"Fisk" Snitches Get Riches

ID13215086
Movie Name"Fisk" Snitches Get Riches
Release Name Fisk.S02E06.WEB-DL.NF.en[cc]
Year2022
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID18560954
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,000 --> 00:00:08,039 {\an8}[tram bell rings] 2 00:00:08,119 --> 00:00:11,320 {\an8}[birds twitter] 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,080 {\an8}New boy's here. Hello, Viktor. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,680 {\an8}- Morning, Mr Chen. - Morning, Viktor. 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,200 I thought a Gone Bananas might be in order. Busy day ahead. 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,040 Now, I want to pick your brain 7 00:00:22,120 --> 00:00:24,760 vis-a-vis Roz's upcoming birthday celebrations. Any thoughts? 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,240 Depends - do you want a one-off party 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,200 or a birthday week-type thing with something fun every day? 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,880 I think a one-off thing is ample. 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,080 Shouldn't you be at your desk? It's 8:07. 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,080 Well, technically, I start at 9:00, Viktor. 13 00:00:35,160 --> 00:00:38,240 Right, then, take that, go and get a head-start on your day. 14 00:00:38,320 --> 00:00:40,160 Yeah, you're in charge while Ray's away. 15 00:00:40,240 --> 00:00:41,800 Mm. Good luck, everyone! 16 00:00:41,880 --> 00:00:42,920 Really? Where's Ray gone? 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,440 Annual golfing trip with Dodge, Hawk and Prowsie. 18 00:00:45,520 --> 00:00:46,640 Now, Mr Chen, 19 00:00:46,720 --> 00:00:49,440 do you have time for a quick stand-up meeting before Roz arrives? 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,480 - Kitchen? 10 minutes? - Stand-up meeting. Got it. 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,400 Excellent. Thank you, Mr Chen. 22 00:00:54,600 --> 00:00:55,960 I love that guy. 23 00:00:56,040 --> 00:00:58,560 You should probably get to work, Helen. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,200 Thought I was in charge while Ray was away. 25 00:01:02,280 --> 00:01:04,480 Yeah, when you're working you are. 26 00:01:04,560 --> 00:01:07,560 [them music plays] 27 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 28 00:01:18,280 --> 00:01:20,480 No, I'm not against a pinata, I just… 29 00:01:20,560 --> 00:01:21,960 Ooh, meeting adjourned. 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,880 - Thank you, Mr Chen. - Thank you, Viktor. 31 00:01:23,960 --> 00:01:25,880 - Good morning, team. - Good morning, Rozalind. 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 - One Mango Fandango. - [gasps] 33 00:01:28,040 --> 00:01:29,920 - Shall we? - Let's. 34 00:01:32,960 --> 00:01:35,440 That's our little one. Franny. Six months. 35 00:01:35,520 --> 00:01:37,440 - Just swipe. - Yeah. Baby. Nice. 36 00:01:37,520 --> 00:01:39,240 - There's more. Keep swiping. - Yeah. 37 00:01:39,320 --> 00:01:41,120 - Isn't she beautiful? - Yes. 38 00:01:41,200 --> 00:01:43,440 - Just like her mum. - Baby, baby, baby… 39 00:01:43,520 --> 00:01:44,920 I'm doing all the dad duties this time, 40 00:01:45,000 --> 00:01:46,960 you know, changing nappies, babysitting. 41 00:01:47,040 --> 00:01:49,080 It's not babysitting when it's your own baby, hun. 42 00:01:49,160 --> 00:01:50,920 - Remember? - [chuckles]Yeah. 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,920 Oh. What's that? Is that a…button mushroom? 44 00:01:54,000 --> 00:01:55,400 - What? - Is that… Oh! Oh! 45 00:01:55,480 --> 00:01:57,720 - Oh! Hey…-Oh, that's… That's my penis, yeah. 46 00:01:57,800 --> 00:01:58,720 Oh! 47 00:01:58,800 --> 00:02:00,760 Just a little dick pickeroo for the wife. 48 00:02:00,840 --> 00:02:02,000 Hey! David! 49 00:02:02,080 --> 00:02:05,040 You're here to update your will and make Jess your sole beneficiary. 50 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 Yes. I'm his wife. 51 00:02:06,760 --> 00:02:08,880 - Beautiful wife. - Yep, youth is beautiful. 52 00:02:08,960 --> 00:02:11,240 And, Jess, I assume we're going to do your will today as well? 53 00:02:11,320 --> 00:02:12,800 No. I'm 28. 54 00:02:12,880 --> 00:02:14,360 I'm not dying anytime soon. 55 00:02:14,440 --> 00:02:15,600 Yeah, we don't know that. 56 00:02:15,680 --> 00:02:17,080 I mean, no-one does. 57 00:02:17,160 --> 00:02:19,560 - Point is, if David dies… - Then I would absolutely bereft. 58 00:02:19,640 --> 00:02:21,360 Of course. David dies, you're sad… 59 00:02:21,440 --> 00:02:22,880 - Bereft. - OK, bereft. 60 00:02:22,960 --> 00:02:25,840 Thing is, if he dies, then you die… 61 00:02:25,920 --> 00:02:27,960 Yeah, sorry, can we just stop talking about people dying? 62 00:02:28,040 --> 00:02:29,960 - You're upsetting my wife. - [exhales heavily] 63 00:02:30,040 --> 00:02:30,960 She's young. 64 00:02:31,040 --> 00:02:33,520 Yes. I can see that. 65 00:02:33,600 --> 00:02:35,560 - [camera shutter clicks] - That's a nice one. 66 00:02:35,640 --> 00:02:37,680 - Happy with that? - Lovely! 67 00:02:37,760 --> 00:02:40,080 - Doesn't my hair look great in that? - It does. It really does. 68 00:02:40,160 --> 00:02:44,480 Alright, here I go. Posting to @ConchMediation. 69 00:02:45,480 --> 00:02:46,720 - Instagram done. - [gasps] 70 00:02:46,800 --> 00:02:48,880 Now TikTok. Mm. 71 00:02:48,960 --> 00:02:50,880 Is that on brand for Conch, do you think? 72 00:02:50,960 --> 00:02:52,360 It's more about whether YOU'RE comfortable 73 00:02:52,440 --> 00:02:54,480 communicating your corporate message through dance. 74 00:02:54,560 --> 00:02:56,640 Oh. I don't… I don't know. 75 00:02:56,720 --> 00:02:58,120 What would that look like? 76 00:02:58,200 --> 00:02:59,440 I've no idea. 77 00:03:03,080 --> 00:03:04,720 Ah, it's coming. 78 00:03:06,480 --> 00:03:08,160 Mediation. 79 00:03:08,240 --> 00:03:09,320 It's… 80 00:03:09,400 --> 00:03:11,360 Mediation, mediation. 81 00:03:11,440 --> 00:03:13,320 It's all about conversation. 82 00:03:14,320 --> 00:03:15,800 That's not bad! 83 00:03:15,880 --> 00:03:17,840 - Something like that? - Yeah, something like that. 84 00:03:17,920 --> 00:03:19,080 Let's go again. 85 00:03:20,080 --> 00:03:23,760 Mediation. Mediation. It's all about conversation. 86 00:03:23,840 --> 00:03:26,320 Yeah, I get it. You're in love and no-one wants anyone to die. 87 00:03:26,400 --> 00:03:27,800 But just shush and listen, OK? 88 00:03:27,880 --> 00:03:31,600 If David dies and you inherit everything, then you die intestate… 89 00:03:31,680 --> 00:03:33,080 Why would I die interstate? 90 00:03:33,160 --> 00:03:35,440 Did I take a holiday to deal with my grief? 91 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 Oh, no. I'm sorry - intestate - it means without a will. 92 00:03:38,400 --> 00:03:40,200 Yeah, hun, it…it means without a will. 93 00:03:40,280 --> 00:03:42,320 She's young. Can we just use plain language? 94 00:03:42,400 --> 00:03:44,000 There's no use to show off, Hannah. 95 00:03:44,080 --> 00:03:46,160 It's Helen, and my point is, 96 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 if you die without a will, 97 00:03:47,840 --> 00:03:50,120 then little Franny bubs here 98 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 inherits absolutely everything. 99 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 Well, perfect. Then I don't need a will. 100 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 Yeah, you're not at all concerned 101 00:03:56,120 --> 00:03:58,080 about your children from your first marriage? 102 00:03:58,160 --> 00:04:00,320 Why would he be concerned? I love those girls. 103 00:04:00,400 --> 00:04:01,880 They're like my big sisters. 104 00:04:01,960 --> 00:04:03,720 OK, so, we're just going to trust 105 00:04:03,800 --> 00:04:06,080 that Jess will distribute everything evenly 106 00:04:06,160 --> 00:04:08,160 and do the right thing by all of your children. 107 00:04:08,240 --> 00:04:10,800 Of course. You trust me, don't you, hun? 108 00:04:11,920 --> 00:04:14,040 110%. 109 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 Wouldn't it be simpler 110 00:04:15,600 --> 00:04:18,160 to just make a provision in your will, right here, right now, 111 00:04:18,240 --> 00:04:20,480 for all of your children AND your beautiful wife? 112 00:04:20,560 --> 00:04:22,200 Why? Because we don't trust me? 113 00:04:22,280 --> 00:04:24,200 No, I think we're done here, Hannah. 114 00:04:24,280 --> 00:04:25,440 - It's Helen. - Come on, hun. 115 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 Yeah, hang on, babe, because she might have a point, 116 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 you know, it might make it easier for you… 117 00:04:29,240 --> 00:04:30,920 Disagree. Thank you for your time. 118 00:04:31,000 --> 00:04:33,480 - This wasn't a free consult. - Let's go, please, David. 119 00:04:33,560 --> 00:04:35,080 - Now. - That's the kitchen. 120 00:04:35,160 --> 00:04:38,680 Yeah, well, she's…she's, um… young. 121 00:04:39,680 --> 00:04:41,280 Thanks, Heather. 122 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 I <i>am</i> sending an invoice. 123 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 [tram bell rings] 124 00:04:50,920 --> 00:04:52,320 What are you doing in here? 125 00:04:52,400 --> 00:04:54,920 I'm in charge this week, so, I'm using Ray's office. 126 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 Oh. Well, don't move anything. 127 00:04:56,480 --> 00:04:58,240 I'm sure he's got some sort of system happening here. 128 00:04:58,320 --> 00:04:59,240 Do you think? 129 00:04:59,320 --> 00:05:01,280 So, it's Rozalind's birthday this Friday, 130 00:05:01,360 --> 00:05:03,680 and she has asked me to tell everyone no gifts required. 131 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 Fine with me. 132 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 She doesn't want anyone making a fuss. 133 00:05:06,600 --> 00:05:07,520 Roz? 134 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 I mean, I'M not gonna make a fuss. 135 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 I think once you turn 40 enough with the birthdays. 136 00:05:11,160 --> 00:05:13,360 You know, you should just do the big ones - 40, 50, 60… 137 00:05:13,440 --> 00:05:15,800 It is a bit of a special one this year. She's turning the big 5-2. 138 00:05:15,880 --> 00:05:17,480 - That's not special. - So, keep Friday free. 139 00:05:17,560 --> 00:05:19,360 We're going to surprise her with a few drinks after work. 140 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 - Great. OK. Yep. - Alright. 141 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Now, if you did want to get her something… 142 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 No, no, I'm totally good with the no-present thing. 143 00:05:24,600 --> 00:05:26,320 Yes, but if you DID want to get her something, 144 00:05:26,400 --> 00:05:28,640 she's asked that you make a donation to her favourite charity. 145 00:05:28,720 --> 00:05:31,160 Acapella SOS? What even is that? 146 00:05:31,240 --> 00:05:32,720 Oh, they visit disaster areas. 147 00:05:32,800 --> 00:05:34,720 They sing, they raise people's spirits. 148 00:05:34,800 --> 00:05:37,800 Look, just $20, whatever you can manage. It's a wonderful cause. 149 00:05:37,880 --> 00:05:39,840 - Is it? - Yes, it's her passion project. 150 00:05:39,920 --> 00:05:41,520 Seems a bit insensitive 151 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 singing at disaster zones. 152 00:05:43,480 --> 00:05:45,320 Oh, that's Roz. 153 00:05:45,400 --> 00:05:46,800 Mm, she looks happy. 154 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 How weird. 155 00:05:48,880 --> 00:05:50,120 [knocks] Yes, George? 156 00:05:50,200 --> 00:05:52,880 I'm organising the running order for Roz's party on Friday night. 157 00:05:52,960 --> 00:05:55,360 Party? I thought it was a few drinks after work. 158 00:05:55,440 --> 00:05:57,960 Yeah. I'm gonna be doing close-up magic. Viktor's doing a song. 159 00:05:58,040 --> 00:05:59,080 What do you want to do? 160 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 I could do a French exit? 161 00:06:01,120 --> 00:06:03,360 Roz loves French stuff. I'll put you down for that. 162 00:06:03,440 --> 00:06:04,960 OK. Put me on early. 163 00:06:05,040 --> 00:06:06,240 Got it. 164 00:06:06,320 --> 00:06:09,160 Knock-knock. I'm collecting for Roz's birthday present. 165 00:06:09,240 --> 00:06:12,240 What? No, you were just in here saying she doesn't want a present. 166 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 This is a present from the office. It's not a present from YOU. 167 00:06:14,600 --> 00:06:16,040 Well, then shouldn't the office pay for it? 168 00:06:16,120 --> 00:06:17,960 - Helen, don't be cheap. - I'm not being cheap, 169 00:06:18,040 --> 00:06:20,120 I'm just pointing out that if the office wants to buy a present… 170 00:06:20,200 --> 00:06:21,520 Come on. Big 5-2! 171 00:06:21,600 --> 00:06:23,200 Viktor, 52 - it's not a big one. 172 00:06:23,280 --> 00:06:24,800 - It's not a thing. - $20, that's all I'm asking. 173 00:06:24,880 --> 00:06:26,360 Alright, does that get me out of donating 174 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 to her singing disaster group? 175 00:06:27,920 --> 00:06:31,040 That is between you and your conscience. Now, do you have $20? 176 00:06:31,120 --> 00:06:33,040 Well, no, not on me, but I will get it to you. 177 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 Thank you. 178 00:06:34,440 --> 00:06:37,080 Oh, why does it have to be so hard? 179 00:06:37,160 --> 00:06:38,440 [phone buzzes] 180 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 [chuckles] 181 00:06:43,480 --> 00:06:45,000 [knocks] Sorry, me again. 182 00:06:45,080 --> 00:06:46,920 I was talking to Viktor, and we thought it'd be nice 183 00:06:47,000 --> 00:06:49,640 if everyone chipped in to get Roz a bottle of French champagne 184 00:06:49,720 --> 00:06:52,200 to toast with at the party on Friday night. 185 00:06:52,280 --> 00:06:54,000 We want to get it from the Champagne region, 186 00:06:54,080 --> 00:06:56,080 but that puts the price up a little… 187 00:06:58,680 --> 00:07:00,440 [knock at door] I'm not here! 188 00:07:00,520 --> 00:07:02,560 David Bunting is here to see you. 189 00:07:02,640 --> 00:07:06,000 Uh… Yeah, hi. OK, so, I've had a bit of a think… 190 00:07:06,080 --> 00:07:07,560 OK, well come on in, take a seat. Please. 191 00:07:07,640 --> 00:07:10,040 ..and I've decided to take your advice about the will. 192 00:07:10,120 --> 00:07:13,320 OK. And what about your beautiful wife? 193 00:07:13,400 --> 00:07:14,880 [quietly] Well, we'll tell the wife later. 194 00:07:14,960 --> 00:07:17,080 Or…maybe DON'T tell her. 195 00:07:17,160 --> 00:07:20,040 I mean, by the time she finds out, you're dead. 196 00:07:20,120 --> 00:07:22,760 What's she gonna do, attack your corpse? [chuckles] 197 00:07:22,840 --> 00:07:24,040 What? 198 00:07:25,720 --> 00:07:28,360 Sorry, that came out wrong. I was trying to… 199 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 Well, I was trying to do a joke. 200 00:07:30,960 --> 00:07:32,360 Probate law jokes. 201 00:07:32,440 --> 00:07:34,680 - Anyway, so… - Yeah. Who's the corpse? 202 00:07:34,760 --> 00:07:36,160 Well, you'd be dead. 203 00:07:36,240 --> 00:07:37,720 - Uh-huh. - So, that makes you the corpse. 204 00:07:37,800 --> 00:07:39,200 - OK. Right. - That's obvious. God. Pfft. 205 00:07:39,280 --> 00:07:40,680 Keep up. 206 00:07:41,680 --> 00:07:43,000 [tram bell rings] 207 00:07:44,080 --> 00:07:45,480 Just sign that last one. [knock at door] 208 00:07:45,560 --> 00:07:46,800 Jesus Christ! 209 00:07:46,880 --> 00:07:48,520 - Helen, uh… - Oh, Jesus Christ. 210 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 Hey! You! 211 00:07:50,040 --> 00:07:51,600 - How did you know where I… - I tracked your phone. 212 00:07:51,680 --> 00:07:53,080 - Tracked his phone? - Life 360. 213 00:07:53,160 --> 00:07:54,360 It's about trust. 214 00:07:54,440 --> 00:07:57,080 - Are you cutting me out of the will? - No, hun, look, she just thought… 215 00:07:57,160 --> 00:07:58,560 Hey, don't throw me under the bus. 216 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 - This wasn't my idea. - Is that the will? 217 00:08:00,080 --> 00:08:01,720 Is this it? What are you gonna do now? 218 00:08:01,800 --> 00:08:04,200 Well, I'm gonna call Joseph Nieman 'cause you just ripped up his will. 219 00:08:04,280 --> 00:08:06,640 - We should go somewhere and talk. - What's there to talk about? 220 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 If there's no trust, there's no marriage. 221 00:08:08,560 --> 00:08:10,440 I hope you're pleased with yourself, you homewrecker. 222 00:08:10,520 --> 00:08:12,400 - Homewrecker? - Yeah, are you happy? 223 00:08:12,480 --> 00:08:14,160 It was her idea. All of this. 224 00:08:14,240 --> 00:08:16,320 - I'm gonna report you. - To who? And for what? 225 00:08:16,400 --> 00:08:17,800 To social media, for a start. 226 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 - I've got a lot of followers. - It's true, she does. 227 00:08:19,960 --> 00:08:22,840 She was on that TV show, 50 Hottest Nobodies. She finished top 10. 228 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 Yeah. I'm still not sure what you're reporting me for. 229 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 Well, then let me spell it out for you. 230 00:08:26,600 --> 00:08:28,920 You attacked my personality, you disrespected me, 231 00:08:29,000 --> 00:08:30,400 you disrespected my marriage 232 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 and I'm pretty sure it's illegal for a husband to sign a document 233 00:08:32,600 --> 00:08:33,799 without his wife present. 234 00:08:33,880 --> 00:08:35,679 - I'm pretty sure it isn't. - I think you're right. 235 00:08:35,760 --> 00:08:37,960 - I think it's actually against the… - We aren't speaking right now. 236 00:08:38,039 --> 00:08:40,760 Do you have any idea how out of your league I am, David? 237 00:08:40,840 --> 00:08:41,760 I do. 238 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 She's well out of your league. 239 00:08:45,360 --> 00:08:47,680 [Viktor] You know, I haven't heard from your father all day. 240 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 I hope he hasn't put a fork in the toaster or something. 241 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 I'm sure he's fine. I got a text from him earlier. 242 00:08:52,040 --> 00:08:53,960 Maybe I'll invite him to Roz's party. 243 00:08:54,040 --> 00:08:55,440 Do you think the Grubers would mind? 244 00:08:55,520 --> 00:08:58,040 Oh, honestly, I think they'd jizz their pants. 245 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 [sighs] 246 00:09:09,920 --> 00:09:13,040 Petro? Hey, if this is about the restraining order, 247 00:09:13,120 --> 00:09:14,680 I've told you you need a different type of lawyer. 248 00:09:14,760 --> 00:09:16,520 Helen, lovely to see you. 249 00:09:16,600 --> 00:09:18,720 Please, don't be concerned. This is not about me. 250 00:09:18,800 --> 00:09:19,720 OK. 251 00:09:19,800 --> 00:09:21,240 Take a seat. 252 00:09:21,320 --> 00:09:23,720 Mm, very formal. Alright. 