Utopia

ID13215057
Movie NameUtopia
Release NameUtopia.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year1983
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID135032
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:15,740 --> 00:03:18,746 Tenho que voltar à clínica... a nova paciente. 3 00:03:21,028 --> 00:03:22,924 Pegarei você mais tarde. 4 00:04:10,742 --> 00:04:12,617 Socorro! Socorro! 5 00:04:13,093 --> 00:04:15,136 Solte-me! Idiota! 6 00:04:16,498 --> 00:04:17,349 Socorro! 7 00:04:20,360 --> 00:04:21,564 Desgraçado! 8 00:05:44,122 --> 00:05:45,675 Ponha um pouco de maquiagem. 9 00:05:52,610 --> 00:05:53,828 Pare de soluçar. 10 00:05:55,731 --> 00:05:58,599 Falei: pare de soluçar e coloque um pouco de maquiagem. 11 00:06:01,690 --> 00:06:03,537 Não farei mais isso! 12 00:06:03,944 --> 00:06:06,574 Cale a porra da boca e coloque um pouco de maquiagem. 13 00:06:07,512 --> 00:06:10,172 -Ou você quer mais? -Espere para ver. 14 00:06:10,787 --> 00:06:12,416 Eu o matarei. 15 00:06:13,292 --> 00:06:15,557 O que ainda quer de mim? 16 00:06:17,423 --> 00:06:20,227 -Esse é o espírito. -Canalha! 17 00:06:25,701 --> 00:06:28,045 Não se esqueça a porra dos lábios. 18 00:06:31,019 --> 00:06:33,554 Pare com isso! Pare com esse maldito choro 19 00:06:35,845 --> 00:06:38,801 ou vai apanhar muito. 20 00:06:39,224 --> 00:06:41,095 Você tomou tudo de mim. 21 00:06:41,515 --> 00:06:43,334 Vou matá-lo. Espere e verá! 22 00:06:46,937 --> 00:06:49,421 Não quero mais, entendeu? 23 00:09:43,185 --> 00:09:45,529 Não, eu não aguento mais. 24 00:09:45,649 --> 00:09:48,170 Em cidades pequenas, todos se conhecem. 25 00:09:48,290 --> 00:09:50,439 Ademais, ele é casado e tem 2 filhos 26 00:09:50,559 --> 00:09:52,790 sendo que o mais novo só tem 3 anos. 27 00:09:52,961 --> 00:09:56,617 Muitas vezes, ele me disse que obteria o divórcio. 28 00:09:57,229 --> 00:09:59,346 E iguais vezes, acreditei nele. 29 00:10:00,063 --> 00:10:02,529 É triste, quando você não tem um pingo de sorte. 30 00:10:02,649 --> 00:10:06,115 Sim, homens, às vezes, se aproveitam disso. 31 00:10:06,235 --> 00:10:08,674 É sua primeira viagem a Berlim? 32 00:10:08,886 --> 00:10:09,486 Sim. 33 00:10:11,890 --> 00:10:14,884 Fiz-me uma promessa: Agora, quero viver! 34 00:10:16,603 --> 00:10:17,463 Bom. 35 00:10:21,368 --> 00:10:22,853 Já chegamos? 36 00:10:22,889 --> 00:10:24,600 Chegaremos dentro em breve 37 00:10:25,191 --> 00:10:26,865 daqui a uns 10 minutos. 38 00:10:27,369 --> 00:10:28,928 Tivemos um ligeiro atraso. 39 00:10:30,575 --> 00:10:33,468 -Incomoda-se se eu abrir a janela? -De maneira alguma. 40 00:10:45,498 --> 00:10:47,513 Como eu poderia saber? Naquele tempo. 41 00:10:47,846 --> 00:10:50,389 Como eu saberia, por que os homens se mantêm afastados? 42 00:10:50,509 --> 00:10:53,927 Eles correm o dia todo... uma feira aqui, uma feira lá 43 00:10:54,047 --> 00:10:55,833 apenas aqui há tranquilidade. 44 00:10:57,374 --> 00:10:58,780 É uma desgraça. 45 00:11:00,392 --> 00:11:04,425 No mês passado, houve ação. De primeira qualidade! 46 00:11:06,686 --> 00:11:10,393 Não tenho um centavo no banco. Uschi, posso pegar um cigarro? 47 00:11:10,689 --> 00:11:12,972 Merda... Porra, estou gorda. 48 00:11:13,653 --> 00:11:15,314 Não cabe mais. 49 00:11:15,609 --> 00:11:17,477 O que devo vestir? 50 00:11:17,925 --> 00:11:20,146 Não há como comprar uma blusa nova 51 00:11:20,415 --> 00:11:22,331 na miséria desse momento. 52 00:11:23,647 --> 00:11:27,149 O negócio aqui está morto, de qualquer maneira, mas tente lhe dizer isto! 53 00:11:27,350 --> 00:11:28,988 "Sem trabalho, sem grana!" 54 00:11:29,973 --> 00:11:32,955 Nem posso mandar algo ao meu pequeno Klaus. 55 00:11:36,888 --> 00:11:39,539 Ontem, veio uma carta do abrigo. 56 00:11:39,659 --> 00:11:41,464 De jeito algum! Farei alguma coisa 57 00:11:41,584 --> 00:11:43,452 mas não aquilo. Estou fora! 58 00:11:43,878 --> 00:11:45,813 Sim, sim. Como se eu não soubesse! 59 00:11:46,493 --> 00:11:47,756 Lembra-se de Inge? 60 00:11:47,989 --> 00:11:50,586 Como ela, de repente, não tinha mais rosto? 61 00:11:50,706 --> 00:11:53,978 Fora, meu rabo! Ele lhe ensinou uma lição. 62 00:11:55,717 --> 00:11:57,016 Não comigo. 63 00:11:57,759 --> 00:12:00,365 Estou fora. Encontrarei alguma coisa. 64 00:12:01,514 --> 00:12:02,902 Tem que ter coragem! 65 00:12:03,726 --> 00:12:07,371 Não estou aqui para tricotar meias. Arrumarei minhas coisas e darei o fora. 66 00:12:56,012 --> 00:12:57,371 Olá! 67 00:13:15,208 --> 00:13:18,324 Lamento. Até agora, não houve depósito algum em sua conta. 68 00:13:19,175 --> 00:13:20,097 Oh, entendo... 69 00:13:21,091 --> 00:13:24,074 Mas meu ex tem que transferir o dinheiro. 70 00:13:24,921 --> 00:13:26,255 20 mil marcos. 71 00:13:26,864 --> 00:13:28,610 Meu advogado me disse. 72 00:13:29,022 --> 00:13:31,190 Lamento, não recebemos nada. 73 00:13:32,524 --> 00:13:33,428 Estranho. 74 00:13:35,635 --> 00:13:38,527 Sabe, eu gostaria de abrir um salão de beleza 75 00:13:39,253 --> 00:13:40,649 então, preciso de um empréstimo. 76 00:13:40,918 --> 00:13:43,407 Com prazer! Por favor, encaminhe-se ao nosso setor de empréstimos. 77 00:13:43,711 --> 00:13:46,519 -O funcionário está lá. -Com licença, meu cartão de cheque... 78 00:13:46,639 --> 00:13:49,992 Sim, pode me dar seu cartão antigo? Darei uma olhada. 79 00:14:03,920 --> 00:14:07,601 Qualquer informação pode apenas ser conotativa 80 00:14:08,040 --> 00:14:11,998 porque nela recursos estilísticos dos três níveis estão presentes. 81 00:14:13,159 --> 00:14:17,851 Essa conatação comum de diferentes elementos de estilo 82 00:14:18,304 --> 00:14:22,127 acompanha a denotação de um texto ou a seção de um texto. 83 00:14:23,270 --> 00:14:26,736 Essa característica permite que você leia características estilísticas 84 00:14:26,856 --> 00:14:30,569 como a verbalização de sinônimos conotativos para um texto. 85 00:14:33,679 --> 00:14:37,485 O estilo geral de um texto é composto pelos recursos estilísticos, 86 00:14:37,605 --> 00:14:41,917 e é definido como uma combinação de suas hierárquicas gradações 87 00:14:42,037 --> 00:14:47,159 de informações semânticas sobre o nível léxico, gramático e fonético. 88 00:14:50,038 --> 00:14:54,150 O estilo do texto pode agora ser entendido mais precisamente como 89 00:14:54,270 --> 00:14:58,210 uma combinação de diferentes sinônimos conotativos conforme eles 90 00:14:58,330 --> 00:15:04,060 são tematizados em suas características de estilo: Léxico, gramático e fonético. 91 00:15:04,896 --> 00:15:09,758 O conceito de características de estilos, semanticamente definido como 92 00:15:09,878 --> 00:15:13,397 sinônimos conotativos de diferentes elementos de estilo 93 00:15:13,517 --> 00:15:17,437 marca o elo fundamental entre estilística estruturais e funcionais. 94 00:16:05,487 --> 00:16:07,614 Você comprou o apartamento? 95 00:16:13,463 --> 00:16:15,564 -Pessoal estranho. -Muito estranho. 96 00:16:59,109 --> 00:17:00,963 Este quarto será dividido. 97 00:17:02,239 --> 00:17:04,196 Farei dois quartos dele. 98 00:17:20,994 --> 00:17:24,576 Droga, não podemos quebrar aqui. É a coluna. 99 00:17:26,000 --> 00:17:27,146 Puta merda! 100 00:17:32,447 --> 00:17:34,103 Puta trabalho a ser feito. 101 00:17:35,715 --> 00:17:38,035 Os vizinhos? Não vão reclamar? 102 00:17:38,155 --> 00:17:40,569 Bobagem! Quais vizinhos? 103 00:17:41,064 --> 00:17:44,342 Há apenas escritórios de advocacia, após as 19h, já estão fechados. 104 00:17:46,554 --> 00:17:49,178 E os dois velhos estão quase mortos. 105 00:17:56,064 --> 00:17:58,276 ... 7, está bem, 7. 106 00:18:00,282 --> 00:18:01,705 Porra de trabalho. 107 00:18:03,073 --> 00:18:07,082 Os sanguessugas querem mais 10.000 para equipamentos e acessórios. 108 00:18:07,202 --> 00:18:08,799 Os adicionais vão me foder. 109 00:18:35,967 --> 00:18:37,856 Quero uma tomada lá embaixo. 110 00:18:39,459 --> 00:18:42,262 Aqui as amostras. Não são muito caros. 111 00:18:48,440 --> 00:18:50,177 E então? O que devo fazer? 112 00:18:50,297 --> 00:18:53,989 Como lhe disse, papel de parede colorido e o quarto pequeno azul claro. 113 00:18:54,109 --> 00:18:55,717 Onde está a porra do azul? 114 00:18:55,837 --> 00:18:58,679 Senhora, o encanamento está lascado, como eu pensei. 115 00:18:58,799 --> 00:19:00,703 O aquecedor... pode esquecer. 116 00:19:04,975 --> 00:19:06,399 Dê uma olhada. 117 00:19:07,303 --> 00:19:10,222 Santíssimo! Não dá nem para cravar um prego nele. 118 00:19:10,731 --> 00:19:13,507 Bem, poderia. Mas destruiria a parede. 119 00:19:13,627 --> 00:19:14,835 Maldição! 120 00:19:16,041 --> 00:19:18,629 -E quanto a isso? -Sem problema, trabalho nele. 121 00:19:19,022 --> 00:19:21,987 -E o aquecedor? -E o papel de parede? 122 00:19:22,193 --> 00:19:26,085 Enfie no rabo! Disse-lhe mil vezes e você vem outra vez. 123 00:19:26,205 --> 00:19:27,628 O aquecedor... 124 00:19:28,193 --> 00:19:29,796 Ei, deixe isso aí! 125 00:19:31,605 --> 00:19:33,387 Ainda está aqui? Dê o fora! 126 00:19:33,628 --> 00:19:35,518 Não preciso de seu papel de parede! 127 00:19:41,468 --> 00:19:43,743 Amanhã eu quero papel de parede diferente! 128 00:19:44,754 --> 00:19:46,931 Ao menos você chamou o eletricista? 129 00:19:47,051 --> 00:19:49,063 Ele poderá vir amanhã pela manhã. 130 00:19:56,081 --> 00:19:57,559 Com vão as coisas, patrão? 131 00:19:58,195 --> 00:19:59,950 Vão indo, vão indo. 132 00:20:02,404 --> 00:20:04,845 Quer a aba aqui, ou do outro lado? 133 00:20:04,965 --> 00:20:06,202 À direita! 134 00:20:10,920 --> 00:20:13,210 Clube Arena 1º andar 135 00:20:39,160 --> 00:20:43,086 Com licença, que tipo de clube será? 136 00:20:43,280 --> 00:20:44,579 Um clube, o que mais? 137 00:20:45,242 --> 00:20:46,486 Sim, um clube. 138 00:20:47,800 --> 00:20:49,452 Claro, um clube. 139 00:20:49,734 --> 00:20:50,567 Aqui! 140 00:20:55,430 --> 00:20:56,245 Incline-o! 141 00:21:17,206 --> 00:21:18,156 Para onde? 142 00:21:18,276 --> 00:21:21,164 Primeiro andar, à direita. A porta está aberta. 143 00:21:24,319 --> 00:21:27,704 -Quer o aparador no bar? -Não fale merda! 144 00:21:27,824 --> 00:21:29,012 No corredor! 145 00:21:30,391 --> 00:21:32,863 Fique aqui! Você apenas atrapalha o serviço. 146 00:22:22,452 --> 00:22:23,455 Renate! 147 00:22:32,194 --> 00:22:33,035 Monika! 148 00:22:34,012 --> 00:22:36,707 Não, não! Isto parece um cartório de registros? 149 00:22:36,827 --> 00:22:40,432 Um homem deve-lhe pagar. Comece novamente. 150 00:22:40,552 --> 00:22:43,380 Com um sorriso amigável! Isso é um negócio! 151 00:22:56,662 --> 00:22:57,682 Monika... 152 00:23:00,046 --> 00:23:01,586 O que é isso, hein? 153 00:23:02,141 --> 00:23:05,308 Imagine algo, pense em alguma coisa, pense em... 154 00:23:05,428 --> 00:23:08,356 o que for! Algo engraçado, porra! 155 00:23:10,293 --> 00:23:12,550 A quem quer enganar? 156 00:23:13,383 --> 00:23:18,155 É sobre volume de vendas. Os caras querem fazer seu dinheiro valer, porra! 157 00:23:35,769 --> 00:23:36,727 Monika! 158 00:23:38,429 --> 00:23:39,862 Bem, assim está melhor. 159 00:23:47,432 --> 00:23:48,373 Rosi! 160 00:23:50,051 --> 00:23:52,728 É isso aí! Uma verdadeira profissional. Muito bom! 161 00:24:05,966 --> 00:24:06,745 Helga! 162 00:24:11,053 --> 00:24:12,486 O que está mastigando? 163 00:24:13,480 --> 00:24:15,127 Nada... chiclete. 164 00:24:18,357 --> 00:24:19,557 E o que é isso? 165 00:24:20,443 --> 00:24:22,879 Uma vez por todas, livre-se desse maldito chiclete. 166 00:24:22,999 --> 00:24:25,010 Aqui não se fuma. Só do lado de fora. 167 00:24:25,130 --> 00:24:27,122 Talvez o freguês não fume! 168 00:24:28,008 --> 00:24:31,734 Quando vão entender do que se trata? Negócio! 169 00:24:32,837 --> 00:24:35,917 Você consegue seu dinheiro, então o cliente pode usá-la. 170 00:24:36,037 --> 00:24:38,407 Mas aqui não é um bordel. É um clube! 171 00:24:38,646 --> 00:24:42,140 Extravagante! Atmosfera elegante! Estilo! 172 00:24:42,351 --> 00:24:44,716 O freguês deve se sentir à vontade. 173 00:24:44,836 --> 00:24:47,335 Desta maneira, ninguém vai conseguir uma ereção. 174 00:24:47,455 --> 00:24:48,905 Agora, livre-se disso! 175 00:25:03,086 --> 00:25:04,058 Próxima! 176 00:25:08,360 --> 00:25:09,347 Susi! 177 00:25:16,162 --> 00:25:18,455 Porra, feche a porta! 178 00:25:18,575 --> 00:25:22,472 Como o freguês vai se sentir? Livre e a salvo! Então, feche a porta! 179 00:25:22,592 --> 00:25:24,644 Entenderam? De uma vez por todas? 180 00:25:36,806 --> 00:25:37,709 Bom. 181 00:25:39,209 --> 00:25:40,860 Agora, tabela de preços. 182 00:25:42,962 --> 00:25:44,390 Relação sexual: 120; 183 00:25:44,510 --> 00:25:46,111 Com boquete: 130. 184 00:25:46,530 --> 00:25:47,748 Sexo anal: 200 185 00:25:48,182 --> 00:25:49,749 Você vem em primeiro. 186 00:25:50,043 --> 00:25:51,918 Renate lidará com os preços. 187 00:25:52,038 --> 00:25:55,178 Uma vez que o cliente escolha, Renate dará o preço. 188 00:25:55,298 --> 00:25:57,254 Extras são calculados separadamente. 189 00:25:59,088 --> 00:26:01,440 Monika e Rosi podem morar aqui, agora. 190 00:26:01,781 --> 00:26:03,187 E quanto a mim? 191 00:26:03,966 --> 00:26:06,017 Por quê? Pensei que tivesse um apartamento! 192 00:26:08,569 --> 00:26:10,566 Está bem. Há muitos quartos. 193 00:26:12,596 --> 00:26:13,706 E quanto a você? 194 00:26:14,011 --> 00:26:14,833 Não preciso. 195 00:26:15,147 --> 00:26:16,647 Tenho meu próprio espaço. 196 00:26:29,438 --> 00:26:32,181 Quero vocês vestidas e prontas, pontualmente às 18h30. 197 00:26:32,798 --> 00:26:34,710 O clube ficará aberto até 4 ou 5. 198 00:26:35,556 --> 00:26:37,970 Quanto mais bebidas, maior o movimento das vendas. 199 00:26:38,090 --> 00:26:41,831 Bebidas que os clientes pedirem para vocês são calculados como extra. 200 00:26:58,810 --> 00:27:00,532 Uau, isso é legal. 201 00:27:00,866 --> 00:27:03,247 Para Bangkok for 2.200 marcos. 202 00:27:04,277 --> 00:27:05,452 Legal. 203 00:27:06,950 --> 00:27:08,474 É um feriado. 204 00:27:08,594 --> 00:27:09,822 Legal. 205 00:27:54,210 --> 00:27:55,606 Desligue isso. 206 00:28:00,192 --> 00:28:01,971 Eu disse, desligue isso! 207 00:28:11,201 --> 00:28:12,406 Desligue! 208 00:28:12,607 --> 00:28:14,672 Ei, não use esse tom comigo. 209 00:28:14,792 --> 00:28:17,455 Trabalho para mim, não para você! Entendeu? 210 00:28:28,242 --> 00:28:30,526 Posso pegar um conhaque? Como iniciação? 211 00:28:32,138 --> 00:28:34,591 De jeito algum. Quem quiser beber, que pague. 212 00:28:42,518 --> 00:28:45,437 Mas se estou sedenta, tenho que beber alguma coisa. 213 00:28:46,780 --> 00:28:49,183 9h50 e ainda nenhum tostão. 214 00:28:49,422 --> 00:28:51,560 Preciso me recuperar do choque. 215 00:28:52,341 --> 00:28:53,810 Sabe onde fica a cozinha? 216 00:28:54,437 --> 00:28:56,178 Sabe o que tem lá? 217 00:28:56,219 --> 00:28:57,442 Água! 218 00:28:57,815 --> 00:28:59,792 Mais do que suficiente para você. 219 00:29:02,750 --> 00:29:05,016 Isto é um negócio! Entendido? 220 00:29:06,937 --> 00:29:09,822 Quem quiser beber, que pague. Estamos conversados? 221 00:29:13,334 --> 00:29:14,802 Que horas são? 222 00:29:16,770 --> 00:29:18,147 22h45. 223 00:29:18,267 --> 00:29:19,681 11, entendo! 224 00:29:20,565 --> 00:29:22,860 Ótimo! Pensei que isso fosse um negócio. 225 00:29:23,427 --> 00:29:24,659 Eles virão. 226 00:29:25,599 --> 00:29:27,020 Estão bebendo. 227 00:29:27,367 --> 00:29:29,371 Ninguém visita um puteiro sóbrio. 228 00:29:30,065 --> 00:29:32,493 Pare de cacarejar. 229 00:29:33,658 --> 00:29:36,546 Ganhei algo até agora? E daí? 230 00:29:37,283 --> 00:29:38,917 Não reclamo. 231 00:29:40,182 --> 00:29:42,617 Mas sou eu quem comanda o espetáculo. 232 00:29:44,279 --> 00:29:45,936 O que fazem? 233 00:29:46,406 --> 00:29:48,053 Calem a boca! 234 00:29:48,259 --> 00:29:50,373 O que eu ganho? Uma miserável porcentagem! 235 00:29:51,668 --> 00:29:53,452 Mas não reclamo. 236 00:29:55,268 --> 00:29:58,723 Têm ideia de quanto eu investi nisto aqui? 237 00:29:59,467 --> 00:30:01,947 Tenho que soletrar tudo para vocês. 238 00:30:02,067 --> 00:30:04,472 Fregueses querem comprar por preço fixo. 239 00:30:05,277 --> 00:30:07,785 Não preciso explicar o que isso quer dizer. 240 00:30:09,119 --> 00:30:10,943 Canalhas, figurões... 241 00:30:11,609 --> 00:30:14,243 toda a espécie de porcos e emigrantes. 242 00:30:15,478 --> 00:30:18,173 Se eles pagam por isso... aproveitem. 243 00:30:19,679 --> 00:30:21,202 Está tudo bem 244 00:30:25,348 --> 00:30:27,023 Se funcionar direitinho, 245 00:30:27,533 --> 00:30:30,130 fácil, fácil, fazemos 90 mil marcos por mês! 246 00:30:31,475 --> 00:30:33,337 Então, podem fazer o que quiserem. 247 00:30:33,534 --> 00:30:37,169 Comprar coisas, tirar férias... 248 00:30:37,679 --> 00:30:39,960 Joias e merdas similares, o que for. 249 00:30:40,080 --> 00:30:42,306 Sair de férias? É mesmo? 250 00:30:43,363 --> 00:30:45,673 Claro. Estive em Maiorca algumas vezes. 251 00:30:45,793 --> 00:30:47,563 É um lugar lindo, vou lhes dizer! 252 00:30:52,404 --> 00:30:53,882 Outra coisa. 253 00:30:54,786 --> 00:30:57,244 Coloquem em suas cabecinhas de merda 254 00:30:57,903 --> 00:30:59,557 que se alguma de vocês tentar 255 00:31:00,927 --> 00:31:02,914 mesmo fizer uma leve tentativa de 256 00:31:03,349 --> 00:31:05,681 lucrar em minhas costas 257 00:31:06,725 --> 00:31:08,169 eu a matarei! 258 00:31:09,710 --> 00:31:11,053 A sangue frio! 259 00:31:11,465 --> 00:31:13,095 Sempre fazendo sermão. 260 00:31:13,215 --> 00:31:15,683 -Queremos nosso dinheiro. Só isso! -Cale-se! 261 00:31:15,803 --> 00:31:17,182 Ainda não acabei. 262 00:31:22,021 --> 00:31:25,371 Não gosto de suas interrupções. 263 00:31:27,995 --> 00:31:29,442 Outra coisa. 264 00:31:34,176 --> 00:31:36,325 De vez em quando, aparecerão pessoas, 265 00:31:37,481 --> 00:31:38,725 pregadores 266 00:31:40,141 --> 00:31:42,425 falando em tirá-las daqui. 267 00:31:43,500 --> 00:31:44,556 Malucos. 268 00:31:45,024 --> 00:31:47,397 Idiotas falando em casamento. 269 00:31:48,292 --> 00:31:49,671 São completamente sórdidos. 270 00:31:50,827 --> 00:31:51,859 Entendido? 271 00:31:53,648 --> 00:31:55,693 Fiquem longe desses tipos. 272 00:31:56,199 --> 00:31:57,892 Já ouviram alguma vez falar 273 00:31:58,012 --> 00:32:00,946 que algum desses imbecis casou-se com alguém como vocês? 274 00:32:01,886 --> 00:32:03,249 Perguntem-lhe. 275 00:32:04,322 --> 00:32:05,732 Uma prostituta real. 276 00:32:19,552 --> 00:32:21,117 Começou. 277 00:32:34,290 --> 00:32:36,668 Se não for escolhida, trabalhe no bar. 278 00:32:36,788 --> 00:32:38,431 Caso contrário, Renate. 279 00:32:46,136 --> 00:32:48,372 -Boa noite! -Em quantos são? 280 00:32:48,492 --> 00:32:49,849 Nós? Em dois. 281 00:33:06,217 --> 00:33:07,417 Entrem. 282 00:33:17,725 --> 00:33:19,435 -Onde ele está? -No quarto dele. 283 00:33:19,555 --> 00:33:21,835 Ótimo. Venham uma por uma. Rosi, primeiro. 284 00:33:21,955 --> 00:33:23,985 Mas ele disse que eu ficasse aqui. 285 00:33:24,105 --> 00:33:26,117 Ele disse, "se não for escolhida". 286 00:33:31,138 --> 00:33:32,768 O que devemos fazer agora? 287 00:33:32,888 --> 00:33:34,281 Está com medo do serviço? 288 00:33:35,034 --> 00:33:37,935 Se não puder suportar é só segurar a respiração. 289 00:33:38,055 --> 00:33:39,957 Só leva 2 minutos. 290 00:33:50,672 --> 00:33:51,492 Rosi... 291 00:34:00,715 --> 00:34:01,575 Susi... 292 00:34:05,363 --> 00:34:06,330 Renate... 293 00:34:09,806 --> 00:34:10,748 Monika... 294 00:34:17,576 --> 00:34:18,556 Helga... 295 00:35:33,568 --> 00:35:36,582 Um amigo meu. Está de passagem e, hum... 296 00:35:37,307 --> 00:35:39,307 gostaria de aproveitar um pouco. 297 00:35:40,535 --> 00:35:41,785 Pode escolher. 298 00:35:41,905 --> 00:35:45,080 Relação sexual: 120. Boquete: 130. Sexo anal: 200. 299 00:35:45,200 --> 00:35:47,066 Qual delas vai querer? 300 00:36:04,345 --> 00:36:07,624 -Qual o nome da moça loira? -Rosi. 301 00:36:08,429 --> 00:36:12,162 Bem, hum, meu amigo gostaria que fosse ela. 302 00:36:12,282 --> 00:36:15,282 Como vai querer? Relação ou boquete? 303 00:36:15,748 --> 00:36:17,168 Ou só olhar. 304 00:36:17,288 --> 00:36:19,100 Não. Relação sexual. 305 00:36:28,694 --> 00:36:30,390 E quanto a você? 306 00:36:31,020 --> 00:36:33,372 Bem, você é muito linda. 307 00:36:33,492 --> 00:36:36,296 Eu... eu gostaria também, mas... 308 00:36:37,353 --> 00:36:38,581 sou diabético. 309 00:36:39,018 --> 00:36:40,768 É uma doença cansativa. 310 00:36:42,452 --> 00:36:43,202 Bem! 311 00:36:44,019 --> 00:36:46,880 Antes, eu era muito mulherengo. 312 00:36:49,393 --> 00:36:50,794 Devo esperar do lado de fora? 313 00:36:50,914 --> 00:36:52,988 Temos um bar. Pode esperar lá. 314 00:36:53,749 --> 00:36:55,099 Serão 120. 315 00:37:08,647 --> 00:37:11,497 No quarto próximo. Estarei lá num minuto. 316 00:37:27,434 --> 00:37:28,184 O quê? 317 00:37:29,126 --> 00:37:30,626 Trouxe algo. 318 00:37:31,081 --> 00:37:31,957 Está bem. 319 00:37:33,186 --> 00:37:34,848 Deixe ali. 320 00:37:39,518 --> 00:37:40,754 -Rosi! -Sim? 321 00:37:41,699 --> 00:37:45,349 Tente fazer com que compre algo. Conhaque, cerveja ou qualquer coisa. 322 00:37:46,965 --> 00:37:48,211 Tentarei. 323 00:37:50,353 --> 00:37:51,746 E seja gentil. 324 00:38:09,711 --> 00:38:11,211 Quer uma bebida? 325 00:38:11,610 --> 00:38:14,431 Eu... eu não sei. Tenho que beber? 326 00:38:14,923 --> 00:38:18,424 -Bem, se quiser alguma coisa... -Se me pagar um Piccolo... 327 00:38:18,544 --> 00:38:19,903 Seria gentil. 328 00:38:20,023 --> 00:38:23,306 -Quando é o Piccolo? -Quer algo também? 329 00:38:23,548 --> 00:38:25,590 Obrigado, mas não bebo. 330 00:38:26,266 --> 00:38:29,427 Pena! Não é caro. Um Piccolo ficam em 8,50. 331 00:38:43,617 --> 00:38:45,280 Está bem? 332 00:39:04,744 --> 00:39:06,593 Não vai se despir? 333 00:39:06,713 --> 00:39:08,348 Preciso limpá-lo. 334 00:39:08,468 --> 00:39:10,018 Não é necessário. 335 00:39:10,138 --> 00:39:11,620 Não importa. 336 00:39:12,373 --> 00:39:15,769 Precisa dobrar sua calça. Preciso limpá-lo. 337 00:39:35,088 --> 00:39:36,248 Gostoso, hein? 338 00:39:37,750 --> 00:39:39,132 Por favor, não... 339 00:39:39,442 --> 00:39:40,745 Assim não. 340 00:39:41,806 --> 00:39:42,957 Pare. 341 00:39:43,875 --> 00:39:45,295 Por favor, não. 342 00:39:55,930 --> 00:39:57,760 Você é muito linda. 343 00:40:44,808 --> 00:40:46,105 Maldição! 344 00:40:46,447 --> 00:40:47,669 Porra! 345 00:40:48,713 --> 00:40:49,930 Deus! 346 00:40:50,987 --> 00:40:52,459 Maldição! 347 00:41:56,565 --> 00:41:57,785 Deus... 348 00:42:00,506 --> 00:42:03,264 Ótimo. Ele está com enxaqueca. 349 00:42:03,723 --> 00:42:05,506 Fique pronta para qualquer coisa. 350 00:42:07,359 --> 00:42:08,752 Que enxaqueca? 351 00:42:09,258 --> 00:42:11,300 Perfurante, pontadas. 352 00:42:12,195 --> 00:42:14,346 Vem das brigas constantes. 353 00:42:14,825 --> 00:42:17,125 E então? Deveria procurar um médico. 354 00:42:18,022 --> 00:42:20,222 Apenas dizem que não tem solução. 355 00:42:20,851 --> 00:42:22,134 O que seja. 356 00:42:22,607 --> 00:42:25,751 Mas depois que passa, ele fica louco. 357 00:42:28,709 --> 00:42:30,009 Há quanto tempo o conhece? 358 00:42:31,797 --> 00:42:33,203 Quanto tempo? 359 00:42:34,385 --> 00:42:37,313 Eu tinha uns 20, quando me encontrei com o babaca. 360 00:42:38,684 --> 00:42:39,534 Bem... 361 00:42:40,586 --> 00:42:42,387 Muitos anos, muitas surras. 362 00:42:43,732 --> 00:42:46,832 Ele me bate a torto e a direito, do jeito que acha melhor. 363 00:42:47,594 --> 00:42:49,049 É coisa dele... 364 00:42:49,284 --> 00:42:50,584 quebrar as pessoas. 365 00:42:52,027 --> 00:42:53,177 Ele faz isso. 366 00:42:54,761 --> 00:42:56,711 Ele me tirou tudo... 367 00:42:57,364 --> 00:42:58,614 tudo. 368 00:42:59,994 --> 00:43:01,718 Pare! Se ele ouvir! 369 00:43:02,647 --> 00:43:04,047 O problema é meu. 370 00:43:06,431 --> 00:43:08,614 Ei, como aconteceu? 371 00:43:09,375 --> 00:43:12,510 Quero dizer... como o conheceu? Assim, sem mais? 372 00:43:17,044 --> 00:43:18,944 Você não vai me trair, certo? 373 00:43:19,064 --> 00:43:21,063 Eu? Nunca faria isso! 374 00:43:21,656 --> 00:43:22,556 Adeus! 375 00:43:24,521 --> 00:43:27,086 Que foda horrível. 376 00:43:28,127 --> 00:43:30,052 Ficou cutucando, sem parar. 377 00:43:31,731 --> 00:43:34,219 Um pinto como uma lata fechada e soldada. 378 00:43:34,339 --> 00:43:36,077 Que tipo de trabalho é esse? 379 00:43:36,802 --> 00:43:40,765 Não sabe? Tem que pegar com a mão. 380 00:43:41,067 --> 00:43:43,629 Lá ele pode cutucar até o céu cair. 381 00:43:44,425 --> 00:43:46,136 Com a mão? Como? 382 00:43:48,106 --> 00:43:51,294 Assim... e ele fica feliz. 383 00:43:52,333 --> 00:43:54,213 Mas ele vai notar. 384 00:43:54,757 --> 00:43:57,418 Não com aquela cara de merda. 385 00:43:58,296 --> 00:43:59,846 E se for pega 386 00:44:00,158 --> 00:44:02,988 é só lhe dizer: "Bobagem! Aqui está!" 387 00:44:04,441 --> 00:44:06,984 Belo truque. Tenho que me lembrar disso. 388 00:44:09,913 --> 00:44:12,735 -Devo ir? -Sim. Vá. 389 00:44:12,855 --> 00:44:14,222 Iremos atrás. 390 00:46:21,024 --> 00:46:22,404 O que há? 391 00:46:37,613 --> 00:46:39,876 Estou saindo... negócios. 392 00:46:40,871 --> 00:46:43,971 Se alguém ligar, estarei de volta às 3h30. 393 00:46:44,570 --> 00:46:45,870 Não se esqueça. 394 00:46:46,978 --> 00:46:49,831 E as outras não deverão dormir o dia inteiro. 395 00:46:54,860 --> 00:46:56,155 Morra. 396 00:46:56,275 --> 00:46:57,584 Desgraçado. 397 00:48:33,384 --> 00:48:35,534 Você está no comando de publicidade? 398 00:48:43,591 --> 00:48:45,841 Pode me dizer quem fez essa porra? 399 00:48:46,788 --> 00:48:50,538 Arena: Bar de primeira classe, programa eclético, atmosfera exclusiva. 400 00:48:52,019 --> 00:48:52,769 O quê? 401 00:48:54,249 --> 00:48:56,149 Está faltando alguma coisa, porra! 402 00:48:56,890 --> 00:48:59,111 E há erros de impressão também. 403 00:48:59,231 --> 00:49:01,231 A palavra "Clube", para começar. 404 00:49:01,351 --> 00:49:02,588 Onde está? 405 00:49:02,887 --> 00:49:06,206 Definitivamente, escrevi no formulário: "Clube Arena". 406 00:49:07,122 --> 00:49:09,322 Em letras garrafais, logo no topo. 407 00:49:11,585 --> 00:49:14,485 Depois, o número do telefone também deveria ser igualmente grande. 408 00:49:15,304 --> 00:49:17,511 Por que mais estaria pagando pelo anúncio? 409 00:49:35,935 --> 00:49:38,772 Isso é necessário? Esse fumar contínuo? 410 00:49:40,992 --> 00:49:42,992 Desde quando isso a incomoda? 411 00:49:43,263 --> 00:49:45,263 Pisei no rabo de seu gato? 412 00:49:58,693 --> 00:50:00,493 Acho que ele é um cara decente. 413 00:50:00,921 --> 00:50:03,715 Levanta-se cedo. Está fora, trabalhando. 414 00:50:03,835 --> 00:50:05,625 Não o subestime. 415 00:50:05,745 --> 00:50:07,045 Se pensa assim. 416 00:50:07,533 --> 00:50:09,483 Mas ele não faz isso por nós. 417 00:50:10,679 --> 00:50:12,862 Somos como material descartável, para ele. 418 00:50:13,521 --> 00:50:14,934 Joga-se fora... 419 00:50:16,103 --> 00:50:17,183 Inteligente. 420 00:50:17,908 --> 00:50:19,459 Ele é inteligente, sim. 421 00:50:19,829 --> 00:50:22,079 Mas você deve esperar o pior. 422 00:50:23,428 --> 00:50:26,157 O importante é que recebamos nosso dinheiro. 423 00:50:27,016 --> 00:50:29,639 Ele paga mensalmente ou semanalmente? 424 00:50:33,438 --> 00:50:34,952 Não entendi. 425 00:50:35,840 --> 00:50:37,921 Se é verdade o que está falando, 426 00:50:38,041 --> 00:50:40,113 por que fica com ele? 427 00:50:45,729 --> 00:50:47,840 Porra... vazia. 428 00:50:49,483 --> 00:50:51,422 Você o ama? 429 00:51:00,877 --> 00:51:02,016 Amor. 430 00:51:04,174 --> 00:51:05,574 Amor? O que é isso? 431 00:51:08,495 --> 00:51:11,295 Trabalhava num restaurante, quando o encontrei. 432 00:51:11,649 --> 00:51:13,051 Trabalhava como garçonete. 433 00:51:14,626 --> 00:51:16,926 Ele aparecia todos os dias e se sentava lá. 434 00:51:18,329 --> 00:51:20,379 Jantando, tomando uma cerveja... 435 00:51:22,000 --> 00:51:24,707 Ele sempre olhava para mim daquela maneira 436 00:51:25,146 --> 00:51:26,980 mas nunca sorriu. 437 00:51:27,999 --> 00:51:30,060 Acho que não é capaz. 438 00:51:32,742 --> 00:51:34,993 Uma vez, a caminho de casa, após o trabalho 439 00:51:36,084 --> 00:51:38,016 fiquei com um amigo. 440 00:51:41,704 --> 00:51:43,539 Subitamente, ele estava lá 441 00:51:46,388 --> 00:51:48,513 e nem mesmo olhou para mim. 442 00:51:49,284 --> 00:51:52,277 Perguntou se eu queria sair para tomar algo. 443 00:51:52,868 --> 00:51:54,953 Pensei: por que não? 444 00:51:57,338 --> 00:51:58,558 Legal. 445 00:52:00,724 --> 00:52:02,175 Foi legal. 446 00:52:04,223 --> 00:52:05,732 Um bar pequeno 447 00:52:08,309 --> 00:52:12,013 ficamos sentados lá por um longo período, mas ele não disse muito. 448 00:52:13,635 --> 00:52:15,335 Subitamente, disse-me: 449 00:52:15,753 --> 00:52:17,586 Gosto muito de você. 450 00:52:19,576 --> 00:52:22,526 Disse que vinha sempre ao restaurante 451 00:52:22,646 --> 00:52:24,148 por minha causa. 452 00:52:26,626 --> 00:52:30,697 E então, era um mecânico, sem nunca ter trabalhado na vida. 453 00:52:30,817 --> 00:52:34,519 Ele sempre tinha tempo. Todos os dias ia me buscar. 454 00:52:34,919 --> 00:52:36,291 Realmente encantador. 455 00:52:39,684 --> 00:52:41,924 Um dia, estava chovendo. 456 00:52:43,746 --> 00:52:46,740 Lá estava ele. Ensopado até os ossos, sem guarda-chuva. 457 00:52:47,900 --> 00:52:50,639 Com flores... esperando por mim. 458 00:53:11,176 --> 00:53:13,301 Foi quando me apaixonei. 459 00:53:18,028 --> 00:53:20,294 Fomos algumas vezes ao cinema. 460 00:53:20,414 --> 00:53:23,201 Eu escolhia os filme. Ele nunca colocou empecilho. 461 00:53:24,920 --> 00:53:26,970 No cinema, ele agia de modo estranho. 462 00:53:27,499 --> 00:53:29,899 Nunca prestou atenção ao filme. 463 00:53:30,150 --> 00:53:32,451 Como se sua mente estivesse em outro lugar. 464 00:53:35,381 --> 00:53:38,770 Quando toquei em sua mão, ele a puxou. 465 00:53:40,489 --> 00:53:42,439 Chegou a colocá-la no bolso. 466 00:53:44,933 --> 00:53:46,956 Então, me olhou de maneira muito estranha. 467 00:53:49,361 --> 00:53:50,492 Maldição. 468 00:53:51,488 --> 00:53:53,120 Desgraça! 469 00:53:54,970 --> 00:53:56,956 Se alguém tivesse me dito 470 00:53:57,076 --> 00:53:58,655 do que ele é capaz. 471 00:53:59,548 --> 00:54:01,299 Ele só pensava naquilo. 472 00:54:01,419 --> 00:54:03,019 Só naquilo. 473 00:54:06,702 --> 00:54:08,261 Não me toque! 474 00:54:09,546 --> 00:54:11,196 Tire suas mãos de mim. 475 00:54:11,820 --> 00:54:12,860 Cadela. 476 00:54:12,980 --> 00:54:16,702 Você vai lhe dizer tudo mesmo. Ou você, ou você. 477 00:54:17,803 --> 00:54:19,134 Delatoras. 478 00:54:19,476 --> 00:54:21,957 São todas delatoras, certo? 479 00:54:32,177 --> 00:54:34,158 -Oh, qual é! -Deixe-me... 480 00:54:34,278 --> 00:54:37,150 Acalme-se. Somos todas companheiras. 481 00:54:50,841 --> 00:54:54,320 Meio ano mais tarde, ele me fez puta de rua. 482 00:54:58,954 --> 00:55:00,956 Nem mesmo meio ano... 483 00:55:20,175 --> 00:55:21,455 Rosi! 484 00:55:24,223 --> 00:55:26,307 Lamento. Não pretendia. 485 00:56:00,378 --> 00:56:01,629 Renate. 486 00:56:06,494 --> 00:56:09,441 Tome, coloque na cozinha. 487 00:56:10,050 --> 00:56:13,451 As outras ainda estão dormindo? Deveriam estar ajudando-a. 488 00:56:13,571 --> 00:56:15,075 Vamos, guardem isso. 489 00:56:18,154 --> 00:56:19,987 Esse na geladeira. 490 00:56:22,309 --> 00:56:24,704 As flores são para a sala de estar. 491 00:56:25,105 --> 00:56:27,148 Mas não temos um vaso. 492 00:56:28,197 --> 00:56:29,948 Cale-se e faça o que eu mando. 493 00:56:31,141 --> 00:56:32,978 Você está com a aparência horrível. 494 00:58:44,336 --> 00:58:45,823 Susi tem sorte. 495 00:58:46,457 --> 00:58:49,507 Pelo menos durante o dia, pode fazer o que quiser. 496 00:58:50,740 --> 00:58:52,959 Deveria arrumar um apartamento para mim, também. 497 00:58:54,917 --> 00:58:57,218 Um apartamento? Está louca? 498 00:58:58,305 --> 00:59:00,709 Tem dinheiro guardado? 499 00:59:01,307 --> 00:59:03,752 Aqui, o alojamento e o quarto são grátis. 500 00:59:03,872 --> 00:59:06,501 Dessa maneira, ao menos, guardamos algum dinheiro. 501 00:59:08,228 --> 00:59:10,791 Não sei... a longo termo... 502 00:59:11,646 --> 00:59:13,052 Eu fico aqui. 503 00:59:13,366 --> 00:59:14,873 Rosi tem razão. 504 00:59:16,582 --> 00:59:18,803 Tudo que precisamos, temos aqui. 505 00:59:18,923 --> 00:59:22,270 Talvez no futuro... um lugar realmente chique. 506 00:59:22,986 --> 00:59:26,284 Depois que conseguir o dinheiro que preciso para abrir meu salão de beleza. 507 00:59:26,404 --> 00:59:27,804 O banqueiro me disse 508 00:59:27,924 --> 00:59:31,827 que com 20 mil marcos teria uma chance real 509 00:59:32,403 --> 00:59:34,528 de conseguir alugar. 510 00:59:40,296 --> 00:59:41,608 Feito. 511 00:59:43,254 --> 00:59:46,050 Escrevi para meu filho a primeira carta verdadeira. 512 00:59:46,170 --> 00:59:48,635 Ele ficará excitado. Quer ouvir? 513 00:59:49,399 --> 00:59:50,798 Quantos anos ele tem? 514 00:59:53,084 --> 00:59:53,980 Klaus!? 515 00:59:55,144 --> 00:59:59,065 6, quase 7, eu acho. Mais ou menos. 516 01:00:00,267 --> 01:00:03,648 -E o pai? -Pai? Não sei... 517 01:00:04,977 --> 01:00:09,501 Na época, eu trabalhava em um daqueles lugares novos 24/7. 518 01:00:09,975 --> 01:00:12,175 Então, tive uma infecção 519 01:00:12,295 --> 01:00:14,045 e tive que parar com a pílula. 520 01:00:14,165 --> 01:00:17,023 Com minha maneira avoada, achei que podia fazer sem... 521 01:00:17,238 --> 01:00:19,038 Pode acontecer com qualquer uma. 522 01:00:20,175 --> 01:00:23,659 Claro! Tentei tudo, mas nada deu certo. 523 01:00:23,779 --> 01:00:26,507 Um pouco de sangue, foi o que consegui. Muito tarde... 524 01:00:26,627 --> 01:00:29,036 E então ele estava lá, pequeno Klaus. 525 01:00:30,925 --> 01:00:33,350 Por 4 meses, pude continuar trabalhando 526 01:00:33,710 --> 01:00:35,733 então, doía mais e mais. 527 01:00:38,090 --> 01:00:41,314 Ninguém percebia. Arrumei desculpas 528 01:00:42,308 --> 01:00:46,399 mas, de repente, fui despedida. No meio da noite. 529 01:01:10,721 --> 01:01:12,932 Oi! Estou atrasada. Você está adorável. 530 01:01:13,052 --> 01:01:15,215 As outras também estão prontas? 531 01:01:19,831 --> 01:01:21,769 Oh, eis quem chega. 532 01:01:22,590 --> 01:01:25,143 Eu disse às 18 horas, vestida e tudo arrumado. 533 01:01:25,264 --> 01:01:27,970 Jesus, relaxe. Estarei pronta num instante. 534 01:01:28,090 --> 01:01:31,025 Você me dá nos nervos. Eu não sou sua mulher! 535 01:01:31,145 --> 01:01:33,856 Cale a porra da boca! Estou no comando! 536 01:01:34,789 --> 01:01:36,118 Caia fora! 537 01:01:48,440 --> 01:01:50,001 Que besta! 538 01:01:50,304 --> 01:01:51,912 Deixa todas nervosas. 539 01:01:52,032 --> 01:01:53,340 Qual é o problema dele? 540 01:01:54,048 --> 01:01:56,955 Você também economiza energia para ele? 541 01:01:57,075 --> 01:01:59,834 Está gelado hoje. Especialmente em minha casa. 542 01:02:00,121 --> 01:02:01,821 O aquecedor não funciona. 543 01:02:01,941 --> 01:02:05,092 O bambambã é um idiota também, mas coloquei-o em seu lugar. 544 01:02:06,795 --> 01:02:08,196 Leu isso? 545 01:02:09,383 --> 01:02:11,368 Um cara esfaqueou uma mulher 546 01:02:11,488 --> 01:02:14,336 e só foi condenado a 3 anos. 547 01:02:15,205 --> 01:02:16,005 Aqui! 548 01:02:16,333 --> 01:02:19,406 "Trabalhador desesperado esfaqueia a namorada por causa do ciúme." 549 01:02:19,526 --> 01:02:21,205 "3 anos na cadeia." 550 01:02:22,434 --> 01:02:23,884 Dê uma olhada! 551 01:02:24,004 --> 01:02:27,677 Todos, com uma palavra, afirmam que ele tem culhões. 552 01:02:28,050 --> 01:02:29,656 Patriarcado! 553 01:02:29,921 --> 01:02:34,376 Um homem mata, outro acha-o inocente, outro defende-o no jornal. 554 01:02:34,496 --> 01:02:35,642 Faz-me querer vomitar! 555 01:02:38,001 --> 01:02:39,862 É assim que são as coisas. 556 01:02:40,554 --> 01:02:42,596 Nossa! Você não entende? 557 01:02:43,250 --> 01:02:45,300 Imagine uma mulher esfaqueando um homem. 558 01:02:45,421 --> 01:02:48,521 Isso faria dela um monstro. 10 anos, pelo menos. 559 01:02:48,641 --> 01:02:51,342 Todos tagarelando sobre emancipação feminina. Ah! 560 01:02:52,957 --> 01:02:54,607 Quem se beneficiaria disso? 561 01:02:54,973 --> 01:02:56,245 As mulheres no poder! 562 01:02:56,365 --> 01:02:58,692 Eles ganham uma enfiada no rabo! 563 01:02:59,003 --> 01:03:00,154 Enquanto isso, nós... 564 01:03:00,274 --> 01:03:01,824 Ei, você quer saber? 565 01:03:01,944 --> 01:03:05,372 Vocês se sentam aqui, enquanto há uma guerra acontecendo. 566 01:03:06,261 --> 01:03:08,644 Você tem um parafuso a menos, né? 567 01:03:10,265 --> 01:03:11,761 Isso é problema nosso? 568 01:03:11,881 --> 01:03:13,581 Você faz grandes discursos... 569 01:03:13,702 --> 01:03:15,485 Como pode mudar isso? 570 01:03:18,514 --> 01:03:22,725 Não me admira que ele bata em você e depois assopre. 571 01:03:23,306 --> 01:03:26,912 Ela é totalmente submissa a ele e o pior é que fala como ele. 572 01:03:27,032 --> 01:03:30,361 Ela está do lado dele. Não me admira que seja sua mulher. 573 01:03:33,713 --> 01:03:36,902 O que está acontecendo? Festa no galinheiro. 574 01:03:38,057 --> 01:03:41,457 Veja! Um cara matou sua namorada e pegou 3 anos. 575 01:03:41,577 --> 01:03:42,401 E daí? 576 01:03:43,266 --> 01:03:45,863 O que está esperando? Vista-se! 577 01:03:47,314 --> 01:03:48,864 Alguém esfaqueou você? 578 01:03:49,311 --> 01:03:50,580 Vá trabalhar. 579 01:03:50,700 --> 01:03:51,918 "Vá trabalhar." 580 01:03:52,151 --> 01:03:54,101 Não use esse tom comigo! 581 01:03:54,221 --> 01:03:56,472 Trabalho quando me for conveniente. 582 01:04:12,321 --> 01:04:13,674 Vá trabalhar. 583 01:04:14,783 --> 01:04:17,746 Babaca! Merdinha! 584 01:04:20,517 --> 01:04:23,690 Dê-me meu dinheiro ou chamarei a polícia, canalha! 585 01:04:25,148 --> 01:04:27,299 Quer seu dinheiro? Entendo. 586 01:04:28,103 --> 01:04:29,920 Então, quer dar o fora? 587 01:04:30,576 --> 01:04:32,334 Tem certeza? 588 01:04:33,047 --> 01:04:34,448 Foda-se! 589 01:04:35,439 --> 01:04:36,940 Irei expô-lo. 590 01:04:37,408 --> 01:04:38,859 Mas antes... 591 01:04:38,979 --> 01:04:41,142 foderei seu negócio. 592 01:04:41,262 --> 01:04:44,059 Para mim basta. Dê meu dinheiro. Imediatamente! 593 01:04:54,412 --> 01:04:56,044 Quanto é? 594 01:04:58,233 --> 01:04:59,496 300 marcos? 595 01:05:03,786 --> 01:05:05,616 Pegue e dê o fora. 596 01:05:17,609 --> 01:05:21,260 Quer chamar a polícia? Eu acabo com você! 597 01:05:21,380 --> 01:05:24,878 Você trabalha aqui! Sim ou não! Entendido? 598 01:05:31,098 --> 01:05:32,926 Vista-se imediatamente. 599 01:05:33,224 --> 01:05:34,676 Estamos entendidos? 600 01:05:43,646 --> 01:05:45,586 O que estão esperando? 601 01:05:45,706 --> 01:05:47,153 Vão trabalhar! 602 01:06:02,857 --> 01:06:04,737 Venha. Limpe-se. 603 01:06:05,706 --> 01:06:07,543 Você sobreviverá. 604 01:06:08,081 --> 01:06:10,946 Todas nós temos que passar por um incômodo assim. 605 01:06:22,378 --> 01:06:24,242 Ele realmente a golpeou. 606 01:06:25,879 --> 01:06:27,313 Poderia ser pior. 607 01:06:27,582 --> 01:06:29,782 Por que ela não fica com a boca fechada? 608 01:06:29,902 --> 01:06:31,552 Falar não adianta nada. 609 01:06:39,108 --> 01:06:40,495 Minha jaqueta... 610 01:06:41,412 --> 01:06:42,735 Minha jaqueta... 611 01:06:47,574 --> 01:06:48,774 Você está louca? 612 01:06:48,894 --> 01:06:51,202 Se for embora, ele mata você. 613 01:07:16,988 --> 01:07:20,589 Covardes! Vocês não passam de covardes. 614 01:08:00,889 --> 01:08:02,786 Olhem-se. 615 01:08:03,290 --> 01:08:05,249 Olhem-se! 616 01:08:05,812 --> 01:08:08,066 Não passam de carne socada. 617 01:08:08,186 --> 01:08:10,674 Suas... suas putas! 618 01:08:21,488 --> 01:08:22,915 O que foi agora? 619 01:08:23,332 --> 01:08:25,093 Alguém quer mais? 620 01:08:25,535 --> 01:08:27,288 Susi... ela se foi! 621 01:08:27,666 --> 01:08:28,737 E daí? 622 01:08:28,857 --> 01:08:30,770 Por que está boquiaberta? 623 01:08:31,169 --> 01:08:32,488 De volta para o trabalho! 624 01:08:44,752 --> 01:08:46,124 Renate! 625 01:08:48,452 --> 01:08:50,202 Faça-me alguma coisa para comer. 626 01:08:50,322 --> 01:08:51,972 Quer ovos fritos? 627 01:08:52,092 --> 01:08:54,343 Algo para comer! Pare de fazer perguntas! 628 01:09:06,989 --> 01:09:08,570 Que horas são? 629 01:09:09,113 --> 01:09:11,587 Muito cedo. Mal deu 7 horas. 630 01:09:14,353 --> 01:09:16,610 A maneira como ele a agrediu... 631 01:09:17,909 --> 01:09:19,990 Só pode estar louco... 632 01:09:21,447 --> 01:09:23,747 Acha que ela chamará a polícia? 633 01:09:23,867 --> 01:09:25,317 O que acontecerá então? 634 01:09:25,602 --> 01:09:28,591 Chamar a polícia? De jeito algum. 635 01:09:28,711 --> 01:09:31,497 Se ela o fizer, pode empacotar e partir. 636 01:09:31,730 --> 01:09:35,867 Estará marcada para sempre. Farão xixi em sua tumba. 637 01:09:45,416 --> 01:09:48,199 Ainda assim, você tem que admitir. 638 01:09:48,319 --> 01:09:49,866 Ela tem coragem. 639 01:09:52,809 --> 01:09:56,073 Coragem, bah! Se você pegasse um que espanca... 640 01:09:57,673 --> 01:09:59,988 Ela nem podia andar ereta. 641 01:10:00,567 --> 01:10:02,145 É uma desgraça. 642 01:10:09,178 --> 01:10:11,206 Temos que ter cuidado. 643 01:10:12,411 --> 01:10:15,444 Renate está do lado dele. Ela é seu espião. 644 01:10:15,564 --> 01:10:17,566 Vai lhe dizer tudo. 645 01:11:17,496 --> 01:11:18,846 Coloque aqui. 646 01:11:25,592 --> 01:11:28,786 -Pensei que gostaria de uma cerveja... -Está bem. 647 01:11:53,265 --> 01:11:55,423 O que está esperando? 648 01:12:36,827 --> 01:12:38,640 Agora, quem você quer? 649 01:12:48,598 --> 01:12:49,769 Ela. 650 01:12:53,345 --> 01:12:54,577 Sim. Você. 651 01:12:57,404 --> 01:12:59,918 Relação? Boquete, com ou sem? 652 01:13:03,263 --> 01:13:06,263 Eu me arrumarei com ela. Ou você é a chefe? 653 01:13:06,666 --> 01:13:09,317 Não há chefe... Então, como vai ser? 654 01:13:09,437 --> 01:13:12,638 -Quero do meu jeito. -Desejos especiais custam mais caro. 655 01:13:12,758 --> 01:13:16,050 -Ela é surda-muda? -Daremos um jeito. 656 01:13:18,901 --> 01:13:22,699 Então, já sabe, não quero enfiar em você nem tocá-la. 657 01:13:23,819 --> 01:13:26,513 Entendeu-me? Quanto? 658 01:13:28,280 --> 01:13:30,582 Depende... se você... 659 01:13:31,245 --> 01:13:34,180 -150, está bem? -Está bem. 660 01:13:34,666 --> 01:13:37,920 -Onde? Aqui mesmo? -No próximo quarto. 661 01:13:39,121 --> 01:13:40,622 O dinheiro... 662 01:13:42,006 --> 01:13:44,239 Espere aqui, já voltarei. 663 01:14:02,756 --> 01:14:04,333 O cara me assusta. 664 01:14:04,835 --> 01:14:06,885 Ele não quer fazer nada... 665 01:14:07,005 --> 01:14:08,906 Não se preocupe, você ficará bem. 666 01:14:09,026 --> 01:14:11,312 Terá mais caras assim. 667 01:14:25,944 --> 01:14:27,839 Pode me dar 50? 668 01:14:31,484 --> 01:14:32,985 Há um cara estranho. 669 01:14:33,105 --> 01:14:36,664 Acho que ele não quer nada... Disse-lhe 150. 670 01:14:37,324 --> 01:14:39,586 -Está bem? -Você é burra. 671 01:14:40,414 --> 01:14:42,544 Diga-lhe que agora são 200. 672 01:14:44,624 --> 01:14:46,044 Caia fora! 200! 673 01:14:46,164 --> 01:14:49,115 Você, obviamente, não sabe pensar sozinha. 674 01:14:49,235 --> 01:14:51,087 -Mas... -Não importa! 675 01:14:51,333 --> 01:14:54,047 Se um freguês quer algo especial, são 200 marcos. 676 01:15:11,105 --> 01:15:12,705 Você me deve 50 marcos. 677 01:15:12,825 --> 01:15:14,263 É um revólver! 678 01:15:14,383 --> 01:15:16,891 Você é da... polícia? 679 01:15:17,106 --> 01:15:18,306 Dê-me. 680 01:15:19,032 --> 01:15:20,503 São 200. 681 01:15:21,350 --> 01:15:24,188 Sei! Seu chefe lhe disse isso, né? 682 01:15:24,879 --> 01:15:28,434 Extras... algo especial custa 200. 683 01:15:30,698 --> 01:15:33,497 Não! O que está vestindo por baixo? 684 01:15:33,618 --> 01:15:35,793 -Nada, por quê? -Vire-se. 685 01:15:36,959 --> 01:15:38,382 Pare assim! 686 01:15:45,324 --> 01:15:49,865 -Se for policial, não sei de nada! -Cale a boca! Vire-se. 687 01:15:51,988 --> 01:15:53,820 Abaixe a calcinha. 688 01:15:56,333 --> 01:15:57,681 Mais. 689 01:16:13,614 --> 01:16:15,588 Você é um policial. 690 01:16:27,342 --> 01:16:29,035 Muito caro. 691 01:16:31,105 --> 01:16:35,332 Imagine eu vestindo isso. Vou comprar para as férias. 692 01:16:36,479 --> 01:16:40,318 Então, vou lhe mandar uma foto. Deixe que ele veja como estou indo bem. 693 01:16:41,961 --> 01:16:45,512 Mas eu não tenho volume de trabalho. Não ganho nada e não terei nada. 694 01:16:46,592 --> 01:16:49,560 Oh, boba! Não é assim que funciona. 695 01:16:49,862 --> 01:16:52,074 O dinheiro é dividido entre a gente. 696 01:16:52,194 --> 01:16:54,695 Todas têm um dia ruim, de vez em quando. 697 01:16:54,815 --> 01:16:57,266 Às vezes Helga, às vezes Renate. 698 01:16:57,386 --> 01:16:58,186 Ou eu. 699 01:16:58,454 --> 01:17:00,559 Ainda assim, todas obtém uma divisão justa. 700 01:17:00,679 --> 01:17:02,384 Realmente, eu tento. 701 01:17:02,608 --> 01:17:05,559 É minha culpa se não querem nada comigo? 702 01:17:05,679 --> 01:17:09,416 Não se preocupe. Você é bonita e magra. 703 01:17:10,480 --> 01:17:13,881 Talvez se tentasse uma roupa diferente? Um estilo diferente? 704 01:17:14,522 --> 01:17:16,572 E mudaria a maquiagem. 705 01:17:16,783 --> 01:17:19,135 Mude o cabelo, pode ser o seu estilo. 706 01:17:29,677 --> 01:17:31,196 Ele é muito generoso. 707 01:17:31,316 --> 01:17:32,876 Parece. 708 01:17:33,747 --> 01:17:36,482 Outro esquisito que só usa a cabeça. 709 01:19:07,668 --> 01:19:09,110 Os 50 marcos. 710 01:19:09,657 --> 01:19:11,053 Onde estão? 711 01:19:17,203 --> 01:19:18,607 Como foi o seu? 712 01:19:19,559 --> 01:19:22,813 -Tem algo a dizer? -Só o tipo chorão. 713 01:19:26,233 --> 01:19:28,988 Amanhã... quero pontualidade! 714 01:19:29,108 --> 01:19:32,159 Vou levá-las ao departamento de saúde. Às 7 horas. 715 01:19:32,279 --> 01:19:33,930 Precisamos de algum dinheiro. 716 01:19:34,851 --> 01:19:36,804 Dinheiro? Que dinheiro? 717 01:19:38,496 --> 01:19:41,181 Para comprar umas coisas. Isso e aquilo. 718 01:19:46,217 --> 01:19:49,649 Acha que tenho dinheiro saindo pelo rabo? 719 01:19:50,459 --> 01:19:52,460 Os negócios não estão indo bem. 720 01:19:52,580 --> 01:19:56,431 Tenho despesas a pagar. Anúncios, aluguel, bebida, telefone, carro. 721 01:19:56,551 --> 01:19:59,171 Está brincando? Ganhamos um bom dinheiro. 722 01:20:04,547 --> 01:20:07,148 Pedaço de merda! Você não ganhou nada. 723 01:20:07,268 --> 01:20:09,318 É o que você merece! 724 01:20:09,438 --> 01:20:12,782 -Não bata nela! -É o que você merece! 725 01:20:46,260 --> 01:20:48,060 Devo pegar uma toalha molhada? 726 01:22:12,314 --> 01:22:13,497 Espere... 727 01:22:15,058 --> 01:22:16,492 Apenas espere. 728 01:23:57,818 --> 01:23:59,804 Vá, estaremos bem aqui. 729 01:23:59,924 --> 01:24:01,927 Melhor que eu espere por você. 730 01:24:05,999 --> 01:24:07,696 Ei! Pronta? 731 01:26:32,145 --> 01:26:34,046 -Até logo, doutor! -Até logo. 732 01:26:35,068 --> 01:26:38,737 Bom dia, Renate. Entre. Como vai? 733 01:26:53,558 --> 01:26:56,477 Oh, céus! O que houve dessa vez? 734 01:26:56,597 --> 01:26:58,492 Não parece muito bom. 735 01:27:06,717 --> 01:27:09,181 Garota, eu não entendo. 736 01:27:11,600 --> 01:27:14,137 Por que não volta ao seu juízo? 737 01:27:23,178 --> 01:27:27,347 Subia em meu carro, escorreguei e bati a cabeça no volante. 738 01:27:27,467 --> 01:27:29,802 Sabe que nos mudamos? 739 01:27:30,780 --> 01:27:32,099 Realmente chique. 740 01:27:33,110 --> 01:27:34,972 Não me venha com histórias. 741 01:27:37,118 --> 01:27:38,786 Foi um mané ou... 742 01:27:41,451 --> 01:27:43,769 Não...não foi um mané. 743 01:27:56,181 --> 01:27:59,988 Ei, doutor, é o meu cartão postal? Do ano passado? 744 01:28:00,548 --> 01:28:02,099 Aquele à direita? 745 01:28:02,219 --> 01:28:05,270 Recebo tantos postais seus. Onde estava? 746 01:28:05,880 --> 01:28:07,053 Tunísia. 747 01:28:14,678 --> 01:28:18,715 Talvez este ano eu vá ao Marrocos. Vou lhe mandar outro cartão. 748 01:29:20,275 --> 01:29:23,556 Ele não pode nos levar para casa, antes de fazer xixi? 749 01:29:23,676 --> 01:29:28,047 Casa... você pode girar os polegares aqui também. 750 01:29:39,010 --> 01:29:40,510 O médico era gentil. 751 01:29:40,902 --> 01:29:43,453 Ele soube logo que eu era nova no negócio. 752 01:29:49,549 --> 01:29:52,299 Pode me dar um cigarro? Eu me esqueci os meus. 753 01:29:53,211 --> 01:29:54,709 Tome, acabe este. 754 01:29:55,718 --> 01:29:58,171 Se nós duas fumarmos, ele ficará bravo. 755 01:30:10,712 --> 01:30:13,030 Vamos! Jogou fumaça em meu rosto! 756 01:30:13,578 --> 01:30:15,840 Eu nem tomei café ainda. 757 01:30:20,197 --> 01:30:22,518 Por que eles tiraram amostra de sangue? 758 01:30:23,287 --> 01:30:26,588 Normalmente, só antes de uma cirurgia você precisa ficar em jejum. 759 01:30:27,049 --> 01:30:28,950 Feche a porta, está frio. 760 01:30:29,580 --> 01:30:32,189 Estou de saco cheio de sua constante reclamação. 761 01:30:37,257 --> 01:30:41,154 Porra, onde ele foi? Vai embora e nos deixa aqui. 762 01:30:49,493 --> 01:30:50,810 Lá vem ele. 763 01:30:54,577 --> 01:30:56,680 Pena que ele não fugiu. 764 01:30:57,029 --> 01:30:59,172 Ou ele... não. 765 01:33:00,600 --> 01:33:04,991 Aqui... Voltarei imediatamente. 766 01:35:18,400 --> 01:35:19,801 Gosta de mim? 767 01:35:23,813 --> 01:35:27,062 Está deitada aí como uma pedra. O que há para se gostar? 768 01:35:29,225 --> 01:35:31,474 Não é minha culpa, faço o que posso. 769 01:35:33,684 --> 01:35:34,834 Um velho idiota 770 01:35:35,712 --> 01:35:38,061 você lhe pega o dinheiro e é isso. 771 01:35:46,297 --> 01:35:48,370 Tenho que trabalhar, pelo meu dinheiro! 772 01:35:49,415 --> 01:35:52,200 Um pouco de coração é pedir muito? 773 01:36:02,682 --> 01:36:05,081 Eu disse para mim mesmo: esqueça as garotas 774 01:36:05,201 --> 01:36:08,037 vá com uma puta, elas têm mais coração... 775 01:36:08,157 --> 01:36:09,056 Nada! 776 01:36:10,876 --> 01:36:12,928 Vocês só querem dinheiro. 777 01:36:13,178 --> 01:36:15,414 Você não é melhor do que as outras. 778 01:36:17,067 --> 01:36:19,940 Onde as pessoas têm um coração, você tem uma pedra. 779 01:36:34,196 --> 01:36:36,945 Uma mulher como você, sangrou-me por 4 anos. 780 01:36:37,065 --> 01:36:40,314 Então, ela me deixou e tenho que pagá-la. Legal, né? 781 01:36:43,530 --> 01:36:45,479 Deve me enforcar? 782 01:36:46,274 --> 01:36:48,423 O que as mulheres pensam? 783 01:36:48,543 --> 01:36:49,826 Só dinheiro. 784 01:36:56,396 --> 01:36:57,737 Você é a escória. 785 01:38:06,559 --> 01:38:07,691 O quê? 786 01:38:08,574 --> 01:38:10,473 Fiz algo para você comer. 787 01:38:14,971 --> 01:38:16,617 Está bem, coloque aí. 788 01:38:23,223 --> 01:38:24,766 Venha cá. 789 01:38:26,330 --> 01:38:27,534 Venha. 790 01:38:33,801 --> 01:38:34,970 Mais perto. 791 01:38:38,175 --> 01:38:39,358 Mais perto. 792 01:39:34,499 --> 01:39:35,743 Bom. 793 01:39:36,746 --> 01:39:38,010 Oh, você. 794 01:39:39,567 --> 01:39:41,108 Oh, isto é bom. 795 01:39:53,276 --> 01:39:55,526 Meu Deus, pare de chorar. 796 01:39:56,449 --> 01:39:58,648 Você se acostumará com isso. 797 01:40:05,624 --> 01:40:07,459 Esses sentimentos irão embora. 798 01:40:12,486 --> 01:40:14,133 Venha, refresque-se. 799 01:40:16,827 --> 01:40:18,526 Eu não aguento mais. 800 01:40:19,107 --> 01:40:20,856 Quero parar. Quero ir embora! 801 01:40:27,384 --> 01:40:29,083 Já não dá mais. 802 01:40:31,658 --> 01:40:33,407 Um pouco tarde demais. 803 01:40:34,126 --> 01:40:36,075 Nunca sairá daqui. 804 01:40:36,195 --> 01:40:38,744 Nunca mais diga uma coisa dessas outra vez ou 805 01:40:38,864 --> 01:40:41,163 ele vai moê-la de pancadas. 806 01:40:45,348 --> 01:40:46,913 Nada aconteceu! 807 01:40:47,788 --> 01:40:50,047 Venha, limpe seu rosto. 808 01:40:50,938 --> 01:40:52,288 Olhe para você. 809 01:40:52,408 --> 01:40:54,007 Você parece um palhaço. 810 01:40:54,127 --> 01:40:55,819 Como um palhaço de circo. 811 01:40:58,373 --> 01:41:00,275 Você é como uma criança. 812 01:41:05,793 --> 01:41:08,113 E se seu fugir, assim, sem mais? 813 01:41:08,658 --> 01:41:11,004 -Ele viria atrás de mim? -Pare com isso! 814 01:41:11,941 --> 01:41:13,479 Não fale besteiras! 815 01:41:16,753 --> 01:41:18,902 Nenhuma de nós vai sair daqui assim, sem mais, 816 01:41:19,022 --> 01:41:20,472 a não ser que o matemos. 817 01:41:21,633 --> 01:41:22,978 Está louca? 818 01:41:33,791 --> 01:41:35,765 Foi bom. Para você também. 819 01:41:38,650 --> 01:41:40,064 Traga-me uma cerveja. 820 01:41:51,181 --> 01:41:53,730 -O jantar está esfriando. -Traga-me uma cerveja. 821 01:42:33,220 --> 01:42:35,534 -Quantos vieram? -Apenas um. 822 01:42:36,294 --> 01:42:39,392 O cara de ontem. Foi direto para Renate. 823 01:42:39,512 --> 01:42:41,212 Um estranho, com uma barba. 824 01:42:46,676 --> 01:42:47,953 Gosta de mim? 825 01:42:51,372 --> 01:42:52,811 Você me atrai. 826 01:42:54,029 --> 01:42:55,890 Eu realmente gosto de você. 827 01:43:01,206 --> 01:43:02,481 Diga-me... 828 01:43:04,345 --> 01:43:06,995 O que as mulheres falam nas minhas costas? 829 01:43:07,953 --> 01:43:09,144 Elas... 830 01:43:11,606 --> 01:43:13,280 Por quê? Nada... 831 01:43:16,535 --> 01:43:17,758 Realmente? 832 01:43:19,198 --> 01:43:20,887 Não dizem nada? 833 01:43:22,087 --> 01:43:24,337 Sobre o que deveriam falar? 834 01:43:27,290 --> 01:43:30,067 Caia fora, puta burra ou acabo com você. 835 01:43:37,136 --> 01:43:38,190 Aqui... 836 01:43:38,310 --> 01:43:40,526 150. O mesmo chorão de ontem. 837 01:43:43,359 --> 01:43:45,159 Devo colocar ali? 838 01:44:13,718 --> 01:44:14,955 Monika! 839 01:44:25,901 --> 01:44:27,119 Monika... 840 01:44:50,043 --> 01:44:51,229 Monika... 841 01:44:57,192 --> 01:44:58,991 Deus... oh, Deus! 842 01:45:05,085 --> 01:45:06,304 Porra. 843 01:45:06,823 --> 01:45:08,845 Deixe-me, deixe-me. 844 01:45:09,230 --> 01:45:10,381 Pare! 845 01:45:22,932 --> 01:45:25,882 Desgraçadas! Vou lhes arrancar as tripas Matarei vocês. 846 01:45:33,943 --> 01:45:36,294 Por que está parada aí? Saia daqui. 847 01:45:36,414 --> 01:45:38,364 Vou reduzi-las a uma polpa! Fora! 848 01:45:38,484 --> 01:45:40,585 Trabalho! O que acha que é isto? 849 01:45:40,705 --> 01:45:41,863 Vão! 850 01:46:12,935 --> 01:46:14,924 Fica cada dia pior. 851 01:46:15,422 --> 01:46:16,907 Ele trepou com você? 852 01:46:17,027 --> 01:46:19,127 Por quê? Está falando de quê? 853 01:46:23,058 --> 01:46:25,009 Agora mesmo. Você esteve com ele. 854 01:46:25,941 --> 01:46:27,547 Eu lhe preparei o jantar. 855 01:46:28,110 --> 01:46:30,353 Acha que gosto de servi-lo? 856 01:46:30,668 --> 01:46:32,068 Ele, dentre todos? 857 01:46:32,612 --> 01:46:35,512 A cerveja estava muito quente para ele, então ficou louco. 858 01:46:35,632 --> 01:46:37,433 Ele nunca bebe cerveja gelada. 859 01:46:37,685 --> 01:46:40,535 Trepar, era o que ele queria, certo? 860 01:46:41,756 --> 01:46:43,456 Você está louca. 861 01:46:43,822 --> 01:46:44,972 Ele e eu... 862 01:46:45,467 --> 01:46:47,762 De maneira alguma, querida. Deixarei ele para você. 863 01:46:49,873 --> 01:46:52,533 Sempre encostando os chifres, como bois. 864 01:46:52,653 --> 01:46:54,248 Podem parar com isso? 865 01:47:02,778 --> 01:47:04,027 Porra. 866 01:47:05,924 --> 01:47:07,841 Não gosto dessas coisas. 867 01:47:07,961 --> 01:47:10,961 Ela a fodeu e depois a interrogou. 868 01:47:11,356 --> 01:47:12,613 Cadela. 869 01:47:13,103 --> 01:47:15,303 Por que pensa que ela estava com ele? 870 01:47:25,670 --> 01:47:27,191 Isso é o limite. 871 01:47:27,515 --> 01:47:29,346 Está enciumada, hein? 872 01:47:32,899 --> 01:47:34,900 Ele não tirará uma palavra de mim. 873 01:47:35,020 --> 01:47:36,720 Ela... ela é a delatora. 874 01:47:36,840 --> 01:47:38,291 A princesa coroada! 875 01:47:38,861 --> 01:47:39,993 Parem com isso. 876 01:47:40,113 --> 01:47:43,645 Nós nos estraçalhando, é tudo que ele quer. 877 01:48:02,389 --> 01:48:03,939 É o jeito que é. 878 01:48:04,343 --> 01:48:05,602 Dinheiro... 879 01:48:06,970 --> 01:48:09,748 Nós nunca conseguiremos dinheiro dele... nunca. 880 01:48:10,031 --> 01:48:11,283 Hah! 881 01:48:11,803 --> 01:48:13,269 Está tudo acabado! 882 01:48:14,177 --> 01:48:15,861 O quê? Sem dinheiro. 883 01:48:16,619 --> 01:48:18,907 Vou falar com ele imediatamente. 884 01:48:19,027 --> 01:48:20,717 Para que mais estou aqui? 885 01:48:21,038 --> 01:48:22,539 Feche a boca e fique parada! 886 01:48:22,659 --> 01:48:24,659 Ou você quer levar uma surra? 887 01:48:34,286 --> 01:48:36,737 Quando ele estiver em frente a uma janela aberta 888 01:48:36,857 --> 01:48:38,819 um empurrão será suficiente. 889 01:48:38,939 --> 01:48:40,790 Parecerá suicídio. 890 01:48:42,267 --> 01:48:44,018 Sério, pode dar certo. 891 01:48:45,178 --> 01:48:46,664 Você está dentro? 892 01:48:57,169 --> 01:48:58,213 Entendo... 893 01:48:58,333 --> 01:48:59,983 Estão se borrando de medo. 894 01:49:00,987 --> 01:49:03,588 Vá em frente! Queria ir com ele, certo? 895 01:49:07,121 --> 01:49:08,135 Eu? 896 01:49:11,962 --> 01:49:13,812 Quero meu dinheiro, só isso. 897 01:49:16,804 --> 01:49:19,848 De todas, você ter essa ideia agora. 898 01:49:23,194 --> 01:49:26,276 Não, não serei arrastada nisso por você. 899 01:49:26,915 --> 01:49:28,222 De jeito nenhum. 900 01:49:29,398 --> 01:49:31,749 Mais cedo ou mais tarde, será descoberto. 901 01:49:31,869 --> 01:49:33,904 Empurrá-lo da janela... arrá! 902 01:49:36,853 --> 01:49:39,453 Em pensamentos, eu já o matei milhares de vezes. 903 01:49:40,548 --> 01:49:42,148 Cada vez de um modo diferente. 904 01:49:44,265 --> 01:49:48,051 Eu prefiro o cianeto. É rápido e infalível. 905 01:49:53,205 --> 01:49:54,206 Bêbados. 906 01:49:54,458 --> 01:49:56,847 Agora que eles querem. 907 01:49:57,950 --> 01:49:59,708 Bem às 2h. 908 01:49:59,828 --> 01:50:02,176 Em casa, não conseguem mais. 909 01:50:15,430 --> 01:50:17,562 -O que querem? -O Heinz está? 910 01:50:17,682 --> 01:50:18,943 Espere aqui. 911 01:50:28,162 --> 01:50:30,012 -O quê? -Há dois caras aqui... 912 01:50:30,132 --> 01:50:33,558 Querem falar com o chefe. Nem manés, nem policiais. 913 01:50:34,613 --> 01:50:36,163 Onde estão as outras? 914 01:50:37,567 --> 01:50:39,117 Temos dois fregueses? 915 01:50:39,237 --> 01:50:42,137 São quase 2 horas. Estão sentadas no bar. 916 01:50:42,995 --> 01:50:44,695 Mande-as para seus quartos. 917 01:50:45,191 --> 01:50:46,741 E quanto aos caras 918 01:50:47,994 --> 01:50:51,707 leve-os ao bar. Diga-lhes que logo estarei lá. 919 01:50:59,048 --> 01:51:00,416 Por aqui. 920 01:51:00,688 --> 01:51:04,618 Por favor, esperem no bar. O chefe estará aqui em breve. 921 01:51:16,138 --> 01:51:17,540 Lá vamos nós! 922 01:51:18,061 --> 01:51:22,321 O menor é bem conhecido. Ele massacrou 3 garotas. 923 01:51:27,178 --> 01:51:29,115 O que está acontecendo? Sumam daqui! 924 01:51:29,672 --> 01:51:31,197 Vão para seus quartos! 925 01:51:39,441 --> 01:51:41,516 Ei, cara! Há quanto tempo! 926 01:52:05,056 --> 01:52:06,758 Querem ganhar dinheiro fácil. 927 01:52:10,521 --> 01:52:13,863 Se aparece algo novo, os sanguessugas também aparecem. 928 01:52:15,987 --> 01:52:17,969 Pode começar a qualquer minuto, agora. 929 01:52:18,859 --> 01:52:20,749 O que faremos? 930 01:52:20,869 --> 01:52:23,029 Faça algo! Chame os tiras. 931 01:52:24,175 --> 01:52:26,575 Querida, aqui não é a ilha do paraíso. 932 01:52:26,695 --> 01:52:28,327 Cale a boca e sente-se. 933 01:52:29,467 --> 01:52:30,693 Renate! 934 01:52:31,795 --> 01:52:33,179 Onde está? 935 01:52:33,299 --> 01:52:34,601 Indo! 936 01:52:42,748 --> 01:52:45,484 Venha! Sirva-nos 3 uísques puros. 937 01:52:45,869 --> 01:52:48,487 Eu quero meu uísque com refrigerante, nenê. 938 01:52:50,377 --> 01:52:53,177 Pronto! É como estamos equipados. É isso. 939 01:52:53,568 --> 01:52:56,068 Compro tudo no mercado central. 940 01:52:56,866 --> 01:52:58,523 Entenda, é tudo. 941 01:52:59,362 --> 01:53:02,011 Mais não seria lucrativo. É ainda muito cedo. 942 01:53:02,131 --> 01:53:04,531 Entendeu-me? Os negócios ainda não deslancharam. 943 01:53:04,651 --> 01:53:07,451 Ontem, para culminar, tivemos a primeira inspeção. 944 01:53:07,571 --> 01:53:10,681 -Isso é péssimo para os negócios. -Qual é? Que inspeção? 945 01:53:10,801 --> 01:53:13,851 Ou você tem os documentos em ordem, ou não. 946 01:53:13,971 --> 01:53:15,671 Esse é o meu? Com refrigerante? 947 01:53:18,334 --> 01:53:20,014 À inspeção. 948 01:53:32,575 --> 01:53:33,914 Merda! 949 01:53:34,256 --> 01:53:35,625 Que pena! 950 01:53:37,094 --> 01:53:40,493 Seu negócio já está aberto há um mês, então está tendo lucro. 951 01:53:41,680 --> 01:53:43,930 Até eu fiquei excitado com este calor. 952 01:53:44,945 --> 01:53:48,256 Claro! A área toda está falando sobre este lugar. 953 01:53:52,554 --> 01:53:55,571 Eh, clientes, a esta hora? 954 01:53:56,728 --> 01:53:57,940 Nada mau. 955 01:53:58,340 --> 01:54:01,481 Diga-me, você não está me fodendo, está? 956 01:54:02,384 --> 01:54:03,815 Vamos, abra a porta! 957 01:54:05,525 --> 01:54:07,964 Não quero que ninguém vomite no tapete! 958 01:54:08,942 --> 01:54:12,055 -Qual é! Não temos o dia todo... -Entre. 959 01:54:12,413 --> 01:54:14,231 Entrem! Problema à vista! 960 01:54:29,626 --> 01:54:32,518 Precisamos de seu serviço noturno... 961 01:54:34,020 --> 01:54:36,720 Rudi está um pouco chapado, mas fora isso, está legal. 962 01:54:37,836 --> 01:54:39,164 Por aqui. 963 01:54:39,740 --> 01:54:41,765 Estaremos com vocês num momento. 964 01:54:42,358 --> 01:54:44,731 Entende? Os papeis estão corretos... 965 01:54:44,851 --> 01:54:48,461 Até o taxista ganha um pouco com isso. 966 01:54:50,265 --> 01:54:52,331 Ele ficará bem. Você vai primeiro. 967 01:54:53,535 --> 01:54:55,835 Isso deveria ser o contrato? 968 01:54:58,577 --> 01:54:59,745 Monika! 969 01:55:01,484 --> 01:55:02,639 Helga... 970 01:55:09,311 --> 01:55:10,523 Rosi! 971 01:55:29,159 --> 01:55:30,359 Renate... 972 01:55:32,176 --> 01:55:33,409 Espere! 973 01:55:34,711 --> 01:55:38,417 -Caia fora ou vai se arrepender. -Não faça nada estúpido! 974 01:56:01,367 --> 01:56:02,841 Você está bem? 975 01:56:15,311 --> 01:56:16,551 Abram caminho! 976 01:56:16,671 --> 01:56:18,986 Vou mostrar a esses canalhas. 977 01:56:26,452 --> 01:56:28,702 Por que a porra da porta ainda está aberta? 978 01:56:30,874 --> 01:56:31,976 Feche-a! 979 01:56:42,914 --> 01:56:44,291 Ao trabalho. 980 01:57:43,775 --> 01:57:45,516 Parece melhor. 981 01:57:51,159 --> 01:57:53,709 Parece que minha cabeça vai queimar. 982 01:57:53,829 --> 01:57:56,578 E a dor de minha garganta não melhorou nada. 983 01:57:56,698 --> 01:57:58,798 Preciso sair, para comprar remédio. 984 01:57:59,325 --> 01:58:01,925 Devo lhe trazer um lenimento, Renate? 985 01:58:02,400 --> 01:58:05,871 Melhor ficar quieta. Ele não pode aguentar saídas assim. 986 01:58:07,142 --> 01:58:09,191 Tenho pílulas. Quer uma? 987 01:58:10,757 --> 01:58:12,564 Que idade tem seus filhos? 988 01:58:13,384 --> 01:58:16,646 A garota fará 5 logo. O menino tem 6 e meio. 989 01:58:18,167 --> 01:58:19,964 Por quê? Algo errado? 990 01:58:21,462 --> 01:58:23,733 Pensei que talvez sentisse saudade deles. 991 01:58:26,609 --> 01:58:27,700 E daí? 992 01:58:29,872 --> 01:58:33,171 É uma grande mentira que crianças mantêm um casamento. 993 01:58:35,071 --> 01:58:38,587 Mas eu me vingarei e as crianças ficarão comigo. 994 01:58:41,254 --> 01:58:44,528 Não tenho dinheiro nem para chocolates ou coisas assim. 995 01:58:45,332 --> 01:58:46,982 Quando eu os visito 996 01:58:52,725 --> 01:58:54,510 minha garotinha... 997 01:58:56,246 --> 01:58:58,724 ela tem grandes olhos cor de cereja preta. 998 01:59:07,665 --> 01:59:09,637 O chefão está vindo! 999 02:00:02,881 --> 02:00:04,698 Leve isso ao bar. 1000 02:00:21,029 --> 02:00:23,580 Vamos, ajudem um pouco. 1001 02:00:45,788 --> 02:00:47,387 Deixe-me fazer isto. 1002 02:01:17,468 --> 02:01:21,669 Estamos sem refrigerante, mas ainda há um pouco na cozinha. Devo pegá-lo? 1003 02:01:21,789 --> 02:01:22,770 Quem fez isto? 1004 02:01:23,488 --> 02:01:27,439 -Ontem eu servi você e os outros dois... -Quero saber quem bebeu. 1005 02:01:27,677 --> 02:01:29,850 Eu... eu nunca bebe uísque. 1006 02:01:31,850 --> 02:01:33,580 Não fui eu, juro! 1007 02:01:35,223 --> 02:01:36,299 Quem? 1008 02:01:37,169 --> 02:01:39,751 Quero saber quem foi a porra que fez isso. 1009 02:01:41,644 --> 02:01:42,967 Talvez Susi. 1010 02:01:43,915 --> 02:01:46,066 Ela sempre teve um queda por bebida. 1011 02:01:47,079 --> 02:01:49,118 Mas teríamos visto. 1012 02:01:51,193 --> 02:01:53,993 Vocês, bocetudas, querem foder meu negócio, hein? 1013 02:01:55,139 --> 02:01:56,903 Esperem e terão. 1014 02:02:00,405 --> 02:02:03,284 Cada centavo que eu colocar no negócio 1015 02:02:03,404 --> 02:02:05,013 vou tirar de vocês. 1016 02:02:06,656 --> 02:02:08,757 Onde você acha que está indo? 1017 02:02:11,484 --> 02:02:12,841 Ainda não acabei. 1018 02:02:13,490 --> 02:02:14,835 Chegue aqui. 1019 02:02:15,133 --> 02:02:16,411 Aqui! 1020 02:02:26,586 --> 02:02:27,786 Foi você? 1021 02:02:28,758 --> 02:02:30,632 Não, eu juro. 1022 02:02:31,602 --> 02:02:33,521 Foi você, vaca! Foi você. 1023 02:02:35,353 --> 02:02:38,472 Você, você, saco fodido. Você bebeu? 1024 02:02:39,123 --> 02:02:40,567 Claro que não. 1025 02:02:40,687 --> 02:02:43,328 Mas você vai me dizer quem foi. 1026 02:02:44,089 --> 02:02:45,919 Não! Não! 1027 02:02:47,407 --> 02:02:49,579 -Não! -Engula! 1028 02:02:50,944 --> 02:02:52,520 Eu disse engula! 1029 02:02:52,895 --> 02:02:53,975 Diga-me. 1030 02:02:55,772 --> 02:02:57,672 Deixe-me escutar. Quem fez isso? 1031 02:03:02,832 --> 02:03:06,371 Agora você pode festejar. Beba o resto. 1032 02:03:09,149 --> 02:03:10,516 Vomite lá fora! 1033 02:03:13,073 --> 02:03:14,873 Se você foder com meu tapete, 1034 02:03:14,993 --> 02:03:16,894 farei com que limpe com a língua. 1035 02:03:34,782 --> 02:03:37,433 Você ainda tem os 20 marcos de ontem? 1036 02:03:37,553 --> 02:03:39,316 Que 20 marcos? 1037 02:03:44,592 --> 02:03:46,162 O que é isto? 1038 02:03:49,408 --> 02:03:52,563 Ganhando dinheiro nas minhas costas. 1039 02:03:53,570 --> 02:03:54,870 Eu só queria... 1040 02:03:55,265 --> 02:03:57,000 É aniversário 1041 02:03:57,496 --> 02:03:58,806 de minha mãe. 1042 02:04:01,449 --> 02:04:03,550 Se você esconder mais uma vez, 1043 02:04:03,670 --> 02:04:06,327 seu lindo rosto sofrerá as consequências. 1044 02:04:06,754 --> 02:04:10,393 E assim, não se esqueça: trabalhará um mês sem receber. 1045 02:04:50,632 --> 02:04:53,002 Apenas espere... espere. 1046 02:05:24,001 --> 02:05:25,551 Tome... é para você. 1047 02:05:26,329 --> 02:05:28,208 De seu garoto, eu acho. 1048 02:05:33,299 --> 02:05:35,350 O remetente é o abrigo. 1049 02:05:37,157 --> 02:05:38,858 Não quer ler? 1050 02:05:39,265 --> 02:05:42,001 -Vamos, abra-a. -Deixe-me. 1051 02:06:39,131 --> 02:06:41,294 Olá! Estou de volta. 1052 02:06:42,231 --> 02:06:43,335 Olá! 1053 02:06:44,629 --> 02:06:45,760 Estou adiantada. 1054 02:06:47,454 --> 02:06:48,831 Não importa. 1055 02:06:49,947 --> 02:06:52,689 -Onde ele está? -Em seu quarto, onde mais? 1056 02:07:15,191 --> 02:07:16,241 O que foi? 1057 02:07:18,346 --> 02:07:20,289 Que tal uma reconciliação? 1058 02:07:23,790 --> 02:07:25,251 O que você quer? 1059 02:07:26,436 --> 02:07:29,036 Gostaria de voltar a trabalhar aqui. 1060 02:07:37,726 --> 02:07:39,407 Não faça essa cara. 1061 02:07:40,178 --> 02:07:41,364 Tudo bem? 1062 02:07:42,287 --> 02:07:44,437 Vou me vestir, está bem? 1063 02:08:04,750 --> 02:08:06,762 Ei, garotas! Como vão? 1064 02:08:11,198 --> 02:08:12,770 Pensei que tivesse ido. 1065 02:08:13,941 --> 02:08:16,104 E daí? Agora eu voltei. 1066 02:08:16,627 --> 02:08:19,012 E a seu discurso inteligente? 1067 02:08:19,755 --> 02:08:21,312 Eu ainda sou como sou. 1068 02:08:22,180 --> 02:08:24,481 Mas antes, tive que pagar o aluguel. 1069 02:08:24,601 --> 02:08:26,851 Não posso continuar vivendo ao deus dará. 1070 02:08:26,971 --> 02:08:28,522 Preciso ganhar dinheiro. 1071 02:08:28,642 --> 02:08:30,842 Além do mais, não tô nem aí. 1072 02:08:55,116 --> 02:08:57,486 Que tristeza é essa? 1073 02:08:57,606 --> 02:08:59,566 Nossa, parece um funeral. 1074 02:09:00,380 --> 02:09:01,689 Cale a boca. 1075 02:09:03,584 --> 02:09:07,319 Monika, as coisas nunca são tão ruins como parecem. 1076 02:09:08,614 --> 02:09:10,915 Talvez ele apenas deduzirá uma semana do seu salário. 1077 02:09:11,816 --> 02:09:14,516 Vou ver como está Rosi. Ela precisa se levantar ou... 1078 02:09:15,592 --> 02:09:18,793 -Aonde vai? -Não posso nem ir ao banheiro? 1079 02:09:19,561 --> 02:09:21,912 -Cadê Rosi? -Está se aprontando. 1080 02:09:22,717 --> 02:09:24,811 Lamento, não posso hoje... 1081 02:09:25,389 --> 02:09:26,890 Estou menstruada. 1082 02:09:27,526 --> 02:09:28,776 Venha cá. 1083 02:09:29,523 --> 02:09:31,287 Venha, daremos um jeito. 1084 02:09:32,238 --> 02:09:33,363 Venha! 1085 02:09:37,242 --> 02:09:38,942 Vou lhe mostrar algo. 1086 02:09:39,501 --> 02:09:40,801 Não tenha medo. 1087 02:09:55,658 --> 02:09:56,663 Venha! 1088 02:09:56,783 --> 02:09:58,934 -Você veste roupa de baixo? -Sim. 1089 02:09:59,054 --> 02:10:00,954 Fora com essa roupa suja. 1090 02:10:05,306 --> 02:10:06,456 Agora sente-se. 1091 02:10:07,110 --> 02:10:09,467 Não se preocupe, só quero lhe mostrar. 1092 02:10:09,991 --> 02:10:11,141 Não! Está quente! 1093 02:10:14,965 --> 02:10:16,765 Deixe-me, eu mesma o farei! 1094 02:10:18,037 --> 02:10:19,788 Esta bem... ainda muito quente? 1095 02:10:21,400 --> 02:10:22,550 Pronto. 1096 02:10:23,408 --> 02:10:24,659 Lave-se. 1097 02:10:24,779 --> 02:10:28,029 Lave-se, sua porca suja! Lave-se, lave-se, lave-se! 1098 02:10:28,149 --> 02:10:31,300 É assim que faz, quando está com um cara! 1099 02:11:29,401 --> 02:11:30,481 Ela. 1100 02:12:04,561 --> 02:12:06,774 Não vai tirar sua blusa? 1101 02:12:08,102 --> 02:12:10,055 Isso lhe custará 10 marcos extras. 1102 02:12:10,430 --> 02:12:11,556 Bom! 1103 02:12:12,212 --> 02:12:13,355 Está bem. 1104 02:12:36,948 --> 02:12:38,544 Não gosto disso. 1105 02:12:39,214 --> 02:12:40,369 Por quê? 1106 02:12:41,074 --> 02:12:42,803 Para que eu paguei? 1107 02:12:43,659 --> 02:12:45,281 Sou outros 10 marcos. 1108 02:12:45,748 --> 02:12:46,894 Está bem. 1109 02:12:47,890 --> 02:12:49,204 Dinheiro primeiro. 1110 02:13:20,475 --> 02:13:21,825 Na boca não. 1111 02:15:26,566 --> 02:15:27,518 E então? 1112 02:15:29,881 --> 02:15:31,181 Como vão as coisas? 1113 02:15:31,822 --> 02:15:33,272 Ela vai sarar... 1114 02:15:33,577 --> 02:15:35,577 Pelo menos, é o que dizem. 1115 02:15:55,824 --> 02:15:57,424 Tenho umas compras para fazer. 1116 02:15:57,687 --> 02:16:00,288 Se a campainha tocar, melhor não atender. 1117 02:17:01,273 --> 02:17:02,519 Ei, enfermeira! 1118 02:17:07,458 --> 02:17:08,736 Com licença. 1119 02:17:09,364 --> 02:17:12,440 -Como está a srta. Monika? -Bem. Está dormindo. 1120 02:17:14,303 --> 02:17:16,603 Dê para ela, quando acordar. 1121 02:17:17,058 --> 02:17:19,009 Diga que são da parte de Heinz. 1122 02:17:19,129 --> 02:17:21,529 Está bem, mas agora é melhor que se vá. 1123 02:17:38,942 --> 02:17:40,692 Não aguento mais. 1124 02:17:42,780 --> 02:17:45,128 Ela não fez nada de errado! 1125 02:17:49,494 --> 02:17:51,455 Não aguento mais. 1126 02:18:02,808 --> 02:18:04,682 Precisamos fazer alguma coisa. 1127 02:18:05,035 --> 02:18:06,556 Talvez eu seja a próxima. 1128 02:18:07,591 --> 02:18:08,935 Ou você. 1129 02:18:09,487 --> 02:18:10,689 Ou você. 1130 02:18:14,679 --> 02:18:16,741 Bem, o que há com vocês? 1131 02:18:18,085 --> 02:18:20,003 O que podemos fazer? 1132 02:18:20,409 --> 02:18:23,155 O melhor seria pegar nossas coisas e dar o fora. 1133 02:18:23,596 --> 02:18:26,046 Se ficarmos aqui, morreremos miseravelmente. 1134 02:18:26,385 --> 02:18:28,215 Você e suas coisas. 1135 02:18:30,772 --> 02:18:32,757 Primeiro, precisamos matá-lo. 1136 02:18:35,876 --> 02:18:38,136 Sim, mas como? 1137 02:18:56,435 --> 02:18:58,901 Ele nos disse para não abrir a porta. 1138 02:19:16,802 --> 02:19:18,003 Oh, é você! 1139 02:19:21,164 --> 02:19:23,798 Está dormindo? Quase fui embora. 1140 02:19:24,217 --> 02:19:26,468 O que é isso? De quem é essa bagagem? 1141 02:19:26,588 --> 02:19:29,796 São minhas. Irei me mudar para cá, se você não se importar. 1142 02:19:29,916 --> 02:19:33,621 Você tem sorte. Acabamos de ter uma cama disponível. 1143 02:19:33,741 --> 02:19:35,176 Como assim? 1144 02:19:35,296 --> 02:19:38,361 Muito simples. Monika cortou os pulsos. 1145 02:19:38,890 --> 02:19:41,091 Viu como ela gostava daqui? 1146 02:20:01,338 --> 02:20:03,019 Sua planta sensível. 1147 02:20:05,047 --> 02:20:08,233 Não aguentou seu último minuto de liberdade, né? 1148 02:20:08,353 --> 02:20:10,403 O que você sabe sobre liberdade? 1149 02:20:10,523 --> 02:20:12,792 Liberdade para fazer o quê? 1150 02:20:13,211 --> 02:20:15,525 Eu só tomo decisões radicais. 1151 02:20:17,471 --> 02:20:20,121 Outra vez, você fala como se tivesse uma grande vantagem. 1152 02:20:21,075 --> 02:20:23,676 Na realidade, você está bem no meio da merda. 1153 02:20:23,796 --> 02:20:26,719 Mas quando leva uma surra, liga para a polícia. 1154 02:20:26,839 --> 02:20:28,920 Aquilo foi puro instinto. 1155 02:20:31,803 --> 02:20:33,269 É muito tarde? 1156 02:20:34,041 --> 02:20:35,463 19h15. 1157 02:20:35,583 --> 02:20:38,760 Hoje é sábado. Os babacas devem brincar de família 1158 02:20:38,880 --> 02:20:40,688 antes de aparecerem aqui. 1159 02:20:41,492 --> 02:20:42,892 Fofocando outra vez? 1160 02:20:45,031 --> 02:20:46,640 Estou com fome. 1161 02:20:48,756 --> 02:20:51,140 Vamos, vá fazer algo para comer. 1162 02:20:51,700 --> 02:20:54,269 Hein? Agora sou cozinheira? 1163 02:20:55,194 --> 02:20:57,211 Pena, não sei cozinhar. 1164 02:21:01,268 --> 02:21:03,668 Certo! Você só sabe abrir as pernas. 1165 02:21:04,001 --> 02:21:05,864 É por isso que sou paga. 1166 02:21:08,076 --> 02:21:09,519 Venha cá. 1167 02:21:10,259 --> 02:21:12,066 Verdade, não sei cozinhar. 1168 02:21:13,113 --> 02:21:15,771 Está bem, só quero trepar com você. 1169 02:21:17,110 --> 02:21:18,344 Se você pagar. 1170 02:21:19,490 --> 02:21:20,791 Claro que pagarei. 1171 02:21:22,236 --> 02:21:23,492 Vamos. 1172 02:21:27,855 --> 02:21:28,977 Venha! 1173 02:21:55,703 --> 02:21:57,246 Não! Não! 1174 02:22:00,300 --> 02:22:02,956 Desgraçado! Idiota! Deixe-me em paz! 1175 02:22:06,068 --> 02:22:07,721 Ajoelhe-se. 1176 02:22:25,434 --> 02:22:28,729 Seu porra imbecil. Deixe-me. 1177 02:22:31,144 --> 02:22:32,912 Eu disse, ajoelhe-se. 1178 02:22:33,463 --> 02:22:35,051 Ajoelhe-se! 1179 02:22:48,348 --> 02:22:49,527 Lamba-me. 1180 02:22:50,541 --> 02:22:52,284 Lamba-me, eu disse. 1181 02:23:07,783 --> 02:23:09,161 Está bom. 1182 02:23:10,415 --> 02:23:12,995 Saia daqui, cadela! Dê o fora! 1183 02:23:15,034 --> 02:23:17,835 Irá aprender tudo, inclusive a cozinhar. 1184 02:24:08,403 --> 02:24:10,123 Recebemos taças, agora? 1185 02:24:11,065 --> 02:24:12,268 Sim? Ótimo. 1186 02:24:37,686 --> 02:24:39,386 -Bem? -É o caminho! 1187 02:24:40,322 --> 02:24:43,541 Você se deixou ser mimada, hein? Muito esperta. 1188 02:24:43,860 --> 02:24:45,929 É que todas vieram... 1189 02:24:46,417 --> 02:24:47,714 O que ela tem? 1190 02:24:49,028 --> 02:24:50,478 Está só roncando. 1191 02:24:50,976 --> 02:24:52,935 Realmente, todas vocês vieram. 1192 02:24:53,438 --> 02:24:54,946 Flores, já? 1193 02:24:55,325 --> 02:24:57,075 Você conquistou um médico, né? 1194 02:24:57,195 --> 02:24:58,896 São dele. 1195 02:24:59,016 --> 02:25:02,184 A enfermeira disse que elas são do meu noivo. 1196 02:25:04,749 --> 02:25:07,504 Fumar? Aqui? Está louca? 1197 02:25:10,398 --> 02:25:14,312 -Então, andam muito ocupadas? -Bem, ainda dormimos bastante. 1198 02:25:14,697 --> 02:25:17,921 Um jornal do dia! Que serviço! 1199 02:25:18,238 --> 02:25:20,939 Então, planeja ficar aqui todo o inverno? 1200 02:25:21,059 --> 02:25:24,810 Não sei. O médico está contente. Mas há dois outros... 1201 02:25:24,930 --> 02:25:29,338 Eles vêm todos os dias e perguntam sobre questões emocionais. 1202 02:25:29,922 --> 02:25:31,561 Lutos, mágoas. 1203 02:25:32,705 --> 02:25:36,549 -Não lhes digo nada! -Meu Klaus desenhou um quadro. 1204 02:25:41,965 --> 02:25:44,885 Vieram sozinhas ou ele... 1205 02:25:45,170 --> 02:25:46,821 Você viu isso? 1206 02:25:46,941 --> 02:25:49,143 É um dos dois caras 1207 02:25:49,263 --> 02:25:52,253 que tentou se aproveitar do nosso lugar. 1208 02:25:52,373 --> 02:25:54,113 Sim, ele mesmo. 1209 02:25:54,233 --> 02:25:57,984 "Com duas balas na cabeça, o corpo do dono de bar, Robert K. 1210 02:25:58,104 --> 02:26:00,754 foi encontrado em sua casa. Devido ao tiroteio, 1211 02:26:00,874 --> 02:26:04,925 vizinhos informaram a polícia, que teve que arrombar a porta do lugar. 1212 02:26:05,045 --> 02:26:08,878 Não há pista sobre o destino dos culpados." 1213 02:26:10,515 --> 02:26:13,010 Porra, tem razão. É ele mesmo. 1214 02:26:19,631 --> 02:26:21,588 Ele já fez isso uma outra vez. 1215 02:26:21,708 --> 02:26:26,103 Assim que eu puder partir, pegarei o próximo trem daqui. 1216 02:26:30,552 --> 02:26:32,715 Cortar e correr! Aquele cara é doido! 1217 02:26:32,835 --> 02:26:35,386 Vai dar o fora assim? Como isso vai funcionar? 1218 02:26:35,506 --> 02:26:38,607 Falamos sobre a fugir, mas ninguém está fazendo nada. 1219 02:26:38,727 --> 02:26:41,727 Vou escapar de noite e pegarei o trem da manhã. 1220 02:26:42,076 --> 02:26:44,584 Irei para a casa da minha tia, bem longe daqui. 1221 02:26:45,926 --> 02:26:47,566 Assim, sem mais? 1222 02:26:47,883 --> 02:26:50,088 Mas com uma arma. Ele tem uma, certo? 1223 02:26:50,208 --> 02:26:51,458 Claro, por quê? 1224 02:26:51,578 --> 02:26:54,346 Cara, vamos atirar nele! Como num rato. 1225 02:27:03,985 --> 02:27:06,934 Está quente aqui? Você também? 1226 02:29:58,001 --> 02:29:59,186 Polícia. 1227 02:30:06,779 --> 02:30:07,991 Batida. 1228 02:30:12,712 --> 02:30:14,985 Quer falar com o chefe? 1229 02:30:27,483 --> 02:30:29,136 O que é isso? 1230 02:30:31,190 --> 02:30:33,987 Polícia. Seus papéis, por favor. 1231 02:30:42,344 --> 02:30:44,424 Não queremos problemas. 1232 02:30:50,169 --> 02:30:53,007 Está procurando por algo especificamente? 1233 02:31:01,999 --> 02:31:05,306 Algum deles já esteve aqui antes? 1234 02:31:07,545 --> 02:31:09,508 Não os conheço. 1235 02:31:11,850 --> 02:31:15,139 Problemáticos não entram aqui, não se preocupe. 1236 02:31:41,695 --> 02:31:43,004 Banheiro. 1237 02:31:46,896 --> 02:31:48,205 Quarto. 1238 02:31:51,236 --> 02:31:52,407 Quarto. 1239 02:31:56,343 --> 02:31:57,635 Cozinha. 1240 02:32:02,801 --> 02:32:04,644 Deem uma olhada por aí. 1241 02:32:05,332 --> 02:32:09,311 Vamos, podem olhar. Não temos fregueses no momento. 1242 02:32:14,502 --> 02:32:16,706 Gostaria de um uísque? 1243 02:32:32,153 --> 02:32:33,342 Venha. 1244 02:32:51,835 --> 02:32:56,089 Voltem. Parem de encarar. 1245 02:33:01,920 --> 02:33:05,760 -Merda, achei que o pegariam. -Apenas inspeção de rotina. 1246 02:33:06,139 --> 02:33:08,465 Não aposte em milagres. 1247 02:34:07,741 --> 02:34:11,581 Pode pegar seu quarto de volta. Rosi ficará com Renate. 1248 02:34:35,492 --> 02:34:38,540 -Hora? -06h30. 1249 02:34:39,172 --> 02:34:43,219 -Onde está ele? -Logo chegará. 1250 02:34:45,596 --> 02:34:48,511 Normalmente, ele volta cerca de 3h30. 1251 02:35:10,570 --> 02:35:12,024 E eis que chega... 1252 02:35:13,843 --> 02:35:15,672 Bobagem, ele tem uma chave. 1253 02:35:16,631 --> 02:35:18,031 Devo atender? 1254 02:35:39,303 --> 02:35:41,337 Estamos fechadas aqui. 1255 02:35:50,524 --> 02:35:51,968 Que horas são? 1256 02:35:55,682 --> 02:35:56,928 09h45. 1257 02:36:04,044 --> 02:36:07,119 E se ele desistiu? Talvez o tenham assassinado. 1258 02:36:55,798 --> 02:36:56,998 "Desligue isso" 1259 02:36:57,485 --> 02:36:59,424 "Eu disse, desligue isso!" 1260 02:38:34,040 --> 02:38:35,881 Sei o que farei agora! 1261 02:38:43,032 --> 02:38:44,730 Susi! Largue a arma! 1262 02:38:45,093 --> 02:38:46,261 Deixe-me... 1263 02:38:47,815 --> 02:38:49,381 Está louca? 1264 02:38:52,269 --> 02:38:53,690 Deixe-me ir! 1265 02:39:07,372 --> 02:39:10,326 Está louca? Vai trazer azar! 1266 02:40:19,411 --> 02:40:22,872 Por favor, senhorita. Todo esse barulho... 1267 02:40:23,456 --> 02:40:28,242 Minha esposa está muito doente e não pode dormir. 1268 02:40:28,600 --> 02:40:30,309 Por favor... 1269 02:40:30,540 --> 02:40:34,794 Seu velho vagabundo! Quer ficar doente também? Dê o fora! 1270 02:41:39,355 --> 02:41:41,305 Sabe o que farei? 1271 02:41:41,898 --> 02:41:43,798 Vou empacotar minhas coisas e irei embora. 1272 02:41:43,918 --> 02:41:45,663 Ele não voltará! 1273 02:41:46,501 --> 02:41:49,260 Sim... irei embora... agora. 1274 02:41:53,700 --> 02:41:55,542 Se não formos agora... 1275 02:42:00,299 --> 02:42:02,336 Ei, o que está acontecendo aqui? 1276 02:42:05,523 --> 02:42:07,666 Eu disse: o que está acontecendo? 1277 02:42:22,495 --> 02:42:23,994 Mas você está ferido. 1278 02:42:27,608 --> 02:42:29,442 Estávamos muito preocupadas. 1279 02:42:56,315 --> 02:42:57,787 Não entre! 1280 02:42:58,440 --> 02:43:00,390 Eu pulo pela janela! 1281 02:43:00,617 --> 02:43:01,534 Não! 1282 02:43:02,187 --> 02:43:03,589 Não entre! 1283 02:43:07,007 --> 02:43:08,048 Socorro! 1284 02:43:08,772 --> 02:43:09,830 Socorro! 1285 02:43:11,087 --> 02:43:13,037 Não! não! 1286 02:43:13,732 --> 02:43:15,682 Não, por favor! 1287 02:43:16,013 --> 02:43:17,457 Por favor, não! 1288 02:43:18,154 --> 02:43:19,355 Pularei! 1289 02:43:21,802 --> 02:43:22,937 Não... 1290 02:43:23,543 --> 02:43:25,946 Não... não farei outra vez. 1291 02:43:26,530 --> 02:43:28,657 Por favor... por favor... 1292 02:44:25,186 --> 02:44:26,764 Mais cedo, adormeci. 1293 02:44:29,524 --> 02:44:31,931 Tive um sonho com meu pai. 1294 02:44:33,447 --> 02:44:34,752 Meu pai... 1295 02:44:36,399 --> 02:44:39,450 Faz uma eternidade que ele esteve conosco. 1296 02:44:41,804 --> 02:44:43,664 Estou falando com você, Renate. 1297 02:44:45,582 --> 02:44:48,386 Cadela, escute, quando falo com você. 1298 02:44:57,737 --> 02:44:59,976 Sonhei com aquele babaca. 1299 02:45:00,968 --> 02:45:04,636 Se ele ainda respirasse, eu o estrangularia 10 vezes. 1300 02:45:05,624 --> 02:45:06,990 Está me ouvindo? 1301 02:45:08,401 --> 02:45:09,415 Sim. 1302 02:45:15,122 --> 02:45:18,314 No sonho... eu era pequeno, tinha 6 ou 7. 1303 02:45:18,892 --> 02:45:21,192 Eu estava andando com ele, num beco. 1304 02:45:21,312 --> 02:45:24,279 Ele sempre balbuciava as mesmas idiotices. 1305 02:45:25,729 --> 02:45:28,766 De repente, havia um homem atrás de nós. 1306 02:45:28,886 --> 02:45:31,349 Ele tinha um cachorro imenso, um pastor. 1307 02:45:32,647 --> 02:45:34,147 O homem se aproxima. 1308 02:45:34,267 --> 02:45:36,967 De repente, ele me chuta bem no estômago. 1309 02:45:37,972 --> 02:45:40,723 Tentei gritar meu pai, mas 1310 02:45:41,957 --> 02:45:43,800 não saia som algum. 1311 02:45:45,237 --> 02:45:47,935 Notei o cachorro no meu peito 1312 02:45:48,429 --> 02:45:50,528 que mordia minha garganta. 1313 02:45:51,242 --> 02:45:52,353 E então... 1314 02:45:57,854 --> 02:45:59,221 Então o quê? 1315 02:46:04,371 --> 02:46:05,552 Porra! 1316 02:50:11,162 --> 02:50:12,590 O que houve? 1317 02:50:13,384 --> 02:50:15,853 Mexa-se, quero trepar com você. 1318 02:50:28,481 --> 02:50:29,804 Vire-se. 1319 02:51:33,735 --> 02:51:35,653 Já são 14h 1320 02:51:36,490 --> 02:51:40,116 e você ainda está dormindo, como se aqui fosse o Hilton. 1321 02:51:52,128 --> 02:51:54,013 Dê-me um cigarro. 1322 02:52:03,394 --> 02:52:07,450 -O que é isso? Cadê o cigarro? -Está bem, pegarei para você. 1323 02:52:11,665 --> 02:52:14,365 -Vamos! -Um segundo. 1324 02:53:09,338 --> 02:53:11,266 O que você fez? 1325 02:53:22,966 --> 02:53:24,839 O que você fez? 1326 02:53:31,086 --> 02:53:32,386 O que você fez? 1327 02:53:32,506 --> 02:53:33,823 Porra de boca... 1328 02:53:34,260 --> 02:53:35,814 Vou matá-la. 1329 02:53:46,065 --> 02:53:47,520 Vou matá-la. 1330 02:55:15,620 --> 02:55:18,254 Eu as levarei comigo, putas baratas! 1331 02:55:18,374 --> 02:55:20,539 Esperem e vou lhes mostrar! 1332 02:55:44,040 --> 02:55:46,711 Levarei todas comigo, putas fodidas. 1333 02:55:59,013 --> 02:56:01,233 Retalharei uma a uma. 1334 02:56:09,683 --> 02:56:10,785 Irei... 1335 02:56:11,790 --> 02:56:13,457 picá-las todas 1336 02:56:14,100 --> 02:56:15,537 todas vocês 1337 02:56:40,596 --> 02:56:41,786 todas. 1338 02:56:42,791 --> 02:56:44,043 Vou cortá-las! 1339 02:56:44,916 --> 02:56:46,045 Todas vocês. 1340 02:57:05,587 --> 02:57:06,724 Eu vou... 1341 02:57:38,173 --> 02:57:39,266 embora! 1342 02:57:41,215 --> 02:57:42,370 Embora... 1343 02:57:54,743 --> 02:57:56,798 Putas de 2 dólares. 1344 02:58:50,700 --> 02:58:52,305 Bocetas fodedoras... 1345 03:00:12,223 --> 03:00:14,189 Agora... agora... agora! 1346 03:00:35,954 --> 03:00:38,833 Ele está acabado! O desgraçado se acabou! 1347 03:00:42,446 --> 03:00:43,822 Vão embora! 1348 03:01:07,352 --> 03:01:09,049 Podemos ir agora. 1349 03:01:20,366 --> 03:01:21,755 Vão embora... 1350 03:01:30,685 --> 03:01:32,019 Eu vou voltar. 1351 03:01:33,849 --> 03:01:35,237 Minha mãe... 1352 03:01:35,921 --> 03:01:37,530 ela não sabe. 1353 03:01:41,310 --> 03:01:42,621 Eu voltarei. 1354 03:01:49,709 --> 03:01:51,494 Eu não posso ir a lugar algum. 1355 03:01:53,643 --> 03:01:55,363 Mas não me importo 1356 03:01:56,965 --> 03:01:59,280 conquanto eu saia daqui. 1357 03:02:06,291 --> 03:02:09,067 Vou pegar meu garoto. 1358 03:02:10,037 --> 03:02:11,624 Pobre menino. 1359 03:02:13,443 --> 03:02:15,062 Ele precisa de mim. 1360 03:02:17,409 --> 03:02:19,308 Vou-me embora com ele. 1361 03:02:20,068 --> 03:02:21,676 Irei para qualquer lugar. 1362 03:02:22,657 --> 03:02:25,457 Farei qualquer coisa, faxina, qualquer coisa... 1363 03:02:43,040 --> 03:02:45,266 Agora temos tudo de volta. 1364 03:02:48,407 --> 03:02:49,751 Nossa vida. 1365 03:02:52,070 --> 03:02:53,745 Nossa liberdade. 1366 03:03:02,723 --> 03:03:04,156 Somos livres. 1367 03:04:12,229 --> 03:04:14,257 -Boa noite. -Boa noite. 1368 03:04:26,679 --> 03:04:28,376 Por aqui, por favor. 1369 03:04:44,507 --> 03:04:46,560 Senhoras, temos dois fregueses. 1370 03:04:59,670 --> 03:05:01,301 Vamos trabalhar. 1371 03:05:05,302 --> 03:10:57,665 Legenda em português do Brasil: Lu Stoker 1372 03:10:58,305 --> 03:11:58,682