Utopia
ID | 13215057 |
---|---|
Movie Name | Utopia |
Release Name | Utopia.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 1983 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 135032 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:15,740 --> 00:03:18,746
Tenho que voltar à clínica...
a nova paciente.
3
00:03:21,028 --> 00:03:22,924
Pegarei você mais tarde.
4
00:04:10,742 --> 00:04:12,617
Socorro! Socorro!
5
00:04:13,093 --> 00:04:15,136
Solte-me! Idiota!
6
00:04:16,498 --> 00:04:17,349
Socorro!
7
00:04:20,360 --> 00:04:21,564
Desgraçado!
8
00:05:44,122 --> 00:05:45,675
Ponha um pouco de maquiagem.
9
00:05:52,610 --> 00:05:53,828
Pare de soluçar.
10
00:05:55,731 --> 00:05:58,599
Falei: pare de soluçar e
coloque um pouco de maquiagem.
11
00:06:01,690 --> 00:06:03,537
Não farei mais isso!
12
00:06:03,944 --> 00:06:06,574
Cale a porra da boca e
coloque um pouco de maquiagem.
13
00:06:07,512 --> 00:06:10,172
-Ou você quer mais?
-Espere para ver.
14
00:06:10,787 --> 00:06:12,416
Eu o matarei.
15
00:06:13,292 --> 00:06:15,557
O que ainda quer de mim?
16
00:06:17,423 --> 00:06:20,227
-Esse é o espírito.
-Canalha!
17
00:06:25,701 --> 00:06:28,045
Não se esqueça a porra dos lábios.
18
00:06:31,019 --> 00:06:33,554
Pare com isso!
Pare com esse maldito choro
19
00:06:35,845 --> 00:06:38,801
ou vai apanhar muito.
20
00:06:39,224 --> 00:06:41,095
Você tomou tudo de mim.
21
00:06:41,515 --> 00:06:43,334
Vou matá-lo. Espere e verá!
22
00:06:46,937 --> 00:06:49,421
Não quero mais, entendeu?
23
00:09:43,185 --> 00:09:45,529
Não, eu não aguento mais.
24
00:09:45,649 --> 00:09:48,170
Em cidades pequenas,
todos se conhecem.
25
00:09:48,290 --> 00:09:50,439
Ademais, ele é casado
e tem 2 filhos
26
00:09:50,559 --> 00:09:52,790
sendo que o mais novo
só tem 3 anos.
27
00:09:52,961 --> 00:09:56,617
Muitas vezes, ele me disse
que obteria o divórcio.
28
00:09:57,229 --> 00:09:59,346
E iguais vezes, acreditei nele.
29
00:10:00,063 --> 00:10:02,529
É triste, quando você não tem
um pingo de sorte.
30
00:10:02,649 --> 00:10:06,115
Sim, homens, às vezes,
se aproveitam disso.
31
00:10:06,235 --> 00:10:08,674
É sua primeira viagem a Berlim?
32
00:10:08,886 --> 00:10:09,486
Sim.
33
00:10:11,890 --> 00:10:14,884
Fiz-me uma promessa:
Agora, quero viver!
34
00:10:16,603 --> 00:10:17,463
Bom.
35
00:10:21,368 --> 00:10:22,853
Já chegamos?
36
00:10:22,889 --> 00:10:24,600
Chegaremos dentro em breve
37
00:10:25,191 --> 00:10:26,865
daqui a uns 10 minutos.
38
00:10:27,369 --> 00:10:28,928
Tivemos um ligeiro atraso.
39
00:10:30,575 --> 00:10:33,468
-Incomoda-se se eu abrir a janela?
-De maneira alguma.
40
00:10:45,498 --> 00:10:47,513
Como eu poderia saber?
Naquele tempo.
41
00:10:47,846 --> 00:10:50,389
Como eu saberia,
por que os homens se mantêm afastados?
42
00:10:50,509 --> 00:10:53,927
Eles correm o dia todo...
uma feira aqui, uma feira lá
43
00:10:54,047 --> 00:10:55,833
apenas aqui há tranquilidade.
44
00:10:57,374 --> 00:10:58,780
É uma desgraça.
45
00:11:00,392 --> 00:11:04,425
No mês passado, houve ação.
De primeira qualidade!
46
00:11:06,686 --> 00:11:10,393
Não tenho um centavo no banco.
Uschi, posso pegar um cigarro?
47
00:11:10,689 --> 00:11:12,972
Merda... Porra, estou gorda.
48
00:11:13,653 --> 00:11:15,314
Não cabe mais.
49
00:11:15,609 --> 00:11:17,477
O que devo vestir?
50
00:11:17,925 --> 00:11:20,146
Não há como comprar
uma blusa nova
51
00:11:20,415 --> 00:11:22,331
na miséria desse momento.
52
00:11:23,647 --> 00:11:27,149
O negócio aqui está morto, de qualquer
maneira, mas tente lhe dizer isto!
53
00:11:27,350 --> 00:11:28,988
"Sem trabalho, sem grana!"
54
00:11:29,973 --> 00:11:32,955
Nem posso mandar algo ao
meu pequeno Klaus.
55
00:11:36,888 --> 00:11:39,539
Ontem, veio uma carta do abrigo.
56
00:11:39,659 --> 00:11:41,464
De jeito algum!
Farei alguma coisa
57
00:11:41,584 --> 00:11:43,452
mas não aquilo.
Estou fora!
58
00:11:43,878 --> 00:11:45,813
Sim, sim.
Como se eu não soubesse!
59
00:11:46,493 --> 00:11:47,756
Lembra-se de Inge?
60
00:11:47,989 --> 00:11:50,586
Como ela, de repente,
não tinha mais rosto?
61
00:11:50,706 --> 00:11:53,978
Fora, meu rabo!
Ele lhe ensinou uma lição.
62
00:11:55,717 --> 00:11:57,016
Não comigo.
63
00:11:57,759 --> 00:12:00,365
Estou fora. Encontrarei
alguma coisa.
64
00:12:01,514 --> 00:12:02,902
Tem que ter coragem!
65
00:12:03,726 --> 00:12:07,371
Não estou aqui para tricotar meias.
Arrumarei minhas coisas e darei o fora.
66
00:12:56,012 --> 00:12:57,371
Olá!
67
00:13:15,208 --> 00:13:18,324
Lamento. Até agora,
não houve depósito algum em sua conta.
68
00:13:19,175 --> 00:13:20,097
Oh, entendo...
69
00:13:21,091 --> 00:13:24,074
Mas meu ex tem que transferir
o dinheiro.
70
00:13:24,921 --> 00:13:26,255
20 mil marcos.
71
00:13:26,864 --> 00:13:28,610
Meu advogado me disse.
72
00:13:29,022 --> 00:13:31,190
Lamento, não recebemos nada.
73
00:13:32,524 --> 00:13:33,428
Estranho.
74
00:13:35,635 --> 00:13:38,527
Sabe, eu gostaria de abrir
um salão de beleza
75
00:13:39,253 --> 00:13:40,649
então, preciso de um empréstimo.
76
00:13:40,918 --> 00:13:43,407
Com prazer! Por favor, encaminhe-se
ao nosso setor de empréstimos.
77
00:13:43,711 --> 00:13:46,519
-O funcionário está lá.
-Com licença, meu cartão de cheque...
78
00:13:46,639 --> 00:13:49,992
Sim, pode me dar seu
cartão antigo? Darei uma olhada.
79
00:14:03,920 --> 00:14:07,601
Qualquer informação pode
apenas ser conotativa
80
00:14:08,040 --> 00:14:11,998
porque nela recursos estilísticos
dos três níveis estão presentes.
81
00:14:13,159 --> 00:14:17,851
Essa conatação comum
de diferentes elementos de estilo
82
00:14:18,304 --> 00:14:22,127
acompanha a denotação
de um texto ou a seção de um texto.
83
00:14:23,270 --> 00:14:26,736
Essa característica permite que você
leia características estilísticas
84
00:14:26,856 --> 00:14:30,569
como a verbalização de
sinônimos conotativos para um texto.
85
00:14:33,679 --> 00:14:37,485
O estilo geral de um texto é
composto pelos recursos estilísticos,
86
00:14:37,605 --> 00:14:41,917
e é definido como uma combinação de
suas hierárquicas gradações
87
00:14:42,037 --> 00:14:47,159
de informações semânticas sobre o
nível léxico, gramático e fonético.
88
00:14:50,038 --> 00:14:54,150
O estilo do texto pode agora
ser entendido mais precisamente como
89
00:14:54,270 --> 00:14:58,210
uma combinação de diferentes sinônimos
conotativos conforme eles
90
00:14:58,330 --> 00:15:04,060
são tematizados em suas características
de estilo: Léxico, gramático e fonético.
91
00:15:04,896 --> 00:15:09,758
O conceito de características de estilos,
semanticamente definido como
92
00:15:09,878 --> 00:15:13,397
sinônimos conotativos de diferentes
elementos de estilo
93
00:15:13,517 --> 00:15:17,437
marca o elo fundamental entre
estilística estruturais e funcionais.
94
00:16:05,487 --> 00:16:07,614
Você comprou o apartamento?
95
00:16:13,463 --> 00:16:15,564
-Pessoal estranho.
-Muito estranho.
96
00:16:59,109 --> 00:17:00,963
Este quarto será dividido.
97
00:17:02,239 --> 00:17:04,196
Farei dois quartos dele.
98
00:17:20,994 --> 00:17:24,576
Droga, não podemos quebrar aqui.
É a coluna.
99
00:17:26,000 --> 00:17:27,146
Puta merda!
100
00:17:32,447 --> 00:17:34,103
Puta trabalho a ser feito.
101
00:17:35,715 --> 00:17:38,035
Os vizinhos? Não vão reclamar?
102
00:17:38,155 --> 00:17:40,569
Bobagem! Quais vizinhos?
103
00:17:41,064 --> 00:17:44,342
Há apenas escritórios de advocacia,
após as 19h, já estão fechados.
104
00:17:46,554 --> 00:17:49,178
E os dois velhos
estão quase mortos.
105
00:17:56,064 --> 00:17:58,276
... 7, está bem, 7.
106
00:18:00,282 --> 00:18:01,705
Porra de trabalho.
107
00:18:03,073 --> 00:18:07,082
Os sanguessugas querem mais 10.000
para equipamentos e acessórios.
108
00:18:07,202 --> 00:18:08,799
Os adicionais vão me foder.
109
00:18:35,967 --> 00:18:37,856
Quero uma tomada lá embaixo.
110
00:18:39,459 --> 00:18:42,262
Aqui as amostras.
Não são muito caros.
111
00:18:48,440 --> 00:18:50,177
E então?
O que devo fazer?
112
00:18:50,297 --> 00:18:53,989
Como lhe disse, papel de parede colorido
e o quarto pequeno azul claro.
113
00:18:54,109 --> 00:18:55,717
Onde está a porra do azul?
114
00:18:55,837 --> 00:18:58,679
Senhora, o encanamento está lascado,
como eu pensei.
115
00:18:58,799 --> 00:19:00,703
O aquecedor... pode esquecer.
116
00:19:04,975 --> 00:19:06,399
Dê uma olhada.
117
00:19:07,303 --> 00:19:10,222
Santíssimo! Não dá nem para
cravar um prego nele.
118
00:19:10,731 --> 00:19:13,507
Bem, poderia.
Mas destruiria a parede.
119
00:19:13,627 --> 00:19:14,835
Maldição!
120
00:19:16,041 --> 00:19:18,629
-E quanto a isso?
-Sem problema, trabalho nele.
121
00:19:19,022 --> 00:19:21,987
-E o aquecedor?
-E o papel de parede?
122
00:19:22,193 --> 00:19:26,085
Enfie no rabo! Disse-lhe mil vezes
e você vem outra vez.
123
00:19:26,205 --> 00:19:27,628
O aquecedor...
124
00:19:28,193 --> 00:19:29,796
Ei, deixe isso aí!
125
00:19:31,605 --> 00:19:33,387
Ainda está aqui?
Dê o fora!
126
00:19:33,628 --> 00:19:35,518
Não preciso de seu
papel de parede!
127
00:19:41,468 --> 00:19:43,743
Amanhã eu quero papel de parede
diferente!
128
00:19:44,754 --> 00:19:46,931
Ao menos você chamou
o eletricista?
129
00:19:47,051 --> 00:19:49,063
Ele poderá vir amanhã
pela manhã.
130
00:19:56,081 --> 00:19:57,559
Com vão as coisas, patrão?
131
00:19:58,195 --> 00:19:59,950
Vão indo, vão indo.
132
00:20:02,404 --> 00:20:04,845
Quer a aba aqui,
ou do outro lado?
133
00:20:04,965 --> 00:20:06,202
À direita!
134
00:20:10,920 --> 00:20:13,210
Clube Arena
1º andar
135
00:20:39,160 --> 00:20:43,086
Com licença, que tipo de clube será?
136
00:20:43,280 --> 00:20:44,579
Um clube, o que mais?
137
00:20:45,242 --> 00:20:46,486
Sim, um clube.
138
00:20:47,800 --> 00:20:49,452
Claro, um clube.
139
00:20:49,734 --> 00:20:50,567
Aqui!
140
00:20:55,430 --> 00:20:56,245
Incline-o!
141
00:21:17,206 --> 00:21:18,156
Para onde?
142
00:21:18,276 --> 00:21:21,164
Primeiro andar, à direita.
A porta está aberta.
143
00:21:24,319 --> 00:21:27,704
-Quer o aparador no bar?
-Não fale merda!
144
00:21:27,824 --> 00:21:29,012
No corredor!
145
00:21:30,391 --> 00:21:32,863
Fique aqui! Você apenas
atrapalha o serviço.
146
00:22:22,452 --> 00:22:23,455
Renate!
147
00:22:32,194 --> 00:22:33,035
Monika!
148
00:22:34,012 --> 00:22:36,707
Não, não! Isto parece
um cartório de registros?
149
00:22:36,827 --> 00:22:40,432
Um homem deve-lhe pagar.
Comece novamente.
150
00:22:40,552 --> 00:22:43,380
Com um sorriso amigável!
Isso é um negócio!
151
00:22:56,662 --> 00:22:57,682
Monika...
152
00:23:00,046 --> 00:23:01,586
O que é isso, hein?
153
00:23:02,141 --> 00:23:05,308
Imagine algo, pense em alguma coisa,
pense em...
154
00:23:05,428 --> 00:23:08,356
o que for!
Algo engraçado, porra!
155
00:23:10,293 --> 00:23:12,550
A quem quer enganar?
156
00:23:13,383 --> 00:23:18,155
É sobre volume de vendas. Os caras
querem fazer seu dinheiro valer, porra!
157
00:23:35,769 --> 00:23:36,727
Monika!
158
00:23:38,429 --> 00:23:39,862
Bem, assim está melhor.
159
00:23:47,432 --> 00:23:48,373
Rosi!
160
00:23:50,051 --> 00:23:52,728
É isso aí! Uma verdadeira profissional.
Muito bom!
161
00:24:05,966 --> 00:24:06,745
Helga!
