Krucjata
ID | 13215014 |
---|---|
Movie Name | Krucjata |
Release Name | Krucjata.S02E01.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 23752334 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:43,520 --> 00:00:45,360
-Hello?
-<i>Hi, sis!</i>
3
00:00:45,440 --> 00:00:47,200
I stopped at a shop
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,640
and got almost everything for my girl.
5
00:00:49,720 --> 00:00:51,160
I'm headed to your place.
6
00:00:51,440 --> 00:00:52,680
Hurry up.
7
00:00:52,760 --> 00:00:54,760
I feel like a whale.
8
00:00:55,040 --> 00:00:59,200
I can't sleep, I can't breathe,
and I have terrible heartburn.
9
00:01:00,280 --> 00:01:03,120
I wish she would come already!
10
00:01:03,720 --> 00:01:05,040
<i>Don't say that.</i>
11
00:01:05,120 --> 00:01:07,560
But there are cute moments, too.
12
00:01:07,640 --> 00:01:10,600
Like when she kicks me and says:
13
00:01:11,320 --> 00:01:14,400
"Mom, here I am."
14
00:01:14,480 --> 00:01:17,200
I think I have a name for her. What about…
15
00:02:10,360 --> 00:02:13,840
<i>The number you are trying to reach</i>
<i>is unavailable…</i>
16
00:03:01,240 --> 00:03:03,200
Good morning, Grandma!
17
00:03:03,280 --> 00:03:05,080
Don't call me "grandma."
18
00:03:06,080 --> 00:03:08,560
We need to collect flowers for Mrs. Julia.
19
00:03:08,640 --> 00:03:10,040
I already have.
20
00:03:10,560 --> 00:03:13,160
-You're too perfect.
-Thanks.
21
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
But no Mahler or Chopin in the car.
22
00:03:16,760 --> 00:03:21,800
Honestly, you'll never find a girl
if you keep playing them that music.
23
00:03:22,920 --> 00:03:25,400
-Okay, Grandma.
-Don't call me that!
24
00:03:25,480 --> 00:03:26,960
Okay, no "grandma" then.
25
00:03:27,800 --> 00:03:31,600
I was surprised you wanted to go
with me to the private viewing.
26
00:03:33,680 --> 00:03:34,920
I've missed you.
27
00:03:38,240 --> 00:03:40,960
What should I tell my friends
you do for work?
28
00:03:42,240 --> 00:03:44,480
I'm a lawyer with a government job.
29
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Deal.
30
00:03:53,200 --> 00:03:55,000
You look glamorous, Grandma.
31
00:04:28,000 --> 00:04:29,840
200,000 zlotys.
32
00:04:31,480 --> 00:04:34,240
-You're expanding.
-Doing my best.
33
00:04:34,880 --> 00:04:37,400
Good for you. I like your attitude.
34
00:04:37,480 --> 00:04:39,840
You know the terms.
I don't give a shit about the rest.
35
00:04:57,320 --> 00:04:58,640
Fucking awesome.
36
00:04:59,560 --> 00:05:01,320
Careful with the blade.
37
00:05:03,760 --> 00:05:05,000
It's a seppuku knife.
38
00:05:06,840 --> 00:05:10,960
A samurai would end his life with it
if he'd brought shame on himself.
39
00:05:11,400 --> 00:05:13,280
He would stab himself in the stomach
40
00:05:13,360 --> 00:05:16,600
and draw the knife
from right to left and then up.
41
00:05:16,840 --> 00:05:18,800
The bowels would spill out.
42
00:05:20,240 --> 00:05:23,480
You will come to the private viewing.
My wife likes you.
43
00:05:23,560 --> 00:05:25,080
She listens to your music.
44
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
Really?
45
00:05:27,960 --> 00:05:29,760
Thanks. I'm flattered.
46
00:05:51,680 --> 00:05:53,880
Some have it better than others.
47
00:05:55,840 --> 00:05:57,720
A 20-meter swimming pool,
48
00:05:58,480 --> 00:06:01,080
a sauna, a Turkish bath,
49
00:06:01,480 --> 00:06:05,320
an airplane, and a private helicopter.
50
00:06:05,960 --> 00:06:08,320
Discipline matters most.
51
00:06:13,080 --> 00:06:17,640
I'd love to quit and
finally live a normal life.
52
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
Bali, the Seychelles.
53
00:06:22,640 --> 00:06:24,680
I see what you mean, Grzesiu.
54
00:06:26,040 --> 00:06:28,200
I won't make it hard for you.
55
00:06:29,320 --> 00:06:32,000
Thanks to you, we have a bomb.
56
00:06:33,640 --> 00:06:37,800
We'll find someone to take your place.
You will share your contacts,
57
00:06:37,880 --> 00:06:40,200
-the infrastructure.
-Of course.
58
00:06:43,520 --> 00:06:46,080
I'm kind of interested
in that chemist girl.
59
00:06:48,400 --> 00:06:50,360
What a chick, huh?
60
00:06:51,160 --> 00:06:55,280
A teacher
who runs product with her student.
61
00:06:57,440 --> 00:07:00,200
-You think she gets laid?
-Beats me.
62
00:07:01,680 --> 00:07:06,200
They say he's the public prosecutor's son.
63
00:07:07,720 --> 00:07:09,760
You didn't know that, either?
64
00:07:10,800 --> 00:07:13,040
Indeed, he is the prosecutor's son.
65
00:07:16,240 --> 00:07:18,720
May we have peace.
66
00:07:26,440 --> 00:07:29,240
Grzegorz, my friend, you will be legit.
67
00:07:30,080 --> 00:07:32,560
That's where you'll find real trouble.
68
00:07:32,640 --> 00:07:36,040
Thieves, prosecutors, etc.
69
00:07:37,520 --> 00:07:39,040
It's a jungle out there.
70
00:07:39,640 --> 00:07:41,320
I was raised there.
71
00:07:43,000 --> 00:07:45,560
I have my place, my kids, I'll be fine.
72
00:07:45,640 --> 00:07:48,520
Sure. That's what matters most.
73
00:07:50,080 --> 00:07:53,880
The kids are fine, not hungry.
74
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
You have someone to leave the house to.
75
00:07:58,720 --> 00:08:00,120
After a long life.
76
00:08:03,600 --> 00:08:05,840
-Cute kids.
-Aren't they?
77
00:08:11,560 --> 00:08:14,920
-You've no kids, Andrzej, right?
-No, I don't.
78
00:08:17,080 --> 00:08:19,440
You don't know the lengths
one will go to for them.
79
00:08:39,919 --> 00:08:42,480
-Have a good time.
-And a lovely evening.
80
00:08:43,760 --> 00:08:47,880
"I'm sure Julia Berger will surprise
you all with her new sculpture
81
00:08:47,960 --> 00:08:51,200
and her other works but…"
82
00:09:01,600 --> 00:09:05,040
I'm so sorry, sir. I hit you, didn't I?
83
00:09:08,640 --> 00:09:13,240
-Do you need a written statement?
-No. It is just a bumper.
84
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
I hit you and you're smiling.
85
00:09:16,240 --> 00:09:20,440
I love when men smile at me, but please…
86
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
-Assess the damage.
-Relax. It's just a bumper.
87
00:09:28,400 --> 00:09:30,680
Madam professor! Good evening!
88
00:09:30,760 --> 00:09:33,560
Martyna Rogowska. I attended your lectures
89
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
at the liberal arts college.
90
00:09:37,640 --> 00:09:41,360
Of course. I remember you, Ms. Martyna.
91
00:09:41,840 --> 00:09:44,680
-Are we headed to the same place?
-That's right.
92
00:09:49,120 --> 00:09:50,640
Good evening.
93
00:09:53,600 --> 00:09:55,120
-Evening, ma'am.
-Hello.
94
00:10:27,800 --> 00:10:29,640
Good evening, everyone.
95
00:10:32,160 --> 00:10:37,000
I'm certain that tonight Julia Berger
has a surprise in store for us
96
00:10:37,080 --> 00:10:38,920
with her new sculpture.
97
00:10:39,000 --> 00:10:42,200
It is quite unlike her previous works.
98
00:10:42,280 --> 00:10:48,080
I am also convinced that her new work
is a genuine masterpiece,
99
00:10:48,280 --> 00:10:50,120
one of its kind,
100
00:10:50,600 --> 00:10:55,720
yet in keeping with her inimitable style.
101
00:10:56,080 --> 00:10:59,600
A style that has earned her
due recognition around the world.
102
00:11:02,040 --> 00:11:04,320
Are you the professor's son?
103
00:11:04,880 --> 00:11:06,880
-Her grandson.
-Well, yeah.
104
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
Should you change your mind…
105
00:11:15,760 --> 00:11:19,800
Martyna Rogowska, interior design.
You fix people's interiors?
106
00:11:19,880 --> 00:11:22,880
More than that.
In your case, it was a bumper.
107
00:11:27,920 --> 00:11:29,000
And what do you do?
108
00:11:30,240 --> 00:11:32,640
Bronek Jamroży, lawyer.
109
00:11:32,920 --> 00:11:34,800
For the government.
110
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
Must be exhilarating.
111
00:11:37,520 --> 00:11:40,320
It is, indeed. I will call you.
112
00:11:40,840 --> 00:11:44,240
You'd better do it now.
I don't answer unknown calls.
113
00:11:52,880 --> 00:11:54,520
In my phone under…
114
00:11:55,160 --> 00:11:57,200
Mr. Bronek the Bumper.
115
00:11:57,280 --> 00:12:00,680
Then I'll have you under
"Ms. Martyna Sorry I Hit You."
116
00:12:03,920 --> 00:12:08,200
It is a great honor to see the premiere
117
00:12:08,280 --> 00:12:11,720
of a sculpture
by such an outstanding artist. Julia.
118
00:12:16,520 --> 00:12:20,880
Thank you ever so much,
Professor Magdalena.
119
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
Listening to you speak
is like mixing business and pleasure.
120
00:12:24,040 --> 00:12:28,000
I'd like my beloved husband
to unveil the sculpture.
121
00:12:28,600 --> 00:12:31,360
Grzegorz, don't make me beg.
122
00:12:31,440 --> 00:12:36,240
He will be joined
by two lovely assistants,
123
00:12:36,320 --> 00:12:39,640
our precious Małgosia and Jaś.
124
00:12:39,880 --> 00:12:42,280
One, two, three!
125
00:14:06,760 --> 00:14:09,040
Hi. What the hell are you doing?
126
00:14:09,920 --> 00:14:11,800
Trying to take over my contacts?
127
00:14:12,200 --> 00:14:14,480
Kuba, don't judge others
by your own standards.
128
00:14:15,800 --> 00:14:17,960
-That guy, Berger…
-Mr. Berger.
129
00:14:18,040 --> 00:14:21,280
Stop digging,
or you'll end up in a landfill.
130
00:14:23,920 --> 00:14:25,680
Awesome motto, mate!
131
00:14:25,760 --> 00:14:27,760
You should tattoo it on your neck.
132
00:14:29,720 --> 00:14:30,840
You got it?
133
00:14:32,800 --> 00:14:35,200
-Yeah.
-See you tomorrow at nine.
134
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
Will you join us?
135
00:14:56,440 --> 00:14:58,840
This is Bronek, my grandson.
136
00:14:58,920 --> 00:15:03,880
And this is Andrzej Kalina.
An old friend of mine.
137
00:15:04,360 --> 00:15:07,760
-Nice to mee you, Mr. Bronisław.
-The pleasure is all mine.
138
00:15:09,360 --> 00:15:12,840
Mrs. Magdalena said
you hold a government job.
139
00:15:13,360 --> 00:15:16,280
And I, or we, are recruiting lawyers.
140
00:15:18,160 --> 00:15:22,480
What about a meeting?
No obligations, just to talk.
141
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
-In that case, I'd love to.
-Can you take me home?
142
00:15:25,360 --> 00:15:27,760
My back is killing me. High heels.
143
00:15:27,840 --> 00:15:28,920
Sure.
144
00:15:29,000 --> 00:15:31,480
-I'd love to talk but <i>vis maior</i>.
-Of course.
145
00:15:31,720 --> 00:15:34,920
-Hopefully, I'll see you soon.
-Bye.
146
00:15:37,000 --> 00:15:40,400
If I believed in God,
I'd say "God forbid."
147
00:16:11,000 --> 00:16:13,560
In creating this sculpture,
148
00:16:13,640 --> 00:16:17,200
Julia Berger has revealed her mastery.
149
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
…you'll end up in a landfill.
150
00:16:27,840 --> 00:16:30,560
But most importantly,
she is giving us something
151
00:16:30,640 --> 00:16:33,280
that is most highly regarded in the arts.
152
00:16:38,240 --> 00:16:41,000
-Let take it for a spin.
-Forget it.
153
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
Check out these wheels.
154
00:16:43,480 --> 00:16:46,160
I wish it wasn't electric.
155
00:16:46,240 --> 00:16:48,760
You need to charge it for hours.
156
00:16:48,840 --> 00:16:50,400
Instead of filling her up.
157
00:16:50,480 --> 00:16:53,000
Have you heard of
those 30 minute chargers?
158
00:16:53,080 --> 00:16:56,080
This beauty goes
from 0 to 100 km/h in three seconds.
159
00:17:55,800 --> 00:17:57,520
Wiesiek! Fucking hell!
160
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
What's with the supermarket?
Has it been confirmed?
161
00:18:09,240 --> 00:18:13,520
This is 17. We have a body.
162
00:18:13,600 --> 00:18:15,160
I'm on site.
163
00:18:16,040 --> 00:18:18,680
The victim: Wiesław Kurpisz, 44,
164
00:18:18,760 --> 00:18:21,160
a security guard with Tryton Security.
165
00:18:21,240 --> 00:18:24,880
Funny. There was a guitarist
by the same name - Wiesiek Kurpisz.
166
00:18:25,280 --> 00:18:27,080
It happened two hours ago.
167
00:18:27,800 --> 00:18:30,360
Tomasz Jasiecki, the victim's partner,
168
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
called in the first responders.
169
00:18:33,280 --> 00:18:34,400
Hand me the radio.
170
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
Put up roadblocks at the corner of
Puławska and Wilanowska.
171
00:18:40,720 --> 00:18:43,680
We have a head
at the ERAC supermarket parking lot.
172
00:18:44,240 --> 00:18:47,040
The perpetrators remain at large.
Keep the media out of it.
173
00:19:05,160 --> 00:19:06,280
Are you okay?
174
00:19:16,640 --> 00:19:18,840
-Morning, Madam Prosecutor.
-What do we know?
175
00:19:18,920 --> 00:19:22,360
It's a difficult one. No one got
a good look at the perpetrators.
176
00:19:22,440 --> 00:19:26,160
Two masked males. 20-45 years old.
177
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
Both in black.
178
00:19:27,680 --> 00:19:30,680
Wiesław Kurpisz was killed instantly.
179
00:19:30,760 --> 00:19:33,920
They set him on fire
and dragged him by a 4x4.
180
00:19:34,000 --> 00:19:37,480
I'm glad your men are on the case.
What's left of your team.
181
00:19:37,560 --> 00:19:41,000
-We're recruiting new men.
-Any leads?
182
00:19:41,440 --> 00:19:46,240
A grocery store security guard
murdered brutally and ostentatiously.
183
00:19:46,320 --> 00:19:47,960
It makes no sense.
184
00:19:48,040 --> 00:19:49,960
Tomasz Jasiecki, the witness.
185
00:19:50,040 --> 00:19:51,520
Good morning.
186
00:19:51,600 --> 00:19:54,320
Judyta Różycka,
District Prosecutor's Office.
187
00:19:54,400 --> 00:19:57,960
Describe Wiesław Kurpisz's reaction
when he was attacked.
188
00:19:58,680 --> 00:20:02,760
-I wasn't looking at him.
-What were you doing here?
189
00:20:03,240 --> 00:20:05,080
Wiesiek just bought a new car.
190
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
I can show you.
191
00:20:11,200 --> 00:20:13,760
Have you photographed it? After you.
192
00:20:14,080 --> 00:20:16,360
Where were you looking
when he was attacked?
193
00:20:17,560 --> 00:20:19,240
That way.
194
00:20:19,760 --> 00:20:21,960
You were looking away from your partner
195
00:20:22,040 --> 00:20:25,040
and the car you were talking about?
196
00:20:25,120 --> 00:20:26,600
I don't get it.
197
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
No, I was looking at the car and Wiesiek.
198
00:20:28,840 --> 00:20:32,760
So, you weren't looking that way,
but at your partner and his car.
199
00:20:32,840 --> 00:20:34,600
Yeah.
200
00:20:34,680 --> 00:20:38,320
And yet you didn't notice
two attackers getting out of their car?
201
00:21:11,480 --> 00:21:13,560
What kind of place is this?
202
00:21:14,440 --> 00:21:15,760
I pick shrooms here.
203
00:21:46,680 --> 00:21:49,440
It's okay. I'm fine.
204
00:21:49,920 --> 00:21:53,200
I can't leave now. The store is open.
205
00:21:53,280 --> 00:21:54,840
I need to go. Bye.
206
00:21:54,920 --> 00:21:56,600
Hang on!
207
00:21:57,920 --> 00:21:59,360
Okay.
208
00:22:15,440 --> 00:22:18,520
Someone must've tipped them off
that the guards were leaving.
209
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
Or they were waiting patiently.
210
00:22:21,400 --> 00:22:24,200
We need a witness
to be able to open his locker.
211
00:22:24,280 --> 00:22:27,720
Usually, there are two guards
working on one shift.
212
00:22:27,800 --> 00:22:31,640
One keeps an eye on the CCTV,
the other roams the store.
213
00:22:32,480 --> 00:22:35,640
The killers must've known
they were both leaving.
214
00:22:35,720 --> 00:22:37,320
Hey, Chief!
215
00:22:37,840 --> 00:22:40,600
An employee found
a suspicious-looking package.
216
00:22:40,680 --> 00:22:42,320
We called in the drug squad.
217
00:22:42,720 --> 00:22:45,760
That's the last thing we need.
Let's do our job.
218
00:22:49,800 --> 00:22:52,760
-200,000 zlotys.
-Fancy a taste?
219
00:22:52,840 --> 00:22:54,760
You fucking know it.
220
00:22:58,160 --> 00:22:59,800
You're not counting it?
221
00:23:01,240 --> 00:23:02,520
I know where you live.
222
00:23:11,440 --> 00:23:14,200
Switch on your mobile.
I'll send you something.
223
00:23:17,560 --> 00:23:19,920
-What?
-Have a look.
224
00:23:31,520 --> 00:23:32,800
What the fuck?
225
00:23:35,400 --> 00:23:36,560
What the fuck?
226
00:23:40,280 --> 00:23:42,600
Hey! Kuba!
227
00:23:43,960 --> 00:23:46,440
This is your emergency number.
228
00:23:46,520 --> 00:23:49,840
You can call it any time, 24/7.
229
00:23:50,400 --> 00:23:53,680
After a few minutes,
someone should come to the rescue.
230
00:23:53,760 --> 00:23:55,040
What are you talking about?
231
00:23:55,120 --> 00:23:57,680
I'm a cop, and you're my new inside man.
232
00:24:00,560 --> 00:24:03,040
Wait, I forgot. You're interested, right?
233
00:24:03,120 --> 00:24:05,320
Or would you rather die behind bars?
234
00:24:05,400 --> 00:24:08,080
Bronek, please.
235
00:24:11,240 --> 00:24:12,720
Let's make a deal, okay?
236
00:24:12,800 --> 00:24:17,200
I've been tailing you for six months,
listening to the shit you call your rap.
237
00:24:17,480 --> 00:24:20,120
You're trying to bribe me
like I'm a beat cop?
238
00:24:20,200 --> 00:24:23,440
-Let's make a deal. I can't.
-Yes, you can and you will.
239
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
Does your mother know she raised a moron?
240
00:24:33,080 --> 00:24:35,640
Gimme that!
241
00:24:43,000 --> 00:24:44,520
I know you.
242
00:24:44,600 --> 00:24:48,600
You love screwing, ice, and booze.
243
00:24:48,680 --> 00:24:50,840
You know you won't get that in jail.
244
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
No. That's why you'll sign
anything I ask you to.
245
00:24:55,000 --> 00:24:57,360
And you will rat out everyone, you got it?
246
00:24:57,440 --> 00:24:58,640
Like hell I do.
247
00:24:59,720 --> 00:25:02,480
Or I break this hand or both!
248
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
Because you're resisting arrest.
249
00:25:04,640 --> 00:25:06,200
You want that?
250
00:25:07,200 --> 00:25:10,240
I don't! Okay, I'll collaborate.
251
00:25:14,280 --> 00:25:16,280
I gave you two kilograms of coke.
252
00:25:17,120 --> 00:25:20,440
Be happy. As of today, I'm your supplier.
253
00:25:45,600 --> 00:25:47,360
You got me scared, Luizjana.
254
00:25:48,560 --> 00:25:50,920
We've been busy all morning.
255
00:25:51,360 --> 00:25:53,760
I know. I'm waiting on a convoy.
256
00:25:53,840 --> 00:25:57,440
Don't tell me you've found
cocaine in a fruit transport again.
257
00:25:57,520 --> 00:26:00,600
They found it. Stashed under the bananas.
258
00:26:01,080 --> 00:26:02,160
Banal, isn't it?
259
00:26:05,680 --> 00:26:07,240
Hi, I'm Paula.
260
00:26:07,320 --> 00:26:09,080
So, you're his new…
261
00:26:09,160 --> 00:26:10,840
Not yet.
262
00:26:11,600 --> 00:26:13,200
But the best is yet to come.
263
00:26:14,800 --> 00:26:16,080
Right…
264
00:26:16,320 --> 00:26:18,760
Let's go. Too many cops in one store.
265
00:26:18,840 --> 00:26:21,960
-And you're coming with me.
-Who, me?
266
00:26:22,040 --> 00:26:23,600
To witness a search.
267
00:26:23,680 --> 00:26:26,120
-Take the locker keys.
-Sure.
268
00:26:29,560 --> 00:26:31,240
We need a pair of scales.
269
00:26:32,440 --> 00:26:34,360
Yeah. I can get you one.
270
00:26:34,720 --> 00:26:36,640
Witia, go get the scales.
271
00:26:37,080 --> 00:26:39,280
We're searching the employee locker
272
00:26:39,360 --> 00:26:41,680
belonging to the deceased, Wiesław Kurpisz
273
00:26:41,760 --> 00:26:44,640
in the presence of
Detective Inspector Paula Karmańska
274
00:26:44,720 --> 00:26:46,400
DI Ludwik Bończyk, and the witness…
275
00:26:46,480 --> 00:26:47,680
Tomasz Jasiecki.
276
00:26:51,120 --> 00:26:52,800
One navy blue jacket.
277
00:26:55,080 --> 00:26:56,360
Empty pockets.
278
00:26:56,840 --> 00:27:00,280
-Do you recognize this?
-Yes, that's Wiesiek's jacket.
279
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
Thank you.
280
00:27:03,880 --> 00:27:04,880
Next…
281
00:27:12,640 --> 00:27:13,880
Bananas.
282
00:27:14,240 --> 00:27:17,400
In the deceased's locker,
we've found a bag of bananas.
283
00:27:17,480 --> 00:27:19,440
-How many?
-Should I count them?
284
00:27:20,240 --> 00:27:21,360
Excuse me.
285
00:27:21,960 --> 00:27:23,400
What are you doing here?
286
00:27:23,480 --> 00:27:26,080
I'm looking for bottled mineral water.
287
00:27:26,160 --> 00:27:27,400
Please, leave.
288
00:27:27,600 --> 00:27:31,800
Ideally, multi-packs.
They're easier to carry.
289
00:27:31,880 --> 00:27:33,840
I understand but you need to leave.
290
00:27:33,920 --> 00:27:37,440
-Is there a problem?
-I'll help him find the water.
291
00:27:37,520 --> 00:27:38,640
May I?
292
00:27:39,320 --> 00:27:42,000
-Go.
-What was the fuss about?
293
00:27:42,080 --> 00:27:43,080
Follow me.
294
00:27:43,800 --> 00:27:46,400
Keep counting your bananas, Chief.
295
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
Here it is.
296
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
-One multi-pack or two?
-One will do.
297
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
Here.
298
00:28:00,560 --> 00:28:02,400
Why didn't you go home?
299
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
What?
300
00:28:04,960 --> 00:28:07,360
Your buddy was killed before your eyes.
301
00:28:07,440 --> 00:28:09,280
Why did you not go home?
302
00:28:10,520 --> 00:28:12,040
What are you waiting for?
303
00:28:14,320 --> 00:28:16,040
Your water, sir.
304
00:28:24,880 --> 00:28:26,720
Jaskółka, how much coke have you got?
305
00:28:26,800 --> 00:28:29,000
Sorry, Ludwik. Case is confidential.
306
00:28:29,080 --> 00:28:32,520
We've found some bananas
in the victim's locker.
307
00:28:32,960 --> 00:28:36,480
If the victim was waiting
for your package, our cases overlap.
308
00:28:36,560 --> 00:28:40,120
-What are you talking about?
-You never worked in a store?
309
00:28:41,680 --> 00:28:42,720
Why?
310
00:28:42,800 --> 00:28:45,600
Cash doesn't need to add up,
the weight does.
311
00:28:46,400 --> 00:28:50,000
The bananas may have been used
to replace the missing weight.
312
00:28:50,080 --> 00:28:53,520
-How many kilos have you got?
-Eight and eight. Sixteen.
313
00:28:53,920 --> 00:28:57,080
Now we know
why he had a car worth 20 grand.
314
00:28:57,160 --> 00:28:59,400
-Bingo!
-What?!
315
00:29:00,480 --> 00:29:04,800
The drug squad seized
a bulk shipment of cocaine.
316
00:29:05,320 --> 00:29:07,440
The smuggling channel has been exposed.
317
00:29:09,560 --> 00:29:11,720
Simple and effective.
318
00:29:15,240 --> 00:29:19,040
An investigative team
should consist of opposite types.
319
00:29:19,120 --> 00:29:23,960
Don't hesitate to pair
cautious types with hotheads…
320
00:29:24,040 --> 00:29:25,120
Hi.
321
00:29:25,560 --> 00:29:27,880
Females with males.
322
00:29:28,280 --> 00:29:30,120
And all of them together.
323
00:29:30,560 --> 00:29:33,720
I'd like to know how you feel about
this collaboration.
324
00:29:34,840 --> 00:29:36,320
Come on, Moms.
325
00:29:37,800 --> 00:29:39,960
Paulina is an awesome cop.
326
00:29:40,680 --> 00:29:42,600
Police academy's top student,
327
00:29:42,680 --> 00:29:44,920
-experience abroad.
-Only two semesters.
328
00:29:45,000 --> 00:29:46,080
Thanks, DCI.
329
00:29:46,160 --> 00:29:49,680
Well, anyway. There are two of us.
330
00:29:50,240 --> 00:29:53,720
We're up to our ears in work,
as much as when we had Ula,
331
00:29:53,800 --> 00:29:55,040
Leszek, and Manjaro.
332
00:29:55,600 --> 00:29:57,280
I've been looking,
333
00:29:57,360 --> 00:29:59,680
but good cops are hard to come by.
334
00:29:59,760 --> 00:30:01,120
Too bad.
335
00:30:01,840 --> 00:30:04,080
The two of us can handle the red tape,
336
00:30:04,160 --> 00:30:06,920
but we need men to run an investigation.
337
00:30:07,000 --> 00:30:08,320
Okay.
338
00:30:09,000 --> 00:30:11,920
-How are things at home?
-Fine.
339
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
Luizjana? What are you doing here?
340
00:30:32,720 --> 00:30:35,840
Olga, let me introduce
DCI Ludwik Bończyk. My superior.
341
00:30:35,920 --> 00:30:37,920
-We've met. Good evening.
-Yeah.
342
00:30:38,920 --> 00:30:42,320
-Missing your bachelor days?
-Sure.
343
00:30:42,680 --> 00:30:44,680
Like everyone. Bye!
344
00:30:46,320 --> 00:30:48,920
-Has his wife thrown him out?
-Booze or abuse?
345
00:30:49,000 --> 00:30:51,760
-Neither.
-That's why. Forget it.
346
00:31:18,600 --> 00:31:21,440
Too loud? Call the cops!
347
00:31:30,040 --> 00:31:31,360
Nothing?
348
00:31:32,360 --> 00:31:36,320
A charred guard, 16 kg of ice gone,
and no one is bragging about it?
349
00:31:37,720 --> 00:31:40,280
That security guy wasn't some pipsqueak.
350
00:31:40,840 --> 00:31:43,920
-He did wholesale.
-What do you know about him?
351
00:31:44,800 --> 00:31:48,160
Those are not my contacts.
I got nothing to do with him.
352
00:31:49,120 --> 00:31:51,080
I asked around and nothing.
353
00:31:52,080 --> 00:31:53,920
What else can I tell you?
354
00:31:56,640 --> 00:31:58,160
Let's say I believe you.
355
00:31:59,840 --> 00:32:02,040
That all? I need to get back to work.
356
00:32:02,840 --> 00:32:05,760
Kuba, you really call that work?
357
00:32:05,840 --> 00:32:08,480
Yeah, it's a job, just like yours.
358
00:32:09,800 --> 00:32:12,120
By the way, why are your men tailing me?
359
00:32:14,720 --> 00:32:16,040
No one is tailing you.
360
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
Bye.
361
00:32:21,040 --> 00:32:22,240
Kuba?
362
00:32:25,240 --> 00:32:26,800
I'll be in touch.
363
00:32:28,840 --> 00:32:30,600
Tip me off next time.
364
00:32:34,280 --> 00:32:35,400
See you.
365
00:33:12,520 --> 00:33:15,120
Go on, coppers, go on.
366
00:33:29,680 --> 00:33:30,960
Get the fuck off me!
367
00:33:59,640 --> 00:34:02,960
-Hello?
-Ms. Martyna? Forgive the late call.
368
00:34:04,080 --> 00:34:08,960
It is going to cost you dearly
to replace that smashed bumper.
369
00:34:09,760 --> 00:34:12,920
-How much?
-Picture something…
370
00:34:13,560 --> 00:34:14,960
exorbitantly high.
371
00:34:17,000 --> 00:34:18,320
What is it?
372
00:34:19,320 --> 00:34:20,360
A giraffe.
373
00:34:20,440 --> 00:34:22,560
The amount needed for the repair is
374
00:34:22,639 --> 00:34:25,080
like a hundred giraffes
stacked one on top of another.
375
00:34:26,880 --> 00:34:31,679
But I can cancel the debt
if you agree to have dinner with me.
376
00:34:32,239 --> 00:34:33,679
Tomorrow evening.
377
00:34:35,000 --> 00:34:36,120
I can't.
378
00:34:37,239 --> 00:34:39,800
Is it the date or the time?
379
00:34:41,239 --> 00:34:42,320
I'm otherwise engaged.
380
00:34:43,120 --> 00:34:46,080
A football match invitation
from one of my clients.
381
00:34:49,679 --> 00:34:50,840
Are you into sports?
382
00:34:52,560 --> 00:34:54,440
I love them.
383
00:34:55,040 --> 00:34:57,040
I'll send you the information.
384
00:34:57,120 --> 00:34:58,240
I look forward to it.
385
00:35:16,080 --> 00:35:17,440
He's made contact.
386
00:35:30,600 --> 00:35:32,480
Good evening, ladies and gentlemen!
387
00:35:32,560 --> 00:35:35,880
Welcome to the lovely
Gen. Maczek Alley stadium.
388
00:35:36,200 --> 00:35:39,800
In just a few minutes,
the teams will walk out onto the pitch.
389
00:35:39,880 --> 00:35:41,440
Hello.
390
00:35:51,880 --> 00:35:54,520
-I'll take the biggest one, please.
-Here.
391
00:35:54,600 --> 00:35:56,520
Thank you.
392
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
I have a confession to make.
393
00:36:12,560 --> 00:36:13,760
This is my first time.
394
00:36:15,680 --> 00:36:17,960
And I'm not much a football fan.
395
00:36:19,680 --> 00:36:21,240
You should've said something.
396
00:36:23,360 --> 00:36:25,520
I was afraid I'd lose my chance.
397
00:36:25,600 --> 00:36:27,760
Smart.
398
00:36:50,600 --> 00:36:51,920
I like it here!
399
00:36:52,560 --> 00:36:54,560
You can feel the energy.
400
00:36:55,120 --> 00:36:57,760
Emotions run higher in a group.
401
00:36:57,840 --> 00:37:01,600
I didn't come to watch the match,
but to be with you, miss.
402
00:37:01,680 --> 00:37:03,440
Can we be on first-name terms?
403
00:37:04,400 --> 00:37:05,840
You think so?
404
00:37:09,360 --> 00:37:10,760
Martyna.
405
00:37:12,440 --> 00:37:13,920
Bronek.
406
00:37:38,640 --> 00:37:40,200
The fuck is this?
407
00:37:54,200 --> 00:37:55,600
Police!
408
00:38:11,080 --> 00:38:12,800
Kuba, medics are on their way.
409
00:38:15,040 --> 00:38:17,200
Fuck, Kuba, stay with me.
410
00:38:20,520 --> 00:38:22,160
Kuba, can you hear me?
411
00:38:22,560 --> 00:38:23,880
Kuba?
412
00:38:29,120 --> 00:38:30,440
Step back.
413
00:38:31,400 --> 00:38:33,400
Can you hear me? Hold his head.
414
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
Let's go.
414
00:38:36,305 --> 00:39:36,484
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm