Krucjata
ID | 13215020 |
---|---|
Movie Name | Krucjata |
Release Name | Krucjata.S02E07.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 23752334 |
Format | srt |
1
00:00:04,920 --> 00:00:10,160
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,360
{\an8}-You know Jakub Nogacki?
-Not personally.
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,160
{\an8}-Berger's lying.
-I think so too.
4
00:00:23,840 --> 00:00:24,960
{\an8}Freeze! Police!
5
00:00:26,400 --> 00:00:28,200
{\an8}Take it off!
6
00:00:28,680 --> 00:00:31,960
{\an8}<i>Katarzyna Jamroży.</i>
<i>I'm calling from Warsaw.</i>
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
{\an8}Fuck!
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,160
{\an8}<i>I'm reading Bronek's mom's case file.</i>
9
00:00:35,240 --> 00:00:37,760
{\an8}<i>During the first interrogation,</i>
<i>he confessed to killing her.</i>
10
00:00:39,760 --> 00:00:41,960
{\an8}-My lost property.
-With a bonus.
11
00:00:42,040 --> 00:00:44,400
{\an8}A spa card was with the package.
12
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
{\an8}No prints. Informal Spa Club Nina.
13
00:00:48,320 --> 00:00:51,280
{\an8}It looks like the card
used to access our spa.
14
00:00:51,360 --> 00:00:53,760
{\an8}Staff charges services to it.
15
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
16
00:01:05,600 --> 00:01:07,160
{\an8}On the ground!
17
00:01:08,520 --> 00:01:10,000
{\an8}A shooting range…
18
00:01:10,080 --> 00:01:12,000
{\an8}Who told you to talk to the cops?
19
00:01:32,040 --> 00:01:34,800
Promise them anything:
plea deals, acquittals.
20
00:01:34,880 --> 00:01:38,320
We'll give them anything to divulge
Różycki's whereabouts.
21
00:01:38,400 --> 00:01:41,160
{\an8}Moms, let me remind you,
after we busted them,
22
00:01:41,240 --> 00:01:44,640
{\an8}someone else called DA Różycka.
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,560
We heard the boy and a shot.
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
-I've been thinking about it all night.
-And?
25
00:01:49,640 --> 00:01:52,040
They use signals, like any military group.
26
00:01:52,120 --> 00:01:55,760
When we entered the shooting range,
they sent out a signal.
27
00:01:55,840 --> 00:01:58,920
And their accomplices
staged that mock execution.
28
00:01:59,960 --> 00:02:02,880
Why do you think it was a mock execution?
29
00:02:02,960 --> 00:02:05,400
That we can bring back
the prosecutor's son?
30
00:02:05,960 --> 00:02:07,800
You know what to do, Ludwik.
31
00:02:07,880 --> 00:02:09,880
Squeeze it out of them.
32
00:02:09,960 --> 00:02:13,480
Use threats, coercion, provocations…
33
00:02:13,560 --> 00:02:17,280
First I need a good night's sleep.
So do you. Bye.
34
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
Good morning.
35
00:03:04,920 --> 00:03:06,120
Morning.
36
00:03:10,400 --> 00:03:13,000
-You look cool with a gun.
-Don't I?
37
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
Wow!
38
00:03:21,080 --> 00:03:23,200
I used to go to a shooting range.
39
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
What time is it?
40
00:03:52,440 --> 00:03:53,840
Ludwik…
41
00:03:57,040 --> 00:03:59,920
Listen, there's something weird going on.
42
00:04:00,000 --> 00:04:01,040
What exactly?
43
00:04:02,600 --> 00:04:04,880
I don't get how they ran the case
44
00:04:04,960 --> 00:04:06,320
on Bronek's mom's death.
45
00:04:08,640 --> 00:04:11,360
Zośka, back to your place.
46
00:04:11,720 --> 00:04:13,680
My cute Zosia…
47
00:04:14,400 --> 00:04:18,160
Neither yours, nor cute. And he's a boy…
48
00:04:18,240 --> 00:04:20,959
-Zośka.
-How come?
49
00:04:22,000 --> 00:04:23,920
You should've studied history.
50
00:04:24,280 --> 00:04:26,160
Or anatomy.
51
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
Here.
52
00:04:31,360 --> 00:04:34,840
Detective Szreder
and our colleague Zyga Chomski
53
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
found surveillance footage.
54
00:04:37,080 --> 00:04:38,480
But check this out.
55
00:04:39,120 --> 00:04:41,800
Aura GSM network technician
56
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
arrives at 3:20 p.m.
and leaves at 3:35 p.m.
57
00:04:44,800 --> 00:04:45,880
So what?
58
00:04:46,240 --> 00:04:50,600
The Aura GSM network hadn't existed
for four years at the time.
59
00:04:51,680 --> 00:04:54,400
Maybe he was wearing an old jacket.
60
00:04:54,480 --> 00:04:56,240
Or he wasn't a technician.
61
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
The police questioned all the residents.
62
00:04:59,120 --> 00:05:01,720
No one had any guests at the time.
63
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
I'm telling you, Ludwik,
he went in and out.
64
00:05:06,600 --> 00:05:10,360
Maybe she let him in because she knew him?
65
00:05:10,440 --> 00:05:13,360
Mind you there was no sign
of robbery or rape.
66
00:05:14,440 --> 00:05:16,000
They must've checked him out.
67
00:05:17,520 --> 00:05:20,120
He's my main suspect.
68
00:05:21,480 --> 00:05:24,560
They didn't even look for him.
As if he never existed.
69
00:05:24,640 --> 00:05:26,040
Care to explain?
70
00:05:59,240 --> 00:06:00,760
-Hello.
-Hiya.
71
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
-Hi.
-Good morning.
72
00:06:06,120 --> 00:06:07,160
Hi.
73
00:06:10,280 --> 00:06:12,520
We've already seen each other.
74
00:06:16,040 --> 00:06:18,200
Unless you're ashamed you live with me?
75
00:06:20,960 --> 00:06:24,040
Let me remind you of procedure:
in cases of kidnapping,
76
00:06:24,120 --> 00:06:26,880
our top priority
is the health of the abductee.
77
00:06:27,800 --> 00:06:30,800
You can promise them anything
in exchange for intel
78
00:06:30,880 --> 00:06:33,080
about Cezary Różycki's whereabouts.
79
00:06:33,160 --> 00:06:36,440
-And we can do anything to them.
-What exactly, sir?
80
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
Anything.
81
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
Okay, you had your smoke. Let's go.
82
00:06:45,280 --> 00:06:46,440
Biggie…
83
00:06:51,480 --> 00:06:53,680
We force the door open and picture this:
84
00:06:53,760 --> 00:06:56,760
first floor: whorehouse,
basement: slaughter house.
85
00:06:56,840 --> 00:06:58,800
We take him, sit him on a stool,
86
00:06:58,880 --> 00:07:02,120
he's covered in puke,
I say: "Tell us everything."
87
00:07:02,840 --> 00:07:06,320
He starts talking like it's nothing.
Tells us everything.
88
00:07:06,400 --> 00:07:10,000
But he gets a deal, right?
89
00:07:10,360 --> 00:07:13,280
I found a place for that kid
who suffered a stroke.
90
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
Where?
91
00:07:15,600 --> 00:07:18,840
Near Koszalin. There was nothing closer.
92
00:07:19,280 --> 00:07:22,880
I'll arrange transport for you
to move him today or tomorrow.
93
00:07:22,960 --> 00:07:27,400
-He needs a special ambulance.
-Great. Thank you very much.
94
00:07:28,040 --> 00:07:31,200
You know, nowadays prison
isn't really prison.
95
00:07:31,280 --> 00:07:33,480
It's more like a state-funded holiday.
96
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
Excuse me. Mr. Mariusz…
97
00:08:02,960 --> 00:08:04,480
Sorry. Dariusz Kowal.
98
00:08:21,400 --> 00:08:22,600
Are you nervous?
99
00:08:29,320 --> 00:08:32,159
<i>You'll be next. Or the kid.</i>
<i>You've got eight hours.</i>
100
00:08:32,240 --> 00:08:35,880
<i>Destroy the equipment,</i>
<i>burn the place so I can see it.</i>
101
00:08:35,960 --> 00:08:39,400
We found this on one of the victim's
computers. A chemistry teacher.
102
00:08:41,760 --> 00:08:43,960
We know you sent this message.
103
00:08:45,440 --> 00:08:46,960
We want to find the kid.
104
00:08:49,480 --> 00:08:52,760
Release him and we'll forget everything.
105
00:08:53,280 --> 00:08:54,560
Come on, tell us.
106
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
We're most concerned about him.
107
00:09:00,600 --> 00:09:03,560
Sorry, but I have no idea
what you're talking about.
108
00:09:03,880 --> 00:09:06,160
Okay. Let's switch topics.
109
00:09:15,040 --> 00:09:16,400
Sergeant…
110
00:09:18,760 --> 00:09:20,520
three against one?
111
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
That's a bit unfair.
112
00:09:23,280 --> 00:09:25,520
-I understand you.
-Really?
113
00:09:27,400 --> 00:09:30,800
I did four years on vice.
The dealers laugh at us.
114
00:09:39,960 --> 00:09:41,320
Hold out your hands.
115
00:09:46,200 --> 00:09:47,880
Do you have a son?
116
00:09:48,280 --> 00:09:49,320
I know you do.
117
00:09:54,720 --> 00:09:56,800
And I know what drugs did to him.
118
00:10:14,480 --> 00:10:16,400
Dad didn't come back last night?
119
00:10:18,080 --> 00:10:19,800
I'm worried too.
120
00:10:21,280 --> 00:10:23,200
I'll get you breakfast, alright?
121
00:10:23,760 --> 00:10:26,920
But first, I need to…
122
00:10:28,480 --> 00:10:32,240
Muniuś, how am I supposed
to change you all by myself?
123
00:10:33,320 --> 00:10:37,360
Okay, just lie still, please.
124
00:10:46,440 --> 00:10:48,240
They take no prisoners.
125
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
So, Mr. Dariusz?
126
00:10:56,680 --> 00:10:59,920
Tell us where the boy is
and you can go back to your son.
127
00:11:00,000 --> 00:11:01,200
We care about that,
128
00:11:01,280 --> 00:11:04,880
and the prosecutor does too.
We all want to find the boy.
129
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
I swear on my officer's honor.
130
00:11:08,880 --> 00:11:12,560
Tell us where you're hiding him
and you're free.
131
00:11:17,080 --> 00:11:19,000
Krzysiek, he's laughing at us
132
00:11:19,080 --> 00:11:22,600
because we can't kill them
or douse them in shit.
133
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
But they can.
134
00:11:27,920 --> 00:11:29,120
What is it?
135
00:11:29,520 --> 00:11:32,840
I'd do the same. Except we're not allowed.
136
00:11:35,320 --> 00:11:36,480
Please stand up.
137
00:11:38,160 --> 00:11:39,520
Stand up!
138
00:11:45,040 --> 00:11:47,440
The point is we have some serious leads.
139
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
No court will allow them.
140
00:11:51,880 --> 00:11:54,360
We're talking about the men
who beat Jacek.
141
00:11:55,000 --> 00:11:58,040
Men with plaques and numbers will come in,
142
00:11:58,120 --> 00:12:00,720
but they can't see us.
So, don't worry, okay?
143
00:12:01,920 --> 00:12:03,200
Are you ready, miss?
144
00:12:05,080 --> 00:12:06,600
Bring them in.
145
00:12:11,320 --> 00:12:12,960
Please line up.
146
00:12:22,160 --> 00:12:23,920
Can they take off the masks?
147
00:12:27,240 --> 00:12:29,320
Please remove your masks.
148
00:12:39,360 --> 00:12:40,600
Four.
149
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
-Are you sure?
-Yes.
150
00:12:50,520 --> 00:12:52,240
Bring in the next ones.
151
00:12:55,520 --> 00:12:57,000
Please line up.
152
00:13:02,960 --> 00:13:05,280
Show us your profile.
153
00:13:07,600 --> 00:13:09,480
Right side. Face the window.
154
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Thank you.
155
00:13:18,760 --> 00:13:20,400
Do you recognize any of them?
156
00:13:20,480 --> 00:13:24,520
I only saw one face
because the others were masked.
157
00:13:27,680 --> 00:13:30,680
Okay, gentlemen. Please, put on the masks.
158
00:13:38,760 --> 00:13:42,560
Really funny, Number 3. Brilliant.
159
00:13:43,560 --> 00:13:44,800
Thank you.
160
00:13:55,320 --> 00:13:56,880
Three.
161
00:13:57,920 --> 00:13:59,160
Are you sure?
162
00:14:01,920 --> 00:14:03,360
Yes.
163
00:14:05,160 --> 00:14:07,760
Inspector, please escort the witness out.
164
00:14:07,840 --> 00:14:08,960
Let's go.
165
00:14:17,080 --> 00:14:20,840
Number three: Józef Taciak,
a suspect in the case.
166
00:14:21,960 --> 00:14:23,640
Arrested with Kowal.
167
00:14:25,520 --> 00:14:28,280
We both know no court will issue a warrant
168
00:14:28,360 --> 00:14:31,880
against two ex-service members,
family men with no records,
169
00:14:31,960 --> 00:14:34,840
because they were
shooting targets in a warehouse.
170
00:14:34,920 --> 00:14:37,200
But our witness identified them.
171
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
A dubious identification.
By a drug addict.
172
00:14:39,960 --> 00:14:43,760
I said from the beginning that
the stadium operation was a military job.
173
00:14:43,840 --> 00:14:45,360
But why these two?
174
00:14:45,440 --> 00:14:46,920
The Polish Army is big.
175
00:14:47,360 --> 00:14:50,320
Special forces operatives, Mr. Prosecutor.
176
00:14:51,800 --> 00:14:55,400
Between us, these are the people
suspected of four murders
177
00:14:55,480 --> 00:14:57,920
-and a abduction.
-An abduction?
178
00:15:00,000 --> 00:15:01,440
You can talk…
179
00:15:02,920 --> 00:15:05,240
to the kidnapped boy's mother.
180
00:15:06,760 --> 00:15:08,440
I've dialed the number.
181
00:15:11,960 --> 00:15:13,240
What's going on?
182
00:15:14,960 --> 00:15:16,080
Judyta?
183
00:15:16,160 --> 00:15:20,560
Artur, if Janek or Wojtek
preside in court, I'll call them.
184
00:15:20,640 --> 00:15:24,360
Request pre-trial detention
and you'll get it.
185
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
They've kidnapped my son!
186
00:15:30,120 --> 00:15:32,920
-What if it's not them?
-Then what?
187
00:15:35,600 --> 00:15:36,960
Czarek dies?
188
00:15:38,600 --> 00:15:41,320
I no longer have a son.
Is that what you're saying?
189
00:15:43,280 --> 00:15:45,360
I'll request a three-month detention.
190
00:17:21,440 --> 00:17:24,520
-You won't show any initiative.
-Of course not.
191
00:17:25,319 --> 00:17:26,720
You won't talk to him.
192
00:17:26,800 --> 00:17:29,440
-If he offers you money…
-How much should I quote?
193
00:17:29,520 --> 00:17:30,960
150 zlotys.
194
00:17:33,360 --> 00:17:35,240
We know the rates from another prison.
195
00:17:36,840 --> 00:17:39,320
When he offers you money,
give him this phone.
196
00:17:41,840 --> 00:17:43,360
What if he never asks?
197
00:17:44,720 --> 00:17:47,240
Then we won't find out.
198
00:18:00,120 --> 00:18:01,480
Hello there!
199
00:18:02,160 --> 00:18:03,480
Good evening, Ma'am.
200
00:18:03,560 --> 00:18:07,000
-Hi. We don't have much time.
-But this isn't Manjaro.
201
00:18:07,080 --> 00:18:11,080
Detective Bronisław Jamroży.
You approved my transfer, General.
202
00:18:11,920 --> 00:18:15,120
Yes, of course. I remember.
But it doesn't matter.
203
00:18:15,200 --> 00:18:18,160
The U.S. ambassador
visited me this morning.
204
00:18:18,240 --> 00:18:20,680
Both detainees have the Legion of Merit.
205
00:18:22,200 --> 00:18:23,280
Meaning?
206
00:18:23,360 --> 00:18:27,600
It's an American award
for personal heroism
207
00:18:27,680 --> 00:18:29,880
in direct combat with the enemy.
208
00:18:29,960 --> 00:18:31,640
Do you understand?
209
00:18:31,720 --> 00:18:35,080
We understand the words,
but what do you mean, Ma'am?
210
00:18:35,160 --> 00:18:39,120
Józef Taciak and Dariusz Kowal
are outstanding non-commissioned officers
211
00:18:39,200 --> 00:18:41,440
of the airborne assault division.
212
00:18:41,520 --> 00:18:44,680
-That's our circumstantial evidence.
-I don't understand.
213
00:18:44,760 --> 00:18:49,280
As soon as Kuba, I mean Jakub Nogacki,
fell on that football pitch,
214
00:18:49,720 --> 00:18:52,560
we suspected
the military might be involved.
215
00:18:53,200 --> 00:18:57,040
The military uses choppers
and drones for targeted bombings.
216
00:18:57,120 --> 00:18:59,400
And that's what we were dealing with.
217
00:19:00,240 --> 00:19:03,720
So, ma'am, I understand
these are important matters,
218
00:19:03,800 --> 00:19:05,320
relations with our allies,
219
00:19:05,400 --> 00:19:08,280
but they are suspected of four murders.
220
00:19:08,360 --> 00:19:10,480
One of which was seen by the whole world.
221
00:19:10,560 --> 00:19:13,560
There may be obstruction, pressure.
222
00:19:14,560 --> 00:19:18,240
What are you saying, Chief Inspector?
I'm not exerting any pressure.
223
00:19:18,320 --> 00:19:19,400
We're just talking.
224
00:19:19,480 --> 00:19:22,880
Ma'am, these heroes
were arrested by the court.
225
00:19:22,960 --> 00:19:26,640
Yes, but it was you who
gathered the evidence, wasn't it?
226
00:19:26,720 --> 00:19:29,200
The DA won't drop the charges.
227
00:19:32,640 --> 00:19:34,600
Look, I told you…
228
00:19:34,680 --> 00:19:36,760
it's a done deal.
229
00:19:40,360 --> 00:19:41,760
Okay.
230
00:19:43,320 --> 00:19:45,280
In that case…
231
00:19:47,360 --> 00:19:50,400
do your job. I'm with you. Bye.
232
00:19:53,960 --> 00:19:57,240
If they're innocent,
we're up a creek without a paddle.
233
00:19:57,640 --> 00:20:00,600
We'll take the fall. Let's get to work.
234
00:20:03,960 --> 00:20:06,040
Okay, let's go. It's cold.
235
00:20:56,200 --> 00:20:58,560
Where were you
on the night of November 17th?
236
00:20:58,640 --> 00:21:01,560
I'll remind you,
WKS was hosting Kujawiak at home.
237
00:21:02,160 --> 00:21:03,520
Were you at the stadium?
238
00:21:04,560 --> 00:21:07,520
Remember the guy who fell
from the helicopter?
239
00:21:11,240 --> 00:21:13,360
I watched the match at home.
240
00:21:14,160 --> 00:21:17,760
-Can anyone confirm that?
-I was home with my son.
241
00:21:19,040 --> 00:21:23,400
-Anyone else besides him?
-No! We were alone!
242
00:21:24,320 --> 00:21:28,080
No, I didn't watch alone.
I was with a buddy.
243
00:21:31,600 --> 00:21:33,120
And what was his name?
244
00:21:34,040 --> 00:21:36,600
Zygmunt Chomski. Zyga.
245
00:21:41,680 --> 00:21:43,000
Surprised, huh?
246
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
An address? Phone number?
247
00:21:48,320 --> 00:21:50,040
He's one of yours.
248
00:21:51,120 --> 00:21:53,520
Your colleague. Worked here.
249
00:21:54,920 --> 00:21:57,600
Don't tell me you don't remember him.
250
00:21:58,400 --> 00:22:00,720
You're pulling my leg, aren't you?
251
00:22:04,480 --> 00:22:05,520
Let's go.
252
00:22:15,200 --> 00:22:18,760
Don't be surprised. I took the case files
on Bronek's mother.
253
00:22:18,840 --> 00:22:21,960
Why? I like surprises now and then.
254
00:22:23,280 --> 00:22:26,120
Do I know Józek Taciak, aka Rumcajs?
255
00:22:26,200 --> 00:22:29,320
He's my brother-in-law.
He's my wife Aneta's brother.
256
00:22:30,480 --> 00:22:32,520
Aren't you divorced from Aneta?
257
00:22:32,600 --> 00:22:35,080
So? He's still my brother-in-law.
258
00:22:36,760 --> 00:22:42,320
Please tell us where you were
the night of November 17th
259
00:22:42,720 --> 00:22:44,880
starting at 6:00 p.m.
260
00:22:45,360 --> 00:22:48,000
At 6:00 p.m., I had a light dinner.
261
00:22:49,040 --> 00:22:52,760
At 7, a certain Józef Taciak arrived.
262
00:22:53,120 --> 00:22:56,720
We went to the pub together
and had three beers.