162
00:24:11,053 --> 00:24:12,486
O que está mastigando?
163
00:24:13,480 --> 00:24:15,127
Nada... chiclete.
164
00:24:18,357 --> 00:24:19,557
E o que é isso?
165
00:24:20,443 --> 00:24:22,879
Uma vez por todas,
livre-se desse maldito chiclete.
166
00:24:22,999 --> 00:24:25,010
Aqui não se fuma. Só do lado de fora.
167
00:24:25,130 --> 00:24:27,122
Talvez o freguês não fume!
168
00:24:28,008 --> 00:24:31,734
Quando vão entender do que se trata?
Negócio!
169
00:24:32,837 --> 00:24:35,917
Você consegue seu dinheiro,
então o cliente pode usá-la.
170
00:24:36,037 --> 00:24:38,407
Mas aqui não é um bordel.
É um clube!
171
00:24:38,646 --> 00:24:42,140
Extravagante! Atmosfera elegante!
Estilo!
172
00:24:42,351 --> 00:24:44,716
O freguês deve se sentir à vontade.
173
00:24:44,836 --> 00:24:47,335
Desta maneira, ninguém vai conseguir
uma ereção.
174
00:24:47,455 --> 00:24:48,905
Agora, livre-se disso!
175
00:25:03,086 --> 00:25:04,058
Próxima!
176
00:25:08,360 --> 00:25:09,347
Susi!
177
00:25:16,162 --> 00:25:18,455
Porra, feche a porta!
178
00:25:18,575 --> 00:25:22,472
Como o freguês vai se sentir?
Livre e a salvo! Então, feche a porta!
179
00:25:22,592 --> 00:25:24,644
Entenderam?
De uma vez por todas?
180
00:25:36,806 --> 00:25:37,709
Bom.
181
00:25:39,209 --> 00:25:40,860
Agora, tabela de preços.
182
00:25:42,962 --> 00:25:44,390
Relação sexual: 120;
183
00:25:44,510 --> 00:25:46,111
Com boquete: 130.
184
00:25:46,530 --> 00:25:47,748
Sexo anal: 200
185
00:25:48,182 --> 00:25:49,749
Você vem em primeiro.
186
00:25:50,043 --> 00:25:51,918
Renate lidará com os preços.
187
00:25:52,038 --> 00:25:55,178
Uma vez que o cliente escolha,
Renate dará o preço.
188
00:25:55,298 --> 00:25:57,254
Extras são calculados separadamente.
189
00:25:59,088 --> 00:26:01,440
Monika e Rosi podem morar aqui,
agora.
190
00:26:01,781 --> 00:26:03,187
E quanto a mim?
191
00:26:03,966 --> 00:26:06,017
Por quê?
Pensei que tivesse um apartamento!
192
00:26:08,569 --> 00:26:10,566
Está bem.
Há muitos quartos.
193
00:26:12,596 --> 00:26:13,706
E quanto a você?
194
00:26:14,011 --> 00:26:14,833
Não preciso.
195
00:26:15,147 --> 00:26:16,647
Tenho meu próprio espaço.
196
00:26:29,438 --> 00:26:32,181
Quero vocês vestidas e prontas,
pontualmente às 18h30.
197
00:26:32,798 --> 00:26:34,710
O clube ficará aberto
até 4 ou 5.
198
00:26:35,556 --> 00:26:37,970
Quanto mais bebidas,
maior o movimento das vendas.
199
00:26:38,090 --> 00:26:41,831
Bebidas que os clientes pedirem
para vocês são calculados como extra.
200
00:26:58,810 --> 00:27:00,532
Uau, isso é legal.
201
00:27:00,866 --> 00:27:03,247
Para Bangkok for 2.200 marcos.
202
00:27:04,277 --> 00:27:05,452
Legal.
203
00:27:06,950 --> 00:27:08,474
É um feriado.
204
00:27:08,594 --> 00:27:09,822
Legal.
205
00:27:54,210 --> 00:27:55,606
Desligue isso.
206
00:28:00,192 --> 00:28:01,971
Eu disse, desligue isso!
207
00:28:11,201 --> 00:28:12,406
Desligue!
208
00:28:12,607 --> 00:28:14,672
Ei, não use esse tom comigo.
209
00:28:14,792 --> 00:28:17,455
Trabalho para mim, não para você!
Entendeu?
210
00:28:28,242 --> 00:28:30,526
Posso pegar um conhaque?
Como iniciação?
211
00:28:32,138 --> 00:28:34,591
De jeito algum.
Quem quiser beber, que pague.
212
00:28:42,518 --> 00:28:45,437
Mas se estou sedenta,
tenho que beber alguma coisa.
213
00:28:46,780 --> 00:28:49,183
9h50 e ainda nenhum tostão.
214
00:28:49,422 --> 00:28:51,560
Preciso me recuperar do choque.
215
00:28:52,341 --> 00:28:53,810
Sabe onde fica a cozinha?
216
00:28:54,437 --> 00:28:56,178
Sabe o que tem lá?
217
00:28:56,219 --> 00:28:57,442
Água!
218
00:28:57,815 --> 00:28:59,792
Mais do que suficiente para você.
219
00:29:02,750 --> 00:29:05,016
Isto é um negócio!
Entendido?
220
00:29:06,937 --> 00:29:09,822
Quem quiser beber, que pague.
Estamos conversados?
221
00:29:13,334 --> 00:29:14,802
Que horas são?
222
00:29:16,770 --> 00:29:18,147
22h45.
223
00:29:18,267 --> 00:29:19,681
11, entendo!
224
00:29:20,565 --> 00:29:22,860
Ótimo!
Pensei que isso fosse um negócio.
225
00:29:23,427 --> 00:29:24,659
Eles virão.
226
00:29:25,599 --> 00:29:27,020
Estão bebendo.
227
00:29:27,367 --> 00:29:29,371
Ninguém visita um puteiro sóbrio.
228
00:29:30,065 --> 00:29:32,493
Pare de cacarejar.
229
00:29:33,658 --> 00:29:36,546
Ganhei algo até agora?
E daí?
230
00:29:37,283 --> 00:29:38,917
Não reclamo.
231
00:29:40,182 --> 00:29:42,617
Mas sou eu quem comanda
o espetáculo.
232
00:29:44,279 --> 00:29:45,936
O que fazem?
233
00:29:46,406 --> 00:29:48,053
Calem a boca!
234
00:29:48,259 --> 00:29:50,373
O que eu ganho?
Uma miserável porcentagem!
235
00:29:51,668 --> 00:29:53,452
Mas não reclamo.
236
00:29:55,268 --> 00:29:58,723
Têm ideia de quanto eu investi
nisto aqui?
237
00:29:59,467 --> 00:30:01,947
Tenho que soletrar tudo
para vocês.
238
00:30:02,067 --> 00:30:04,472
Fregueses querem comprar
por preço fixo.
239
00:30:05,277 --> 00:30:07,785
Não preciso explicar
o que isso quer dizer.
240
00:30:09,119 --> 00:30:10,943
Canalhas, figurões...
241
00:30:11,609 --> 00:30:14,243
toda a espécie de porcos
e emigrantes.
242
00:30:15,478 --> 00:30:18,173
Se eles pagam por isso...
aproveitem.
243
00:30:19,679 --> 00:30:21,202
Está tudo bem
244
00:30:25,348 --> 00:30:27,023
Se funcionar direitinho,
245
00:30:27,533 --> 00:30:30,130
fácil, fácil, fazemos
90 mil marcos por mês!
246
00:30:31,475 --> 00:30:33,337
Então, podem fazer o que quiserem.
247
00:30:33,534 --> 00:30:37,169
Comprar coisas, tirar férias...
248
00:30:37,679 --> 00:30:39,960
Joias e merdas similares,
o que for.
249
00:30:40,080 --> 00:30:42,306
Sair de férias? É mesmo?
250
00:30:43,363 --> 00:30:45,673
Claro.
Estive em Maiorca algumas vezes.
251
00:30:45,793 --> 00:30:47,563
É um lugar lindo,
vou lhes dizer!
252
00:30:52,404 --> 00:30:53,882
Outra coisa.
253
00:30:54,786 --> 00:30:57,244
Coloquem em suas cabecinhas de merda
254
00:30:57,903 --> 00:30:59,557
que se alguma de vocês tentar
255
00:31:00,927 --> 00:31:02,914
mesmo fizer uma leve tentativa de
256
00:31:03,349 --> 00:31:05,681
lucrar em minhas costas
257
00:31:06,725 --> 00:31:08,169
eu a matarei!
258
00:31:09,710 --> 00:31:11,053
A sangue frio!
259
00:31:11,465 --> 00:31:13,095
Sempre fazendo sermão.
260
00:31:13,215 --> 00:31:15,683
-Queremos nosso dinheiro. Só isso!
-Cale-se!
261
00:31:15,803 --> 00:31:17,182
Ainda não acabei.
262
00:31:22,021 --> 00:31:25,371
Não gosto de suas interrupções.
263
00:31:27,995 --> 00:31:29,442
Outra coisa.
264
00:31:34,176 --> 00:31:36,325
De vez em quando, aparecerão pessoas,
265
00:31:37,481 --> 00:31:38,725
pregadores
266
00:31:40,141 --> 00:31:42,425
falando em tirá-las daqui.
267
00:31:43,500 --> 00:31:44,556
Malucos.
268
00:31:45,024 --> 00:31:47,397
Idiotas falando em casamento.
269
00:31:48,292 --> 00:31:49,671
São completamente sórdidos.
270
00:31:50,827 --> 00:31:51,859
Entendido?
271
00:31:53,648 --> 00:31:55,693
Fiquem longe desses tipos.
272
00:31:56,199 --> 00:31:57,892
Já ouviram alguma vez falar
273
00:31:58,012 --> 00:32:00,946
que algum desses imbecis
casou-se com alguém como vocês?
274
00:32:01,886 --> 00:32:03,249
Perguntem-lhe.
275
00:32:04,322 --> 00:32:05,732
Uma prostituta real.
276
00:32:19,552 --> 00:32:21,117
Começou.
277
00:32:34,290 --> 00:32:36,668
Se não for escolhida,
trabalhe no bar.
278
00:32:36,788 --> 00:32:38,431
Caso contrário, Renate.
279
00:32:46,136 --> 00:32:48,372
-Boa noite!
-Em quantos são?
280
00:32:48,492 --> 00:32:49,849
Nós? Em dois.
281
00:33:06,217 --> 00:33:07,417
Entrem.
282
00:33:17,725 --> 00:33:19,435
-Onde ele está?
-No quarto dele.
283
00:33:19,555 --> 00:33:21,835
Ótimo. Venham uma por uma.
Rosi, primeiro.
284
00:33:21,955 --> 00:33:23,985
Mas ele disse que eu ficasse aqui.
285
00:33:24,105 --> 00:33:26,117
Ele disse, "se não for escolhida".
286
00:33:31,138 --> 00:33:32,768
O que devemos fazer agora?
287
00:33:32,888 --> 00:33:34,281
Está com medo do serviço?
288
00:33:35,034 --> 00:33:37,935
Se não puder suportar
é só segurar a respiração.
289
00:33:38,055 --> 00:33:39,957
Só leva 2 minutos.
290
00:33:50,672 --> 00:33:51,492
Rosi...
291
00:34:00,715 --> 00:34:01,575
Susi...
292
00:34:05,363 --> 00:34:06,330
Renate...
293
00:34:09,806 --> 00:34:10,748
Monika...
294
00:34:17,576 --> 00:34:18,556
Helga...
295
00:35:33,568 --> 00:35:36,582
Um amigo meu.
Está de passagem e, hum...
296
00:35:37,307 --> 00:35:39,307
gostaria de aproveitar um pouco.
297
00:35:40,535 --> 00:35:41,785
Pode escolher.
298
00:35:41,905 --> 00:35:45,080
Relação sexual: 120. Boquete: 130.
Sexo anal: 200.
299
00:35:45,200 --> 00:35:47,066
Qual delas vai querer?
300
00:36:04,345 --> 00:36:07,624
-Qual o nome da moça loira?
-Rosi.
301
00:36:08,429 --> 00:36:12,162
Bem, hum,
meu amigo gostaria que fosse ela.
302
00:36:12,282 --> 00:36:15,282
Como vai querer?
Relação ou boquete?
303
00:36:15,748 --> 00:36:17,168
Ou só olhar.
304
00:36:17,288 --> 00:36:19,100
Não. Relação sexual.
305
00:36:28,694 --> 00:36:30,390
E quanto a você?
306
00:36:31,020 --> 00:36:33,372
Bem, você é muito linda.
307
00:36:33,492 --> 00:36:36,296
Eu... eu gostaria também, mas...
308
00:36:37,353 --> 00:36:38,581
sou diabético.
309
00:36:39,018 --> 00:36:40,768
É uma doença cansativa.
310
00:36:42,452 --> 00:36:43,202
Bem!
311
00:36:44,019 --> 00:36:46,880
Antes, eu era muito mulherengo.
312
00:36:49,393 --> 00:36:50,794
Devo esperar do lado de fora?
313
00:36:50,914 --> 00:36:52,988
Temos um bar.
Pode esperar lá.
314
00:36:53,749 --> 00:36:55,099
Serão 120.
315
00:37:08,647 --> 00:37:11,497
No quarto próximo.
Estarei lá num minuto.
316
00:37:27,434 --> 00:37:28,184
O quê?
317
00:37:29,126 --> 00:37:30,626
Trouxe algo.
318
00:37:31,081 --> 00:37:31,957
Está bem.
319
00:37:33,186 --> 00:37:34,848
Deixe ali.
320
00:37:39,518 --> 00:37:40,754
-Rosi!
-Sim?
321
00:37:41,699 --> 00:37:45,349
Tente fazer com que compre algo.
Conhaque, cerveja ou qualquer coisa.
322
00:37:46,965 --> 00:37:48,211
Tentarei.
323
00:37:50,353 --> 00:37:51,746
E seja gentil.
324
00:38:09,711 --> 00:38:11,211
Quer uma bebida?
325
00:38:11,610 --> 00:38:14,431
Eu... eu não sei.
Tenho que beber?
326
00:38:14,923 --> 00:38:18,424
-Bem, se quiser alguma coisa...
-Se me pagar um Piccolo...
327
00:38:18,544 --> 00:38:19,903
Seria gentil.
328
00:38:20,023 --> 00:38:23,306
-Quando é o Piccolo?
-Quer algo também?
329
00:38:23,548 --> 00:38:25,590
Obrigado, mas não bebo.
330
00:38:26,266 --> 00:38:29,427
Pena! Não é caro.
Um Piccolo ficam em 8,50.
331
00:38:43,617 --> 00:38:45,280
Está bem?
332
00:39:04,744 --> 00:39:06,593
Não vai se despir?
333
00:39:06,713 --> 00:39:08,348
Preciso limpá-lo.
334
00:39:08,468 --> 00:39:10,018
Não é necessário.
335
00:39:10,138 --> 00:39:11,620
Não importa.
336
00:39:12,373 --> 00:39:15,769
Precisa dobrar sua calça.
Preciso limpá-lo.
337
00:39:35,088 --> 00:39:36,248
Gostoso, hein?
338
00:39:37,750 --> 00:39:39,132
Por favor, não...
339
00:39:39,442 --> 00:39:40,745
Assim não.
340
00:39:41,806 --> 00:39:42,957
Pare.
341
00:39:43,875 --> 00:39:45,295
Por favor, não.
342
00:39:55,930 --> 00:39:57,760
Você é muito linda.
343
00:40:44,808 --> 00:40:46,105
Maldição!
344
00:40:46,447 --> 00:40:47,669
Porra!
345
00:40:48,713 --> 00:40:49,930
Deus!
346
00:40:50,987 --> 00:40:52,459
Maldição!
347
00:41:56,565 --> 00:41:57,785
Deus...
348
00:42:00,506 --> 00:42:03,264
Ótimo. Ele está com enxaqueca.
349
00:42:03,723 --> 00:42:05,506
Fique pronta para qualquer coisa.
350
00:42:07,359 --> 00:42:08,752
Que enxaqueca?
351
00:42:09,258 --> 00:42:11,300
Perfurante, pontadas.
352
00:42:12,195 --> 00:42:14,346
Vem das brigas constantes.
353
00:42:14,825 --> 00:42:17,125
E então?
Deveria procurar um médico.
354
00:42:18,022 --> 00:42:20,222
Apenas dizem que não tem solução.
355
00:42:20,851 --> 00:42:22,134
O que seja.
356
00:42:22,607 --> 00:42:25,751
Mas depois que passa,
ele fica louco.
357
00:42:28,709 --> 00:42:30,009
Há quanto tempo o conhece?
358
00:42:31,797 --> 00:42:33,203
Quanto tempo?
359
00:42:34,385 --> 00:42:37,313
Eu tinha uns 20,
quando me encontrei com o babaca.
360
00:42:38,684 --> 00:42:39,534
Bem...
361
00:42:40,586 --> 00:42:42,387
Muitos anos, muitas surras.
362
00:42:43,732 --> 00:42:46,832
Ele me bate a torto e a direito,
do jeito que acha melhor.
363
00:42:47,594 --> 00:42:49,049
É coisa dele...
364
00:42:49,284 --> 00:42:50,584
quebrar as pessoas.
365
00:42:52,027 --> 00:42:53,177
Ele faz isso.
366
00:42:54,761 --> 00:42:56,711
Ele me tirou tudo...
367
00:42:57,364 --> 00:42:58,614
tudo.
368
00:42:59,994 --> 00:43:01,718
Pare! Se ele ouvir!
369
00:43:02,647 --> 00:43:04,047
O problema é meu.
370
00:43:06,431 --> 00:43:08,614
Ei, como aconteceu?
371
00:43:09,375 --> 00:43:12,510
Quero dizer... como o conheceu?
Assim, sem mais?
372
00:43:17,044 --> 00:43:18,944
Você não vai me trair, certo?
373
00:43:19,064 --> 00:43:21,063
Eu? Nunca faria isso!
374
00:43:21,656 --> 00:43:22,556
Adeus!
375
00:43:24,521 --> 00:43:27,086
Que foda horrível.
376
00:43:28,127 --> 00:43:30,052
Ficou cutucando, sem parar.
377
00:43:31,731 --> 00:43:34,219
Um pinto como uma
lata fechada e soldada.
378
00:43:34,339 --> 00:43:36,077
Que tipo de trabalho é esse?
379
00:43:36,802 --> 00:43:40,765
Não sabe?
Tem que pegar com a mão.
380
00:43:41,067 --> 00:43:43,629
Lá ele pode cutucar
até o céu cair.
381
00:43:44,425 --> 00:43:46,136
Com a mão? Como?
382
00:43:48,106 --> 00:43:51,294
Assim... e ele fica feliz.
383
00:43:52,333 --> 00:43:54,213
Mas ele vai notar.
384
00:43:54,757 --> 00:43:57,418
Não com aquela cara de merda.
385
00:43:58,296 --> 00:43:59,846
E se for pega
386
00:44:00,158 --> 00:44:02,988
é só lhe dizer:
"Bobagem! Aqui está!"
387
00:44:04,441 --> 00:44:06,984
Belo truque.
Tenho que me lembrar disso.
388
00:44:09,913 --> 00:44:12,735
-Devo ir?
-Sim. Vá.
389
00:44:12,855 --> 00:44:14,222
Iremos atrás.
390
00:46:21,024 --> 00:46:22,404
O que há?
391
00:46:37,613 --> 00:46:39,876
Estou saindo... negócios.
392
00:46:40,871 --> 00:46:43,971
Se alguém ligar,
estarei de volta às 3h30.
393
00:46:44,570 --> 00:46:45,870
Não se esqueça.
394
00:46:46,978 --> 00:46:49,831
E as outras não deverão dormir
o dia inteiro.
395
00:46:54,860 --> 00:46:56,155
Morra.
396
00:46:56,275 --> 00:46:57,584
Desgraçado.
397
00:48:33,384 --> 00:48:35,534
Você está no comando de publicidade?
398
00:48:43,591 --> 00:48:45,841
Pode me dizer
quem fez essa porra?
399
00:48:46,788 --> 00:48:50,538
Arena: Bar de primeira classe, programa
eclético, atmosfera exclusiva.
400
00:48:52,019 --> 00:48:52,769
O quê?
401
00:48:54,249 --> 00:48:56,149
Está faltando alguma coisa, porra!
402
00:48:56,890 --> 00:48:59,111
E há erros de impressão também.
403
00:48:59,231 --> 00:49:01,231
A palavra "Clube",
para começar.
404
00:49:01,351 --> 00:49:02,588
Onde está?
405
00:49:02,887 --> 00:49:06,206
Definitivamente, escrevi no formulário:
"Clube Arena".
406
00:49:07,122 --> 00:49:09,322
Em letras garrafais,
logo no topo.
407
00:49:11,585 --> 00:49:14,485
Depois, o número do telefone
também deveria ser igualmente grande.
408
00:49:15,304 --> 00:49:17,511
Por que mais estaria pagando
pelo anúncio?
409
00:49:35,935 --> 00:49:38,772
Isso é necessário?
Esse fumar contínuo?
410
00:49:40,992 --> 00:49:42,992
Desde quando isso a incomoda?
411
00:49:43,263 --> 00:49:45,263
Pisei no rabo de seu gato?
412
00:49:58,693 --> 00:50:00,493
Acho que ele é um cara decente.
413
00:50:00,921 --> 00:50:03,715
Levanta-se cedo.
Está fora, trabalhando.
414
00:50:03,835 --> 00:50:05,625
Não o subestime.
415
00:50:05,745 --> 00:50:07,045
Se pensa assim.
416
00:50:07,533 --> 00:50:09,483
Mas ele não faz isso por nós.
417
00:50:10,679 --> 00:50:12,862
Somos como material descartável,
para ele.
418
00:50:13,521 --> 00:50:14,934
Joga-se fora...
419
00:50:16,103 --> 00:50:17,183
Inteligente.
420
00:50:17,908 --> 00:50:19,459
Ele é inteligente, sim.
421
00:50:19,829 --> 00:50:22,079
Mas você deve esperar o pior.
422
00:50:23,428 --> 00:50:26,157
O importante é que recebamos
nosso dinheiro.
423
00:50:27,016 --> 00:50:29,639
Ele paga mensalmente ou semanalmente?
424
00:50:33,438 --> 00:50:34,952
Não entendi.
425
00:50:35,840 --> 00:50:37,921
Se é verdade o que está falando,
426
00:50:38,041 --> 00:50:40,113
por que fica com ele?
427
00:50:45,729 --> 00:50:47,840
Porra... vazia.
428
00:50:49,483 --> 00:50:51,422
Você o ama?
429
00:51:00,877 --> 00:51:02,016
Amor.
430
00:51:04,174 --> 00:51:05,574
Amor? O que é isso?
431
00:51:08,495 --> 00:51:11,295
Trabalhava num restaurante,
quando o encontrei.
432
00:51:11,649 --> 00:51:13,051
Trabalhava como garçonete.
433
00:51:14,626 --> 00:51:16,926
Ele aparecia todos os dias
e se sentava lá.
434
00:51:18,329 --> 00:51:20,379
Jantando, tomando uma cerveja...
435
00:51:22,000 --> 00:51:24,707
Ele sempre olhava para mim
daquela maneira
436
00:51:25,146 --> 00:51:26,980
mas nunca sorriu.
437
00:51:27,999 --> 00:51:30,060
Acho que não é capaz.
438
00:51:32,742 --> 00:51:34,993
Uma vez, a caminho de casa,
após o trabalho
439
00:51:36,084 --> 00:51:38,016
fiquei com um amigo.
440
00:51:41,704 --> 00:51:43,539
Subitamente, ele estava lá
441
00:51:46,388 --> 00:51:48,513
e nem mesmo olhou para mim.
442
00:51:49,284 --> 00:51:52,277
Perguntou se eu queria
sair para tomar algo.
443
00:51:52,868 --> 00:51:54,953
Pensei: por que não?
444
00:51:57,338 --> 00:51:58,558
Legal.
445
00:52:00,724 --> 00:52:02,175
Foi legal.
446
00:52:04,223 --> 00:52:05,732
Um bar pequeno
447
00:52:08,309 --> 00:52:12,013
ficamos sentados lá por um longo
período, mas ele não disse muito.
448
00:52:13,635 --> 00:52:15,335
Subitamente, disse-me:
449
00:52:15,753 --> 00:52:17,586
Gosto muito de você.
450
00:52:19,576 --> 00:52:22,526
Disse que vinha sempre
ao restaurante
451
00:52:22,646 --> 00:52:24,148
por minha causa.
452
00:52:26,626 --> 00:52:30,697
E então, era um mecânico,
sem nunca ter trabalhado na vida.
453
00:52:30,817 --> 00:52:34,519
Ele sempre tinha tempo.
Todos os dias ia me buscar.
454
00:52:34,919 --> 00:52:36,291
Realmente encantador.
455
00:52:39,684 --> 00:52:41,924
Um dia, estava chovendo.
456
00:52:43,746 --> 00:52:46,740
Lá estava ele. Ensopado até os ossos,
sem guarda-chuva.
457
00:52:47,900 --> 00:52:50,639
Com flores... esperando por mim.
458
00:53:11,176 --> 00:53:13,301
Foi quando me apaixonei.
459
00:53:18,028 --> 00:53:20,294
Fomos algumas vezes ao cinema.
460
00:53:20,414 --> 00:53:23,201
Eu escolhia os filme.
Ele nunca colocou empecilho.
461
00:53:24,920 --> 00:53:26,970
No cinema, ele agia de modo estranho.
462
00:53:27,499 --> 00:53:29,899
Nunca prestou atenção ao filme.
463
00:53:30,150 --> 00:53:32,451
Como se sua mente estivesse
em outro lugar.
464
00:53:35,381 --> 00:53:38,770
Quando toquei em sua mão,
ele a puxou.
465
00:53:40,489 --> 00:53:42,439
Chegou a colocá-la no bolso.
466
00:53:44,933 --> 00:53:46,956
Então, me olhou de maneira
muito estranha.
467
00:53:49,361 --> 00:53:50,492
Maldição.
468
00:53:51,488 --> 00:53:53,120
Desgraça!
469
00:53:54,970 --> 00:53:56,956
Se alguém tivesse me dito
470
00:53:57,076 --> 00:53:58,655
do que ele é capaz.
471
00:53:59,548 --> 00:54:01,299
Ele só pensava naquilo.
472
00:54:01,419 --> 00:54:03,019
Só naquilo.
473
00:54:06,702 --> 00:54:08,261
Não me toque!
474
00:54:09,546 --> 00:54:11,196
Tire suas mãos de mim.
475
00:54:11,820 --> 00:54:12,860
Cadela.
476
00:54:12,980 --> 00:54:16,702
Você vai lhe dizer tudo mesmo.
Ou você, ou você.
477
00:54:17,803 --> 00:54:19,134
Delatoras.
478
00:54:19,476 --> 00:54:21,957
São todas delatoras, certo?
479
00:54:32,177 --> 00:54:34,158
-Oh, qual é!
-Deixe-me...
480
00:54:34,278 --> 00:54:37,150
Acalme-se.
Somos todas companheiras.
481
00:54:50,841 --> 00:54:54,320
Meio ano mais tarde,
ele me fez puta de rua.
482
00:54:58,954 --> 00:55:00,956
Nem mesmo meio ano...
483
00:55:20,175 --> 00:55:21,455
Rosi!
484
00:55:24,223 --> 00:55:26,307
Lamento. Não pretendia.
485
00:56:00,378 --> 00:56:01,629
Renate.
486
00:56:06,494 --> 00:56:09,441
Tome, coloque na cozinha.
487
00:56:10,050 --> 00:56:13,451
As outras ainda estão dormindo?
Deveriam estar ajudando-a.
488
00:56:13,571 --> 00:56:15,075
Vamos, guardem isso.
489
00:56:18,154 --> 00:56:19,987
Esse na geladeira.
490
00:56:22,309 --> 00:56:24,704
As flores são para a
sala de estar.
491
00:56:25,105 --> 00:56:27,148
Mas não temos um vaso.
492
00:56:28,197 --> 00:56:29,948
Cale-se e faça o que eu mando.
493
00:56:31,141 --> 00:56:32,978
Você está com a aparência horrível.
494
00:58:44,336 --> 00:58:45,823
Susi tem sorte.
495
00:58:46,457 --> 00:58:49,507
Pelo menos durante o dia,
pode fazer o que quiser.
496
00:58:50,740 --> 00:58:52,959
Deveria arrumar um apartamento
para mim, também.
497
00:58:54,917 --> 00:58:57,218
Um apartamento? Está louca?
498
00:58:58,305 --> 00:59:00,709
Tem dinheiro guardado?
499
00:59:01,307 --> 00:59:03,752
Aqui, o alojamento e o quarto
são grátis.
500
00:59:03,872 --> 00:59:06,501
Dessa maneira, ao menos,
guardamos algum dinheiro.
501
00:59:08,228 --> 00:59:10,791
Não sei... a longo termo...
502
00:59:11,646 --> 00:59:13,052
Eu fico aqui.
503
00:59:13,366 --> 00:59:14,873
Rosi tem razão.
504
00:59:16,582 --> 00:59:18,803
Tudo que precisamos,
temos aqui.
505
00:59:18,923 --> 00:59:22,270
Talvez no futuro...
um lugar realmente chique.
506
00:59:22,986 --> 00:59:26,284
Depois que conseguir o dinheiro que
preciso para abrir meu salão de beleza.
507
00:59:26,404 --> 00:59:27,804
O banqueiro me disse
508
00:59:27,924 --> 00:59:31,827
que com 20 mil marcos
teria uma chance real
509
00:59:32,403 --> 00:59:34,528
de conseguir alugar.
510
00:59:40,296 --> 00:59:41,608
Feito.
511
00:59:43,254 --> 00:59:46,050
Escrevi para meu filho
a primeira carta verdadeira.
512
00:59:46,170 --> 00:59:48,635
Ele ficará excitado. Quer ouvir?
513
00:59:49,399 --> 00:59:50,798
Quantos anos ele tem?
514
00:59:53,084 --> 00:59:53,980
Klaus!?
515
00:59:55,144 --> 00:59:59,065
6, quase 7, eu acho.
Mais ou menos.
516
01:00:00,267 --> 01:00:03,648
-E o pai?
-Pai? Não sei...
517
01:00:04,977 --> 01:00:09,501
Na época, eu trabalhava em um daqueles
lugares novos 24/7.
518
01:00:09,975 --> 01:00:12,175
Então, tive uma infecção
519
01:00:12,295 --> 01:00:14,045
e tive que parar com a pílula.
520
01:00:14,165 --> 01:00:17,023
Com minha maneira avoada,
achei que podia fazer sem...
521
01:00:17,238 --> 01:00:19,038
Pode acontecer com qualquer uma.
522
01:00:20,175 --> 01:00:23,659
Claro! Tentei tudo,
mas nada deu certo.
523
01:00:23,779 --> 01:00:26,507
Um pouco de sangue, foi o que consegui.
Muito tarde...
524
01:00:26,627 --> 01:00:29,036
E então ele estava lá,
pequeno Klaus.
525
01:00:30,925 --> 01:00:33,350
Por 4 meses, pude continuar trabalhando
526
01:00:33,710 --> 01:00:35,733
então, doía mais e mais.
527
01:00:38,090 --> 01:00:41,314
Ninguém percebia.
Arrumei desculpas
528
01:00:42,308 --> 01:00:46,399
mas, de repente, fui despedida.
No meio da noite.
529
01:01:10,721 --> 01:01:12,932
Oi! Estou atrasada.
Você está adorável.
530
01:01:13,052 --> 01:01:15,215
As outras também estão prontas?
531
01:01:19,831 --> 01:01:21,769
Oh, eis quem chega.
532
01:01:22,590 --> 01:01:25,143
Eu disse às 18 horas,
vestida e tudo arrumado.
533
01:01:25,264 --> 01:01:27,970
Jesus, relaxe.
Estarei pronta num instante.
534
01:01:28,090 --> 01:01:31,025
Você me dá nos nervos.
Eu não sou sua mulher!
535
01:01:31,145 --> 01:01:33,856
Cale a porra da boca!
Estou no comando!
536
01:01:34,789 --> 01:01:36,118
Caia fora!
537
01:01:48,440 --> 01:01:50,001
Que besta!
538
01:01:50,304 --> 01:01:51,912
Deixa todas nervosas.
539
01:01:52,032 --> 01:01:53,340
Qual é o problema dele?
540
01:01:54,048 --> 01:01:56,955
Você também economiza
energia para ele?
541
01:01:57,075 --> 01:01:59,834
Está gelado hoje.
Especialmente em minha casa.
542
01:02:00,121 --> 01:02:01,821
O aquecedor não funciona.
543
01:02:01,941 --> 01:02:05,092
O bambambã é um idiota também,
mas coloquei-o em seu lugar.
544
01:02:06,795 --> 01:02:08,196
Leu isso?
545
01:02:09,383 --> 01:02:11,368
Um cara esfaqueou uma mulher
546
01:02:11,488 --> 01:02:14,336
e só foi condenado a 3 anos.
547
01:02:15,205 --> 01:02:16,005
Aqui!
548
01:02:16,333 --> 01:02:19,406
"Trabalhador desesperado esfaqueia
a namorada por causa do ciúme."
549
01:02:19,526 --> 01:02:21,205
"3 anos na cadeia."
550
01:02:22,434 --> 01:02:23,884
Dê uma olhada!
551
01:02:24,004 --> 01:02:27,677
Todos, com uma palavra,
afirmam que ele tem culhões.
552
01:02:28,050 --> 01:02:29,656
Patriarcado!
553
01:02:29,921 --> 01:02:34,376
Um homem mata, outro acha-o inocente,
outro defende-o no jornal.
554
01:02:34,496 --> 01:02:35,642
Faz-me querer vomitar!
555
01:02:38,001 --> 01:02:39,862
É assim que são as coisas.
556
01:02:40,554 --> 01:02:42,596
Nossa! Você não entende?
557
01:02:43,250 --> 01:02:45,300
Imagine uma mulher esfaqueando
um homem.
558
01:02:45,421 --> 01:02:48,521
Isso faria dela um monstro.
10 anos, pelo menos.
559
01:02:48,641 --> 01:02:51,342
Todos tagarelando sobre
emancipação feminina. Ah!
560
01:02:52,957 --> 01:02:54,607
Quem se beneficiaria disso?
561
01:02:54,973 --> 01:02:56,245
As mulheres no poder!
562
01:02:56,365 --> 01:02:58,692
Eles ganham uma enfiada no rabo!
563
01:02:59,003 --> 01:03:00,154
Enquanto isso, nós...
564
01:03:00,274 --> 01:03:01,824
Ei, você quer saber?
565
01:03:01,944 --> 01:03:05,372
Vocês se sentam aqui, enquanto
há uma guerra acontecendo.
566
01:03:06,261 --> 01:03:08,644
Você tem um parafuso a menos, né?
567
01:03:10,265 --> 01:03:11,761
Isso é problema nosso?
568
01:03:11,881 --> 01:03:13,581
Você faz grandes discursos...
569
01:03:13,702 --> 01:03:15,485
Como pode mudar isso?
570
01:03:18,514 --> 01:03:22,725
Não me admira que ele bata em você
e depois assopre.
571
01:03:23,306 --> 01:03:26,912
Ela é totalmente submissa a ele
e o pior é que fala como ele.
572
01:03:27,032 --> 01:03:30,361
Ela está do lado dele.
Não me admira que seja sua mulher.
573
01:03:33,713 --> 01:03:36,902
O que está acontecendo?
Festa no galinheiro.
574
01:03:38,057 --> 01:03:41,457
Veja! Um cara matou sua namorada
e pegou 3 anos.
575
01:03:41,577 --> 01:03:42,401
E daí?
576
01:03:43,266 --> 01:03:45,863
O que está esperando?
Vista-se!
577
01:03:47,314 --> 01:03:48,864
Alguém esfaqueou você?
578
01:03:49,311 --> 01:03:50,580
Vá trabalhar.
579
01:03:50,700 --> 01:03:51,918
"Vá trabalhar."
580
01:03:52,151 --> 01:03:54,101
Não use esse tom comigo!
581
01:03:54,221 --> 01:03:56,472
Trabalho quando me for
conveniente.
582
01:04:12,321 --> 01:04:13,674
Vá trabalhar.
583
01:04:14,783 --> 01:04:17,746
Babaca! Merdinha!
584
01:04:20,517 --> 01:04:23,690
Dê-me meu dinheiro
ou chamarei a polícia, canalha!
585
01:04:25,148 --> 01:04:27,299
Quer seu dinheiro? Entendo.
586
01:04:28,103 --> 01:04:29,920
Então, quer dar o fora?
587
01:04:30,576 --> 01:04:32,334
Tem certeza?
588
01:04:33,047 --> 01:04:34,448
Foda-se!
589
01:04:35,439 --> 01:04:36,940
Irei expô-lo.
590
01:04:37,408 --> 01:04:38,859
Mas antes...
591
01:04:38,979 --> 01:04:41,142
foderei seu negócio.
592
01:04:41,262 --> 01:04:44,059
Para mim basta. Dê meu dinheiro.
Imediatamente!
593
01:04:54,412 --> 01:04:56,044
Quanto é?
594
01:04:58,233 --> 01:04:59,496
300 marcos?
595
01:05:03,786 --> 01:05:05,616
Pegue e dê o fora.
596
01:05:17,609 --> 01:05:21,260
Quer chamar a polícia?
Eu acabo com você!
597
01:05:21,380 --> 01:05:24,878
Você trabalha aqui! Sim ou não!
Entendido?
598
01:05:31,098 --> 01:05:32,926
Vista-se imediatamente.
599
01:05:33,224 --> 01:05:34,676
Estamos entendidos?
600
01:05:43,646 --> 01:05:45,586
O que estão esperando?
601
01:05:45,706 --> 01:05:47,153
Vão trabalhar!
602
01:06:02,857 --> 01:06:04,737
Venha. Limpe-se.
603
01:06:05,706 --> 01:06:07,543
Você sobreviverá.
604
01:06:08,081 --> 01:06:10,946
Todas nós temos que passar por
um incômodo assim.
605
01:06:22,378 --> 01:06:24,242
Ele realmente a golpeou.
606
01:06:25,879 --> 01:06:27,313
Poderia ser pior.
607
01:06:27,582 --> 01:06:29,782
Por que ela não fica
com a boca fechada?
608
01:06:29,902 --> 01:06:31,552
Falar não adianta nada.
609
01:06:39,108 --> 01:06:40,495
Minha jaqueta...
610
01:06:41,412 --> 01:06:42,735
Minha jaqueta...
611
01:06:47,574 --> 01:06:48,774
Você está louca?
612
01:06:48,894 --> 01:06:51,202
Se for embora,
ele mata você.
613
01:07:16,988 --> 01:07:20,589
Covardes! Vocês não passam
de covardes.
614
01:08:00,889 --> 01:08:02,786
Olhem-se.
615
01:08:03,290 --> 01:08:05,249
Olhem-se!
616
01:08:05,812 --> 01:08:08,066
Não passam de carne socada.
617
01:08:08,186 --> 01:08:10,674
Suas... suas putas!
618
01:08:21,488 --> 01:08:22,915
O que foi agora?
619
01:08:23,332 --> 01:08:25,093
Alguém quer mais?
620
01:08:25,535 --> 01:08:27,288
Susi... ela se foi!
621
01:08:27,666 --> 01:08:28,737
E daí?
622
01:08:28,857 --> 01:08:30,770
Por que está boquiaberta?
623
01:08:31,169 --> 01:08:32,488
De volta para o trabalho!
624
01:08:44,752 --> 01:08:46,124
Renate!
625
01:08:48,452 --> 01:08:50,202
Faça-me alguma coisa para comer.
626
01:08:50,322 --> 01:08:51,972
Quer ovos fritos?
627
01:08:52,092 --> 01:08:54,343
Algo para comer!
Pare de fazer perguntas!
628
01:09:06,989 --> 01:09:08,570
Que horas são?
629
01:09:09,113 --> 01:09:11,587
Muito cedo. Mal deu 7 horas.
630
01:09:14,353 --> 01:09:16,610
A maneira como ele a agrediu...
631
01:09:17,909 --> 01:09:19,990
Só pode estar louco...
632
01:09:21,447 --> 01:09:23,747
Acha que ela chamará a polícia?
633
01:09:23,867 --> 01:09:25,317
O que acontecerá então?
634
01:09:25,602 --> 01:09:28,591
Chamar a polícia?
De jeito algum.
635
01:09:28,711 --> 01:09:31,497
Se ela o fizer, pode
empacotar e partir.
636
01:09:31,730 --> 01:09:35,867
Estará marcada para sempre.
Farão xixi em sua tumba.
637
01:09:45,416 --> 01:09:48,199
Ainda assim,
você tem que admitir.
638
01:09:48,319 --> 01:09:49,866
Ela tem coragem.
639
01:09:52,809 --> 01:09:56,073
Coragem, bah! Se você pegasse
um que espanca...
640
01:09:57,673 --> 01:09:59,988
Ela nem podia andar ereta.
641
01:10:00,567 --> 01:10:02,145
É uma desgraça.
642
01:10:09,178 --> 01:10:11,206
Temos que ter cuidado.
643
01:10:12,411 --> 01:10:15,444
Renate está do lado dele.
Ela é seu espião.
644
01:10:15,564 --> 01:10:17,566
Vai lhe dizer tudo.
645
01:11:17,496 --> 01:11:18,846
Coloque aqui.
646
01:11:25,592 --> 01:11:28,786
-Pensei que gostaria de uma cerveja...
-Está bem.
647
01:11:53,265 --> 01:11:55,423
O que está esperando?
648
01:12:36,827 --> 01:12:38,640
Agora, quem você quer?
649
01:12:48,598 --> 01:12:49,769
Ela.
650
01:12:53,345 --> 01:12:54,577
Sim. Você.
651
01:12:57,404 --> 01:12:59,918
Relação? Boquete,
com ou sem?
652
01:13:03,263 --> 01:13:06,263
Eu me arrumarei com ela.
Ou você é a chefe?
653
01:13:06,666 --> 01:13:09,317
Não há chefe...
Então, como vai ser?
654
01:13:09,437 --> 01:13:12,638
-Quero do meu jeito.
-Desejos especiais custam mais caro.
655
01:13:12,758 --> 01:13:16,050
-Ela é surda-muda?
-Daremos um jeito.
656
01:13:18,901 --> 01:13:22,699
Então, já sabe, não quero enfiar em você
nem tocá-la.
657
01:13:23,819 --> 01:13:26,513
Entendeu-me?
Quanto?
658
01:13:28,280 --> 01:13:30,582
Depende... se você...
659
01:13:31,245 --> 01:13:34,180
-150, está bem?
-Está bem.
660
01:13:34,666 --> 01:13:37,920
-Onde? Aqui mesmo?
-No próximo quarto.
661
01:13:39,121 --> 01:13:40,622
O dinheiro...
662
01:13:42,006 --> 01:13:44,239
Espere aqui, já voltarei.
663
01:14:02,756 --> 01:14:04,333
O cara me assusta.
664
01:14:04,835 --> 01:14:06,885
Ele não quer fazer nada...
665
01:14:07,005 --> 01:14:08,906
Não se preocupe,
você ficará bem.
666
01:14:09,026 --> 01:14:11,312
Terá mais caras assim.
667
01:14:25,944 --> 01:14:27,839
Pode me dar 50?
668
01:14:31,484 --> 01:14:32,985
Há um cara estranho.
669
01:14:33,105 --> 01:14:36,664
Acho que ele não quer nada...
Disse-lhe 150.
670
01:14:37,324 --> 01:14:39,586
-Está bem?
-Você é burra.
671
01:14:40,414 --> 01:14:42,544
Diga-lhe que agora são 200.
672
01:14:44,624 --> 01:14:46,044
Caia fora! 200!
673
01:14:46,164 --> 01:14:49,115
Você, obviamente,
não sabe pensar sozinha.
674
01:14:49,235 --> 01:14:51,087
-Mas...
-Não importa!
675
01:14:51,333 --> 01:14:54,047
Se um freguês quer algo especial,
são 200 marcos.
676
01:15:11,105 --> 01:15:12,705
Você me deve 50 marcos.
677
01:15:12,825 --> 01:15:14,263
É um revólver!
678
01:15:14,383 --> 01:15:16,891
Você é da... polícia?
679
01:15:17,106 --> 01:15:18,306
Dê-me.
680
01:15:19,032 --> 01:15:20,503
São 200.
681
01:15:21,350 --> 01:15:24,188
Sei! Seu chefe lhe disse isso, né?
682
01:15:24,879 --> 01:15:28,434
Extras... algo especial custa 200.
683
01:15:30,698 --> 01:15:33,497
Não! O que está vestindo por baixo?
684
01:15:33,618 --> 01:15:35,793
-Nada, por quê?
-Vire-se.
685
01:15:36,959 --> 01:15:38,382
Pare assim!
686
01:15:45,324 --> 01:15:49,865
-Se for policial, não sei de nada!
-Cale a boca! Vire-se.
687
01:15:51,988 --> 01:15:53,820
Abaixe a calcinha.
688
01:15:56,333 --> 01:15:57,681
Mais.
689
01:16:13,614 --> 01:16:15,588
Você é um policial.
690
01:16:27,342 --> 01:16:29,035
Muito caro.
691
01:16:31,105 --> 01:16:35,332
Imagine eu vestindo isso.
Vou comprar para as férias.
692
01:16:36,479 --> 01:16:40,318
Então, vou lhe mandar uma foto.
Deixe que ele veja como estou indo bem.
693
01:16:41,961 --> 01:16:45,512
Mas eu não tenho volume de trabalho.
Não ganho nada e não terei nada.
694
01:16:46,592 --> 01:16:49,560
Oh, boba! Não é assim que funciona.
695
01:16:49,862 --> 01:16:52,074
O dinheiro é dividido entre a gente.
696
01:16:52,194 --> 01:16:54,695
Todas têm um dia ruim,
de vez em quando.
697
01:16:54,815 --> 01:16:57,266
Às vezes Helga, às vezes Renate.
698
01:16:57,386 --> 01:16:58,186
Ou eu.
699
01:16:58,454 --> 01:17:00,559
Ainda assim, todas obtém
uma divisão justa.
700
01:17:00,679 --> 01:17:02,384
Realmente, eu tento.
701
01:17:02,608 --> 01:17:05,559
É minha culpa se não querem
nada comigo?
702
01:17:05,679 --> 01:17:09,416
Não se preocupe.
Você é bonita e magra.
703
01:17:10,480 --> 01:17:13,881
Talvez se tentasse uma roupa diferente?
Um estilo diferente?
704
01:17:14,522 --> 01:17:16,572
E mudaria a maquiagem.
705
01:17:16,783 --> 01:17:19,135
Mude o cabelo,
pode ser o seu estilo.
706
01:17:29,677 --> 01:17:31,196
Ele é muito generoso.
707
01:17:31,316 --> 01:17:32,876
Parece.
708
01:17:33,747 --> 01:17:36,482
Outro esquisito que
só usa a cabeça.
709
01:19:07,668 --> 01:19:09,110
Os 50 marcos.
710
01:19:09,657 --> 01:19:11,053
Onde estão?
711
01:19:17,203 --> 01:19:18,607
Como foi o seu?
712
01:19:19,559 --> 01:19:22,813
-Tem algo a dizer?
-Só o tipo chorão.
713
01:19:26,233 --> 01:19:28,988
Amanhã... quero pontualidade!
714
01:19:29,108 --> 01:19:32,159
Vou levá-las ao departamento de saúde.
Às 7 horas.
715
01:19:32,279 --> 01:19:33,930
Precisamos de algum dinheiro.
716
01:19:34,851 --> 01:19:36,804
Dinheiro? Que dinheiro?
717
01:19:38,496 --> 01:19:41,181
Para comprar umas coisas.
Isso e aquilo.
718
01:19:46,217 --> 01:19:49,649
Acha que tenho dinheiro saindo
pelo rabo?
719
01:19:50,459 --> 01:19:52,460
Os negócios não estão indo bem.
720
01:19:52,580 --> 01:19:56,431
Tenho despesas a pagar. Anúncios,
aluguel, bebida, telefone, carro.
721
01:19:56,551 --> 01:19:59,171
Está brincando?
Ganhamos um bom dinheiro.
722
01:20:04,547 --> 01:20:07,148
Pedaço de merda!
Você não ganhou nada.
723
01:20:07,268 --> 01:20:09,318
É o que você merece!
724
01:20:09,438 --> 01:20:12,782
-Não bata nela!
-É o que você merece!
725
01:20:46,260 --> 01:20:48,060
Devo pegar uma toalha molhada?
726
01:22:12,314 --> 01:22:13,497
Espere...
727
01:22:15,058 --> 01:22:16,492
Apenas espere.
728
01:23:57,818 --> 01:23:59,804
Vá, estaremos bem aqui.
729
01:23:59,924 --> 01:24:01,927
Melhor que eu espere por você.
730
01:24:05,999 --> 01:24:07,696
Ei! Pronta?
731
01:26:32,145 --> 01:26:34,046
-Até logo, doutor!
-Até logo.
732
01:26:35,068 --> 01:26:38,737
Bom dia, Renate. Entre.
Como vai?
733
01:26:53,558 --> 01:26:56,477
Oh, céus! O que houve dessa vez?
734
01:26:56,597 --> 01:26:58,492
Não parece muito bom.
735
01:27:06,717 --> 01:27:09,181
Garota, eu não entendo.
736
01:27:11,600 --> 01:27:14,137
Por que não volta ao seu juízo?
737
01:27:23,178 --> 01:27:27,347
Subia em meu carro, escorreguei
e bati a cabeça no volante.
738
01:27:27,467 --> 01:27:29,802
Sabe que nos mudamos?
739
01:27:30,780 --> 01:27:32,099
Realmente chique.
740
01:27:33,110 --> 01:27:34,972
Não me venha com histórias.
741
01:27:37,118 --> 01:27:38,786
Foi um mané ou...
742
01:27:41,451 --> 01:27:43,769
Não...não foi um mané.
743
01:27:56,181 --> 01:27:59,988
Ei, doutor, é o meu cartão postal?
Do ano passado?
744
01:28:00,548 --> 01:28:02,099
Aquele à direita?
745
01:28:02,219 --> 01:28:05,270
Recebo tantos postais seus.
Onde estava?
746
01:28:05,880 --> 01:28:07,053
Tunísia.
747
01:28:14,678 --> 01:28:18,715
Talvez este ano eu vá ao Marrocos.
Vou lhe mandar outro cartão.
748
01:29:20,275 --> 01:29:23,556
Ele não pode nos levar para casa,
antes de fazer xixi?
749
01:29:23,676 --> 01:29:28,047
Casa... você pode girar os
polegares aqui também.
750
01:29:39,010 --> 01:29:40,510
O médico era gentil.
751
01:29:40,902 --> 01:29:43,453
Ele soube logo que eu
era nova no negócio.
752
01:29:49,549 --> 01:29:52,299
Pode me dar um cigarro?
Eu me esqueci os meus.
753
01:29:53,211 --> 01:29:54,709
Tome, acabe este.
754
01:29:55,718 --> 01:29:58,171
Se nós duas fumarmos,
ele ficará bravo.
755
01:30:10,712 --> 01:30:13,030
Vamos! Jogou fumaça
em meu rosto!
756
01:30:13,578 --> 01:30:15,840
Eu nem tomei café ainda.
757
01:30:20,197 --> 01:30:22,518
Por que eles tiraram
amostra de sangue?
758
01:30:23,287 --> 01:30:26,588
Normalmente, só antes de uma cirurgia
você precisa ficar em jejum.
759
01:30:27,049 --> 01:30:28,950
Feche a porta, está frio.
760
01:30:29,580 --> 01:30:32,189
Estou de saco cheio de
sua constante reclamação.
761
01:30:37,257 --> 01:30:41,154
Porra, onde ele foi?
Vai embora e nos deixa aqui.
762
01:30:49,493 --> 01:30:50,810
Lá vem ele.
763
01:30:54,577 --> 01:30:56,680
Pena que ele não fugiu.
764
01:30:57,029 --> 01:30:59,172
Ou ele... não.
765
01:33:00,600 --> 01:33:04,991
Aqui...
Voltarei imediatamente.
766
01:35:18,400 --> 01:35:19,801
Gosta de mim?
767
01:35:23,813 --> 01:35:27,062
Está deitada aí como uma pedra.
O que há para se gostar?
768
01:35:29,225 --> 01:35:31,474
Não é minha culpa,
faço o que posso.
769
01:35:33,684 --> 01:35:34,834
Um velho idiota
770
01:35:35,712 --> 01:35:38,061
você lhe pega o dinheiro e é isso.
771
01:35:46,297 --> 01:35:48,370
Tenho que trabalhar,
pelo meu dinheiro!
772
01:35:49,415 --> 01:35:52,200
Um pouco de coração
é pedir muito?
773
01:36:02,682 --> 01:36:05,081
Eu disse para mim mesmo:
esqueça as garotas
774
01:36:05,201 --> 01:36:08,037
vá com uma puta,
elas têm mais coração...
775
01:36:08,157 --> 01:36:09,056
Nada!
776
01:36:10,876 --> 01:36:12,928
Vocês só querem dinheiro.
777
01:36:13,178 --> 01:36:15,414
Você não é melhor do que as outras.
778
01:36:17,067 --> 01:36:19,940
Onde as pessoas têm um coração,
você tem uma pedra.
779
01:36:34,196 --> 01:36:36,945
Uma mulher como você,
sangrou-me por 4 anos.
780
01:36:37,065 --> 01:36:40,314
Então, ela me deixou e
tenho que pagá-la. Legal, né?
781
01:36:43,530 --> 01:36:45,479
Deve me enforcar?
782
01:36:46,274 --> 01:36:48,423
O que as mulheres pensam?
783
01:36:48,543 --> 01:36:49,826
Só dinheiro.
784
01:36:56,396 --> 01:36:57,737
Você é a escória.
785
01:38:06,559 --> 01:38:07,691
O quê?
786
01:38:08,574 --> 01:38:10,473
Fiz algo para você comer.
787
01:38:14,971 --> 01:38:16,617
Está bem, coloque aí.
788
01:38:23,223 --> 01:38:24,766
Venha cá.
789
01:38:26,330 --> 01:38:27,534
Venha.
790
01:38:33,801 --> 01:38:34,970
Mais perto.
791
01:38:38,175 --> 01:38:39,358
Mais perto.
792
01:39:34,499 --> 01:39:35,743
Bom.
793
01:39:36,746 --> 01:39:38,010
Oh, você.
794
01:39:39,567 --> 01:39:41,108
Oh, isto é bom.
795
01:39:53,276 --> 01:39:55,526
Meu Deus, pare de chorar.
796
01:39:56,449 --> 01:39:58,648
Você se acostumará com isso.
797
01:40:05,624 --> 01:40:07,459
Esses sentimentos irão embora.
798
01:40:12,486 --> 01:40:14,133
Venha, refresque-se.
799
01:40:16,827 --> 01:40:18,526
Eu não aguento mais.
800
01:40:19,107 --> 01:40:20,856
Quero parar. Quero ir embora!
801
01:40:27,384 --> 01:40:29,083
Já não dá mais.
802
01:40:31,658 --> 01:40:33,407
Um pouco tarde demais.
803
01:40:34,126 --> 01:40:36,075
Nunca sairá daqui.
804
01:40:36,195 --> 01:40:38,744
Nunca mais diga uma coisa dessas
outra vez ou
805
01:40:38,864 --> 01:40:41,163
ele vai moê-la de pancadas.
806
01:40:45,348 --> 01:40:46,913
Nada aconteceu!
807
01:40:47,788 --> 01:40:50,047
Venha, limpe seu rosto.
808
01:40:50,938 --> 01:40:52,288
Olhe para você.
809
01:40:52,408 --> 01:40:54,007
Você parece um palhaço.
810
01:40:54,127 --> 01:40:55,819
Como um palhaço de circo.
811
01:40:58,373 --> 01:41:00,275
Você é como uma criança.
812
01:41:05,793 --> 01:41:08,113
E se seu fugir, assim, sem mais?
813
01:41:08,658 --> 01:41:11,004
-Ele viria atrás de mim?
-Pare com isso!
814
01:41:11,941 --> 01:41:13,479
Não fale besteiras!
815
01:41:16,753 --> 01:41:18,902
Nenhuma de nós vai sair daqui
assim, sem mais,
816
01:41:19,022 --> 01:41:20,472
a não ser que o matemos.
817
01:41:21,633 --> 01:41:22,978
Está louca?
818
01:41:33,791 --> 01:41:35,765
Foi bom. Para você também.
819
01:41:38,650 --> 01:41:40,064
Traga-me uma cerveja.
820
01:41:51,181 --> 01:41:53,730
-O jantar está esfriando.
-Traga-me uma cerveja.
821
01:42:33,220 --> 01:42:35,534
-Quantos vieram?
-Apenas um.
822
01:42:36,294 --> 01:42:39,392
O cara de ontem.
Foi direto para Renate.
823
01:42:39,512 --> 01:42:41,212
Um estranho, com uma barba.
824
01:42:46,676 --> 01:42:47,953
Gosta de mim?
825
01:42:51,372 --> 01:42:52,811
Você me atrai.
826
01:42:54,029 --> 01:42:55,890
Eu realmente gosto de você.
827
01:43:01,206 --> 01:43:02,481
Diga-me...
828
01:43:04,345 --> 01:43:06,995
O que as mulheres falam
nas minhas costas?
829
01:43:07,953 --> 01:43:09,144
Elas...
830
01:43:11,606 --> 01:43:13,280
Por quê? Nada...
831
01:43:16,535 --> 01:43:17,758
Realmente?
832
01:43:19,198 --> 01:43:20,887
Não dizem nada?
833
01:43:22,087 --> 01:43:24,337
Sobre o que deveriam falar?
834
01:43:27,290 --> 01:43:30,067
Caia fora, puta burra ou
acabo com você.
835
01:43:37,136 --> 01:43:38,190
Aqui...
836
01:43:38,310 --> 01:43:40,526
150. O mesmo chorão de ontem.
837
01:43:43,359 --> 01:43:45,159
Devo colocar ali?
838
01:44:13,718 --> 01:44:14,955
Monika!
839
01:44:25,901 --> 01:44:27,119
Monika...
840
01:44:50,043 --> 01:44:51,229
Monika...
841
01:44:57,192 --> 01:44:58,991
Deus... oh, Deus!
842
01:45:05,085 --> 01:45:06,304
Porra.
843
01:45:06,823 --> 01:45:08,845
Deixe-me, deixe-me.
844
01:45:09,230 --> 01:45:10,381
Pare!
845
01:45:22,932 --> 01:45:25,882
Desgraçadas! Vou lhes arrancar as tripas
Matarei vocês.
846
01:45:33,943 --> 01:45:36,294
Por que está parada aí?
Saia daqui.
847
01:45:36,414 --> 01:45:38,364
Vou reduzi-las a uma polpa!
Fora!
848
01:45:38,484 --> 01:45:40,585
Trabalho!
O que acha que é isto?
849
01:45:40,705 --> 01:45:41,863
Vão!
850
01:46:12,935 --> 01:46:14,924
Fica cada dia pior.
851
01:46:15,422 --> 01:46:16,907
Ele trepou com você?
852
01:46:17,027 --> 01:46:19,127
Por quê?
Está falando de quê?
853
01:46:23,058 --> 01:46:25,009
Agora mesmo.
Você esteve com ele.
854
01:46:25,941 --> 01:46:27,547
Eu lhe preparei o jantar.
855
01:46:28,110 --> 01:46:30,353
Acha que gosto de servi-lo?
856
01:46:30,668 --> 01:46:32,068
Ele, dentre todos?
857
01:46:32,612 --> 01:46:35,512
A cerveja estava muito quente para ele,
então ficou louco.
858
01:46:35,632 --> 01:46:37,433
Ele nunca bebe cerveja gelada.
859
01:46:37,685 --> 01:46:40,535
Trepar, era o que ele queria,
certo?
860
01:46:41,756 --> 01:46:43,456
Você está louca.
861
01:46:43,822 --> 01:46:44,972
Ele e eu...
862
01:46:45,467 --> 01:46:47,762
De maneira alguma, querida.
Deixarei ele para você.
863
01:46:49,873 --> 01:46:52,533
Sempre encostando os chifres,
como bois.
864
01:46:52,653 --> 01:46:54,248
Podem parar com isso?
865
01:47:02,778 --> 01:47:04,027
Porra.
866
01:47:05,924 --> 01:47:07,841
Não gosto dessas coisas.
867
01:47:07,961 --> 01:47:10,961
Ela a fodeu e depois
a interrogou.
868
01:47:11,356 --> 01:47:12,613
Cadela.
869
01:47:13,103 --> 01:47:15,303
Por que pensa que ela estava com ele?
870
01:47:25,670 --> 01:47:27,191
Isso é o limite.
871
01:47:27,515 --> 01:47:29,346
Está enciumada, hein?
872
01:47:32,899 --> 01:47:34,900
Ele não tirará uma palavra de mim.
873
01:47:35,020 --> 01:47:36,720
Ela... ela é a delatora.
874
01:47:36,840 --> 01:47:38,291
A princesa coroada!
875
01:47:38,861 --> 01:47:39,993
Parem com isso.
876
01:47:40,113 --> 01:47:43,645
Nós nos estraçalhando,
é tudo que ele quer.
877
01:48:02,389 --> 01:48:03,939
É o jeito que é.
878
01:48:04,343 --> 01:48:05,602
Dinheiro...
879
01:48:06,970 --> 01:48:09,748
Nós nunca conseguiremos
dinheiro dele... nunca.
880
01:48:10,031 --> 01:48:11,283
Hah!
881
01:48:11,803 --> 01:48:13,269
Está tudo acabado!
882
01:48:14,177 --> 01:48:15,861
O quê? Sem dinheiro.
883
01:48:16,619 --> 01:48:18,907
Vou falar com ele imediatamente.
884
01:48:19,027 --> 01:48:20,717
Para que mais estou aqui?
885
01:48:21,038 --> 01:48:22,539
Feche a boca e fique parada!
886
01:48:22,659 --> 01:48:24,659
Ou você quer levar uma surra?
887
01:48:34,286 --> 01:48:36,737
Quando ele estiver em frente
a uma janela aberta
888
01:48:36,857 --> 01:48:38,819
um empurrão será suficiente.
889
01:48:38,939 --> 01:48:40,790
Parecerá suicídio.
890
01:48:42,267 --> 01:48:44,018
Sério, pode dar certo.
891
01:48:45,178 --> 01:48:46,664
Você está dentro?
892
01:48:57,169 --> 01:48:58,213
Entendo...
893
01:48:58,333 --> 01:48:59,983
Estão se borrando de medo.
894
01:49:00,987 --> 01:49:03,588
Vá em frente!
Queria ir com ele, certo?
895
01:49:07,121 --> 01:49:08,135
Eu?
896
01:49:11,962 --> 01:49:13,812
Quero meu dinheiro, só isso.
897
01:49:16,804 --> 01:49:19,848
De todas, você ter essa ideia agora.
898
01:49:23,194 --> 01:49:26,276
Não, não serei arrastada
nisso por você.
899
01:49:26,915 --> 01:49:28,222
De jeito nenhum.
900
01:49:29,398 --> 01:49:31,749
Mais cedo ou mais tarde,
será descoberto.
901
01:49:31,869 --> 01:49:33,904
Empurrá-lo da janela... arrá!
902
01:49:36,853 --> 01:49:39,453
Em pensamentos,
eu já o matei milhares de vezes.
903
01:49:40,548 --> 01:49:42,148
Cada vez de um modo diferente.
904
01:49:44,265 --> 01:49:48,051
Eu prefiro o cianeto.
É rápido e infalível.
905
01:49:53,205 --> 01:49:54,206
Bêbados.
906
01:49:54,458 --> 01:49:56,847
Agora que eles querem.
907
01:49:57,950 --> 01:49:59,708
Bem às 2h.
908
01:49:59,828 --> 01:50:02,176
Em casa, não conseguem mais.
909
01:50:15,430 --> 01:50:17,562
-O que querem?
-O Heinz está?
910
01:50:17,682 --> 01:50:18,943
Espere aqui.
911
01:50:28,162 --> 01:50:30,012
-O quê?
-Há dois caras aqui...
912
01:50:30,132 --> 01:50:33,558
Querem falar com o chefe.
Nem manés, nem policiais.
913
01:50:34,613 --> 01:50:36,163
Onde estão as outras?
914
01:50:37,567 --> 01:50:39,117
Temos dois fregueses?
915
01:50:39,237 --> 01:50:42,137
São quase 2 horas.
Estão sentadas no bar.
916
01:50:42,995 --> 01:50:44,695
Mande-as para seus quartos.
917
01:50:45,191 --> 01:50:46,741
E quanto aos caras
918
01:50:47,994 --> 01:50:51,707
leve-os ao bar. Diga-lhes
que logo estarei lá.
919
01:50:59,048 --> 01:51:00,416
Por aqui.
920
01:51:00,688 --> 01:51:04,618
Por favor, esperem no bar.
O chefe estará aqui em breve.
921
01:51:16,138 --> 01:51:17,540
Lá vamos nós!
922
01:51:18,061 --> 01:51:22,321
O menor é bem conhecido.
Ele massacrou 3 garotas.
923
01:51:27,178 --> 01:51:29,115
O que está acontecendo?
Sumam daqui!
924
01:51:29,672 --> 01:51:31,197
Vão para seus quartos!
925
01:51:39,441 --> 01:51:41,516
Ei, cara! Há quanto tempo!
926
01:52:05,056 --> 01:52:06,758
Querem ganhar dinheiro fácil.
927
01:52:10,521 --> 01:52:13,863
Se aparece algo novo,
os sanguessugas também aparecem.
928
01:52:15,987 --> 01:52:17,969
Pode começar a qualquer minuto,
agora.
929
01:52:18,859 --> 01:52:20,749
O que faremos?
930
01:52:20,869 --> 01:52:23,029
Faça algo! Chame os tiras.
931
01:52:24,175 --> 01:52:26,575
Querida, aqui não é a ilha do paraíso.
932
01:52:26,695 --> 01:52:28,327
Cale a boca e sente-se.
933
01:52:29,467 --> 01:52:30,693
Renate!
934
01:52:31,795 --> 01:52:33,179
Onde está?
935
01:52:33,299 --> 01:52:34,601
Indo!
936
01:52:42,748 --> 01:52:45,484
Venha! Sirva-nos 3 uísques puros.
937
01:52:45,869 --> 01:52:48,487
Eu quero meu uísque com
refrigerante, nenê.
938
01:52:50,377 --> 01:52:53,177
Pronto! É como estamos equipados.
É isso.
939
01:52:53,568 --> 01:52:56,068
Compro tudo no mercado central.
940
01:52:56,866 --> 01:52:58,523
Entenda, é tudo.
941
01:52:59,362 --> 01:53:02,011
Mais não seria lucrativo.
É ainda muito cedo.
942
01:53:02,131 --> 01:53:04,531
Entendeu-me?
Os negócios ainda não deslancharam.
943
01:53:04,651 --> 01:53:07,451
Ontem, para culminar, tivemos
a primeira inspeção.
944
01:53:07,571 --> 01:53:10,681
-Isso é péssimo para os negócios.
-Qual é? Que inspeção?
945
01:53:10,801 --> 01:53:13,851
Ou você tem os documentos em ordem,
ou não.
946
01:53:13,971 --> 01:53:15,671
Esse é o meu? Com refrigerante?
947
01:53:18,334 --> 01:53:20,014
À inspeção.
948
01:53:32,575 --> 01:53:33,914
Merda!
949
01:53:34,256 --> 01:53:35,625
Que pena!
950
01:53:37,094 --> 01:53:40,493
Seu negócio já está aberto
há um mês, então está tendo lucro.
951
01:53:41,680 --> 01:53:43,930
Até eu fiquei excitado
com este calor.
952
01:53:44,945 --> 01:53:48,256
Claro! A área toda está
falando sobre este lugar.
953
01:53:52,554 --> 01:53:55,571
Eh, clientes, a esta hora?
954
01:53:56,728 --> 01:53:57,940
Nada mau.
955
01:53:58,340 --> 01:54:01,481
Diga-me, você não está me fodendo,
está?
956
01:54:02,384 --> 01:54:03,815
Vamos, abra a porta!
957
01:54:05,525 --> 01:54:07,964
Não quero que ninguém
vomite no tapete!
958
01:54:08,942 --> 01:54:12,055
-Qual é! Não temos o dia todo...
-Entre.
959
01:54:12,413 --> 01:54:14,231
Entrem! Problema à vista!
960
01:54:29,626 --> 01:54:32,518
Precisamos de seu serviço noturno...
961
01:54:34,020 --> 01:54:36,720
Rudi está um pouco chapado,
mas fora isso, está legal.
962
01:54:37,836 --> 01:54:39,164
Por aqui.
963
01:54:39,740 --> 01:54:41,765
Estaremos com vocês
num momento.
964
01:54:42,358 --> 01:54:44,731
Entende? Os papeis estão corretos...
965
01:54:44,851 --> 01:54:48,461
Até o taxista ganha um pouco
com isso.
966
01:54:50,265 --> 01:54:52,331
Ele ficará bem.
Você vai primeiro.
967
01:54:53,535 --> 01:54:55,835
Isso deveria ser o contrato?
968
01:54:58,577 --> 01:54:59,745
Monika!
969
01:55:01,484 --> 01:55:02,639
Helga...
970
01:55:09,311 --> 01:55:10,523
Rosi!
971
01:55:29,159 --> 01:55:30,359
Renate...
972
01:55:32,176 --> 01:55:33,409
Espere!
973
01:55:34,711 --> 01:55:38,417
-Caia fora ou vai se arrepender.
-Não faça nada estúpido!
974
01:56:01,367 --> 01:56:02,841
Você está bem?
975
01:56:15,311 --> 01:56:16,551
Abram caminho!
976
01:56:16,671 --> 01:56:18,986
Vou mostrar a esses canalhas.
977
01:56:26,452 --> 01:56:28,702
Por que a porra da porta
ainda está aberta?
978
01:56:30,874 --> 01:56:31,976
Feche-a!
979
01:56:42,914 --> 01:56:44,291
Ao trabalho.
980
01:57:43,775 --> 01:57:45,516
Parece melhor.
981
01:57:51,159 --> 01:57:53,709
Parece que minha cabeça vai queimar.
982
01:57:53,829 --> 01:57:56,578
E a dor de minha garganta
não melhorou nada.
983
01:57:56,698 --> 01:57:58,798
Preciso sair, para comprar
remédio.
984
01:57:59,325 --> 01:58:01,925
Devo lhe trazer um lenimento,
Renate?
985
01:58:02,400 --> 01:58:05,871
Melhor ficar quieta.
Ele não pode aguentar saídas assim.
986
01:58:07,142 --> 01:58:09,191
Tenho pílulas. Quer uma?
987
01:58:10,757 --> 01:58:12,564
Que idade tem seus filhos?
988
01:58:13,384 --> 01:58:16,646
A garota fará 5 logo.
O menino tem 6 e meio.
989
01:58:18,167 --> 01:58:19,964
Por quê? Algo errado?
990
01:58:21,462 --> 01:58:23,733
Pensei que talvez sentisse
saudade deles.
991
01:58:26,609 --> 01:58:27,700
E daí?
992
01:58:29,872 --> 01:58:33,171
É uma grande mentira que crianças
mantêm um casamento.
993
01:58:35,071 --> 01:58:38,587
Mas eu me vingarei e as crianças
ficarão comigo.
994
01:58:41,254 --> 01:58:44,528
Não tenho dinheiro nem para
chocolates ou coisas assim.
995
01:58:45,332 --> 01:58:46,982
Quando eu os visito
996
01:58:52,725 --> 01:58:54,510
minha garotinha...
997
01:58:56,246 --> 01:58:58,724
ela tem grandes olhos cor
de cereja preta.
998
01:59:07,665 --> 01:59:09,637
O chefão está vindo!
999
02:00:02,881 --> 02:00:04,698
Leve isso ao bar.
1000
02:00:21,029 --> 02:00:23,580
Vamos, ajudem um pouco.
1001
02:00:45,788 --> 02:00:47,387
Deixe-me fazer isto.
1002
02:01:17,468 --> 02:01:21,669
Estamos sem refrigerante, mas ainda
há um pouco na cozinha. Devo pegá-lo?
1003
02:01:21,789 --> 02:01:22,770
Quem fez isto?
1004
02:01:23,488 --> 02:01:27,439
-Ontem eu servi você e os outros dois...
-Quero saber quem bebeu.
1005
02:01:27,677 --> 02:01:29,850
Eu... eu nunca bebe uísque.
1006
02:01:31,850 --> 02:01:33,580
Não fui eu, juro!
1007
02:01:35,223 --> 02:01:36,299
Quem?
1008
02:01:37,169 --> 02:01:39,751
Quero saber quem foi a porra
que fez isso.
1009
02:01:41,644 --> 02:01:42,967
Talvez Susi.
1010
02:01:43,915 --> 02:01:46,066
Ela sempre teve um queda
por bebida.
1011
02:01:47,079 --> 02:01:49,118
Mas teríamos visto.
1012
02:01:51,193 --> 02:01:53,993
Vocês, bocetudas, querem
foder meu negócio, hein?
1013
02:01:55,139 --> 02:01:56,903
Esperem e terão.
1014
02:02:00,405 --> 02:02:03,284
Cada centavo que eu colocar
no negócio
1015
02:02:03,404 --> 02:02:05,013
vou tirar de vocês.
1016
02:02:06,656 --> 02:02:08,757
Onde você acha que está indo?
1017
02:02:11,484 --> 02:02:12,841
Ainda não acabei.
1018
02:02:13,490 --> 02:02:14,835
Chegue aqui.
1019
02:02:15,133 --> 02:02:16,411
Aqui!
1020
02:02:26,586 --> 02:02:27,786
Foi você?
1021
02:02:28,758 --> 02:02:30,632
Não, eu juro.
1022
02:02:31,602 --> 02:02:33,521
Foi você, vaca!
Foi você.
1023
02:02:35,353 --> 02:02:38,472
Você, você, saco fodido.
Você bebeu?
1024
02:02:39,123 --> 02:02:40,567
Claro que não.
1025
02:02:40,687 --> 02:02:43,328
Mas você vai me dizer quem foi.
1026
02:02:44,089 --> 02:02:45,919
Não! Não!
1027
02:02:47,407 --> 02:02:49,579
-Não!
-Engula!
1028
02:02:50,944 --> 02:02:52,520
Eu disse engula!
1029
02:02:52,895 --> 02:02:53,975
Diga-me.
1030
02:02:55,772 --> 02:02:57,672
Deixe-me escutar.
Quem fez isso?
1031
02:03:02,832 --> 02:03:06,371
Agora você pode festejar.
Beba o resto.
1032
02:03:09,149 --> 02:03:10,516
Vomite lá fora!
1033
02:03:13,073 --> 02:03:14,873
Se você foder com meu tapete,
1034
02:03:14,993 --> 02:03:16,894
farei com que limpe
com a língua.
1035
02:03:34,782 --> 02:03:37,433
Você ainda tem os 20 marcos de ontem?
1036
02:03:37,553 --> 02:03:39,316
Que 20 marcos?
1037
02:03:44,592 --> 02:03:46,162
O que é isto?
1038
02:03:49,408 --> 02:03:52,563
Ganhando dinheiro nas minhas costas.
1039
02:03:53,570 --> 02:03:54,870
Eu só queria...
1040
02:03:55,265 --> 02:03:57,000
É aniversário
1041
02:03:57,496 --> 02:03:58,806
de minha mãe.
1042
02:04:01,449 --> 02:04:03,550
Se você esconder mais uma vez,
1043
02:04:03,670 --> 02:04:06,327
seu lindo rosto
sofrerá as consequências.
1044
02:04:06,754 --> 02:04:10,393
E assim, não se esqueça:
trabalhará um mês sem receber.
1045
02:04:50,632 --> 02:04:53,002
Apenas espere... espere.
1046
02:05:24,001 --> 02:05:25,551
Tome... é para você.
1047
02:05:26,329 --> 02:05:28,208
De seu garoto, eu acho.
1048
02:05:33,299 --> 02:05:35,350
O remetente é o abrigo.
1049
02:05:37,157 --> 02:05:38,858
Não quer ler?
1050
02:05:39,265 --> 02:05:42,001
-Vamos, abra-a.
-Deixe-me.
1051
02:06:39,131 --> 02:06:41,294
Olá! Estou de volta.
1052
02:06:42,231 --> 02:06:43,335
Olá!
1053
02:06:44,629 --> 02:06:45,760
Estou adiantada.
1054
02:06:47,454 --> 02:06:48,831
Não importa.
1055
02:06:49,947 --> 02:06:52,689
-Onde ele está?
-Em seu quarto, onde mais?
1056
02:07:15,191 --> 02:07:16,241
O que foi?
1057
02:07:18,346 --> 02:07:20,289
Que tal uma reconciliação?
1058
02:07:23,790 --> 02:07:25,251
O que você quer?
1059
02:07:26,436 --> 02:07:29,036
Gostaria de voltar a trabalhar aqui.
1060
02:07:37,726 --> 02:07:39,407
Não faça essa cara.
1061
02:07:40,178 --> 02:07:41,364
Tudo bem?
1062
02:07:42,287 --> 02:07:44,437
Vou me vestir, está bem?
1063
02:08:04,750 --> 02:08:06,762
Ei, garotas!
Como vão?
1064
02:08:11,198 --> 02:08:12,770
Pensei que tivesse ido.
1065
02:08:13,941 --> 02:08:16,104
E daí? Agora eu voltei.
1066
02:08:16,627 --> 02:08:19,012
E a seu discurso inteligente?
1067
02:08:19,755 --> 02:08:21,312
Eu ainda sou como sou.
1068
02:08:22,180 --> 02:08:24,481
Mas antes, tive que pagar o aluguel.
1069
02:08:24,601 --> 02:08:26,851
Não posso continuar vivendo
ao deus dará.
1070
02:08:26,971 --> 02:08:28,522
Preciso ganhar dinheiro.
1071
02:08:28,642 --> 02:08:30,842
Além do mais,
não tô nem aí.
1072
02:08:55,116 --> 02:08:57,486
Que tristeza é essa?
1073
02:08:57,606 --> 02:08:59,566
Nossa, parece um funeral.
1074
02:09:00,380 --> 02:09:01,689
Cale a boca.
1075
02:09:03,584 --> 02:09:07,319
Monika, as coisas nunca são
tão ruins como parecem.
1076
02:09:08,614 --> 02:09:10,915
Talvez ele apenas deduzirá
uma semana do seu salário.
1077
02:09:11,816 --> 02:09:14,516
Vou ver como está Rosi.
Ela precisa se levantar ou...
1078
02:09:15,592 --> 02:09:18,793
-Aonde vai?
-Não posso nem ir ao banheiro?
1079
02:09:19,561 --> 02:09:21,912
-Cadê Rosi?
-Está se aprontando.
1080
02:09:22,717 --> 02:09:24,811
Lamento, não posso hoje...
1081
02:09:25,389 --> 02:09:26,890
Estou menstruada.
1082
02:09:27,526 --> 02:09:28,776
Venha cá.
1083
02:09:29,523 --> 02:09:31,287
Venha, daremos um jeito.
1084
02:09:32,238 --> 02:09:33,363
Venha!
1085
02:09:37,242 --> 02:09:38,942
Vou lhe mostrar algo.
1086
02:09:39,501 --> 02:09:40,801
Não tenha medo.
1087
02:09:55,658 --> 02:09:56,663
Venha!
1088
02:09:56,783 --> 02:09:58,934
-Você veste roupa de baixo?
-Sim.
1089
02:09:59,054 --> 02:10:00,954
Fora com essa roupa suja.
1090
02:10:05,306 --> 02:10:06,456
Agora sente-se.
1091
02:10:07,110 --> 02:10:09,467
Não se preocupe,
só quero lhe mostrar.
1092
02:10:09,991 --> 02:10:11,141
Não! Está quente!
1093
02:10:14,965 --> 02:10:16,765
Deixe-me,
eu mesma o farei!
1094
02:10:18,037 --> 02:10:19,788
Esta bem...
ainda muito quente?
1095
02:10:21,400 --> 02:10:22,550
Pronto.
1096
02:10:23,408 --> 02:10:24,659
Lave-se.
1097
02:10:24,779 --> 02:10:28,029
Lave-se, sua porca suja!
Lave-se, lave-se, lave-se!
1098
02:10:28,149 --> 02:10:31,300
É assim que faz,
quando está com um cara!
1099
02:11:29,401 --> 02:11:30,481
Ela.
1100
02:12:04,561 --> 02:12:06,774
Não vai tirar sua blusa?
1101
02:12:08,102 --> 02:12:10,055
Isso lhe custará
10 marcos extras.
1102
02:12:10,430 --> 02:12:11,556
Bom!
1103
02:12:12,212 --> 02:12:13,355
Está bem.
1104
02:12:36,948 --> 02:12:38,544
Não gosto disso.
1105
02:12:39,214 --> 02:12:40,369
Por quê?
1106
02:12:41,074 --> 02:12:42,803
Para que eu paguei?
1107
02:12:43,659 --> 02:12:45,281
Sou outros 10 marcos.
1108
02:12:45,748 --> 02:12:46,894
Está bem.
1109
02:12:47,890 --> 02:12:49,204
Dinheiro primeiro.
1110
02:13:20,475 --> 02:13:21,825
Na boca não.
1111
02:15:26,566 --> 02:15:27,518
E então?
1112
02:15:29,881 --> 02:15:31,181
Como vão as coisas?
1113
02:15:31,822 --> 02:15:33,272
Ela vai sarar...
1114
02:15:33,577 --> 02:15:35,577
Pelo menos, é o que dizem.
1115
02:15:55,824 --> 02:15:57,424
Tenho umas compras para fazer.
1116
02:15:57,687 --> 02:16:00,288
Se a campainha tocar,
melhor não atender.
1117
02:17:01,273 --> 02:17:02,519
Ei, enfermeira!
1118
02:17:07,458 --> 02:17:08,736
Com licença.
1119
02:17:09,364 --> 02:17:12,440
-Como está a srta. Monika?
-Bem. Está dormindo.
1120
02:17:14,303 --> 02:17:16,603
Dê para ela,
quando acordar.
1121
02:17:17,058 --> 02:17:19,009
Diga que são da parte de Heinz.
1122
02:17:19,129 --> 02:17:21,529
Está bem, mas agora é melhor
que se vá.
1123
02:17:38,942 --> 02:17:40,692
Não aguento mais.
1124
02:17:42,780 --> 02:17:45,128
Ela não fez nada de errado!
1125
02:17:49,494 --> 02:17:51,455
Não aguento mais.
1126
02:18:02,808 --> 02:18:04,682
Precisamos fazer alguma coisa.
1127
02:18:05,035 --> 02:18:06,556
Talvez eu seja a próxima.
1128
02:18:07,591 --> 02:18:08,935
Ou você.
1129
02:18:09,487 --> 02:18:10,689
Ou você.
1130
02:18:14,679 --> 02:18:16,741
Bem, o que há com vocês?
1131
02:18:18,085 --> 02:18:20,003
O que podemos fazer?
1132
02:18:20,409 --> 02:18:23,155
O melhor seria pegar nossas coisas
e dar o fora.
1133
02:18:23,596 --> 02:18:26,046
Se ficarmos aqui,
morreremos miseravelmente.
1134
02:18:26,385 --> 02:18:28,215
Você e suas coisas.
1135
02:18:30,772 --> 02:18:32,757
Primeiro, precisamos matá-lo.
1136
02:18:35,876 --> 02:18:38,136
Sim, mas como?
1137
02:18:56,435 --> 02:18:58,901
Ele nos disse para
não abrir a porta.
1138
02:19:16,802 --> 02:19:18,003
Oh, é você!
1139
02:19:21,164 --> 02:19:23,798
Está dormindo? Quase fui embora.
1140
02:19:24,217 --> 02:19:26,468
O que é isso?
De quem é essa bagagem?
1141
02:19:26,588 --> 02:19:29,796
São minhas. Irei me mudar para cá,
se você não se importar.
1142
02:19:29,916 --> 02:19:33,621
Você tem sorte. Acabamos
de ter uma cama disponível.
1143
02:19:33,741 --> 02:19:35,176
Como assim?
1144
02:19:35,296 --> 02:19:38,361
Muito simples.
Monika cortou os pulsos.
1145
02:19:38,890 --> 02:19:41,091
Viu como ela gostava daqui?
1146
02:20:01,338 --> 02:20:03,019
Sua planta sensível.
1147
02:20:05,047 --> 02:20:08,233
Não aguentou seu último
minuto de liberdade, né?
1148
02:20:08,353 --> 02:20:10,403
O que você sabe sobre
liberdade?
1149
02:20:10,523 --> 02:20:12,792
Liberdade para fazer o quê?
1150
02:20:13,211 --> 02:20:15,525
Eu só tomo decisões radicais.
1151
02:20:17,471 --> 02:20:20,121
Outra vez, você fala como se tivesse
uma grande vantagem.
1152
02:20:21,075 --> 02:20:23,676
Na realidade, você está
bem no meio da merda.
1153
02:20:23,796 --> 02:20:26,719
Mas quando leva uma surra,
liga para a polícia.
1154
02:20:26,839 --> 02:20:28,920
Aquilo foi puro instinto.
1155
02:20:31,803 --> 02:20:33,269
É muito tarde?
1156
02:20:34,041 --> 02:20:35,463
19h15.
1157
02:20:35,583 --> 02:20:38,760
Hoje é sábado. Os babacas devem
brincar de família
1158
02:20:38,880 --> 02:20:40,688
antes de aparecerem aqui.
1159
02:20:41,492 --> 02:20:42,892
Fofocando outra vez?
1160
02:20:45,031 --> 02:20:46,640
Estou com fome.
1161
02:20:48,756 --> 02:20:51,140
Vamos, vá fazer algo para comer.
1162
02:20:51,700 --> 02:20:54,269
Hein? Agora sou cozinheira?
1163
02:20:55,194 --> 02:20:57,211
Pena, não sei cozinhar.
1164
02:21:01,268 --> 02:21:03,668
Certo! Você só sabe
abrir as pernas.
1165
02:21:04,001 --> 02:21:05,864
É por isso que sou paga.
1166
02:21:08,076 --> 02:21:09,519
Venha cá.
1167
02:21:10,259 --> 02:21:12,066
Verdade, não sei cozinhar.
1168
02:21:13,113 --> 02:21:15,771
Está bem, só quero trepar
com você.
1169
02:21:17,110 --> 02:21:18,344
Se você pagar.
1170
02:21:19,490 --> 02:21:20,791
Claro que pagarei.
1171
02:21:22,236 --> 02:21:23,492
Vamos.
1172
02:21:27,855 --> 02:21:28,977
Venha!
1173
02:21:55,703 --> 02:21:57,246
Não! Não!
1174
02:22:00,300 --> 02:22:02,956
Desgraçado! Idiota!
Deixe-me em paz!
1175
02:22:06,068 --> 02:22:07,721
Ajoelhe-se.
1176
02:22:25,434 --> 02:22:28,729
Seu porra imbecil. Deixe-me.
1177
02:22:31,144 --> 02:22:32,912
Eu disse, ajoelhe-se.
1178
02:22:33,463 --> 02:22:35,051
Ajoelhe-se!
1179
02:22:48,348 --> 02:22:49,527
Lamba-me.
1180
02:22:50,541 --> 02:22:52,284
Lamba-me, eu disse.
1181
02:23:07,783 --> 02:23:09,161
Está bom.
1182
02:23:10,415 --> 02:23:12,995
Saia daqui, cadela!
Dê o fora!
1183
02:23:15,034 --> 02:23:17,835
Irá aprender tudo,
inclusive a cozinhar.
1184
02:24:08,403 --> 02:24:10,123
Recebemos taças, agora?
1185
02:24:11,065 --> 02:24:12,268
Sim? Ótimo.
1186
02:24:37,686 --> 02:24:39,386
-Bem?
-É o caminho!
1187
02:24:40,322 --> 02:24:43,541
Você se deixou ser mimada, hein?
Muito esperta.
1188
02:24:43,860 --> 02:24:45,929
É que todas vieram...
1189
02:24:46,417 --> 02:24:47,714
O que ela tem?
1190
02:24:49,028 --> 02:24:50,478
Está só roncando.
1191
02:24:50,976 --> 02:24:52,935
Realmente, todas vocês vieram.
1192
02:24:53,438 --> 02:24:54,946
Flores, já?
1193
02:24:55,325 --> 02:24:57,075
Você conquistou um médico, né?
1194
02:24:57,195 --> 02:24:58,896
São dele.
1195
02:24:59,016 --> 02:25:02,184
A enfermeira disse que
elas são do meu noivo.
1196
02:25:04,749 --> 02:25:07,504
Fumar? Aqui?
Está louca?
1197
02:25:10,398 --> 02:25:14,312
-Então, andam muito ocupadas?
-Bem, ainda dormimos bastante.
1198
02:25:14,697 --> 02:25:17,921
Um jornal do dia!
Que serviço!
1199
02:25:18,238 --> 02:25:20,939
Então, planeja ficar aqui
todo o inverno?
1200
02:25:21,059 --> 02:25:24,810
Não sei. O médico está contente.
Mas há dois outros...
1201
02:25:24,930 --> 02:25:29,338
Eles vêm todos os dias e
perguntam sobre questões emocionais.
1202
02:25:29,922 --> 02:25:31,561
Lutos, mágoas.
1203
02:25:32,705 --> 02:25:36,549
-Não lhes digo nada!
-Meu Klaus desenhou um quadro.
1204
02:25:41,965 --> 02:25:44,885
Vieram sozinhas ou ele...
1205
02:25:45,170 --> 02:25:46,821
Você viu isso?
1206
02:25:46,941 --> 02:25:49,143
É um dos dois caras
1207
02:25:49,263 --> 02:25:52,253
que tentou se aproveitar
do nosso lugar.
1208
02:25:52,373 --> 02:25:54,113
Sim, ele mesmo.
1209
02:25:54,233 --> 02:25:57,984
"Com duas balas na cabeça, o corpo
do dono de bar, Robert K.
1210
02:25:58,104 --> 02:26:00,754
foi encontrado em sua casa.
Devido ao tiroteio,
1211
02:26:00,874 --> 02:26:04,925
vizinhos informaram a polícia, que
teve que arrombar a porta do lugar.
1212
02:26:05,045 --> 02:26:08,878
Não há pista sobre o destino
dos culpados."
1213
02:26:10,515 --> 02:26:13,010
Porra, tem razão.
É ele mesmo.
1214
02:26:19,631 --> 02:26:21,588
Ele já fez isso uma outra vez.
1215
02:26:21,708 --> 02:26:26,103
Assim que eu puder partir,
pegarei o próximo trem daqui.
1216
02:26:30,552 --> 02:26:32,715
Cortar e correr!
Aquele cara é doido!
1217
02:26:32,835 --> 02:26:35,386
Vai dar o fora assim?
Como isso vai funcionar?
1218
02:26:35,506 --> 02:26:38,607
Falamos sobre a fugir,
mas ninguém está fazendo nada.
1219
02:26:38,727 --> 02:26:41,727
Vou escapar de noite
e pegarei o trem da manhã.
1220
02:26:42,076 --> 02:26:44,584
Irei para a casa da minha tia,
bem longe daqui.
1221
02:26:45,926 --> 02:26:47,566
Assim, sem mais?
1222
02:26:47,883 --> 02:26:50,088
Mas com uma arma.
Ele tem uma, certo?
1223
02:26:50,208 --> 02:26:51,458
Claro, por quê?
1224
02:26:51,578 --> 02:26:54,346
Cara, vamos atirar nele!
Como num rato.
1225
02:27:03,985 --> 02:27:06,934
Está quente aqui?
Você também?
1226
02:29:58,001 --> 02:29:59,186
Polícia.
1227
02:30:06,779 --> 02:30:07,991
Batida.
1228
02:30:12,712 --> 02:30:14,985
Quer falar com o chefe?
1229
02:30:27,483 --> 02:30:29,136
O que é isso?
1230
02:30:31,190 --> 02:30:33,987
Polícia. Seus papéis, por favor.
1231
02:30:42,344 --> 02:30:44,424
Não queremos problemas.
1232
02:30:50,169 --> 02:30:53,007
Está procurando por algo
especificamente?
1233
02:31:01,999 --> 02:31:05,306
Algum deles já esteve aqui antes?
1234
02:31:07,545 --> 02:31:09,508
Não os conheço.
1235
02:31:11,850 --> 02:31:15,139
Problemáticos não entram aqui,
não se preocupe.
1236
02:31:41,695 --> 02:31:43,004
Banheiro.
1237
02:31:46,896 --> 02:31:48,205
Quarto.
1238
02:31:51,236 --> 02:31:52,407
Quarto.
1239
02:31:56,343 --> 02:31:57,635
Cozinha.
1240
02:32:02,801 --> 02:32:04,644
Deem uma olhada por aí.
1241
02:32:05,332 --> 02:32:09,311
Vamos, podem olhar.
Não temos fregueses no momento.
1242
02:32:14,502 --> 02:32:16,706
Gostaria de um uísque?
1243
02:32:32,153 --> 02:32:33,342
Venha.
1244
02:32:51,835 --> 02:32:56,089
Voltem. Parem de encarar.
1245
02:33:01,920 --> 02:33:05,760
-Merda, achei que o pegariam.
-Apenas inspeção de rotina.
1246
02:33:06,139 --> 02:33:08,465
Não aposte em milagres.
1247
02:34:07,741 --> 02:34:11,581
Pode pegar seu quarto de volta.
Rosi ficará com Renate.
1248
02:34:35,492 --> 02:34:38,540
-Hora?
-06h30.
1249
02:34:39,172 --> 02:34:43,219
-Onde está ele?
-Logo chegará.
1250
02:34:45,596 --> 02:34:48,511
Normalmente, ele volta
cerca de 3h30.
1251
02:35:10,570 --> 02:35:12,024
E eis que chega...
1252
02:35:13,843 --> 02:35:15,672
Bobagem, ele tem uma chave.
1253
02:35:16,631 --> 02:35:18,031
Devo atender?
1254
02:35:39,303 --> 02:35:41,337
Estamos fechadas aqui.
1255
02:35:50,524 --> 02:35:51,968
Que horas são?
1256
02:35:55,682 --> 02:35:56,928
09h45.
1257
02:36:04,044 --> 02:36:07,119
E se ele desistiu?
Talvez o tenham assassinado.
1258
02:36:55,798 --> 02:36:56,998
"Desligue isso"
1259
02:36:57,485 --> 02:36:59,424
"Eu disse, desligue isso!"
1260
02:38:34,040 --> 02:38:35,881
Sei o que farei agora!
1261
02:38:43,032 --> 02:38:44,730
Susi! Largue a arma!
1262
02:38:45,093 --> 02:38:46,261
Deixe-me...
1263
02:38:47,815 --> 02:38:49,381
Está louca?
1264
02:38:52,269 --> 02:38:53,690
Deixe-me ir!
1265
02:39:07,372 --> 02:39:10,326
Está louca?
Vai trazer azar!
1266
02:40:19,411 --> 02:40:22,872
Por favor, senhorita.
Todo esse barulho...
1267
02:40:23,456 --> 02:40:28,242
Minha esposa está muito doente
e não pode dormir.
1268
02:40:28,600 --> 02:40:30,309
Por favor...
1269
02:40:30,540 --> 02:40:34,794
Seu velho vagabundo! Quer ficar doente
também? Dê o fora!
1270
02:41:39,355 --> 02:41:41,305
Sabe o que farei?
1271
02:41:41,898 --> 02:41:43,798
Vou empacotar minhas coisas
e irei embora.
1272
02:41:43,918 --> 02:41:45,663
Ele não voltará!
1273
02:41:46,501 --> 02:41:49,260
Sim... irei embora... agora.
1274
02:41:53,700 --> 02:41:55,542
Se não formos agora...
1275
02:42:00,299 --> 02:42:02,336
Ei, o que está acontecendo aqui?
1276
02:42:05,523 --> 02:42:07,666
Eu disse: o que está acontecendo?
1277
02:42:22,495 --> 02:42:23,994
Mas você está ferido.
1278
02:42:27,608 --> 02:42:29,442
Estávamos muito preocupadas.
1279
02:42:56,315 --> 02:42:57,787
Não entre!
1280
02:42:58,440 --> 02:43:00,390
Eu pulo pela janela!
1281
02:43:00,617 --> 02:43:01,534
Não!
1282
02:43:02,187 --> 02:43:03,589
Não entre!
1283
02:43:07,007 --> 02:43:08,048
Socorro!
1284
02:43:08,772 --> 02:43:09,830
Socorro!
1285
02:43:11,087 --> 02:43:13,037
Não! não!
1286
02:43:13,732 --> 02:43:15,682
Não, por favor!
1287
02:43:16,013 --> 02:43:17,457
Por favor, não!
1288
02:43:18,154 --> 02:43:19,355
Pularei!
1289
02:43:21,802 --> 02:43:22,937
Não...
1290
02:43:23,543 --> 02:43:25,946
Não... não farei outra vez.
1291
02:43:26,530 --> 02:43:28,657
Por favor... por favor...
1292
02:44:25,186 --> 02:44:26,764
Mais cedo, adormeci.
1293
02:44:29,524 --> 02:44:31,931
Tive um sonho com meu pai.
1294
02:44:33,447 --> 02:44:34,752
Meu pai...
1295
02:44:36,399 --> 02:44:39,450
Faz uma eternidade
que ele esteve conosco.
1296
02:44:41,804 --> 02:44:43,664
Estou falando com você, Renate.
1297
02:44:45,582 --> 02:44:48,386
Cadela, escute, quando falo com você.
1298
02:44:57,737 --> 02:44:59,976
Sonhei com aquele babaca.
1299
02:45:00,968 --> 02:45:04,636
Se ele ainda respirasse,
eu o estrangularia 10 vezes.
1300
02:45:05,624 --> 02:45:06,990
Está me ouvindo?
1301
02:45:08,401 --> 02:45:09,415
Sim.
1302
02:45:15,122 --> 02:45:18,314
No sonho... eu era pequeno,
tinha 6 ou 7.
1303
02:45:18,892 --> 02:45:21,192
Eu estava andando com ele,
num beco.
1304
02:45:21,312 --> 02:45:24,279
Ele sempre balbuciava as
mesmas idiotices.
1305
02:45:25,729 --> 02:45:28,766
De repente, havia um homem
atrás de nós.
1306
02:45:28,886 --> 02:45:31,349
Ele tinha um cachorro imenso,
um pastor.
1307
02:45:32,647 --> 02:45:34,147
O homem se aproxima.
1308
02:45:34,267 --> 02:45:36,967
De repente, ele me chuta
bem no estômago.
1309
02:45:37,972 --> 02:45:40,723
Tentei gritar meu pai, mas
1310
02:45:41,957 --> 02:45:43,800
não saia som algum.
1311
02:45:45,237 --> 02:45:47,935
Notei o cachorro no meu peito
1312
02:45:48,429 --> 02:45:50,528
que mordia minha garganta.
1313
02:45:51,242 --> 02:45:52,353
E então...
1314
02:45:57,854 --> 02:45:59,221
Então o quê?
1315
02:46:04,371 --> 02:46:05,552
Porra!
1316
02:50:11,162 --> 02:50:12,590
O que houve?
1317
02:50:13,384 --> 02:50:15,853
Mexa-se, quero trepar com você.
1318
02:50:28,481 --> 02:50:29,804
Vire-se.
1319
02:51:33,735 --> 02:51:35,653
Já são 14h
1320
02:51:36,490 --> 02:51:40,116
e você ainda está dormindo,
como se aqui fosse o Hilton.
1321
02:51:52,128 --> 02:51:54,013
Dê-me um cigarro.
1322
02:52:03,394 --> 02:52:07,450
-O que é isso? Cadê o cigarro?
-Está bem, pegarei para você.
1323
02:52:11,665 --> 02:52:14,365
-Vamos!
-Um segundo.
1324
02:53:09,338 --> 02:53:11,266
O que você fez?
1325
02:53:22,966 --> 02:53:24,839
O que você fez?
1326
02:53:31,086 --> 02:53:32,386
O que você fez?
1327
02:53:32,506 --> 02:53:33,823
Porra de boca...
1328
02:53:34,260 --> 02:53:35,814
Vou matá-la.
1329
02:53:46,065 --> 02:53:47,520
Vou matá-la.
1330
02:55:15,620 --> 02:55:18,254
Eu as levarei comigo,
putas baratas!
1331
02:55:18,374 --> 02:55:20,539
Esperem e vou lhes mostrar!
1332
02:55:44,040 --> 02:55:46,711
Levarei todas comigo,
putas fodidas.
1333
02:55:59,013 --> 02:56:01,233
Retalharei uma a uma.
1334
02:56:09,683 --> 02:56:10,785
Irei...
1335
02:56:11,790 --> 02:56:13,457
picá-las todas
1336
02:56:14,100 --> 02:56:15,537
todas vocês
1337
02:56:40,596 --> 02:56:41,786
todas.
1338
02:56:42,791 --> 02:56:44,043
Vou cortá-las!
1339
02:56:44,916 --> 02:56:46,045
Todas vocês.
1340
02:57:05,587 --> 02:57:06,724
Eu vou...
1341
02:57:38,173 --> 02:57:39,266
embora!
1342
02:57:41,215 --> 02:57:42,370
Embora...
1343
02:57:54,743 --> 02:57:56,798
Putas de 2 dólares.
1344
02:58:50,700 --> 02:58:52,305
Bocetas fodedoras...
1345
03:00:12,223 --> 03:00:14,189
Agora... agora... agora!
1346
03:00:35,954 --> 03:00:38,833
Ele está acabado!
O desgraçado se acabou!
1347
03:00:42,446 --> 03:00:43,822
Vão embora!
1348
03:01:07,352 --> 03:01:09,049
Podemos ir agora.
1349
03:01:20,366 --> 03:01:21,755
Vão embora...
1350
03:01:30,685 --> 03:01:32,019
Eu vou voltar.
1351
03:01:33,849 --> 03:01:35,237
Minha mãe...
1352
03:01:35,921 --> 03:01:37,530
ela não sabe.
1353
03:01:41,310 --> 03:01:42,621
Eu voltarei.
1354
03:01:49,709 --> 03:01:51,494
Eu não posso ir a lugar algum.
1355
03:01:53,643 --> 03:01:55,363
Mas não me importo
1356
03:01:56,965 --> 03:01:59,280
conquanto eu saia daqui.
1357
03:02:06,291 --> 03:02:09,067
Vou pegar meu garoto.
1358
03:02:10,037 --> 03:02:11,624
Pobre menino.
1359
03:02:13,443 --> 03:02:15,062
Ele precisa de mim.
1360
03:02:17,409 --> 03:02:19,308
Vou-me embora com ele.
1361
03:02:20,068 --> 03:02:21,676
Irei para qualquer lugar.
1362
03:02:22,657 --> 03:02:25,457
Farei qualquer coisa,
faxina, qualquer coisa...
1363
03:02:43,040 --> 03:02:45,266
Agora temos tudo de volta.
1364
03:02:48,407 --> 03:02:49,751
Nossa vida.
1365
03:02:52,070 --> 03:02:53,745
Nossa liberdade.
1366
03:03:02,723 --> 03:03:04,156
Somos livres.
1367
03:04:12,229 --> 03:04:14,257
-Boa noite.
-Boa noite.
1368
03:04:26,679 --> 03:04:28,376
Por aqui, por favor.
1369
03:04:44,507 --> 03:04:46,560
Senhoras, temos dois fregueses.
1370
03:04:59,670 --> 03:05:01,301
Vamos trabalhar.
1371
03:05:05,302 --> 03:10:57,665
Legenda em português do Brasil:
Lu Stoker
1372
03:10:58,305 --> 03:11:58,682