Krucjata

ID13215014
Movie NameKrucjata
Release Name Krucjata.S02E01.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2022
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID23752334
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:43,520 --> 00:00:45,360 -Hello? -<i>Hi, sis!</i> 3 00:00:45,440 --> 00:00:47,200 I stopped at a shop 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,640 and got almost everything for my girl. 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,160 I'm headed to your place. 6 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Hurry up. 7 00:00:52,760 --> 00:00:54,760 I feel like a whale. 8 00:00:55,040 --> 00:00:59,200 I can't sleep, I can't breathe, and I have terrible heartburn. 9 00:01:00,280 --> 00:01:03,120 I wish she would come already! 10 00:01:03,720 --> 00:01:05,040 <i>Don't say that.</i> 11 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 But there are cute moments, too. 12 00:01:07,640 --> 00:01:10,600 Like when she kicks me and says: 13 00:01:11,320 --> 00:01:14,400 "Mom, here I am." 14 00:01:14,480 --> 00:01:17,200 I think I have a name for her. What about… 15 00:02:10,360 --> 00:02:13,840 <i>The number you are trying to reach</i> <i>is unavailable…</i> 16 00:03:01,240 --> 00:03:03,200 Good morning, Grandma! 17 00:03:03,280 --> 00:03:05,080 Don't call me "grandma." 18 00:03:06,080 --> 00:03:08,560 We need to collect flowers for Mrs. Julia. 19 00:03:08,640 --> 00:03:10,040 I already have. 20 00:03:10,560 --> 00:03:13,160 -You're too perfect. -Thanks. 21 00:03:13,240 --> 00:03:16,080 But no Mahler or Chopin in the car. 22 00:03:16,760 --> 00:03:21,800 Honestly, you'll never find a girl if you keep playing them that music. 23 00:03:22,920 --> 00:03:25,400 -Okay, Grandma. -Don't call me that! 24 00:03:25,480 --> 00:03:26,960 Okay, no "grandma" then. 25 00:03:27,800 --> 00:03:31,600 I was surprised you wanted to go with me to the private viewing. 26 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 I've missed you. 27 00:03:38,240 --> 00:03:40,960 What should I tell my friends you do for work? 28 00:03:42,240 --> 00:03:44,480 I'm a lawyer with a government job. 29 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Deal. 30 00:03:53,200 --> 00:03:55,000 You look glamorous, Grandma. 31 00:04:28,000 --> 00:04:29,840 200,000 zlotys. 32 00:04:31,480 --> 00:04:34,240 -You're expanding. -Doing my best. 33 00:04:34,880 --> 00:04:37,400 Good for you. I like your attitude. 34 00:04:37,480 --> 00:04:39,840 You know the terms. I don't give a shit about the rest. 35 00:04:57,320 --> 00:04:58,640 Fucking awesome. 36 00:04:59,560 --> 00:05:01,320 Careful with the blade. 37 00:05:03,760 --> 00:05:05,000 It's a seppuku knife. 38 00:05:06,840 --> 00:05:10,960 A samurai would end his life with it if he'd brought shame on himself. 39 00:05:11,400 --> 00:05:13,280 He would stab himself in the stomach 40 00:05:13,360 --> 00:05:16,600 and draw the knife from right to left and then up. 41 00:05:16,840 --> 00:05:18,800 The bowels would spill out. 42 00:05:20,240 --> 00:05:23,480 You will come to the private viewing. My wife likes you. 43 00:05:23,560 --> 00:05:25,080 She listens to your music. 44 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 Really? 45 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 Thanks. I'm flattered. 46 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 Some have it better than others. 47 00:05:55,840 --> 00:05:57,720 A 20-meter swimming pool, 48 00:05:58,480 --> 00:06:01,080 a sauna, a Turkish bath, 49 00:06:01,480 --> 00:06:05,320 an airplane, and a private helicopter. 50 00:06:05,960 --> 00:06:08,320 Discipline matters most. 51 00:06:13,080 --> 00:06:17,640 I'd love to quit and finally live a normal life. 52 00:06:18,200 --> 00:06:19,680 Bali, the Seychelles. 53 00:06:22,640 --> 00:06:24,680 I see what you mean, Grzesiu. 54 00:06:26,040 --> 00:06:28,200 I won't make it hard for you. 55 00:06:29,320 --> 00:06:32,000 Thanks to you, we have a bomb. 56 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 We'll find someone to take your place. You will share your contacts, 57 00:06:37,880 --> 00:06:40,200 -the infrastructure. -Of course. 58 00:06:43,520 --> 00:06:46,080 I'm kind of interested in that chemist girl. 59 00:06:48,400 --> 00:06:50,360 What a chick, huh? 60 00:06:51,160 --> 00:06:55,280 A teacher who runs product with her student. 61 00:06:57,440 --> 00:07:00,200 -You think she gets laid? -Beats me. 62 00:07:01,680 --> 00:07:06,200 They say he's the public prosecutor's son. 63 00:07:07,720 --> 00:07:09,760 You didn't know that, either? 64 00:07:10,800 --> 00:07:13,040 Indeed, he is the prosecutor's son. 65 00:07:16,240 --> 00:07:18,720 May we have peace. 66 00:07:26,440 --> 00:07:29,240 Grzegorz, my friend, you will be legit. 67 00:07:30,080 --> 00:07:32,560 That's where you'll find real trouble. 68 00:07:32,640 --> 00:07:36,040 Thieves, prosecutors, etc. 69 00:07:37,520 --> 00:07:39,040 It's a jungle out there. 70 00:07:39,640 --> 00:07:41,320 I was raised there. 71 00:07:43,000 --> 00:07:45,560 I have my place, my kids, I'll be fine. 72 00:07:45,640 --> 00:07:48,520 Sure. That's what matters most. 73 00:07:50,080 --> 00:07:53,880 The kids are fine, not hungry. 74 00:07:55,800 --> 00:07:57,760 You have someone to leave the house to. 75 00:07:58,720 --> 00:08:00,120 After a long life. 76 00:08:03,600 --> 00:08:05,840 -Cute kids. -Aren't they? 77 00:08:11,560 --> 00:08:14,920 -You've no kids, Andrzej, right? -No, I don't. 78 00:08:17,080 --> 00:08:19,440 You don't know the lengths one will go to for them. 79 00:08:39,919 --> 00:08:42,480 -Have a good time. -And a lovely evening. 80 00:08:43,760 --> 00:08:47,880 "I'm sure Julia Berger will surprise you all with her new sculpture 81 00:08:47,960 --> 00:08:51,200 and her other works but…" 82 00:09:01,600 --> 00:09:05,040 I'm so sorry, sir. I hit you, didn't I? 83 00:09:08,640 --> 00:09:13,240 -Do you need a written statement? -No. It is just a bumper. 84 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 I hit you and you're smiling. 85 00:09:16,240 --> 00:09:20,440 I love when men smile at me, but please… 86 00:09:20,520 --> 00:09:23,640 -Assess the damage. -Relax. It's just a bumper. 87 00:09:28,400 --> 00:09:30,680 Madam professor! Good evening! 88 00:09:30,760 --> 00:09:33,560 Martyna Rogowska. I attended your lectures 89 00:09:33,640 --> 00:09:35,640 at the liberal arts college. 90 00:09:37,640 --> 00:09:41,360 Of course. I remember you, Ms. Martyna. 91 00:09:41,840 --> 00:09:44,680 -Are we headed to the same place? -That's right. 92 00:09:49,120 --> 00:09:50,640 Good evening. 93 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 -Evening, ma'am. -Hello. 94 00:10:27,800 --> 00:10:29,640 Good evening, everyone. 95 00:10:32,160 --> 00:10:37,000 I'm certain that tonight Julia Berger has a surprise in store for us 96 00:10:37,080 --> 00:10:38,920 with her new sculpture. 97 00:10:39,000 --> 00:10:42,200 It is quite unlike her previous works. 98 00:10:42,280 --> 00:10:48,080 I am also convinced that her new work is a genuine masterpiece, 99 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 one of its kind, 100 00:10:50,600 --> 00:10:55,720 yet in keeping with her inimitable style. 101 00:10:56,080 --> 00:10:59,600 A style that has earned her due recognition around the world. 102 00:11:02,040 --> 00:11:04,320 Are you the professor's son? 103 00:11:04,880 --> 00:11:06,880 -Her grandson. -Well, yeah. 104 00:11:12,920 --> 00:11:14,840 Should you change your mind… 105 00:11:15,760 --> 00:11:19,800 Martyna Rogowska, interior design. You fix people's interiors? 106 00:11:19,880 --> 00:11:22,880 More than that. In your case, it was a bumper. 107 00:11:27,920 --> 00:11:29,000 And what do you do? 108 00:11:30,240 --> 00:11:32,640 Bronek Jamroży, lawyer. 109 00:11:32,920 --> 00:11:34,800 For the government. 110 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 Must be exhilarating. 111 00:11:37,520 --> 00:11:40,320 It is, indeed. I will call you. 112 00:11:40,840 --> 00:11:44,240 You'd better do it now. I don't answer unknown calls. 113 00:11:52,880 --> 00:11:54,520 In my phone under… 114 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 Mr. Bronek the Bumper. 115 00:11:57,280 --> 00:12:00,680 Then I'll have you under "Ms. Martyna Sorry I Hit You." 116 00:12:03,920 --> 00:12:08,200 It is a great honor to see the premiere 117 00:12:08,280 --> 00:12:11,720 of a sculpture by such an outstanding artist. Julia. 118 00:12:16,520 --> 00:12:20,880 Thank you ever so much, Professor Magdalena. 119 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 Listening to you speak is like mixing business and pleasure. 120 00:12:24,040 --> 00:12:28,000 I'd like my beloved husband to unveil the sculpture. 121 00:12:28,600 --> 00:12:31,360 Grzegorz, don't make me beg. 122 00:12:31,440 --> 00:12:36,240 He will be joined by two lovely assistants, 123 00:12:36,320 --> 00:12:39,640 our precious Małgosia and Jaś. 124 00:12:39,880 --> 00:12:42,280 One, two, three! 125 00:14:06,760 --> 00:14:09,040 Hi. What the hell are you doing? 126 00:14:09,920 --> 00:14:11,800 Trying to take over my contacts? 127 00:14:12,200 --> 00:14:14,480 Kuba, don't judge others by your own standards. 128 00:14:15,800 --> 00:14:17,960 -That guy, Berger… -Mr. Berger. 129 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 Stop digging, or you'll end up in a landfill. 130 00:14:23,920 --> 00:14:25,680 Awesome motto, mate! 131 00:14:25,760 --> 00:14:27,760 You should tattoo it on your neck. 132 00:14:29,720 --> 00:14:30,840 You got it? 133 00:14:32,800 --> 00:14:35,200 -Yeah. -See you tomorrow at nine. 134 00:14:52,600 --> 00:14:53,800 Will you join us? 135 00:14:56,440 --> 00:14:58,840 This is Bronek, my grandson. 136 00:14:58,920 --> 00:15:03,880 And this is Andrzej Kalina. An old friend of mine. 137 00:15:04,360 --> 00:15:07,760 -Nice to mee you, Mr. Bronisław. -The pleasure is all mine. 138 00:15:09,360 --> 00:15:12,840 Mrs. Magdalena said you hold a government job. 139 00:15:13,360 --> 00:15:16,280 And I, or we, are recruiting lawyers. 140 00:15:18,160 --> 00:15:22,480 What about a meeting? No obligations, just to talk. 141 00:15:22,560 --> 00:15:25,280 -In that case, I'd love to. -Can you take me home? 142 00:15:25,360 --> 00:15:27,760 My back is killing me. High heels. 143 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 Sure. 144 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 -I'd love to talk but <i>vis maior</i>. -Of course. 145 00:15:31,720 --> 00:15:34,920 -Hopefully, I'll see you soon. -Bye. 146 00:15:37,000 --> 00:15:40,400 If I believed in God, I'd say "God forbid." 147 00:16:11,000 --> 00:16:13,560 In creating this sculpture, 148 00:16:13,640 --> 00:16:17,200 Julia Berger has revealed her mastery. 149 00:16:21,600 --> 00:16:23,360 …you'll end up in a landfill. 150 00:16:27,840 --> 00:16:30,560 But most importantly, she is giving us something 151 00:16:30,640 --> 00:16:33,280 that is most highly regarded in the arts. 152 00:16:38,240 --> 00:16:41,000 -Let take it for a spin. -Forget it. 153 00:16:41,520 --> 00:16:42,920 Check out these wheels. 154 00:16:43,480 --> 00:16:46,160 I wish it wasn't electric. 155 00:16:46,240 --> 00:16:48,760 You need to charge it for hours. 156 00:16:48,840 --> 00:16:50,400 Instead of filling her up. 157 00:16:50,480 --> 00:16:53,000 Have you heard of those 30 minute chargers? 158 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 This beauty goes from 0 to 100 km/h in three seconds. 159 00:17:55,800 --> 00:17:57,520 Wiesiek! Fucking hell! 160 00:18:05,600 --> 00:18:08,600 What's with the supermarket? Has it been confirmed? 161 00:18:09,240 --> 00:18:13,520 This is 17. We have a body. 162 00:18:13,600 --> 00:18:15,160 I'm on site. 163 00:18:16,040 --> 00:18:18,680 The victim: Wiesław Kurpisz, 44, 164 00:18:18,760 --> 00:18:21,160 a security guard with Tryton Security. 165 00:18:21,240 --> 00:18:24,880 Funny. There was a guitarist by the same name - Wiesiek Kurpisz. 166 00:18:25,280 --> 00:18:27,080 It happened two hours ago. 167 00:18:27,800 --> 00:18:30,360 Tomasz Jasiecki, the victim's partner, 168 00:18:30,440 --> 00:18:32,440 called in the first responders. 169 00:18:33,280 --> 00:18:34,400 Hand me the radio. 170 00:18:37,040 --> 00:18:40,400 Put up roadblocks at the corner of Puławska and Wilanowska. 171 00:18:40,720 --> 00:18:43,680 We have a head at the ERAC supermarket parking lot. 172 00:18:44,240 --> 00:18:47,040 The perpetrators remain at large. Keep the media out of it. 173 00:19:05,160 --> 00:19:06,280 Are you okay? 174 00:19:16,640 --> 00:19:18,840 -Morning, Madam Prosecutor. -What do we know? 175 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 It's a difficult one. No one got a good look at the perpetrators. 176 00:19:22,440 --> 00:19:26,160 Two masked males. 20-45 years old. 177 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 Both in black. 178 00:19:27,680 --> 00:19:30,680 Wiesław Kurpisz was killed instantly. 179 00:19:30,760 --> 00:19:33,920 They set him on fire and dragged him by a 4x4. 180 00:19:34,000 --> 00:19:37,480 I'm glad your men are on the case. What's left of your team. 181 00:19:37,560 --> 00:19:41,000 -We're recruiting new men. -Any leads? 182 00:19:41,440 --> 00:19:46,240 A grocery store security guard murdered brutally and ostentatiously. 183 00:19:46,320 --> 00:19:47,960 It makes no sense. 184 00:19:48,040 --> 00:19:49,960 Tomasz Jasiecki, the witness. 185 00:19:50,040 --> 00:19:51,520 Good morning. 186 00:19:51,600 --> 00:19:54,320 Judyta Różycka, District Prosecutor's Office. 187 00:19:54,400 --> 00:19:57,960 Describe Wiesław Kurpisz's reaction when he was attacked. 188 00:19:58,680 --> 00:20:02,760 -I wasn't looking at him. -What were you doing here? 189 00:20:03,240 --> 00:20:05,080 Wiesiek just bought a new car. 190 00:20:05,160 --> 00:20:06,440 I can show you. 191 00:20:11,200 --> 00:20:13,760 Have you photographed it? After you. 192 00:20:14,080 --> 00:20:16,360 Where were you looking when he was attacked? 193 00:20:17,560 --> 00:20:19,240 That way. 194 00:20:19,760 --> 00:20:21,960 You were looking away from your partner 195 00:20:22,040 --> 00:20:25,040 and the car you were talking about? 196 00:20:25,120 --> 00:20:26,600 I don't get it. 197 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 No, I was looking at the car and Wiesiek. 198 00:20:28,840 --> 00:20:32,760 So, you weren't looking that way, but at your partner and his car. 199 00:20:32,840 --> 00:20:34,600 Yeah. 200 00:20:34,680 --> 00:20:38,320 And yet you didn't notice two attackers getting out of their car? 201 00:21:11,480 --> 00:21:13,560 What kind of place is this? 202 00:21:14,440 --> 00:21:15,760 I pick shrooms here. 203 00:21:46,680 --> 00:21:49,440 It's okay. I'm fine. 204 00:21:49,920 --> 00:21:53,200 I can't leave now. The store is open. 205 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 I need to go. Bye. 206 00:21:54,920 --> 00:21:56,600 Hang on! 207 00:21:57,920 --> 00:21:59,360 Okay. 208 00:22:15,440 --> 00:22:18,520 Someone must've tipped them off that the guards were leaving. 209 00:22:18,600 --> 00:22:20,520 Or they were waiting patiently. 210 00:22:21,400 --> 00:22:24,200 We need a witness to be able to open his locker. 211 00:22:24,280 --> 00:22:27,720 Usually, there are two guards working on one shift. 212 00:22:27,800 --> 00:22:31,640 One keeps an eye on the CCTV, the other roams the store. 213 00:22:32,480 --> 00:22:35,640 The killers must've known they were both leaving. 214 00:22:35,720 --> 00:22:37,320 Hey, Chief! 215 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 An employee found a suspicious-looking package. 216 00:22:40,680 --> 00:22:42,320 We called in the drug squad. 217 00:22:42,720 --> 00:22:45,760 That's the last thing we need. Let's do our job. 218 00:22:49,800 --> 00:22:52,760 -200,000 zlotys. -Fancy a taste? 219 00:22:52,840 --> 00:22:54,760 You fucking know it. 220 00:22:58,160 --> 00:22:59,800 You're not counting it? 221 00:23:01,240 --> 00:23:02,520 I know where you live. 222 00:23:11,440 --> 00:23:14,200 Switch on your mobile. I'll send you something. 223 00:23:17,560 --> 00:23:19,920 -What? -Have a look. 224 00:23:31,520 --> 00:23:32,800 What the fuck? 225 00:23:35,400 --> 00:23:36,560 What the fuck? 226 00:23:40,280 --> 00:23:42,600 Hey! Kuba! 227 00:23:43,960 --> 00:23:46,440 This is your emergency number. 228 00:23:46,520 --> 00:23:49,840 You can call it any time, 24/7. 229 00:23:50,400 --> 00:23:53,680 After a few minutes, someone should come to the rescue. 230 00:23:53,760 --> 00:23:55,040 What are you talking about? 231 00:23:55,120 --> 00:23:57,680 I'm a cop, and you're my new inside man. 232 00:24:00,560 --> 00:24:03,040 Wait, I forgot. You're interested, right? 233 00:24:03,120 --> 00:24:05,320 Or would you rather die behind bars? 234 00:24:05,400 --> 00:24:08,080 Bronek, please. 235 00:24:11,240 --> 00:24:12,720 Let's make a deal, okay? 236 00:24:12,800 --> 00:24:17,200 I've been tailing you for six months, listening to the shit you call your rap. 237 00:24:17,480 --> 00:24:20,120 You're trying to bribe me like I'm a beat cop? 238 00:24:20,200 --> 00:24:23,440 -Let's make a deal. I can't. -Yes, you can and you will. 239 00:24:30,960 --> 00:24:33,000 Does your mother know she raised a moron? 240 00:24:33,080 --> 00:24:35,640 Gimme that! 241 00:24:43,000 --> 00:24:44,520 I know you. 242 00:24:44,600 --> 00:24:48,600 You love screwing, ice, and booze. 243 00:24:48,680 --> 00:24:50,840 You know you won't get that in jail. 244 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 No. That's why you'll sign anything I ask you to. 245 00:24:55,000 --> 00:24:57,360 And you will rat out everyone, you got it? 246 00:24:57,440 --> 00:24:58,640 Like hell I do. 247 00:24:59,720 --> 00:25:02,480 Or I break this hand or both! 248 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 Because you're resisting arrest. 249 00:25:04,640 --> 00:25:06,200 You want that? 250 00:25:07,200 --> 00:25:10,240 I don't! Okay, I'll collaborate. 251 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 I gave you two kilograms of coke. 252 00:25:17,120 --> 00:25:20,440 Be happy. As of today, I'm your supplier. 253 00:25:45,600 --> 00:25:47,360 You got me scared, Luizjana. 254 00:25:48,560 --> 00:25:50,920 We've been busy all morning. 255 00:25:51,360 --> 00:25:53,760 I know. I'm waiting on a convoy. 256 00:25:53,840 --> 00:25:57,440 Don't tell me you've found cocaine in a fruit transport again. 257 00:25:57,520 --> 00:26:00,600 They found it. Stashed under the bananas. 258 00:26:01,080 --> 00:26:02,160 Banal, isn't it? 259 00:26:05,680 --> 00:26:07,240 Hi, I'm Paula. 260 00:26:07,320 --> 00:26:09,080 So, you're his new… 261 00:26:09,160 --> 00:26:10,840 Not yet. 262 00:26:11,600 --> 00:26:13,200 But the best is yet to come. 263 00:26:14,800 --> 00:26:16,080 Right… 264 00:26:16,320 --> 00:26:18,760 Let's go. Too many cops in one store. 265 00:26:18,840 --> 00:26:21,960 -And you're coming with me. -Who, me? 266 00:26:22,040 --> 00:26:23,600 To witness a search. 267 00:26:23,680 --> 00:26:26,120 -Take the locker keys. -Sure. 268 00:26:29,560 --> 00:26:31,240 We need a pair of scales. 269 00:26:32,440 --> 00:26:34,360 Yeah. I can get you one. 270 00:26:34,720 --> 00:26:36,640 Witia, go get the scales. 271 00:26:37,080 --> 00:26:39,280 We're searching the employee locker 272 00:26:39,360 --> 00:26:41,680 belonging to the deceased, Wiesław Kurpisz 273 00:26:41,760 --> 00:26:44,640 in the presence of Detective Inspector Paula Karmańska 274 00:26:44,720 --> 00:26:46,400 DI Ludwik Bończyk, and the witness… 275 00:26:46,480 --> 00:26:47,680 Tomasz Jasiecki. 276 00:26:51,120 --> 00:26:52,800 One navy blue jacket. 277 00:26:55,080 --> 00:26:56,360 Empty pockets. 278 00:26:56,840 --> 00:27:00,280 -Do you recognize this? -Yes, that's Wiesiek's jacket. 279 00:27:01,040 --> 00:27:02,120 Thank you. 280 00:27:03,880 --> 00:27:04,880 Next… 281 00:27:12,640 --> 00:27:13,880 Bananas. 282 00:27:14,240 --> 00:27:17,400 In the deceased's locker, we've found a bag of bananas. 283 00:27:17,480 --> 00:27:19,440 -How many? -Should I count them? 284 00:27:20,240 --> 00:27:21,360 Excuse me. 285 00:27:21,960 --> 00:27:23,400 What are you doing here? 286 00:27:23,480 --> 00:27:26,080 I'm looking for bottled mineral water. 287 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 Please, leave. 288 00:27:27,600 --> 00:27:31,800 Ideally, multi-packs. They're easier to carry. 289 00:27:31,880 --> 00:27:33,840 I understand but you need to leave. 290 00:27:33,920 --> 00:27:37,440 -Is there a problem? -I'll help him find the water. 291 00:27:37,520 --> 00:27:38,640 May I? 292 00:27:39,320 --> 00:27:42,000 -Go. -What was the fuss about? 293 00:27:42,080 --> 00:27:43,080 Follow me. 294 00:27:43,800 --> 00:27:46,400 Keep counting your bananas, Chief. 295 00:27:51,720 --> 00:27:53,360 Here it is. 296 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 -One multi-pack or two? -One will do. 297 00:27:58,280 --> 00:27:59,440 Here. 298 00:28:00,560 --> 00:28:02,400 Why didn't you go home? 299 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 What? 300 00:28:04,960 --> 00:28:07,360 Your buddy was killed before your eyes. 301 00:28:07,440 --> 00:28:09,280 Why did you not go home? 302 00:28:10,520 --> 00:28:12,040 What are you waiting for? 303 00:28:14,320 --> 00:28:16,040 Your water, sir. 304 00:28:24,880 --> 00:28:26,720 Jaskółka, how much coke have you got? 305 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 Sorry, Ludwik. Case is confidential. 306 00:28:29,080 --> 00:28:32,520 We've found some bananas in the victim's locker. 307 00:28:32,960 --> 00:28:36,480 If the victim was waiting for your package, our cases overlap. 308 00:28:36,560 --> 00:28:40,120 -What are you talking about? -You never worked in a store? 309 00:28:41,680 --> 00:28:42,720 Why? 310 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 Cash doesn't need to add up, the weight does. 311 00:28:46,400 --> 00:28:50,000 The bananas may have been used to replace the missing weight. 312 00:28:50,080 --> 00:28:53,520 -How many kilos have you got? -Eight and eight. Sixteen. 313 00:28:53,920 --> 00:28:57,080 Now we know why he had a car worth 20 grand. 314 00:28:57,160 --> 00:28:59,400 -Bingo! -What?! 315 00:29:00,480 --> 00:29:04,800 The drug squad seized a bulk shipment of cocaine. 316 00:29:05,320 --> 00:29:07,440 The smuggling channel has been exposed. 317 00:29:09,560 --> 00:29:11,720 Simple and effective. 318 00:29:15,240 --> 00:29:19,040 An investigative team should consist of opposite types. 319 00:29:19,120 --> 00:29:23,960 Don't hesitate to pair cautious types with hotheads… 320 00:29:24,040 --> 00:29:25,120 Hi. 321 00:29:25,560 --> 00:29:27,880 Females with males. 322 00:29:28,280 --> 00:29:30,120 And all of them together. 323 00:29:30,560 --> 00:29:33,720 I'd like to know how you feel about this collaboration. 324 00:29:34,840 --> 00:29:36,320 Come on, Moms. 325 00:29:37,800 --> 00:29:39,960 Paulina is an awesome cop. 326 00:29:40,680 --> 00:29:42,600 Police academy's top student, 327 00:29:42,680 --> 00:29:44,920 -experience abroad. -Only two semesters. 328 00:29:45,000 --> 00:29:46,080 Thanks, DCI. 329 00:29:46,160 --> 00:29:49,680 Well, anyway. There are two of us. 330 00:29:50,240 --> 00:29:53,720 We're up to our ears in work, as much as when we had Ula, 331 00:29:53,800 --> 00:29:55,040 Leszek, and Manjaro. 332 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 I've been looking, 333 00:29:57,360 --> 00:29:59,680 but good cops are hard to come by. 334 00:29:59,760 --> 00:30:01,120 Too bad. 335 00:30:01,840 --> 00:30:04,080 The two of us can handle the red tape, 336 00:30:04,160 --> 00:30:06,920 but we need men to run an investigation. 337 00:30:07,000 --> 00:30:08,320 Okay. 338 00:30:09,000 --> 00:30:11,920 -How are things at home? -Fine. 339 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Luizjana? What are you doing here? 340 00:30:32,720 --> 00:30:35,840 Olga, let me introduce DCI Ludwik Bończyk. My superior. 341 00:30:35,920 --> 00:30:37,920 -We've met. Good evening. -Yeah. 342 00:30:38,920 --> 00:30:42,320 -Missing your bachelor days? -Sure. 343 00:30:42,680 --> 00:30:44,680 Like everyone. Bye! 344 00:30:46,320 --> 00:30:48,920 -Has his wife thrown him out? -Booze or abuse? 345 00:30:49,000 --> 00:30:51,760 -Neither. -That's why. Forget it. 346 00:31:18,600 --> 00:31:21,440 Too loud? Call the cops! 347 00:31:30,040 --> 00:31:31,360 Nothing? 348 00:31:32,360 --> 00:31:36,320 A charred guard, 16 kg of ice gone, and no one is bragging about it? 349 00:31:37,720 --> 00:31:40,280 That security guy wasn't some pipsqueak. 350 00:31:40,840 --> 00:31:43,920 -He did wholesale. -What do you know about him? 351 00:31:44,800 --> 00:31:48,160 Those are not my contacts. I got nothing to do with him. 352 00:31:49,120 --> 00:31:51,080 I asked around and nothing. 353 00:31:52,080 --> 00:31:53,920 What else can I tell you? 354 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 Let's say I believe you. 355 00:31:59,840 --> 00:32:02,040 That all? I need to get back to work. 356 00:32:02,840 --> 00:32:05,760 Kuba, you really call that work? 357 00:32:05,840 --> 00:32:08,480 Yeah, it's a job, just like yours. 358 00:32:09,800 --> 00:32:12,120 By the way, why are your men tailing me? 359 00:32:14,720 --> 00:32:16,040 No one is tailing you. 360 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 Bye. 361 00:32:21,040 --> 00:32:22,240 Kuba? 362 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 I'll be in touch. 363 00:32:28,840 --> 00:32:30,600 Tip me off next time. 364 00:32:34,280 --> 00:32:35,400 See you. 365 00:33:12,520 --> 00:33:15,120 Go on, coppers, go on. 366 00:33:29,680 --> 00:33:30,960 Get the fuck off me! 367 00:33:59,640 --> 00:34:02,960 -Hello? -Ms. Martyna? Forgive the late call. 368 00:34:04,080 --> 00:34:08,960 It is going to cost you dearly to replace that smashed bumper. 369 00:34:09,760 --> 00:34:12,920 -How much? -Picture something… 370 00:34:13,560 --> 00:34:14,960 exorbitantly high. 371 00:34:17,000 --> 00:34:18,320 What is it? 372 00:34:19,320 --> 00:34:20,360 A giraffe. 373 00:34:20,440 --> 00:34:22,560 The amount needed for the repair is 374 00:34:22,639 --> 00:34:25,080 like a hundred giraffes stacked one on top of another. 375 00:34:26,880 --> 00:34:31,679 But I can cancel the debt if you agree to have dinner with me. 376 00:34:32,239 --> 00:34:33,679 Tomorrow evening. 377 00:34:35,000 --> 00:34:36,120 I can't. 378 00:34:37,239 --> 00:34:39,800 Is it the date or the time? 379 00:34:41,239 --> 00:34:42,320 I'm otherwise engaged. 380 00:34:43,120 --> 00:34:46,080 A football match invitation from one of my clients. 381 00:34:49,679 --> 00:34:50,840 Are you into sports? 382 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 I love them. 383 00:34:55,040 --> 00:34:57,040 I'll send you the information. 384 00:34:57,120 --> 00:34:58,240 I look forward to it. 385 00:35:16,080 --> 00:35:17,440 He's made contact. 386 00:35:30,600 --> 00:35:32,480 Good evening, ladies and gentlemen! 387 00:35:32,560 --> 00:35:35,880 Welcome to the lovely Gen. Maczek Alley stadium. 388 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 In just a few minutes, the teams will walk out onto the pitch. 389 00:35:39,880 --> 00:35:41,440 Hello. 390 00:35:51,880 --> 00:35:54,520 -I'll take the biggest one, please. -Here. 391 00:35:54,600 --> 00:35:56,520 Thank you. 392 00:36:09,400 --> 00:36:11,400 I have a confession to make. 393 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 This is my first time. 394 00:36:15,680 --> 00:36:17,960 And I'm not much a football fan. 395 00:36:19,680 --> 00:36:21,240 You should've said something. 396 00:36:23,360 --> 00:36:25,520 I was afraid I'd lose my chance. 397 00:36:25,600 --> 00:36:27,760 Smart. 398 00:36:50,600 --> 00:36:51,920 I like it here! 399 00:36:52,560 --> 00:36:54,560 You can feel the energy. 400 00:36:55,120 --> 00:36:57,760 Emotions run higher in a group. 401 00:36:57,840 --> 00:37:01,600 I didn't come to watch the match, but to be with you, miss. 402 00:37:01,680 --> 00:37:03,440 Can we be on first-name terms? 403 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 You think so? 404 00:37:09,360 --> 00:37:10,760 Martyna. 405 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 Bronek. 406 00:37:38,640 --> 00:37:40,200 The fuck is this? 407 00:37:54,200 --> 00:37:55,600 Police! 408 00:38:11,080 --> 00:38:12,800 Kuba, medics are on their way. 409 00:38:15,040 --> 00:38:17,200 Fuck, Kuba, stay with me. 410 00:38:20,520 --> 00:38:22,160 Kuba, can you hear me? 411 00:38:22,560 --> 00:38:23,880 Kuba? 412 00:38:29,120 --> 00:38:30,440 Step back. 413 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 Can you hear me? Hold his head. 414 00:38:34,080 --> 00:38:35,320 Let's go. 414 00:38:36,305 --> 00:39:36,484 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm