Krucjata

ID13215021
Movie NameKrucjata
Release Name Krucjata.S02E08.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2022
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID23752334
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,120 --> 00:00:11,360 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,840 {\an8}They set him on fire and dragged him by a car. 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,200 {\an8}Our suspects are three guys. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,800 {\an8}They were driving a dark or black SUV. 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,920 {\an8}You know what to do. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,760 {\an8}I got us into this and I'm getting us out. 7 00:00:29,560 --> 00:00:30,880 {\an8}I want to talk to my son. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,040 {\an8}Mom, they're not joking! 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,440 {\an8}Freeze! Police! Stop right there! 10 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 {\an8}Take it off! 11 00:00:45,800 --> 00:00:49,080 {\an8}<i>Katarzyna Jamroży. I'm calling from Warsaw.</i> 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,920 {\an8}Fuck! 13 00:00:51,000 --> 00:00:54,960 {\an8}-Perhaps we could meet. No pressure. -I'd love to. 14 00:00:55,040 --> 00:00:58,320 {\an8}If I believed in God, I'd say "God forbid." 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,800 {\an8}Someone slipped these files 16 00:01:01,880 --> 00:01:05,319 {\an8}on Katarzyna Jamroży's murder into my mailbox. 17 00:01:05,400 --> 00:01:08,000 {\an8}-Jacek Skotuk. -You had him down as the murderer. 18 00:01:08,080 --> 00:01:09,320 {\an8}<i>I'm reading Bronek's mother's file.</i> 19 00:01:09,400 --> 00:01:11,960 {\an8}<i>During the first interrogation, he confessed.</i> 20 00:01:12,040 --> 00:01:14,480 {\an8}Did you and Szreder force the confession? 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,720 {\an8}It doesn't matter. 22 00:01:16,800 --> 00:01:19,560 {\an8}The kid's dad was a lawyer. He got him out. 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,520 {\an8}-I'll get you parole. -I don't know if I'm up to it. 24 00:01:22,600 --> 00:01:23,640 {\an8}I believe in you. 25 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:01:37,720 --> 00:01:38,960 {\an8}A shooting range. 27 00:01:40,480 --> 00:01:41,800 {\an8}Put it on speakerphone. 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,760 {\an8}-Hello? -Mom! 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 {\an8}Who told you to talk to the cops? 30 00:01:51,760 --> 00:01:56,360 {\an8}They keep asking me about things I have no clue about. It's a total mix-up. 31 00:01:57,680 --> 00:01:59,120 {\an8}Lucuś, I have to go. 32 00:01:59,200 --> 00:02:01,240 {\an8}I love you. Give Muniek my love. 33 00:02:01,320 --> 00:02:05,320 {\an8}Are we really making terrorists out of heroes? 34 00:02:05,640 --> 00:02:09,479 {\an8}Pouring shit on dealers isn't considered criminal terrorism. 35 00:02:09,560 --> 00:02:11,680 {\an8}The police can't keep up. 36 00:02:13,800 --> 00:02:16,000 {\an8}-My lost property. -With a bonus. 37 00:02:16,080 --> 00:02:18,440 {\an8}There was a spa card with the package. 38 00:02:18,520 --> 00:02:21,520 {\an8}No fingerprints, just "Informal Spa Club Nina." 39 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 {\an8}What's the banker's name? 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,000 {\an8}Grzegorz Berger. 41 00:03:10,400 --> 00:03:14,280 {\an8}Your new buddies are going to question us as murder witnesses. 42 00:03:15,520 --> 00:03:18,240 -You want to get our stories straight? -Yes. 43 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 Don't mention Berger. 44 00:03:22,160 --> 00:03:26,280 From what I remember, the deceased's last words were: Grzegorz Berger. 45 00:03:27,600 --> 00:03:31,440 -And I'm supposed to hold out on them? -Exactly. No names. 46 00:03:31,520 --> 00:03:34,360 Zeman and I have been tailing Berger for six months, 47 00:03:34,440 --> 00:03:36,200 mapping his network. 48 00:03:36,640 --> 00:03:38,640 Nina might've known about him but… 49 00:03:38,720 --> 00:03:41,400 It sounded like they really knew each other. 50 00:03:41,760 --> 00:03:45,400 Her theory about him killing his partners and collaborators 51 00:03:45,480 --> 00:03:47,920 to clean up before going legit? 52 00:03:48,480 --> 00:03:50,600 -A bit paranoid, isn't it? -Maybe. 53 00:03:51,400 --> 00:03:52,680 But why should we lie? 54 00:03:59,760 --> 00:04:00,760 Bronek, 55 00:04:02,120 --> 00:04:06,240 we've been looking for a crown witness in these circles for a long time. 56 00:04:06,320 --> 00:04:07,680 And Berger is it. 57 00:04:08,480 --> 00:04:11,440 Let's not ruin our efforts by making him a killer. 58 00:04:12,240 --> 00:04:14,560 -A killer can't be a witness. -I know. 59 00:04:15,320 --> 00:04:17,800 You know it and understand it all too well. 60 00:04:18,399 --> 00:04:19,920 We're covering for him? 61 00:04:20,240 --> 00:04:23,080 Play along. We'll see how the situation unfolds. 62 00:04:23,280 --> 00:04:25,520 We can tell the rest as it happened. 63 00:04:25,600 --> 00:04:28,080 What if it is him and he kills again? 64 00:04:28,160 --> 00:04:30,840 What? You feel sorry for these dealers? 65 00:04:32,360 --> 00:04:34,400 Someone else did our job for us. 66 00:04:34,480 --> 00:04:36,280 Oops, I never said that. 67 00:04:38,920 --> 00:04:41,160 Pray that another perpetrator appears. 68 00:05:05,160 --> 00:05:06,280 Hi. 69 00:05:07,360 --> 00:05:10,640 -Ready? Can we begin, Mr. Jarek? -Yeah. We've finished. 70 00:05:10,720 --> 00:05:13,000 Gentlemen, you can take the deceased. 71 00:05:25,240 --> 00:05:27,280 I don't know. She was Jaskółka's contact. 72 00:05:27,360 --> 00:05:31,200 Angela told us to take off our clothes and take a swim. 73 00:05:31,280 --> 00:05:33,200 In case of wires. 74 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Her? 75 00:05:35,800 --> 00:05:37,760 Yes. Nina was petrified. 76 00:05:39,320 --> 00:05:42,600 Can't blame her. Someone stuck an obituary on her fence. 77 00:05:43,240 --> 00:05:46,320 Yes, we saw it. No fingerprints… 78 00:05:50,320 --> 00:05:51,720 Did she say anything? 79 00:05:54,720 --> 00:05:58,800 That her acquaintance could be behind the murder of Kuba and the rest. 80 00:05:59,800 --> 00:06:02,680 -Some drug bigwig from the city. -Like who? 81 00:06:03,640 --> 00:06:06,720 -She called him "the banker." -The banker… 82 00:06:07,720 --> 00:06:09,280 Any names? 83 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 She didn't get the chance. 84 00:06:13,080 --> 00:06:16,360 You were with on vice. Ever heard of The Banker? 85 00:06:16,440 --> 00:06:18,600 To me, "banker" is just a job. 86 00:06:19,080 --> 00:06:21,280 Someone who lends money. Not a nickname. 87 00:06:21,360 --> 00:06:24,200 Same here. But Jaskółka might know more. 88 00:06:24,840 --> 00:06:26,280 I'll ask her. 89 00:06:26,360 --> 00:06:30,120 You came here following the club card we found with the cocaine? 90 00:06:30,200 --> 00:06:32,760 She also said some funny things about… 91 00:06:33,840 --> 00:06:36,920 wanting to leave the country and taking me. 92 00:06:39,200 --> 00:06:41,240 Are you going behind my back again? 93 00:06:43,240 --> 00:06:45,240 An opportunity arose. I got a lead. 94 00:06:45,320 --> 00:06:47,280 There was no time to call. 95 00:06:47,360 --> 00:06:49,320 You got anything else to add? 96 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 No. 97 00:07:01,160 --> 00:07:04,160 Those threats Ms. Wirowska got, 98 00:07:05,480 --> 00:07:06,960 the obituary, 99 00:07:07,840 --> 00:07:10,360 social media posts, the phone call. 100 00:07:10,440 --> 00:07:13,880 -Can you tell us more? -I don't know! You should know! 101 00:07:14,240 --> 00:07:16,640 You're the police. It's your job. 102 00:07:16,720 --> 00:07:19,720 Nina came to you because she was genuinely scared 103 00:07:20,600 --> 00:07:23,560 and was seeking help. And you killed her. 104 00:07:24,120 --> 00:07:25,520 She was a traitor to you. 105 00:07:25,600 --> 00:07:27,960 You never forgave her for being one of you. 106 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 She had redeemed her sins. 107 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 If she ever sinned. 108 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 "One of us?" 109 00:07:37,440 --> 00:07:39,640 Nina worked for the police. 110 00:07:42,600 --> 00:07:43,840 Okay. 111 00:07:44,720 --> 00:07:46,680 What time did the officers arrive? 112 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 11:23 p.m. 113 00:07:48,520 --> 00:07:51,080 That's what was written in the gate log. 114 00:07:52,000 --> 00:07:53,560 Gate log… 115 00:07:53,640 --> 00:07:56,760 meaning there's surveillance footage? Cameras? 116 00:07:56,840 --> 00:07:58,240 Yes, there are. 117 00:07:58,760 --> 00:08:02,760 But yesterday, Nina ordered all the cameras by the driveway turned off. 118 00:08:03,200 --> 00:08:06,760 -On the policewoman's request. -Chief Inspector Ewa Jaskółka. 119 00:08:06,840 --> 00:08:08,920 She could have come with DI Zeman. 120 00:08:09,280 --> 00:08:11,320 But she brought that young one. 121 00:08:12,440 --> 00:08:14,400 DA Artur Rachman. 122 00:08:14,800 --> 00:08:16,040 Good morning. 123 00:08:51,600 --> 00:08:54,720 -Where's Jaskółka? -She's gone. 124 00:08:56,360 --> 00:08:57,480 Gone…? 125 00:09:03,080 --> 00:09:04,720 You messed up pretty badly. 126 00:09:11,800 --> 00:09:14,920 -Have you found that shell yet? -Not yet. 127 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Jaskółka… 128 00:09:33,520 --> 00:09:36,320 she deliberately brought such a young officer. 129 00:09:40,240 --> 00:09:42,200 You understand what I mean. 130 00:09:43,560 --> 00:09:45,120 Nina is… 131 00:09:46,320 --> 00:09:47,840 I mean, she was… 132 00:09:48,880 --> 00:09:51,160 very sensitive around young men. 133 00:09:52,680 --> 00:09:57,000 She could completely forget herself in their presence. 134 00:09:57,720 --> 00:10:00,080 -In what sense? -In every sense. 135 00:10:00,440 --> 00:10:04,120 She thought those young men could fill 136 00:10:05,120 --> 00:10:06,800 a void in her. 137 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 Void? What do you mean? 138 00:10:09,760 --> 00:10:12,600 A lack of interest from men… 139 00:10:13,400 --> 00:10:15,680 When she was younger, things were different. 140 00:10:16,960 --> 00:10:18,760 Does the garden camera work? 141 00:10:18,840 --> 00:10:21,720 It should but it doesn't cover the driveway. 142 00:10:21,800 --> 00:10:23,440 We'll need that footage. 143 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Sure. 144 00:10:38,440 --> 00:10:40,560 You're not working today? 145 00:10:42,320 --> 00:10:43,720 I'll be leaving soon. 146 00:10:45,560 --> 00:10:48,080 But first, you owe me an explanation. 147 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 It's just my job. 148 00:10:54,840 --> 00:10:57,280 You spent the night with a strange woman. 149 00:10:58,280 --> 00:11:00,080 Top secret, right? 150 00:11:02,040 --> 00:11:03,600 Right. Top secret. 151 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 -Seriously? -Seriously. 152 00:11:12,760 --> 00:11:16,600 -I don't think I want to live like this. -Secrets aren't sexy anymore? 153 00:11:16,680 --> 00:11:18,960 They killed a witness in front of me! 154 00:11:19,040 --> 00:11:22,160 They shot her head off 50 centimeters from me. 155 00:11:28,360 --> 00:11:29,720 Forgive me. 156 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 I'm sorry. 157 00:11:40,480 --> 00:11:42,280 I'm just dead tired. 158 00:12:01,880 --> 00:12:02,960 Are you okay? 159 00:12:03,560 --> 00:12:05,800 Yeah. It's not my blood. 160 00:12:06,440 --> 00:12:07,480 I'm fine. 161 00:12:10,600 --> 00:12:12,360 Look, take a bath. 162 00:12:13,080 --> 00:12:16,440 -I'll cancel all my meetings and… -You don't have to. 163 00:12:18,680 --> 00:12:20,240 I still need to… 164 00:12:22,160 --> 00:12:23,520 go to the station. 165 00:12:25,160 --> 00:12:26,480 I'm sorry. 166 00:12:33,160 --> 00:12:34,240 Always the same. 167 00:12:37,680 --> 00:12:38,960 You apologize… 168 00:12:40,880 --> 00:12:42,080 and disappear. 169 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Martyna… 170 00:13:23,440 --> 00:13:25,240 Okay, back to work. Bye. 171 00:13:37,080 --> 00:13:40,480 -Where's Kuba's mobile? -It's charging over there. 172 00:14:22,280 --> 00:14:25,800 <i>The bus driver ran a red light</i> <i>and rammed a car.</i> 173 00:14:26,520 --> 00:14:29,400 <i>The car's female driver died instantly.</i> 174 00:14:54,320 --> 00:14:55,360 Yes? 175 00:14:55,960 --> 00:14:57,920 You were to do what you were told. 176 00:14:58,440 --> 00:15:01,200 His mother's killer is free and working as a cop. 177 00:15:01,280 --> 00:15:03,000 You want your boy to live? 178 00:15:05,920 --> 00:15:07,200 Yes or no?! 179 00:15:08,600 --> 00:15:09,760 I'll do anything. 180 00:15:11,200 --> 00:15:12,360 Then do it. 181 00:15:32,240 --> 00:15:34,280 <i>Artur Rachman, leave a message.</i> 182 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 Artur, get back to me ASAP! 183 00:15:44,600 --> 00:15:48,800 Nina Wirowska, pharmacy graduate, also studied chemistry. 184 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Then she worked at the Central Criminal Laboratory. 185 00:15:52,600 --> 00:15:54,640 That's why I thought I knew her. 186 00:15:54,720 --> 00:15:58,320 -She left homicide in '97. -She sold her talent to the mafia. 187 00:15:58,400 --> 00:16:01,360 And soon after, she was granted the status of 188 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 witness for the state. 189 00:16:02,880 --> 00:16:04,480 And went legit. 190 00:16:05,120 --> 00:16:09,640 She started a network of spas in Warsaw, Karpacz, Zakopane, 191 00:16:10,160 --> 00:16:12,600 -and in Druskininkai, Lithuania. -Exactly. 192 00:16:13,080 --> 00:16:15,600 So she became a police informer? 193 00:16:15,680 --> 00:16:19,400 Yes. That was a prerequisite for receiving our grace. 194 00:16:19,480 --> 00:16:22,080 She helped us bust drug factories in Grodzisk, 195 00:16:22,160 --> 00:16:26,440 Żołnierska, and in Falenty. We used her sparingly. 196 00:16:27,000 --> 00:16:30,560 It never occurred to you she used this collaboration to eliminate competition? 197 00:16:30,640 --> 00:16:31,840 It did. 198 00:16:31,920 --> 00:16:35,520 That is the whole point of this sort of collaboration. 199 00:16:37,160 --> 00:16:41,000 Her death had nothing to do with her collaboration with the police. 200 00:16:41,080 --> 00:16:43,160 We've lost a valuable asset. 201 00:16:43,240 --> 00:16:45,560 They killed her right in front of you. 202 00:16:45,640 --> 00:16:49,680 Enough with the blame game. Evidence? What do we know? 203 00:16:49,760 --> 00:16:51,200 Paula, go ahead. 204 00:16:51,840 --> 00:16:55,680 On the day of the murder, only one camera at the back of the garden was on. 205 00:16:56,760 --> 00:16:59,240 Here's a silhouette of the alleged assassin. 206 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 This image quality is not great. 207 00:17:02,280 --> 00:17:04,800 Prior to that night, the cameras by the front 208 00:17:04,880 --> 00:17:06,400 were also on, 209 00:17:06,480 --> 00:17:09,200 so we have several hundred hours to review. 210 00:17:09,760 --> 00:17:12,079 I'm looking into her possible contacts. 211 00:17:13,000 --> 00:17:15,119 The deceased said that "The Banker" 212 00:17:16,000 --> 00:17:17,720 visited her personally 213 00:17:17,800 --> 00:17:20,200 and warned her about potential danger. 214 00:17:20,280 --> 00:17:23,720 We're checking the footage for the banker's visit. 215 00:17:24,280 --> 00:17:26,800 Okay. I mean, not okay. 216 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 -We have four victims. -Five. 217 00:17:30,040 --> 00:17:34,120 Kurpisz, Jasiecki, Majewska, Nogacki, and now Wirowska. 218 00:17:34,200 --> 00:17:37,000 All involved in the drug market. 219 00:17:39,400 --> 00:17:41,280 It could be a coincidence… 220 00:17:42,320 --> 00:17:45,240 -Right, Mr. Prosecutor? -Right. 221 00:17:45,320 --> 00:17:47,920 But Wirowska had been legit for a while. 222 00:17:48,000 --> 00:17:51,160 She was a collaborator. Could've been someone she gave up. 223 00:17:51,240 --> 00:17:52,640 No way. 224 00:17:52,720 --> 00:17:56,000 Nobody knew about her. We can keep our secrets. 225 00:17:56,080 --> 00:17:58,360 -You can? -Look at yourselves! 226 00:17:58,440 --> 00:18:00,160 Hey! 227 00:18:01,600 --> 00:18:04,200 I doubt it was about killing a state witness. 228 00:18:04,280 --> 00:18:06,960 Exactly. The other four weren't witnesses. 229 00:18:07,040 --> 00:18:09,440 Nor about taking over the drug market. 230 00:18:11,360 --> 00:18:12,520 Are we interrupting? 231 00:18:12,600 --> 00:18:15,720 Right, Chief Inspector. Excuse me for a moment. 232 00:18:16,560 --> 00:18:19,320 Any other theories, ideas? 233 00:18:20,080 --> 00:18:23,840 An interesting idea was presented by the victim. Right, Bronek? 234 00:18:23,920 --> 00:18:25,640 Really? I don't follow. 235 00:18:25,720 --> 00:18:28,960 Did the deceased have any knowledge of these murders? 236 00:18:31,000 --> 00:18:33,560 The deceased wanted to tell us her theory. 237 00:18:40,480 --> 00:18:42,560 How could you do this to me, Artur? 238 00:18:43,920 --> 00:18:46,480 You let go of the people who have my child. 239 00:18:46,560 --> 00:18:49,880 If they didn't kill him then, they will now, understand? 240 00:18:49,960 --> 00:18:51,280 I listened to them. 241 00:18:51,360 --> 00:18:53,760 Neither knew anything about your son. 242 00:18:53,840 --> 00:18:56,440 Then why'd the court issue an arrest warrant? 243 00:18:56,520 --> 00:18:58,800 Judyta! I want to help you! 244 00:19:02,520 --> 00:19:03,680 I know. 245 00:19:05,080 --> 00:19:06,520 I know. I'm sorry. 246 00:19:07,440 --> 00:19:09,280 I'm just in such a state that… 247 00:19:10,920 --> 00:19:14,240 and they just scheduled an urgent inmate interrogation. 248 00:19:15,400 --> 00:19:19,280 -Can you stand in for me, please? -Okay. I'll handle it next week. 249 00:19:19,360 --> 00:19:21,040 No. It's time sensitive. 250 00:19:22,240 --> 00:19:25,240 The guy remembered something related to the murder. 251 00:19:27,000 --> 00:19:29,640 It's an open case; it could boost your career. 252 00:19:31,280 --> 00:19:32,320 Don't worry. 253 00:19:32,400 --> 00:19:35,320 Go home. Everything will be fine. 254 00:19:47,120 --> 00:19:48,760 Nina Wirowska claimed that 255 00:19:49,240 --> 00:19:52,680 some big shot in the city was eliminating his collaborators, 256 00:19:53,360 --> 00:19:55,520 thus cleaning up their record. 257 00:19:55,800 --> 00:19:59,000 Strange motive. Why would they kill her? 258 00:19:59,080 --> 00:20:01,120 She quit the business years ago. 259 00:20:01,200 --> 00:20:02,840 Because she knew names? 260 00:20:04,840 --> 00:20:08,440 It appears that Kuba died so I wouldn't meet his boss. 261 00:20:08,520 --> 00:20:10,080 Does that seem strange to you? 262 00:20:10,160 --> 00:20:12,440 What's strange is that anyone you touch ends up dead. 263 00:20:12,520 --> 00:20:14,120 These were all your cases. 264 00:20:14,200 --> 00:20:17,400 Zeman, what kind of silly insinuation is that? 265 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 Carry on. 266 00:20:20,360 --> 00:20:23,320 We should get the victims' phone records ASAP. 267 00:20:23,400 --> 00:20:26,120 Overlapping numbers could lead us to the killer. 268 00:20:26,200 --> 00:20:28,120 Yes, why is it taking so long? 269 00:20:28,200 --> 00:20:31,040 It'll be ready by tonight. Some software glitch. 270 00:20:33,720 --> 00:20:35,840 Apologies, vis maior. 271 00:20:36,040 --> 00:20:40,000 I wouldn't give up on the avenger theory just yet. 272 00:20:40,240 --> 00:20:42,480 Avengers have many advantages 273 00:20:42,560 --> 00:20:44,720 and one major flaw: they don't exist. 274 00:20:45,400 --> 00:20:47,120 We just dealt with 275 00:20:47,960 --> 00:20:51,440 a case of some former soldiers seeking revenge. 276 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 They doused a petty dealer with shit. 277 00:20:53,960 --> 00:20:57,920 That's hardly the same as dropping a man onto a pitch during a match. 278 00:20:58,360 --> 00:21:00,840 I concur with Bronek's theory. 279 00:21:01,360 --> 00:21:05,480 All the victims were brutally and ostentatiously murdered. 280 00:21:06,040 --> 00:21:08,200 Right. Must be some cult. 281 00:21:09,840 --> 00:21:11,800 Someone is making human sacrifices. 282 00:21:11,880 --> 00:21:15,040 Detective Zeman, let's not lose focus of the discussion. 283 00:21:15,120 --> 00:21:17,960 Sacrifices are very much within the focus. 284 00:21:18,480 --> 00:21:20,920 If the victims don't have mutual acquaintances, 285 00:21:21,000 --> 00:21:22,880 it'll be hard to find the killer. 286 00:21:23,160 --> 00:21:25,400 Perhaps they know the police's weak points. 287 00:21:25,480 --> 00:21:26,920 Or the prosecutor's office. 288 00:21:27,440 --> 00:21:28,680 Pardon me? 289 00:21:29,240 --> 00:21:32,120 It's because of the pressure you put on us that 290 00:21:32,200 --> 00:21:35,400 we got led down the false trail of Kowal and his buddies. 291 00:21:35,480 --> 00:21:37,440 And now we're in deep shit. 292 00:21:39,480 --> 00:21:42,960 Gentlemen… Gentlemen and Ladies, let's get to work. 293 00:21:43,040 --> 00:21:45,120 We're two steps behind them. 294 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 More like five. 295 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Luizjana… 296 00:22:03,680 --> 00:22:05,040 Are you coming with me? 297 00:22:05,120 --> 00:22:08,720 No, I still need to process the evidence from Nina's house. 298 00:22:08,800 --> 00:22:13,120 Listen, maybe we should tell Bronek about his mother's case files? 299 00:22:13,200 --> 00:22:16,720 That the material related to that delivery guy resurfaced. 300 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Whoever sent the files to the prosecutor 301 00:22:19,800 --> 00:22:22,720 clearly want to implicate Bronek in this case. 302 00:22:22,800 --> 00:22:24,760 I'm not sure we should play their game. 303 00:22:25,680 --> 00:22:27,680 C'mon, it's about his mother. 304 00:22:28,320 --> 00:22:31,040 -We're a team, right? -A team? 305 00:22:31,120 --> 00:22:34,200 He found Nina through the spa card we found in the cocaine. 306 00:22:34,280 --> 00:22:37,440 He went there without telling anybody. Now Nina is dead. 307 00:22:37,520 --> 00:22:41,000 So you're telling me you agree with that dickhead Zeman? 308 00:22:41,640 --> 00:22:44,440 No, but Bronek isn't being honest with us. 309 00:22:44,520 --> 00:22:45,880 See you. 310 00:22:57,080 --> 00:22:58,600 Here you go. 311 00:22:59,120 --> 00:23:01,960 My treat to you as an apology 312 00:23:03,120 --> 00:23:05,720 for my persistent disappearances. 313 00:23:09,800 --> 00:23:13,000 I really appreciate your contribution 314 00:23:13,080 --> 00:23:16,760 to saving the world, but sometimes it drives me crazy. 315 00:23:23,440 --> 00:23:24,840 Tomatoes. 316 00:23:27,000 --> 00:23:31,680 Onion, pepper, green and black olives, lettuce, 317 00:23:32,000 --> 00:23:33,960 feta cheese, cucumber. 318 00:23:35,320 --> 00:23:37,080 Did Mommy not teach you… 319 00:23:41,120 --> 00:23:43,960 The only thing Mommy taught me was… 320 00:23:46,920 --> 00:23:48,560 And also… 321 00:23:49,200 --> 00:23:51,880 I'm sorry. I meant to say it looks good. 322 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 But? 323 00:23:54,920 --> 00:23:57,680 A good salad shouldn't have more than five ingredients. 324 00:23:59,200 --> 00:24:00,760 Next time, I'll do better. 325 00:24:00,840 --> 00:24:02,240 It's the same with your job. 326 00:24:02,320 --> 00:24:06,400 You pick the most likely theory and pursue that. 327 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 That's what we did. 328 00:24:08,760 --> 00:24:12,480 We chose the most likely theory, but it turned out 329 00:24:12,840 --> 00:24:14,080 to be false. 330 00:24:15,200 --> 00:24:17,480 I've brought up work, I'm sorry. 331 00:24:17,560 --> 00:24:21,200 It's Saturday…let's do something. 332 00:24:21,480 --> 00:24:22,720 Like what? 333 00:24:26,240 --> 00:24:27,640 It's a surprise. 334 00:24:39,880 --> 00:24:43,120 Detective, how do you pass your physical exams? 335 00:24:43,200 --> 00:24:44,840 Orally. 336 00:24:45,840 --> 00:24:47,640 Really, is this your first climb? 337 00:24:48,080 --> 00:24:49,080 Really. 338 00:24:51,000 --> 00:24:52,400 Don't hurt yourself. 339 00:25:03,720 --> 00:25:04,800 Down! 340 00:25:13,800 --> 00:25:15,800 -What is it? -I got the phone records. 341 00:25:17,680 --> 00:25:20,640 Paula, Martyna. Martyna, Paula. Paula is… 342 00:25:20,720 --> 00:25:23,240 …my colleague from work. 343 00:25:23,320 --> 00:25:25,600 Oh, okay. I won't interrupt. 344 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Sorry. 345 00:25:31,840 --> 00:25:33,560 We checked the records, 346 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 and we found a number that all the victims called. 347 00:25:36,680 --> 00:25:38,480 -All of them? -Kuba, Nina, 348 00:25:38,560 --> 00:25:41,120 the bodyguards, even Majewska, the teacher. 349 00:25:41,480 --> 00:25:43,080 And whose number is it? 350 00:25:43,400 --> 00:25:46,600 The number is registered to the Unification Church. 351 00:25:47,560 --> 00:25:48,760 What is that? 352 00:25:49,280 --> 00:25:53,800 An unregistered religious association. It's registered as a foundation. 353 00:25:53,880 --> 00:25:55,800 And who leads the foundation? 354 00:25:56,120 --> 00:26:00,240 The president of the foundation is Bishopess Bogna Stodulska. 355 00:26:01,760 --> 00:26:04,520 Here's her address. And the bishopess herself. 356 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 Quite a look. Did you call the number? 357 00:26:08,880 --> 00:26:11,960 No, we need to go check out that church first. 358 00:26:12,480 --> 00:26:13,760 Like now… 359 00:26:19,520 --> 00:26:20,840 I'll talk to Martyna. 360 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Yes? 361 00:26:25,840 --> 00:26:28,800 -I have to go. -You have to… 362 00:26:29,800 --> 00:26:31,040 Sorry. 363 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 Go then. 364 00:26:34,400 --> 00:26:36,160 -I'll be back. -Do come back. 365 00:26:36,680 --> 00:26:38,440 Sooner than you think. 366 00:26:40,640 --> 00:26:43,520 -Is this the place? -Well, it looks like it. 367 00:26:45,680 --> 00:26:47,760 The Unification Church Foundation. 368 00:26:48,720 --> 00:26:52,080 -Okay, I'll take care of this. -Be my guest. 369 00:26:58,280 --> 00:26:59,880 Good evening. 370 00:27:01,400 --> 00:27:02,680 Lovely interior. 371 00:27:03,280 --> 00:27:05,840 You can choose something, I'll be back. 372 00:27:05,920 --> 00:27:09,920 I didn't introduce myself. I'm from Megatel. 373 00:27:10,000 --> 00:27:13,360 Looking at your account, I mean your foundation's account, 374 00:27:13,440 --> 00:27:16,400 we found a significant payment issue. Did you know? 375 00:27:16,480 --> 00:27:18,360 What issue? What foundation? 376 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 If I'm not mistaken, the Unification Church Foundation. 377 00:27:21,880 --> 00:27:24,640 Yes, there was something like that about five years ago. 378 00:27:24,720 --> 00:27:27,000 -Seven. You're Bogna, right? -Yes. 379 00:27:27,080 --> 00:27:29,760 We found an overpayment of 600 zlotys. 380 00:27:29,840 --> 00:27:31,040 Okay… 381 00:27:32,160 --> 00:27:34,680 You know, I was the bishopess there. 382 00:27:34,760 --> 00:27:36,960 You bought a phone for the foundation? 383 00:27:37,040 --> 00:27:39,480 It was a long time ago. It's irrelevant. 384 00:27:39,560 --> 00:27:41,160 The phone is still active. 385 00:27:41,240 --> 00:27:45,280 Maybe you could direct me to whoever runs the foundation's accounts. 386 00:27:45,360 --> 00:27:48,080 Leave me alone! I don't remember anything. 387 00:27:48,160 --> 00:27:51,200 DI Paulina Karmańska. Homicide and Criminal Terrorism. 388 00:27:51,280 --> 00:27:54,160 Bronisław Jamroży. Same division. 389 00:27:54,480 --> 00:27:55,600 How dare you? 390 00:27:55,680 --> 00:27:59,120 To try to trick a decent person, a Polish woman… 391 00:27:59,200 --> 00:28:02,080 Perhaps now you'll tell us who handled the accounts? 392 00:28:04,520 --> 00:28:07,600 There was a guy. He handled paperwork. Kuba. 393 00:28:08,040 --> 00:28:10,480 -His last name? -It was just Kuba. 394 00:28:10,560 --> 00:28:13,520 Concealing information can earn you a jail sentence. 395 00:28:15,680 --> 00:28:17,920 -Kuba Nogacki! -Well done you! 396 00:28:18,000 --> 00:28:20,120 -You see? -He lived in Upper Mokotów. 397 00:28:20,200 --> 00:28:21,920 -Dressed very nicely. -Him? 398 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 A rapper. Yeah, him. That's him. Of course, Kuba. 399 00:28:26,000 --> 00:28:29,320 If you know him, why are you putting me through this? 400 00:28:29,400 --> 00:28:31,680 We have a warrant to search the place. 401 00:28:34,160 --> 00:28:35,320 Why? 402 00:28:41,760 --> 00:28:43,080 There's nothing here. 403 00:28:44,280 --> 00:28:46,280 Nothing suspicious. No drugs. 404 00:28:46,960 --> 00:28:50,240 That phone is gone, too. Everything seems legit here. 405 00:28:51,720 --> 00:28:53,880 But I wouldn't eat anything from here. 406 00:28:53,960 --> 00:28:56,840 If you want, we can call the health inspector. 407 00:28:56,920 --> 00:28:59,120 -Thanks. -We're leaving, guys. 408 00:29:59,040 --> 00:30:00,840 Hello. Come in, Mr. Skotuk. 409 00:30:00,920 --> 00:30:01,920 What's going on? 410 00:30:02,600 --> 00:30:04,440 My name is Artur Rachman, 411 00:30:04,680 --> 00:30:07,000 attorney for the Warsaw Prosecutor's Office. 412 00:30:07,080 --> 00:30:10,080 It's 1:12 p.m. I'm starting the interrogation 413 00:30:10,160 --> 00:30:12,000 of Jacek Skotuk, son of Jerzy. 414 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Finally! About that murder, right? 415 00:30:15,760 --> 00:30:17,200 Of that lady, right? 416 00:30:17,920 --> 00:30:19,360 What murder? Which lady? 417 00:30:19,840 --> 00:30:23,480 I wanted to tell you about an unsolved murder. 418 00:30:23,720 --> 00:30:25,440 From the X-files. 419 00:30:25,520 --> 00:30:28,480 -I reported it to the warden. -He did. 420 00:30:29,240 --> 00:30:30,880 An unsolved murder? 421 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Exactly. 422 00:30:34,000 --> 00:30:35,480 But what do I get? 423 00:30:37,760 --> 00:30:40,640 If you divulge important information regarding a murder, 424 00:30:40,720 --> 00:30:42,960 the court will take that into consideration. 425 00:30:43,040 --> 00:30:44,400 Will they release me? 426 00:30:46,000 --> 00:30:48,200 They will give you parole. 427 00:30:48,960 --> 00:30:50,760 -Promise? -It's up to the court. 428 00:30:50,840 --> 00:30:53,200 The prosecution will support you. 429 00:30:57,840 --> 00:30:59,920 I had this situation with my sis, 430 00:31:00,400 --> 00:31:03,320 I mean, my wife's sister. 431 00:31:05,040 --> 00:31:07,520 She reported me for injuring her with a knife. 432 00:31:07,880 --> 00:31:12,120 A kitchen knife, in a fit of rage while under the influence. 433 00:31:12,200 --> 00:31:13,720 When did that happen? 434 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 About 15 years ago or so… 435 00:31:17,280 --> 00:31:20,040 -Statute of limitations. -Wait. 436 00:31:20,360 --> 00:31:22,440 A head injury, 30 years. 437 00:31:23,320 --> 00:31:26,200 -But that was a fight, not murder. -Hold on! 438 00:31:26,760 --> 00:31:29,080 I got a public defender. 439 00:31:29,960 --> 00:31:32,080 A lawyer named Jamroży. 440 00:31:52,680 --> 00:31:54,720 Let's try recording that again. 441 00:31:56,640 --> 00:31:57,680 Okay. 442 00:32:01,960 --> 00:32:07,040 Gods of all religions expected bloody sacrificial offerings. 443 00:32:07,680 --> 00:32:09,680 And Christianity, Professor? 444 00:32:10,000 --> 00:32:13,640 Well, with Christianity, it's a different story. 445 00:32:13,720 --> 00:32:17,920 But remember that Christianity grew out of the Old Testament. 446 00:32:18,000 --> 00:32:20,480 The Old Testament God 447 00:32:20,560 --> 00:32:23,920 did expect bloody sacrificial offerings, 448 00:32:24,000 --> 00:32:26,840 just like Zeus expected hecatombs. 449 00:32:27,360 --> 00:32:30,760 The same thing happened in pre-Columbian America, in Asia. 450 00:32:31,200 --> 00:32:33,960 True, but you would agree that for modern people, 451 00:32:34,040 --> 00:32:37,200 it's pretty hard to see reason in such sacrifices. 452 00:32:37,280 --> 00:32:40,680 Contemporary man has been shaped by Christianity. 453 00:32:40,760 --> 00:32:44,920 Yes, but can we imagine a scenario where those practices return? 454 00:32:45,000 --> 00:32:48,040 Where animals, even humans, are being sacrificed? 455 00:32:48,480 --> 00:32:50,040 Yes. 456 00:32:50,120 --> 00:32:54,280 In the history of the human species, nothing is ever truly lost. 457 00:32:55,000 --> 00:32:56,760 So perhaps even today, 458 00:32:56,840 --> 00:32:59,080 there are people making sacrifices. 459 00:32:59,160 --> 00:33:01,440 Bloody sacrificial offerings of humans? 460 00:33:02,000 --> 00:33:03,120 Perhaps. 461 00:33:03,880 --> 00:33:08,160 We should ask officers from the homicide department about that. 462 00:33:12,440 --> 00:33:15,440 Alright. Can we record the ending again? 463 00:33:15,520 --> 00:33:18,360 Attorney Jamroży. Are we recording? 464 00:33:20,120 --> 00:33:21,520 The attorney tells me 465 00:33:21,600 --> 00:33:23,520 he'll do whatever it takes. 466 00:33:23,600 --> 00:33:27,280 I'll get out of here, but he needs a favor… 467 00:33:28,200 --> 00:33:31,120 What does doing whatever it takes entail? 468 00:33:31,680 --> 00:33:33,280 Are you an adult or a child? 469 00:33:33,800 --> 00:33:35,720 Money, money. 470 00:33:36,320 --> 00:33:39,280 Material benefit falls under the statute of limitations. 471 00:33:39,360 --> 00:33:42,160 Wait. I got out of prison. 472 00:33:42,240 --> 00:33:44,280 Then I went to him to settle up 473 00:33:44,360 --> 00:33:49,040 and tell him there's no way I'd kill a chick for him. 474 00:33:54,920 --> 00:33:57,520 Your lawyer pushed you to commit murder? 475 00:34:00,800 --> 00:34:04,440 Then he told me the case was off the table. 476 00:34:04,880 --> 00:34:06,760 That the girl bit the dust. 477 00:34:07,640 --> 00:34:09,080 Someone took her out. 478 00:34:10,440 --> 00:34:12,280 Why are you telling me this? 479 00:34:12,880 --> 00:34:15,520 Because he told me one more interesting thing. 480 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 He had to send his son to Argentina. 481 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 Where? 482 00:34:20,639 --> 00:34:24,120 Think about it: they kill his ex-wife. 483 00:34:24,639 --> 00:34:27,040 And he sends his 17-year-old son, 484 00:34:27,120 --> 00:34:29,639 who lived with his mother, to Argentina? 485 00:34:31,000 --> 00:34:33,840 You know there's no extradition from there? 486 00:34:35,400 --> 00:34:36,760 I know. 487 00:34:38,880 --> 00:34:41,000 That son was a junkie. 488 00:34:42,800 --> 00:34:47,000 When he was high on heroin, he stabbed his own mother to death. 489 00:34:48,679 --> 00:34:50,719 He might not even remember it. 490 00:34:50,800 --> 00:34:53,520 And how do you know these details, Mr. Ciaper? 491 00:34:54,199 --> 00:34:55,760 Did your lawyer tell you? 492 00:34:55,840 --> 00:34:59,160 It was a notorious case. I was even asked about it. 493 00:34:59,240 --> 00:35:02,360 Besides, I know the junkie scene. I have connections. 494 00:35:02,760 --> 00:35:06,400 So I could piece together the course of events myself. 495 00:35:08,000 --> 00:35:10,720 And now I need you to support 496 00:35:10,800 --> 00:35:13,960 my request for early release. Do you understand? 497 00:35:14,920 --> 00:35:18,440 I understand. But why are you remembering this now? 498 00:35:19,600 --> 00:35:21,680 -Did someone talk to you? -Yes. 499 00:35:22,520 --> 00:35:24,560 -Who? -I don't know their name. 500 00:35:24,640 --> 00:35:27,360 One of the inmates chatted me up, 501 00:35:27,440 --> 00:35:31,520 told me the detective on his case was named Bronisław Jamroży. 502 00:35:32,600 --> 00:35:33,920 Just like the son. 503 00:35:34,240 --> 00:35:37,120 Because my attorney's name is Jamroży, right? 504 00:35:38,360 --> 00:35:40,560 This inmate told you his detective's name? 505 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 Yes! 506 00:35:43,080 --> 00:35:46,600 We have nothing to do in here, so we chat. 507 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 That's why you're telling me this? 508 00:35:51,680 --> 00:35:56,160 I have no problem with the cops. They have dirty work to do. 509 00:35:57,000 --> 00:36:01,280 But for a bastard who slaughtered his own mother like a pig… 510 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 to be out on the streets? 511 00:36:03,840 --> 00:36:06,480 That's an insult to God! 512 00:36:43,440 --> 00:36:46,240 That's me, and this is 513 00:36:46,480 --> 00:36:48,760 Julia Berger. A very talented girl. 514 00:36:49,160 --> 00:36:51,720 She'll be great one day, like Abakanowicz and 515 00:36:51,800 --> 00:36:54,280 Penderecki combined. You were with me. 516 00:36:55,640 --> 00:36:57,040 I don't know him. 517 00:36:57,280 --> 00:36:59,880 But judging by his face, a loser. 518 00:37:00,480 --> 00:37:02,680 -Excuse me? -A loser. 519 00:37:02,760 --> 00:37:04,960 Kids say that these days, "a loser." 520 00:37:05,040 --> 00:37:09,440 Someone who goes where they aren't wanted, aspiring… 521 00:37:09,520 --> 00:37:10,840 Maybe. I don't know. 522 00:37:10,920 --> 00:37:14,200 By the way, does Nina Wirowska ring any bells? 523 00:37:16,280 --> 00:37:20,400 I heard she'd been murdered. A very nice person. 524 00:37:20,480 --> 00:37:22,960 -So you knew her. -I met her once. 525 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 You know, at my age, you know practically everyone. 526 00:37:27,560 --> 00:37:29,000 Please. 527 00:37:30,640 --> 00:37:32,120 And this guy? 528 00:37:36,000 --> 00:37:37,440 Julia's husband. 529 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 Grzesio Berger. 530 00:37:39,480 --> 00:37:41,920 What does this Berger do for a living? 531 00:37:44,480 --> 00:37:46,680 I don't know. He's an entrepreneur. 532 00:37:47,360 --> 00:37:50,280 -He's always had a head for business. -Always? 533 00:37:50,800 --> 00:37:53,600 -Yes, always. -Why are you interrogating me? 534 00:37:54,560 --> 00:37:56,160 Am I a suspect? 535 00:37:57,360 --> 00:37:59,000 I'm a cop, it's my job. 536 00:37:59,920 --> 00:38:02,400 I thought we were family, how naive of me. 537 00:38:03,280 --> 00:38:04,880 You know, Grandma, family… 538 00:38:04,960 --> 00:38:07,080 -Stick to the pictures. -Exactly. 539 00:38:07,880 --> 00:38:09,400 Do you know her? 540 00:38:13,200 --> 00:38:14,720 Actually, I don't. 541 00:38:16,000 --> 00:38:18,080 Apparently, she was my student. 542 00:38:18,160 --> 00:38:21,680 But I don't remember. I can't remember everyone. 543 00:38:22,000 --> 00:38:23,120 Sure. 544 00:38:23,200 --> 00:38:27,320 At the opening, she said she was into interior design, 545 00:38:27,400 --> 00:38:30,800 that she had contacts with galleries, etc. 546 00:38:32,520 --> 00:38:35,120 But you're not a fan of hers. 547 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 I think she was lying. 548 00:38:42,040 --> 00:38:45,080 And someone who lies can also hurt others. 549 00:39:05,120 --> 00:39:06,800 Could you hurt someone? 550 00:39:10,280 --> 00:39:12,840 -What a romantic question. -I know. 551 00:39:15,760 --> 00:39:17,480 I can be mean. 552 00:39:18,560 --> 00:39:21,440 But… like in a premeditat. 553 00:39:23,440 --> 00:39:27,040 Like make up my mind to hurt someone and actually do it? 554 00:39:27,120 --> 00:39:29,200 Yes. Deliberately, in cold blood. 555 00:39:32,640 --> 00:39:36,760 Yes. Someone who has hurt me or someone close to me. 556 00:39:37,000 --> 00:39:38,720 Scores have to be settled. 557 00:39:41,120 --> 00:39:42,960 An eye for an eye? 558 00:39:43,040 --> 00:39:45,360 Do you prefer to turn the other cheek? 559 00:40:29,600 --> 00:40:33,040 <i>I have no problem with the cops.</i> <i>They have dirty work to do.</i> 560 00:40:33,120 --> 00:40:36,440 <i>But for a bastard who</i> <i>slaughtered his own mother like a pig</i> 561 00:40:36,520 --> 00:40:38,080 <i>to be out on the street?</i> 562 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 <i>That's an insult to God!</i> 563 00:40:40,680 --> 00:40:41,800 Great! 564 00:40:43,800 --> 00:40:48,040 Now our dear Bronek will be thrown off the case under false pretenses. 565 00:40:48,880 --> 00:40:53,200 He'll have to clear his name and find the real killer. 566 00:40:57,960 --> 00:41:00,720 And we'll help him in this worthy endeavor. 567 00:41:03,000 --> 00:41:06,800 At best, the killer will get life. 568 00:41:09,440 --> 00:41:10,720 At worst… 569 00:41:11,920 --> 00:41:13,160 he'll get killed. 570 00:41:15,000 --> 00:41:16,400 As they say… 571 00:41:18,400 --> 00:41:19,560 tough luck. 571 00:41:20,305 --> 00:42:20,825