Krucjata

ID13215020
Movie NameKrucjata
Release Name Krucjata.S02E07.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2022
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID23752334
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,920 --> 00:00:10,160 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,360 {\an8}-You know Jakub Nogacki? -Not personally. 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,160 {\an8}-Berger's lying. -I think so too. 4 00:00:23,840 --> 00:00:24,960 {\an8}Freeze! Police! 5 00:00:26,400 --> 00:00:28,200 {\an8}Take it off! 6 00:00:28,680 --> 00:00:31,960 {\an8}<i>Katarzyna Jamroży.</i> <i>I'm calling from Warsaw.</i> 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,800 {\an8}Fuck! 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,160 {\an8}<i>I'm reading Bronek's mom's case file.</i> 9 00:00:35,240 --> 00:00:37,760 {\an8}<i>During the first interrogation,</i> <i>he confessed to killing her.</i> 10 00:00:39,760 --> 00:00:41,960 {\an8}-My lost property. -With a bonus. 11 00:00:42,040 --> 00:00:44,400 {\an8}A spa card was with the package. 12 00:00:44,480 --> 00:00:47,480 {\an8}No prints. Informal Spa Club Nina. 13 00:00:48,320 --> 00:00:51,280 {\an8}It looks like the card used to access our spa. 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,760 {\an8}Staff charges services to it. 15 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 16 00:01:05,600 --> 00:01:07,160 {\an8}On the ground! 17 00:01:08,520 --> 00:01:10,000 {\an8}A shooting range… 18 00:01:10,080 --> 00:01:12,000 {\an8}Who told you to talk to the cops? 19 00:01:32,040 --> 00:01:34,800 Promise them anything: plea deals, acquittals. 20 00:01:34,880 --> 00:01:38,320 We'll give them anything to divulge Różycki's whereabouts. 21 00:01:38,400 --> 00:01:41,160 {\an8}Moms, let me remind you, after we busted them, 22 00:01:41,240 --> 00:01:44,640 {\an8}someone else called DA Różycka. 23 00:01:44,720 --> 00:01:46,560 We heard the boy and a shot. 24 00:01:46,640 --> 00:01:49,000 -I've been thinking about it all night. -And? 25 00:01:49,640 --> 00:01:52,040 They use signals, like any military group. 26 00:01:52,120 --> 00:01:55,760 When we entered the shooting range, they sent out a signal. 27 00:01:55,840 --> 00:01:58,920 And their accomplices staged that mock execution. 28 00:01:59,960 --> 00:02:02,880 Why do you think it was a mock execution? 29 00:02:02,960 --> 00:02:05,400 That we can bring back the prosecutor's son? 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,800 You know what to do, Ludwik. 31 00:02:07,880 --> 00:02:09,880 Squeeze it out of them. 32 00:02:09,960 --> 00:02:13,480 Use threats, coercion, provocations… 33 00:02:13,560 --> 00:02:17,280 First I need a good night's sleep. So do you. Bye. 34 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 Good morning. 35 00:03:04,920 --> 00:03:06,120 Morning. 36 00:03:10,400 --> 00:03:13,000 -You look cool with a gun. -Don't I? 37 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 Wow! 38 00:03:21,080 --> 00:03:23,200 I used to go to a shooting range. 39 00:03:24,680 --> 00:03:26,000 What time is it? 40 00:03:52,440 --> 00:03:53,840 Ludwik… 41 00:03:57,040 --> 00:03:59,920 Listen, there's something weird going on. 42 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 What exactly? 43 00:04:02,600 --> 00:04:04,880 I don't get how they ran the case 44 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 on Bronek's mom's death. 45 00:04:08,640 --> 00:04:11,360 Zośka, back to your place. 46 00:04:11,720 --> 00:04:13,680 My cute Zosia… 47 00:04:14,400 --> 00:04:18,160 Neither yours, nor cute. And he's a boy… 48 00:04:18,240 --> 00:04:20,959 -Zośka. -How come? 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,920 You should've studied history. 50 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 Or anatomy. 51 00:04:28,920 --> 00:04:30,120 Here. 52 00:04:31,360 --> 00:04:34,840 Detective Szreder and our colleague Zyga Chomski 53 00:04:34,920 --> 00:04:36,560 found surveillance footage. 54 00:04:37,080 --> 00:04:38,480 But check this out. 55 00:04:39,120 --> 00:04:41,800 Aura GSM network technician 56 00:04:41,880 --> 00:04:44,360 arrives at 3:20 p.m. and leaves at 3:35 p.m. 57 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 So what? 58 00:04:46,240 --> 00:04:50,600 The Aura GSM network hadn't existed for four years at the time. 59 00:04:51,680 --> 00:04:54,400 Maybe he was wearing an old jacket. 60 00:04:54,480 --> 00:04:56,240 Or he wasn't a technician. 61 00:04:56,600 --> 00:04:59,040 The police questioned all the residents. 62 00:04:59,120 --> 00:05:01,720 No one had any guests at the time. 63 00:05:02,000 --> 00:05:04,400 I'm telling you, Ludwik, he went in and out. 64 00:05:06,600 --> 00:05:10,360 Maybe she let him in because she knew him? 65 00:05:10,440 --> 00:05:13,360 Mind you there was no sign of robbery or rape. 66 00:05:14,440 --> 00:05:16,000 They must've checked him out. 67 00:05:17,520 --> 00:05:20,120 He's my main suspect. 68 00:05:21,480 --> 00:05:24,560 They didn't even look for him. As if he never existed. 69 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 Care to explain? 70 00:05:59,240 --> 00:06:00,760 -Hello. -Hiya. 71 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 -Hi. -Good morning. 72 00:06:06,120 --> 00:06:07,160 Hi. 73 00:06:10,280 --> 00:06:12,520 We've already seen each other. 74 00:06:16,040 --> 00:06:18,200 Unless you're ashamed you live with me? 75 00:06:20,960 --> 00:06:24,040 Let me remind you of procedure: in cases of kidnapping, 76 00:06:24,120 --> 00:06:26,880 our top priority is the health of the abductee. 77 00:06:27,800 --> 00:06:30,800 You can promise them anything in exchange for intel 78 00:06:30,880 --> 00:06:33,080 about Cezary Różycki's whereabouts. 79 00:06:33,160 --> 00:06:36,440 -And we can do anything to them. -What exactly, sir? 80 00:06:37,480 --> 00:06:38,720 Anything. 81 00:06:40,200 --> 00:06:42,480 Okay, you had your smoke. Let's go. 82 00:06:45,280 --> 00:06:46,440 Biggie… 83 00:06:51,480 --> 00:06:53,680 We force the door open and picture this: 84 00:06:53,760 --> 00:06:56,760 first floor: whorehouse, basement: slaughter house. 85 00:06:56,840 --> 00:06:58,800 We take him, sit him on a stool, 86 00:06:58,880 --> 00:07:02,120 he's covered in puke, I say: "Tell us everything." 87 00:07:02,840 --> 00:07:06,320 He starts talking like it's nothing. Tells us everything. 88 00:07:06,400 --> 00:07:10,000 But he gets a deal, right? 89 00:07:10,360 --> 00:07:13,280 I found a place for that kid who suffered a stroke. 90 00:07:14,200 --> 00:07:15,280 Where? 91 00:07:15,600 --> 00:07:18,840 Near Koszalin. There was nothing closer. 92 00:07:19,280 --> 00:07:22,880 I'll arrange transport for you to move him today or tomorrow. 93 00:07:22,960 --> 00:07:27,400 -He needs a special ambulance. -Great. Thank you very much. 94 00:07:28,040 --> 00:07:31,200 You know, nowadays prison isn't really prison. 95 00:07:31,280 --> 00:07:33,480 It's more like a state-funded holiday. 96 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 Excuse me. Mr. Mariusz… 97 00:08:02,960 --> 00:08:04,480 Sorry. Dariusz Kowal. 98 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Are you nervous? 99 00:08:29,320 --> 00:08:32,159 <i>You'll be next. Or the kid.</i> <i>You've got eight hours.</i> 100 00:08:32,240 --> 00:08:35,880 <i>Destroy the equipment,</i> <i>burn the place so I can see it.</i> 101 00:08:35,960 --> 00:08:39,400 We found this on one of the victim's computers. A chemistry teacher. 102 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 We know you sent this message. 103 00:08:45,440 --> 00:08:46,960 We want to find the kid. 104 00:08:49,480 --> 00:08:52,760 Release him and we'll forget everything. 105 00:08:53,280 --> 00:08:54,560 Come on, tell us. 106 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 We're most concerned about him. 107 00:09:00,600 --> 00:09:03,560 Sorry, but I have no idea what you're talking about. 108 00:09:03,880 --> 00:09:06,160 Okay. Let's switch topics. 109 00:09:15,040 --> 00:09:16,400 Sergeant… 110 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 three against one? 111 00:09:21,000 --> 00:09:22,200 That's a bit unfair. 112 00:09:23,280 --> 00:09:25,520 -I understand you. -Really? 113 00:09:27,400 --> 00:09:30,800 I did four years on vice. The dealers laugh at us. 114 00:09:39,960 --> 00:09:41,320 Hold out your hands. 115 00:09:46,200 --> 00:09:47,880 Do you have a son? 116 00:09:48,280 --> 00:09:49,320 I know you do. 117 00:09:54,720 --> 00:09:56,800 And I know what drugs did to him. 118 00:10:14,480 --> 00:10:16,400 Dad didn't come back last night? 119 00:10:18,080 --> 00:10:19,800 I'm worried too. 120 00:10:21,280 --> 00:10:23,200 I'll get you breakfast, alright? 121 00:10:23,760 --> 00:10:26,920 But first, I need to… 122 00:10:28,480 --> 00:10:32,240 Muniuś, how am I supposed to change you all by myself? 123 00:10:33,320 --> 00:10:37,360 Okay, just lie still, please. 124 00:10:46,440 --> 00:10:48,240 They take no prisoners. 125 00:10:51,400 --> 00:10:53,520 So, Mr. Dariusz? 126 00:10:56,680 --> 00:10:59,920 Tell us where the boy is and you can go back to your son. 127 00:11:00,000 --> 00:11:01,200 We care about that, 128 00:11:01,280 --> 00:11:04,880 and the prosecutor does too. We all want to find the boy. 129 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 I swear on my officer's honor. 130 00:11:08,880 --> 00:11:12,560 Tell us where you're hiding him and you're free. 131 00:11:17,080 --> 00:11:19,000 Krzysiek, he's laughing at us 132 00:11:19,080 --> 00:11:22,600 because we can't kill them or douse them in shit. 133 00:11:23,920 --> 00:11:25,560 But they can. 134 00:11:27,920 --> 00:11:29,120 What is it? 135 00:11:29,520 --> 00:11:32,840 I'd do the same. Except we're not allowed. 136 00:11:35,320 --> 00:11:36,480 Please stand up. 137 00:11:38,160 --> 00:11:39,520 Stand up! 138 00:11:45,040 --> 00:11:47,440 The point is we have some serious leads. 139 00:11:47,520 --> 00:11:49,400 No court will allow them. 140 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 We're talking about the men who beat Jacek. 141 00:11:55,000 --> 00:11:58,040 Men with plaques and numbers will come in, 142 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 but they can't see us. So, don't worry, okay? 143 00:12:01,920 --> 00:12:03,200 Are you ready, miss? 144 00:12:05,080 --> 00:12:06,600 Bring them in. 145 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 Please line up. 146 00:12:22,160 --> 00:12:23,920 Can they take off the masks? 147 00:12:27,240 --> 00:12:29,320 Please remove your masks. 148 00:12:39,360 --> 00:12:40,600 Four. 149 00:12:42,240 --> 00:12:44,240 -Are you sure? -Yes. 150 00:12:50,520 --> 00:12:52,240 Bring in the next ones. 151 00:12:55,520 --> 00:12:57,000 Please line up. 152 00:13:02,960 --> 00:13:05,280 Show us your profile. 153 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 Right side. Face the window. 154 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 Thank you. 155 00:13:18,760 --> 00:13:20,400 Do you recognize any of them? 156 00:13:20,480 --> 00:13:24,520 I only saw one face because the others were masked. 157 00:13:27,680 --> 00:13:30,680 Okay, gentlemen. Please, put on the masks. 158 00:13:38,760 --> 00:13:42,560 Really funny, Number 3. Brilliant. 159 00:13:43,560 --> 00:13:44,800 Thank you. 160 00:13:55,320 --> 00:13:56,880 Three. 161 00:13:57,920 --> 00:13:59,160 Are you sure? 162 00:14:01,920 --> 00:14:03,360 Yes. 163 00:14:05,160 --> 00:14:07,760 Inspector, please escort the witness out. 164 00:14:07,840 --> 00:14:08,960 Let's go. 165 00:14:17,080 --> 00:14:20,840 Number three: Józef Taciak, a suspect in the case. 166 00:14:21,960 --> 00:14:23,640 Arrested with Kowal. 167 00:14:25,520 --> 00:14:28,280 We both know no court will issue a warrant 168 00:14:28,360 --> 00:14:31,880 against two ex-service members, family men with no records, 169 00:14:31,960 --> 00:14:34,840 because they were shooting targets in a warehouse. 170 00:14:34,920 --> 00:14:37,200 But our witness identified them. 171 00:14:37,280 --> 00:14:39,880 A dubious identification. By a drug addict. 172 00:14:39,960 --> 00:14:43,760 I said from the beginning that the stadium operation was a military job. 173 00:14:43,840 --> 00:14:45,360 But why these two? 174 00:14:45,440 --> 00:14:46,920 The Polish Army is big. 175 00:14:47,360 --> 00:14:50,320 Special forces operatives, Mr. Prosecutor. 176 00:14:51,800 --> 00:14:55,400 Between us, these are the people suspected of four murders 177 00:14:55,480 --> 00:14:57,920 -and a abduction. -An abduction? 178 00:15:00,000 --> 00:15:01,440 You can talk… 179 00:15:02,920 --> 00:15:05,240 to the kidnapped boy's mother. 180 00:15:06,760 --> 00:15:08,440 I've dialed the number. 181 00:15:11,960 --> 00:15:13,240 What's going on? 182 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Judyta? 183 00:15:16,160 --> 00:15:20,560 Artur, if Janek or Wojtek preside in court, I'll call them. 184 00:15:20,640 --> 00:15:24,360 Request pre-trial detention and you'll get it. 185 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 They've kidnapped my son! 186 00:15:30,120 --> 00:15:32,920 -What if it's not them? -Then what? 187 00:15:35,600 --> 00:15:36,960 Czarek dies? 188 00:15:38,600 --> 00:15:41,320 I no longer have a son. Is that what you're saying? 189 00:15:43,280 --> 00:15:45,360 I'll request a three-month detention. 190 00:17:21,440 --> 00:17:24,520 -You won't show any initiative. -Of course not. 191 00:17:25,319 --> 00:17:26,720 You won't talk to him. 192 00:17:26,800 --> 00:17:29,440 -If he offers you money… -How much should I quote? 