Krucjata
ID | 13215021 |
---|---|
Movie Name | Krucjata |
Release Name | Krucjata.S02E08.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 23752334 |
Format | srt |
1
00:00:06,120 --> 00:00:11,360
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,840
{\an8}They set him on fire
and dragged him by a car.
3
00:00:15,360 --> 00:00:17,200
{\an8}Our suspects are three guys.
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,800
{\an8}They were driving a dark or black SUV.
5
00:00:21,360 --> 00:00:22,920
{\an8}You know what to do.
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,760
{\an8}I got us into this and I'm getting us out.
7
00:00:29,560 --> 00:00:30,880
{\an8}I want to talk to my son.
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,040
{\an8}Mom, they're not joking!
9
00:00:38,160 --> 00:00:40,440
{\an8}Freeze! Police! Stop right there!
10
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
{\an8}Take it off!
11
00:00:45,800 --> 00:00:49,080
{\an8}<i>Katarzyna Jamroży.
I'm calling from Warsaw.</i>
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,920
{\an8}Fuck!
13
00:00:51,000 --> 00:00:54,960
{\an8}-Perhaps we could meet. No pressure.
-I'd love to.
14
00:00:55,040 --> 00:00:58,320
{\an8}If I believed in God,
I'd say "God forbid."
15
00:00:59,920 --> 00:01:01,800
{\an8}Someone slipped these files
16
00:01:01,880 --> 00:01:05,319
{\an8}on Katarzyna Jamroży's murder
into my mailbox.
17
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
{\an8}-Jacek Skotuk.
-You had him down as the murderer.
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,320
{\an8}<i>I'm reading Bronek's mother's file.</i>
19
00:01:09,400 --> 00:01:11,960
{\an8}<i>During the first interrogation,
he confessed.</i>
20
00:01:12,040 --> 00:01:14,480
{\an8}Did you and Szreder force the confession?
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,720
{\an8}It doesn't matter.
22
00:01:16,800 --> 00:01:19,560
{\an8}The kid's dad was a lawyer.
He got him out.
23
00:01:19,640 --> 00:01:22,520
{\an8}-I'll get you parole.
-I don't know if I'm up to it.
24
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
{\an8}I believe in you.
25
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
26
00:01:37,720 --> 00:01:38,960
{\an8}A shooting range.
27
00:01:40,480 --> 00:01:41,800
{\an8}Put it on speakerphone.
28
00:01:43,000 --> 00:01:44,760
{\an8}-Hello?
-Mom!
29
00:01:45,000 --> 00:01:46,760
{\an8}Who told you to talk to the cops?
30
00:01:51,760 --> 00:01:56,360
{\an8}They keep asking me about things
I have no clue about. It's a total mix-up.
31
00:01:57,680 --> 00:01:59,120
{\an8}Lucuś, I have to go.
32
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
{\an8}I love you. Give Muniek my love.
33
00:02:01,320 --> 00:02:05,320
{\an8}Are we really making
terrorists out of heroes?
34
00:02:05,640 --> 00:02:09,479
{\an8}Pouring shit on dealers isn't considered
criminal terrorism.
35
00:02:09,560 --> 00:02:11,680
{\an8}The police can't keep up.
36
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
{\an8}-My lost property.
-With a bonus.
37
00:02:16,080 --> 00:02:18,440
{\an8}There was a spa card with the package.
38
00:02:18,520 --> 00:02:21,520
{\an8}No fingerprints,
just "Informal Spa Club Nina."
39
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
{\an8}What's the banker's name?
40
00:02:31,640 --> 00:02:33,000
{\an8}Grzegorz Berger.
41
00:03:10,400 --> 00:03:14,280
{\an8}Your new buddies are going to
question us as murder witnesses.
42
00:03:15,520 --> 00:03:18,240
-You want to get our stories straight?
-Yes.
43
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
Don't mention Berger.
44
00:03:22,160 --> 00:03:26,280
From what I remember, the deceased's
last words were: Grzegorz Berger.
45
00:03:27,600 --> 00:03:31,440
-And I'm supposed to hold out on them?
-Exactly. No names.
46
00:03:31,520 --> 00:03:34,360
Zeman and I have been
tailing Berger for six months,
47
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
mapping his network.
48
00:03:36,640 --> 00:03:38,640
Nina might've known about him but…
49
00:03:38,720 --> 00:03:41,400
It sounded like
they really knew each other.
50
00:03:41,760 --> 00:03:45,400
Her theory about him
killing his partners and collaborators
51
00:03:45,480 --> 00:03:47,920
to clean up before going legit?
52
00:03:48,480 --> 00:03:50,600
-A bit paranoid, isn't it?
-Maybe.
53
00:03:51,400 --> 00:03:52,680
But why should we lie?
54
00:03:59,760 --> 00:04:00,760
Bronek,
55
00:04:02,120 --> 00:04:06,240
we've been looking for a crown witness
in these circles for a long time.
56
00:04:06,320 --> 00:04:07,680
And Berger is it.
57
00:04:08,480 --> 00:04:11,440
Let's not ruin our efforts
by making him a killer.
58
00:04:12,240 --> 00:04:14,560
-A killer can't be a witness.
-I know.
59
00:04:15,320 --> 00:04:17,800
You know it
and understand it all too well.
60
00:04:18,399 --> 00:04:19,920
We're covering for him?
61
00:04:20,240 --> 00:04:23,080
Play along. We'll see
how the situation unfolds.
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,520
We can tell the rest as it happened.
63
00:04:25,600 --> 00:04:28,080
What if it is him and he kills again?
64
00:04:28,160 --> 00:04:30,840
What? You feel sorry for these dealers?
65
00:04:32,360 --> 00:04:34,400
Someone else did our job for us.
66
00:04:34,480 --> 00:04:36,280
Oops, I never said that.
67
00:04:38,920 --> 00:04:41,160
Pray that another perpetrator appears.
68
00:05:05,160 --> 00:05:06,280
Hi.
69
00:05:07,360 --> 00:05:10,640
-Ready? Can we begin, Mr. Jarek?
-Yeah. We've finished.
70
00:05:10,720 --> 00:05:13,000
Gentlemen, you can take the deceased.
71
00:05:25,240 --> 00:05:27,280
I don't know. She was Jaskółka's contact.
72
00:05:27,360 --> 00:05:31,200
Angela told us to take off
our clothes and take a swim.
73
00:05:31,280 --> 00:05:33,200
In case of wires.
74
00:05:33,800 --> 00:05:35,040
Her?
75
00:05:35,800 --> 00:05:37,760
Yes. Nina was petrified.
76
00:05:39,320 --> 00:05:42,600
Can't blame her. Someone stuck
an obituary on her fence.
77
00:05:43,240 --> 00:05:46,320
Yes, we saw it. No fingerprints…
78
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
Did she say anything?
79
00:05:54,720 --> 00:05:58,800
That her acquaintance could be behind
the murder of Kuba and the rest.
80
00:05:59,800 --> 00:06:02,680
-Some drug bigwig from the city.
-Like who?
81
00:06:03,640 --> 00:06:06,720
-She called him "the banker."
-The banker…
82
00:06:07,720 --> 00:06:09,280
Any names?
83
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
She didn't get the chance.
84
00:06:13,080 --> 00:06:16,360
You were with on vice.
Ever heard of The Banker?
85
00:06:16,440 --> 00:06:18,600
To me, "banker" is just a job.
86
00:06:19,080 --> 00:06:21,280
Someone who lends money. Not a nickname.
87
00:06:21,360 --> 00:06:24,200
Same here. But Jaskółka might know more.
88
00:06:24,840 --> 00:06:26,280
I'll ask her.
89
00:06:26,360 --> 00:06:30,120
You came here following the club card
we found with the cocaine?
90
00:06:30,200 --> 00:06:32,760
She also said some funny things about…
91
00:06:33,840 --> 00:06:36,920
wanting to leave the country
and taking me.
92
00:06:39,200 --> 00:06:41,240
Are you going behind my back again?
93
00:06:43,240 --> 00:06:45,240
An opportunity arose. I got a lead.
94
00:06:45,320 --> 00:06:47,280
There was no time to call.
95
00:06:47,360 --> 00:06:49,320
You got anything else to add?
96
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
No.
97
00:07:01,160 --> 00:07:04,160
Those threats Ms. Wirowska got,
98
00:07:05,480 --> 00:07:06,960
the obituary,
99
00:07:07,840 --> 00:07:10,360
social media posts, the phone call.
100
00:07:10,440 --> 00:07:13,880
-Can you tell us more?
-I don't know! You should know!
101
00:07:14,240 --> 00:07:16,640
You're the police. It's your job.
102
00:07:16,720 --> 00:07:19,720
Nina came to you
because she was genuinely scared
103
00:07:20,600 --> 00:07:23,560
and was seeking help. And you killed her.
104
00:07:24,120 --> 00:07:25,520
She was a traitor to you.
105
00:07:25,600 --> 00:07:27,960
You never forgave her
for being one of you.
106
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
She had redeemed her sins.
107
00:07:31,920 --> 00:07:33,880
If she ever sinned.
108
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
"One of us?"
109
00:07:37,440 --> 00:07:39,640
Nina worked for the police.
110
00:07:42,600 --> 00:07:43,840
Okay.
111
00:07:44,720 --> 00:07:46,680
What time did the officers arrive?
112
00:07:47,080 --> 00:07:48,440
11:23 p.m.
113
00:07:48,520 --> 00:07:51,080
That's what was written in the gate log.
114
00:07:52,000 --> 00:07:53,560
Gate log…
115
00:07:53,640 --> 00:07:56,760
meaning there's surveillance footage?
Cameras?
116
00:07:56,840 --> 00:07:58,240
Yes, there are.
117
00:07:58,760 --> 00:08:02,760
But yesterday, Nina ordered all the
cameras by the driveway turned off.
118
00:08:03,200 --> 00:08:06,760
-On the policewoman's request.
-Chief Inspector Ewa Jaskółka.
119
00:08:06,840 --> 00:08:08,920
She could have come with DI Zeman.
120
00:08:09,280 --> 00:08:11,320
But she brought that young one.
121
00:08:12,440 --> 00:08:14,400
DA Artur Rachman.
122
00:08:14,800 --> 00:08:16,040
Good morning.
123
00:08:51,600 --> 00:08:54,720
-Where's Jaskółka?
-She's gone.
124
00:08:56,360 --> 00:08:57,480
Gone…?
125
00:09:03,080 --> 00:09:04,720
You messed up pretty badly.
126
00:09:11,800 --> 00:09:14,920
-Have you found that shell yet?
-Not yet.
127
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Jaskółka…
128
00:09:33,520 --> 00:09:36,320
she deliberately brought
such a young officer.
129
00:09:40,240 --> 00:09:42,200
You understand what I mean.
130
00:09:43,560 --> 00:09:45,120
Nina is…
131
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
I mean, she was…
132
00:09:48,880 --> 00:09:51,160
very sensitive around young men.
133
00:09:52,680 --> 00:09:57,000
She could completely
forget herself in their presence.
134
00:09:57,720 --> 00:10:00,080
-In what sense?
-In every sense.
135
00:10:00,440 --> 00:10:04,120
She thought those young men could fill
136
00:10:05,120 --> 00:10:06,800
a void in her.
137
00:10:07,320 --> 00:10:09,440
Void? What do you mean?
138
00:10:09,760 --> 00:10:12,600
A lack of interest from men…
139
00:10:13,400 --> 00:10:15,680
When she was younger,
things were different.
140
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
Does the garden camera work?
141
00:10:18,840 --> 00:10:21,720
It should
but it doesn't cover the driveway.
142
00:10:21,800 --> 00:10:23,440
We'll need that footage.
143
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
Sure.
144
00:10:38,440 --> 00:10:40,560
You're not working today?
145
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
I'll be leaving soon.
146
00:10:45,560 --> 00:10:48,080
But first, you owe me an explanation.
147
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
It's just my job.
148
00:10:54,840 --> 00:10:57,280
You spent the night with a strange woman.
149
00:10:58,280 --> 00:11:00,080
Top secret, right?
150
00:11:02,040 --> 00:11:03,600
Right. Top secret.
151
00:11:05,600 --> 00:11:07,320
-Seriously?
-Seriously.
152
00:11:12,760 --> 00:11:16,600
-I don't think I want to live like this.
-Secrets aren't sexy anymore?
153
00:11:16,680 --> 00:11:18,960
They killed a witness in front of me!
154
00:11:19,040 --> 00:11:22,160
They shot her head off
50 centimeters from me.
155
00:11:28,360 --> 00:11:29,720
Forgive me.
156
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
I'm sorry.
157
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
I'm just dead tired.
158
00:12:01,880 --> 00:12:02,960
Are you okay?
159
00:12:03,560 --> 00:12:05,800
Yeah. It's not my blood.
160
00:12:06,440 --> 00:12:07,480
I'm fine.
161
00:12:10,600 --> 00:12:12,360
Look, take a bath.
162
00:12:13,080 --> 00:12:16,440
-I'll cancel all my meetings and…
-You don't have to.
163
00:12:18,680 --> 00:12:20,240
I still need to…
164
00:12:22,160 --> 00:12:23,520
go to the station.
165
00:12:25,160 --> 00:12:26,480
I'm sorry.
166
00:12:33,160 --> 00:12:34,240
Always the same.
167
00:12:37,680 --> 00:12:38,960
You apologize…
168
00:12:40,880 --> 00:12:42,080
and disappear.
169
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Martyna…
170
00:13:23,440 --> 00:13:25,240
Okay, back to work. Bye.
171
00:13:37,080 --> 00:13:40,480
-Where's Kuba's mobile?
-It's charging over there.
172
00:14:22,280 --> 00:14:25,800
<i>The bus driver ran a red light</i>
<i>and rammed a car.</i>
173
00:14:26,520 --> 00:14:29,400
<i>The car's female driver died instantly.</i>
174
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
Yes?
175
00:14:55,960 --> 00:14:57,920
You were to do what you were told.
176
00:14:58,440 --> 00:15:01,200
His mother's killer is free
and working as a cop.
177
00:15:01,280 --> 00:15:03,000
You want your boy to live?
178
00:15:05,920 --> 00:15:07,200
Yes or no?!
179
00:15:08,600 --> 00:15:09,760
I'll do anything.
180
00:15:11,200 --> 00:15:12,360
Then do it.
181
00:15:32,240 --> 00:15:34,280
<i>Artur Rachman, leave a message.</i>
182
00:15:34,720 --> 00:15:36,920
Artur, get back to me ASAP!
183
00:15:44,600 --> 00:15:48,800
Nina Wirowska, pharmacy graduate,
also studied chemistry.
184
00:15:49,480 --> 00:15:52,520
Then she worked
at the Central Criminal Laboratory.
185
00:15:52,600 --> 00:15:54,640
That's why I thought I knew her.
186
00:15:54,720 --> 00:15:58,320
-She left homicide in '97.
-She sold her talent to the mafia.
187
00:15:58,400 --> 00:16:01,360
And soon after,
she was granted the status of
188
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
witness for the state.
189
00:16:02,880 --> 00:16:04,480
And went legit.
190
00:16:05,120 --> 00:16:09,640
She started a network of spas
in Warsaw, Karpacz, Zakopane,
191
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
-and in Druskininkai, Lithuania.
-Exactly.
192
00:16:13,080 --> 00:16:15,600
So she became a police informer?
193
00:16:15,680 --> 00:16:19,400
Yes. That was a prerequisite for
receiving our grace.
194
00:16:19,480 --> 00:16:22,080
She helped us bust
drug factories in Grodzisk,
195
00:16:22,160 --> 00:16:26,440
Żołnierska, and in Falenty.
We used her sparingly.
196
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
It never occurred to you she used this
collaboration to eliminate competition?
197
00:16:30,640 --> 00:16:31,840
It did.
198
00:16:31,920 --> 00:16:35,520
That is the whole point
of this sort of collaboration.
199
00:16:37,160 --> 00:16:41,000
Her death had nothing to do
with her collaboration with the police.
200
00:16:41,080 --> 00:16:43,160
We've lost a valuable asset.
201
00:16:43,240 --> 00:16:45,560
They killed her right in front of you.
202
00:16:45,640 --> 00:16:49,680
Enough with the blame game.
Evidence? What do we know?
203
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
Paula, go ahead.
204
00:16:51,840 --> 00:16:55,680
On the day of the murder, only one camera
at the back of the garden was on.
205
00:16:56,760 --> 00:16:59,240
Here's a silhouette
of the alleged assassin.
206
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
This image quality is not great.
207
00:17:02,280 --> 00:17:04,800
Prior to that night,
the cameras by the front
208
00:17:04,880 --> 00:17:06,400
were also on,
209
00:17:06,480 --> 00:17:09,200
so we have several hundred hours
to review.
210
00:17:09,760 --> 00:17:12,079
I'm looking into her possible contacts.
211
00:17:13,000 --> 00:17:15,119
The deceased said that "The Banker"
212
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
visited her personally
213
00:17:17,800 --> 00:17:20,200
and warned her about potential danger.
214
00:17:20,280 --> 00:17:23,720
We're checking the footage
for the banker's visit.
215
00:17:24,280 --> 00:17:26,800
Okay. I mean, not okay.
216
00:17:26,880 --> 00:17:29,240
-We have four victims.
-Five.
217
00:17:30,040 --> 00:17:34,120
Kurpisz, Jasiecki, Majewska,
Nogacki, and now Wirowska.
218
00:17:34,200 --> 00:17:37,000
All involved in the drug market.
219
00:17:39,400 --> 00:17:41,280
It could be a coincidence…
220
00:17:42,320 --> 00:17:45,240
-Right, Mr. Prosecutor?
-Right.
221
00:17:45,320 --> 00:17:47,920
But Wirowska had been legit for a while.
222
00:17:48,000 --> 00:17:51,160
She was a collaborator.
Could've been someone she gave up.
223
00:17:51,240 --> 00:17:52,640
No way.
224
00:17:52,720 --> 00:17:56,000
Nobody knew about her.
We can keep our secrets.
225
00:17:56,080 --> 00:17:58,360
-You can?
-Look at yourselves!
226
00:17:58,440 --> 00:18:00,160
Hey!
227
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
I doubt it was about killing
a state witness.
228
00:18:04,280 --> 00:18:06,960
Exactly. The other four weren't witnesses.
229
00:18:07,040 --> 00:18:09,440
Nor about taking over the drug market.
230
00:18:11,360 --> 00:18:12,520
Are we interrupting?
231
00:18:12,600 --> 00:18:15,720
Right, Chief Inspector.
Excuse me for a moment.
232
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
Any other theories, ideas?
233
00:18:20,080 --> 00:18:23,840
An interesting idea was presented
by the victim. Right, Bronek?
234
00:18:23,920 --> 00:18:25,640
Really? I don't follow.
235
00:18:25,720 --> 00:18:28,960
Did the deceased have
any knowledge of these murders?
236
00:18:31,000 --> 00:18:33,560
The deceased wanted to tell us her theory.
237
00:18:40,480 --> 00:18:42,560
How could you do this to me, Artur?
238
00:18:43,920 --> 00:18:46,480
You let go of the people
who have my child.
239
00:18:46,560 --> 00:18:49,880
If they didn't kill him then,
they will now, understand?
240
00:18:49,960 --> 00:18:51,280
I listened to them.
241
00:18:51,360 --> 00:18:53,760
Neither knew anything about your son.
242
00:18:53,840 --> 00:18:56,440
Then why'd the court issue
an arrest warrant?
243
00:18:56,520 --> 00:18:58,800
Judyta! I want to help you!
244
00:19:02,520 --> 00:19:03,680
I know.
245
00:19:05,080 --> 00:19:06,520
I know. I'm sorry.
246
00:19:07,440 --> 00:19:09,280
I'm just in such a state that…
247
00:19:10,920 --> 00:19:14,240
and they just scheduled
an urgent inmate interrogation.
248
00:19:15,400 --> 00:19:19,280
-Can you stand in for me, please?
-Okay. I'll handle it next week.
249
00:19:19,360 --> 00:19:21,040
No. It's time sensitive.
250
00:19:22,240 --> 00:19:25,240
The guy remembered something
related to the murder.
251
00:19:27,000 --> 00:19:29,640
It's an open case;
it could boost your career.
252
00:19:31,280 --> 00:19:32,320
Don't worry.
253
00:19:32,400 --> 00:19:35,320
Go home. Everything will be fine.
254
00:19:47,120 --> 00:19:48,760
Nina Wirowska claimed that
255
00:19:49,240 --> 00:19:52,680
some big shot in the city
was eliminating his collaborators,
256
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
thus cleaning up their record.
257
00:19:55,800 --> 00:19:59,000
Strange motive. Why would they kill her?
258
00:19:59,080 --> 00:20:01,120
She quit the business years ago.
259
00:20:01,200 --> 00:20:02,840
Because she knew names?
260
00:20:04,840 --> 00:20:08,440
It appears that Kuba died
so I wouldn't meet his boss.
261
00:20:08,520 --> 00:20:10,080
Does that seem strange to you?
262
00:20:10,160 --> 00:20:12,440
What's strange is that anyone
you touch ends up dead.
263
00:20:12,520 --> 00:20:14,120
These were all your cases.
264
00:20:14,200 --> 00:20:17,400
Zeman, what kind of silly
insinuation is that?
265
00:20:18,960 --> 00:20:20,040
Carry on.
266
00:20:20,360 --> 00:20:23,320
We should get the victims' phone records
ASAP.
267
00:20:23,400 --> 00:20:26,120
Overlapping numbers
could lead us to the killer.
268
00:20:26,200 --> 00:20:28,120
Yes, why is it taking so long?
269
00:20:28,200 --> 00:20:31,040
It'll be ready by tonight.
Some software glitch.
270
00:20:33,720 --> 00:20:35,840
Apologies, vis maior.
271
00:20:36,040 --> 00:20:40,000
I wouldn't give up on the avenger theory
just yet.
272
00:20:40,240 --> 00:20:42,480
Avengers have many advantages
273
00:20:42,560 --> 00:20:44,720
and one major flaw: they don't exist.
274
00:20:45,400 --> 00:20:47,120
We just dealt with
275
00:20:47,960 --> 00:20:51,440
a case of some former soldiers
seeking revenge.
276
00:20:51,520 --> 00:20:53,880
They doused a petty dealer with shit.
277
00:20:53,960 --> 00:20:57,920
That's hardly the same as dropping
a man onto a pitch during a match.
278
00:20:58,360 --> 00:21:00,840
I concur with Bronek's theory.
279
00:21:01,360 --> 00:21:05,480
All the victims were brutally
and ostentatiously murdered.
280
00:21:06,040 --> 00:21:08,200
Right. Must be some cult.
281
00:21:09,840 --> 00:21:11,800
Someone is making human sacrifices.
282
00:21:11,880 --> 00:21:15,040
Detective Zeman,
let's not lose focus of the discussion.
283
00:21:15,120 --> 00:21:17,960
Sacrifices are very much within the focus.
284
00:21:18,480 --> 00:21:20,920
If the victims
don't have mutual acquaintances,
285
00:21:21,000 --> 00:21:22,880
it'll be hard to find the killer.
286
00:21:23,160 --> 00:21:25,400
Perhaps they know
the police's weak points.
287
00:21:25,480 --> 00:21:26,920
Or the prosecutor's office.
288
00:21:27,440 --> 00:21:28,680
Pardon me?
289
00:21:29,240 --> 00:21:32,120
It's because of the pressure
you put on us that
290
00:21:32,200 --> 00:21:35,400
we got led down the false trail
of Kowal and his buddies.
291
00:21:35,480 --> 00:21:37,440
And now we're in deep shit.
292
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Gentlemen…
Gentlemen and Ladies, let's get to work.
293
00:21:43,040 --> 00:21:45,120
We're two steps behind them.
294
00:21:45,720 --> 00:21:47,360
More like five.
295
00:22:01,400 --> 00:22:02,680
Luizjana…
296
00:22:03,680 --> 00:22:05,040
Are you coming with me?
297
00:22:05,120 --> 00:22:08,720
No, I still need to process
the evidence from Nina's house.
298
00:22:08,800 --> 00:22:13,120
Listen, maybe we should tell Bronek
about his mother's case files?
299
00:22:13,200 --> 00:22:16,720
That the material related
to that delivery guy resurfaced.
300
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
Whoever sent the files to the prosecutor
301
00:22:19,800 --> 00:22:22,720
clearly want to implicate Bronek
in this case.
302
00:22:22,800 --> 00:22:24,760
I'm not sure we should play their game.
303
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
C'mon, it's about his mother.
304
00:22:28,320 --> 00:22:31,040
-We're a team, right?
-A team?
305
00:22:31,120 --> 00:22:34,200
He found Nina through the spa card
we found in the cocaine.
306
00:22:34,280 --> 00:22:37,440
He went there without telling anybody.
Now Nina is dead.
307
00:22:37,520 --> 00:22:41,000
So you're telling me
you agree with that dickhead Zeman?
308
00:22:41,640 --> 00:22:44,440
No, but Bronek isn't being honest with us.
309
00:22:44,520 --> 00:22:45,880
See you.
310
00:22:57,080 --> 00:22:58,600
Here you go.
311
00:22:59,120 --> 00:23:01,960
My treat to you as an apology
312
00:23:03,120 --> 00:23:05,720
for my persistent disappearances.
313
00:23:09,800 --> 00:23:13,000
I really appreciate your contribution
314
00:23:13,080 --> 00:23:16,760
to saving the world,
but sometimes it drives me crazy.
315
00:23:23,440 --> 00:23:24,840
Tomatoes.
316
00:23:27,000 --> 00:23:31,680
Onion, pepper,
green and black olives, lettuce,
317
00:23:32,000 --> 00:23:33,960
feta cheese, cucumber.
318
00:23:35,320 --> 00:23:37,080
Did Mommy not teach you…
319
00:23:41,120 --> 00:23:43,960
The only thing Mommy taught me was…
320
00:23:46,920 --> 00:23:48,560
And also…
321
00:23:49,200 --> 00:23:51,880
I'm sorry. I meant to say it looks good.
322
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
But?
323
00:23:54,920 --> 00:23:57,680
A good salad shouldn't have
more than five ingredients.
324
00:23:59,200 --> 00:24:00,760
Next time, I'll do better.
325
00:24:00,840 --> 00:24:02,240
It's the same with your job.
326
00:24:02,320 --> 00:24:06,400
You pick the most likely theory
and pursue that.
327
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
That's what we did.
328
00:24:08,760 --> 00:24:12,480
We chose the most likely theory,
but it turned out
329
00:24:12,840 --> 00:24:14,080
to be false.
330
00:24:15,200 --> 00:24:17,480
I've brought up work, I'm sorry.
331
00:24:17,560 --> 00:24:21,200
It's Saturday…let's do something.
332
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Like what?
333
00:24:26,240 --> 00:24:27,640
It's a surprise.
334
00:24:39,880 --> 00:24:43,120
Detective, how do you pass
your physical exams?
335
00:24:43,200 --> 00:24:44,840
Orally.
336
00:24:45,840 --> 00:24:47,640
Really, is this your first climb?
337
00:24:48,080 --> 00:24:49,080
Really.
338
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Don't hurt yourself.
339
00:25:03,720 --> 00:25:04,800
Down!
340
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
-What is it?
-I got the phone records.
341
00:25:17,680 --> 00:25:20,640
Paula, Martyna. Martyna, Paula. Paula is…
342
00:25:20,720 --> 00:25:23,240
…my colleague from work.
343
00:25:23,320 --> 00:25:25,600
Oh, okay. I won't interrupt.
344
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
Sorry.
345
00:25:31,840 --> 00:25:33,560
We checked the records,
346
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
and we found a number
that all the victims called.
347
00:25:36,680 --> 00:25:38,480
-All of them?
-Kuba, Nina,
348
00:25:38,560 --> 00:25:41,120
the bodyguards,
even Majewska, the teacher.
349
00:25:41,480 --> 00:25:43,080
And whose number is it?
350
00:25:43,400 --> 00:25:46,600
The number is registered
to the Unification Church.
351
00:25:47,560 --> 00:25:48,760
What is that?
352
00:25:49,280 --> 00:25:53,800
An unregistered religious association.
It's registered as a foundation.
353
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
And who leads the foundation?
354
00:25:56,120 --> 00:26:00,240
The president of the foundation
is Bishopess Bogna Stodulska.
355
00:26:01,760 --> 00:26:04,520
Here's her address.
And the bishopess herself.
356
00:26:05,880 --> 00:26:08,640
Quite a look. Did you call the number?
357
00:26:08,880 --> 00:26:11,960
No, we need to go
check out that church first.
358
00:26:12,480 --> 00:26:13,760
Like now…
359
00:26:19,520 --> 00:26:20,840
I'll talk to Martyna.
360
00:26:23,320 --> 00:26:24,320
Yes?
361
00:26:25,840 --> 00:26:28,800
-I have to go.
-You have to…
362
00:26:29,800 --> 00:26:31,040
Sorry.
363
00:26:32,440 --> 00:26:33,600
Go then.
364
00:26:34,400 --> 00:26:36,160
-I'll be back.
-Do come back.
365
00:26:36,680 --> 00:26:38,440
Sooner than you think.
366
00:26:40,640 --> 00:26:43,520
-Is this the place?
-Well, it looks like it.
367
00:26:45,680 --> 00:26:47,760
The Unification Church Foundation.
368
00:26:48,720 --> 00:26:52,080
-Okay, I'll take care of this.
-Be my guest.
369
00:26:58,280 --> 00:26:59,880
Good evening.
370
00:27:01,400 --> 00:27:02,680
Lovely interior.
371
00:27:03,280 --> 00:27:05,840
You can choose something, I'll be back.
372
00:27:05,920 --> 00:27:09,920
I didn't introduce myself.
I'm from Megatel.
373
00:27:10,000 --> 00:27:13,360
Looking at your account,
I mean your foundation's account,
374
00:27:13,440 --> 00:27:16,400
we found a significant payment issue.
Did you know?
375
00:27:16,480 --> 00:27:18,360
What issue? What foundation?
376
00:27:18,440 --> 00:27:21,800
If I'm not mistaken,
the Unification Church Foundation.
377
00:27:21,880 --> 00:27:24,640
Yes, there was something
like that about five years ago.
378
00:27:24,720 --> 00:27:27,000
-Seven. You're Bogna, right?
-Yes.
379
00:27:27,080 --> 00:27:29,760
We found an overpayment of 600 zlotys.
380
00:27:29,840 --> 00:27:31,040
Okay…
381
00:27:32,160 --> 00:27:34,680
You know, I was the bishopess there.
382
00:27:34,760 --> 00:27:36,960
You bought a phone for the foundation?
383
00:27:37,040 --> 00:27:39,480
It was a long time ago. It's irrelevant.
384
00:27:39,560 --> 00:27:41,160
The phone is still active.
385
00:27:41,240 --> 00:27:45,280
Maybe you could direct me to
whoever runs the foundation's accounts.
386
00:27:45,360 --> 00:27:48,080
Leave me alone! I don't remember anything.
387
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
DI Paulina Karmańska.
Homicide and Criminal Terrorism.
388
00:27:51,280 --> 00:27:54,160
Bronisław Jamroży. Same division.
389
00:27:54,480 --> 00:27:55,600
How dare you?
390
00:27:55,680 --> 00:27:59,120
To try to trick a decent person,
a Polish woman…
391
00:27:59,200 --> 00:28:02,080
Perhaps now you'll tell us
who handled the accounts?
392
00:28:04,520 --> 00:28:07,600
There was a guy.
He handled paperwork. Kuba.
393
00:28:08,040 --> 00:28:10,480
-His last name?
-It was just Kuba.
394
00:28:10,560 --> 00:28:13,520
Concealing information
can earn you a jail sentence.
395
00:28:15,680 --> 00:28:17,920
-Kuba Nogacki!
-Well done you!
396
00:28:18,000 --> 00:28:20,120
-You see?
-He lived in Upper Mokotów.
397
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
-Dressed very nicely.
-Him?
398
00:28:22,000 --> 00:28:25,480
A rapper. Yeah, him.
That's him. Of course, Kuba.
399
00:28:26,000 --> 00:28:29,320
If you know him,
why are you putting me through this?
400
00:28:29,400 --> 00:28:31,680
We have a warrant to search the place.
401
00:28:34,160 --> 00:28:35,320
Why?
402
00:28:41,760 --> 00:28:43,080
There's nothing here.
403
00:28:44,280 --> 00:28:46,280
Nothing suspicious. No drugs.
404
00:28:46,960 --> 00:28:50,240
That phone is gone, too.
Everything seems legit here.
405
00:28:51,720 --> 00:28:53,880
But I wouldn't eat anything from here.
406
00:28:53,960 --> 00:28:56,840
If you want,
we can call the health inspector.
407
00:28:56,920 --> 00:28:59,120
-Thanks.
-We're leaving, guys.
408
00:29:59,040 --> 00:30:00,840
Hello. Come in, Mr. Skotuk.
409
00:30:00,920 --> 00:30:01,920
What's going on?
410
00:30:02,600 --> 00:30:04,440
My name is Artur Rachman,
411
00:30:04,680 --> 00:30:07,000
attorney for
the Warsaw Prosecutor's Office.
412
00:30:07,080 --> 00:30:10,080
It's 1:12 p.m.
I'm starting the interrogation
413
00:30:10,160 --> 00:30:12,000
of Jacek Skotuk, son of Jerzy.
414
00:30:12,080 --> 00:30:15,080
Finally! About that murder, right?
415
00:30:15,760 --> 00:30:17,200
Of that lady, right?
416
00:30:17,920 --> 00:30:19,360
What murder? Which lady?
417
00:30:19,840 --> 00:30:23,480
I wanted to tell you
about an unsolved murder.
418
00:30:23,720 --> 00:30:25,440
From the X-files.
419
00:30:25,520 --> 00:30:28,480
-I reported it to the warden.
-He did.
420
00:30:29,240 --> 00:30:30,880
An unsolved murder?
421
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Exactly.
422
00:30:34,000 --> 00:30:35,480
But what do I get?
423
00:30:37,760 --> 00:30:40,640
If you divulge important
information regarding a murder,
424
00:30:40,720 --> 00:30:42,960
the court
will take that into consideration.
425
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
Will they release me?
426
00:30:46,000 --> 00:30:48,200
They will give you parole.
427
00:30:48,960 --> 00:30:50,760
-Promise?
-It's up to the court.
428
00:30:50,840 --> 00:30:53,200
The prosecution will support you.
429
00:30:57,840 --> 00:30:59,920
I had this situation with my sis,
430
00:31:00,400 --> 00:31:03,320
I mean, my wife's sister.
431
00:31:05,040 --> 00:31:07,520
She reported me
for injuring her with a knife.
432
00:31:07,880 --> 00:31:12,120
A kitchen knife, in a fit of rage
while under the influence.
433
00:31:12,200 --> 00:31:13,720
When did that happen?
434
00:31:14,560 --> 00:31:16,560
About 15 years ago or so…
435
00:31:17,280 --> 00:31:20,040
-Statute of limitations.
-Wait.
436
00:31:20,360 --> 00:31:22,440
A head injury, 30 years.
437
00:31:23,320 --> 00:31:26,200
-But that was a fight, not murder.
-Hold on!
438
00:31:26,760 --> 00:31:29,080
I got a public defender.
439
00:31:29,960 --> 00:31:32,080
A lawyer named Jamroży.
440
00:31:52,680 --> 00:31:54,720
Let's try recording that again.
441
00:31:56,640 --> 00:31:57,680
Okay.
442
00:32:01,960 --> 00:32:07,040
Gods of all religions
expected bloody sacrificial offerings.
443
00:32:07,680 --> 00:32:09,680
And Christianity, Professor?
444
00:32:10,000 --> 00:32:13,640
Well, with Christianity,
it's a different story.
445
00:32:13,720 --> 00:32:17,920
But remember that Christianity
grew out of the Old Testament.
446
00:32:18,000 --> 00:32:20,480
The Old Testament God
447
00:32:20,560 --> 00:32:23,920
did expect bloody sacrificial offerings,
448
00:32:24,000 --> 00:32:26,840
just like Zeus expected hecatombs.
449
00:32:27,360 --> 00:32:30,760
The same thing happened
in pre-Columbian America, in Asia.
450
00:32:31,200 --> 00:32:33,960
True, but you would agree
that for modern people,
451
00:32:34,040 --> 00:32:37,200
it's pretty hard to see reason
in such sacrifices.
452
00:32:37,280 --> 00:32:40,680
Contemporary man
has been shaped by Christianity.
453
00:32:40,760 --> 00:32:44,920
Yes, but can we imagine a scenario
where those practices return?
454
00:32:45,000 --> 00:32:48,040
Where animals, even humans,
are being sacrificed?
455
00:32:48,480 --> 00:32:50,040
Yes.
456
00:32:50,120 --> 00:32:54,280
In the history of the human species,
nothing is ever truly lost.
457
00:32:55,000 --> 00:32:56,760
So perhaps even today,
458
00:32:56,840 --> 00:32:59,080
there are people making sacrifices.
459
00:32:59,160 --> 00:33:01,440
Bloody sacrificial offerings of humans?
460
00:33:02,000 --> 00:33:03,120
Perhaps.
461
00:33:03,880 --> 00:33:08,160
We should ask officers from
the homicide department about that.
462
00:33:12,440 --> 00:33:15,440
Alright. Can we record the ending again?
463
00:33:15,520 --> 00:33:18,360
Attorney Jamroży. Are we recording?
464
00:33:20,120 --> 00:33:21,520
The attorney tells me
465
00:33:21,600 --> 00:33:23,520
he'll do whatever it takes.
466
00:33:23,600 --> 00:33:27,280
I'll get out of here,
but he needs a favor…
467
00:33:28,200 --> 00:33:31,120
What does doing whatever it takes entail?
468
00:33:31,680 --> 00:33:33,280
Are you an adult or a child?
469
00:33:33,800 --> 00:33:35,720
Money, money.
470
00:33:36,320 --> 00:33:39,280
Material benefit falls under
the statute of limitations.
471
00:33:39,360 --> 00:33:42,160
Wait. I got out of prison.
472
00:33:42,240 --> 00:33:44,280
Then I went to him to settle up
473
00:33:44,360 --> 00:33:49,040
and tell him there's no way
I'd kill a chick for him.
474
00:33:54,920 --> 00:33:57,520
Your lawyer pushed you to commit murder?
475
00:34:00,800 --> 00:34:04,440
Then he told me
the case was off the table.
476
00:34:04,880 --> 00:34:06,760
That the girl bit the dust.
477
00:34:07,640 --> 00:34:09,080
Someone took her out.
478
00:34:10,440 --> 00:34:12,280
Why are you telling me this?
479
00:34:12,880 --> 00:34:15,520
Because he told me
one more interesting thing.
480
00:34:16,760 --> 00:34:18,760
He had to send his son to Argentina.
481
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
Where?
482
00:34:20,639 --> 00:34:24,120
Think about it: they kill his ex-wife.
483
00:34:24,639 --> 00:34:27,040
And he sends his 17-year-old son,
484
00:34:27,120 --> 00:34:29,639
who lived with his mother, to Argentina?
485
00:34:31,000 --> 00:34:33,840
You know
there's no extradition from there?
486
00:34:35,400 --> 00:34:36,760
I know.
487
00:34:38,880 --> 00:34:41,000
That son was a junkie.
488
00:34:42,800 --> 00:34:47,000
When he was high on heroin,
he stabbed his own mother to death.
489
00:34:48,679 --> 00:34:50,719
He might not even remember it.
490
00:34:50,800 --> 00:34:53,520
And how do you know these details,
Mr. Ciaper?
491
00:34:54,199 --> 00:34:55,760
Did your lawyer tell you?
492
00:34:55,840 --> 00:34:59,160
It was a notorious case.
I was even asked about it.
493
00:34:59,240 --> 00:35:02,360
Besides, I know the junkie scene.
I have connections.
494
00:35:02,760 --> 00:35:06,400
So I could piece together
the course of events myself.
495
00:35:08,000 --> 00:35:10,720
And now I need you to support
496
00:35:10,800 --> 00:35:13,960
my request for early release.
Do you understand?
497
00:35:14,920 --> 00:35:18,440
I understand.
But why are you remembering this now?
498
00:35:19,600 --> 00:35:21,680
-Did someone talk to you?
-Yes.
499
00:35:22,520 --> 00:35:24,560
-Who?
-I don't know their name.
500
00:35:24,640 --> 00:35:27,360
One of the inmates chatted me up,
501
00:35:27,440 --> 00:35:31,520
told me the detective on his case
was named Bronisław Jamroży.
502
00:35:32,600 --> 00:35:33,920
Just like the son.
503
00:35:34,240 --> 00:35:37,120
Because my attorney's name is Jamroży,
right?
504
00:35:38,360 --> 00:35:40,560
This inmate told you his detective's name?
505
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
Yes!
506
00:35:43,080 --> 00:35:46,600
We have nothing to do in here, so we chat.
507
00:35:48,440 --> 00:35:50,280
That's why you're telling me this?
508
00:35:51,680 --> 00:35:56,160
I have no problem with the cops.
They have dirty work to do.
509
00:35:57,000 --> 00:36:01,280
But for a bastard who slaughtered
his own mother like a pig…
510
00:36:01,360 --> 00:36:03,120
to be out on the streets?
511
00:36:03,840 --> 00:36:06,480
That's an insult to God!
512
00:36:43,440 --> 00:36:46,240
That's me, and this is
513
00:36:46,480 --> 00:36:48,760
Julia Berger. A very talented girl.
514
00:36:49,160 --> 00:36:51,720
She'll be great one day,
like Abakanowicz and
515
00:36:51,800 --> 00:36:54,280
Penderecki combined. You were with me.
516
00:36:55,640 --> 00:36:57,040
I don't know him.
517
00:36:57,280 --> 00:36:59,880
But judging by his face, a loser.
518
00:37:00,480 --> 00:37:02,680
-Excuse me?
-A loser.
519
00:37:02,760 --> 00:37:04,960
Kids say that these days, "a loser."
520
00:37:05,040 --> 00:37:09,440
Someone who goes
where they aren't wanted, aspiring…
521
00:37:09,520 --> 00:37:10,840
Maybe. I don't know.
522
00:37:10,920 --> 00:37:14,200
By the way, does Nina Wirowska
ring any bells?
523
00:37:16,280 --> 00:37:20,400
I heard she'd been murdered.
A very nice person.
524
00:37:20,480 --> 00:37:22,960
-So you knew her.
-I met her once.
525
00:37:23,040 --> 00:37:26,320
You know, at my age,
you know practically everyone.
526
00:37:27,560 --> 00:37:29,000
Please.
527
00:37:30,640 --> 00:37:32,120
And this guy?
528
00:37:36,000 --> 00:37:37,440
Julia's husband.
529
00:37:38,240 --> 00:37:39,240
Grzesio Berger.
530
00:37:39,480 --> 00:37:41,920
What does this Berger do for a living?
531
00:37:44,480 --> 00:37:46,680
I don't know. He's an entrepreneur.
532
00:37:47,360 --> 00:37:50,280
-He's always had a head for business.
-Always?
533
00:37:50,800 --> 00:37:53,600
-Yes, always.
-Why are you interrogating me?
534
00:37:54,560 --> 00:37:56,160
Am I a suspect?
535
00:37:57,360 --> 00:37:59,000
I'm a cop, it's my job.
536
00:37:59,920 --> 00:38:02,400
I thought we were family, how naive of me.
537
00:38:03,280 --> 00:38:04,880
You know, Grandma, family…
538
00:38:04,960 --> 00:38:07,080
-Stick to the pictures.
-Exactly.
539
00:38:07,880 --> 00:38:09,400
Do you know her?
540
00:38:13,200 --> 00:38:14,720
Actually, I don't.
541
00:38:16,000 --> 00:38:18,080
Apparently, she was my student.
542
00:38:18,160 --> 00:38:21,680
But I don't remember.
I can't remember everyone.
543
00:38:22,000 --> 00:38:23,120
Sure.
544
00:38:23,200 --> 00:38:27,320
At the opening,
she said she was into interior design,
545
00:38:27,400 --> 00:38:30,800
that she had contacts with galleries, etc.
546
00:38:32,520 --> 00:38:35,120
But you're not a fan of hers.
547
00:38:38,280 --> 00:38:40,440
I think she was lying.
548
00:38:42,040 --> 00:38:45,080
And someone who lies can also hurt others.
549
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
Could you hurt someone?
550
00:39:10,280 --> 00:39:12,840
-What a romantic question.
-I know.
551
00:39:15,760 --> 00:39:17,480
I can be mean.
552
00:39:18,560 --> 00:39:21,440
But… like in a premeditat.
553
00:39:23,440 --> 00:39:27,040
Like make up my mind
to hurt someone and actually do it?
554
00:39:27,120 --> 00:39:29,200
Yes. Deliberately, in cold blood.
555
00:39:32,640 --> 00:39:36,760
Yes. Someone who has hurt me
or someone close to me.
556
00:39:37,000 --> 00:39:38,720
Scores have to be settled.
557
00:39:41,120 --> 00:39:42,960
An eye for an eye?
558
00:39:43,040 --> 00:39:45,360
Do you prefer to turn the other cheek?
559
00:40:29,600 --> 00:40:33,040
<i>I have no problem with the cops.</i>
<i>They have dirty work to do.</i>
560
00:40:33,120 --> 00:40:36,440
<i>But for a bastard who</i>
<i>slaughtered his own mother like a pig</i>
561
00:40:36,520 --> 00:40:38,080
<i>to be out on the street?</i>
562
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
<i>That's an insult to God!</i>
563
00:40:40,680 --> 00:40:41,800
Great!
564
00:40:43,800 --> 00:40:48,040
Now our dear Bronek will be thrown off
the case under false pretenses.
565
00:40:48,880 --> 00:40:53,200
He'll have to clear his name
and find the real killer.
566
00:40:57,960 --> 00:41:00,720
And we'll help him
in this worthy endeavor.
567
00:41:03,000 --> 00:41:06,800
At best, the killer will get life.
568
00:41:09,440 --> 00:41:10,720
At worst…
569
00:41:11,920 --> 00:41:13,160
he'll get killed.
570
00:41:15,000 --> 00:41:16,400
As they say…
571
00:41:18,400 --> 00:41:19,560
tough luck.
571
00:41:20,305 --> 00:42:20,825