"Krucjata" Episode #1.8

ID13215008
Movie Name"Krucjata" Episode #1.8
Release Name Krucjata.S01E08.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID24073786
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,240 --> 00:00:03,800 GREAT DEEDS SHALL BE DONE 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,040 PREVIOUSLY 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,039 I'll be back! Beware the fury! 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,560 I will come like a blaze! 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,160 The Intelligence Service is the state's eyes and ears. 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 The state needs to know first. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,280 These cases are linked. 8 00:00:18,440 --> 00:00:22,800 The perpetrators smeared large and visible letters on the wall. 9 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 'K' and 'R.' 10 00:00:24,120 --> 00:00:26,760 What's funny is how quickly you've begun to dance. 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,440 It's good. Your suffering will end quicker. 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,720 Hands up! 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,080 Drop your weapon! 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,520 Maria! Look at me! 15 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:19,800 --> 00:01:21,560 -Maria? -Sorry. 17 00:01:22,280 --> 00:01:25,240 -It's OK. -It's a new day, Lieutenant. 18 00:01:25,400 --> 00:01:27,480 Coffee? 19 00:01:27,640 --> 00:01:29,520 Please. 20 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 Call me Janek. 21 00:01:34,240 --> 00:01:37,280 Just Janek, not Lieutenant. 22 00:01:37,760 --> 00:01:39,680 OK. I'm Anka. 23 00:01:41,640 --> 00:01:45,680 The head of the ward has an amazing coffee machine. I broke in. 24 00:01:49,880 --> 00:01:51,800 Want a croissant? 25 00:01:52,880 --> 00:01:57,480 -I'll pay for it. -C'mon. Next time. 26 00:01:58,000 --> 00:02:01,720 Once you make two coffees, the break-in weighs on you less. 27 00:02:47,520 --> 00:02:49,160 Can Maria hear us? 28 00:02:50,280 --> 00:02:52,240 Presumably, but we can't be sure. 29 00:02:55,080 --> 00:02:58,640 She will come around soon. It's just a matter of hours. 30 00:03:01,560 --> 00:03:02,840 Who is she for you? 31 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 A colleague. 32 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Does she have anyone closer than a colleague? 33 00:03:11,440 --> 00:03:15,520 We've informed her mother in Ukraine. She's on her way. 34 00:03:16,160 --> 00:03:19,760 -It's taking a while. -Her passport had expired. 35 00:03:21,640 --> 00:03:25,760 Maybe it's better that she'll see Maria when she's 36 00:03:27,880 --> 00:03:31,280 -in a better shape. -Someone close would do her good. 37 00:03:31,440 --> 00:03:34,800 -A partner, husband. -Why? I'm here. 38 00:03:38,880 --> 00:03:41,400 -Maybe she has someone. -Can you find him? 39 00:03:43,600 --> 00:03:46,960 We can try. What do you want to tell him? 40 00:03:47,120 --> 00:03:50,800 It's got to be him. I can't tell you. Hospital procedure. 41 00:03:52,120 --> 00:03:53,640 Not even a hint? 42 00:03:54,880 --> 00:03:55,920 I can't. 43 00:04:06,680 --> 00:04:09,320 -Where's Maria's phone? -Why do you ask? 44 00:04:10,200 --> 00:04:13,600 Someone's asking if I'm jogging my usual route. On her number. 45 00:04:14,280 --> 00:04:16,760 Was it on her during the incident? 46 00:04:16,920 --> 00:04:20,000 It should be in an evidence bag or hospital storage. 47 00:04:53,840 --> 00:04:55,160 Ma'am? 48 00:04:58,800 --> 00:05:01,160 Hello? Hello? 49 00:05:18,280 --> 00:05:20,240 Mr Alfred, easy. 50 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Lieutenant Gora, Warsaw police. 51 00:05:40,080 --> 00:05:43,040 Unconscious person by the ZOO, 01. 52 00:05:47,880 --> 00:05:51,040 -Officer? -What's up, Witwicki? 53 00:05:51,200 --> 00:05:53,080 Please, open up. 54 00:05:54,120 --> 00:05:58,600 I've run out of my anti-epilepsy pills. I could have a seizure. 55 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Step back! 56 00:06:01,800 --> 00:06:03,920 I need to see my doctor. 57 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 Please, bring them to me from the doctor. 58 00:06:10,240 --> 00:06:13,960 Dr. Szymczak, Sanguszki medical center. 59 00:06:16,080 --> 00:06:18,440 Have him prescribe it. 60 00:06:22,240 --> 00:06:25,440 Tell the police I want to testify. 61 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 I want to tell them about my accomplice. 62 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 He talked me into it. 63 00:06:35,680 --> 00:06:38,560 I want to cooperate as a witness. 64 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 Step back. 65 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 Excuse me. 66 00:07:03,040 --> 00:07:04,720 Oh, he was into it all right. 67 00:07:05,520 --> 00:07:08,120 -Mr. Alfred? -Do you know him? 68 00:07:08,280 --> 00:07:10,800 -You don't? -Who is he? 69 00:07:11,120 --> 00:07:14,040 Someone dumped him here. Alfred Rostowski. 70 00:07:14,920 --> 00:07:17,800 Top scorer, '96 World Cup. 71 00:07:19,560 --> 00:07:21,120 Incredible. 72 00:07:21,280 --> 00:07:23,760 He started for FC Jagiellonia. 73 00:07:25,280 --> 00:07:27,720 The French Championships with Lille. 74 00:07:27,960 --> 00:07:31,360 Then Celta, Sevilla. Ended his career in Bełchatow. 75 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 What's this? 76 00:07:38,560 --> 00:07:40,360 Someone left it with him. 77 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Info for the media. 78 00:07:47,280 --> 00:07:48,640 Heck of a life. 79 00:07:50,520 --> 00:07:52,000 Look. 80 00:07:54,840 --> 00:07:58,960 My son volunteers for his organization. 81 00:08:00,080 --> 00:08:03,040 I even worked on a petition for a new football pitch. 82 00:08:03,200 --> 00:08:05,840 -What do we have? -Hi. 83 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 -You like football? -Of course. 84 00:08:08,160 --> 00:08:09,360 Rostowski. 85 00:08:11,520 --> 00:08:13,640 -You're joking. -You wish. 86 00:08:24,680 --> 00:08:28,240 It's not Jaga. Rostowski played for FC Jagiellonia. 87 00:08:28,720 --> 00:08:33,400 How do you know? You were peeing in your potty. 88 00:08:33,720 --> 00:08:37,080 Rostowski is a legend. The last of the great players. 89 00:08:37,240 --> 00:08:38,840 Before Robert. 90 00:08:39,000 --> 00:08:40,320 It's them. 91 00:08:41,480 --> 00:08:43,120 Another letter. 92 00:08:48,960 --> 00:08:52,040 I got this message at 6 a.m. 93 00:08:52,720 --> 00:08:56,600 -"Are you jogging your usual route?" -This is my usual route. 94 00:08:56,920 --> 00:09:00,840 Someone wanted me to find him. He was left here deliberately. 95 00:09:01,080 --> 00:09:03,440 And it was sent from Maria's phone. 96 00:09:03,600 --> 00:09:05,520 They stole it from the hospital. 97 00:09:05,680 --> 00:09:08,360 It should have been in evidence. 98 00:09:10,200 --> 00:09:14,760 How do they know you go jogging? And this route in particular? 99 00:09:15,800 --> 00:09:17,440 Excellent question. 100 00:09:18,880 --> 00:09:19,920 Excellent. 101 00:09:20,600 --> 00:09:24,360 What word are these letters supposed to spell out? 102 00:09:31,160 --> 00:09:32,800 I don't know, detective. 103 00:09:36,040 --> 00:09:38,640 Perhaps "penalty"? 104 00:09:41,080 --> 00:09:44,080 You're so daft. 105 00:10:03,200 --> 00:10:07,600 We'll have to replace you. You don't get anything, detective. 106 00:10:08,760 --> 00:10:10,440 Who is "we"? 107 00:10:11,240 --> 00:10:12,440 We. 108 00:10:15,200 --> 00:10:17,080 What does "we" mean? 109 00:10:20,240 --> 00:10:22,000 You mentioned a conductor. 110 00:10:22,920 --> 00:10:26,360 Kamil killed one. Is Kamil with you? 111 00:10:26,920 --> 00:10:29,040 Was that the first victim? 112 00:10:30,400 --> 00:10:32,680 4,800 down the drain. 113 00:10:33,360 --> 00:10:34,880 You're asking me? 114 00:10:35,480 --> 00:10:39,040 I gave up my Polish citizenship. 115 00:10:40,880 --> 00:10:44,920 What? You think that this time next year, you will be in Amsterdam? 116 00:10:48,680 --> 00:10:52,920 This time next year, I will be in Curacao. 117 00:10:53,360 --> 00:10:56,560 You know where that is? The Dutch Antilles. 118 00:11:05,000 --> 00:11:07,440 Why didn't you kill Rostowski? 119 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 Ask him. 120 00:11:13,120 --> 00:11:15,040 As I said: "great deeds shall be done." 121 00:11:22,000 --> 00:11:24,560 Lieutenant? 