263
00:22:56,800 --> 00:22:58,840
Can anyone confirm your story?
264
00:22:58,920 --> 00:23:02,880
Sure. The first beer was served to us
by Małgorzata Kijowska,
265
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
Joasia, her daughter…
266
00:23:05,520 --> 00:23:08,440
a blonde, and Ignacy, her boyfriend,
267
00:23:08,680 --> 00:23:11,680
served us peanuts and chips.
268
00:23:11,760 --> 00:23:14,760
Well, chips aren't healthy.
Not to mention peanuts.
269
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Okay.
270
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
Who is that?
271
00:23:27,400 --> 00:23:30,880
A technician from a non-existent
mobile company entering
272
00:23:30,960 --> 00:23:33,520
the victim's apartment
around the time of her death.
273
00:23:33,880 --> 00:23:35,520
He's our main suspect.
274
00:23:36,040 --> 00:23:37,360
Where did you get that?
275
00:23:37,440 --> 00:23:39,360
It's about Katarzyna Jamroży's murder.
276
00:23:39,440 --> 00:23:42,480
I'm familiar with the video.
Just wondering where it came from.
277
00:23:42,560 --> 00:23:43,960
From the case files.
278
00:23:49,080 --> 00:23:51,240
He was our main suspect.
279
00:23:52,640 --> 00:23:56,720
All the materials related to him
disappeared from the records.
280
00:23:59,440 --> 00:24:01,800
-How's that?
-Just disappeared.
281
00:24:02,400 --> 00:24:07,160
DI Szreder told me his case
had been solved.
282
00:24:07,600 --> 00:24:10,640
He was distributing leaflets
about fiber optics.
283
00:24:10,720 --> 00:24:12,360
And the leaflets were in the apartment?
284
00:24:12,440 --> 00:24:16,000
Not there. But they showed up
in the mailbox
285
00:24:16,080 --> 00:24:18,320
about a week after the murder.
286
00:24:20,440 --> 00:24:23,800
Are you sure
the surveillance footage was never found?
287
00:24:23,880 --> 00:24:26,400
I'm sure.
I checked up on the main suspect.
288
00:24:26,480 --> 00:24:29,880
I asked around about him.
I wrote a report.
289
00:24:29,960 --> 00:24:31,680
It disappeared too.
290
00:24:37,600 --> 00:24:40,440
Or maybe it has resurfaced?
Have you checked?
291
00:24:40,520 --> 00:24:43,440
We checked. It hasn't.
292
00:24:46,680 --> 00:24:48,280
Paula, we're leaving.
293
00:24:56,320 --> 00:24:58,960
This is my first time
dealing with a situation
294
00:24:59,040 --> 00:25:01,000
where a piece of evidence
disappears and resurfaces.
295
00:25:01,080 --> 00:25:04,080
Who could pull off something like that?
And why?
296
00:25:04,160 --> 00:25:07,000
-Someone who benefited from it.
-I agree.
297
00:25:07,080 --> 00:25:10,600
Someone cared about getting
that guy off the list of suspects.
298
00:25:10,840 --> 00:25:13,200
But why is this reappearing now?
299
00:25:13,600 --> 00:25:15,920
Why did someone decide to plant it now?
300
00:25:16,280 --> 00:25:19,600
I don't know, maybe someone's got
a guilty conscience?
301
00:25:20,040 --> 00:25:23,160
Yeah, right.
Or wanted to tidy up the paperwork.
302
00:25:36,760 --> 00:25:39,120
How about interrogating his son, huh?
303
00:25:39,200 --> 00:25:42,040
The kid is a vegetable.
Suffered a drug-related stroke.
304
00:25:42,120 --> 00:25:45,120
Paula's looking for a place for him
near Koszalin.
305
00:25:46,440 --> 00:25:50,040
I guess you don't have an alibi
for November 17th, huh?
306
00:25:51,760 --> 00:25:53,560
Good morning. Sorry I'm late.
307
00:25:53,640 --> 00:25:58,520
At 11:12 a.m., DA Judyta Różycka
entered the interrogation room.
308
00:25:58,600 --> 00:26:00,680
Please, carry on with the interrogation.
309
00:26:00,760 --> 00:26:03,480
Ma'am, I request immediate
release from custody.
310
00:26:03,560 --> 00:26:06,720
I'm the only guardian of my disabled son.
311
00:26:07,240 --> 00:26:10,320
And that student you kidnapped
has parents too!
312
00:26:10,400 --> 00:26:13,120
-Where are you holding him?
-Madam Prosecutor!
313
00:26:13,760 --> 00:26:17,040
Please, leave the room!
You're impeding the investigation.
314
00:26:27,880 --> 00:26:29,280
Why did you send this?
315
00:26:32,880 --> 00:26:34,960
What is it? Planning another execution?
316
00:26:35,640 --> 00:26:36,800
I hope so!
317
00:26:38,160 --> 00:26:40,360
Unfortunately,
I didn't kill those bastards!
318
00:26:40,440 --> 00:26:41,680
You don't have an alibi.
319
00:26:41,760 --> 00:26:43,800
I'll confess to beating that punk, okay?
320
00:26:43,880 --> 00:26:46,360
-That dealer outside the school.
-Your idea or Taciak's?
321
00:26:46,440 --> 00:26:47,480
Mine.
322
00:26:48,360 --> 00:26:52,320
He came with me because
I saved his life in Afghanistan,
323
00:26:52,400 --> 00:26:53,960
in Wardak.
324
00:26:54,040 --> 00:26:56,080
He feels indebted to me.
325
00:26:56,160 --> 00:26:57,440
I hate dealers.
326
00:26:58,400 --> 00:27:01,240
I used a bit in Afghanistan.
327
00:27:02,400 --> 00:27:06,720
There's a problem with junk there.
You know, it's a Muslim country.
328
00:27:06,800 --> 00:27:09,520
Our guys smoked hash and opium.
329
00:27:10,400 --> 00:27:12,520
Hash gums me up, I don't like it.
330
00:27:12,600 --> 00:27:15,000
And opium is just terrible shit.
331
00:27:16,520 --> 00:27:18,200
That guy outside the school
332
00:27:20,120 --> 00:27:21,560
was dealing it to kids…
333
00:27:22,560 --> 00:27:25,360
-Was it your idea to beat him up?
-Yeah, mine.
334
00:27:25,920 --> 00:27:29,800
Sergeant went with me
because he thinks he owes me a debt.
335
00:27:30,920 --> 00:27:33,000
I helped him out
336
00:27:33,080 --> 00:27:35,640
during a scuffle in Wardak.
337
00:27:36,160 --> 00:27:39,320
-Where?
-On the outskirts of Majdan.
338
00:27:39,600 --> 00:27:41,080
Majdan Shar.
339
00:27:41,920 --> 00:27:44,400
And who's this third guy? Take a look.
340
00:27:45,880 --> 00:27:48,920
That's you, that's Kowal,
and who's this third one?
341
00:27:49,760 --> 00:27:53,680
Just a random participant.
We needed a third guy.
342
00:27:54,400 --> 00:27:55,920
He was outside a job center.
343
00:27:56,000 --> 00:27:58,040
I paid him four hundred…
344
00:27:59,160 --> 00:28:00,360
and that was it.
345
00:28:00,440 --> 00:28:03,440
-And this third guy?
-A guy from a job center.
346
00:28:04,160 --> 00:28:06,240
He got four hundred bucks.
347
00:28:06,320 --> 00:28:08,560
-That's it. I don't know him.
-Which one?
348
00:28:08,640 --> 00:28:10,520
The one on Łazienki.
349
00:28:10,600 --> 00:28:15,160
-Which agency?
-On Łazienki, in Grochów.
350
00:28:15,240 --> 00:28:16,760
Every sentence matches.
351
00:28:16,840 --> 00:28:19,760
They're accepting punishment.
352
00:28:33,480 --> 00:28:37,480
We better hope Kowal
uses our phone to call his accomplices.
353
00:29:23,520 --> 00:29:24,600
What's up?
354
00:29:53,120 --> 00:29:54,760
You should wash, you know?
355
00:29:55,760 --> 00:29:58,800
Do you think the smell of spilled blood
turns me on?
356
00:30:00,120 --> 00:30:03,400
-Does it not?
-You're not trying hard enough.
357
00:30:11,080 --> 00:30:14,360
Anything new?
Planning to stream our fun online?
358
00:30:15,040 --> 00:30:17,280
You can make decent money from it.
359
00:30:19,840 --> 00:30:22,920
-I'm waiting for an important call.
-At night?
360
00:30:23,800 --> 00:30:27,040
Of course.
That's when they're most attractive.
361
00:30:30,640 --> 00:30:33,640
-I know something more attractive?
-Like what?
362
00:30:34,560 --> 00:30:35,960
What?
363
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Sorry.
364
00:30:54,160 --> 00:30:55,200
Hi, Lucyna.
365
00:30:56,040 --> 00:30:57,680
Sorry for calling so late,
366
00:30:58,600 --> 00:31:00,200
but I heard
367
00:31:00,280 --> 00:31:04,040
Muniek is going to be taken
to some center near Koszalin?
368
00:31:04,480 --> 00:31:07,880
Nobody has come. Why would they
take Muniek? I'm here.
369
00:31:08,280 --> 00:31:09,880
That's good.
370
00:31:11,560 --> 00:31:15,040
Listen, Lucuś. Could you do me a favour?
371
00:31:16,520 --> 00:31:18,360
If you could ask…
372
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
I don't know who… Berłowski?
373
00:31:22,240 --> 00:31:26,000
Move Muniek to your house in the morning.
Is it too much for you?
374
00:31:26,600 --> 00:31:29,320
Come on, Darek! It's no problem.
375
00:31:29,400 --> 00:31:31,720
I'll take Muniek first thing.
376
00:31:31,800 --> 00:31:34,720
-Great!
-They won't take him from us.
377
00:31:34,800 --> 00:31:37,600
-How are you doing wherever you are?
-I'm fine.
378
00:31:38,200 --> 00:31:42,000
But they keep asking me
about things I have no clue about.
379
00:31:42,360 --> 00:31:44,280
It's a total mix-up.
380
00:31:45,320 --> 00:31:48,840
Lucuś, I have to go. I love you so much.
Give Muniek my love.
381
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
Bye.
382
00:31:53,800 --> 00:31:55,040
Thanks.
383
00:32:07,560 --> 00:32:09,680
Can you play that again?
384
00:32:11,320 --> 00:32:14,320
<i>They keep asking me about things</i>
<i>I have no clue about.</i>
385
00:32:14,840 --> 00:32:16,520
<i>It's a total mix-up.</i>
386
00:32:18,160 --> 00:32:22,840
<i>Lucuś, I have to go. I love you so much.</i>
<i>Give Muniek my love.</i>
387
00:32:23,240 --> 00:32:24,720
Who is Muniek?
388
00:32:25,600 --> 00:32:27,440
His disabled son.
389
00:32:30,040 --> 00:32:32,280
Someone wants to take his son away?
390
00:32:32,360 --> 00:32:36,560
Nobody wants to take his son.
We made that up to soften him up.
391
00:32:40,240 --> 00:32:44,120
So you lied to him? Is he actually a thug?
392
00:32:47,320 --> 00:32:48,600
I don't know.
393
00:32:51,120 --> 00:32:55,120
Maybe we're really making terrorists
out of heroes?
394
00:32:58,400 --> 00:33:01,280
Either way,
our department is done with you.
395
00:33:01,520 --> 00:33:05,800
Pouring shit on dealers isn't considered
criminal terrorism.
396
00:33:06,200 --> 00:33:09,240
Hello. After reconsidering your case,
the court
397
00:33:09,320 --> 00:33:12,760
has decided to commute
your sentence to police supervision.
398
00:33:12,840 --> 00:33:16,240
The parties have the right to appeal
within seven days
399
00:33:16,320 --> 00:33:19,040
after receiving
the court's written statement.
400
00:33:22,640 --> 00:33:24,480
Mr. Dariusz, I'll drive you.
401
00:33:24,800 --> 00:33:26,960
Fuck off. I'll walk.
402
00:33:27,040 --> 00:33:28,720
You need to get your stuff.
403
00:33:29,840 --> 00:33:32,480
Consider it police supervision.
404
00:33:38,640 --> 00:33:41,560
Muniek, you need to eat something today.
405
00:33:41,640 --> 00:33:43,800
I brought you something nice.
406
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
Dad's still not home.
407
00:33:46,680 --> 00:33:49,760
Who ever heard of that? Such a decent man…
408
00:33:54,400 --> 00:33:55,480
Muniek!
409
00:33:56,760 --> 00:33:59,920
Muniek! Jesus Christ! Muniek!
410
00:34:07,760 --> 00:34:09,800
Nina Wirowska.
411
00:34:11,880 --> 00:34:14,440
Okay, set up a meeting
and let me know, okay?
412
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
Thanks, bye.
413
00:34:20,280 --> 00:34:22,920
Mr. Darek, why did you take
those candles, huh?
414
00:34:23,280 --> 00:34:24,639
What candles?
415
00:34:24,960 --> 00:34:28,600
The ones for Tomek Jasiecki,
where he fell from the tenth floor.
416
00:34:28,679 --> 00:34:30,080
Eleventh.
417
00:34:30,159 --> 00:34:33,159
It was the eleventh floor. Jasiek…
418
00:34:33,480 --> 00:34:36,960
I mean, Tomasz Jasiecki,
was my son's friend.
419
00:34:37,639 --> 00:34:39,840
They'd play in the sandbox for hours…
420
00:34:39,920 --> 00:34:42,520
Then you couldn't get them off
the computer.
421
00:34:42,600 --> 00:34:45,560
Then they found themselves a new hobby.
422
00:34:49,560 --> 00:34:52,440
And Jasiecki got into big time dealing.
423
00:34:52,520 --> 00:34:54,320
My fool of a son got hooked.
424
00:34:54,719 --> 00:34:58,120
Mr. Darek, the condition
for maintaining police supervision
425
00:34:58,200 --> 00:35:00,120
is to cease all criminal activity.
426
00:35:00,200 --> 00:35:03,240
-I have to stop pouring shit on dealers.
-Exactly.
427
00:35:08,200 --> 00:35:10,400
-What is it?
-I'm so sorry.
428
00:35:36,640 --> 00:35:38,440
What else do you want?
429
00:35:46,640 --> 00:35:48,520
Just leave us alone.
430
00:37:03,000 --> 00:37:04,320
Hey, not bad.
431
00:37:04,840 --> 00:37:06,680
Not bad at all.
432
00:37:06,760 --> 00:37:08,760
Right? Show me yours.
433
00:37:12,480 --> 00:37:14,280
Next time, I'll try to miss.
434
00:37:17,600 --> 00:37:19,480
Where'd you learn to shoot?
435
00:37:19,840 --> 00:37:22,120
My twin sister and I used to go to a club.
436
00:37:22,200 --> 00:37:25,120
Twin sister…
Do you still do everything together?
437
00:37:25,840 --> 00:37:27,040
Not anymore.
438
00:37:27,680 --> 00:37:31,280
Okay, loosen your legs.
You'll be more comfortable.
439
00:37:31,360 --> 00:37:34,760
-A private lesson?
-Yes. But not free.
440
00:37:34,840 --> 00:37:36,280
Okay.
441
00:37:37,000 --> 00:37:38,880
Load your weapon.
442
00:37:40,520 --> 00:37:44,000
-Your shoulders are so tense. Relax.
-I wish I could.
443
00:37:44,960 --> 00:37:47,640
Okay. Now, no rush.
444
00:37:49,160 --> 00:37:51,160
Let yourself be surprised by the shot.
445
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
Like that.
446
00:38:00,640 --> 00:38:02,040
Better.
447
00:38:02,720 --> 00:38:03,960
Indeed.
448
00:38:05,120 --> 00:38:08,400
But I don't think
these techniques aren't for me.
449
00:38:08,640 --> 00:38:12,040
They just don't train you well.
You have bad habits.
450
00:38:12,120 --> 00:38:13,840
I have bad habits?
451
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
What are you talking about?
Do you know who I am?
452
00:38:17,160 --> 00:38:18,640
Hi, Bronek.
453
00:38:19,640 --> 00:38:21,920
-Hello!
-Sorry, but…
454
00:38:23,400 --> 00:38:26,000
-My superior.
-Yes, we haven't met.
455
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
Former superior.
456
00:38:27,280 --> 00:38:29,160
-Martyna Rogowska.
-Ewa Jaskółka.
457
00:38:31,000 --> 00:38:32,600
Jaskółka, can I say goodbye?
458
00:38:40,840 --> 00:38:41,840
Sorry.
459
00:38:48,760 --> 00:38:49,840
Bye.
460
00:38:51,240 --> 00:38:53,800
I'm really sorry. Just doing my job.
461
00:38:54,200 --> 00:38:55,480
I understand.
462
00:39:15,760 --> 00:39:19,200
Here we are. Nina Wirowska's residence.
463
00:39:20,520 --> 00:39:23,120
To my knowledge, Nina is the Snow Queen.
464
00:39:23,200 --> 00:39:24,520
Isn't that a legend?
465
00:39:25,920 --> 00:39:29,160
A police chemist who cooked
meth in a lab in the capital?
466
00:39:29,240 --> 00:39:31,400
-Is this her?
-In the flesh.
467
00:39:32,560 --> 00:39:34,600
Unfortunately, she isn't a myth.
468
00:39:38,760 --> 00:39:41,640
Your Snow Queen is taking
her sweet time opening the gate.
469
00:39:47,760 --> 00:39:51,600
NINA WIROWSKA DIED TRAGICALLY
NOVEMBER 29, 2024
470
00:40:23,560 --> 00:40:25,840
-Please change.
-Excuse me?
471
00:40:26,440 --> 00:40:28,040
Wiretap precaution.
472
00:40:28,120 --> 00:40:30,280
I'm supposed to put on
someone else's underwear?
473
00:40:30,360 --> 00:40:34,200
Then take a swim. Be sure
to immerse your whole body and your hair.
474
00:40:34,720 --> 00:40:35,840
Thanks so much.
475
00:40:37,000 --> 00:40:39,560
Swimming.
My dream for this evening come true.
476
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
Whatever she says can't be recorded.
477
00:40:42,840 --> 00:40:44,400
What's she going to say?
478
00:40:46,160 --> 00:40:49,760
Since when have you become so fragile?
479
00:41:38,000 --> 00:41:39,880
I can vouch for Bronek.
480
00:41:41,440 --> 00:41:43,040
Bronisław Jamroży.
481
00:41:43,840 --> 00:41:46,840
I know who you are.
I asked Ewa to bring you.
482
00:41:47,760 --> 00:41:48,880
What's going on?
483
00:41:50,160 --> 00:41:52,600
-Someone wants to kill me.
-Who?
484
00:41:53,000 --> 00:41:56,600
A message about my death
appeared on social media.
485
00:41:56,680 --> 00:41:59,440
A post by Kuba Nogacki.
486
00:41:59,520 --> 00:42:01,600
-Kuba is dead.
-I know.
487
00:42:02,120 --> 00:42:05,680
The name Tomasz Jasiecki
appeared in the comments.
488
00:42:06,720 --> 00:42:08,760
So did Wiesław Kurpisz.
489
00:42:09,080 --> 00:42:11,400
The two security guards who were killed.
490
00:42:11,960 --> 00:42:13,680
Stupid pranks.
491
00:42:13,760 --> 00:42:16,600
Karolina Majewska wrote
she couldn't wait to meet.
492
00:42:16,880 --> 00:42:19,480
The teacher they killed in the hospital.
493
00:42:19,560 --> 00:42:22,000
You're exceptionally
well-informed for a civilian.
494
00:42:22,080 --> 00:42:24,600
I'm not well-informed; I'm just scared.
495
00:42:25,640 --> 00:42:28,840
I hope you'll do something
so I don't end up like them.
496
00:42:32,000 --> 00:42:33,480
Do you suspect anyone?
497
00:42:36,240 --> 00:42:37,320
The banker.
498
00:42:38,760 --> 00:42:42,520
He once told me that
to go legit, like really legit,
499
00:42:42,600 --> 00:42:44,320
you have to sever all contact.
500
00:42:44,400 --> 00:42:47,040
Eliminate everyone. They can't exist.
501
00:42:47,280 --> 00:42:49,280
Those who knew him? Worked with him?
502
00:42:49,360 --> 00:42:51,640
Does this banker have a name?
503
00:42:52,160 --> 00:42:53,640
I need to disappear.
504
00:42:54,440 --> 00:42:58,320
Once I'm safe, I'll give you the name.
505
00:42:58,400 --> 00:43:01,080
You'll be safe if you give it to us now.
506
00:43:02,680 --> 00:43:04,840
Or if you move in with me.
507
00:43:06,600 --> 00:43:08,600
Then I wouldn't be afraid.
508
00:43:23,120 --> 00:43:24,680
Grzegorz Berger.
509
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
Bronek! Get down!
510
00:43:32,480 --> 00:43:33,520
Don't move!
511
00:43:37,320 --> 00:43:39,080
Stop! Don't come in!
511
00:43:40,305 --> 00:44:40,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org