193 00:17:29,520 --> 00:17:30,960 150 zlotys. 194 00:17:33,360 --> 00:17:35,240 We know the rates from another prison. 195 00:17:36,840 --> 00:17:39,320 When he offers you money, give him this phone. 196 00:17:41,840 --> 00:17:43,360 What if he never asks? 197 00:17:44,720 --> 00:17:47,240 Then we won't find out. 198 00:18:00,120 --> 00:18:01,480 Hello there! 199 00:18:02,160 --> 00:18:03,480 Good evening, Ma'am. 200 00:18:03,560 --> 00:18:07,000 -Hi. We don't have much time. -But this isn't Manjaro. 201 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 Detective Bronisław Jamroży. You approved my transfer, General. 202 00:18:11,920 --> 00:18:15,120 Yes, of course. I remember. But it doesn't matter. 203 00:18:15,200 --> 00:18:18,160 The U.S. ambassador visited me this morning. 204 00:18:18,240 --> 00:18:20,680 Both detainees have the Legion of Merit. 205 00:18:22,200 --> 00:18:23,280 Meaning? 206 00:18:23,360 --> 00:18:27,600 It's an American award for personal heroism 207 00:18:27,680 --> 00:18:29,880 in direct combat with the enemy. 208 00:18:29,960 --> 00:18:31,640 Do you understand? 209 00:18:31,720 --> 00:18:35,080 We understand the words, but what do you mean, Ma'am? 210 00:18:35,160 --> 00:18:39,120 Józef Taciak and Dariusz Kowal are outstanding non-commissioned officers 211 00:18:39,200 --> 00:18:41,440 of the airborne assault division. 212 00:18:41,520 --> 00:18:44,680 -That's our circumstantial evidence. -I don't understand. 213 00:18:44,760 --> 00:18:49,280 As soon as Kuba, I mean Jakub Nogacki, fell on that football pitch, 214 00:18:49,720 --> 00:18:52,560 we suspected the military might be involved. 215 00:18:53,200 --> 00:18:57,040 The military uses choppers and drones for targeted bombings. 216 00:18:57,120 --> 00:18:59,400 And that's what we were dealing with. 217 00:19:00,240 --> 00:19:03,720 So, ma'am, I understand these are important matters, 218 00:19:03,800 --> 00:19:05,320 relations with our allies, 219 00:19:05,400 --> 00:19:08,280 but they are suspected of four murders. 220 00:19:08,360 --> 00:19:10,480 One of which was seen by the whole world. 221 00:19:10,560 --> 00:19:13,560 There may be obstruction, pressure. 222 00:19:14,560 --> 00:19:18,240 What are you saying, Chief Inspector? I'm not exerting any pressure. 223 00:19:18,320 --> 00:19:19,400 We're just talking. 224 00:19:19,480 --> 00:19:22,880 Ma'am, these heroes were arrested by the court. 225 00:19:22,960 --> 00:19:26,640 Yes, but it was you who gathered the evidence, wasn't it? 226 00:19:26,720 --> 00:19:29,200 The DA won't drop the charges. 227 00:19:32,640 --> 00:19:34,600 Look, I told you… 228 00:19:34,680 --> 00:19:36,760 it's a done deal. 229 00:19:40,360 --> 00:19:41,760 Okay. 230 00:19:43,320 --> 00:19:45,280 In that case… 231 00:19:47,360 --> 00:19:50,400 do your job. I'm with you. Bye. 232 00:19:53,960 --> 00:19:57,240 If they're innocent, we're up a creek without a paddle. 233 00:19:57,640 --> 00:20:00,600 We'll take the fall. Let's get to work. 234 00:20:03,960 --> 00:20:06,040 Okay, let's go. It's cold. 235 00:20:56,200 --> 00:20:58,560 Where were you on the night of November 17th? 236 00:20:58,640 --> 00:21:01,560 I'll remind you, WKS was hosting Kujawiak at home. 237 00:21:02,160 --> 00:21:03,520 Were you at the stadium? 238 00:21:04,560 --> 00:21:07,520 Remember the guy who fell from the helicopter? 239 00:21:11,240 --> 00:21:13,360 I watched the match at home. 240 00:21:14,160 --> 00:21:17,760 -Can anyone confirm that? -I was home with my son. 241 00:21:19,040 --> 00:21:23,400 -Anyone else besides him? -No! We were alone! 242 00:21:24,320 --> 00:21:28,080 No, I didn't watch alone. I was with a buddy. 243 00:21:31,600 --> 00:21:33,120 And what was his name? 244 00:21:34,040 --> 00:21:36,600 Zygmunt Chomski. Zyga. 245 00:21:41,680 --> 00:21:43,000 Surprised, huh? 246 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 An address? Phone number? 247 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 He's one of yours. 248 00:21:51,120 --> 00:21:53,520 Your colleague. Worked here. 249 00:21:54,920 --> 00:21:57,600 Don't tell me you don't remember him. 250 00:21:58,400 --> 00:22:00,720 You're pulling my leg, aren't you? 251 00:22:04,480 --> 00:22:05,520 Let's go. 252 00:22:15,200 --> 00:22:18,760 Don't be surprised. I took the case files on Bronek's mother. 253 00:22:18,840 --> 00:22:21,960 Why? I like surprises now and then. 254 00:22:23,280 --> 00:22:26,120 Do I know Józek Taciak, aka Rumcajs? 255 00:22:26,200 --> 00:22:29,320 He's my brother-in-law. He's my wife Aneta's brother. 256 00:22:30,480 --> 00:22:32,520 Aren't you divorced from Aneta? 257 00:22:32,600 --> 00:22:35,080 So? He's still my brother-in-law. 258 00:22:36,760 --> 00:22:42,320 Please tell us where you were the night of November 17th 259 00:22:42,720 --> 00:22:44,880 starting at 6:00 p.m. 260 00:22:45,360 --> 00:22:48,000 At 6:00 p.m., I had a light dinner. 261 00:22:49,040 --> 00:22:52,760 At 7, a certain Józef Taciak arrived. 262 00:22:53,120 --> 00:22:56,720 We went to the pub together and had three beers. 263 00:22:56,800 --> 00:22:58,840 Can anyone confirm your story? 264 00:22:58,920 --> 00:23:02,880 Sure. The first beer was served to us by Małgorzata Kijowska, 265 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 Joasia, her daughter… 266 00:23:05,520 --> 00:23:08,440 a blonde, and Ignacy, her boyfriend, 267 00:23:08,680 --> 00:23:11,680 served us peanuts and chips. 268 00:23:11,760 --> 00:23:14,760 Well, chips aren't healthy. Not to mention peanuts. 269 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 Okay. 270 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 Who is that? 271 00:23:27,400 --> 00:23:30,880 A technician from a non-existent mobile company entering 272 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 the victim's apartment around the time of her death. 273 00:23:33,880 --> 00:23:35,520 He's our main suspect. 274 00:23:36,040 --> 00:23:37,360 Where did you get that? 275 00:23:37,440 --> 00:23:39,360 It's about Katarzyna Jamroży's murder. 276 00:23:39,440 --> 00:23:42,480 I'm familiar with the video. Just wondering where it came from. 277 00:23:42,560 --> 00:23:43,960 From the case files. 278 00:23:49,080 --> 00:23:51,240 He was our main suspect. 279 00:23:52,640 --> 00:23:56,720 All the materials related to him disappeared from the records. 280 00:23:59,440 --> 00:24:01,800 -How's that? -Just disappeared. 281 00:24:02,400 --> 00:24:07,160 DI Szreder told me his case had been solved. 282 00:24:07,600 --> 00:24:10,640 He was distributing leaflets about fiber optics. 283 00:24:10,720 --> 00:24:12,360 And the leaflets were in the apartment? 284 00:24:12,440 --> 00:24:16,000 Not there. But they showed up in the mailbox 285 00:24:16,080 --> 00:24:18,320 about a week after the murder. 286 00:24:20,440 --> 00:24:23,800 Are you sure the surveillance footage was never found? 287 00:24:23,880 --> 00:24:26,400 I'm sure. I checked up on the main suspect. 288 00:24:26,480 --> 00:24:29,880 I asked around about him. I wrote a report. 289 00:24:29,960 --> 00:24:31,680 It disappeared too. 290 00:24:37,600 --> 00:24:40,440 Or maybe it has resurfaced? Have you checked? 291 00:24:40,520 --> 00:24:43,440 We checked. It hasn't. 292 00:24:46,680 --> 00:24:48,280 Paula, we're leaving. 293 00:24:56,320 --> 00:24:58,960 This is my first time dealing with a situation 294 00:24:59,040 --> 00:25:01,000 where a piece of evidence disappears and resurfaces. 295 00:25:01,080 --> 00:25:04,080 Who could pull off something like that? And why? 296 00:25:04,160 --> 00:25:07,000 -Someone who benefited from it. -I agree. 297 00:25:07,080 --> 00:25:10,600 Someone cared about getting that guy off the list of suspects. 298 00:25:10,840 --> 00:25:13,200 But why is this reappearing now? 299 00:25:13,600 --> 00:25:15,920 Why did someone decide to plant it now? 300 00:25:16,280 --> 00:25:19,600 I don't know, maybe someone's got a guilty conscience? 301 00:25:20,040 --> 00:25:23,160 Yeah, right. Or wanted to tidy up the paperwork. 302 00:25:36,760 --> 00:25:39,120 How about interrogating his son, huh? 303 00:25:39,200 --> 00:25:42,040 The kid is a vegetable. Suffered a drug-related stroke. 304 00:25:42,120 --> 00:25:45,120 Paula's looking for a place for him near Koszalin. 305 00:25:46,440 --> 00:25:50,040 I guess you don't have an alibi for November 17th, huh? 306 00:25:51,760 --> 00:25:53,560 Good morning. Sorry I'm late. 307 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 At 11:12 a.m., DA Judyta Różycka entered the interrogation room. 308 00:25:58,600 --> 00:26:00,680 Please, carry on with the interrogation. 309 00:26:00,760 --> 00:26:03,480 Ma'am, I request immediate release from custody. 310 00:26:03,560 --> 00:26:06,720 I'm the only guardian of my disabled son. 311 00:26:07,240 --> 00:26:10,320 And that student you kidnapped has parents too! 312 00:26:10,400 --> 00:26:13,120 -Where are you holding him? -Madam Prosecutor! 313 00:26:13,760 --> 00:26:17,040 Please, leave the room! You're impeding the investigation. 314 00:26:27,880 --> 00:26:29,280 Why did you send this? 315 00:26:32,880 --> 00:26:34,960 What is it? Planning another execution? 316 00:26:35,640 --> 00:26:36,800 I hope so! 317 00:26:38,160 --> 00:26:40,360 Unfortunately, I didn't kill those bastards! 318 00:26:40,440 --> 00:26:41,680 You don't have an alibi. 319 00:26:41,760 --> 00:26:43,800 I'll confess to beating that punk, okay? 320 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 -That dealer outside the school. -Your idea or Taciak's? 321 00:26:46,440 --> 00:26:47,480 Mine. 322 00:26:48,360 --> 00:26:52,320 He came with me because I saved his life in Afghanistan, 323 00:26:52,400 --> 00:26:53,960 in Wardak. 324 00:26:54,040 --> 00:26:56,080 He feels indebted to me. 325 00:26:56,160 --> 00:26:57,440 I hate dealers. 326 00:26:58,400 --> 00:27:01,240 I used a bit in Afghanistan. 327 00:27:02,400 --> 00:27:06,720 There's a problem with junk there. You know, it's a Muslim country. 328 00:27:06,800 --> 00:27:09,520 Our guys smoked hash and opium. 329 00:27:10,400 --> 00:27:12,520 Hash gums me up, I don't like it. 330 00:27:12,600 --> 00:27:15,000 And opium is just terrible shit. 331 00:27:16,520 --> 00:27:18,200 That guy outside the school 332 00:27:20,120 --> 00:27:21,560 was dealing it to kids… 333 00:27:22,560 --> 00:27:25,360 -Was it your idea to beat him up? -Yeah, mine. 334 00:27:25,920 --> 00:27:29,800 Sergeant went with me because he thinks he owes me a debt. 335 00:27:30,920 --> 00:27:33,000 I helped him out 336 00:27:33,080 --> 00:27:35,640 during a scuffle in Wardak. 337 00:27:36,160 --> 00:27:39,320 -Where? -On the outskirts of Majdan. 338 00:27:39,600 --> 00:27:41,080 Majdan Shar. 339 00:27:41,920 --> 00:27:44,400 And who's this third guy? Take a look. 340 00:27:45,880 --> 00:27:48,920 That's you, that's Kowal, and who's this third one? 341 00:27:49,760 --> 00:27:53,680 Just a random participant. We needed a third guy. 342 00:27:54,400 --> 00:27:55,920 He was outside a job center. 343 00:27:56,000 --> 00:27:58,040 I paid him four hundred… 344 00:27:59,160 --> 00:28:00,360 and that was it. 345 00:28:00,440 --> 00:28:03,440 -And this third guy? -A guy from a job center. 346 00:28:04,160 --> 00:28:06,240 He got four hundred bucks. 347 00:28:06,320 --> 00:28:08,560 -That's it. I don't know him. -Which one? 348 00:28:08,640 --> 00:28:10,520 The one on Łazienki. 349 00:28:10,600 --> 00:28:15,160 -Which agency? -On Łazienki, in Grochów. 350 00:28:15,240 --> 00:28:16,760 Every sentence matches. 351 00:28:16,840 --> 00:28:19,760 They're accepting punishment. 352 00:28:33,480 --> 00:28:37,480 We better hope Kowal uses our phone to call his accomplices. 353 00:29:23,520 --> 00:29:24,600 What's up? 354 00:29:53,120 --> 00:29:54,760 You should wash, you know? 355 00:29:55,760 --> 00:29:58,800 Do you think the smell of spilled blood turns me on? 356 00:30:00,120 --> 00:30:03,400 -Does it not? -You're not trying hard enough. 357 00:30:11,080 --> 00:30:14,360 Anything new? Planning to stream our fun online? 358 00:30:15,040 --> 00:30:17,280 You can make decent money from it. 359 00:30:19,840 --> 00:30:22,920 -I'm waiting for an important call. -At night? 360 00:30:23,800 --> 00:30:27,040 Of course. That's when they're most attractive. 361 00:30:30,640 --> 00:30:33,640 -I know something more attractive? -Like what? 362 00:30:34,560 --> 00:30:35,960 What? 363 00:30:48,320 --> 00:30:49,320 Sorry. 364 00:30:54,160 --> 00:30:55,200 Hi, Lucyna. 365 00:30:56,040 --> 00:30:57,680 Sorry for calling so late, 366 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 but I heard 367 00:31:00,280 --> 00:31:04,040 Muniek is going to be taken to some center near Koszalin? 368 00:31:04,480 --> 00:31:07,880 Nobody has come. Why would they take Muniek? I'm here. 369 00:31:08,280 --> 00:31:09,880 That's good. 370 00:31:11,560 --> 00:31:15,040 Listen, Lucuś. Could you do me a favour? 371 00:31:16,520 --> 00:31:18,360 If you could ask… 372 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 I don't know who… Berłowski? 373 00:31:22,240 --> 00:31:26,000 Move Muniek to your house in the morning. Is it too much for you? 374 00:31:26,600 --> 00:31:29,320 Come on, Darek! It's no problem. 375 00:31:29,400 --> 00:31:31,720 I'll take Muniek first thing. 376 00:31:31,800 --> 00:31:34,720 -Great! -They won't take him from us. 377 00:31:34,800 --> 00:31:37,600 -How are you doing wherever you are? -I'm fine. 378 00:31:38,200 --> 00:31:42,000 But they keep asking me about things I have no clue about. 379 00:31:42,360 --> 00:31:44,280 It's a total mix-up. 380 00:31:45,320 --> 00:31:48,840 Lucuś, I have to go. I love you so much. Give Muniek my love. 381 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 Bye. 382 00:31:53,800 --> 00:31:55,040 Thanks. 383 00:32:07,560 --> 00:32:09,680 Can you play that again? 384 00:32:11,320 --> 00:32:14,320 <i>They keep asking me about things</i> <i>I have no clue about.</i> 385 00:32:14,840 --> 00:32:16,520 <i>It's a total mix-up.</i> 386 00:32:18,160 --> 00:32:22,840 <i>Lucuś, I have to go. I love you so much.</i> <i>Give Muniek my love.</i> 387 00:32:23,240 --> 00:32:24,720 Who is Muniek? 388 00:32:25,600 --> 00:32:27,440 His disabled son. 389 00:32:30,040 --> 00:32:32,280 Someone wants to take his son away? 390 00:32:32,360 --> 00:32:36,560 Nobody wants to take his son. We made that up to soften him up. 391 00:32:40,240 --> 00:32:44,120 So you lied to him? Is he actually a thug? 392 00:32:47,320 --> 00:32:48,600 I don't know. 393 00:32:51,120 --> 00:32:55,120 Maybe we're really making terrorists out of heroes? 394 00:32:58,400 --> 00:33:01,280 Either way, our department is done with you. 395 00:33:01,520 --> 00:33:05,800 Pouring shit on dealers isn't considered criminal terrorism. 396 00:33:06,200 --> 00:33:09,240 Hello. After reconsidering your case, the court 397 00:33:09,320 --> 00:33:12,760 has decided to commute your sentence to police supervision. 398 00:33:12,840 --> 00:33:16,240 The parties have the right to appeal within seven days 399 00:33:16,320 --> 00:33:19,040 after receiving the court's written statement. 400 00:33:22,640 --> 00:33:24,480 Mr. Dariusz, I'll drive you. 401 00:33:24,800 --> 00:33:26,960 Fuck off. I'll walk. 402 00:33:27,040 --> 00:33:28,720 You need to get your stuff. 403 00:33:29,840 --> 00:33:32,480 Consider it police supervision. 404 00:33:38,640 --> 00:33:41,560 Muniek, you need to eat something today. 405 00:33:41,640 --> 00:33:43,800 I brought you something nice. 406 00:33:44,640 --> 00:33:46,280 Dad's still not home. 407 00:33:46,680 --> 00:33:49,760 Who ever heard of that? Such a decent man… 408 00:33:54,400 --> 00:33:55,480 Muniek! 409 00:33:56,760 --> 00:33:59,920 Muniek! Jesus Christ! Muniek! 410 00:34:07,760 --> 00:34:09,800 Nina Wirowska. 411 00:34:11,880 --> 00:34:14,440 Okay, set up a meeting and let me know, okay? 412 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Thanks, bye. 413 00:34:20,280 --> 00:34:22,920 Mr. Darek, why did you take those candles, huh? 414 00:34:23,280 --> 00:34:24,639 What candles? 415 00:34:24,960 --> 00:34:28,600 The ones for Tomek Jasiecki, where he fell from the tenth floor. 416 00:34:28,679 --> 00:34:30,080 Eleventh. 417 00:34:30,159 --> 00:34:33,159 It was the eleventh floor. Jasiek… 418 00:34:33,480 --> 00:34:36,960 I mean, Tomasz Jasiecki, was my son's friend. 419 00:34:37,639 --> 00:34:39,840 They'd play in the sandbox for hours… 420 00:34:39,920 --> 00:34:42,520 Then you couldn't get them off the computer. 421 00:34:42,600 --> 00:34:45,560 Then they found themselves a new hobby. 422 00:34:49,560 --> 00:34:52,440 And Jasiecki got into big time dealing. 423 00:34:52,520 --> 00:34:54,320 My fool of a son got hooked. 424 00:34:54,719 --> 00:34:58,120 Mr. Darek, the condition for maintaining police supervision 425 00:34:58,200 --> 00:35:00,120 is to cease all criminal activity. 426 00:35:00,200 --> 00:35:03,240 -I have to stop pouring shit on dealers. -Exactly. 427 00:35:08,200 --> 00:35:10,400 -What is it? -I'm so sorry. 428 00:35:36,640 --> 00:35:38,440 What else do you want? 429 00:35:46,640 --> 00:35:48,520 Just leave us alone. 430 00:37:03,000 --> 00:37:04,320 Hey, not bad. 431 00:37:04,840 --> 00:37:06,680 Not bad at all. 432 00:37:06,760 --> 00:37:08,760 Right? Show me yours. 433 00:37:12,480 --> 00:37:14,280 Next time, I'll try to miss. 434 00:37:17,600 --> 00:37:19,480 Where'd you learn to shoot? 435 00:37:19,840 --> 00:37:22,120 My twin sister and I used to go to a club. 436 00:37:22,200 --> 00:37:25,120 Twin sister… Do you still do everything together? 437 00:37:25,840 --> 00:37:27,040 Not anymore. 438 00:37:27,680 --> 00:37:31,280 Okay, loosen your legs. You'll be more comfortable. 439 00:37:31,360 --> 00:37:34,760 -A private lesson? -Yes. But not free. 440 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Okay. 441 00:37:37,000 --> 00:37:38,880 Load your weapon. 442 00:37:40,520 --> 00:37:44,000 -Your shoulders are so tense. Relax. -I wish I could. 443 00:37:44,960 --> 00:37:47,640 Okay. Now, no rush. 444 00:37:49,160 --> 00:37:51,160 Let yourself be surprised by the shot. 445 00:37:52,600 --> 00:37:53,600 Like that. 446 00:38:00,640 --> 00:38:02,040 Better. 447 00:38:02,720 --> 00:38:03,960 Indeed. 448 00:38:05,120 --> 00:38:08,400 But I don't think these techniques aren't for me. 449 00:38:08,640 --> 00:38:12,040 They just don't train you well. You have bad habits. 450 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 I have bad habits? 451 00:38:13,920 --> 00:38:17,080 What are you talking about? Do you know who I am? 452 00:38:17,160 --> 00:38:18,640 Hi, Bronek. 453 00:38:19,640 --> 00:38:21,920 -Hello! -Sorry, but… 454 00:38:23,400 --> 00:38:26,000 -My superior. -Yes, we haven't met. 455 00:38:26,200 --> 00:38:27,200 Former superior. 456 00:38:27,280 --> 00:38:29,160 -Martyna Rogowska. -Ewa Jaskółka. 457 00:38:31,000 --> 00:38:32,600 Jaskółka, can I say goodbye? 458 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Sorry. 459 00:38:48,760 --> 00:38:49,840 Bye. 460 00:38:51,240 --> 00:38:53,800 I'm really sorry. Just doing my job. 461 00:38:54,200 --> 00:38:55,480 I understand. 462 00:39:15,760 --> 00:39:19,200 Here we are. Nina Wirowska's residence. 463 00:39:20,520 --> 00:39:23,120 To my knowledge, Nina is the Snow Queen. 464 00:39:23,200 --> 00:39:24,520 Isn't that a legend? 465 00:39:25,920 --> 00:39:29,160 A police chemist who cooked meth in a lab in the capital? 466 00:39:29,240 --> 00:39:31,400 -Is this her? -In the flesh. 467 00:39:32,560 --> 00:39:34,600 Unfortunately, she isn't a myth. 468 00:39:38,760 --> 00:39:41,640 Your Snow Queen is taking her sweet time opening the gate. 469 00:39:47,760 --> 00:39:51,600 NINA WIROWSKA DIED TRAGICALLY NOVEMBER 29, 2024 470 00:40:23,560 --> 00:40:25,840 -Please change. -Excuse me? 471 00:40:26,440 --> 00:40:28,040 Wiretap precaution. 472 00:40:28,120 --> 00:40:30,280 I'm supposed to put on someone else's underwear? 473 00:40:30,360 --> 00:40:34,200 Then take a swim. Be sure to immerse your whole body and your hair. 474 00:40:34,720 --> 00:40:35,840 Thanks so much. 475 00:40:37,000 --> 00:40:39,560 Swimming. My dream for this evening come true. 476 00:40:40,000 --> 00:40:42,280 Whatever she says can't be recorded. 477 00:40:42,840 --> 00:40:44,400 What's she going to say? 478 00:40:46,160 --> 00:40:49,760 Since when have you become so fragile? 479 00:41:38,000 --> 00:41:39,880 I can vouch for Bronek. 480 00:41:41,440 --> 00:41:43,040 Bronisław Jamroży. 481 00:41:43,840 --> 00:41:46,840 I know who you are. I asked Ewa to bring you. 482 00:41:47,760 --> 00:41:48,880 What's going on? 483 00:41:50,160 --> 00:41:52,600 -Someone wants to kill me. -Who? 484 00:41:53,000 --> 00:41:56,600 A message about my death appeared on social media. 485 00:41:56,680 --> 00:41:59,440 A post by Kuba Nogacki. 486 00:41:59,520 --> 00:42:01,600 -Kuba is dead. -I know. 487 00:42:02,120 --> 00:42:05,680 The name Tomasz Jasiecki appeared in the comments. 488 00:42:06,720 --> 00:42:08,760 So did Wiesław Kurpisz. 489 00:42:09,080 --> 00:42:11,400 The two security guards who were killed. 490 00:42:11,960 --> 00:42:13,680 Stupid pranks. 491 00:42:13,760 --> 00:42:16,600 Karolina Majewska wrote she couldn't wait to meet. 492 00:42:16,880 --> 00:42:19,480 The teacher they killed in the hospital. 493 00:42:19,560 --> 00:42:22,000 You're exceptionally well-informed for a civilian. 494 00:42:22,080 --> 00:42:24,600 I'm not well-informed; I'm just scared. 495 00:42:25,640 --> 00:42:28,840 I hope you'll do something so I don't end up like them. 496 00:42:32,000 --> 00:42:33,480 Do you suspect anyone? 497 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 The banker. 498 00:42:38,760 --> 00:42:42,520 He once told me that to go legit, like really legit, 499 00:42:42,600 --> 00:42:44,320 you have to sever all contact. 500 00:42:44,400 --> 00:42:47,040 Eliminate everyone. They can't exist. 501 00:42:47,280 --> 00:42:49,280 Those who knew him? Worked with him? 502 00:42:49,360 --> 00:42:51,640 Does this banker have a name? 503 00:42:52,160 --> 00:42:53,640 I need to disappear. 504 00:42:54,440 --> 00:42:58,320 Once I'm safe, I'll give you the name. 505 00:42:58,400 --> 00:43:01,080 You'll be safe if you give it to us now. 506 00:43:02,680 --> 00:43:04,840 Or if you move in with me. 507 00:43:06,600 --> 00:43:08,600 Then I wouldn't be afraid. 508 00:43:23,120 --> 00:43:24,680 Grzegorz Berger. 509 00:43:30,200 --> 00:43:32,400 Bronek! Get down! 510 00:43:32,480 --> 00:43:33,520 Don't move! 511 00:43:37,320 --> 00:43:39,080 Stop! Don't come in! 511 00:43:40,305 --> 00:44:40,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org