122 00:11:24,720 --> 00:11:27,280 What are you doing? 123 00:11:33,920 --> 00:11:35,720 Lieutenant! 124 00:11:35,880 --> 00:11:38,080 -What are you doing? -What is this? 125 00:11:49,200 --> 00:11:53,440 -Take him to the doctor. -Up you get! 126 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 I'll have to report this. 127 00:12:12,760 --> 00:12:15,960 Lieutenant, what are you doing? 128 00:12:19,120 --> 00:12:22,320 -He broke his nose himself. -And the chair? 129 00:12:22,480 --> 00:12:25,720 He threw it against the wall. There'll be a mark. 130 00:12:25,880 --> 00:12:28,320 He choked himself, too? 131 00:12:30,160 --> 00:12:31,200 Yes. 132 00:12:32,560 --> 00:12:35,640 -You're off the case. -I beg your pardon? 133 00:12:35,800 --> 00:12:39,880 You've been very emotional over Lieutenant Maria. 134 00:12:40,320 --> 00:12:44,880 You'll take a rest. I'll have your badge and gun in the armory. 135 00:12:45,360 --> 00:12:48,560 -Is this a joke? -When was the last time you slept? 136 00:12:49,160 --> 00:12:53,480 They're messing with us. This is a terrorist threat. 137 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 This is your problem. 138 00:13:02,600 --> 00:13:05,520 Now we have to give him to the Dutch police. 139 00:13:06,000 --> 00:13:07,960 Lemuel is our only lead. 140 00:13:08,120 --> 00:13:12,040 You breached the suspect's bodily integrity. I have no choice. 141 00:13:12,200 --> 00:13:14,160 Extradition in exchange for dropping this. 142 00:13:14,320 --> 00:13:18,560 -I would rather do time with him. -We've lost him. 143 00:13:18,960 --> 00:13:21,200 -We can't lose you. -You're making a mistake. 144 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Bye. 145 00:13:25,200 --> 00:13:27,600 -It's an honor to talk to you. -I know. 146 00:13:42,280 --> 00:13:44,080 What a bummer. 147 00:13:49,960 --> 00:13:55,280 Dorota, we can't release Lemuel. We need to meet. Call me back. 148 00:13:59,360 --> 00:14:03,440 -Listen, Moms has suspended me. -We know. 149 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 What about ballistics on Maria's bullet? 150 00:14:07,920 --> 00:14:10,280 We can't discuss investigations with you. 151 00:14:11,720 --> 00:14:14,080 -How is she? -Stable. 152 00:14:15,080 --> 00:14:17,240 She'll come around soon. 153 00:14:17,800 --> 00:14:20,880 I'm going to talk to the top scorer. Maybe he knows something. 154 00:14:21,040 --> 00:14:25,400 -Call me if you hear anything. -You can't question witnesses. 155 00:14:25,560 --> 00:14:27,280 You're off the case. 156 00:14:28,520 --> 00:14:31,560 I'm just gonna ask if he's okay. 157 00:14:31,720 --> 00:14:34,920 -Stop. You've been suspended. -Ula… 158 00:14:36,640 --> 00:14:38,000 He's the first survivor. 159 00:14:40,520 --> 00:14:42,000 He might remember something. 160 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 Do whatever you want. We know nothing. 161 00:14:49,240 --> 00:14:50,280 Okay. 162 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Hello. 163 00:15:25,680 --> 00:15:29,200 "I CAN DO ANYTHING" FOOTBALL FOUNDATION 164 00:15:30,240 --> 00:15:31,880 They're still lurking out there. 165 00:15:33,760 --> 00:15:35,240 Paparazzi. 166 00:15:37,480 --> 00:15:39,880 I hate this media circus. 167 00:15:40,440 --> 00:15:43,960 I only interact with them about my foundation. 168 00:15:44,120 --> 00:15:47,320 -"I can do anything." You've heard of it? -Sure. 169 00:15:47,960 --> 00:15:50,640 Like every kid in Poland. 170 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 Everything down the drain. What a wild country. 171 00:15:58,720 --> 00:16:03,040 You'd better not moan about it publicly. No one's gonna pity you. 172 00:16:04,200 --> 00:16:07,320 -What are you doing? Give me that! -Leave me alone! 173 00:16:07,480 --> 00:16:09,800 Get out! Now! 174 00:16:17,360 --> 00:16:18,640 Thank you. 175 00:16:19,320 --> 00:16:20,680 Not at all. 176 00:16:22,480 --> 00:16:25,480 When we started the therapy, he told me… 177 00:16:26,800 --> 00:16:30,040 That he, I mean Feliks, 178 00:16:30,200 --> 00:16:34,360 believes in directive therapy, 179 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 which required me to 180 00:16:38,640 --> 00:16:42,560 -do anything he… -Ordered you to. 181 00:16:43,520 --> 00:16:44,640 No! 182 00:16:47,040 --> 00:16:49,160 A therapist doesn't tell you to do things. 183 00:16:49,920 --> 00:16:53,640 He implied things and I followed him. 184 00:16:53,800 --> 00:16:57,240 He implied that you should kill Paulina Klejna? 185 00:16:57,400 --> 00:17:00,160 Are we here to listen to these bollocks? 186 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 He… 187 00:17:04,920 --> 00:17:08,240 Feliks Nowicki 188 00:17:09,359 --> 00:17:12,280 told me I had to take care of my issues. 189 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 She was part of it. 190 00:17:16,920 --> 00:17:18,880 A 12-year old 191 00:17:19,720 --> 00:17:22,880 who lured me, 192 00:17:24,960 --> 00:17:27,119 a young man then, into her bed. 193 00:17:27,599 --> 00:17:30,160 A nymphomaniac, a bitch. 194 00:17:30,640 --> 00:17:33,760 -A crazy person. -He told you to draw the letter? 195 00:17:34,920 --> 00:17:36,840 Yes. 196 00:17:38,200 --> 00:17:40,720 And shoot Maria Darska, a police officer? 197 00:17:45,520 --> 00:17:47,400 I didn't mean to. 198 00:17:51,080 --> 00:17:53,040 I shot to scare them off. 199 00:18:09,280 --> 00:18:13,880 Something isn't right. Do you have the video made by the witness? 200 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 Sure. 201 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 <i>Gun! Get down!</i> 202 00:18:25,240 --> 00:18:26,840 <i>Drop your weapon!</i> 203 00:18:27,320 --> 00:18:29,000 Second shot. There were two. 204 00:18:29,480 --> 00:18:31,840 And a third one, quieter, in between. 205 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 Isn't that an echo? 206 00:18:34,280 --> 00:18:37,880 And after Manjaro's shot? There must have been three shots. 207 00:18:38,520 --> 00:18:41,840 You think there was a third shooter that we didn't see? 208 00:18:42,000 --> 00:18:43,800 We heard it. 209 00:18:44,120 --> 00:18:48,680 We got two bullets. One from Maria, the other from Sasza. 210 00:18:48,840 --> 00:18:50,440 Sasza might have missed. 211 00:18:50,600 --> 00:18:51,760 Good morning. 212 00:18:51,920 --> 00:18:54,760 So much happening these days. A lot of young people. 213 00:18:54,920 --> 00:18:56,640 There's a lot of turnover. 214 00:18:57,440 --> 00:19:01,160 We're here about Feliks Nowicki, a therapist. 215 00:19:01,320 --> 00:19:04,440 Never met him. I know there was someone by that name. 216 00:19:04,600 --> 00:19:08,040 We talked on the phone a few times. Right this way, please. 217 00:19:14,560 --> 00:19:16,640 -Come in. -Thanks. 218 00:19:25,560 --> 00:19:28,000 He treated his patients in a bike room? 219 00:19:29,280 --> 00:19:31,440 He really had his office here? 220 00:19:31,600 --> 00:19:35,720 I don't know what he did, but he rented this place. 221 00:19:35,880 --> 00:19:38,080 This is where people met with him? 222 00:19:38,240 --> 00:19:40,400 There were no bicycles then. 223 00:19:41,720 --> 00:19:44,200 Have you got Feliks' address by any chance? 224 00:19:44,360 --> 00:19:46,960 We arranged things through e-mail. 225 00:19:48,120 --> 00:19:49,840 Hang on. 226 00:19:51,360 --> 00:19:54,080 -This is his address. -Cool. 227 00:19:55,440 --> 00:20:00,040 -So, you never saw Feliks Nowicki? -A courier brought the documents. 228 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 Thank you. 229 00:20:04,040 --> 00:20:05,600 How could he see patients here? 230 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 I don't scrutinize people. 231 00:20:09,160 --> 00:20:11,200 It's easier to maintain anonymity. 232 00:20:15,280 --> 00:20:17,480 Come on, Ulka. Let's go. 233 00:20:18,240 --> 00:20:22,200 He must have registered his business. 234 00:20:28,720 --> 00:20:31,360 He used to work as a therapist on Światowid St. 235 00:20:31,520 --> 00:20:33,400 That's where he registered. 236 00:20:33,560 --> 00:20:36,480 111C Światowid St, Tarchomin. 237 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 Thank you so much. 238 00:20:41,200 --> 00:20:44,000 -I don't smoke. -I do. Like a chimney. 239 00:20:45,520 --> 00:20:49,480 I love it. I started when I ended my career. 240 00:20:49,840 --> 00:20:51,560 You can't smoke in a hospital. 241 00:20:52,560 --> 00:20:55,600 I can do anything. Anywhere. 242 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 I could have done so much. 243 00:21:04,560 --> 00:21:09,840 My foundation's built football pitches for kids no one cared about. 244 00:21:10,240 --> 00:21:12,400 We set up tournaments. 245 00:21:14,280 --> 00:21:18,520 -I like young people. -So, you invited these ones in. 246 00:21:20,400 --> 00:21:23,720 -They looked normal. -Who brought the stuff? 247 00:21:24,600 --> 00:21:27,920 They did. I never took it of my free will. 248 00:21:28,080 --> 00:21:31,400 You had the whole periodic table in your blood. 249 00:21:35,800 --> 00:21:39,400 I had my own dope. But they must've spiked my drink. 250 00:21:39,560 --> 00:21:41,760 -I wouldn't have been so blasted. -What did you discuss? 251 00:21:41,920 --> 00:21:43,200 This and that. 252 00:21:43,360 --> 00:21:48,560 But one of them said he hadn't known his parents. 253 00:21:49,120 --> 00:21:51,840 That he was brought up in an orphanage. 254 00:21:52,240 --> 00:21:55,400 He said he dreamed of meeting his real parents. 255 00:21:55,560 --> 00:21:59,080 Because he didn't know who he was. I felt sorry for him. 256 00:22:01,240 --> 00:22:02,720 They fooled me. 257 00:22:03,600 --> 00:22:08,080 -Did they give their names? -They had funny pseudonyms. 258 00:22:08,840 --> 00:22:11,200 The tall one called his stocky friend 259 00:22:13,160 --> 00:22:15,760 "Luizjana" and he was "Manjaro." 260 00:22:17,200 --> 00:22:21,120 -Are you playing with me? -What do you mean? 261 00:22:21,280 --> 00:22:24,560 -Who told you to say that? -Nobody! 262 00:22:27,720 --> 00:22:30,080 -Who? -Nobody! Give me a break, man! 263 00:22:40,160 --> 00:22:42,320 Do you recognize them? 264 00:22:45,760 --> 00:22:47,040 I might. 265 00:23:09,360 --> 00:23:11,640 This is 97 Światowid St. 266 00:23:12,440 --> 00:23:16,280 -111C? I don't know. -Must be a mistake. 267 00:23:17,480 --> 00:23:19,200 Or a wild goose chase. 268 00:23:19,720 --> 00:23:23,640 How did he get KRS and tax ID numbers? 269 00:23:24,200 --> 00:23:25,320 Weird. 270 00:23:27,120 --> 00:23:29,640 Do you believe his shrink told him to kill? 271 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 I don't buy suspects' bullshit. 272 00:23:33,560 --> 00:23:37,360 -Do you think there is a link? -Between what exactly? 273 00:23:37,520 --> 00:23:39,760 You know, MP Pilch, 274 00:23:39,920 --> 00:23:44,320 director Kotarba, Klejna, Rostowski? 275 00:23:46,400 --> 00:23:50,680 I mean, the circumstances and murder weapons don't add up. 276 00:23:53,200 --> 00:23:54,480 I don't know. 277 00:23:55,680 --> 00:23:57,040 And your instincts? 278 00:23:58,000 --> 00:24:03,280 My experience tells me that this is all too contrived. 279 00:24:04,880 --> 00:24:07,360 But those letters do make you wonder. 280 00:24:10,480 --> 00:24:14,080 And the latest case is linked to Manjaro. 281 00:24:15,320 --> 00:24:18,360 -You think he's behind it? -No. 282 00:24:18,520 --> 00:24:21,160 But someone is definitely messing with him. 283 00:24:21,320 --> 00:24:24,080 Which means they're messing with us. 284 00:24:25,720 --> 00:24:27,200 You don't want to be sneered at. 285 00:24:28,960 --> 00:24:33,240 Don't bait me. Sometimes, you're like my father. 286 00:24:42,280 --> 00:24:43,320 Maria? 287 00:24:46,400 --> 00:24:50,280 If you can hear me, squeeze my hand. 288 00:24:53,520 --> 00:24:55,400 Can you hear me? 289 00:25:00,440 --> 00:25:03,440 Just a tiny squeeze will do. 290 00:25:13,560 --> 00:25:14,640 Marysia? 291 00:25:48,880 --> 00:25:50,800 Rostowski knew our pseudonyms. 292 00:25:50,960 --> 00:25:54,560 He said he was drugged by Manjaro and Luizjana. 293 00:25:54,720 --> 00:25:58,280 -I understand. -Could he have overheard them? 294 00:25:58,760 --> 00:26:01,200 -He was unconscious. -Or pretending to be. 295 00:26:01,360 --> 00:26:04,880 They're using our pseudonyms deliberately. 296 00:26:05,040 --> 00:26:08,120 Those criminals are pretending to be us in front of the victim. 297 00:26:08,280 --> 00:26:10,240 The first one they didn't kill. 298 00:26:10,400 --> 00:26:12,440 -They wanted to frame you. -Perhaps. 299 00:26:12,600 --> 00:26:16,560 Wanted killers turn out to be cops. It's a warning. 300 00:26:16,720 --> 00:26:18,680 I don't buy conspiracy theories. 301 00:26:18,840 --> 00:26:20,040 Go and ask him. 302 00:26:20,200 --> 00:26:23,640 He will testify he was doped by Manjaro and Luizjana. 303 00:26:23,800 --> 00:26:25,480 He saw it wasn't us. 304 00:26:26,360 --> 00:26:28,320 They knew I was an orphan. 305 00:26:31,080 --> 00:26:34,160 -I think we have a mole. -What? 306 00:26:35,000 --> 00:26:38,440 Lemuel knew exactly what letter would appear at the bus stop. 307 00:26:38,600 --> 00:26:42,680 Either they're communicating or carrying out a plan he knows about. 308 00:26:42,840 --> 00:26:46,920 He knew about Maria and me. Someone is tipping them off about the case. 309 00:26:47,080 --> 00:26:50,560 -We have a mole. -Who? Ula or me? 310 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 Manjaro, 311 00:26:55,040 --> 00:26:57,520 get some sleep, gather evidence. 312 00:26:57,680 --> 00:27:00,600 Then we can dismantle our team. 313 00:27:01,960 --> 00:27:03,920 How do they know so much? 314 00:27:04,440 --> 00:27:07,200 You tell us. You were sent the message. 315 00:27:10,760 --> 00:27:12,160 Okay, see you. 316 00:27:21,840 --> 00:27:22,880 You see? 317 00:27:23,440 --> 00:27:25,800 He threatens a TV journalist, 318 00:27:25,960 --> 00:27:29,320 tells everyone he's an advocate for some influential group, 319 00:27:29,480 --> 00:27:33,400 and a few months later, the woman dies at this group's hands. 320 00:27:33,560 --> 00:27:34,800 We can't be sure. 321 00:27:34,960 --> 00:27:37,760 We never will be if we release the only suspect. 322 00:27:37,920 --> 00:27:41,840 Go home, get some rest. You shouldn't even be here. 323 00:27:42,000 --> 00:27:44,320 He'll be in Dutch custody, at our disposal. 324 00:27:44,480 --> 00:27:48,680 This is their plan! An extradition to Holland, and later the Antilles. 325 00:27:48,840 --> 00:27:50,280 I'll be interrogating him on Skype. 326 00:27:50,440 --> 00:27:55,800 -Not after you violated his rights. -And he put a bayonet to her throat! 327 00:28:07,080 --> 00:28:09,760 I'm just thinking out loud, but if one of 328 00:28:10,880 --> 00:28:14,640 the victims' relatives challenged the decision, 329 00:28:14,800 --> 00:28:17,360 the penitentiary court might reexamine it. 330 00:28:17,520 --> 00:28:19,320 Relatives? 331 00:28:21,760 --> 00:28:25,160 I should've thought of that earlier! Thanks. 332 00:28:25,560 --> 00:28:28,600 -Bye, Dorota. -Manjaro? 333 00:28:28,760 --> 00:28:31,720 Go to Mateusz Parada tomorrow. 334 00:28:32,400 --> 00:28:37,200 You're his best cop. Be humble, for your own sake. 335 00:28:58,040 --> 00:29:01,320 Lieutenant, if I do what you're asking me of, 336 00:29:01,480 --> 00:29:04,520 you're in for a hell of a lot of trouble. 337 00:29:05,480 --> 00:29:11,040 Since you hate me, and it's mutual, you'll kill two birds with one stone. 338 00:29:14,240 --> 00:29:17,760 -Tempting. -I knew you'd appreciate that. 339 00:29:18,880 --> 00:29:20,360 I'm starting to like you. 340 00:29:22,320 --> 00:29:26,080 Mr Szymon, the punk who threatened your wife publicly 341 00:29:26,960 --> 00:29:31,360 can't go to the Antilles, even if he's not allowed to leave the beach. 342 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 What's up? 343 00:30:29,480 --> 00:30:31,920 Now what, smartass? 344 00:30:32,080 --> 00:30:34,640 Victim's family's attorney challenged the extradition. 345 00:30:35,560 --> 00:30:38,320 -What victim? -You tried to kill Paulina Klejna. 346 00:30:38,480 --> 00:30:41,440 The court granted her husband's motion. 347 00:30:42,480 --> 00:30:47,160 Is this country so corrupt that any oligarch can fix anything? 348 00:30:48,840 --> 00:30:50,200 Yes. 349 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Shall I read the order? 350 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 You okay? 351 00:31:12,000 --> 00:31:13,320 Thanks. 352 00:31:44,560 --> 00:31:47,160 I hear Rostowski made an interesting statement. 353 00:31:49,120 --> 00:31:51,480 I talked to him privately. 354 00:31:51,640 --> 00:31:53,560 No. You were never suspended. 355 00:31:53,720 --> 00:31:55,520 We got the testimony. 356 00:31:55,840 --> 00:31:59,880 And you returned your gun to be examined after use. 357 00:32:00,040 --> 00:32:03,200 -I haven't been suspended? -Nope. 358 00:32:04,320 --> 00:32:08,080 We have a terrorist organisation on our hands. 359 00:32:08,240 --> 00:32:12,200 A group of assassins. You were the first to say that. 360 00:32:13,920 --> 00:32:15,560 Get up and go. 361 00:32:16,480 --> 00:32:19,680 -Where to? -To close the case. 362 00:32:22,960 --> 00:32:24,400 What's changed, Moms? 363 00:32:31,720 --> 00:32:33,560 Ballistics report. 364 00:32:38,440 --> 00:32:41,760 The bullet that we took out of Maria 365 00:32:43,040 --> 00:32:44,840 wasn't Sasza's. 366 00:32:46,720 --> 00:32:48,160 A rifle? 367 00:32:50,160 --> 00:32:51,320 A sniper? 368 00:33:05,720 --> 00:33:07,200 Come this way! 369 00:33:09,720 --> 00:33:12,800 -Please! -And you've been sent by? 370 00:33:13,880 --> 00:33:18,080 Some crime syndicate or the new Republic of Poland? 371 00:33:18,240 --> 00:33:22,800 Does it really matter? We're armed. That should be enough. 372 00:33:24,640 --> 00:33:26,360 Hop in, Lieutenant. 373 00:33:34,520 --> 00:33:36,760 I knew who you were straightaway. 374 00:33:38,320 --> 00:33:40,040 I'm not scared. 375 00:33:44,280 --> 00:33:46,760 I ain't scared of darkness. 376 00:33:46,920 --> 00:33:50,280 Poland will know that you stayed in high spirits 377 00:33:50,440 --> 00:33:51,960 even if you kick the bucket. 378 00:34:22,080 --> 00:34:26,400 -Major Wiktoria Dymińska. -Janek, you can call me Wiktoria. 379 00:34:26,560 --> 00:34:29,960 -Coffee? -Thank you, Wiktoria. 380 00:34:30,480 --> 00:34:34,360 -Tell me everything you know. -Do we have that much time? 381 00:34:34,520 --> 00:34:35,960 Go on. 382 00:34:39,440 --> 00:34:41,679 I don't put sugar in my coffee. 383 00:34:44,960 --> 00:34:47,560 Witold Kotarba, a bank director. 384 00:34:48,239 --> 00:34:50,360 Gabriela Pilch, an MP. 385 00:34:51,400 --> 00:34:53,320 Tommy Gajewski. 386 00:34:54,239 --> 00:34:55,960 Paulina Klejna. 387 00:34:56,360 --> 00:35:00,400 Politicians, bankers, celebrities. 388 00:35:00,560 --> 00:35:04,320 They have all started to disappearing. 389 00:35:04,480 --> 00:35:07,800 At each of those crime scenes you found a letter. 390 00:35:07,960 --> 00:35:10,640 You don't need me. You know everything. 391 00:35:13,560 --> 00:35:17,360 -You forgot Rostowski. -I didn't. He's alive. 392 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 Maria Darska died on duty from a sniper's bullet. 393 00:35:21,240 --> 00:35:22,680 Maria is alive, too. 394 00:35:23,520 --> 00:35:27,360 Indeed. My apologies. Maria Darska is alive. 395 00:35:28,040 --> 00:35:29,520 But who shot her? 396 00:35:31,360 --> 00:35:32,840 Why don't you tell me? 397 00:35:34,840 --> 00:35:38,280 Janek, I'll help you when you help me. 398 00:36:06,600 --> 00:36:10,280 -Here, Madam Prosecutor. -Thank you. 399 00:36:12,400 --> 00:36:14,160 You'll find everything here. 400 00:36:27,000 --> 00:36:28,360 I knew her. 401 00:36:29,080 --> 00:36:30,680 I mean, I know her. 402 00:36:32,880 --> 00:36:37,440 Tell me, just between you and me. What are her chances? 403 00:36:38,600 --> 00:36:42,040 Rather slim. You'll learn the rest from the documents. 404 00:36:42,200 --> 00:36:45,360 -Can she hear us? -Probably not. 405 00:36:45,520 --> 00:36:47,840 -Is she conscious of anything? -No. 406 00:36:48,000 --> 00:36:51,520 -But it's not about her now. -Then what is it about? 407 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 Or whom. 408 00:36:54,840 --> 00:36:58,480 Please excuse me. Goodbye. 409 00:36:59,040 --> 00:37:00,200 Goodbye. 410 00:37:50,440 --> 00:37:51,800 Stylish! 411 00:37:52,720 --> 00:37:54,320 Look at him. 412 00:37:54,720 --> 00:37:56,520 Whiskers are in again. 413 00:37:56,680 --> 00:37:59,240 I had them when I was a tram driver. 414 00:37:59,520 --> 00:38:01,240 You? A tram driver? 415 00:38:42,920 --> 00:38:44,840 I know as much as you. 416 00:38:46,680 --> 00:38:49,600 I know nothing about Gabriela Pilch. You took over the case. 417 00:38:49,760 --> 00:38:51,400 True. 418 00:38:51,560 --> 00:38:55,000 We've ruled out political motives, even corruption. 419 00:38:55,480 --> 00:38:57,560 No motive. 420 00:38:57,720 --> 00:38:59,000 Like the rest. 421 00:39:00,360 --> 00:39:01,800 Not all. 422 00:39:02,280 --> 00:39:05,040 Tommy Gajewski was killed for outstanding debts. 423 00:39:05,200 --> 00:39:08,160 But someone used the crime and wrote that letter. 424 00:39:08,320 --> 00:39:10,920 Tommy must fit into this weird puzzle. 425 00:39:11,080 --> 00:39:12,880 And Paulina Klejna? 426 00:39:13,920 --> 00:39:17,800 A homicide inspired by a therapist who's disappeared. 427 00:39:17,960 --> 00:39:19,640 Inspired? No. 428 00:39:20,760 --> 00:39:23,280 In homicide, it's called "instigation." 429 00:39:28,680 --> 00:39:32,320 The whole world order rests on three pillars of power: 430 00:39:32,480 --> 00:39:35,200 money, politics, and media. 431 00:39:36,160 --> 00:39:40,000 Someone wants to beat the system by killing its representatives. 432 00:39:40,240 --> 00:39:43,320 And Rostowski didn't deserve to be killed? 433 00:39:43,480 --> 00:39:47,160 -Why kidnap him? -Now, he's as good as dead. 434 00:39:47,320 --> 00:39:49,080 We have his testimony. 435 00:39:50,080 --> 00:39:53,080 -He said some interesting things. -For example? 436 00:39:54,320 --> 00:39:58,240 For some reason this whole affair circles around you. 437 00:39:58,400 --> 00:40:00,840 -Yes? -Yes. 438 00:40:01,000 --> 00:40:02,360 The kidnappers wrote to you. 439 00:40:03,320 --> 00:40:06,280 He said he was kidnapped by Manjaro and Luizjana. 440 00:40:07,680 --> 00:40:09,600 We have it on tape. 441 00:40:10,440 --> 00:40:14,560 -They'll buy his story, not yours. -Are you threatening me? 442 00:40:16,960 --> 00:40:18,760 Whose skin did you get under? 443 00:40:20,200 --> 00:40:22,400 No idea. I thought you'd tell me. 444 00:40:24,240 --> 00:40:26,160 You're with intelligence. 445 00:40:35,040 --> 00:40:36,200 Yeah? 446 00:40:41,040 --> 00:40:42,120 Thanks. 447 00:40:44,000 --> 00:40:48,440 You're going with us. Start getting used to it. 448 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 Meaning? 449 00:40:50,760 --> 00:40:55,000 From now on, you'll be doing exactly what I tell you. 450 00:41:08,560 --> 00:41:11,640 -This is totally out of control. -Whose control? 451 00:41:14,840 --> 00:41:17,680 It's like Baghdad or Kabul in Warsaw. 452 00:41:17,840 --> 00:41:20,680 And the sewage pipe? Was that controlled? 453 00:41:20,840 --> 00:41:23,360 Sure. And Adolf Hitler is alive. 454 00:41:26,160 --> 00:41:29,160 Stay back, please. It may collapse. 455 00:41:29,320 --> 00:41:30,920 Manjaro, can we talk? 456 00:41:35,680 --> 00:41:38,280 See those initials? 457 00:41:38,880 --> 00:41:42,480 Six letters. Since when are you two an item? 458 00:41:42,960 --> 00:41:45,080 She wanted to scare me. 459 00:41:45,960 --> 00:41:47,120 With what? 460 00:41:47,280 --> 00:41:50,200 She said she'd finish us, me and you. 461 00:41:51,640 --> 00:41:55,120 Don't look at her or she'll think you like her. 462 00:41:55,400 --> 00:41:56,680 Wait here. 463 00:41:56,880 --> 00:42:01,600 What is it you've lost control over? What are you hiding from us? 464 00:42:04,720 --> 00:42:07,160 -Sweet Manjaro. -What do you know about these cases? 465 00:42:09,000 --> 00:42:12,240 -You'll be subpoenaed. -Pardon? 466 00:42:13,200 --> 00:42:18,400 -I will have you interrogated. -Don't try me, okay? 467 00:42:19,920 --> 00:42:21,240 Thanks. 468 00:42:24,640 --> 00:42:26,760 You'll answer for hiding evidence 469 00:42:27,160 --> 00:42:29,680 and sabotaging an investigation. 470 00:42:30,080 --> 00:42:32,120 Manjaro, people are watching. 471 00:43:08,360 --> 00:43:10,240 Hi. 472 00:43:17,520 --> 00:43:18,880 I'll examine her. 473 00:43:33,200 --> 00:43:35,600 What about her partner? 474 00:43:36,320 --> 00:43:38,800 I am her partner, at work. 475 00:43:38,960 --> 00:43:42,680 I don't mean you. Is there anyone closer than you? 476 00:43:46,200 --> 00:43:48,320 I don't think so. 477 00:43:48,760 --> 00:43:52,280 No one else visits her but you. 478 00:43:55,720 --> 00:43:58,840 -The DA came once. -Dorota? 479 00:43:59,280 --> 00:44:01,720 She wanted to check up on her case. 480 00:44:02,280 --> 00:44:04,600 She took her file. 481 00:44:05,760 --> 00:44:07,480 Did they know each other? 482 00:44:09,360 --> 00:44:11,480 Yeah, casually. 483 00:44:12,760 --> 00:44:15,720 So she must know by now. 484 00:44:16,240 --> 00:44:18,160 It will show pretty soon. 485 00:44:19,520 --> 00:44:21,000 What will show? 486 00:44:23,920 --> 00:44:25,760 She's pregnant. Four months. 487 00:44:31,040 --> 00:44:32,040 What? 488 00:44:33,600 --> 00:44:34,800 I may have let it slip. 489 00:44:41,800 --> 00:44:43,960 It's going to be okay. 489 00:44:44,305 --> 00:45:44,550 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm