"Krucjata" Episode #1.12
ID | 13215012 |
---|---|
Movie Name | "Krucjata" Episode #1.12 |
Release Name | Krucjata.S01E12.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 24073800 |
Format | srt |
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,920
I will come like a blaze!
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,600
I will throw myself in the rivers!
I will turn them into blood!
3
00:00:05,760 --> 00:00:06,920
PREVIOUSLY
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,120
I will enter those fearful homes!
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,480
Someone wants to destroy the system
by killing people.
6
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
-It'll show soon.
-What will?
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
She's pregnant. Four months.
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,040
You wanna be on Facebook?
10
00:00:38,880 --> 00:00:41,680
-Call 911!
-It's too late.
11
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
We're coming for you.
12
00:00:44,360 --> 00:00:46,640
Get the fuck out of here!
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,320
Piotr?
14
00:00:50,760 --> 00:00:53,800
I got this one a year ago.
This one's from a holiday.
15
00:00:58,280 --> 00:01:01,280
-What about the Qualifier?
-None of your business.
16
00:01:01,440 --> 00:01:04,959
He knows you should be in jail.
He has to buy your story.
17
00:01:05,120 --> 00:01:07,000
Someone's working hard to get him out.
18
00:01:07,160 --> 00:01:08,680
Only one person cares about you.
19
00:01:10,960 --> 00:01:13,160
-That's where the head is?
-Nope.
20
00:01:13,320 --> 00:01:15,560
There you'll find even better gems.
21
00:01:20,920 --> 00:01:23,760
We've sent DNA samples
to the Ukrainian lab.
22
00:01:23,920 --> 00:01:26,640
The other one is Sergiej Łoktiew,
a captain.
23
00:01:26,800 --> 00:01:29,960
Organized Crime Division, Donetsk.
24
00:01:30,320 --> 00:01:33,560
Can you stay with me a little longer?
25
00:01:36,760 --> 00:01:38,920
-Only the "T" is missing.
-Where is it?
26
00:01:55,280 --> 00:01:57,160
I hope it all goes well.
27
00:01:57,960 --> 00:02:01,000
He has to share with his mother, right?
28
00:02:02,840 --> 00:02:05,240
Goodnight, Mr. Attorney.
29
00:02:51,360 --> 00:02:53,160
About face!
30
00:03:09,760 --> 00:03:10,960
Step forward!
31
00:03:18,320 --> 00:03:20,120
Left!
32
00:03:26,800 --> 00:03:28,400
Forward march!
33
00:03:36,080 --> 00:03:37,320
About face!
34
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
What's up?
35
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
-I'm allergic to the ashes of assholes.
-I don't get it.
36
00:03:54,560 --> 00:03:57,160
Maria was working undercover
with human traffickers.
37
00:03:57,880 --> 00:04:00,880
Łoktiew and Pietrenko sold her to them,
38
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
into a brothel.
39
00:04:04,080 --> 00:04:07,960
That's where she met Stawiski
and he killed them.
40
00:04:11,840 --> 00:04:14,760
You put on your dress uniform
41
00:04:15,880 --> 00:04:17,720
for those mother f…
42
00:04:19,920 --> 00:04:21,880
Paying honors…
43
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
Comes with the territory, right?
44
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
Listen,
45
00:04:31,120 --> 00:04:33,440
Kamil tipped you off on the car.
46
00:04:34,080 --> 00:04:38,600
He's about to be moved to prison.
Let's talk to him again.
47
00:04:38,760 --> 00:04:42,560
Kamil won't say a word.
We've got nothing from him.
48
00:04:43,720 --> 00:04:48,440
-We need to get to Stawiski.
-How? Any ideas?
49
00:04:50,680 --> 00:04:52,760
We have the CCTV videos.
50
00:04:52,920 --> 00:04:57,320
Toyota, plate number WK55500.
51
00:04:57,480 --> 00:05:01,800
Drive by the cemetery
and left the same way.
52
00:05:02,120 --> 00:05:05,040
Any ideas where the driver was headed?
53
00:05:06,080 --> 00:05:08,240
There's nothing that way.
54
00:05:08,800 --> 00:05:12,000
This road only leads to the cemetery.
55
00:05:12,160 --> 00:05:15,720
Any thefts reported around that time?
56
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
In our county, no one robs cemeteries.
57
00:05:18,680 --> 00:05:23,240
-Maybe they came to have sex here?
-Where?
58
00:05:24,920 --> 00:05:27,680
No, for that they usually go
to the river bank.
59
00:05:29,360 --> 00:05:32,360
Okay, thanks a lot.
60
00:05:47,840 --> 00:05:50,520
It's still bothers me.
61
00:05:51,120 --> 00:05:54,880
What was the Cannibal doing at
a cemetery the night of the murder?
62
00:06:03,080 --> 00:06:04,600
Did you sleep at all?
63
00:06:06,320 --> 00:06:07,560
Not much.
64
00:06:08,040 --> 00:06:11,320
But it was worth it. Remember Janiak?
65
00:06:11,480 --> 00:06:12,800
Yep.
66
00:06:14,320 --> 00:06:15,800
Listen to this.
67
00:06:16,840 --> 00:06:21,800
<i>Tell me, please, what two diplomats
were doing in a studio</i>
68
00:06:21,960 --> 00:06:26,120
<i>during a TV recording?
Are you not too busy for that?</i>
69
00:06:26,720 --> 00:06:27,720
<i>We are.</i>
70
00:06:27,880 --> 00:06:31,640
But Tommy was our buddy from university.
71
00:06:31,800 --> 00:06:35,080
From the history department.
We're all historians.
72
00:06:35,240 --> 00:06:37,360
Tommy, the consul, and Piotrek…
73
00:06:39,480 --> 00:06:41,760
-Did you hear that?
-What?
74
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
Listen again.
75
00:06:44,360 --> 00:06:48,160
<i>We're all historians.
Tommy, the consul, Piotrek…</i>
76
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
He meant Piotrek Stawiski.
77
00:06:54,120 --> 00:06:56,320
They were roommates.
78
00:07:18,160 --> 00:07:19,760
What are we looking for?
79
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
I don't know yet.
80
00:07:41,440 --> 00:07:43,360
-Leszek!
-What's up?
81
00:07:43,880 --> 00:07:45,120
Look at this.
82
00:07:45,680 --> 00:07:48,360
-Krzysztof Stawiski?
-Piotr's father.
83
00:07:48,880 --> 00:07:51,360
That millionaire was his father?
84
00:07:55,480 --> 00:07:57,920
The plate has been moved.
85
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
Lend me a hand.
86
00:08:05,360 --> 00:08:09,240
-Evidence procured this way…
-I know. It'll be legit. I promise.
87
00:08:12,120 --> 00:08:15,240
What if we request a search warrant
and find nothing?
88
00:08:15,560 --> 00:08:20,040
The Cannibal came here that night.
Plus the name's relevant to the case.
89
00:08:20,200 --> 00:08:21,280
There's a link.
90
00:08:22,400 --> 00:08:24,880
-Come on.
-Make it quick.
91
00:08:38,880 --> 00:08:41,799
They killed Tommy,
not the other way round.
92
00:08:41,960 --> 00:08:46,000
Stawiski was supposed to meet Tommy,
the consul, and Janiak that night.
93
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
And he's got nothing to do
with the murder?
94
00:08:48,280 --> 00:08:51,880
And the letter on the wall
appeared out of the blue?
95
00:08:52,040 --> 00:08:54,240
Who painted it? Stawiski?
96
00:08:55,360 --> 00:08:56,960
One of his men.
97
00:08:57,920 --> 00:09:01,720
He might've wanted to put down
all of them.
98
00:09:01,880 --> 00:09:06,600
This crusade is some holy war against
criminals, liars, and infidel women.
99
00:09:06,760 --> 00:09:11,240
-Now, we need to bust them.
-I'll get some coffee.
100
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
There's a case inside. I saw it.
101
00:09:16,960 --> 00:09:20,360
Kamil went to that cemetery
the night of the murder.
102
00:09:20,520 --> 00:09:22,920
He may have hidden
the victim's head there.
103
00:09:23,080 --> 00:09:25,360
-Whose grave is it?
-Now for the best part.
104
00:09:25,520 --> 00:09:28,680
Krzysztof Stawiski. Piotr's father.
105
00:09:29,720 --> 00:09:31,520
<i>Our Piotr Stawiski.</i>
106
00:09:32,320 --> 00:09:35,640
<i>He must be present
when we search the tomb.</i>
107
00:09:37,280 --> 00:09:39,800
I know of the rumors that my father
is in the Seychelles
108
00:09:39,960 --> 00:09:41,720
and the tomb is empty.
Is that why you're here?
109
00:09:41,880 --> 00:09:45,200
It's not about the coffin,
but the tomb itself.
110
00:10:09,520 --> 00:10:11,400
Do you know what that case is?
111
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
No.
112
00:10:12,720 --> 00:10:14,320
-Have you ever seen it?
-No.
113
00:10:28,680 --> 00:10:31,520
Where did the Cannibal hide the head?
114
00:10:33,520 --> 00:10:35,960
Where we all gather in the end.
115
00:10:36,120 --> 00:10:38,600
You, me, everyone else.
116
00:10:38,760 --> 00:10:42,200
I took it to your dad, Manjaro.
To your dad.
117
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
You don't visit him, do you?
118
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
<i>I don't know the meaning of this.</i>
119
00:10:49,240 --> 00:10:51,040
You know, liar.
120
00:11:08,080 --> 00:11:10,960
Nice cloak. Let's go.
The Qualifier's waiting.
121
00:11:21,280 --> 00:11:22,800
Honestly!
122
00:11:22,960 --> 00:11:26,560
She called me "corporal."
123
00:11:26,960 --> 00:11:29,680
Wonder what she meant by that.
124
00:11:30,440 --> 00:11:32,840
Are we to go back?
What's the Qualifier saying?
125
00:11:33,320 --> 00:11:34,400
Nothing.
126
00:11:34,840 --> 00:11:38,400
-He just asked me to pass the news.
-Right.
127
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
He said you might want
to take this chance.
128
00:11:40,880 --> 00:11:44,000
-And go back where?
-To before.
129
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
It's him.
130
00:11:58,320 --> 00:11:59,520
Evening, gentlemen.
131
00:12:06,280 --> 00:12:09,560
I've asked you to help me with
Kamil's plan to break out.
132
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
What?
133
00:12:13,120 --> 00:12:14,840
Which part don't you get, Luty?
134
00:12:16,120 --> 00:12:18,840
We do whatever the Qualifier says.
135
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
Kamil is cooperating with the cops.
136
00:12:21,120 --> 00:12:25,240
-Prick!
-Traitor. Never liked him.
137
00:12:25,400 --> 00:12:27,560
Always thought a lot of himself.
138
00:12:28,640 --> 00:12:32,680
Kamil knows you all. They're moving him
from the nuthouse to the can.
139
00:12:32,840 --> 00:12:36,280
It's our only chance to…set him free.
140
00:12:36,440 --> 00:12:41,160
Maybe he won't rat us out.
I was in there and kept my mouth shut.
141
00:12:49,880 --> 00:12:52,280
Never question my decisions.
142
00:12:53,680 --> 00:12:54,760
Sorry.
143
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
You, in my humble abode?
144
00:13:19,160 --> 00:13:23,960
Mr. Kalina? Is this the wrong address?
I'm looking for Mr Góra.
145
00:13:24,120 --> 00:13:26,600
This is the right place. He's my tenant.
146
00:13:27,200 --> 00:13:31,960
-You rent flats now, Mr. Minister?
-No titles, please.
147
00:13:33,120 --> 00:13:38,160
You earned it. It's better
than doing time behind bars, right?
148
00:13:39,240 --> 00:13:43,000
Good morning, Mr. Jan.
We talked on the phone.
149
00:13:43,720 --> 00:13:47,800
-I'm in a hurry. I'm on duty.
-Three minutes and we're done.
150
00:13:48,560 --> 00:13:50,160
There's no point.
151
00:13:50,320 --> 00:13:53,920
-I have no family, so no inheritance.
-Quite the opposite.
152
00:13:54,080 --> 00:13:56,360
-Just a minute.
-This must be a mistake.
153
00:13:56,520 --> 00:14:00,200
Be my guest, then. We can discuss it.
154
00:14:00,360 --> 00:14:02,080
-I'd rather talk…
-Great idea!
155
00:14:02,240 --> 00:14:05,720
-I've come to see you.
-You can tell Mr. Andrzej everything.
156
00:14:05,880 --> 00:14:07,880
Then I'll call you and we'll talk.
157
00:14:08,040 --> 00:14:10,800
If you knew what we were talking about,
158
00:14:10,960 --> 00:14:13,440
you'd be more sensible about it.
159
00:14:13,600 --> 00:14:18,160
I'm a sensible guy. That's why
I'm keeping your business card
160
00:14:18,320 --> 00:14:20,200
and not throwing it away.
161
00:14:20,440 --> 00:14:21,720
-See you.
-Bye.
162
00:14:29,640 --> 00:14:32,680
With all due respect, Minister,
I can't tell you much.
163
00:14:32,840 --> 00:14:34,280
Attorney-client privilege.
164
00:14:35,640 --> 00:14:37,120
Step inside for a moment, please.
165
00:14:51,720 --> 00:14:54,680
They killed Łukasz.
We can't lose another one.
166
00:14:55,760 --> 00:14:57,960
Moms has sent the boys in armor.
167
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
Ready? Let's go.
168
00:15:08,280 --> 00:15:10,360
If I were you, I wouldn't be so jolly.
169
00:15:10,520 --> 00:15:13,480
Other inmates look forward
to meeting guys like you.
170
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
Get down!
171
00:16:16,960 --> 00:16:19,000
Freeze!
172
00:16:20,680 --> 00:16:21,920
Stop or I shoot!
173
00:16:43,880 --> 00:16:45,360
Go!
174
00:16:57,720 --> 00:16:58,800
His buddies got him?
175
00:16:59,560 --> 00:17:01,680
He's alive. Got him in the vest.
176
00:17:01,840 --> 00:17:05,359
Now what, moron?
Not exactly a rescue mission.
177
00:17:05,520 --> 00:17:09,640
I liked it. Crude but tough.
178
00:17:10,119 --> 00:17:14,280
Either you or them. Once they get you,
you can forget about Hollywood.
179
00:17:17,440 --> 00:17:18,640
Get up!
180
00:17:32,040 --> 00:17:35,400
They were waiting. They covered that
piece of shit. They knew about us.
181
00:17:35,560 --> 00:17:38,160
Bullshit. They just did it by the book.
182
00:17:38,320 --> 00:17:40,400
-We screwed it up.
-I hit him!
183
00:17:41,120 --> 00:17:44,480
In the vest! Maybe they got to you, too?
184
00:17:44,640 --> 00:17:47,320
I told the Qualifier everything!
185
00:17:47,480 --> 00:17:52,120
-I'm not talking to the cops!
-Relax! No one suspects you.
186
00:17:52,280 --> 00:17:55,720
Yeah, we just failed to take him out,
that's all.
187
00:17:55,880 --> 00:17:59,480
He talks, and we all get busted.
And I don't want to go back.
188
00:17:59,640 --> 00:18:01,680
Shut up! The Qualifier has a plan.
189
00:18:01,840 --> 00:18:04,240
-How do you know?
-You'll see.
190
00:18:04,400 --> 00:18:06,560
He's got a plan, so stop asking.
191
00:18:25,080 --> 00:18:28,520
-Mr. Andrzej?
-The lawyer didn't say much.
192
00:18:28,760 --> 00:18:32,120
-Must be something.
-It's about your brother.
193
00:18:32,280 --> 00:18:35,000
Your mother thinks
he's trying to cut you out
194
00:18:35,160 --> 00:18:36,680
of the inheritance.
195
00:18:38,160 --> 00:18:41,200
I don't have a brother. Thank you.
196
00:19:02,440 --> 00:19:05,200
-You've been looking for me?
-Yes.
197
00:19:05,360 --> 00:19:09,240
When Stawiski comes…Piotr, the volunteer,
198
00:19:09,400 --> 00:19:11,520
send me a message, okay?
199
00:19:13,120 --> 00:19:15,440
-It's very important.
-Sure.
200
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
Thanks.
201
00:19:33,440 --> 00:19:34,480
Hi.
202
00:19:41,560 --> 00:19:47,920
Piotr Stawiski,
born July 31st, 1975 in Warsaw.
203
00:19:48,080 --> 00:19:51,840
Since 1986, he's lived
in Gorzów Wielkopolski.
204
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
Degrees
in history and social rehabilitation.
205
00:19:53,760 --> 00:19:57,400
He met Tommy Gajewski
and deputy consul Janiak in school.
206
00:19:57,560 --> 00:20:00,480
Correct. In 2008,
207
00:20:00,640 --> 00:20:03,880
after parliamentary elections,
with his wife, a new MP,
208
00:20:04,040 --> 00:20:05,160
Gabriela Pilch,
209
00:20:06,080 --> 00:20:09,920
they moved to Warsaw.
In 2012, they got divorced.
210
00:20:10,080 --> 00:20:11,720
He cooperated
with the Ministry of Justice.
211
00:20:11,880 --> 00:20:14,560
He got access
to a juvenile detention center.
212
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
The one that Łukasz was in.
213
00:20:17,080 --> 00:20:19,200
His file remains confidential.
214
00:20:20,240 --> 00:20:23,080
Since 2017, he's been a history teacher
215
00:20:23,240 --> 00:20:26,800
at Casimir III the Great high school
in Warsaw.
216
00:20:30,200 --> 00:20:32,920
-And?
-Stawiski knew almost every victim.
217
00:20:33,080 --> 00:20:35,520
-They were unrelated.
-He's the only link.
218
00:20:35,680 --> 00:20:39,880
The only one he presumably
didn't know was Paulina Klejna.
219
00:20:40,040 --> 00:20:42,840
We haven't established a relation.
220
00:20:43,000 --> 00:20:47,080
But he knew Maria.
Lieutenant Maria Darska,
221
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
a team member. Intimately.
222
00:20:53,640 --> 00:20:59,360
Are you implying that I let
some criminal plant a mole in our unit?
223
00:20:59,520 --> 00:21:03,040
Colonel, I'm not implying anything,
just presenting facts.
224
00:21:03,200 --> 00:21:07,160
Enough! Lieutenant Góra,
it's time for you to make hay.
225
00:21:07,320 --> 00:21:08,840
No problem.
226
00:21:09,000 --> 00:21:12,840
Either you give me some evidence,
or stop wasting my time.
227
00:21:13,000 --> 00:21:15,560
-You have 24 hours.
-I need men and equipment.
228
00:21:15,720 --> 00:21:18,440
I get the mutants,
the girls, and Leszek, the IT guy.
229
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Plus free rein for me, Ula, and Luizjana.
230
00:21:20,960 --> 00:21:22,800
Meaning what?
231
00:21:22,960 --> 00:21:25,280
We don't need to ask your permission.
232
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
And every cop remains at our disposal.
Thanks.
233
00:21:48,640 --> 00:21:52,720
C'mon, boss. The planet is dying.
We need to recycle.
234
00:21:59,720 --> 00:22:01,960
You have the suspect's data
in your emails.
235
00:22:02,120 --> 00:22:03,840
Leszek: phone records, contacts, family.
236
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Sir.
237
00:22:05,160 --> 00:22:09,400
-We're looking for these young men.
-Ula will email you pictures.
238
00:22:09,560 --> 00:22:13,560
Mutants, take his former students
and the men from Gorzów prison.
239
00:22:13,720 --> 00:22:15,800
We're checking literally everyone.
240
00:22:15,960 --> 00:22:18,600
-Krysia, phone records, neighbors.
-Sure.
241
00:22:18,760 --> 00:22:20,200
We're looking for his other phone,
242
00:22:20,360 --> 00:22:23,000
check if he has
any other business activities.
243
00:22:23,160 --> 00:22:24,360
You know what to do.
244
00:22:24,520 --> 00:22:26,000
Get to it.
245
00:22:27,600 --> 00:22:30,720
Ula, you're with me.
The Cannibal may be ready to talk.
246
00:22:33,840 --> 00:22:34,880
Ula?
247
00:22:37,520 --> 00:22:40,680
Watch him. Nothing else.
248
00:22:40,960 --> 00:22:42,480
Sure.
249
00:22:42,880 --> 00:22:46,360
I know Manjaro.
He'll be trying to break loose.
250
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
He won't.
251
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Ola, relax.
252
00:22:53,600 --> 00:22:57,840
People do come out of comas.
253
00:22:58,960 --> 00:23:01,600
The doctors know nothing.
254
00:23:02,640 --> 00:23:05,760
I'm on duty. I can't talk right now.
255
00:23:05,920 --> 00:23:09,760
I'll call you when I'm free. Bye.
256
00:23:10,320 --> 00:23:11,520
What's up?
257
00:23:11,680 --> 00:23:14,960
Maria's mother is crying into the phone.
258
00:23:16,520 --> 00:23:19,160
You'll go mad if you keep taking on
other peoples' emotions.
259
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
As if yours weren't enough. C'mon.
260
00:23:38,480 --> 00:23:39,800
Morning.
261
00:23:40,720 --> 00:23:41,880
Get in.
262
00:23:58,800 --> 00:23:59,840
Sit down.
263
00:24:11,160 --> 00:24:12,840
Your buddies wanted to kill you.
264
00:24:14,560 --> 00:24:15,920
I don't have buddies.
265
00:24:17,800 --> 00:24:20,080
It's not "all for one and one for all"?
266
00:24:20,240 --> 00:24:22,280
Why are you here?
267
00:24:25,480 --> 00:24:29,560
We'll request a psychiatric check-up.
Get you declared insane.
268
00:24:29,720 --> 00:24:32,640
-This time, for good.
-You can get me that?
269
00:24:32,960 --> 00:24:34,320
A regular cop?
270
00:24:35,160 --> 00:24:36,560
Yep.
271
00:24:37,320 --> 00:24:39,200
And the DA will sign it.
272
00:24:48,840 --> 00:24:51,120
I don't know.
273
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
Stawiski is the Qualifier.
274
00:25:02,440 --> 00:25:04,120
The Qualifier?
275
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
Better?
276
00:25:30,600 --> 00:25:32,040
Piotr.
277
00:25:33,680 --> 00:25:35,720
Piotr Stawiski.
278
00:25:38,680 --> 00:25:40,840
He selected people
279
00:25:43,240 --> 00:25:45,280
for black ops.
280
00:25:46,000 --> 00:25:47,560
Meaning?
281
00:25:49,400 --> 00:25:52,600
Irreversible operations,
generally speaking.
282
00:25:53,120 --> 00:25:54,400
You dig?
283
00:25:55,040 --> 00:25:56,560
Serial homicides.
284
00:25:59,800 --> 00:26:02,400
Bravo!
285
00:26:04,320 --> 00:26:07,640
Stawiski looked for people, like ex…
286
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
convicts,
287
00:26:10,520 --> 00:26:12,320
sociopaths.
288
00:26:13,800 --> 00:26:15,360
For our special services?
289
00:26:17,360 --> 00:26:20,640
How do you think it works?
290
00:26:21,880 --> 00:26:24,120
Then came trainings, qualifications.
291
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
I was meant to help him.
292
00:26:27,840 --> 00:26:29,640
One day, it all went haywire. In England.
293
00:26:31,520 --> 00:26:33,160
I couldn't sleep.
294
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
I couldn't sleep.
Some kind of sleep disorder.
295
00:26:39,440 --> 00:26:40,760
I jumped out of a window.
296
00:26:43,640 --> 00:26:45,000
I don't know
297
00:26:47,120 --> 00:26:48,640
who set the fire.
298
00:26:48,800 --> 00:26:50,600
Who?
299
00:26:51,120 --> 00:26:52,760
Guess away.
300
00:26:55,400 --> 00:26:57,640
The guys in the attic had it much worse.
301
00:26:59,960 --> 00:27:01,600
Luty, Maks, Łukasz, Holender.
302
00:27:01,760 --> 00:27:03,440
Lemuel.
303
00:27:05,880 --> 00:27:08,200
The flames cut off their escape route.
304
00:28:33,840 --> 00:28:35,680
I'll come back!
305
00:28:35,840 --> 00:28:38,040
Beware the fury!
306
00:28:38,840 --> 00:28:41,160
I will come like a blaze!
307
00:28:41,320 --> 00:28:44,360
I will throw myself in the rivers!
I will turn them into blood!
308
00:28:44,520 --> 00:28:47,360
I will enter those fearful homes!
309
00:28:48,280 --> 00:28:51,840
I'll be back! Beware the fury!
310
00:28:52,200 --> 00:28:54,920
I will come like a blaze!
311
00:28:55,320 --> 00:28:59,120
I will throw myself in the rivers!
I will turn them into blood!
312
00:28:59,280 --> 00:29:02,120
I will enter those fearful homes!
313
00:29:03,120 --> 00:29:06,840
I'll be back! Beware the fury!
314
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
He never rescued me.
315
00:29:14,440 --> 00:29:16,960
I don't owe him my life.
He never accepted that.
316
00:29:18,360 --> 00:29:20,280
You were Stawiski's assistant?
317
00:29:24,240 --> 00:29:26,880
He who ends one life,
318
00:29:27,240 --> 00:29:29,120
kills the whole world.
319
00:29:29,440 --> 00:29:33,840
That's a reason to celebrate.
Stawiski is a yahoo.
320
00:29:34,920 --> 00:29:37,160
He kills out of revenge.
321
00:29:37,320 --> 00:29:40,880
Those boy scout pranks were just add-ons.
322
00:29:41,720 --> 00:29:45,480
Pranks?
Blowing up a sewage pipe is a prank?
323
00:29:47,440 --> 00:29:49,800
Sewage flooding our beautiful country.
324
00:29:49,960 --> 00:29:51,800
Was it meant to shock people?
325
00:29:51,960 --> 00:29:54,160
Don't you get the symbolism?
326
00:29:56,560 --> 00:30:01,280
He's a decent guy who wants
the world to be a decent place.
327
00:30:02,160 --> 00:30:06,080
He wants to get rid of
the weeds and the bastards.
328
00:30:08,720 --> 00:30:10,920
And that Ukrainian girl?
329
00:30:11,720 --> 00:30:12,760
Maria Darska.
330
00:30:15,320 --> 00:30:18,640
That Ukrainian loser?
331
00:30:18,800 --> 00:30:22,160
She was with the vice squad.
He fell in love with her.
332
00:30:22,320 --> 00:30:24,640
And his men drowned
333
00:30:24,800 --> 00:30:25,840
those Ukrainians.
334
00:30:26,000 --> 00:30:28,400
-Or killed them.
-Where are they?
335
00:30:29,800 --> 00:30:31,640
Lemuel, Maks, and Luty?
336
00:30:33,040 --> 00:30:34,400
How do they communicate?
337
00:30:34,560 --> 00:30:37,320
I hear you, but I don't want to answer.
338
00:30:37,480 --> 00:30:39,920
-Names.
-That is…
339
00:30:40,600 --> 00:30:42,120
lethal knowledge.
340
00:30:45,160 --> 00:30:46,880
He couldn't care less
341
00:30:47,040 --> 00:30:50,400
but you could still
make it out in one piece.
342
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Ula, leave us alone.
343
00:30:57,040 --> 00:30:58,240
No.
344
00:30:59,400 --> 00:31:02,240
Leave, now. Please.
345
00:31:24,400 --> 00:31:27,160
You stand no chance against them.
346
00:31:33,640 --> 00:31:35,000
Thanks.
347
00:31:36,040 --> 00:31:39,840
They're psychopaths recruited
into the intelligence services.
348
00:31:40,920 --> 00:31:42,880
You heard me, Luizjana.
349
00:31:43,600 --> 00:31:44,960
They went loose.
350
00:31:45,120 --> 00:31:46,880
What was your task?
351
00:31:48,800 --> 00:31:54,520
You'd better listen so that you know
who to hang later on.
352
00:31:54,680 --> 00:31:56,800
No one's gonna hang anyone.
353
00:31:56,960 --> 00:32:00,440
-Calm down or I end the visit.
-It's an interrogation, not a visit.
354
00:32:01,000 --> 00:32:02,240
You can't stop it.
355
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
Tokarska is his mother?
356
00:32:08,680 --> 00:32:13,840
If Stawiski really is his brother,
this isn't an accident.
357
00:32:14,680 --> 00:32:16,440
Yes, I'm watching him.
358
00:32:21,200 --> 00:32:23,080
Killing that conductor
359
00:32:24,800 --> 00:32:26,200
was a test?
360
00:32:27,440 --> 00:32:29,800
She did…
361
00:32:32,280 --> 00:32:34,920
mention working in a choir.
362
00:32:35,080 --> 00:32:38,120
I was meant to kill first to show the guys
363
00:32:39,640 --> 00:32:41,920
that killing isn't hard.
364
00:32:42,720 --> 00:32:46,400
So that they would follow suit.
And that was a success.
365
00:32:49,600 --> 00:32:52,000
Who were you waiting for on the ferry?
366
00:32:52,160 --> 00:32:57,320
For the Special Services liaison.
He was going to take me somewhere safe.
367
00:32:58,600 --> 00:33:00,320
Special Services?
368
00:33:03,680 --> 00:33:06,120
They were going to hide me.
369
00:33:07,360 --> 00:33:12,240
But they didn't make it on time
or didn't want to.
370
00:33:13,040 --> 00:33:15,680
Then, the cops showed up.
371
00:33:15,840 --> 00:33:19,040
I mean you. I mean nobody.
372
00:33:26,680 --> 00:33:29,840
-He's told us all his secrets.
-If they're true.
373
00:33:30,600 --> 00:33:34,200
Kamil wants to win the award for
"the biggest psycho in Poland."
374
00:33:34,360 --> 00:33:38,000
There's a lot of competition,
so he talks a lot of bullshit.
375
00:33:38,160 --> 00:33:39,280
True.
376
00:33:39,440 --> 00:33:41,680
We need to get to Stawiski's boys.
377
00:33:41,840 --> 00:33:44,880
Does Lemuel live with his mother?
378
00:33:45,600 --> 00:33:49,000
She said she hadn't seen him
since the arrest.
379
00:33:52,040 --> 00:33:53,560
PIOTR IS HERE.
380
00:33:55,840 --> 00:33:57,240
Let's go.
381
00:34:05,800 --> 00:34:07,680
I checked out that cleaning lady.
382
00:34:09,239 --> 00:34:10,239
What?
383
00:34:11,760 --> 00:34:13,400
Janina Tokarska, née Góra.
384
00:34:15,280 --> 00:34:17,520
Don't tell me you never wondered.
385
00:34:18,639 --> 00:34:20,159
So it's true.
386
00:34:21,560 --> 00:34:22,840
She's my mother.
387
00:34:25,880 --> 00:34:28,239
That's why they tried to kill her.
388
00:34:29,360 --> 00:34:30,560
Come on!
389
00:34:38,679 --> 00:34:42,239
Wait, the lock isn't working.
I'll open it from the inside.
390
00:34:46,920 --> 00:34:48,600
Fuck, Manjaro!
391
00:34:50,199 --> 00:34:52,199
Don't do this to me!
392
00:34:58,640 --> 00:35:01,280
Luizjana? He just bolted.
393
00:35:01,840 --> 00:35:03,320
He just bolted, okay?
394
00:37:12,320 --> 00:37:14,040
Fuck! What's the problem?
395
00:37:15,960 --> 00:37:17,680
Get out.
396
00:37:23,000 --> 00:37:24,120
Cuff yourself!
397
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
Put them on!
398
00:37:33,360 --> 00:37:34,720
Get in.
399
00:37:42,800 --> 00:37:44,840
-Put this on.
-Fuck you.
400
00:37:48,160 --> 00:37:49,520
Hurry! Move it!
401
00:38:35,040 --> 00:38:37,840
His mother should have been taken care of.
402
00:38:38,480 --> 00:38:39,800
She's a smart ass.
403
00:38:40,920 --> 00:38:44,280
She wants to buy a house in England
and the French Riviera.
404
00:38:44,760 --> 00:38:47,000
She's checked it all out.
405
00:38:47,160 --> 00:38:50,920
Where was the problem
getting rid of a cleaning lady?
406
00:38:56,120 --> 00:38:58,760
-Where's Piotrek?
-Upstairs.
407
00:38:58,920 --> 00:39:02,320
-He's combing his brother's room.
-Brother…
408
00:39:03,680 --> 00:39:07,680
You were right.
He had a spare gun under his bed.
409
00:39:08,600 --> 00:39:10,560
I know everything.
410
00:39:11,040 --> 00:39:14,160
Can you do it from a meter away?
411
00:39:16,240 --> 00:39:18,800
Like the distance between you and me.
412
00:39:21,280 --> 00:39:22,600
He'll do it.
413
00:39:25,360 --> 00:39:28,080
What about the living incubator?
414
00:39:30,000 --> 00:39:34,160
I won't kill her. She will give birth
to a son. He'll be mine.
415
00:39:34,320 --> 00:39:36,120
Why don't you make your own?
416
00:39:38,160 --> 00:39:41,200
You want a bastard? The son of a bastard?
417
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
I won't let anyone kill that child.
418
00:39:54,920 --> 00:39:58,440
Why didn't that moron Stawiski
write a will?
419
00:39:59,000 --> 00:40:01,720
Now we have to do business with that…
420
00:40:01,880 --> 00:40:03,600
Have you written yours?
421
00:40:06,440 --> 00:40:07,680
What?
422
00:40:08,960 --> 00:40:10,280
Am I supposed to be scared?
423
00:40:12,480 --> 00:40:17,440
Piotr got rid of your wife, Paulina,
at your explicit request.
424
00:40:18,440 --> 00:40:20,840
If that surfaces, you're done.
425
00:40:21,800 --> 00:40:24,480
-Off the list of the richest men?
-No.
426
00:40:25,760 --> 00:40:28,840
Off any list.
427
00:40:30,960 --> 00:40:34,760
Money has changed you for the better.
428
00:40:35,600 --> 00:40:37,600
So don't waste it.
429
00:40:43,720 --> 00:40:47,920
Observing Piotr, it crossed my mind
that the other one might be better.
430
00:40:48,080 --> 00:40:49,200
The other one?
431
00:40:50,760 --> 00:40:53,440
Yes. I've gotten to know him.
432
00:40:54,360 --> 00:40:59,280
-He's more composed, predictable.
-Just one hitch.
433
00:40:59,960 --> 00:41:02,160
The other one is a police officer.
434
00:41:04,080 --> 00:41:05,240
A cop.
435
00:41:06,520 --> 00:41:11,000
It's nothing incurable.
Today, you're a cop. Tomorrow…
436
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
Just bantering with you.
437
00:41:31,120 --> 00:41:35,400
It's one's right to do with their life
whatever they see fit.
438
00:41:35,640 --> 00:41:36,920
And not just theirs.
439
00:41:38,800 --> 00:41:41,800
This is my crusade, and you are the icing
440
00:41:41,960 --> 00:41:44,440
on the cake, little brother.
441
00:41:46,080 --> 00:41:47,560
Bastard.
441
00:41:48,305 --> 00:42:48,297
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm