Krucjata
ID | 13215017 |
---|---|
Movie Name | Krucjata |
Release Name | Krucjata.S02E04.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 23752334 |
Format | srt |
1
00:00:06,320 --> 00:00:11,280
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,800
{\an8}They set him on fire
and dragged him by a car.
3
00:00:19,920 --> 00:00:21,920
{\an8}I want to apologize
and you're blackmailing me?
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,560
{\an8}Our suspects are three men
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,080
{\an8}in a dark or black 4x4.
We don't know the make.
6
00:00:29,160 --> 00:00:31,840
{\an8}They were wearing dark suits
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,360
{\an8}and masks.
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,760
{\an8}Exactly the same guys and car
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,880
{\an8}were seen outside Tomasz Jasiecki's house.
10
00:00:37,960 --> 00:00:40,000
{\an8}Can you hear me?
Why are you taking the picture?
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,160
{\an8}Hello!
12
00:00:44,880 --> 00:00:48,240
{\an8}<i>You'll be next. Or the kid.</i>
<i>You have eight hours.</i>
13
00:00:50,560 --> 00:00:52,000
{\an8}You know what to do.
14
00:00:54,720 --> 00:00:55,760
{\an8}Get lost!
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,560
{\an8}Damn it!
16
00:01:01,040 --> 00:01:03,320
{\an8}I just don't get it. Everything's fine.
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,840
{\an8}I got us into this and I'll get us out.
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
{\an8}Get a new phone.
19
00:01:11,200 --> 00:01:13,960
{\an8}-Do you know Jakub Nogacki?
-Not personally.
20
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
{\an8}Kuba was there?
Berger says he didn't know him.
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,920
{\an8}-Berger is lying.
-I thought so.
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
{\an8}The video is online.
23
00:01:20,680 --> 00:01:23,200
{\an8}Give us who we need,
and we'll leave you alone.
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,400
{\an8}This is your room.
25
00:01:25,480 --> 00:01:27,520
{\an8}Communal kitchen and bathroom.
26
00:01:27,600 --> 00:01:29,480
{\an8}-So?
-Okay, yes.
27
00:01:29,560 --> 00:01:31,040
{\an8}We have a search warrant.
28
00:01:32,760 --> 00:01:35,880
{\an8}-You hid the coke well.
-We'll have to visit his parents…
29
00:01:35,960 --> 00:01:38,960
{\an8}His mother passed away, right?
They never found the perpetrator.
30
00:01:39,040 --> 00:01:40,240
{\an8}Perhaps they looked too far afield.
31
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
{\an8}They should have looked within the family.
32
00:01:51,040 --> 00:01:52,280
{\an8}They're dummies! Mannequins.
33
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
34
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
We need to talk.
35
00:03:26,360 --> 00:03:27,560
Okay. But not here.
36
00:03:39,240 --> 00:03:41,160
What do you mean you don't have it?
37
00:03:41,240 --> 00:03:44,400
-When will you have it?
-I don't have it and I won't.
38
00:03:47,440 --> 00:03:49,960
I need it.
39
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
Just one more time.
40
00:03:52,880 --> 00:03:55,160
Maybe you can make it yourself?
41
00:03:55,880 --> 00:03:59,160
Dude, I'm in high school. I only help out.
42
00:04:04,040 --> 00:04:05,120
They'll kill me.
43
00:04:05,640 --> 00:04:08,000
Nah! They'll just break your leg.
44
00:04:08,080 --> 00:04:11,000
Or your left hand, so you can work it off.
45
00:04:12,440 --> 00:04:15,800
Get me the product,
or I'll sell you out to the cops.
46
00:04:17,000 --> 00:04:19,079
Jacek, don't threaten me.
47
00:04:19,640 --> 00:04:21,079
I'll do it!
48
00:04:24,200 --> 00:04:26,920
Don't get so agitated. I'll let you know.
49
00:04:33,160 --> 00:04:36,960
Fine, I'll handle it!
I'll go to someone else.
50
00:04:48,680 --> 00:04:50,640
After Kuba's murder, there were
51
00:04:50,720 --> 00:04:53,280
as many as four garage fires in Poland.
52
00:04:53,360 --> 00:04:57,280
Two of them in the capital area.
That's where we want to start.
53
00:04:57,880 --> 00:04:59,080
I don't understand.
54
00:04:59,160 --> 00:05:02,040
I read the investigation plan.
You think the arson
55
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
is related to the stadium incident.
56
00:05:04,120 --> 00:05:07,800
It might be.
We think he did it out of fear.
57
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
The guy who burned the lab
58
00:05:09,520 --> 00:05:12,040
doesn't know who threatened him,
so he posted it.
59
00:05:12,120 --> 00:05:14,760
"You wanted me to burn it.
Now leave me alone."
60
00:05:14,840 --> 00:05:17,560
-That was his idea.
-You're a clairvoyant.
61
00:05:17,640 --> 00:05:22,440
-And who made him do that?
-Someone with compelling arguments.
62
00:05:22,800 --> 00:05:25,160
No one just destroys a meth lab.
63
00:05:25,240 --> 00:05:26,520
What arguments?
64
00:05:26,600 --> 00:05:29,560
The deaths of Kuba
and two security guards…
65
00:05:29,760 --> 00:05:32,680
-Are you linking them?
-It's a sound argument.
66
00:05:32,760 --> 00:05:35,880
Three significant drug world figures die.
67
00:05:35,960 --> 00:05:39,120
-It's an obvious show of strength.
-If someone told me
68
00:05:39,200 --> 00:05:42,280
they killed three people and I was next,
69
00:05:42,360 --> 00:05:43,400
I'd believe them.
70
00:05:43,480 --> 00:05:46,600
We need to find the person
who posted that video online
71
00:05:46,680 --> 00:05:49,080
and have them tell us
who made the threats.
72
00:05:49,160 --> 00:05:50,960
What did the phone's owner say?
73
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
When the phone's owner, Antoni Madejski,
74
00:05:53,400 --> 00:05:54,880
was swimming in the pool,
75
00:05:54,960 --> 00:05:57,840
someone used his phone
to post the video online.
76
00:05:57,920 --> 00:05:59,320
The phone hasn't been found.
77
00:05:59,400 --> 00:06:02,360
Fine. I will okay the investigation plan.
78
00:06:02,880 --> 00:06:05,760
-Will you remember to sign it?
-No.
79
00:06:11,080 --> 00:06:15,520
Even I could pinch stuff from here.
Look: a locker key, flip-flops…
80
00:06:17,120 --> 00:06:19,480
Here? We're going to the locker room.
81
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
-I asked you to change your footwear.
-No worries.
82
00:06:27,360 --> 00:06:29,320
I've got the bracelet, now what?
83
00:06:29,400 --> 00:06:31,520
So, you take the bracelet
84
00:06:31,920 --> 00:06:34,160
and scan it with this clever thing.
85
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
We have one like this at our pool.
86
00:06:36,280 --> 00:06:39,480
It displays your locker number
in case you forget.
87
00:06:39,560 --> 00:06:42,040
That's how he found
Antoni Madejski's locker,
88
00:06:42,120 --> 00:06:45,760
took the phone,
and uploaded the video to various sites
89
00:06:45,840 --> 00:06:47,280
from Madejski's phone.
90
00:06:49,480 --> 00:06:52,240
The question is,
why didn't he return the phone?
91
00:06:53,080 --> 00:06:54,440
Well, once he stole it,
92
00:06:54,520 --> 00:06:58,440
he could destroy the card
and try to sell it, right?
93
00:06:59,080 --> 00:07:02,400
-Or he wanted to hide his fingerprints.
-Right.
94
00:07:03,920 --> 00:07:06,680
You said the pool
is exclusively for schools?
95
00:07:06,760 --> 00:07:08,520
Each school has its own hours.
96
00:07:09,920 --> 00:07:14,600
-So it must have been a classmate.
-A senior year student.
97
00:07:19,440 --> 00:07:21,160
What are you doing tonight?
98
00:07:21,240 --> 00:07:23,600
There's a party. If you fancy coming.
99
00:07:23,680 --> 00:07:25,520
-Where?
-At my place.
100
00:07:25,600 --> 00:07:27,720
I'll show you where I live. Interested?
101
00:07:30,720 --> 00:07:32,000
Good shit.
102
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Thank you, ladies.
103
00:09:11,280 --> 00:09:13,360
This happened in the boys' locker room.
104
00:09:14,560 --> 00:09:16,960
Is this about Antek's stolen phone?
105
00:09:17,040 --> 00:09:19,880
Gadgets go missing every day.
Why all the drama?
106
00:09:19,960 --> 00:09:21,880
Do you want to tell us something?
107
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
This is our last year.
108
00:09:24,480 --> 00:09:27,720
We want to get through our classes,
not have them turned into a circus.
109
00:09:27,800 --> 00:09:30,040
-What did you have on that phone?
-Nothing.
110
00:09:30,320 --> 00:09:32,120
I don't know what this is about,
111
00:09:32,200 --> 00:09:35,040
but they blow the whole thing
out of proportion,
112
00:09:35,120 --> 00:09:38,120
as if someone hacked into
a military HQ with it.
113
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Right.
114
00:09:39,280 --> 00:09:41,960
Listen,
the phone was used to commit a crime.
115
00:09:42,040 --> 00:09:43,360
A murder.
116
00:09:43,440 --> 00:09:46,760
If the perpetrator isn't found,
we'll keep coming back.
117
00:09:46,840 --> 00:09:49,520
-No ski trips.
-Bullshit. You can't do that.
118
00:09:49,600 --> 00:09:50,920
We have a lawyer.
119
00:09:51,000 --> 00:09:53,440
Fancy joining me at the station now
120
00:09:53,520 --> 00:09:57,000
or do you want to wait
to be summoned, Mr. Lawyer?
121
00:09:57,080 --> 00:09:58,800
We know you're not thieves.
122
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
Someone mistakenly found Antek's phone,
123
00:10:01,840 --> 00:10:03,320
then lost it,
124
00:10:03,400 --> 00:10:06,200
and someone outside this group used it.
125
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
-Did they place a bomb and call it in?
-Yes.
126
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
A hospital was evacuated
and a patient died.
127
00:10:13,160 --> 00:10:16,080
That's why you must help us
find the perpetrator.
128
00:10:16,160 --> 00:10:18,800
-Could've been your grandma, Witek.
-Or your mom.
129
00:10:20,160 --> 00:10:21,400
That's enough.
130
00:10:22,360 --> 00:10:26,920
We'll leave while you figure out
whether you want to help us.
131
00:10:33,240 --> 00:10:36,120
Those kids and methamphetamine production…
132
00:10:36,200 --> 00:10:38,120
-It just doesn't add up.
-Hold on.
133
00:10:38,200 --> 00:10:39,440
Mrs. Majewska,
134
00:10:39,520 --> 00:10:44,680
do you happen to have any students
who stand out in your chemistry class?
135
00:10:45,800 --> 00:10:47,480
In this class?
136
00:10:48,160 --> 00:10:51,160
No, they're all quite average,
unfortunately.
137
00:10:51,240 --> 00:10:53,600
And what happened to your hand?
138
00:10:54,440 --> 00:10:58,400
An accident. At work.
Teachers can be average, too.
139
00:10:59,360 --> 00:11:00,400
Excuse me.
140
00:11:00,480 --> 00:11:03,040
You think you can take us for idiots?
141
00:11:03,640 --> 00:11:07,120
Obviously, you're after the video
of the drug lab fire.
142
00:11:07,520 --> 00:11:11,720
And you know nothing about it, morons.
143
00:11:12,960 --> 00:11:17,680
One more thing. Fuck the police!
144
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Here!
145
00:12:13,080 --> 00:12:14,240
Check this out.
146
00:12:27,320 --> 00:12:30,040
-Can you smell it?
-I sure can.
147
00:12:30,120 --> 00:12:33,000
-We need to call forensics.
-Yeah, get them here.
148
00:12:33,080 --> 00:12:34,280
What are you doing here?
149
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
DI Paulina Karmańska,
Detective Krzysiek Biegun,
150
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
Homicide and Criminal Terror.
151
00:12:41,880 --> 00:12:45,320
Not looking so good. Are you the owner?
152
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
No.
153
00:12:47,480 --> 00:12:49,560
The administrator…
154
00:12:50,600 --> 00:12:53,360
Ryszard Gajda. What's the problem?
155
00:12:53,440 --> 00:12:55,280
We're looking for the owner.
156
00:12:55,720 --> 00:12:59,760
Karol Madej lives in Shanghai or Canton.
157
00:12:59,840 --> 00:13:01,640
The garage is rented out.
158
00:13:02,000 --> 00:13:04,640
Do you know by whom?
Does it go through you?
159
00:13:04,720 --> 00:13:08,000
No, they must have worked it out
with the Madej family
160
00:13:08,080 --> 00:13:11,160
because renting garages out
isn't allowed here.
161
00:13:11,800 --> 00:13:14,400
-You understand?
-Of course, of course.
162
00:13:16,960 --> 00:13:19,680
Okay. We can begin.
163
00:13:19,760 --> 00:13:22,440
We used a hidden device
to record a group of suspects,
164
00:13:22,520 --> 00:13:25,480
hoping they'd say something useful.
165
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
Your suspects are in high school?
166
00:13:27,520 --> 00:13:31,360
Sir, there are elementary school kids
out pushing drugs.
167
00:13:31,640 --> 00:13:34,480
-Polish kids are talented.
-What's on it?
168
00:13:36,640 --> 00:13:39,280
<i>You think you can take us for idiots?</i>
169
00:13:39,880 --> 00:13:43,240
<i>Obviously, you're after</i>
<i>the video of the drug lab fire.</i>
170
00:13:43,800 --> 00:13:48,240
<i>And you know nothing about it, morons.</i>
171
00:13:49,040 --> 00:13:53,440
<i>One more thing. Fuck the police!</i>
172
00:13:53,520 --> 00:13:55,120
What is this supposed to be?
173
00:13:57,000 --> 00:14:00,080
We left the suspects in the classroom.
174
00:14:00,160 --> 00:14:02,520
We hid the dictaphone and one of them
175
00:14:03,480 --> 00:14:06,560
discovered it and recorded this hilarious…
176
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
message.
177
00:14:11,560 --> 00:14:15,000
The suspect in question
is named Cezary Różycki.
178
00:14:16,920 --> 00:14:18,160
Czarek? My son?
179
00:14:18,760 --> 00:14:22,120
Yes, Madam Prosecutor.
Your son is our main suspect.
180
00:14:22,520 --> 00:14:25,880
No, you must be joking, right?
181
00:14:27,000 --> 00:14:28,640
You like to joke around?
182
00:14:29,360 --> 00:14:30,560
I definitely don't.
183
00:14:30,640 --> 00:14:32,880
The boy was playing a prank.
184
00:14:32,960 --> 00:14:35,080
He wanted to show off for the class.
185
00:14:35,160 --> 00:14:36,320
-Of course.
-A prank?
186
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
Shall I play it again?
187
00:14:38,680 --> 00:14:42,800
<i>Listen, you idiot…</i>
<i>what kind of nonsense is this?</i>
188
00:14:43,200 --> 00:14:45,600
<i>-You think you can take us…</i>
-Detective!
189
00:14:45,680 --> 00:14:48,280
<i>Obviously you're after
that video of the fire…</i>
190
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
Here's the hitch, Madam Prosecutor.
191
00:14:51,560 --> 00:14:56,000
We said the stolen phone had been used
to trigger a false alarm at a hospital.
192
00:14:56,560 --> 00:14:59,760
And that during the evacuation,
a patient died.
193
00:14:59,840 --> 00:15:02,320
We didn't mention the fire,
194
00:15:02,400 --> 00:15:04,760
the garage, or the methamphetamine.
195
00:15:04,840 --> 00:15:07,000
And your son knew
exactly what we were after,
196
00:15:07,080 --> 00:15:09,120
and what the phone was used for.
197
00:15:09,200 --> 00:15:12,800
I don't see causality. It's a coincidence.
198
00:15:12,880 --> 00:15:13,960
Coincidence, huh?
199
00:15:14,040 --> 00:15:16,080
DI Bończyk, let's use the bathroom.
200
00:15:29,160 --> 00:15:33,400
Luizjana, you need to tone down
your subordinate's enthusiasm, okay?
201
00:15:33,480 --> 00:15:36,120
He won't listen. He's on a mission.
202
00:15:36,200 --> 00:15:38,560
You know the type.
203
00:15:38,640 --> 00:15:41,880
Just so you know,
another attorney will take her place.
204
00:15:42,800 --> 00:15:46,000
Someone worse, I promise you.
With ideas of their own.
205
00:15:46,080 --> 00:15:49,480
-Worse?
-Okay, let's go back.
206
00:15:52,520 --> 00:15:53,960
It's her son.
207
00:15:54,040 --> 00:15:57,400
How am I supposed to interrogate him
and investigate this case
208
00:15:57,480 --> 00:15:59,360
with her breathing down my neck?
209
00:15:59,440 --> 00:16:03,200
It's just a coincidence.
This punk just made a stupid joke.
210
00:16:03,280 --> 00:16:06,280
I'll take care of this, Luizjana, okay?
211
00:16:06,760 --> 00:16:10,920
Chef Inspector, Krzysiek and Paula
found the garage where the lab was.
212
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
Something at last.
213
00:16:13,720 --> 00:16:15,400
Do they need assistance?
214
00:16:15,760 --> 00:16:18,760
They're talking to
the owners of the other garages.
215
00:16:19,880 --> 00:16:21,840
I'll talk to my son, Czarek.
216
00:16:21,920 --> 00:16:24,800
If it really is him, I'll recuse myself.
217
00:16:24,880 --> 00:16:27,720
That won't be necessary.
Don't talk to him yet.
218
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
It could be used against you later.
219
00:16:30,560 --> 00:16:34,440
So you also think that he could
have something to do with this?
220
00:16:34,520 --> 00:16:38,480
To clear up any doubts,
let me see your son's picture.
221
00:16:38,560 --> 00:16:41,760
Had you photographed the whole class,
you wouldn't be asking now.
222
00:16:41,840 --> 00:16:43,000
Madam Prosecutor,
223
00:16:43,880 --> 00:16:46,000
please send a photo to the inspector.
224
00:16:46,080 --> 00:16:50,320
Our witnesses saw the boy
who worked in the lab.
225
00:16:50,400 --> 00:16:53,000
We'll show it to them. I'm asking nicely.
226
00:16:53,080 --> 00:16:55,880
Detective, you're bypassing protocol.
227
00:16:57,440 --> 00:16:59,400
Please take out your phone
228
00:16:59,480 --> 00:17:01,840
and send your son's photo to me.
229
00:17:04,280 --> 00:17:09,000
-I don't have his photo on my phone.
-A photo could be a good idea.
230
00:17:09,839 --> 00:17:12,400
It could clear up any suspicions.
231
00:17:16,119 --> 00:17:17,400
I don't have it.
232
00:17:19,480 --> 00:17:21,760
In that case,
we'll do it through official channels.
233
00:17:21,839 --> 00:17:23,960
We'll invite Cezary for a lineup.
234
00:17:31,240 --> 00:17:32,920
What? You assigned him to me.
235
00:17:37,360 --> 00:17:38,800
-One more!
-Higher!
236
00:17:40,560 --> 00:17:41,760
Thanks!
237
00:17:43,360 --> 00:17:47,360
Does she really want us to arrest
her own son in front of everyone?
238
00:17:48,200 --> 00:17:51,600
We need to take it easy.
We don't have a shred of proof.
239
00:17:53,320 --> 00:17:55,800
-Did you Google him?
-No.
240
00:17:55,880 --> 00:17:58,080
I can't find him anywhere.
241
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
Thanks.
242
00:18:00,400 --> 00:18:03,680
He is not even on facebook.
I don't know, I'm helpless.
243
00:18:04,520 --> 00:18:08,080
My son has countless photos online.
244
00:18:08,160 --> 00:18:10,240
-Tons.
-Excuse me.
245
00:18:12,240 --> 00:18:14,960
Hello? Yeah, it's me.
246
00:18:21,000 --> 00:18:22,840
Okay, I'm on my way.
247
00:18:26,440 --> 00:18:30,200
They beat up my informant,
a dealer. I'm going to see him.
248
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
Could it be related to these murders?
249
00:18:33,560 --> 00:18:34,920
Or the fire?
250
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
I'll check it out.
251
00:18:53,280 --> 00:18:55,280
Please tell me what's happening.
252
00:18:55,360 --> 00:18:58,240
My husband was beaten,
but he says I can't report it.
253
00:18:58,560 --> 00:19:01,640
Your husband got involved
with people one shouldn't mess with.
254
00:19:01,720 --> 00:19:04,760
-What? Are we in danger?
-Yes.
255
00:19:06,560 --> 00:19:08,360
I'm a police officer.
256
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
And your husband feeds me information
257
00:19:11,440 --> 00:19:15,040
about drug dealers and producers.
258
00:19:15,120 --> 00:19:18,040
-No way!
-Jacek has been dealing for years.
259
00:19:18,960 --> 00:19:20,600
I recruited him a year ago.
260
00:19:22,280 --> 00:19:25,840
This is me in the hood,
and Jacek selling me drugs.
261
00:19:26,320 --> 00:19:28,840
That video and witness testimonies
262
00:19:28,920 --> 00:19:31,040
could put Jacek away for two years.
263
00:19:31,120 --> 00:19:34,680
Fortunately,
he is… a relatively sensible guy
264
00:19:34,760 --> 00:19:37,240
and he decided to cooperate.
265
00:19:37,320 --> 00:19:39,880
My husband is a government official.
266
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
He has a complicated personality.
267
00:19:44,880 --> 00:19:45,920
Hi, Jacek.
268
00:19:47,720 --> 00:19:49,280
Who beat you up like that?
269
00:19:49,880 --> 00:19:51,640
Jagoda, leave us, please.
270
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Get us something to drink and go.
271
00:19:55,560 --> 00:19:57,000
Get it yourself.
272
00:20:00,840 --> 00:20:01,920
Who were they?
273
00:20:03,160 --> 00:20:06,960
I'm telling you, they were masked.
Three or four of them.
274
00:20:07,640 --> 00:20:08,960
Did they say anything?
275
00:20:10,560 --> 00:20:13,680
Nothing. They beat me up in silence.
276
00:20:13,760 --> 00:20:15,160
Any weapons?
277
00:20:16,120 --> 00:20:18,560
Baseball bats. And a gun.
278
00:20:19,000 --> 00:20:21,840
-What kind of gun?
-A flat one…
279
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Like this one?
280
00:20:27,280 --> 00:20:29,800
Get that away from me. Yes, like that.
281
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
No, wait…
282
00:20:34,360 --> 00:20:36,680
It had grooves on the barrel.
283
00:20:37,680 --> 00:20:40,120
They shoved it in my mouth.
284
00:20:47,000 --> 00:20:50,080
-What's your password?
-Password?
285
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
Crete 2020.
286
00:20:56,200 --> 00:21:00,600
That tenant always came with her son.
Because the Madejs are long gone.
287
00:21:00,680 --> 00:21:04,640
And Lolek, their son, works for
some pharmaceutical company.
288
00:21:04,720 --> 00:21:07,280
He lives in China, so he sublets.
289
00:21:08,280 --> 00:21:10,000
How old was this lady tenant?
290
00:21:10,680 --> 00:21:12,800
Around my daughter Kinga's age.
291
00:21:13,680 --> 00:21:15,800
Okay, how old is your daughter now?
292
00:21:15,880 --> 00:21:19,240
-Well, she's about to turn forty-six.
-Okay.
293
00:21:20,840 --> 00:21:24,000
And the young guy looked like a student.
294
00:21:24,080 --> 00:21:26,360
The lady, you know, wasn't bad.
295
00:21:26,440 --> 00:21:28,960
But I don't believe the boy was her son.
296
00:21:29,040 --> 00:21:32,240
-They would go inside the shack.
-They always came together?
297
00:21:32,320 --> 00:21:36,080
Regularly: on Tuesdays and Fridays.
Like clockwork.
298
00:21:37,520 --> 00:21:39,240
Did you see what they were doing?
299
00:21:39,320 --> 00:21:41,080
I don't really know.
300
00:21:41,160 --> 00:21:46,400
But I figured they were shagging.
301
00:21:47,640 --> 00:21:49,800
-Did they have a car?
-All I can say is
302
00:21:50,320 --> 00:21:52,360
they never drove up in a car.
303
00:21:52,920 --> 00:21:56,720
They would park by the bus stop
and walk from there.
304
00:21:56,800 --> 00:21:59,720
As if they were hiding
from her husband or someone.
305
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
-What kind of vehicle was it?
-A nice one.
306
00:22:03,560 --> 00:22:06,480
Silver.
A bit like our Polonez, but foreign.
307
00:22:08,400 --> 00:22:10,280
-A foreign Polonez…
-Yeah.
308
00:22:10,720 --> 00:22:14,000
I'm curious what that looks like.
Thank you very much.
309
00:22:14,080 --> 00:22:15,800
-Thank you.
-Goodbye.
310
00:22:20,440 --> 00:22:21,640
Like this one.
311
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
Like this?
312
00:22:28,560 --> 00:22:29,760
Exactly.
313
00:22:31,280 --> 00:22:33,920
And then they poured shit on me.
314
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
What?
315
00:22:35,800 --> 00:22:38,920
Shit. They brought a bucket of shit,
and poured it on me.
316
00:22:39,000 --> 00:22:40,600
What don't you get?
317
00:22:42,400 --> 00:22:44,920
They had sewage in their bucket?
318
00:22:46,080 --> 00:22:47,200
Where from?
319
00:22:47,280 --> 00:22:50,480
From their ass! I don't know!
They took it out of the car.
320
00:22:53,360 --> 00:22:55,160
Any eye witnesses?
321
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Yes.
322
00:22:59,000 --> 00:23:01,560
-Pestka was there.
-Pestka…
323
00:23:05,160 --> 00:23:07,360
-I need her number.
-Now?
324
00:23:07,440 --> 00:23:08,840
No, send it by email.
325
00:23:14,080 --> 00:23:16,120
Damn! Where's that phone?
326
00:23:18,640 --> 00:23:20,160
Give Jagoda a shout.
327
00:23:24,120 --> 00:23:25,200
Jagoda!
328
00:23:26,760 --> 00:23:29,400
Mom? Where's the cosmetic bag?
329
00:23:29,480 --> 00:23:31,240
In the blue locker.
330
00:23:35,520 --> 00:23:37,400
-Dad was happy.
-Really?
331
00:23:37,480 --> 00:23:40,520
Yeah. Agata too.
332
00:23:41,720 --> 00:23:44,560
-Have you called her yet?
-Yes.
333
00:23:44,640 --> 00:23:47,240
We have a beautiful, big house.
334
00:23:47,320 --> 00:23:49,240
I have a whole room to myself.
335
00:23:51,120 --> 00:23:53,440
Okay. Listen…
336
00:23:56,040 --> 00:23:58,080
On the recording, you were joking, right?
337
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
No.
338
00:24:01,800 --> 00:24:06,520
No. I produce methamphetamine,
amphetamines, ecstasy.
339
00:24:06,600 --> 00:24:09,120
-My name is Pablo Escobar.
-Okay, son…
340
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
What made you think that was funny, huh?
341
00:24:12,680 --> 00:24:14,920
I have issues at work over this.
342
00:24:15,680 --> 00:24:17,840
Sorry, Mom.
343
00:24:17,920 --> 00:24:20,200
It's just… that cop…
344
00:24:22,080 --> 00:24:25,240
those detectives set up a dictaphone.
345
00:24:25,320 --> 00:24:26,920
Like nobody could see.
346
00:24:27,000 --> 00:24:30,600
They left the classroom
thinking we would hold an assembly?
347
00:24:30,680 --> 00:24:34,120
A meeting?
It was a setup fit for kindergarten.
348
00:24:36,760 --> 00:24:38,600
What about the fire?
349
00:24:39,600 --> 00:24:41,160
How did you know about it?
350
00:24:42,440 --> 00:24:44,160
It went viral.
351
00:24:46,080 --> 00:24:50,120
-An internet hit.
-Don't push it.
352
00:24:50,600 --> 00:24:54,400
I figured it out, mom.
I get my intellect from you.
353
00:24:54,480 --> 00:24:57,240
-Sure. My little knucklehead!
-Mom.
354
00:25:00,280 --> 00:25:05,560
They threatened him with a VIS pistol.
They shoved the barrel in his mouth.
355
00:25:06,880 --> 00:25:11,680
The army only started using them recently.
356
00:25:12,080 --> 00:25:13,160
So what?
357
00:25:13,440 --> 00:25:16,160
Criminals don't have access to them.
358
00:25:17,200 --> 00:25:21,680
Are you suggesting the army
beat up your informant?
359
00:25:22,080 --> 00:25:25,560
The army is dismantling
the pillars of the drug industry.
360
00:25:26,400 --> 00:25:29,240
Conspiracy or covert operation?
Or maybe a crusade?
361
00:25:29,880 --> 00:25:31,600
Jacek was just a small-timer.
362
00:25:33,360 --> 00:25:35,560
Kuba was way more influential.
363
00:25:36,560 --> 00:25:40,120
Kuba and those security guards,
they were wholesalers.
364
00:25:40,600 --> 00:25:43,280
That's why they spared him.
To humiliate him.
365
00:25:43,360 --> 00:25:44,600
Jacek? But why?
366
00:25:45,080 --> 00:25:48,080
You said you took
a few grand worth of drugs off him.
367
00:25:48,440 --> 00:25:51,600
Maybe he owed some hot-tempered banker.
368
00:25:51,920 --> 00:25:56,360
Okay, and the shit? Why the circus?
369
00:25:57,040 --> 00:25:58,040
Excuse me.
370
00:26:01,200 --> 00:26:03,360
Hello. I'm listening.
371
00:26:06,080 --> 00:26:08,640
Yes. Oyster mushroom, got it.
372
00:26:10,720 --> 00:26:12,040
Okay. Thanks.
373
00:26:13,280 --> 00:26:15,160
-Thank you.
-What's going on?
374
00:26:16,720 --> 00:26:20,640
Traces of oyster mycelium,
sawdust, and other things
375
00:26:21,920 --> 00:26:23,840
were found on Kuba's clothing.
376
00:26:26,160 --> 00:26:29,200
Okay. I know what to do.
I'll check it out.
377
00:26:29,880 --> 00:26:32,040
-See you.
-Thanks.
378
00:26:41,600 --> 00:26:44,200
Do you always attract smart asses?
379
00:26:44,800 --> 00:26:47,720
Maybe it's your character, Luizjana?
380
00:26:49,520 --> 00:26:51,080
You assigned him to me.
381
00:26:52,280 --> 00:26:54,840
Two weeks, and he's crossed everyone.
382
00:26:54,920 --> 00:26:57,160
A gifted boy. Better than Manjaro.
383
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
They're both new, you know.
384
00:26:59,640 --> 00:27:02,520
But he hit it off with Paulina.
385
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
He might hurt us.
386
00:27:06,920 --> 00:27:10,520
The prosecutor's son may be
cleaner than a baby's bottom.
387
00:27:10,600 --> 00:27:11,840
You sure?
388
00:27:11,920 --> 00:27:14,720
I am. Then what? She'll give us both hell.
389
00:27:17,040 --> 00:27:20,040
Maybe, just thinking out loud…
390
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
Paula will accuse him of harassment.
391
00:27:24,760 --> 00:27:26,320
Paula? Him? Of harassment?
392
00:27:28,000 --> 00:27:30,960
-Are you blind?
-He doesn't like women?
393
00:27:31,040 --> 00:27:33,520
No, but no harm comes
to willing participants.
394
00:27:33,600 --> 00:27:36,240
She's willing? She's taken to him?
395
00:27:37,200 --> 00:27:40,400
You never know
what a woman will want. Fine.
396
00:27:40,480 --> 00:27:42,280
Tomorrow, we'll do the lineup.
397
00:27:42,360 --> 00:27:45,240
Then it's either
the prosecutor or our Bronek.
398
00:27:45,320 --> 00:27:48,160
But we should have something on him, too.
399
00:27:48,680 --> 00:27:50,080
I'm all ears, Moms.
400
00:27:50,360 --> 00:27:52,840
Something from his private life or…
401
00:27:53,760 --> 00:27:55,280
from the past…
402
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
To keep him on tenterhooks.
As a precaution.
403
00:27:59,480 --> 00:28:01,440
Sometimes I wonder
404
00:28:03,360 --> 00:28:05,760
whether you do more harm than good.
405
00:28:06,320 --> 00:28:07,800
Just thinking out loud.
406
00:28:09,800 --> 00:28:11,160
-I'm going.
-Bye.
407
00:28:24,040 --> 00:28:25,400
You know what?
408
00:28:26,000 --> 00:28:28,960
I may have broken it
because it doesn't work.
409
00:28:31,200 --> 00:28:33,120
You put too much in.
410
00:28:40,480 --> 00:28:41,600
Okay.
411
00:28:41,960 --> 00:28:45,400
Sport? Cotton? Synthetic? Which setting?
412
00:28:46,200 --> 00:28:49,360
Something fast, short. Mixed is fine.
413
00:28:49,800 --> 00:28:52,040
You put the fabric softener
414
00:28:52,760 --> 00:28:54,040
and detergent in here.
415
00:28:56,480 --> 00:28:59,120
You can also dry it.
416
00:28:59,520 --> 00:29:02,720
No, I'll just hang it on the balcony.
417
00:29:04,680 --> 00:29:05,840
It's working now.
418
00:29:06,720 --> 00:29:09,600
-How are things with you?
-What things?
419
00:29:11,280 --> 00:29:12,800
Are you single again?
420
00:29:13,600 --> 00:29:15,000
Yeah, sort of.
421
00:29:18,600 --> 00:29:20,400
Okay, sorry.
422
00:29:21,520 --> 00:29:23,160
No, it's just…
423
00:29:25,120 --> 00:29:30,160
It's hard to start life anew.
424
00:29:30,720 --> 00:29:32,520
Forty is the new thirty.
425
00:29:34,200 --> 00:29:37,040
Well, starting a life is overrated.
426
00:29:38,640 --> 00:29:41,080
You're probably right. I won't keep you.
427
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
I have it under control.
428
00:29:44,400 --> 00:29:45,600
Thanks.
429
00:31:08,600 --> 00:31:09,800
Mom?
430
00:31:10,880 --> 00:31:13,800
I'm going shopping
to get something for the trip.
431
00:31:14,520 --> 00:31:15,600
Want anything?
432
00:31:16,920 --> 00:31:18,920
You know what? Get some ice cream.
433
00:31:19,840 --> 00:31:22,440
Quick snack before dad
comes to pick you up?
434
00:31:22,520 --> 00:31:24,480
-Stracciatella?
-That's fine.
435
00:31:24,560 --> 00:31:26,040
With pleasure.
436
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
-Grazie.
-Prego.
437
00:31:36,160 --> 00:31:38,240
What did you want to talk about?
438
00:31:39,160 --> 00:31:41,960
Not here. Let's get in the car.
439
00:31:42,040 --> 00:31:44,560
Well, I missed you too.
440
00:31:47,840 --> 00:31:49,640
So, are we wrapping it up?
441
00:31:50,240 --> 00:31:54,600
-Well, we have to find a new place.
-Okay.
442
00:31:56,680 --> 00:31:58,560
I wanted to say that you are…
443
00:32:43,840 --> 00:32:45,560
Why did you light the candles?
444
00:32:46,880 --> 00:32:50,240
Someone lit candles
where the other guard died.
445
00:32:50,320 --> 00:32:52,920
Someone who clearly didn't like him
removed them.
446
00:32:54,080 --> 00:32:55,840
I'm hoping the same happens here.
447
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
So you're going to stand
by the window all night
448
00:32:59,440 --> 00:33:01,760
waiting for someone to take the candles?
449
00:33:03,000 --> 00:33:04,320
-No.
-No?
450
00:33:04,400 --> 00:33:06,680
First I need to interrogate you,
Ms. Martyna.
451
00:33:07,920 --> 00:33:09,600
But I have nothing on my conscience.
452
00:33:09,680 --> 00:33:12,040
What have you been up to, Ms. Martyna?
453
00:33:12,920 --> 00:33:16,840
And what if I refuse to testify?
What do you do with naughty ones?
454
00:33:17,560 --> 00:33:18,920
We beat them up.
455
00:33:20,040 --> 00:33:23,400
But making love has proven to be
the most effective method.
456
00:33:45,960 --> 00:33:47,320
<i>Senator,</i>
457
00:33:47,680 --> 00:33:50,680
<i>should a match have been played
after someone fell</i>
458
00:33:51,200 --> 00:33:53,040
<i>from a helicopter onto the pitch?</i>
459
00:33:53,920 --> 00:33:57,320
<i>We probably witnessed
an aviation accident.</i>
460
00:33:57,400 --> 00:34:03,000
<i>The victim died after being taken
to a hospital following the match.</i>
461
00:34:03,080 --> 00:34:04,360
<i>As far as I know…</i>
462
00:34:04,440 --> 00:34:07,840
<i>So in your opinion, there was no reason
to cancel the match?</i>
463
00:34:07,920 --> 00:34:09,239
<i>None whatsoever.</i>
464
00:34:10,040 --> 00:34:13,080
<i>What do you think?
Should the match have been played?</i>
465
00:34:13,159 --> 00:34:15,520
<i>It's Czarek.
Leave a message after the beep.</i>
466
00:34:15,880 --> 00:34:17,040
Where are you?
467
00:34:17,120 --> 00:34:19,480
How many shops are you going to?
468
00:34:19,560 --> 00:34:20,800
Come back.
469
00:34:51,400 --> 00:34:53,159
Kuba Nogacki is texting you.
470
00:34:53,880 --> 00:34:55,560
TURN ON TV11
471
00:34:55,639 --> 00:34:58,640
-What?
-The one killed at the stadium?
472
00:34:59,000 --> 00:35:01,880
Yes. I have to turn on the TV.
473
00:35:02,200 --> 00:35:04,040
<i>We have Mrs. Katarzyna on the line.</i>
474
00:35:04,480 --> 00:35:08,600
<i>We've reinstated the death penalty
for drug dealers.</i>
475
00:35:08,880 --> 00:35:13,360
<i>You've become outlaws:
dealers, drug producers.</i>
476
00:35:13,760 --> 00:35:17,360
<i>Kuba has been sentenced
to death by a court of law.</i>
477
00:35:17,680 --> 00:35:19,520
<i>Just like the two security guards.</i>
478
00:35:19,920 --> 00:35:22,880
<i>The next one is already waiting
in his cell.</i>
479
00:35:23,320 --> 00:35:25,240
<i>We've experienced an interruption.</i>
480
00:35:25,320 --> 00:35:27,600
Who breaks at a moment like this?
481
00:35:28,360 --> 00:35:30,720
-It was just a joke.
-I have to go.
482
00:35:30,800 --> 00:35:32,080
Seriously?
483
00:35:33,160 --> 00:35:35,520
Martyna, this is crucial to my case.
484
00:35:37,600 --> 00:35:39,840
Okay. I understand.
485
00:35:43,400 --> 00:35:45,320
-Go.
-Bye.
486
00:35:51,880 --> 00:35:54,200
<i>Anyway, that wasn't a real voice.</i>
487
00:35:54,280 --> 00:35:57,080
<i>Someone dialed our number by mistake.</i>
488
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
PRIVATE NUMBER
489
00:36:06,640 --> 00:36:08,560
-Hello?
<i>-No calls, okay?</i>
490
00:36:09,160 --> 00:36:12,720
<i>If you want him to stay alive,
don't call or talk to anyone.</i>
491
00:36:14,120 --> 00:36:15,760
I would like to talk to my son.
492
00:36:16,520 --> 00:36:17,920
Sure.
493
00:36:20,600 --> 00:36:23,080
Mom! They're not joking!
494
00:37:34,440 --> 00:37:37,880
-It's Majewska, damn it.
-No way.
495
00:37:37,960 --> 00:37:40,280
Guys, I'm calling an ambulance.
496
00:37:51,280 --> 00:37:54,000
You know, for letting
an anonymous voice on air,
497
00:37:54,080 --> 00:37:57,360
one can be held responsible
for professional misconduct.
498
00:37:57,440 --> 00:37:59,320
I took the number, of course.
499
00:38:00,800 --> 00:38:03,200
-It's this number.
-That one?
500
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
And could you tell me…
501
00:38:07,560 --> 00:38:11,080
Do you record
initial interviews with the callers?
502
00:38:11,800 --> 00:38:14,360
-Yes. We do.
-Okay.
503
00:38:14,440 --> 00:38:16,400
-Good evening.
-And you are?
504
00:38:16,480 --> 00:38:20,040
DI Paulina Karmańska
and Chief Inspector Ludwik Bończyk.
505
00:38:20,120 --> 00:38:22,480
This is the number they called from.
506
00:38:26,960 --> 00:38:29,120
Can you play the conversation for us?
507
00:38:29,680 --> 00:38:32,400
-Yes, just give me a sec.
-Thank you.
508
00:38:33,200 --> 00:38:34,440
<i>Hello. Who is this?</i>
509
00:38:34,520 --> 00:38:36,240
<i>Hello, good afternoon.</i>
510
00:38:36,320 --> 00:38:39,760
<i>My name is Katarzyna Jamroży,</i>
<i>calling from Warsaw.</i>
511
00:38:39,840 --> 00:38:43,080
<i>Finally, a woman.</i>
<i>You'll definitely get on air.</i>
512
00:38:43,160 --> 00:38:45,200
<i>We've had more male callers today.</i>
513
00:38:45,280 --> 00:38:47,160
<i>What would you like to say?</i>
514
00:38:47,240 --> 00:38:52,720
<i>I remember the final match</i>
<i>of the European Cup in 1980…</i>
515
00:38:52,800 --> 00:38:54,480
<i>1985, yes.</i>
516
00:38:54,560 --> 00:38:57,560
<i>Many people died there. Italian fans.</i>
517
00:38:57,640 --> 00:39:01,480
<i>The match was still played.</i>
<i>'85. Different times. You understand.</i>
518
00:39:01,560 --> 00:39:04,600
<i>It was my mom's name day</i>
<i>and she had friends over.</i>
519
00:39:04,680 --> 00:39:07,440
<i>-Magdalena.</i>
<i>-That's an interesting story…</i>
520
00:39:07,520 --> 00:39:09,800
<i>My prom was a few days earlier.</i>
521
00:39:09,880 --> 00:39:12,040
<i>Okay. You'll tell all that on the air.</i>
522
00:39:12,120 --> 00:39:14,480
<i>Rafał,
Mrs. Katarzyna Jamroży is on the line.</i>
523
00:39:14,560 --> 00:39:18,600
<i>She wants to talk about the tragedy
in '85 at the Liverpool-Juventus match.</i>
524
00:39:19,360 --> 00:39:21,760
<i>Mrs. Katarzyna is calling.</i>
525
00:39:21,840 --> 00:39:25,120
<i>We've reinstated the death penalty
for dealers in Poland.</i>
526
00:39:25,400 --> 00:39:29,640
<i>You've become outlaws:</i>
<i>dealers, drug producers.</i>
527
00:39:29,840 --> 00:39:33,360
<i>Kuba has been sentenced</i>
<i>to death by a court of law.</i>
528
00:39:33,640 --> 00:39:35,480
<i>Like the two security guards.</i>
529
00:39:35,560 --> 00:39:37,360
<i>The next one is waiting in a cell.</i>
530
00:39:37,440 --> 00:39:39,400
Can I have a copy without a warrant?
531
00:39:41,040 --> 00:39:42,200
Sure.
532
00:39:49,720 --> 00:39:54,160
The woman who called them from Kuba
Nogacki's phone claims to be my mother.
533
00:39:54,240 --> 00:39:57,560
I checked; there are four Katarzyna
Jamrożys living in Warsaw.
534
00:39:57,640 --> 00:40:01,120
Kuba's phone logged off the network
right after the call.
535
00:40:01,200 --> 00:40:03,680
And how many of them
had their prom in 1985?
536
00:40:03,760 --> 00:40:05,480
With a mother named Magdalena?
537
00:40:06,120 --> 00:40:09,960
-Your grandma was named Magdalena?
-She is. She's alive.
538
00:40:10,400 --> 00:40:12,320
That's good news. And the voice?
539
00:40:13,040 --> 00:40:15,760
I don't know. I don't remember her voice.
540
00:40:18,480 --> 00:40:19,880
But that wasn't her.
541
00:40:20,720 --> 00:40:23,320
Can't have been. She's dead.
542
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Goodbye.
543
00:41:21,360 --> 00:41:24,040
Fuck!
543
00:41:25,305 --> 00:42:25,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org