253 00:09:24,720 --> 00:09:27,440 Have you heard of the journalist Simon Bramovich? 254 00:09:27,520 --> 00:09:29,800 He has a television program called The Informers. 255 00:09:29,880 --> 00:09:31,480 Yeah, he's the guy who shouts all the time. 256 00:09:31,560 --> 00:09:33,000 Yes. He's a consumer watchdog. 257 00:09:33,080 --> 00:09:35,840 Well, I think he's more of a hack who pays people to dob on each other. 258 00:09:35,920 --> 00:09:38,880 Correct. That's his catchphrase - 'Snitches get riches'. 259 00:09:38,960 --> 00:09:40,080 - Yeah, nice. - Not really. 260 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 I think someone snitched on you, Helen. 261 00:09:42,080 --> 00:09:43,880 On me?! Oh. What'd I do? 262 00:09:43,960 --> 00:09:48,080 Mr Bramovich contacted me and asked if I had any beefs with you. 263 00:09:48,160 --> 00:09:50,200 - Beefs?! - That's the word he used, 'beefs'. 264 00:09:50,280 --> 00:09:51,480 And did you have any beefs? 265 00:09:51,560 --> 00:09:52,880 - No, Helen, no beefs. - No beefs. 266 00:09:52,960 --> 00:09:54,800 But I believe he's talking to all your clients. 267 00:09:54,880 --> 00:09:57,000 He's looking for anyone with a beef. 268 00:09:57,080 --> 00:09:58,480 How does he even know who my clients are? 269 00:09:58,560 --> 00:10:00,120 He's an investigative journalist, Helen, 270 00:10:00,200 --> 00:10:02,080 that's what they do - they investigate. 271 00:10:02,160 --> 00:10:03,760 And he did a call-out on Facebook. 272 00:10:03,840 --> 00:10:06,240 Well, thank you, Petro. I appreciate the heads-up. 273 00:10:06,320 --> 00:10:07,880 It's my pleasure, Helen. 274 00:10:07,960 --> 00:10:09,440 And speaking of pleasure, 275 00:10:09,520 --> 00:10:12,520 I wondered if you might like to join me for dinner this evening. 276 00:10:12,600 --> 00:10:16,200 Oh, that is a lovely offer, but I'm going to say no, thank you. 277 00:10:16,280 --> 00:10:17,440 - That's OK. - Mm-hm. 278 00:10:17,520 --> 00:10:19,480 I'm on a mission to find my soulmate. 279 00:10:19,560 --> 00:10:21,440 It's a numbers game. You have to ask everyone. 280 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 Yeah, the doorknocker approach. 281 00:10:23,520 --> 00:10:25,240 - Good luck with that. - Thanks. 282 00:10:26,240 --> 00:10:30,080 George, perhaps you'd like to join me for a meal this evening? 283 00:10:30,160 --> 00:10:32,440 No, but thank you very much for asking me. 284 00:10:32,520 --> 00:10:34,000 It's OK. 285 00:10:34,080 --> 00:10:38,640 One day, Helen, I will knock and that door will open. 286 00:10:38,720 --> 00:10:41,320 I hope so, Petro. I hope so. 287 00:10:43,760 --> 00:10:44,960 What was that about? 288 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 Apparently Simon Bramovich has been sniffing around about me. 289 00:10:47,720 --> 00:10:49,240 - On The Informers? - Mm. 290 00:10:49,320 --> 00:10:51,560 - Shit, what are you gonna do? - Ignore it. 291 00:10:51,640 --> 00:10:53,720 I mean, only idiots watch that show. 292 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 Helen, Ray watches that show. 293 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 - My grandma does too. - Yeah, alright, so do I. 294 00:10:59,360 --> 00:11:01,120 Is it weird that I find Simon Bramovich 295 00:11:01,200 --> 00:11:02,600 just a little bit attractive? 296 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 - Oh, Helen. - It is weird. 297 00:11:04,160 --> 00:11:05,880 I shouldn't have said it. I wish I didn't. 298 00:11:10,920 --> 00:11:12,320 - [Roz] Helen? - Yes, Roz? 299 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 Can you go down to Blendology and get me a beverage? 300 00:11:14,600 --> 00:11:17,520 - Why can't Viktor do it? - It's a bit personal. It… [sighs] 301 00:11:17,600 --> 00:11:19,240 - I'm a little egg-bound. - What? 302 00:11:19,320 --> 00:11:22,040 I need one of Melcome's fibre fixes to get things going. 303 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 - You know the one. - Oh, no, not a Plop Of The Morning? 304 00:11:24,200 --> 00:11:25,760 - That's the one. - No, I don't want to order that… 305 00:11:25,840 --> 00:11:26,760 - Yes. - No. 306 00:11:26,840 --> 00:11:29,560 Oh, come on, it's my birthday week, do it as a present for me. 307 00:11:30,560 --> 00:11:32,080 Birthday week. Not even a thing. 308 00:11:32,160 --> 00:11:34,760 - I'll take that, thank you. - Agh. No! 309 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 [sighs] 310 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 You're a cameraman. That's what you do. 311 00:11:45,920 --> 00:11:47,680 Get ready to go. Now, now, now. 312 00:11:48,680 --> 00:11:51,520 Here we go. That's her. Get me a bit, get me a bit of b-roll. 313 00:11:51,600 --> 00:11:54,200 Alright, here we go. She's getting a juice. 314 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 Come back here, come back here. I want this. I want this. 315 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Plop Of The Morning for Roz. 316 00:11:57,600 --> 00:12:00,480 "Blending trouble with mischief." 317 00:12:00,560 --> 00:12:01,960 - Something like that. - Thank you. 318 00:12:02,040 --> 00:12:03,360 You're gonna get her as she's coming out. 319 00:12:03,440 --> 00:12:05,040 Right, here we go. 320 00:12:05,120 --> 00:12:06,480 Helen Tudor-Fisk? 321 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 What? 322 00:12:07,640 --> 00:12:09,440 Oh, my God! God, please, don't film me. 323 00:12:09,520 --> 00:12:10,800 - Why, what do you have to hide? - What? 324 00:12:10,880 --> 00:12:12,280 - Nothing! - Don't touch the camera, please. 325 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Well, OK, fine. Just back up a bit, please. 326 00:12:14,280 --> 00:12:16,680 We've been speaking to people who've serious beefs about your behaviour. 327 00:12:16,760 --> 00:12:18,520 - Can you let me pass, please? - Why won't you speak to us? 328 00:12:18,600 --> 00:12:20,000 - Is it because you're guilty? - No comment! 329 00:12:20,080 --> 00:12:21,480 How do you respond to the allegations 330 00:12:21,560 --> 00:12:22,720 you're obsessed with death? 331 00:12:22,800 --> 00:12:25,840 No, I'm not. Who said that? Wh… No. Just let me get through, please. 332 00:12:25,920 --> 00:12:27,320 Ow. She assaulted me. Did you see that? 333 00:12:27,400 --> 00:12:28,800 - No, I didn't. - We've got a runner. 334 00:12:28,880 --> 00:12:31,520 - I'm not running! - Helen Tudor-Fisk, what are you… 335 00:12:31,600 --> 00:12:33,280 We've got incoming! Oh! 336 00:12:33,360 --> 00:12:34,400 Helen Tudor-Fisk! 337 00:12:34,480 --> 00:12:36,320 How do you respond to the allegations, Helen Tudor-Fisk? 338 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 Stay on her! Stay on her! 339 00:12:38,160 --> 00:12:40,920 Keep right! Go right! Go right! 340 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 [tram bell rings] 341 00:12:56,360 --> 00:12:57,880 - OK, there she is. - Yep. 342 00:12:57,960 --> 00:13:00,720 You got her? Moving along. There she is. 343 00:13:00,800 --> 00:13:02,480 Gotcha, Helen Tudor-Fisk. 344 00:13:03,480 --> 00:13:04,640 Gotcha. 345 00:13:05,640 --> 00:13:06,800 - [George] Helen. - Yes. What? 346 00:13:06,880 --> 00:13:08,440 Need you to sign Roz's card. 347 00:13:08,520 --> 00:13:10,520 Oh. OK. Fine. Yep. 348 00:13:12,840 --> 00:13:14,640 Ohh! Can I do it later? 349 00:13:14,720 --> 00:13:17,240 I don't like being first. I want to see what everyone else writes. 350 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 Don't be weird, just sign it. 351 00:13:19,840 --> 00:13:20,760 Fine. 352 00:13:20,840 --> 00:13:21,840 OK. 353 00:13:22,840 --> 00:13:24,560 "All the best." 354 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 There you go. How's that? 355 00:13:27,040 --> 00:13:28,440 Why'd you write it up there? 356 00:13:28,520 --> 00:13:30,320 Well, I'm leaving room for everybody else. 357 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 There's only four of us. 358 00:13:31,880 --> 00:13:33,880 Now you've all got lots of room to write lots of things. 359 00:13:33,960 --> 00:13:35,200 It's not very personal, is it? 360 00:13:35,280 --> 00:13:37,680 Well, she's a co-worker, what do you want me to write, "Lots of love"? 361 00:13:37,760 --> 00:13:39,840 Maybe something like, "Happy birthday, Roz." 362 00:13:39,920 --> 00:13:42,840 Well, that seems moot because it says 'happy birthday' there already. 363 00:13:42,920 --> 00:13:44,600 It seems silly to write it again. 364 00:13:44,680 --> 00:13:46,560 [sighs] OK, apparently no, it doesn't. 365 00:13:46,640 --> 00:13:48,320 But I can't fit it now. 366 00:13:48,400 --> 00:13:50,040 I've already put "All the best." 367 00:13:50,120 --> 00:13:51,600 Yeah. 368 00:13:51,680 --> 00:13:53,720 "Happy birthday, Roz." 369 00:13:53,800 --> 00:13:57,760 Happy? And now it's from Helen. There you go. 370 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Why does everything have to be so hard with you, Helen? 371 00:14:00,520 --> 00:14:03,200 Oh, my God, stop hanging out with Viktor. 372 00:14:03,280 --> 00:14:04,680 [phone buzzes] 373 00:14:09,400 --> 00:14:10,960 Artie. 374 00:14:16,840 --> 00:14:18,040 - Here they are. - Hey. 375 00:14:18,120 --> 00:14:19,800 The workers, home from a hard day. 376 00:14:19,880 --> 00:14:21,560 You made snacks. 377 00:14:21,640 --> 00:14:23,640 Did you, uh… get your memoir pages done today? 378 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 Yes, I did, 379 00:14:25,200 --> 00:14:27,240 and I also did a bit of doodling 380 00:14:27,320 --> 00:14:29,480 and came up with a few cartoons for the book. 381 00:14:29,560 --> 00:14:32,400 [chuckles] 382 00:14:32,480 --> 00:14:33,880 I don't get that one. 383 00:14:33,960 --> 00:14:36,080 Well, they bought him jewellery instead of a jury. 384 00:14:36,160 --> 00:14:37,440 And why did they do that? 385 00:14:37,520 --> 00:14:39,000 - Tony, that's wonderful. - Yeah. 386 00:14:39,080 --> 00:14:41,600 Oh, "Court in Session." Well, that is priceless. 387 00:14:41,680 --> 00:14:43,080 - Yeah. - Very New Yorker. 388 00:14:43,160 --> 00:14:44,400 [chuckles] Like not funny? 389 00:14:44,480 --> 00:14:47,960 Hey, do either of you ever watch that show The Informers? 390 00:14:48,040 --> 00:14:50,240 Oh, not in this house. Why do you ask? 391 00:14:50,320 --> 00:14:51,880 No reason. 392 00:14:51,960 --> 00:14:53,360 - Ooh, I've got one. - Mm? 393 00:14:53,440 --> 00:14:56,680 Judge in a waiter's apron, pad and pencil, "Order in the court." 394 00:14:56,760 --> 00:14:58,320 [laughs] 395 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 That's great. I can draw that. 396 00:15:06,280 --> 00:15:07,880 - Morning, webmaster. - Hey, Helen. 397 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 - Ray's back. - Already? 398 00:15:10,120 --> 00:15:12,560 I thought he was golfing all week with Dodgy, Sploodge and the Badger. 399 00:15:12,640 --> 00:15:14,200 - Fisk. - Hey, Ray! How was golf? 400 00:15:14,280 --> 00:15:16,120 - In my office. - What's the magic word? 401 00:15:16,200 --> 00:15:18,040 - Now. - Ooh. Shit. OK. 402 00:15:22,680 --> 00:15:24,280 This is what ruined my trip away. 403 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 ["The Informers" theme music plays] 404 00:15:31,920 --> 00:15:34,720 <i>Welcome to The Informers</i> <i>with Simon Bramovich.</i> 405 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 <i>I'm Simon Bramovich.</i> 406 00:15:36,480 --> 00:15:38,440 <i>Tonight, Probate Gate.</i> 407 00:15:38,520 --> 00:15:42,480 <i>What happens when a wills</i> <i>and estates lawyer goes rogue.</i> 408 00:15:42,560 --> 00:15:43,960 <i>A word of warning,</i> 409 00:15:44,040 --> 00:15:48,080 <i>some viewers may find the content</i> <i>of this story distressing.</i> 410 00:15:50,480 --> 00:15:54,920 {\an8}Ordinarily, we'd have one, maybe two people willing to blow the whistle. 411 00:15:55,000 --> 00:15:56,920 {\an8}In the case of Helen Tudor-Fisk, 412 00:15:57,000 --> 00:15:59,320 we had a lot more than two. 413 00:16:03,080 --> 00:16:07,680 <i>That's when we knew we were dealing</i> <i>with an extremely shonky operator.</i> 414 00:16:10,840 --> 00:16:12,080 Wow. 415 00:16:12,160 --> 00:16:13,560 That came out fast. 416 00:16:13,640 --> 00:16:17,520 Corner of Mana and Matthews. 417 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 On my way. 418 00:16:27,720 --> 00:16:28,840 Ah! 419 00:16:28,920 --> 00:16:32,120 [Simon] <i>Mr and Mrs Bunting, thank you for</i> <i>coming forward for this exclusive.</i> 420 00:16:32,200 --> 00:16:34,600 <i>I appreciate</i> <i>it's been a tough time for you both.</i> 421 00:16:34,680 --> 00:16:36,840 {\an8}<i>Yes, it has,</i> <i>but we're seeing a counsellor.</i> 422 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 {\an8}<i>Yeah. We're gonna get</i> <i>through this, aren't we, hun?</i> 423 00:16:38,720 --> 00:16:39,640 {\an8}<i>You bet.</i> 424 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 <i>Now, Mrs Bunting,</i> <i>when you spoke to our researchers,</i> 425 00:16:42,160 --> 00:16:43,680 <i>you said that there was…</i> 426 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 <i>something really off</i> <i>about this lawyer.</i> 427 00:16:46,160 --> 00:16:48,840 <i>- Now, what did you mean by that?</i> <i>- She was fixated on people dying.</i> 428 00:16:48,920 --> 00:16:51,320 <i>She kept saying he's gonna die</i> <i>and then I'm gonna die</i> 429 00:16:51,400 --> 00:16:52,480 <i>and then we're all gonna die, and…</i> 430 00:16:52,560 --> 00:16:55,040 <i>I never told you this bit.</i> <i>When I went back there</i> 431 00:16:55,120 --> 00:16:57,640 <i>she actually made a joke</i> <i>about attacking my corpse.</i> 432 00:16:57,720 --> 00:16:58,840 [Simon] <i>Wow.</i> 433 00:16:58,920 --> 00:16:59,840 Yeah. 434 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 [Simon] <i>Shocking.</i> 435 00:17:01,200 --> 00:17:02,120 <i>Helen Tudor-Fisk…</i> 436 00:17:02,200 --> 00:17:05,319 <i>We witnessed this obsession</i> <i>with death firsthand.</i> 437 00:17:05,400 --> 00:17:08,319 <i>Here she is</i> <i>literally chasing an ambulance,</i> 438 00:17:08,400 --> 00:17:10,760 <i>no doubt hoping someone has died.</i> 439 00:17:10,839 --> 00:17:15,720 <i>Why? Because she's a probate lawyer</i> <i>and she profits from death.</i> 440 00:17:16,720 --> 00:17:20,440 <i>In an Informers exclusive,</i> <i>we obtained security-camera footage</i> 441 00:17:20,520 --> 00:17:24,640 <i>of this bottom-feeding lawyer</i> <i>rummaging in a dumpster.</i> 442 00:17:24,720 --> 00:17:28,920 <i>Work-related or does</i> <i>she just like rolling in rubbish?</i> 443 00:17:29,000 --> 00:17:32,920 <i>One thing's for sure,</i> <i>she treats her clients like garbage.</i> 444 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 <i>And then there are the accusations</i> <i>of violence.</i> 445 00:17:35,840 --> 00:17:37,960 <i>Ah, yeah, well, my husband's</i> <i>legally blind in one eye</i> 446 00:17:38,040 --> 00:17:39,640 {\an8}<i>because she stabbed him</i> <i>with a toothpick.</i> 447 00:17:39,720 --> 00:17:41,200 {\an8}<i>This is the eye patch</i> <i>I've had to wear.</i> 448 00:17:41,280 --> 00:17:42,400 <i>This way, love.</i> 449 00:17:42,480 --> 00:17:45,080 <i>See? He's still struggling</i> <i>with his… his vision.</i> 450 00:17:45,160 --> 00:17:48,120 <i>Though my hearing</i> <i>has improved significantly.</i> 451 00:17:48,200 --> 00:17:49,120 <i>Yeah.</i> 452 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 <i>Oh, and she called me fat.</i> 453 00:17:50,680 --> 00:17:53,840 <i>We also heard claims</i> <i>of sexual harassment.</i> 454 00:17:53,920 --> 00:17:55,480 {\an8}<i>She paid me to hug a co-worker.</i> 455 00:17:55,560 --> 00:17:57,200 <i>- She paid you?</i> <i>- Yeah.</i> 456 00:17:57,280 --> 00:17:59,920 <i>Five bucks to hug the probate clerk</i> <i>while she watched.</i> 457 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 <i>Helen Tudor Weinstein?</i> 458 00:18:03,960 --> 00:18:06,400 [Simon] <i>Outside of work</i> <i>she's just as unpleasant.</i> 459 00:18:06,480 --> 00:18:07,640 <i>She litters.</i> 460 00:18:08,640 --> 00:18:10,000 <i>She hates nature.</i> 461 00:18:10,080 --> 00:18:11,760 <i>I know she hates turtles.</i> 462 00:18:11,840 --> 00:18:14,880 <i>And the allegations</i> <i>just keep coming.</i> 463 00:18:14,960 --> 00:18:16,640 {\an8}<i>She knocked my house down.</i> 464 00:18:17,640 --> 00:18:21,160 {\an8}<i>Well, she wasn't very supportive</i> <i>of our feminist cause.</i> 465 00:18:22,640 --> 00:18:25,480 {\an8}<i>She said I was too old for her.</i> 466 00:18:25,560 --> 00:18:27,920 <i>But there was definitely a frisson.</i> <i>I…</i> 467 00:18:29,560 --> 00:18:31,920 [Simon] <i>Remember the name.</i> <i>Helen Tudor-Fisk.</i> 468 00:18:32,000 --> 00:18:33,440 <i>Remember her face.</i> 469 00:18:33,520 --> 00:18:35,600 <i>And remember this…</i> 470 00:18:35,680 --> 00:18:36,920 [knocks] 471 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 <i>is where you'll find her.</i> 472 00:18:40,200 --> 00:18:42,960 <i>Now, if you've got someone</i> <i>you'd like to blow the whistle on,</i> 473 00:18:43,040 --> 00:18:45,400 <i>you can contact us via our website.</i> 474 00:18:45,480 --> 00:18:47,040 <i>We'll make it worth your while.</i> 475 00:18:47,120 --> 00:18:49,480 <i>And remember,</i> <i>here at The Informers</i> 476 00:18:49,560 --> 00:18:52,560 <i>"snitches get riches".</i> 477 00:18:56,720 --> 00:18:58,160 [Ray] Did you know about this? 478 00:18:58,240 --> 00:19:01,880 Well, I did know they were trying to find people who had beefs. 479 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 - Had what? - Beefs. 480 00:19:03,240 --> 00:19:04,240 Beefs? 481 00:19:04,320 --> 00:19:07,280 - Beefs, like complaints, against me. - You should have called. 482 00:19:07,360 --> 00:19:09,600 None of it's true anyway, so, I'm not that worried about it. 483 00:19:09,680 --> 00:19:11,960 Yeah, course you're not 'cause it's not your name on the wall, is it? 484 00:19:12,040 --> 00:19:13,080 No, it isn't, 485 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 even though I'm the one who does most of the work around here. 486 00:19:15,160 --> 00:19:17,440 Oh, this is so not the time for that conversation, Fisk. 487 00:19:17,520 --> 00:19:19,040 [sighs] Do you want me to resign? 488 00:19:19,120 --> 00:19:20,800 Come on, Fisk, of course I bloody don't. 489 00:19:20,880 --> 00:19:22,840 You just said it yourself - you do all the work around here, 490 00:19:22,920 --> 00:19:24,640 and most of the time you do it pretty well. 491 00:19:24,720 --> 00:19:26,640 - Thank you, Ray. - Is there a defamation case here? 492 00:19:26,720 --> 00:19:27,960 Yeah, if you can prove 493 00:19:28,040 --> 00:19:30,080 that it would impact the business and affect income, 494 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 that's defamation. 495 00:19:31,360 --> 00:19:33,720 Yeah, thanks, mate. I understand how defamation works. 496 00:19:33,800 --> 00:19:36,760 Ray was one of Melbourne's top defamation lawyers. 497 00:19:36,840 --> 00:19:38,440 Yeah, they called me "Omo Man". 498 00:19:38,520 --> 00:19:40,320 He could wash the stink off anyone. 499 00:19:40,400 --> 00:19:42,240 - Mm. - Yeah, but I burned out. 500 00:19:42,320 --> 00:19:44,640 I went too hard. Had a heartie at 35. 501 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 That's when Rozzie stepped in and came up with this probate lark. 502 00:19:47,240 --> 00:19:48,800 This might be a job for 'Omo Man'. 503 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 I think you're right, buddy. 504 00:19:50,360 --> 00:19:52,760 We're gonna need all hands on deck to get the stink off this one. 505 00:19:52,840 --> 00:19:56,000 Yeah, just to be clear, that's a metaphorical stink, right? 506 00:19:56,080 --> 00:19:57,760 Sure. 507 00:19:57,840 --> 00:20:00,160 Gonna have to dig out the old suit, George. 508 00:20:00,240 --> 00:20:01,840 Where's Rozalind? 509 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 - [all singing] ♪ <i>Hang on!</i> ♪ - Very good! 510 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 ♪ <i>Help is on its way</i> ♪ 511 00:20:06,080 --> 00:20:09,400 ♪ <i>I'll be there</i> <i>as fast as I can…</i> ♪ 512 00:20:09,480 --> 00:20:10,520 Can't hear you! 513 00:20:10,600 --> 00:20:12,400 - ♪ <i>Hang on!</i> ♪ - Up high! 514 00:20:12,480 --> 00:20:14,720 ♪ <i>A tiny voice did say</i> ♪ 515 00:20:14,800 --> 00:20:18,720 ♪ <i>From somewhere deep</i> <i>inside the inner man</i>… ♪ 516 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 - [yells] Can you move back, please?! - ♪ <i>Are you always in confusion?</i> ♪ 517 00:20:21,480 --> 00:20:23,680 - Move back! - ♪ <i>Surrounded by illusion?</i> ♪ 518 00:20:23,760 --> 00:20:25,600 - ♪ Talk it out… ♪ - Thank you! 519 00:20:25,680 --> 00:20:27,240 ♪<i> You'll make out ♪</i> 520 00:20:27,320 --> 00:20:29,560 ♪ <i>Seem to make a good beginning</i> ♪ 521 00:20:29,640 --> 00:20:32,240 ♪ <i>Someone else ends up winning…</i> ♪ 522 00:20:32,320 --> 00:20:34,000 - She was happy. - ♪ <i>Don't seem fair ♪</i> 523 00:20:34,080 --> 00:20:35,600 ♪ <i>Don't you care? ♪</i> 524 00:20:35,680 --> 00:20:37,520 - ♪ H<i>ang on…</i> ♪ - That's it! 525 00:20:37,600 --> 00:20:39,920 - ♪ <i>Help is on its way…</i> ♪ - Can't hear you! 526 00:20:40,000 --> 00:20:43,320 ♪ <i>I'll be there as fast as I can!</i> ♪ 527 00:20:43,400 --> 00:20:45,240 - Go full petrol! - ♪ <i>Hang on!</i> ♪ 528 00:20:45,320 --> 00:20:46,240 Yes! 529 00:20:46,320 --> 00:20:48,560 - ♪ <i>A tiny voice did say…</i> ♪ - So tiny! 530 00:20:48,640 --> 00:20:50,240 That didn't happen. He's not blind. 531 00:20:50,320 --> 00:20:51,440 ♪ <i>The inner man…</i> ♪ 532 00:20:51,520 --> 00:20:52,840 Big finish! 533 00:20:52,920 --> 00:20:54,440 ♪ <i>Hang on!</i> ♪ 534 00:20:54,520 --> 00:20:57,440 Oh! That is very good work from all of you! 535 00:20:57,520 --> 00:20:59,400 Do you think they'd like another? I think they might. 536 00:20:59,480 --> 00:21:00,840 Let's try again. 537 00:21:02,080 --> 00:21:04,320 OK, so, I never said that. That never happened. 538 00:21:04,400 --> 00:21:05,840 - OK. - Just sent the concerns notice. 539 00:21:05,920 --> 00:21:07,440 Great. They're officially on notice. 540 00:21:07,520 --> 00:21:09,400 Viktor's trying to get onto their lawyer now. 541 00:21:09,480 --> 00:21:10,880 How are we going on character witnesses? 542 00:21:10,960 --> 00:21:13,480 Ah, yes. Mrs Popovich said she's willing to testify, 543 00:21:13,560 --> 00:21:16,400 and Petro also happy to go to bat for me. 544 00:21:16,480 --> 00:21:19,800 So, a kleptomaniac and a stalker? I'm gonna say no and no. 545 00:21:19,880 --> 00:21:22,040 - Ray, Brent Stellick on the line. - Great. 546 00:21:22,120 --> 00:21:23,720 Here we go. I'm on. Look out. 547 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 - Good one, Ray. - Stellick. 548 00:21:25,680 --> 00:21:26,840 Get him, Ray. 549 00:21:26,920 --> 00:21:29,000 I hope you're ready, Stellick, 'cause I'm coming for ya. 550 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 Tell your boss you can either make a deal 551 00:21:31,440 --> 00:21:35,040 or Omo Man is going to put you through a wash cycle so hot 552 00:21:35,120 --> 00:21:37,640 it'll burn the skin right off your testicles. 553 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 I'm talking 90 degrees Celsius. 554 00:21:40,400 --> 00:21:42,280 You're gonna have to carry your balls around 555 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 in a change purse, buddy, 556 00:21:43,920 --> 00:21:47,680 'cause you won't have a ball bag left when I'm finished with you. 557 00:21:47,760 --> 00:21:50,920 I do beg your pardon, Beverley. Yes, I'll hold. 558 00:21:53,920 --> 00:21:55,600 Brent, is that you? 559 00:21:55,680 --> 00:21:58,520 Right, I hope you're ready, buddy, 'cause I'm coming for ya. 560 00:21:58,600 --> 00:22:01,800 Tell your boss he can either make a deal… 561 00:22:03,160 --> 00:22:06,280 Network just called. They want a meeting. You're on, Omo. 562 00:22:06,360 --> 00:22:07,880 Good stuff! 563 00:22:09,800 --> 00:22:11,840 Hello, old friend. 564 00:22:42,920 --> 00:22:44,080 Fisk! 565 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 We're in here! 566 00:22:56,920 --> 00:22:58,920 - Hello! Hello, hello. - Tony! 567 00:22:59,000 --> 00:23:00,440 You're early. 568 00:23:00,520 --> 00:23:03,520 Oh, look, I'm working, so, just go and sit down, OK? 569 00:23:03,600 --> 00:23:06,040 George? Do we have that champagne for Roz, yes? 570 00:23:06,120 --> 00:23:07,200 Are there any chips? 571 00:23:07,280 --> 00:23:09,280 George, can we get some chips for the judge, please? 572 00:23:09,360 --> 00:23:10,280 Thank you. 573 00:23:10,360 --> 00:23:11,800 There you are. Off you go. 574 00:23:11,880 --> 00:23:15,760 If you're not pursuing financial damages, what DO you want? 575 00:23:15,840 --> 00:23:18,520 Firstly I'd like an on-air retraction and an apology. 576 00:23:18,600 --> 00:23:20,760 That's not happening. I'm a journalist… 577 00:23:20,840 --> 00:23:22,400 - Oh, shut up. - That's my reputation on the line… 578 00:23:22,480 --> 00:23:24,280 Shut up, Bramovich! 579 00:23:24,360 --> 00:23:26,840 If it saves the network money, you'll do it. 580 00:23:26,920 --> 00:23:28,320 Right, anything else? 581 00:23:28,400 --> 00:23:30,640 Um… [clears throat] I would like him fired. 582 00:23:30,720 --> 00:23:32,440 - Done. - Not that easy, I'm afraid. 583 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 - I have a contract. - Fine. 584 00:23:34,040 --> 00:23:38,320 You can stay and see your contract out presenting Cartoon Jamboree. 585 00:23:38,400 --> 00:23:39,880 - Cartoon Jamboree? - Mm. 586 00:23:39,960 --> 00:23:41,760 Look, if no-one's gonna defend me, I'll do it myself. 587 00:23:41,840 --> 00:23:43,760 I'm a journalist, first and foremost, 588 00:23:43,840 --> 00:23:45,040 and a bloody good one, Bridget… 589 00:23:45,120 --> 00:23:47,040 [sighs] No-one cares, Bramovich. 590 00:23:47,120 --> 00:23:50,280 Journalism stopped existing at this network a long time ago. 591 00:23:51,640 --> 00:23:52,560 Is that it? 592 00:23:52,640 --> 00:23:55,280 I'd like a dozen prime-time advertising spots. 593 00:23:55,360 --> 00:23:56,840 - [quietly] Good one, Ray. - I'll give you three. 594 00:23:56,920 --> 00:23:58,480 - Five. - Done. 595 00:23:58,560 --> 00:23:59,720 Anything else? 596 00:23:59,800 --> 00:24:00,920 [quietly] Can I ask for something? 597 00:24:01,000 --> 00:24:02,680 Yeah, you don't have to put your hand up. Hand down. 598 00:24:02,760 --> 00:24:06,880 I would please like $20 donated to that charity in my name, thank you. 599 00:24:06,960 --> 00:24:07,880 Fine. 600 00:24:07,960 --> 00:24:09,360 20,000 on that charity. 601 00:24:09,440 --> 00:24:11,040 Hang on, did you say 20,000… 602 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 - Yeah. Yep. - Yep. 603 00:24:12,200 --> 00:24:13,400 - 20K. That's what she said. - Yep. 604 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 - 20K. That's what I said. - Oh, stop bitching, Brent. 605 00:24:15,280 --> 00:24:16,800 It's a charity. It's tax deductible. 606 00:24:16,880 --> 00:24:19,560 Yeah. Brent, stop bitching. And can you put it in my name, please? 607 00:24:19,640 --> 00:24:20,600 Tudor-Fisk. 608 00:24:20,680 --> 00:24:22,880 I'll assume we're done, unless there's something else. 609 00:24:22,960 --> 00:24:24,800 I'd love a Coke Zero if you've… 610 00:24:30,080 --> 00:24:32,440 - [quietly] Did we win? - [quietly] I think we did. 611 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 I'm Simon Bramovich. 612 00:24:34,320 --> 00:24:37,480 I'm Simon Bramovich with Cartoon Jamboree. 613 00:24:38,920 --> 00:24:40,920 Cartoons the way you want them, 614 00:24:41,000 --> 00:24:43,480 truthful and honest with your breakfast… 615 00:24:43,560 --> 00:24:44,960 Forgot my briefcase. 616 00:24:45,040 --> 00:24:46,840 Um… I'm gonna leave my number with reception. 617 00:24:46,920 --> 00:24:48,840 I know you're a bad man, but I find you strangely attractive. 618 00:24:48,920 --> 00:24:50,760 - I think I could change you. - Good on ya, mate. 619 00:24:50,840 --> 00:24:55,240 I'm Simon Bramovich and this is Cartoon Jamboree 620 00:24:55,320 --> 00:24:57,600 with Power Puff Girls 621 00:24:57,680 --> 00:24:59,640 followed by Pokemon. 622 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 [tram bell rings] 623 00:25:05,680 --> 00:25:07,600 [Viktor] They're back, they're back. Here they are. 624 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 How'd you go?! How'd you go?! 625 00:25:11,040 --> 00:25:12,240 We won! 626 00:25:12,320 --> 00:25:14,720 - Great! Great! - Ohh! Congratulations! 627 00:25:14,800 --> 00:25:16,040 Omo Man is back! 628 00:25:16,120 --> 00:25:17,880 And Omo Woman is here! 629 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 - Cheers to you. - Oh, thank you! 630 00:25:20,040 --> 00:25:21,240 Oh, where's Roz? 631 00:25:21,320 --> 00:25:23,320 Oh, still stuck at the burst water main. 632 00:25:23,400 --> 00:25:26,080 That's annoying. I wanted her to see me win something. 633 00:25:26,160 --> 00:25:27,600 - [champagne cork pops] - [group cheers] 634 00:25:27,680 --> 00:25:29,200 Oh, that's for Roz. 635 00:25:31,840 --> 00:25:33,000 [knocks] 636 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 - Oh, hey, Roz, you made it! - Crisis averted. 637 00:25:35,680 --> 00:25:38,800 And I heard - a big win for you in the boardroom. Well done. 638 00:25:38,880 --> 00:25:40,280 Yep. 639 00:25:40,360 --> 00:25:41,320 Ooh. 640 00:25:41,400 --> 00:25:42,960 Ooh, we're hugging. 641 00:25:43,960 --> 00:25:48,600 A little bird told me that you donated $20,000 to Acapella SOS. 642 00:25:48,680 --> 00:25:49,600 Mm. 643 00:25:49,680 --> 00:25:51,200 I'm just so touched. I… 644 00:25:52,200 --> 00:25:53,920 I don't know what to say. 645 00:25:54,000 --> 00:25:55,400 You are very welcome, Roz. 646 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Hey, Ray. 647 00:25:56,640 --> 00:26:00,760 Ray, did you know that Helen donated $20,000 to Acapella SOS? 648 00:26:00,840 --> 00:26:02,320 Oh. Did she? 649 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 Mm-hm. 650 00:26:03,400 --> 00:26:04,840 Very generous, Fisk. 651 00:26:04,920 --> 00:26:08,000 Imagine how many disasters we'll be able to sing at now. 652 00:26:08,080 --> 00:26:10,000 It's wonderful. Thank you, Helen. 653 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Well, it's a very good cause, 654 00:26:11,800 --> 00:26:15,000 and let's hope there's a lot more disasters to come. 655 00:26:15,080 --> 00:26:16,480 Fingers crossed. 656 00:26:16,560 --> 00:26:18,120 We might have to make you an honorary member. 657 00:26:18,200 --> 00:26:19,280 Oh! [chuckles] 658 00:26:19,360 --> 00:26:20,600 [quietly] No, thank you. 659 00:26:20,680 --> 00:26:22,480 But hey - happy birthday, Roz! 660 00:26:22,560 --> 00:26:25,240 You get out there and have some mud cake, celebrate the big 5-2. 661 00:26:25,320 --> 00:26:27,680 - What? That's not a thing. - That's what I said. 662 00:26:27,760 --> 00:26:30,040 And it's the big 4-9, if you must know. 663 00:26:30,120 --> 00:26:32,160 Of course it is. 664 00:26:37,040 --> 00:26:39,520 [birds twitter] 665 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 [beeps] 666 00:26:56,440 --> 00:26:59,760 If I'm going down, you're going down with me. 667 00:26:59,840 --> 00:27:01,520 Thanks, Ray. 668 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 Nice one, Helen. 669 00:27:04,920 --> 00:27:06,160 Looks good. 670 00:27:06,240 --> 00:27:07,320 Yeah. 671 00:27:10,640 --> 00:27:11,720 [sighs] 672 00:27:36,680 --> 00:27:38,320 Happy, Helen? 673 00:27:41,960 --> 00:27:43,520 You know what, Roz? 674 00:27:44,920 --> 00:27:46,760 I think I am. 675 00:27:48,680 --> 00:27:49,760 Good. 676 00:27:49,840 --> 00:27:50,920 [softly] Yep. 677 00:27:52,080 --> 00:27:53,800 Well, I won't hug you. 678 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 [softly] Thank you. 679 00:27:56,960 --> 00:27:58,120 [sniffles] 680 00:28:00,080 --> 00:28:02,680 [instrumental 'Help Is On Its Way' plays] 681 00:28:20,760 --> 00:28:22,600 {\an8}[voiceover] <i>And coming up next week:</i> 682 00:28:24,680 --> 00:28:26,720 {\an8}(traditional Greek music plays) 683 00:28:27,305 --> 00:29:27,826 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm