"Krucjata" Episode #1.12

ID13215012
Movie Name"Krucjata" Episode #1.12
Release Name Krucjata.S01E12.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID24073800
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,080 --> 00:00:02,920 I will come like a blaze! 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,600 I will throw myself in the rivers! I will turn them into blood! 3 00:00:05,760 --> 00:00:06,920 PREVIOUSLY 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,120 I will enter those fearful homes! 5 00:00:09,280 --> 00:00:12,480 Someone wants to destroy the system by killing people. 6 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 7 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 -It'll show soon. -What will? 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 She's pregnant. Four months. 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,040 You wanna be on Facebook? 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,680 -Call 911! -It's too late. 11 00:00:41,840 --> 00:00:43,400 We're coming for you. 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,640 Get the fuck out of here! 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,320 Piotr? 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,800 I got this one a year ago. This one's from a holiday. 15 00:00:58,280 --> 00:01:01,280 -What about the Qualifier? -None of your business. 16 00:01:01,440 --> 00:01:04,959 He knows you should be in jail. He has to buy your story. 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,000 Someone's working hard to get him out. 18 00:01:07,160 --> 00:01:08,680 Only one person cares about you. 19 00:01:10,960 --> 00:01:13,160 -That's where the head is? -Nope. 20 00:01:13,320 --> 00:01:15,560 There you'll find even better gems. 21 00:01:20,920 --> 00:01:23,760 We've sent DNA samples to the Ukrainian lab. 22 00:01:23,920 --> 00:01:26,640 The other one is Sergiej Łoktiew, a captain. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,960 Organized Crime Division, Donetsk. 24 00:01:30,320 --> 00:01:33,560 Can you stay with me a little longer? 25 00:01:36,760 --> 00:01:38,920 -Only the "T" is missing. -Where is it? 26 00:01:55,280 --> 00:01:57,160 I hope it all goes well. 27 00:01:57,960 --> 00:02:01,000 He has to share with his mother, right? 28 00:02:02,840 --> 00:02:05,240 Goodnight, Mr. Attorney. 29 00:02:51,360 --> 00:02:53,160 About face! 30 00:03:09,760 --> 00:03:10,960 Step forward! 31 00:03:18,320 --> 00:03:20,120 Left! 32 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 Forward march! 33 00:03:36,080 --> 00:03:37,320 About face! 34 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 What's up? 35 00:03:49,640 --> 00:03:52,480 -I'm allergic to the ashes of assholes. -I don't get it. 36 00:03:54,560 --> 00:03:57,160 Maria was working undercover with human traffickers. 37 00:03:57,880 --> 00:04:00,880 Łoktiew and Pietrenko sold her to them, 38 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 into a brothel. 39 00:04:04,080 --> 00:04:07,960 That's where she met Stawiski and he killed them. 40 00:04:11,840 --> 00:04:14,760 You put on your dress uniform 41 00:04:15,880 --> 00:04:17,720 for those mother f… 42 00:04:19,920 --> 00:04:21,880 Paying honors… 43 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Comes with the territory, right? 44 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 Listen, 45 00:04:31,120 --> 00:04:33,440 Kamil tipped you off on the car. 46 00:04:34,080 --> 00:04:38,600 He's about to be moved to prison. Let's talk to him again. 47 00:04:38,760 --> 00:04:42,560 Kamil won't say a word. We've got nothing from him. 48 00:04:43,720 --> 00:04:48,440 -We need to get to Stawiski. -How? Any ideas? 49 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 We have the CCTV videos. 50 00:04:52,920 --> 00:04:57,320 Toyota, plate number WK55500. 51 00:04:57,480 --> 00:05:01,800 Drive by the cemetery and left the same way. 52 00:05:02,120 --> 00:05:05,040 Any ideas where the driver was headed? 53 00:05:06,080 --> 00:05:08,240 There's nothing that way. 54 00:05:08,800 --> 00:05:12,000 This road only leads to the cemetery. 55 00:05:12,160 --> 00:05:15,720 Any thefts reported around that time? 56 00:05:15,880 --> 00:05:18,520 In our county, no one robs cemeteries. 57 00:05:18,680 --> 00:05:23,240 -Maybe they came to have sex here? -Where? 58 00:05:24,920 --> 00:05:27,680 No, for that they usually go to the river bank. 59 00:05:29,360 --> 00:05:32,360 Okay, thanks a lot. 60 00:05:47,840 --> 00:05:50,520 It's still bothers me. 61 00:05:51,120 --> 00:05:54,880 What was the Cannibal doing at a cemetery the night of the murder? 62 00:06:03,080 --> 00:06:04,600 Did you sleep at all? 63 00:06:06,320 --> 00:06:07,560 Not much. 64 00:06:08,040 --> 00:06:11,320 But it was worth it. Remember Janiak? 65 00:06:11,480 --> 00:06:12,800 Yep. 66 00:06:14,320 --> 00:06:15,800 Listen to this. 67 00:06:16,840 --> 00:06:21,800 <i>Tell me, please, what two diplomats were doing in a studio</i> 68 00:06:21,960 --> 00:06:26,120 <i>during a TV recording? Are you not too busy for that?</i> 69 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 <i>We are.</i> 70 00:06:27,880 --> 00:06:31,640 But Tommy was our buddy from university. 71 00:06:31,800 --> 00:06:35,080 From the history department. We're all historians. 72 00:06:35,240 --> 00:06:37,360 Tommy, the consul, and Piotrek… 73 00:06:39,480 --> 00:06:41,760 -Did you hear that? -What? 74 00:06:43,000 --> 00:06:44,200 Listen again. 75 00:06:44,360 --> 00:06:48,160 <i>We're all historians. Tommy, the consul, Piotrek…</i> 76 00:06:50,280 --> 00:06:51,600 He meant Piotrek Stawiski. 77 00:06:54,120 --> 00:06:56,320 They were roommates. 78 00:07:18,160 --> 00:07:19,760 What are we looking for? 79 00:07:20,400 --> 00:07:21,960 I don't know yet. 80 00:07:41,440 --> 00:07:43,360 -Leszek! -What's up? 81 00:07:43,880 --> 00:07:45,120 Look at this. 82 00:07:45,680 --> 00:07:48,360 -Krzysztof Stawiski? -Piotr's father. 83 00:07:48,880 --> 00:07:51,360 That millionaire was his father? 84 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 The plate has been moved. 85 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 Lend me a hand. 86 00:08:05,360 --> 00:08:09,240 -Evidence procured this way… -I know. It'll be legit. I promise. 87 00:08:12,120 --> 00:08:15,240 What if we request a search warrant and find nothing? 88 00:08:15,560 --> 00:08:20,040 The Cannibal came here that night. Plus the name's relevant to the case. 89 00:08:20,200 --> 00:08:21,280 There's a link. 90 00:08:22,400 --> 00:08:24,880 -Come on. -Make it quick. 91 00:08:38,880 --> 00:08:41,799 They killed Tommy, not the other way round. 92 00:08:41,960 --> 00:08:46,000 Stawiski was supposed to meet Tommy, the consul, and Janiak that night. 93 00:08:46,160 --> 00:08:48,120 And he's got nothing to do with the murder? 94 00:08:48,280 --> 00:08:51,880 And the letter on the wall appeared out of the blue? 95 00:08:52,040 --> 00:08:54,240 Who painted it? Stawiski? 96 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 One of his men. 97 00:08:57,920 --> 00:09:01,720 He might've wanted to put down all of them. 98 00:09:01,880 --> 00:09:06,600 This crusade is some holy war against criminals, liars, and infidel women. 99 00:09:06,760 --> 00:09:11,240 -Now, we need to bust them. -I'll get some coffee. 100 00:09:14,000 --> 00:09:16,800 There's a case inside. I saw it. 101 00:09:16,960 --> 00:09:20,360 Kamil went to that cemetery the night of the murder. 102 00:09:20,520 --> 00:09:22,920 He may have hidden the victim's head there. 103 00:09:23,080 --> 00:09:25,360 -Whose grave is it? -Now for the best part. 104 00:09:25,520 --> 00:09:28,680 Krzysztof Stawiski. Piotr's father. 105 00:09:29,720 --> 00:09:31,520 <i>Our Piotr Stawiski.</i> 106 00:09:32,320 --> 00:09:35,640 <i>He must be present when we search the tomb.</i> 107 00:09:37,280 --> 00:09:39,800 I know of the rumors that my father is in the Seychelles 108 00:09:39,960 --> 00:09:41,720 and the tomb is empty. Is that why you're here? 109 00:09:41,880 --> 00:09:45,200 It's not about the coffin, but the tomb itself. 110 00:10:09,520 --> 00:10:11,400 Do you know what that case is? 111 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 No. 112 00:10:12,720 --> 00:10:14,320 -Have you ever seen it? -No. 113 00:10:28,680 --> 00:10:31,520 Where did the Cannibal hide the head? 114 00:10:33,520 --> 00:10:35,960 Where we all gather in the end. 115 00:10:36,120 --> 00:10:38,600 You, me, everyone else. 116 00:10:38,760 --> 00:10:42,200 I took it to your dad, Manjaro. To your dad. 117 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 You don't visit him, do you? 118 00:10:45,400 --> 00:10:47,400 <i>I don't know the meaning of this.</i> 119 00:10:49,240 --> 00:10:51,040 You know, liar. 120 00:11:08,080 --> 00:11:10,960 Nice cloak. Let's go. The Qualifier's waiting. 121 00:11:21,280 --> 00:11:22,800 Honestly! 122 00:11:22,960 --> 00:11:26,560 She called me "corporal." 123 00:11:26,960 --> 00:11:29,680 Wonder what she meant by that. 124 00:11:30,440 --> 00:11:32,840 Are we to go back? What's the Qualifier saying? 125 00:11:33,320 --> 00:11:34,400 Nothing. 126 00:11:34,840 --> 00:11:38,400 -He just asked me to pass the news. -Right. 127 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 He said you might want to take this chance. 128 00:11:40,880 --> 00:11:44,000 -And go back where? -To before. 129 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 It's him. 130 00:11:58,320 --> 00:11:59,520 Evening, gentlemen. 131 00:12:06,280 --> 00:12:09,560 I've asked you to help me with Kamil's plan to break out. 132 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 What? 133 00:12:13,120 --> 00:12:14,840 Which part don't you get, Luty? 134 00:12:16,120 --> 00:12:18,840 We do whatever the Qualifier says. 135 00:12:19,000 --> 00:12:20,960 Kamil is cooperating with the cops. 136 00:12:21,120 --> 00:12:25,240 -Prick! -Traitor. Never liked him. 137 00:12:25,400 --> 00:12:27,560 Always thought a lot of himself. 138 00:12:28,640 --> 00:12:32,680 Kamil knows you all. They're moving him from the nuthouse to the can. 139 00:12:32,840 --> 00:12:36,280 It's our only chance to…set him free. 140 00:12:36,440 --> 00:12:41,160 Maybe he won't rat us out. I was in there and kept my mouth shut. 141 00:12:49,880 --> 00:12:52,280 Never question my decisions. 142 00:12:53,680 --> 00:12:54,760 Sorry. 143 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 You, in my humble abode? 144 00:13:19,160 --> 00:13:23,960 Mr. Kalina? Is this the wrong address? I'm looking for Mr Góra. 145 00:13:24,120 --> 00:13:26,600 This is the right place. He's my tenant. 146 00:13:27,200 --> 00:13:31,960 -You rent flats now, Mr. Minister? -No titles, please. 147 00:13:33,120 --> 00:13:38,160 You earned it. It's better than doing time behind bars, right? 148 00:13:39,240 --> 00:13:43,000 Good morning, Mr. Jan. We talked on the phone. 149 00:13:43,720 --> 00:13:47,800 -I'm in a hurry. I'm on duty. -Three minutes and we're done. 150 00:13:48,560 --> 00:13:50,160 There's no point. 151 00:13:50,320 --> 00:13:53,920 -I have no family, so no inheritance. -Quite the opposite. 152 00:13:54,080 --> 00:13:56,360 -Just a minute. -This must be a mistake. 153 00:13:56,520 --> 00:14:00,200 Be my guest, then. We can discuss it. 154 00:14:00,360 --> 00:14:02,080 -I'd rather talk… -Great idea! 155 00:14:02,240 --> 00:14:05,720 -I've come to see you. -You can tell Mr. Andrzej everything. 156 00:14:05,880 --> 00:14:07,880 Then I'll call you and we'll talk. 157 00:14:08,040 --> 00:14:10,800 If you knew what we were talking about, 158 00:14:10,960 --> 00:14:13,440 you'd be more sensible about it. 159 00:14:13,600 --> 00:14:18,160 I'm a sensible guy. That's why I'm keeping your business card 160 00:14:18,320 --> 00:14:20,200 and not throwing it away. 161 00:14:20,440 --> 00:14:21,720 -See you. -Bye. 162 00:14:29,640 --> 00:14:32,680 With all due respect, Minister, I can't tell you much. 163 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 Attorney-client privilege. 164 00:14:35,640 --> 00:14:37,120 Step inside for a moment, please. 165 00:14:51,720 --> 00:14:54,680 They killed Łukasz. We can't lose another one. 166 00:14:55,760 --> 00:14:57,960 Moms has sent the boys in armor. 167 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 Ready? Let's go. 168 00:15:08,280 --> 00:15:10,360 If I were you, I wouldn't be so jolly. 169 00:15:10,520 --> 00:15:13,480 Other inmates look forward to meeting guys like you. 170 00:16:11,080 --> 00:16:13,160 Get down! 171 00:16:16,960 --> 00:16:19,000 Freeze! 172 00:16:20,680 --> 00:16:21,920 Stop or I shoot! 173 00:16:43,880 --> 00:16:45,360 Go! 174 00:16:57,720 --> 00:16:58,800 His buddies got him? 175 00:16:59,560 --> 00:17:01,680 He's alive. Got him in the vest. 176 00:17:01,840 --> 00:17:05,359 Now what, moron? Not exactly a rescue mission. 177 00:17:05,520 --> 00:17:09,640 I liked it. Crude but tough. 178 00:17:10,119 --> 00:17:14,280 Either you or them. Once they get you, you can forget about Hollywood. 179 00:17:17,440 --> 00:17:18,640 Get up! 180 00:17:32,040 --> 00:17:35,400 They were waiting. They covered that piece of shit. They knew about us. 181 00:17:35,560 --> 00:17:38,160 Bullshit. They just did it by the book. 182 00:17:38,320 --> 00:17:40,400 -We screwed it up. -I hit him! 183 00:17:41,120 --> 00:17:44,480 In the vest! Maybe they got to you, too? 184 00:17:44,640 --> 00:17:47,320 I told the Qualifier everything! 185 00:17:47,480 --> 00:17:52,120 -I'm not talking to the cops! -Relax! No one suspects you. 186 00:17:52,280 --> 00:17:55,720 Yeah, we just failed to take him out, that's all. 187 00:17:55,880 --> 00:17:59,480 He talks, and we all get busted. And I don't want to go back. 188 00:17:59,640 --> 00:18:01,680 Shut up! The Qualifier has a plan. 189 00:18:01,840 --> 00:18:04,240 -How do you know? -You'll see. 190 00:18:04,400 --> 00:18:06,560 He's got a plan, so stop asking. 191 00:18:25,080 --> 00:18:28,520 -Mr. Andrzej? -The lawyer didn't say much. 192 00:18:28,760 --> 00:18:32,120 -Must be something. -It's about your brother. 193 00:18:32,280 --> 00:18:35,000 Your mother thinks he's trying to cut you out 194 00:18:35,160 --> 00:18:36,680 of the inheritance. 195 00:18:38,160 --> 00:18:41,200 I don't have a brother. Thank you. 196 00:19:02,440 --> 00:19:05,200 -You've been looking for me? -Yes. 197 00:19:05,360 --> 00:19:09,240 When Stawiski comes…Piotr, the volunteer, 198 00:19:09,400 --> 00:19:11,520 send me a message, okay? 199 00:19:13,120 --> 00:19:15,440 -It's very important. -Sure. 200 00:19:16,400 --> 00:19:17,960 Thanks. 201 00:19:33,440 --> 00:19:34,480 Hi. 202 00:19:41,560 --> 00:19:47,920 Piotr Stawiski, born July 31st, 1975 in Warsaw. 203 00:19:48,080 --> 00:19:51,840 Since 1986, he's lived in Gorzów Wielkopolski. 204 00:19:52,000 --> 00:19:53,600 Degrees in history and social rehabilitation. 205 00:19:53,760 --> 00:19:57,400 He met Tommy Gajewski and deputy consul Janiak in school. 206 00:19:57,560 --> 00:20:00,480 Correct. In 2008, 207 00:20:00,640 --> 00:20:03,880 after parliamentary elections, with his wife, a new MP, 208 00:20:04,040 --> 00:20:05,160 Gabriela Pilch, 209 00:20:06,080 --> 00:20:09,920 they moved to Warsaw. In 2012, they got divorced. 210 00:20:10,080 --> 00:20:11,720 He cooperated with the Ministry of Justice. 211 00:20:11,880 --> 00:20:14,560 He got access to a juvenile detention center. 212 00:20:14,720 --> 00:20:16,920 The one that Łukasz was in. 213 00:20:17,080 --> 00:20:19,200 His file remains confidential. 214 00:20:20,240 --> 00:20:23,080 Since 2017, he's been a history teacher 215 00:20:23,240 --> 00:20:26,800 at Casimir III the Great high school in Warsaw. 216 00:20:30,200 --> 00:20:32,920 -And? -Stawiski knew almost every victim. 217 00:20:33,080 --> 00:20:35,520 -They were unrelated. -He's the only link. 218 00:20:35,680 --> 00:20:39,880 The only one he presumably didn't know was Paulina Klejna. 219 00:20:40,040 --> 00:20:42,840 We haven't established a relation. 220 00:20:43,000 --> 00:20:47,080 But he knew Maria. Lieutenant Maria Darska, 221 00:20:47,240 --> 00:20:51,000 a team member. Intimately. 222 00:20:53,640 --> 00:20:59,360 Are you implying that I let some criminal plant a mole in our unit? 223 00:20:59,520 --> 00:21:03,040 Colonel, I'm not implying anything, just presenting facts. 224 00:21:03,200 --> 00:21:07,160 Enough! Lieutenant Góra, it's time for you to make hay. 225 00:21:07,320 --> 00:21:08,840 No problem. 226 00:21:09,000 --> 00:21:12,840 Either you give me some evidence, or stop wasting my time. 227 00:21:13,000 --> 00:21:15,560 -You have 24 hours. -I need men and equipment. 228 00:21:15,720 --> 00:21:18,440 I get the mutants, the girls, and Leszek, the IT guy. 229 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 Plus free rein for me, Ula, and Luizjana. 230 00:21:20,960 --> 00:21:22,800 Meaning what? 231 00:21:22,960 --> 00:21:25,280 We don't need to ask your permission. 232 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 And every cop remains at our disposal. Thanks. 233 00:21:48,640 --> 00:21:52,720 C'mon, boss. The planet is dying. We need to recycle. 234 00:21:59,720 --> 00:22:01,960 You have the suspect's data in your emails. 235 00:22:02,120 --> 00:22:03,840 Leszek: phone records, contacts, family. 236 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Sir. 237 00:22:05,160 --> 00:22:09,400 -We're looking for these young men. -Ula will email you pictures. 238 00:22:09,560 --> 00:22:13,560 Mutants, take his former students and the men from Gorzów prison. 239 00:22:13,720 --> 00:22:15,800 We're checking literally everyone. 240 00:22:15,960 --> 00:22:18,600 -Krysia, phone records, neighbors. -Sure. 241 00:22:18,760 --> 00:22:20,200 We're looking for his other phone, 242 00:22:20,360 --> 00:22:23,000 check if he has any other business activities. 243 00:22:23,160 --> 00:22:24,360 You know what to do. 244 00:22:24,520 --> 00:22:26,000 Get to it. 245 00:22:27,600 --> 00:22:30,720 Ula, you're with me. The Cannibal may be ready to talk. 246 00:22:33,840 --> 00:22:34,880 Ula? 247 00:22:37,520 --> 00:22:40,680 Watch him. Nothing else. 248 00:22:40,960 --> 00:22:42,480 Sure. 249 00:22:42,880 --> 00:22:46,360 I know Manjaro. He'll be trying to break loose. 250 00:22:47,040 --> 00:22:48,640 He won't. 251 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Ola, relax. 252 00:22:53,600 --> 00:22:57,840 People do come out of comas. 253 00:22:58,960 --> 00:23:01,600 The doctors know nothing. 254 00:23:02,640 --> 00:23:05,760 I'm on duty. I can't talk right now. 255 00:23:05,920 --> 00:23:09,760 I'll call you when I'm free. Bye. 256 00:23:10,320 --> 00:23:11,520 What's up? 257 00:23:11,680 --> 00:23:14,960 Maria's mother is crying into the phone. 258 00:23:16,520 --> 00:23:19,160 You'll go mad if you keep taking on other peoples' emotions. 259 00:23:19,320 --> 00:23:21,320 As if yours weren't enough. C'mon. 260 00:23:38,480 --> 00:23:39,800 Morning. 261 00:23:40,720 --> 00:23:41,880 Get in. 262 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 Sit down. 263 00:24:11,160 --> 00:24:12,840 Your buddies wanted to kill you. 264 00:24:14,560 --> 00:24:15,920 I don't have buddies. 265 00:24:17,800 --> 00:24:20,080 It's not "all for one and one for all"? 266 00:24:20,240 --> 00:24:22,280 Why are you here? 267 00:24:25,480 --> 00:24:29,560 We'll request a psychiatric check-up. Get you declared insane. 268 00:24:29,720 --> 00:24:32,640 -This time, for good. -You can get me that? 269 00:24:32,960 --> 00:24:34,320 A regular cop? 270 00:24:35,160 --> 00:24:36,560 Yep. 271 00:24:37,320 --> 00:24:39,200 And the DA will sign it. 272 00:24:48,840 --> 00:24:51,120 I don't know. 273 00:24:56,160 --> 00:24:58,160 Stawiski is the Qualifier. 274 00:25:02,440 --> 00:25:04,120 The Qualifier? 275 00:25:25,160 --> 00:25:27,160 Better? 276 00:25:30,600 --> 00:25:32,040 Piotr. 277 00:25:33,680 --> 00:25:35,720 Piotr Stawiski. 278 00:25:38,680 --> 00:25:40,840 He selected people 279 00:25:43,240 --> 00:25:45,280 for black ops. 280 00:25:46,000 --> 00:25:47,560 Meaning? 281 00:25:49,400 --> 00:25:52,600 Irreversible operations, generally speaking. 282 00:25:53,120 --> 00:25:54,400 You dig? 283 00:25:55,040 --> 00:25:56,560 Serial homicides. 284 00:25:59,800 --> 00:26:02,400 Bravo! 285 00:26:04,320 --> 00:26:07,640 Stawiski looked for people, like ex… 286 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 convicts, 287 00:26:10,520 --> 00:26:12,320 sociopaths. 288 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 For our special services? 289 00:26:17,360 --> 00:26:20,640 How do you think it works? 290 00:26:21,880 --> 00:26:24,120 Then came trainings, qualifications. 291 00:26:24,280 --> 00:26:26,200 I was meant to help him. 292 00:26:27,840 --> 00:26:29,640 One day, it all went haywire. In England. 293 00:26:31,520 --> 00:26:33,160 I couldn't sleep. 294 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 I couldn't sleep. Some kind of sleep disorder. 295 00:26:39,440 --> 00:26:40,760 I jumped out of a window. 296 00:26:43,640 --> 00:26:45,000 I don't know 297 00:26:47,120 --> 00:26:48,640 who set the fire. 298 00:26:48,800 --> 00:26:50,600 Who? 299 00:26:51,120 --> 00:26:52,760 Guess away. 300 00:26:55,400 --> 00:26:57,640 The guys in the attic had it much worse. 301 00:26:59,960 --> 00:27:01,600 Luty, Maks, Łukasz, Holender. 302 00:27:01,760 --> 00:27:03,440 Lemuel. 303 00:27:05,880 --> 00:27:08,200 The flames cut off their escape route. 304 00:28:33,840 --> 00:28:35,680 I'll come back! 305 00:28:35,840 --> 00:28:38,040 Beware the fury! 306 00:28:38,840 --> 00:28:41,160 I will come like a blaze! 307 00:28:41,320 --> 00:28:44,360 I will throw myself in the rivers! I will turn them into blood! 308 00:28:44,520 --> 00:28:47,360 I will enter those fearful homes! 309 00:28:48,280 --> 00:28:51,840 I'll be back! Beware the fury! 310 00:28:52,200 --> 00:28:54,920 I will come like a blaze! 311 00:28:55,320 --> 00:28:59,120 I will throw myself in the rivers! I will turn them into blood! 312 00:28:59,280 --> 00:29:02,120 I will enter those fearful homes! 313 00:29:03,120 --> 00:29:06,840 I'll be back! Beware the fury! 314 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 He never rescued me. 315 00:29:14,440 --> 00:29:16,960 I don't owe him my life. He never accepted that. 316 00:29:18,360 --> 00:29:20,280 You were Stawiski's assistant? 317 00:29:24,240 --> 00:29:26,880 He who ends one life, 318 00:29:27,240 --> 00:29:29,120 kills the whole world. 319 00:29:29,440 --> 00:29:33,840 That's a reason to celebrate. Stawiski is a yahoo. 320 00:29:34,920 --> 00:29:37,160 He kills out of revenge. 321 00:29:37,320 --> 00:29:40,880 Those boy scout pranks were just add-ons. 322 00:29:41,720 --> 00:29:45,480 Pranks? Blowing up a sewage pipe is a prank? 323 00:29:47,440 --> 00:29:49,800 Sewage flooding our beautiful country. 324 00:29:49,960 --> 00:29:51,800 Was it meant to shock people? 325 00:29:51,960 --> 00:29:54,160 Don't you get the symbolism? 326 00:29:56,560 --> 00:30:01,280 He's a decent guy who wants the world to be a decent place. 327 00:30:02,160 --> 00:30:06,080 He wants to get rid of the weeds and the bastards. 328 00:30:08,720 --> 00:30:10,920 And that Ukrainian girl? 329 00:30:11,720 --> 00:30:12,760 Maria Darska. 330 00:30:15,320 --> 00:30:18,640 That Ukrainian loser? 331 00:30:18,800 --> 00:30:22,160 She was with the vice squad. He fell in love with her. 332 00:30:22,320 --> 00:30:24,640 And his men drowned 333 00:30:24,800 --> 00:30:25,840 those Ukrainians. 334 00:30:26,000 --> 00:30:28,400 -Or killed them. -Where are they? 335 00:30:29,800 --> 00:30:31,640 Lemuel, Maks, and Luty? 336 00:30:33,040 --> 00:30:34,400 How do they communicate? 337 00:30:34,560 --> 00:30:37,320 I hear you, but I don't want to answer. 338 00:30:37,480 --> 00:30:39,920 -Names. -That is… 339 00:30:40,600 --> 00:30:42,120 lethal knowledge. 340 00:30:45,160 --> 00:30:46,880 He couldn't care less 341 00:30:47,040 --> 00:30:50,400 but you could still make it out in one piece. 342 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Ula, leave us alone. 343 00:30:57,040 --> 00:30:58,240 No. 344 00:30:59,400 --> 00:31:02,240 Leave, now. Please. 345 00:31:24,400 --> 00:31:27,160 You stand no chance against them. 346 00:31:33,640 --> 00:31:35,000 Thanks. 347 00:31:36,040 --> 00:31:39,840 They're psychopaths recruited into the intelligence services. 348 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 You heard me, Luizjana. 349 00:31:43,600 --> 00:31:44,960 They went loose. 350 00:31:45,120 --> 00:31:46,880 What was your task? 351 00:31:48,800 --> 00:31:54,520 You'd better listen so that you know who to hang later on. 352 00:31:54,680 --> 00:31:56,800 No one's gonna hang anyone. 353 00:31:56,960 --> 00:32:00,440 -Calm down or I end the visit. -It's an interrogation, not a visit. 354 00:32:01,000 --> 00:32:02,240 You can't stop it. 355 00:32:05,480 --> 00:32:06,480 Tokarska is his mother? 356 00:32:08,680 --> 00:32:13,840 If Stawiski really is his brother, this isn't an accident. 357 00:32:14,680 --> 00:32:16,440 Yes, I'm watching him. 358 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 Killing that conductor 359 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 was a test? 360 00:32:27,440 --> 00:32:29,800 She did… 361 00:32:32,280 --> 00:32:34,920 mention working in a choir. 362 00:32:35,080 --> 00:32:38,120 I was meant to kill first to show the guys 363 00:32:39,640 --> 00:32:41,920 that killing isn't hard. 364 00:32:42,720 --> 00:32:46,400 So that they would follow suit. And that was a success. 365 00:32:49,600 --> 00:32:52,000 Who were you waiting for on the ferry? 366 00:32:52,160 --> 00:32:57,320 For the Special Services liaison. He was going to take me somewhere safe. 367 00:32:58,600 --> 00:33:00,320 Special Services? 368 00:33:03,680 --> 00:33:06,120 They were going to hide me. 369 00:33:07,360 --> 00:33:12,240 But they didn't make it on time or didn't want to. 370 00:33:13,040 --> 00:33:15,680 Then, the cops showed up. 371 00:33:15,840 --> 00:33:19,040 I mean you. I mean nobody. 372 00:33:26,680 --> 00:33:29,840 -He's told us all his secrets. -If they're true. 373 00:33:30,600 --> 00:33:34,200 Kamil wants to win the award for "the biggest psycho in Poland." 374 00:33:34,360 --> 00:33:38,000 There's a lot of competition, so he talks a lot of bullshit. 375 00:33:38,160 --> 00:33:39,280 True. 376 00:33:39,440 --> 00:33:41,680 We need to get to Stawiski's boys. 377 00:33:41,840 --> 00:33:44,880 Does Lemuel live with his mother? 378 00:33:45,600 --> 00:33:49,000 She said she hadn't seen him since the arrest. 379 00:33:52,040 --> 00:33:53,560 PIOTR IS HERE. 380 00:33:55,840 --> 00:33:57,240 Let's go. 381 00:34:05,800 --> 00:34:07,680 I checked out that cleaning lady. 382 00:34:09,239 --> 00:34:10,239 What? 383 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 Janina Tokarska, née Góra. 384 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 Don't tell me you never wondered. 385 00:34:18,639 --> 00:34:20,159 So it's true. 386 00:34:21,560 --> 00:34:22,840 She's my mother. 387 00:34:25,880 --> 00:34:28,239 That's why they tried to kill her. 388 00:34:29,360 --> 00:34:30,560 Come on! 389 00:34:38,679 --> 00:34:42,239 Wait, the lock isn't working. I'll open it from the inside. 390 00:34:46,920 --> 00:34:48,600 Fuck, Manjaro! 391 00:34:50,199 --> 00:34:52,199 Don't do this to me! 392 00:34:58,640 --> 00:35:01,280 Luizjana? He just bolted. 393 00:35:01,840 --> 00:35:03,320 He just bolted, okay? 394 00:37:12,320 --> 00:37:14,040 Fuck! What's the problem? 395 00:37:15,960 --> 00:37:17,680 Get out. 396 00:37:23,000 --> 00:37:24,120 Cuff yourself! 397 00:37:25,360 --> 00:37:27,200 Put them on! 398 00:37:33,360 --> 00:37:34,720 Get in. 399 00:37:42,800 --> 00:37:44,840 -Put this on. -Fuck you. 400 00:37:48,160 --> 00:37:49,520 Hurry! Move it! 401 00:38:35,040 --> 00:38:37,840 His mother should have been taken care of. 402 00:38:38,480 --> 00:38:39,800 She's a smart ass. 403 00:38:40,920 --> 00:38:44,280 She wants to buy a house in England and the French Riviera. 404 00:38:44,760 --> 00:38:47,000 She's checked it all out. 405 00:38:47,160 --> 00:38:50,920 Where was the problem getting rid of a cleaning lady? 406 00:38:56,120 --> 00:38:58,760 -Where's Piotrek? -Upstairs. 407 00:38:58,920 --> 00:39:02,320 -He's combing his brother's room. -Brother… 408 00:39:03,680 --> 00:39:07,680 You were right. He had a spare gun under his bed. 409 00:39:08,600 --> 00:39:10,560 I know everything. 410 00:39:11,040 --> 00:39:14,160 Can you do it from a meter away? 411 00:39:16,240 --> 00:39:18,800 Like the distance between you and me. 412 00:39:21,280 --> 00:39:22,600 He'll do it. 413 00:39:25,360 --> 00:39:28,080 What about the living incubator? 414 00:39:30,000 --> 00:39:34,160 I won't kill her. She will give birth to a son. He'll be mine. 415 00:39:34,320 --> 00:39:36,120 Why don't you make your own? 416 00:39:38,160 --> 00:39:41,200 You want a bastard? The son of a bastard? 417 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 I won't let anyone kill that child. 418 00:39:54,920 --> 00:39:58,440 Why didn't that moron Stawiski write a will? 419 00:39:59,000 --> 00:40:01,720 Now we have to do business with that… 420 00:40:01,880 --> 00:40:03,600 Have you written yours? 421 00:40:06,440 --> 00:40:07,680 What? 422 00:40:08,960 --> 00:40:10,280 Am I supposed to be scared? 423 00:40:12,480 --> 00:40:17,440 Piotr got rid of your wife, Paulina, at your explicit request. 424 00:40:18,440 --> 00:40:20,840 If that surfaces, you're done. 425 00:40:21,800 --> 00:40:24,480 -Off the list of the richest men? -No. 426 00:40:25,760 --> 00:40:28,840 Off any list. 427 00:40:30,960 --> 00:40:34,760 Money has changed you for the better. 428 00:40:35,600 --> 00:40:37,600 So don't waste it. 429 00:40:43,720 --> 00:40:47,920 Observing Piotr, it crossed my mind that the other one might be better. 430 00:40:48,080 --> 00:40:49,200 The other one? 431 00:40:50,760 --> 00:40:53,440 Yes. I've gotten to know him. 432 00:40:54,360 --> 00:40:59,280 -He's more composed, predictable. -Just one hitch. 433 00:40:59,960 --> 00:41:02,160 The other one is a police officer. 434 00:41:04,080 --> 00:41:05,240 A cop. 435 00:41:06,520 --> 00:41:11,000 It's nothing incurable. Today, you're a cop. Tomorrow… 436 00:41:15,400 --> 00:41:17,400 Just bantering with you. 437 00:41:31,120 --> 00:41:35,400 It's one's right to do with their life whatever they see fit. 438 00:41:35,640 --> 00:41:36,920 And not just theirs. 439 00:41:38,800 --> 00:41:41,800 This is my crusade, and you are the icing 440 00:41:41,960 --> 00:41:44,440 on the cake, little brother. 441 00:41:46,080 --> 00:41:47,560 Bastard. 441 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm