Ne Zha 2

ID13215090
Movie NameNe Zha 2
Release Name Ne.Zha.2.2025.1080p.WEB-DL.H264.AAC
Year2025
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID34956443
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,870 천지 영기 3 00:00:36,870 --> 00:00:40,600 혼원주가 태어났다 4 00:00:40,600 --> 00:00:43,700 원시천존이 둘로 나누셨는데 5 00:00:43,700 --> 00:00:46,130 선기는 영주로 변했고 6 00:00:46,140 --> 00:00:48,630 마기는 마환이 되었다 7 00:00:49,060 --> 00:00:52,800 그리고 마환에 특별한 규칙을 부여하여 8 00:00:53,200 --> 00:00:57,630 3년 후에 천둥번개로 마왕을 없애려 했다 9 00:00:58,170 --> 00:01:01,670 그 후, 신공표가 몰래 장난을 쳤다 10 00:01:01,730 --> 00:01:06,000 마환은 진당관 셋째 태자의 몸으로 환생했고 11 00:01:06,000 --> 00:01:10,370 영주는 용왕의 셋째 태자 오병의 몸으로 환생했다 12 00:01:11,100 --> 00:01:12,660 계운의 꾀에 넘어가 13 00:01:12,660 --> 00:01:17,000 두 사람은 모두 자기 발등을 찍게 되었다 14 00:01:17,000 --> 00:01:20,470 마환은 부모님과 오랫동안 살면서 15 00:01:20,470 --> 00:01:22,000 마성을 잃고 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,470 진당관을 구했고 17 00:01:24,700 --> 00:01:26,970 오병과 힘을 합쳐 18 00:01:26,970 --> 00:01:29,370 천겁에 맞섰다 19 00:01:29,370 --> 00:01:30,330 마침내 20 00:01:30,330 --> 00:01:37,330 운명을 바꾸었다 21 00:01:37,330 --> 00:01:45,330 zinzuno에서 리먹싱 및 업로드한 영화 22 00:01:50,530 --> 00:01:52,530 천겁을 견뎌냈지만 23 00:01:52,570 --> 00:01:54,810 너희의 육신은 이미 소멸되었다 24 00:01:54,870 --> 00:01:56,810 혼백이 의지할 곳이 없으면 25 00:01:56,840 --> 00:02:00,200 순식간에 흩어져 버릴 것이다 26 00:02:00,310 --> 00:02:02,400 칠색보련이 보호하고 길러줄 수 있으니 27 00:02:02,530 --> 00:02:04,870 사부가 이걸로 너희를 도와 28 00:02:04,960 --> 00:02:07,440 육신을 재건해 줄게 29 00:02:36,530 --> 00:02:37,870 와 30 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 너무 예쁘다 31 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 시작하자 32 00:03:14,530 --> 00:03:15,570 뭔가 이상한데 33 00:03:15,870 --> 00:03:16,870 아무 문제 없어 34 00:03:16,870 --> 00:03:18,810 연근을 으깨 가루로 만들어야만 육신을 재건할 수 있지 35 00:03:19,870 --> 00:03:20,870 방금 아저씨가 36 00:03:20,870 --> 00:03:22,390 진흙 묻은 손으로 연근 가루를 만든 거 아니에요? 37 00:03:22,530 --> 00:03:23,530 아, 괜찮아 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,870 발에 좀 묻었는데, 이따 씻으면 돼 39 00:03:26,200 --> 00:03:28,870 아저씨 발은 신경 안 써요 40 00:03:29,650 --> 00:03:31,310 아줌마 방금 코 풀었죠? 41 00:03:31,870 --> 00:03:33,870 아뇨, 안 했어요 42 00:03:33,870 --> 00:03:34,700 이건 연근 가루예요 43 00:03:34,740 --> 00:03:36,530 이거 봐 연근 가루잖아 44 00:03:38,200 --> 00:03:39,870 연근 가루는 다 섞였고 45 00:03:40,530 --> 00:03:41,530 이리 와, 이리 와 46 00:03:41,530 --> 00:03:42,870 각자 한 덩어리씩 47 00:03:43,530 --> 00:03:44,720 아니, 한 부분씩 48 00:03:45,530 --> 00:03:47,330 빨리 해, 너희 혼백이 곧 흩어질 거야 49 00:03:47,470 --> 00:03:48,870 흩어지면 흩어지는 거지 50 00:03:48,870 --> 00:03:50,870 쟤 말 듣지 마, 쟤는 그냥 폼 잡는 걸 좋아해 51 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 움직일 수 있다 52 00:03:58,460 --> 00:03:59,110 음 53 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 이게 뭐야? 54 00:04:02,300 --> 00:04:03,200 고마워 55 00:04:03,300 --> 00:04:05,970 아까 못 찾은 게 이것 때문이었구나 56 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 형상화 57 00:04:12,530 --> 00:04:14,870 비천저의 기억력은 누구도 따라올 수 없어 58 00:04:15,200 --> 00:04:18,870 조각 실력도 최고이고 59 00:04:20,200 --> 00:04:21,530 비슷한가 봐봐 60 00:04:25,530 --> 00:04:26,530 비천저 형님 고맙습니다 61 00:04:27,530 --> 00:04:29,630 움직이지 마, 육신이 아직 완전히 형성되지 않았어 62 00:04:32,180 --> 00:04:32,640 선장님 63 00:04:32,790 --> 00:04:34,810 진당관 모든 병력을 소집해서 경계 중입니다 64 00:04:34,900 --> 00:04:37,050 신공표와 동해 용족의 공격에 대비해서요 65 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 안심해 66 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 용족은 바닷속 요괴들을 진압하느라 바쁠 거야 67 00:04:39,870 --> 00:04:41,350 내가 장담하는데, 나타날 수 없을 거야 68 00:04:41,690 --> 00:04:43,390 신공표 혼자서는 무섭지 않아 69 00:04:43,610 --> 00:04:45,610 한번 봐봐 70 00:04:46,200 --> 00:04:47,870 비슷한가? 71 00:04:49,870 --> 00:04:51,200 내 기술이 가르쳐줬잖아 72 00:04:51,530 --> 00:04:53,580 하지만, 꼭 똑같을 필요는 없어 73 00:04:53,870 --> 00:04:55,200 더 예쁘게 할 수 없나요? 74 00:04:58,630 --> 00:04:59,330 그렇지 75 00:04:59,530 --> 00:05:01,500 어떤 부모가 자식이 더 뛰어나기를 바라지 않겠어 76 00:05:03,030 --> 00:05:04,210 키 크고 늠름하게 고쳐줘 77 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 그리고 잘생기고 멋지게 78 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 남자는 강하고 단단해야지 79 00:05:10,530 --> 00:05:11,530 잘생긴 외모 80 00:05:11,710 --> 00:05:13,900 귀엽고 사랑스러울 필요는 없어 81 00:05:14,890 --> 00:05:17,010 결국 어떻게 고칠 건지, 너희가 통일해 82 00:05:17,390 --> 00:05:18,440 키 크고 늠름하게 83 00:05:18,460 --> 00:05:20,320 잘생기고 멋지게 84 00:05:20,350 --> 00:05:21,510 강하고 단단하게 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,530 하지만 여전히 활발하고 사랑스럽게 86 00:05:27,870 --> 00:05:28,510 무슨 소리야? 87 00:05:28,650 --> 00:05:30,050 너보고 직접 하라는 거야 88 00:05:30,330 --> 00:05:30,930 쯧 89 00:05:30,990 --> 00:05:33,700 처음부터 내가 했어야 했는데 직접 해야 만족스럽지 90 00:05:34,050 --> 00:05:35,710 이제 기다려야겠네 91 00:05:35,870 --> 00:05:38,010 내가 먼저 너를 형상화해 줄게 92 00:05:38,530 --> 00:05:40,180 너는 수속성이니 93 00:05:40,200 --> 00:05:41,870 감수평으로 연성해야 해 94 00:06:00,200 --> 00:06:00,970 열려라 95 00:06:08,610 --> 00:06:10,070 대공 성공 96 00:06:11,110 --> 00:06:11,990 너 다 했어? 97 00:06:13,870 --> 00:06:15,870 거의 다 됐어요 98 00:06:19,530 --> 00:06:22,200 비록 이 버전이 가장 예쁘긴 하지만 99 00:06:22,310 --> 00:06:25,390 세부 사항을 완성하려면 시간이 더 필요해요 100 00:06:25,530 --> 00:06:26,820 일단 첫 번째 버전을 사용하자 101 00:06:26,840 --> 00:06:28,980 맞아, 첫 번째 버전도 괜찮아 102 00:06:29,110 --> 00:06:31,190 응, 나도 그렇게 생각해 103 00:06:32,530 --> 00:06:34,150 음 104 00:06:34,930 --> 00:06:36,870 너는 화속성이니 105 00:06:37,240 --> 00:06:39,100 이화반으로 연성해야 해 106 00:06:48,350 --> 00:06:49,530 보고 107 00:06:49,870 --> 00:06:51,040 바다에 적이 나타났습니다 108 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 신공표인 것 같아요 109 00:06:52,330 --> 00:06:53,410 적이 얼마나 돼? 110 00:06:53,630 --> 00:06:54,280 혼자입니다 111 00:06:54,550 --> 00:06:56,130 이상하군 112 00:06:56,410 --> 00:06:57,200 계속 법술을 행하십시오 113 00:06:57,340 --> 00:06:58,670 저희가 적을 막겠습니다 114 00:06:58,970 --> 00:06:59,710 선장님 115 00:06:59,740 --> 00:07:01,480 제가 가서 사부께 부탁드릴게요 116 00:07:01,500 --> 00:07:03,050 향 한 자루 타는 시간이 필요해요 117 00:07:03,080 --> 00:07:04,560 그때서야 너의 육신이 형성될 수 있어 118 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 신공표 119 00:07:34,530 --> 00:07:36,590 갔다가 돌아온 이유가 무엇인가? 120 00:07:36,990 --> 00:07:40,320 너희는 이미 나와 용족의 계획을 알고 있어 121 00:07:40,720 --> 00:07:44,020 내 마음이 항상 불안해... 안심이 안 돼 122 00:07:44,530 --> 00:07:46,370 진당관은 현재 중무장 방어 중이고 123 00:07:46,530 --> 00:07:48,360 태을 선장도 성 안에 있다 124 00:07:48,530 --> 00:07:51,260 너 혼자서는 아무것도 할 수 없을 것이다 125 00:07:51,580 --> 00:07:57,180 누... 누가 나 혼자라고 했어? 126 00:08:00,870 --> 00:08:03,660 영주를 훔친 일이 발각되면 127 00:08:04,530 --> 00:08:06,710 네 아들의 복수는커녕 128 00:08:07,530 --> 00:08:09,940 동해 용족도 129 00:08:10,410 --> 00:08:12,510 죄를 면하기 어려울 것이다 130 00:08:12,710 --> 00:08:14,070 사건이 발각되면 131 00:08:14,100 --> 00:08:15,860 너도 깊은 바다 지옥으로 추방될 거야 132 00:08:15,990 --> 00:08:18,040 거기에는 네 옛 친구들이 가득해 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,580 우리가 너를 어떻게 대하는지 두고 봐 134 00:08:19,650 --> 00:08:21,220 용궁을 떠날 수 없고 135 00:08:21,250 --> 00:08:24,160 아들의 깊은 원수를 갚을 수 없다니 136 00:08:24,180 --> 00:08:26,140 나도 너를 대신해서 걱정된다 137 00:08:35,880 --> 00:08:39,200 너희가 재앙을 미리 기뻐할 때가 아니다 138 00:08:39,530 --> 00:08:41,870 소녀는 원래 계책을 바치려 했는데 139 00:08:42,200 --> 00:08:43,930 아무래도 대형은 140 00:08:44,410 --> 00:08:45,750 인정하지 않는군 141 00:08:55,200 --> 00:08:58,200 대형은 소녀의 능력을 잊으셨나 봐요 142 00:09:02,870 --> 00:09:03,590 알아 143 00:09:03,830 --> 00:09:06,930 열... 열... 열 144 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 열공조 145 00:09:09,310 --> 00:09:10,310 고마워 146 00:09:12,920 --> 00:09:16,870 신도장께서 이 용 발톱을 진당관으로 가져가시면 147 00:09:17,090 --> 00:09:20,670 내 옆으로 직접 연결된 연결을 끊고 148 00:09:20,700 --> 00:09:27,420 바다 밑 요괴들이 대형을 도와 진당관을 평정할 거예요 149 00:10:16,200 --> 00:10:17,530 바다 밑 요괴? 150 00:10:18,870 --> 00:10:20,130 이건... 어떻게 그럴 수 있지? 151 00:10:20,210 --> 00:10:22,370 천년 전 진압된 요괴들이잖아 152 00:10:22,530 --> 00:10:23,480 어떻게 탈출할 수 있지? 153 00:10:23,570 --> 00:10:25,920 용족이 그들을 풀어줬단 말인가? 154 00:10:25,940 --> 00:10:27,960 진해 사슬이 연결되어 있으니 155 00:10:28,030 --> 00:10:31,070 그들이 도망칠까 걱정할 필요는 없어 156 00:10:31,130 --> 00:10:34,610 이 양면 전술 병사 동원 방식이 157 00:10:34,630 --> 00:10:36,750 대형 마음에 드시나요? 158 00:10:36,780 --> 00:10:39,430 네가 그렇게 친절할 리가 없잖아? 159 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 말해봐 160 00:10:41,530 --> 00:10:42,870 네 조건은 뭐냐? 161 00:10:44,920 --> 00:10:46,920 이 지옥에서 162 00:10:46,960 --> 00:10:48,480 불이 몸을 태우고 163 00:10:48,600 --> 00:10:50,110 하루가 일 년 같으니 164 00:10:50,310 --> 00:10:53,180 대형이 용암의 열기를 줄여주시면 165 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 타오르는 고통을 줄여주시면 166 00:10:56,200 --> 00:10:59,530 저희는 기꺼이 소처럼 일하겠습니다 167 00:11:01,330 --> 00:11:02,090 왜 그래? 168 00:11:02,410 --> 00:11:04,300 신... 신공표가 뭘 하는 거야? 169 00:11:12,240 --> 00:11:14,870 드디어 벗어났다 170 00:11:16,200 --> 00:11:17,530 잘 가 171 00:11:23,310 --> 00:11:24,170 끝났다 172 00:11:24,200 --> 00:11:26,620 이제 이 대인에게 어떻게 보고하지? 173 00:11:26,820 --> 00:11:28,150 아무도 못 봐서 다행이야 174 00:11:28,440 --> 00:11:29,110 이봐 175 00:11:29,180 --> 00:11:30,110 뭘 해? 176 00:11:30,140 --> 00:11:31,840 내가 네 다리를 부러뜨리고 네가 내 다리를 부러뜨려 177 00:11:31,870 --> 00:11:32,870 그리고 야차가 그랬다고 말하자 178 00:11:34,220 --> 00:11:36,180 이 대인이 우리가 만신창이가 된 것을 보면 179 00:11:36,200 --> 00:11:37,650 우리가 지체한 것을 책망하지 않을 거야 180 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 살살 하지 마 181 00:11:38,700 --> 00:11:39,700 좀 더 힘줘 182 00:11:43,330 --> 00:11:43,790 야 183 00:11:44,840 --> 00:11:45,420 야 184 00:11:47,900 --> 00:11:48,930 이봐 두 사람 185 00:11:51,870 --> 00:11:52,530 선장님 186 00:11:52,620 --> 00:11:53,530 여기 계셨군요 187 00:11:53,810 --> 00:11:54,810 헤헤헤 188 00:11:54,870 --> 00:11:56,180 하하하 189 00:11:56,200 --> 00:11:57,410 야차는 얘가 풀어줬어 190 00:11:57,530 --> 00:11:58,530 아 191 00:11:59,200 --> 00:12:00,910 분명히 네가 부주의했잖아 192 00:12:00,940 --> 00:12:01,870 네가 누명 씌우는 거야 193 00:12:01,890 --> 00:12:02,890 네가 떠넘기는 거야 194 00:12:07,180 --> 00:12:08,180 두 미친놈들 195 00:12:08,520 --> 00:12:09,620 이봐 196 00:12:09,870 --> 00:12:11,640 두 사람. 197 00:12:11,660 --> 00:12:13,200 이리 와서 나를 호위해 198 00:12:13,630 --> 00:12:15,480 네네, 알겠습니다 199 00:13:26,050 --> 00:13:27,890 한 명도 살려두지 마라 200 00:14:21,910 --> 00:14:22,740 신공표 201 00:14:22,760 --> 00:14:23,990 오병은 죽지 않았다 202 00:14:24,010 --> 00:14:26,620 진당관과 용족은 원수가 아니다 203 00:14:26,650 --> 00:14:29,080 태을 선장께서 오병의 육신을 재건하고 계시다 204 00:14:31,890 --> 00:14:33,690 거짓말 205 00:14:35,510 --> 00:14:36,250 결계 206 00:14:38,140 --> 00:14:39,160 큰일 났네 207 00:14:56,020 --> 00:14:58,060 사부님 208 00:14:58,620 --> 00:14:59,650 오병 209 00:14:59,680 --> 00:15:01,660 태을 사숙께서 제자의 육신을 재건해 주셨습니다 210 00:15:01,680 --> 00:15:02,510 전투를 멈추세요 211 00:15:03,170 --> 00:15:03,830 신공표 212 00:15:03,880 --> 00:15:04,740 내가 네 제자를 구했다 213 00:15:04,760 --> 00:15:05,680 어떻게 나에게 감사할 거야? 214 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 그럼 215 00:15:07,020 --> 00:15:09,960 이 안에 나타가 있나요? 216 00:15:12,170 --> 00:15:14,390 흥, 은혜도 모르는 놈 217 00:15:14,420 --> 00:15:14,990 사부님 218 00:15:15,020 --> 00:15:16,140 그들은 죽어야 해요 219 00:15:22,990 --> 00:15:23,990 하하하 220 00:15:24,120 --> 00:15:26,100 네가 이 결계를 갉아먹을 수 있을 것 같아? 221 00:15:26,120 --> 00:15:28,050 때려라, 때려라 222 00:15:54,350 --> 00:15:55,350 안 돼 223 00:16:28,680 --> 00:16:30,350 이 기운은 224 00:16:39,600 --> 00:16:40,680 오병 225 00:16:40,680 --> 00:16:41,460 부왕 226 00:16:53,790 --> 00:16:54,660 부왕 227 00:16:55,540 --> 00:16:57,500 아들이 용족의 사명을 완수하지 못했습니다 228 00:16:57,530 --> 00:16:58,030 아니야 229 00:16:58,240 --> 00:16:59,660 그런 건 중요하지 않아 230 00:16:59,680 --> 00:17:00,920 아버지는 네가 살기만 하면 돼 231 00:17:00,950 --> 00:17:03,800 살기만 하면 돼 232 00:17:12,020 --> 00:17:12,770 열려라 233 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 내 몸이 왜... 234 00:17:22,040 --> 00:17:23,330 어휴, 방금 만들어진 육신이 235 00:17:23,350 --> 00:17:25,520 어떻게 저런 강력한 공격을 견디겠어? 236 00:17:25,560 --> 00:17:27,370 오병 237 00:17:27,400 --> 00:17:28,330 화력이 부족해 238 00:17:28,350 --> 00:17:29,590 움직이지 마, 움직이지 마 239 00:17:29,620 --> 00:17:30,500 오병, 왜 그래? 240 00:17:30,520 --> 00:17:33,170 육신이 아직 형성되지 않았는데 왜 움직여? 241 00:17:33,190 --> 00:17:34,690 나중에 네 몸이 한계를 넘으면 242 00:17:34,710 --> 00:17:36,220 부서질 거야 243 00:17:36,240 --> 00:17:37,250 세상에 244 00:17:37,580 --> 00:17:38,330 돼지야 245 00:17:38,370 --> 00:17:41,170 빨리 오병의 육신을 만들어줘 246 00:17:41,350 --> 00:17:41,970 아 247 00:17:42,150 --> 00:17:43,500 두 개의 육신을 연달아 만들면 248 00:17:43,530 --> 00:17:45,120 보련의 선기가 고갈돼 249 00:17:45,230 --> 00:17:46,760 육신이 없으면 혼백이 사라질 거야 250 00:17:46,790 --> 00:17:48,230 사부님, 방법을 생각해 보세요 251 00:17:48,250 --> 00:17:51,110 보련이 없으면 나도 할 수 없어 252 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 괜찮아 253 00:17:52,680 --> 00:17:54,680 내가 영주를 차지해서 너에게 폐를 끼친 거야 254 00:17:55,740 --> 00:17:57,260 만약 내 목숨 하나로 255 00:17:57,520 --> 00:17:58,990 네가 살 수 있다면 256 00:17:59,460 --> 00:18:01,100 어느 정도 속죄하는 셈이지 257 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 누가 너에게 속죄해 달래 258 00:18:02,470 --> 00:18:04,260 나는 마환이어서 즐겁게 살고 있어 259 00:18:04,290 --> 00:18:05,670 내가 널 죽게 두지 않아 260 00:18:06,440 --> 00:18:07,450 부왕 261 00:18:08,350 --> 00:18:10,310 진당관을 용서해 주세요 262 00:18:11,350 --> 00:18:14,120 우리는 더 이상 잘못을 저지를 수 없습니다 263 00:18:14,760 --> 00:18:17,580 이것은 저의 마지막 소원입니다 264 00:18:22,950 --> 00:18:23,790 분명 다른 방법이 있을 거야 265 00:18:23,960 --> 00:18:25,660 분명 다른 방법이 있을 거야 266 00:18:25,820 --> 00:18:27,810 빨리 생각해, 빨리 생각해 267 00:18:27,830 --> 00:18:29,330 오병을 네 몸에 넣자 268 00:18:29,350 --> 00:18:30,440 네 몸에 넣자 269 00:18:31,020 --> 00:18:33,540 두 혼백이 한 몸을 쓰면 270 00:18:33,600 --> 00:18:35,570 분명히 배척당할 거야 271 00:18:35,600 --> 00:18:37,600 영주와 마환은 원래 같은 뿌리니 272 00:18:37,620 --> 00:18:38,770 한 몸을 사용해도 273 00:18:38,800 --> 00:18:40,790 일주일 동안은 괜찮을 거야 274 00:18:40,920 --> 00:18:41,680 좋아 275 00:18:41,830 --> 00:18:42,820 오병, 빨리 이리 와 276 00:18:42,850 --> 00:18:43,440 빨리 277 00:18:44,680 --> 00:18:45,390 좋아 278 00:18:52,510 --> 00:18:54,540 이상한 기분이야 279 00:18:54,560 --> 00:18:55,450 오병, 거기 있어? 280 00:18:55,470 --> 00:18:56,570 나 여기 있어 281 00:18:56,680 --> 00:18:58,650 네 목소리가 머릿속에서 들려 282 00:18:58,780 --> 00:19:00,180 기쁘다, 정말 기뻐 283 00:19:00,350 --> 00:19:02,350 이건 임시방편일 뿐이야 284 00:19:02,460 --> 00:19:04,620 일주일 후에는 어떻게 돼? 285 00:19:04,880 --> 00:19:07,070 옥허궁 보물창고에 한 가지 법보가 있는데 286 00:19:07,090 --> 00:19:08,890 이름은 옥액경상이야 287 00:19:09,020 --> 00:19:10,890 법기의 신력을 회복시킬 수 있지 288 00:19:11,040 --> 00:19:15,260 그걸 칠색보련에 뿌리면 분명히 다시 피어날 거야 289 00:19:15,350 --> 00:19:17,930 하지만 어떻게 가져올 건데요? 290 00:19:17,950 --> 00:19:19,540 당연히 천존께 간청해야지 291 00:19:20,330 --> 00:19:21,330 설마 292 00:19:21,350 --> 00:19:23,020 저와 용족을 고발할 작정인가요? 293 00:19:23,350 --> 00:19:27,460 천존께서 용족의 아들을 구해주실 수 있다고... 294 00:19:27,680 --> 00:19:28,780 간청해서 안 되면 295 00:19:28,850 --> 00:19:30,040 그럼 빼앗자 296 00:19:30,350 --> 00:19:32,460 옥허궁은 선교의 중심이고 297 00:19:32,490 --> 00:19:33,990 고수들이 구름처럼 많다 298 00:19:34,020 --> 00:19:34,760 내 아들을 위해서라면 299 00:19:34,940 --> 00:19:37,500 천정이라도 쳐들어갈 것이다 300 00:19:37,520 --> 00:19:39,190 용왕님 진정하세요 301 00:19:39,220 --> 00:19:40,610 저에게 계책이 있습니다 302 00:19:41,000 --> 00:19:43,410 살교의 제자가 수련하여 성공하면 303 00:19:43,430 --> 00:19:46,100 모두 선인 승급 시험에 참여할 수 있다 304 00:19:46,180 --> 00:19:49,180 시험을 통과하면 도를 얻어 선인이 될 수 있을 뿐만 아니라 305 00:19:49,480 --> 00:19:52,330 옥허 보물창고에서 보물 하나를 선택할 수 있다 306 00:19:52,430 --> 00:19:54,990 법... 법보가 상으로 주어진다고요? 307 00:19:55,020 --> 00:19:56,020 네 말은 308 00:19:56,020 --> 00:19:57,080 나타를 시험에 참여시켜서 309 00:19:57,110 --> 00:19:58,290 옥액경상을 얻게 하자는 건가? 310 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 안 돼, 안 돼 311 00:19:59,350 --> 00:20:02,470 온몸에 마기가 가득해 드러나면 신분이 탄로 날 거야 312 00:20:02,500 --> 00:20:04,330 오병이 나타에게 빙의한 거 아니야? 313 00:20:04,350 --> 00:20:06,020 영기로 마기를 가릴 수 있어 314 00:20:07,520 --> 00:20:09,680 7일 안에 시험만 통과하면 315 00:20:09,920 --> 00:20:12,880 옥액경상을 얻을 수 있을 뿐만 아니라 316 00:20:12,920 --> 00:20:14,860 선인이 될 수도 있어 317 00:20:15,680 --> 00:20:17,600 선인이 되면 더 이상 마기가 아니잖아? 318 00:20:17,670 --> 00:20:20,660 오병도 구하고 나타도 구하고 319 00:20:21,020 --> 00:20:23,520 모두... 모두 행복해지는 거지 320 00:20:24,020 --> 00:20:25,850 이 방법은 정도가 아니야 321 00:20:26,070 --> 00:20:28,330 그럼 어떻게 할 건데? 322 00:20:28,490 --> 00:20:30,200 규칙을 준수해야지 323 00:20:30,350 --> 00:20:31,680 천존께 보고드리자 324 00:20:31,850 --> 00:20:33,660 천존께서 잘 판단하시길 바랍니다 325 00:20:33,960 --> 00:20:36,000 저희 부부도 최선을 다해 간청할 것입니다 326 00:20:36,270 --> 00:20:39,530 부모의 죄가 두 무고한 아이에게 영향을 미치지 않도록 할 것입니다 327 00:20:39,680 --> 00:20:41,810 하찮은 필멸자 주제에 328 00:20:41,930 --> 00:20:43,590 겨우 몇십 년 경험으로 329 00:20:44,020 --> 00:20:47,350 내 앞에서 도리를 논하다니 330 00:20:54,460 --> 00:20:56,120 나는 기억도 안 나 331 00:20:56,350 --> 00:20:58,680 몇천 년을 살았는지 332 00:20:58,940 --> 00:21:02,050 나는 너에게 한 가지 도리만 말해줄게 333 00:21:02,580 --> 00:21:04,350 내 아들이 죽으면 334 00:21:04,600 --> 00:21:07,810 진당관 전체가 함께 묻힐 것이다 335 00:21:15,350 --> 00:21:16,320 멈춰라 336 00:21:17,220 --> 00:21:18,690 오병은 내 친구다 337 00:21:18,900 --> 00:21:20,730 나는 반드시 그를 구할 것이다 338 00:21:20,950 --> 00:21:22,950 하지만 네가 감히 진당관을 건드리면 339 00:21:23,120 --> 00:21:24,970 나는 용궁을 박살 낼 것이다 340 00:21:24,990 --> 00:21:27,350 산산조각 낼 거야 341 00:21:31,640 --> 00:21:33,800 나타와 태을을 제외하고는 342 00:21:34,020 --> 00:21:37,350 아무도 진당관에서 반 발자국도 벗어날 수 없다 343 00:21:37,450 --> 00:21:39,960 7일 안에 옥액경상을 얻지 못하거나 344 00:21:40,020 --> 00:21:42,680 용족에 대한 어떤 정보라도 흘리면 345 00:21:43,020 --> 00:21:45,020 나는 진당관을 346 00:21:45,350 --> 00:21:46,680 씨를 말려버릴 것이다 347 00:21:48,020 --> 00:21:49,990 내 세 형제는 믿을 수 없고 348 00:21:50,020 --> 00:21:52,350 나도 오래 혼출할 수 없어 349 00:21:52,680 --> 00:21:54,350 진당관을 지키려면 350 00:21:54,680 --> 00:21:55,940 너에게밖에 기댈 수 없다 351 00:22:00,950 --> 00:22:01,440 응 352 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 맞아 353 00:22:02,800 --> 00:22:04,660 불가능한 것은 없어 354 00:22:04,680 --> 00:22:06,020 말로 표현할 수 없다 355 00:22:13,350 --> 00:22:14,990 이 대인님 356 00:22:15,020 --> 00:22:17,830 모두 셋째 도련님을 배웅하러 왔습니다 357 00:22:17,860 --> 00:22:21,680 도시 전체를 구해줘서 고맙습니다 358 00:22:22,020 --> 00:22:23,020 감히 받들지 못하겠습니다 359 00:22:23,020 --> 00:22:24,350 제 아들이 지난 몇 년간 360 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 모두에게 폐를 끼쳤습니다 361 00:22:25,680 --> 00:22:31,910 노부는 일찍이 셋째 도련님께서 큰 성공을 거둘 것이라고 보았습니다 362 00:22:31,940 --> 00:22:32,990 천정은 풍만하고 363 00:22:33,020 --> 00:22:34,560 얼굴은 넓고 364 00:22:34,580 --> 00:22:35,840 콧대는 높고 365 00:22:36,020 --> 00:22:37,660 입술은 두껍다 366 00:22:37,680 --> 00:22:41,120 이는 영웅의 얼굴이다 367 00:22:47,350 --> 00:22:50,820 도련님, 밥 먹고 나서 양치하는 거 잊지 마세요 368 00:22:51,850 --> 00:22:52,560 대형 369 00:22:53,350 --> 00:22:55,720 복마방은 오늘부터 나타방으로 이름을 바꾼다 370 00:22:55,740 --> 00:22:58,690 전 단원은 대형의 명령을 따른다 371 00:22:59,350 --> 00:23:00,790 도련님 글씨 연습하고 싶으세요? 372 00:23:00,810 --> 00:23:01,680 저를 찾아주세요 373 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 도련님 벌써 세 살이잖아요 374 00:23:02,780 --> 00:23:04,020 짝을 찾을 때가 됐어요 375 00:23:04,040 --> 00:23:04,860 악기 배우고 싶으세요? 376 00:23:04,880 --> 00:23:06,450 저희 모두 능통합니다 377 00:23:08,790 --> 00:23:10,550 나 할래 378 00:23:10,570 --> 00:23:11,570 축구 379 00:23:13,020 --> 00:23:14,020 뭐? 380 00:23:14,020 --> 00:23:15,130 재밌어 381 00:23:15,480 --> 00:23:16,810 아무도 안 놀아? 382 00:23:20,680 --> 00:23:21,680 내가 같이 놀아줄게 383 00:23:22,350 --> 00:23:25,020 아빠랑 늘 축구하고 싶어 했잖아? 384 00:23:25,850 --> 00:23:27,420 그게... 노아의 힘이 좀 세서 385 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 하하하하 386 00:23:28,870 --> 00:23:30,650 나는 장군이다 387 00:23:32,200 --> 00:23:33,360 아빠... 388 00:23:33,680 --> 00:23:35,050 역시 내 아들이야 389 00:23:36,680 --> 00:23:37,680 아니면... 390 00:23:37,680 --> 00:23:38,470 다음에 계속 놀자 391 00:23:38,500 --> 00:23:39,760 무슨 소리야 392 00:23:39,930 --> 00:23:41,810 오늘은 신나게 놀아야지 393 00:23:42,260 --> 00:23:42,990 괜찮아, 괜찮아 394 00:23:43,680 --> 00:23:44,500 그럼 나도 참여할게 395 00:23:44,680 --> 00:23:46,330 부인, 왜 그렇게 힘들어하세요? 396 00:23:46,350 --> 00:23:47,180 나를 무시하는 거야? 397 00:23:47,320 --> 00:23:48,820 나도 장군이다 398 00:23:50,350 --> 00:23:50,980 받아라 399 00:23:53,350 --> 00:23:54,350 이 자식 400 00:23:54,520 --> 00:23:55,590 왜 못 받는 거야? 401 00:23:56,350 --> 00:23:57,870 내가 마환이 아니었으면 좋았을 텐데 402 00:23:58,160 --> 00:23:59,220 무슨 소리야? 403 00:23:59,350 --> 00:24:00,060 아무것도 아니에요 404 00:24:00,720 --> 00:24:01,830 이제 떠나야지 405 00:24:02,120 --> 00:24:03,020 가기 전에 406 00:24:03,350 --> 00:24:04,730 엄마에게... 407 00:24:04,750 --> 00:24:06,260 꽉 안아줄 수 없니? 408 00:24:09,530 --> 00:24:12,110 다들 보고 있잖아 409 00:24:13,600 --> 00:24:14,600 잠깐만 410 00:24:16,040 --> 00:24:18,290 이건 엄마가 직접 만든 음식이야 411 00:24:18,350 --> 00:24:19,570 너랑 사부님 길 가면서 먹어 412 00:24:19,600 --> 00:24:20,680 알았어요, 알았어요 413 00:24:20,680 --> 00:24:21,160 가자 414 00:24:21,190 --> 00:24:21,990 이봐, 가자 415 00:24:22,020 --> 00:24:23,720 나 아직 안 올라탔잖아 416 00:24:29,060 --> 00:24:30,440 네 몸은 아직 약해 417 00:24:30,460 --> 00:24:32,120 함부로 힘쓰지 마 418 00:24:32,150 --> 00:24:33,150 알았어요 419 00:24:33,680 --> 00:24:34,910 넌 성격이 급해 420 00:24:34,940 --> 00:24:37,040 밖에 나가서 일 생기면 침착해야 해 421 00:24:37,980 --> 00:24:39,810 엄마가 옆에 없으니 422 00:24:39,830 --> 00:24:42,750 스스로 돌보는 법을 배워야 해 423 00:24:43,350 --> 00:24:44,740 이 자식아 424 00:24:44,920 --> 00:24:47,040 엄마 한번 안아주는 게 뭐가 어때서 425 00:24:47,240 --> 00:24:48,240 창피하지 않아? 426 00:24:48,280 --> 00:24:49,330 다시 못 보는 것도 아니고 427 00:24:49,350 --> 00:24:50,040 빨리 가 428 00:25:07,680 --> 00:25:08,660 왜 한숨 쉬어? 429 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 맛없어? 430 00:25:09,720 --> 00:25:10,200 먹어, 먹어 431 00:25:10,230 --> 00:25:11,120 먹을 줄밖에 몰라 432 00:25:11,150 --> 00:25:12,150 날 봐 433 00:25:12,350 --> 00:25:13,320 못 먹겠어. 식욕이 없어 434 00:25:13,350 --> 00:25:15,470 선인 시험을 어떻게 통과할지 생각해 봤어? 435 00:25:17,020 --> 00:25:18,730 무슨 시험? 436 00:25:18,750 --> 00:25:20,880 네 도행이 얼마나 깊은지 보는 시험이지 437 00:25:20,910 --> 00:25:22,660 넌 심사관 앞에서 438 00:25:22,680 --> 00:25:23,680 맨손으로 항복시켜야 해 439 00:25:23,680 --> 00:25:25,260 세 마리의 지선급 요왕을 440 00:25:25,280 --> 00:25:27,320 싸우는 거? 그건 내가 잘하는데 441 00:25:27,390 --> 00:25:28,850 마기를 뿜으면 442 00:25:28,880 --> 00:25:29,680 네 신분이 탄로 날 거야 443 00:25:29,680 --> 00:25:31,240 그럼 오병이 내 몸을 조종하게 하자 444 00:25:31,260 --> 00:25:32,240 그의 영기를 사용해서 445 00:25:32,270 --> 00:25:33,380 그만큼 강해질 거야 446 00:25:34,020 --> 00:25:35,550 말은 쉽지. 해 봐 447 00:25:37,580 --> 00:25:39,020 온몸의 힘을 빼 448 00:25:39,350 --> 00:25:42,350 오병이 네 몸을 조종해서 나랑 몇 수 겨뤄보자 449 00:25:45,310 --> 00:25:46,860 오병, 뭐 하는 거야? 450 00:25:47,350 --> 00:25:47,990 단단히 서 있어 451 00:25:48,020 --> 00:25:49,550 혼백이 다른 사람에게 빙의하면 452 00:25:49,620 --> 00:25:51,990 주체의 정신보다 훨씬 강하지 않으면 453 00:25:52,020 --> 00:25:54,460 주체의 몸을 통제할 수 없어 454 00:25:57,680 --> 00:25:58,800 나타, 조급해하지 마 455 00:25:58,820 --> 00:26:00,250 네가 힘을 더 쓸수록 456 00:26:00,350 --> 00:26:01,890 오병은 통제하기 더 어려워져 457 00:26:02,740 --> 00:26:04,020 발을 써 458 00:26:04,020 --> 00:26:05,560 쓸어버려, 쓸어버려 459 00:26:14,350 --> 00:26:15,350 당황하지 마 460 00:26:15,420 --> 00:26:16,850 내가 구하러 왔어 461 00:26:18,680 --> 00:26:19,540 이 자식 462 00:26:26,680 --> 00:26:28,250 재밌었지? 463 00:26:28,350 --> 00:26:29,690 옥허궁에 거의 다 왔어 464 00:26:29,710 --> 00:26:30,710 아직 놀고 있어 465 00:26:30,740 --> 00:26:31,770 시종일관 걱정만 해왔는데 466 00:26:31,790 --> 00:26:32,960 선생님답지 않잖아? 467 00:26:33,020 --> 00:26:34,350 여기 서서 잘 생각해 봐 468 00:26:34,370 --> 00:26:36,030 방법을 못 찾으면 밥 없어 469 00:26:36,360 --> 00:26:37,870 다 컸는데 470 00:26:37,890 --> 00:26:39,060 아무도 안심시키지 못해 471 00:26:41,020 --> 00:26:41,680 찾았다 472 00:26:41,710 --> 00:26:44,070 수면제 473 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 그게 뭔데? 474 00:26:46,020 --> 00:26:47,580 이거 먹으면 바로 잠들어 475 00:26:47,750 --> 00:26:49,020 네가 잠들면 476 00:26:49,150 --> 00:26:51,660 오병이 네 몸을 완전히 통제할 수 있지 않을까? 477 00:26:51,680 --> 00:26:52,680 기막히다 478 00:26:54,590 --> 00:26:55,320 한 알이면 돼 479 00:26:55,910 --> 00:26:57,190 일찍 480 00:26:57,350 --> 00:26:57,890 말 안 했어 481 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 안심이 되는군 482 00:27:08,350 --> 00:27:09,430 사숙 483 00:27:11,230 --> 00:27:13,070 이게 진짜 원본 같아 484 00:27:14,020 --> 00:27:14,900 왜 그래요, 사숙? 485 00:27:15,910 --> 00:27:17,240 아무것도 아니야, 아무것도 아니야 486 00:27:17,470 --> 00:27:20,600 네가 나타의 몸을 완전히 이어받았군 487 00:27:20,620 --> 00:27:21,810 다시 해 봐 488 00:27:23,580 --> 00:27:26,130 사숙이 진짜로 나설 거야 489 00:27:26,250 --> 00:27:28,920 최선을 다해야 할 거야 490 00:27:39,350 --> 00:27:41,110 사숙, 더 가르쳐 주세요 491 00:27:41,680 --> 00:27:42,470 괜찮아 492 00:27:42,490 --> 00:27:44,520 잠시 동안은 나랑 비등하게 싸울 수 있군 493 00:27:44,680 --> 00:27:45,350 사숙 494 00:27:45,350 --> 00:27:45,680 코피 나요. 사숙 495 00:27:45,680 --> 00:27:46,350 코피 나요 496 00:27:47,090 --> 00:27:49,480 그냥 열이 나서 그래. 요즘 물을 적게 마셔서 497 00:27:49,510 --> 00:27:50,340 괜찮아, 괜찮아 498 00:27:58,350 --> 00:28:00,880 곤륜산에 도착했다 499 00:28:01,350 --> 00:28:02,350 여기서 하루가 500 00:28:02,350 --> 00:28:03,710 1년은 아니겠지? 501 00:28:04,020 --> 00:28:05,020 안심해 502 00:28:05,020 --> 00:28:06,020 여기는 아직 천계가 아니야 503 00:28:06,020 --> 00:28:07,020 사람이 많네 504 00:28:07,100 --> 00:28:08,450 다 선인 되러 왔나 보네 505 00:28:08,470 --> 00:28:09,940 선교의 명성은 자자하고 506 00:28:09,960 --> 00:28:11,320 모두가 갈망하지 507 00:28:12,850 --> 00:28:13,640 이것 좀 봐 508 00:28:13,870 --> 00:28:14,750 패옥 509 00:28:15,020 --> 00:28:16,570 선교 선인 증명서 510 00:28:16,680 --> 00:28:17,680 이것만 있으면 511 00:28:17,680 --> 00:28:19,860 천하를 돌아다녀도 모두가 존경할 거야 512 00:28:19,880 --> 00:28:20,550 내가 말해줄게 513 00:28:20,720 --> 00:28:22,040 선인이 되면 정말 좋아 514 00:28:22,400 --> 00:28:23,960 네 두 형도 모두 선인이 됐어 515 00:28:23,990 --> 00:28:25,260 너도 문제없어 516 00:28:25,280 --> 00:28:26,490 내 말은 나타 형들 말이야 517 00:28:26,790 --> 00:28:27,900 그 두 형은 518 00:28:27,920 --> 00:28:29,980 모두 셋째 제자 중 가장 뛰어난 인물이야 519 00:28:30,330 --> 00:28:31,330 알다시피 520 00:28:31,420 --> 00:28:32,990 나타 이 아이는 아주 개구쟁이라 521 00:28:33,020 --> 00:28:35,990 나는 종종 그에게 두 형의 이야기를 해줘 522 00:28:36,020 --> 00:28:37,350 좋은 본보기로 삼으라고 523 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 내가 말해줄게 524 00:28:39,020 --> 00:28:40,680 나타는 두 형을 아주 존경해 525 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 이봐, 운이 좋구나 526 00:29:04,680 --> 00:29:06,880 오자마자 유명한 요괴 사냥꾼 팀을 만나다니 527 00:29:06,910 --> 00:29:08,150 요괴 사냥꾼 팀 528 00:29:08,350 --> 00:29:09,720 그들은 곳곳을 다니며 529 00:29:10,020 --> 00:29:11,020 요괴를 퇴치하고 530 00:29:11,210 --> 00:29:13,470 천하를 태평하게 유지하지 531 00:29:14,350 --> 00:29:15,990 현재 요괴 사냥꾼 팀장은 532 00:29:16,020 --> 00:29:17,930 내 대사형의 제자다 533 00:29:18,660 --> 00:29:20,970 이전 임기는 신공표였다고 기억하는데 534 00:29:35,620 --> 00:29:36,120 사숙 535 00:29:36,380 --> 00:29:37,680 뭐가 연기가 나는 거예요? 536 00:29:40,680 --> 00:29:41,690 그건 옥허궁의 보물이다 537 00:29:41,720 --> 00:29:42,990 천원정 538 00:29:51,320 --> 00:29:52,200 사제 539 00:29:52,340 --> 00:29:54,120 오랜만이다 540 00:29:55,330 --> 00:29:56,140 대사형 541 00:29:56,500 --> 00:29:57,760 스승님께서 폐관 중이시라고 들었습니다 542 00:29:57,790 --> 00:30:00,000 대사형께서 옥허궁을 대신 관리하고 계시는군요 543 00:30:00,020 --> 00:30:02,190 제자를 데리고 선인 승급 시험에 참가하러 왔습니다 544 00:30:02,440 --> 00:30:04,550 빨리 와서 대사숙께 절 올리렴 545 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 대사숙께 절 올립니다 546 00:30:07,550 --> 00:30:10,970 전문적인 영력 547 00:30:10,990 --> 00:30:12,790 비범하다 548 00:30:12,820 --> 00:30:16,660 천존께서 너에게 큰 기대를 걸고 계신다 549 00:30:16,820 --> 00:30:18,270 영주답게 550 00:30:19,660 --> 00:30:21,330 생기가 넘치고 551 00:30:21,940 --> 00:30:23,910 정기가 충만하구나 552 00:30:32,390 --> 00:30:35,530 요즘 수련을 너무 많이 했어 553 00:30:38,650 --> 00:30:40,050 이 자식, 뭐 하려는 거야? 554 00:30:40,140 --> 00:30:41,500 여긴 옥허궁이야 555 00:30:41,660 --> 00:30:42,920 오줌 마려워 556 00:30:46,190 --> 00:30:47,640 작은 사제 옷 갈아입히러 데려가라 557 00:30:47,880 --> 00:30:48,660 무슨 옷을 갈아입혀요? 558 00:30:48,660 --> 00:30:49,940 난 옷 갈아입고 싶다고 말한 적 없어 559 00:30:51,660 --> 00:30:52,660 옷을 갈아입는다는 의미는 560 00:30:52,660 --> 00:30:55,220 너를 화장실로 데려가서 소변을 보게 한다는 거야 561 00:30:56,890 --> 00:30:58,820 쟤는 너무 무례해 562 00:31:07,330 --> 00:31:08,330 너무 하얗다 563 00:31:12,930 --> 00:31:14,330 와, 너무 하얗다 564 00:31:15,480 --> 00:31:17,620 궁전 전체가 다 옥으로 만들어진 건가요? 565 00:31:17,660 --> 00:31:19,690 어떻게 이렇게 많은 돈으로 옥을 샀어요? 566 00:31:19,890 --> 00:31:22,260 옥황궁의 '옥'은 옥으로 만들어졌다는 뜻 아니에요? 567 00:31:22,290 --> 00:31:23,800 그럼 '허'는 무슨 뜻이에요? 568 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 허상이라는 뜻인가? 569 00:31:25,210 --> 00:31:26,790 허상 570 00:31:27,880 --> 00:31:31,100 선인도 화장실을 써요? 571 00:31:32,100 --> 00:31:34,440 산에도 계급이 있어요? 572 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 수련하는 곳이니 573 00:31:36,020 --> 00:31:36,960 함부로 말하지 마라 574 00:31:43,330 --> 00:31:44,520 너 575 00:31:45,660 --> 00:31:46,880 고의가 아니었어요 576 00:31:47,910 --> 00:31:48,940 혼자 가라 577 00:31:49,000 --> 00:31:50,830 화장실이 어딘지 모르겠어요 578 00:32:08,960 --> 00:32:09,660 와 579 00:32:10,190 --> 00:32:11,450 선인들이 쓰는 화장실 아니었나요? 580 00:32:11,610 --> 00:32:13,740 정말 센스 있네 581 00:32:38,330 --> 00:32:39,330 성인 582 00:32:39,330 --> 00:32:40,330 왜 다시 돌아갈 수 없지? 583 00:32:41,660 --> 00:32:42,660 어디 가니? 584 00:32:43,660 --> 00:32:44,380 길을 잃었어요 585 00:32:45,580 --> 00:32:46,240 나를 따라와 586 00:32:48,000 --> 00:32:50,820 사제가 영주를 키워냈으니 587 00:32:50,860 --> 00:32:54,560 본교에 큰 공을 세웠다고 할 수 있겠다 588 00:32:57,550 --> 00:33:00,860 곤륜의 감로는 선인 수련 보조품인데 589 00:33:01,000 --> 00:33:03,640 원래 반년에 한 통씩 모이는 것이었어 590 00:33:03,730 --> 00:33:05,460 오늘 사람을 시켜 확인해 보니 591 00:33:05,660 --> 00:33:07,100 이미 다 사라졌더군 592 00:33:08,040 --> 00:33:10,600 일찍 오는 것보다 때맞춰 오는 게 낫지 593 00:33:12,330 --> 00:33:15,430 네가 복이 많은 사람이라고 생각하지 않니? 594 00:33:19,060 --> 00:33:20,530 물도 없잖아 595 00:33:20,610 --> 00:33:22,640 제 제자는 무례해요 596 00:33:22,660 --> 00:33:23,660 탓하지 마세요, 탓하지 마세요 597 00:33:25,000 --> 00:33:27,200 물에 내 오줌이 있어 598 00:33:31,100 --> 00:33:32,530 내 사부님도 무례해요 599 00:33:32,560 --> 00:33:33,660 탓하지 마세요, 탓하지 마세요 600 00:33:34,170 --> 00:33:34,910 사형 601 00:33:34,940 --> 00:33:36,070 더 이상 지체할 수 없습니다 602 00:33:36,170 --> 00:33:38,410 즉시 검토해서 그에게 심사 참여를 허락해라 603 00:33:38,440 --> 00:33:39,740 뭘 그렇게 서둘러요 604 00:33:39,780 --> 00:33:41,780 술 몇 잔 더 마시고 가세요, 사제 605 00:33:41,800 --> 00:33:43,290 더는 못 마시겠어요, 더는 못 마시겠어요 606 00:33:44,000 --> 00:33:45,670 그래도 좋지 607 00:33:46,330 --> 00:33:49,060 그럼 내 제자가 심사관을 맡도록 하겠다 608 00:33:49,270 --> 00:33:51,200 천 팀의 다음 목표는 609 00:33:51,230 --> 00:33:52,870 그에게 항복시키는 것을 맡겨라 610 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 제 사제는 611 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 여전히 성격이 급하네요 612 00:34:04,710 --> 00:34:06,820 이번 맛은 613 00:34:10,510 --> 00:34:12,000 유난히 진하네요 614 00:34:12,880 --> 00:34:15,700 앞으로는 모두 이 방식으로 해야겠다 615 00:34:15,850 --> 00:34:16,850 네 616 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 왜 멈췄어? 617 00:35:00,330 --> 00:35:01,640 벌써 세 시간째예요 618 00:35:01,660 --> 00:35:02,330 도장님 619 00:35:02,330 --> 00:35:03,570 더 이상 못 던지겠어요 620 00:35:03,660 --> 00:35:04,230 쓸모없는 놈 621 00:35:04,450 --> 00:35:06,110 수련을 어떻게 함부로 할 수 있나 622 00:35:06,620 --> 00:35:08,000 내가 멈추라고 하지 않으면 623 00:35:08,250 --> 00:35:09,330 절대... 멈춰서는 안 돼 624 00:35:16,210 --> 00:35:17,720 진당관 이정이 알현을 청합니다 625 00:35:18,160 --> 00:35:19,000 신 도장님 626 00:35:19,330 --> 00:35:20,400 어제 전투로 627 00:35:20,420 --> 00:35:22,730 진당관 군민이 많이 다쳤습니다 628 00:35:22,750 --> 00:35:24,870 약이 다 떨어졌습니다 629 00:35:24,890 --> 00:35:27,270 도장님께서 살 길을 열어주시길 간청합니다 630 00:35:27,290 --> 00:35:29,960 의원 몇 명이라도 성 밖에 나가서 약을 살 수 있도록 해주세요 631 00:35:34,660 --> 00:35:35,970 용감하군 632 00:35:36,150 --> 00:35:37,720 역시 633 00:35:37,750 --> 00:35:39,200 무슨 건방진 놈이냐 634 00:35:39,230 --> 00:35:40,650 너 이 개자식아 635 00:35:43,380 --> 00:35:45,510 멈춰... 멈춰... 멈춰 멈춰 멈춰 636 00:35:51,280 --> 00:35:52,910 방금 잡은 놈을 데려와 637 00:35:52,940 --> 00:35:53,930 이리 데려와 638 00:35:54,570 --> 00:35:55,650 방금 대전 중에 639 00:35:55,680 --> 00:35:57,300 성 안에서 도망쳐 나온 자들입니다 640 00:35:57,330 --> 00:35:59,170 이 총병님께 부탁드리겠습니다 641 00:35:59,200 --> 00:36:01,000 그를 데려가세요... 그를 다시 데려가세요 642 00:36:01,130 --> 00:36:02,750 오해입니다, 도장님 643 00:36:02,780 --> 00:36:04,450 저도 요괴인데요 644 00:36:04,470 --> 00:36:05,590 이 바다 괴물은 645 00:36:05,620 --> 00:36:08,170 제가 아들의 결백을 증명하기 위해 데려온 것입니다 646 00:36:08,330 --> 00:36:09,660 이제 일이 끝났으니 647 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 그도 아무 잘못이 없습니다 648 00:36:12,420 --> 00:36:13,420 그냥 보내주세요 649 00:36:13,540 --> 00:36:15,000 맞아 맞아 650 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 저는 그냥 조연이에요 651 00:36:16,000 --> 00:36:17,700 작은 조연일 뿐이에요 652 00:36:18,660 --> 00:36:20,640 아마 잘 모르시는 것 같은데 653 00:36:20,660 --> 00:36:23,970 나는 요괴를 한 마리도 풀어주지 않아 654 00:36:24,000 --> 00:36:25,650 하물며 인간은 더더욱 655 00:36:26,330 --> 00:36:28,180 도장님, 도와주세요 656 00:36:28,210 --> 00:36:30,560 저도 요괴인데요 657 00:36:30,660 --> 00:36:32,730 우리 모두 악당이에요 658 00:36:33,640 --> 00:36:35,000 누가... 누가 너랑 악당이야? 659 00:36:35,000 --> 00:36:36,640 영주의 비밀을 아는 자는 660 00:36:36,660 --> 00:36:37,780 아무도 밖에 나갈 수 없다 661 00:36:38,000 --> 00:36:39,380 약이 없으면 662 00:36:39,400 --> 00:36:41,740 상처가 생명을 보전하기 어려울 것입니다 663 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 도장님께 간청합니다 664 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 손을 놓아주세요 665 00:36:49,330 --> 00:36:50,330 보고합니다 666 00:36:50,660 --> 00:36:51,930 첩자 한 명을 잡았습니다 667 00:36:52,000 --> 00:36:53,360 그는 성 밖에서 왔습니다 668 00:36:53,380 --> 00:36:54,800 우리를 해치지 않았습니다 669 00:36:54,820 --> 00:36:56,300 그를 성 안으로 데려와라 670 00:36:56,420 --> 00:36:57,170 형님 671 00:36:57,890 --> 00:36:59,090 형님 맞아요? 672 00:36:59,560 --> 00:37:00,750 너 673 00:37:00,780 --> 00:37:02,060 저예요, 동생이에요 674 00:37:05,440 --> 00:37:07,100 신소보 675 00:37:09,000 --> 00:37:10,820 백년 넘게 집에 안 오셨잖아요 676 00:37:10,840 --> 00:37:12,010 형님이 너무 보고 싶었어요 677 00:37:12,870 --> 00:37:14,260 너 왜 여기 왔어? 678 00:37:14,280 --> 00:37:15,660 어머니께서 형님을 찾아오라고 하셨어요 679 00:37:16,270 --> 00:37:17,660 형님이 주신 나침반으로 680 00:37:17,680 --> 00:37:18,870 형님 위치를 알 수 있었어요 681 00:37:20,470 --> 00:37:23,660 어머니는 잘 계시니? 682 00:37:23,690 --> 00:37:24,510 네, 잘 계세요 683 00:37:24,540 --> 00:37:25,940 형님이 옥허궁에 들어가신 후로 684 00:37:25,960 --> 00:37:27,890 어머니는 영약을 드신 것처럼 685 00:37:28,000 --> 00:37:29,520 매일 아주 건강하세요 686 00:37:29,660 --> 00:37:30,970 일곱 봉우리와 다섯 산맥 전체에서 687 00:37:31,000 --> 00:37:32,940 형님만이 선교의 선인이에요 688 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 주변의 요괴들이 689 00:37:34,000 --> 00:37:35,330 모두 다투어 형님을 스승으로 모시려고 해요 690 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 아, 맞다 691 00:37:39,980 --> 00:37:41,400 너 나 찾으러 왜 왔어? 692 00:37:42,330 --> 00:37:43,640 형님께서 말씀하셨잖아요 693 00:37:43,660 --> 00:37:44,940 제가 인간 형상으로 변할 수 있게 되면 694 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 옥허궁에 소개시켜 주시겠다고요 695 00:37:47,000 --> 00:37:48,330 저 인간으로 변할 수 있어요 696 00:37:55,210 --> 00:37:57,210 몇 년 동안 정말 열심히 수련했어요 697 00:37:57,240 --> 00:37:58,640 한 번도 게을리한 적 없어요 698 00:37:58,660 --> 00:38:00,090 형님은 저의 롤모델이에요 699 00:38:00,430 --> 00:38:02,640 옥허궁은 명문으로, 세상을 구하고 700 00:38:02,660 --> 00:38:07,000 하늘을 대신하여 사방을 다니며 도를 행하죠 701 00:38:09,070 --> 00:38:10,120 아, 맞다 형님 702 00:38:10,140 --> 00:38:11,610 여기서 뭐 하세요? 703 00:38:11,630 --> 00:38:13,310 나... 나는... 704 00:38:13,330 --> 00:38:14,970 이 바다 요괴들이 형님 부하들이에요? 705 00:38:15,290 --> 00:38:16,970 형님들은 진당관을 왜 포위하고 있는 거예요? 706 00:38:17,130 --> 00:38:18,130 그건... 707 00:38:18,370 --> 00:38:20,330 이건... 이건... 708 00:38:20,330 --> 00:38:23,080 신 도장님께서 진당관을 지키고 계신 겁니다 709 00:38:24,330 --> 00:38:25,640 사악한 마물이 침입했기 때문입니다 710 00:38:26,080 --> 00:38:29,000 신 도장님께서 요족을 이끌고 성을 지키러 오셨습니다 711 00:38:29,330 --> 00:38:33,510 저는 성민을 대표하여 도장님의 의로운 행동에 감사드립니다 712 00:38:35,000 --> 00:38:37,180 잘했어 713 00:38:37,330 --> 00:38:38,520 와 714 00:38:38,660 --> 00:38:40,660 형님 정말 대단해요 715 00:38:41,150 --> 00:38:43,030 이게 진당관을 공격한 요괴들이죠? 716 00:38:45,660 --> 00:38:47,660 너희 요족의 명성은 이미 망가졌다 717 00:38:48,000 --> 00:38:49,570 배신자들 718 00:38:49,660 --> 00:38:50,660 저것 봐 719 00:38:50,660 --> 00:38:51,660 소보야 720 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 너 721 00:38:53,000 --> 00:38:55,330 몇 년만 기다려줄 수 있겠니? 722 00:38:55,660 --> 00:38:57,290 그리고 나서 옥허궁에 갈래? 723 00:38:58,000 --> 00:38:59,310 왜요? 724 00:38:59,640 --> 00:39:01,440 저 인간으로 변할 수 있잖아요 725 00:39:01,620 --> 00:39:02,950 요즘 726 00:39:03,330 --> 00:39:05,900 나는 열두 금선으로 승진할 준비를 하고 있어 727 00:39:06,060 --> 00:39:07,060 한눈팔 수 없어 728 00:39:07,330 --> 00:39:08,780 열두 금선 729 00:39:08,970 --> 00:39:10,640 성공하면 730 00:39:10,660 --> 00:39:11,660 너를 데려갈게 731 00:39:12,000 --> 00:39:13,380 괜찮겠니? 732 00:39:16,330 --> 00:39:17,330 괜찮아요 733 00:39:17,330 --> 00:39:18,330 승진이 중요하죠 734 00:39:18,330 --> 00:39:20,330 저는 언제든 옥허궁에 갈 수 있어요 735 00:39:21,660 --> 00:39:23,000 어차피 736 00:39:23,330 --> 00:39:25,490 저는 아직 인간으로 변하는 것에 익숙하지 않아요 737 00:39:25,660 --> 00:39:28,360 돌아가서 더 수련할게요 738 00:39:31,660 --> 00:39:32,660 소보야 739 00:39:33,330 --> 00:39:34,920 이건 형이 궁에 들어간 후 받은 선약이야 740 00:39:35,330 --> 00:39:36,550 이게 뭐예요? 741 00:39:36,580 --> 00:39:39,520 옥허궁은 모든 제자들에게 정기적으로 선약을 배포한다 742 00:39:39,540 --> 00:39:40,440 한 알 먹으면 743 00:39:40,470 --> 00:39:42,320 십 년 수련과 맞먹는다 744 00:39:42,340 --> 00:39:43,340 이건 745 00:39:43,660 --> 00:39:44,920 너무 귀해요 746 00:39:44,940 --> 00:39:46,640 형님 승진 중이시잖아요? 747 00:39:46,660 --> 00:39:48,020 형님이 드세요 748 00:39:48,050 --> 00:39:49,310 형은 이런 거 먹는 거 익숙하지 않아 749 00:39:49,330 --> 00:39:51,000 스스로 수련하는 걸 더 좋아해 750 00:39:51,330 --> 00:39:52,330 너... 너 가져가라 751 00:39:52,660 --> 00:39:53,660 가족들과 나눠 먹어 752 00:39:55,000 --> 00:39:55,880 안 돼요, 안 돼요 753 00:39:55,900 --> 00:39:57,010 어머니께서 분명 저를 혼내실 거예요 754 00:39:57,030 --> 00:39:57,660 소보야 755 00:39:57,820 --> 00:39:58,820 형 말을 안 듣는 거니? 756 00:39:59,000 --> 00:40:00,490 선약 가지고 빨리 가라 757 00:40:00,510 --> 00:40:01,840 여긴 전선이야 758 00:40:02,060 --> 00:40:03,310 아... 안 가면 759 00:40:03,330 --> 00:40:04,850 내 지휘에 방해가 될 거야 760 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 네 761 00:40:06,480 --> 00:40:09,690 저 갈게요 762 00:40:13,330 --> 00:40:16,770 형님은 반드시 열두 금선이 되어야 해요 763 00:40:18,330 --> 00:40:20,600 저도 계속 노력할게요 764 00:40:25,660 --> 00:40:26,970 도와주셨지만 765 00:40:27,000 --> 00:40:28,620 이 일은 중요합니다 766 00:40:28,640 --> 00:40:29,970 여전히 그를 풀어줄 수 없습니다 767 00:40:30,000 --> 00:40:31,210 이 괴물은 768 00:40:31,240 --> 00:40:32,780 너... 너도 데려가야 해 769 00:40:32,800 --> 00:40:34,250 나는 당신 때문에 돕는 게 아니에요 770 00:40:34,380 --> 00:40:35,870 그 소년 때문에 돕는 거예요 771 00:40:35,950 --> 00:40:37,620 좋은 롤모델은 772 00:40:38,330 --> 00:40:40,660 그의 인생 전체를 바꿀 수 있죠 773 00:40:42,550 --> 00:40:43,730 잠깐만요 774 00:40:45,240 --> 00:40:47,770 약... 약 목록 남겨주세요 775 00:41:29,660 --> 00:41:32,900 나는 나타 삼태자다 776 00:41:33,000 --> 00:41:35,520 요괴를 진압하고 시를 쓸 수 있지 777 00:41:35,660 --> 00:41:38,610 오늘 온 것은 선의 때문이다 778 00:41:38,660 --> 00:41:42,330 너희 요괴들은 죽을 준비나 해라 779 00:41:46,110 --> 00:41:47,100 아직도 먹어? 780 00:41:47,330 --> 00:41:49,230 너희 모두를 여기로 데려올 거야 781 00:41:51,660 --> 00:41:53,860 아 782 00:41:54,330 --> 00:41:57,330 누가 감히 호랑이 간을 먹고 곰 쓸개를 먹었는가 783 00:41:57,600 --> 00:42:01,050 감히 이 비옥한 땅에서 난리를 피우다니? 784 00:42:01,770 --> 00:42:02,770 네가 우두머리냐 785 00:42:02,870 --> 00:42:03,540 이리 와 786 00:42:03,560 --> 00:42:04,870 너랑 한판 붙어보자 787 00:42:05,850 --> 00:42:07,510 이 녀석 건방지기 짝이 없군 788 00:42:07,650 --> 00:42:08,390 형님 789 00:42:08,420 --> 00:42:09,950 본때를 보여주세요 790 00:42:28,790 --> 00:42:29,600 덤벼 791 00:42:31,370 --> 00:42:32,980 네가 나서 792 00:42:33,330 --> 00:42:34,940 아니 아니, 형님 793 00:42:34,960 --> 00:42:37,210 제가 감히 형님과 다툴 수 있겠어요 794 00:42:37,240 --> 00:42:39,070 애랑 싸우는 건 체면 상하는 일이지 795 00:42:39,100 --> 00:42:41,090 도망가! 내가 간다 796 00:42:41,500 --> 00:42:42,690 꼬마야 797 00:42:43,000 --> 00:42:43,660 네가 어리다고 생각해서 798 00:42:43,690 --> 00:42:44,350 세상 물정 모른다고 생각해서 799 00:42:44,480 --> 00:42:45,790 너한테 따지지 않을 거야 800 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 너 너 너 801 00:42:47,620 --> 00:42:49,750 지금 집에 돌아가도 늦지 않았어 802 00:42:49,780 --> 00:42:50,720 무슨 일이야? 803 00:42:50,790 --> 00:42:51,870 왜 깨어났어? 804 00:42:51,900 --> 00:42:52,630 모르겠어요 805 00:42:52,830 --> 00:42:53,670 깊이 잠들지 못했어요 806 00:42:53,700 --> 00:42:55,210 네가 몇 번 움직여서 내가 깨어났어 807 00:42:55,820 --> 00:42:56,640 망했네 808 00:42:57,330 --> 00:42:58,330 지난번에 약을 너무 많이 먹어서 809 00:42:58,360 --> 00:42:59,330 내성이 생겼어 810 00:42:59,350 --> 00:43:00,730 약 용량을 늘려 811 00:43:00,750 --> 00:43:03,600 가지 않으면 가만두지 않을 거야 812 00:43:08,370 --> 00:43:09,370 오른쪽으로 피하고 싶었어 813 00:43:09,760 --> 00:43:11,700 죄송해요, 왼쪽으로 돌아야 하는 줄 알았어요 814 00:43:14,220 --> 00:43:15,490 정말 참을 수가 없어 815 00:43:15,620 --> 00:43:16,280 사숙 816 00:43:16,330 --> 00:43:17,530 제가 나서는 게 어때요? 817 00:43:17,660 --> 00:43:19,310 사제는 몇 년 더 수련하고 오렴 818 00:43:19,330 --> 00:43:20,100 좀 더 기다려봐 819 00:43:20,120 --> 00:43:22,040 요괴랑도 장난을 치다니 820 00:43:22,060 --> 00:43:23,000 이 제자는 정말 821 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 정말 가식적이야 822 00:43:25,130 --> 00:43:26,290 약 823 00:43:26,730 --> 00:43:27,610 약을 먹어야 해 824 00:43:27,810 --> 00:43:30,140 가라고 했는데 안 가더니 825 00:43:30,160 --> 00:43:32,890 이제 내 맛을 봤지? 826 00:43:32,970 --> 00:43:33,670 망했어 827 00:43:33,700 --> 00:43:35,320 약이 물에 다 녹았어 828 00:43:35,340 --> 00:43:37,400 그럼 물을 마실게요 829 00:43:39,760 --> 00:43:41,660 감히 우리 물을 훔치다니 830 00:43:41,660 --> 00:43:42,980 때릴 만하다 831 00:43:44,070 --> 00:43:45,570 내가 나서겠다 832 00:43:48,750 --> 00:43:49,550 정말 역겹다 833 00:43:49,580 --> 00:43:53,320 금강력봉 834 00:43:57,300 --> 00:43:57,970 이것 좀 봐 835 00:43:58,000 --> 00:43:59,300 내가 그가 가식적이라고 했잖아 836 00:43:59,360 --> 00:44:00,890 훈계하는 것이 은혜다 837 00:44:00,910 --> 00:44:01,970 방금은 실수였을 뿐이야 838 00:44:02,000 --> 00:44:03,330 세지 마 839 00:44:19,900 --> 00:44:22,790 말도 안 돼, 말도 안 돼 840 00:44:27,910 --> 00:44:30,130 너희 그렇게 약해? 841 00:44:30,330 --> 00:44:31,380 내가 어떻게 널 처리하는지 두고 봐 842 00:44:31,410 --> 00:44:32,860 내가 어떻게 널 가르치는지 두고 봐 843 00:44:32,940 --> 00:44:34,200 왜 다 토했어? 844 00:44:34,330 --> 00:44:35,000 냄새가 너무 심해서 845 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 정말 못 참겠어요 846 00:44:36,100 --> 00:44:37,920 이 기술을 봐 847 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 배우 848 00:44:42,270 --> 00:44:43,330 안 돼 849 00:44:43,330 --> 00:44:44,650 약 없이는 이길 수 없어 850 00:44:54,100 --> 00:44:55,300 녹동이 여기 있으니 851 00:44:55,320 --> 00:44:56,280 너에게 약을 줄 수 없어 852 00:44:56,310 --> 00:44:57,310 어떻게 해야 하지? 853 00:44:57,330 --> 00:44:58,370 있어 854 00:44:58,630 --> 00:45:00,550 다른 방법이 있어 855 00:45:01,320 --> 00:45:02,260 설마 856 00:45:02,540 --> 00:45:04,970 토한 걸 다 먹으려는 건 아니겠지? 857 00:45:05,000 --> 00:45:05,330 이건 858 00:45:05,330 --> 00:45:06,700 어떻게 그래? 859 00:45:07,670 --> 00:45:08,740 뭐가 무서워 860 00:45:08,760 --> 00:45:10,430 난 끓는 물도 마셨는데 861 00:45:10,460 --> 00:45:11,840 요괴 콧물도 마셨는데 862 00:45:11,870 --> 00:45:13,030 그렇구나 863 00:45:13,060 --> 00:45:14,640 남들이 할 수 없는 일을 하고 864 00:45:14,660 --> 00:45:16,630 남들이 참을 수 없는 고통을 견디는군 865 00:45:16,650 --> 00:45:19,520 나타는 정말 굴복하지 않는구나 866 00:45:20,330 --> 00:45:23,390 나는 부모님과 친구들의 생명을 짊어지고 있고 867 00:45:23,700 --> 00:45:26,930 또한 진당관 백성들의 안위를 짊어지고 있어 868 00:45:27,000 --> 00:45:31,140 이 정도 고통은 아무것도 아니야 869 00:45:39,000 --> 00:45:41,310 이 사회를 신경 쓰지 않고 870 00:45:41,330 --> 00:45:43,310 마음속의 장애물을 부수고 871 00:45:43,330 --> 00:45:46,420 나는 운명을 바꿀 거야 872 00:46:05,330 --> 00:46:07,310 예전에는 항상 겸손했지만 873 00:46:07,330 --> 00:46:09,610 오늘은 좀 보여줄게 874 00:46:09,700 --> 00:46:10,270 사숙 875 00:46:11,330 --> 00:46:12,110 나타부터 구해줘요 876 00:46:12,190 --> 00:46:14,010 이 옥수는 다른 방법으로만 가능해 877 00:46:14,330 --> 00:46:15,490 이유가 없어 878 00:46:15,520 --> 00:46:16,760 난 믿지 않아 879 00:46:16,790 --> 00:46:17,450 꼬마야 880 00:46:17,480 --> 00:46:18,950 나랑 한 번 더 싸우자 881 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 죽은 척해라 882 00:46:21,260 --> 00:46:23,570 널 때려줄게 883 00:46:31,390 --> 00:46:33,070 다행히 나타가 기절했어 884 00:46:33,760 --> 00:46:37,490 내가 너에게 부족하다고 했는데 인정하지 않는구나 885 00:46:37,930 --> 00:46:39,490 내가 어떻게 복수하는지 두고 봐 886 00:46:39,510 --> 00:46:43,480 무도 무적 887 00:47:17,230 --> 00:47:18,220 한 마리만 남겨두면 안 될까요? 888 00:47:18,500 --> 00:47:19,520 이 요괴들을 남겨두면 889 00:47:19,540 --> 00:47:21,160 이곳 백성들에게 해를 끼칠 것입니다 890 00:47:21,250 --> 00:47:22,480 그들을 옥허궁으로 데려가자 891 00:47:22,660 --> 00:47:24,330 우리가 그들을 정도(正道)로 이끌 것이다 892 00:47:24,530 --> 00:47:25,860 다시 정비하다 893 00:47:26,660 --> 00:47:27,860 사숙의 제자는 894 00:47:27,890 --> 00:47:29,220 별거 아니에요 895 00:47:29,570 --> 00:47:30,970 그는 그냥 그래요 896 00:47:31,000 --> 00:47:31,820 영주니까요 897 00:47:31,900 --> 00:47:33,940 분명 보통 사람과는 다를 거야 898 00:47:34,790 --> 00:47:36,260 다음에는 더 조심하렴 899 00:47:36,400 --> 00:47:36,960 이제 난 아무것도 없어 900 00:47:37,000 --> 00:47:38,300 혼이 날아갔어 901 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 이 아이는 누구지? 902 00:47:51,020 --> 00:47:51,890 나타라고 들었어요 903 00:47:51,920 --> 00:47:55,560 그는 천존께서 지정하신 영주 환생자입니다 904 00:47:58,380 --> 00:48:00,740 하지만 이미지가 별로 좋지 않아요 905 00:48:01,330 --> 00:48:02,640 구부정한 등 906 00:48:02,660 --> 00:48:03,910 가벼운 발걸음 907 00:48:04,000 --> 00:48:05,140 흐릿한 눈 908 00:48:05,170 --> 00:48:07,160 다크서클까지 909 00:48:07,320 --> 00:48:09,340 마치 악마 같아요 910 00:48:16,190 --> 00:48:17,170 문제 일으키지 마세요. 911 00:48:25,610 --> 00:48:26,840 사제 912 00:48:27,140 --> 00:48:29,860 오늘 밤이 어떤 천상인가 아느냐? 913 00:48:30,000 --> 00:48:31,640 육성연주(六星連珠) 914 00:48:31,660 --> 00:48:33,330 십 년에 한 번 있는 일이지 915 00:48:33,420 --> 00:48:35,480 육성연주가 나타날 때마다 916 00:48:35,600 --> 00:48:39,270 백옥대는 만 리 밖까지 소리와 영상을 전송할 수 있다 917 00:48:39,460 --> 00:48:41,970 각지의 사제들이 918 00:48:42,000 --> 00:48:43,520 모처럼 모였으니 919 00:48:43,790 --> 00:48:46,930 오늘 육성연주를 맞이하여 920 00:48:47,000 --> 00:48:49,680 금선 회의를 열자 921 00:48:50,190 --> 00:48:52,300 저는 아직 십이금선으로 승진하지 못했습니다 922 00:48:52,330 --> 00:48:53,970 피하는 것이 좋겠습니다 923 00:48:54,000 --> 00:48:55,840 조만간 승진할 거야 924 00:48:56,000 --> 00:48:57,210 안 돼, 안 돼 925 00:48:57,230 --> 00:48:58,330 어떻게 그럴 수 있죠? 926 00:48:58,330 --> 00:48:59,880 안 돼, 안 돼 927 00:49:01,000 --> 00:49:02,220 그럼 스승님은 왜 거기 앉아 계세요? 928 00:49:02,240 --> 00:49:02,970 닥쳐 929 00:49:03,000 --> 00:49:04,360 좋은 스승이 안 보여? 930 00:49:14,220 --> 00:49:15,460 찜질방이야? 931 00:49:23,500 --> 00:49:26,160 사제들을 맞이하여 자리에 착석하다 932 00:49:26,330 --> 00:49:28,800 대사형께 절을 올립니다 933 00:49:29,000 --> 00:49:31,610 모두에게 새 멤버를 소개합니다 934 00:49:31,660 --> 00:49:33,530 태을 사제는 935 00:49:33,660 --> 00:49:35,930 스승님의 기대를 저버리지 않고 936 00:49:35,950 --> 00:49:37,890 영주 환생자를 훌륭하게 키워냈습니다 937 00:49:37,910 --> 00:49:39,680 훌륭하게 938 00:49:41,660 --> 00:49:43,180 절해라 939 00:49:45,390 --> 00:49:48,340 봉신 전쟁이 다가오고 있습니다 940 00:49:48,660 --> 00:49:52,660 이번 회의에서는 전투 준비를 논의해야 합니다 941 00:49:53,440 --> 00:49:55,490 선교는 정통 도통이다 942 00:49:55,640 --> 00:49:56,860 이 전투는 반드시 이길 것이다 943 00:49:57,090 --> 00:49:59,480 하지만 최근 절교가 강력하게 부상하고 있습니다 944 00:49:59,510 --> 00:50:01,100 경계하지 않을 수 없습니다 945 00:50:02,000 --> 00:50:02,890 절교는 946 00:50:03,000 --> 00:50:05,180 모두 털이 많은 놈들이다 947 00:50:05,210 --> 00:50:07,150 알에서 태어난 것들 948 00:50:07,330 --> 00:50:08,970 이 전투는 문파의 흥망성쇠와 관련이 있습니다 949 00:50:09,000 --> 00:50:10,550 경시해서는 안 됩니다 950 00:50:10,580 --> 00:50:12,330 교파의 힘을 강화하는 것이 951 00:50:12,590 --> 00:50:13,850 근본입니다 952 00:50:14,000 --> 00:50:15,130 그렇습니다 953 00:50:15,660 --> 00:50:19,540 그래서 노부는 일찌감치 준비했습니다 954 00:50:20,000 --> 00:50:21,080 선단 955 00:50:21,100 --> 00:50:22,930 총 9천 알 956 00:50:23,000 --> 00:50:26,870 각 문도들에게 등급별로 배포할 수 있습니다 957 00:50:26,900 --> 00:50:29,430 교파의 힘은 분명히 크게 증강될 것입니다 958 00:50:29,660 --> 00:50:30,660 어쩌면 그렇게 많죠? 959 00:50:30,660 --> 00:50:31,970 지난 백 년 동안 960 00:50:32,000 --> 00:50:34,640 스승님께서는 천원정으로 단약을 연성하셨습니다 961 00:50:34,660 --> 00:50:35,880 밤낮으로 쉬지 않고 962 00:50:35,900 --> 00:50:38,040 심지어 자신의 수련까지 게을리하셨습니다 963 00:50:38,330 --> 00:50:41,970 대사형께서는 교파의 흥망성쇠를 위해 온 힘을 다하셨습니다 964 00:50:42,000 --> 00:50:46,500 그 공로는 이루 말할 수 없습니다 965 00:50:46,660 --> 00:50:48,000 절교 외에 966 00:50:48,330 --> 00:50:50,500 다른 요사한 무리가 음모를 꾸미고 있습니까? 967 00:50:50,520 --> 00:50:51,520 사숙께 아뢰옵니다 968 00:50:51,550 --> 00:50:53,130 강력한 요사가 발견되면 969 00:50:53,150 --> 00:50:54,930 요괴 사냥꾼 팀이 가서 제압할 것입니다 970 00:50:54,960 --> 00:50:57,290 그래서 산발적인 요사들은 문제가 되지 않습니다 971 00:50:57,750 --> 00:50:58,410 하지만 972 00:50:58,440 --> 00:51:00,000 예외적인 요족이 있습니다 973 00:51:01,000 --> 00:51:02,170 어떤 요족입니까? 974 00:51:02,430 --> 00:51:03,680 동해 용족입니다 975 00:51:04,330 --> 00:51:06,660 용족이라 976 00:51:06,790 --> 00:51:10,050 용족은 천상에 복종하지 않았습니까? 977 00:51:10,150 --> 00:51:13,310 우리 종족이 아니면 마음이 다르다 978 00:51:13,330 --> 00:51:15,570 그들의 복종은 가장일 뿐이다 979 00:51:15,710 --> 00:51:16,970 때를 기다리고 있다 980 00:51:17,000 --> 00:51:20,080 용족은 천년 동안 바다 괴수를 진압한 공이 있습니다 981 00:51:20,110 --> 00:51:21,890 무슨 죄가 있습니까? 982 00:51:22,000 --> 00:51:23,580 하지만 그들의 힘이 너무 강합니다 983 00:51:23,660 --> 00:51:25,610 봉신 전쟁 중에 그들이 배신하면 984 00:51:25,630 --> 00:51:27,810 전체 전쟁 판세에 영향을 미칠 것입니다 985 00:51:29,660 --> 00:51:30,660 여전히 안 돼 986 00:51:31,000 --> 00:51:34,280 교파의 정파 명성은 이미 사람들의 마음속에 깊이 박혀 있다 987 00:51:34,330 --> 00:51:35,790 정당한 이유 없이 출정하면 988 00:51:35,810 --> 00:51:37,630 명성을 잃을 것이다 989 00:51:37,660 --> 00:51:40,790 미래에 무엇에 의지하여 천하의 신뢰를 얻을 것인가 990 00:51:41,000 --> 00:51:42,570 음, 일리 있네요 991 00:51:42,660 --> 00:51:43,970 성급하게 행동할 수 없습니다 992 00:51:44,000 --> 00:51:45,810 이 일은 신중하게 계산해야 합니다 993 00:51:46,990 --> 00:51:47,630 하지만 994 00:51:47,650 --> 00:51:48,530 됐다 995 00:51:48,730 --> 00:51:50,640 모두의 말이 일리 있다 996 00:51:50,660 --> 00:51:52,500 너도 더 이상 신경 쓸 필요 없어 997 00:51:52,660 --> 00:51:53,420 네 998 00:51:53,760 --> 00:51:56,370 육성연주 시간이 얼마 남지 않았습니다 999 00:51:56,400 --> 00:51:58,640 현재 다른 문제는 없습니다 1000 00:51:59,330 --> 00:52:01,640 그럼 해산하자 1001 00:52:01,660 --> 00:52:02,880 사형 1002 00:52:02,900 --> 00:52:04,010 금타, 목타는 1003 00:52:04,040 --> 00:52:06,740 저와 보화 사제 휘하에서 1004 00:52:06,760 --> 00:52:09,690 수년 동안 수행하며 고향에 한 번도 돌아가지 못했습니다 1005 00:52:09,730 --> 00:52:11,530 이 나타 셋째도 1006 00:52:11,560 --> 00:52:12,970 한 번도 만나본 적이 없습니다 1007 00:52:13,000 --> 00:52:15,660 육성연주 시간이 조금 남았습니다 1008 00:52:15,690 --> 00:52:17,310 이 기회를 빌려 1009 00:52:17,330 --> 00:52:19,570 세 형제가 한 번 만나게 하는 것이 어떻겠습니까? 1010 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 아주 좋아, 아주 좋아 1011 00:52:28,710 --> 00:52:29,480 어쩌지? 1012 00:52:30,000 --> 00:52:31,870 어떻게 해야 해? 1013 00:52:31,940 --> 00:52:33,270 왜 그래? 1014 00:52:33,990 --> 00:52:35,290 내 이미지 어떠냐? 1015 00:52:35,320 --> 00:52:38,450 첫인상이 별로 좋지 않을까? 1016 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 절대 아닐 거야 1017 00:52:39,610 --> 00:52:40,550 정말이야? 1018 00:52:40,660 --> 00:52:41,680 비록 너는 게으른 모습을 하고 있지만 1019 00:52:41,700 --> 00:52:42,660 의지가 굳건해 1020 00:52:42,660 --> 00:52:43,660 비록 너는 작지만 1021 00:52:43,660 --> 00:52:44,830 내면은 강해 1022 00:52:44,860 --> 00:52:45,970 비록 너는 못생겼지만 1023 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 마음은 착해 1024 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 비록 너는 다크서클이 있고 1025 00:52:48,000 --> 00:52:48,660 들창코이며 1026 00:52:48,660 --> 00:52:49,310 이가 하나 없지만 1027 00:52:49,330 --> 00:52:50,210 내가 보기엔 1028 00:52:50,230 --> 00:52:52,260 너 정말 좋아, 정말 좋아 1029 00:52:53,000 --> 00:52:55,220 형들도 그렇게 생각할 거야 1030 00:52:56,650 --> 00:52:58,000 칭찬 고마워 1031 00:52:59,530 --> 00:53:00,200 뭐 하는 거야? 1032 00:53:00,230 --> 00:53:01,270 네가 나 대신 형님들을 만나봐 1033 00:53:01,290 --> 00:53:02,290 이건... 어떻게 그래? 1034 00:53:02,370 --> 00:53:04,140 이 일을 어떻게 대신해? 1035 00:53:04,170 --> 00:53:05,190 안 돼, 나타 1036 00:53:05,210 --> 00:53:05,980 나타. 1037 00:53:12,440 --> 00:53:14,040 이 아이는 여전히 수줍어하네 1038 00:53:19,240 --> 00:53:20,270 나타. 1039 00:53:20,920 --> 00:53:21,950 삼제. 1040 00:53:48,330 --> 00:53:48,970 오병 1041 00:53:49,520 --> 00:53:50,610 너 우는 거야? 1042 00:53:52,420 --> 00:53:54,340 방금 내 두 형을 생각했어 1043 00:53:54,820 --> 00:53:55,850 너도 형이 있어? 1044 00:53:56,660 --> 00:53:57,250 응 1045 00:53:57,890 --> 00:53:58,930 예전에는 1046 00:54:00,000 --> 00:54:01,660 그렇게 좋은 형 두 명이 있다는 게 1047 00:54:01,780 --> 00:54:02,780 정말 행복했어 1048 00:54:04,220 --> 00:54:06,560 방금 뭐 이야기했어? 1049 00:54:06,980 --> 00:54:08,220 그들은 말했어 1050 00:54:08,310 --> 00:54:10,620 너를 찾아뵙지 못해서 미안하다고 1051 00:54:11,530 --> 00:54:12,800 그들은 물었어 1052 00:54:13,670 --> 00:54:15,240 지난 몇 년 동안 가족들은 어떠냐고? 1053 00:54:15,270 --> 00:54:16,400 부모님은 건강하시냐고? 1054 00:54:16,420 --> 00:54:17,420 너는 무슨 취미가 있냐고? 1055 00:54:17,440 --> 00:54:19,000 어떤 친구들이 있냐고? 1056 00:54:19,330 --> 00:54:20,430 그들은 또 말했어 1057 00:54:20,800 --> 00:54:22,640 앞으로 어떤 어려움이 닥쳐도 1058 00:54:22,660 --> 00:54:23,870 그들에게 말해야 한다고 1059 00:54:24,020 --> 00:54:25,710 네가 두 형이 있다는 것을 기억하게 하려고 1060 00:54:26,660 --> 00:54:28,470 영원히 너를 돕고 보호할 거라고 1061 00:54:30,280 --> 00:54:30,940 너도 왜... 1062 00:54:30,970 --> 00:54:31,400 아니야 1063 00:54:31,660 --> 00:54:33,200 눈에 모래가 들어갔을 뿐이야 1064 00:54:34,600 --> 00:54:36,260 이번엔 눈에 모래가 들어간 게 아니야 1065 00:54:36,350 --> 00:54:38,000 아니라고 했잖아 1066 00:54:38,660 --> 00:54:39,660 네가 아니라고 하면 아니지 1067 00:54:44,330 --> 00:54:45,930 너랑 말하기 싫어 1068 00:54:46,660 --> 00:54:47,660 알았어, 알았어 1069 00:54:47,660 --> 00:54:49,310 웃지 않을게, 웃지 않을게 1070 00:54:51,660 --> 00:54:52,870 아직 화났어? 1071 00:54:52,890 --> 00:54:54,370 나타 1072 00:54:57,400 --> 00:54:59,100 어릴 때부터 제멋대로였어 1073 00:54:59,740 --> 00:55:02,210 어머니는 나 때문에 고생하셨어 1074 00:55:02,840 --> 00:55:04,050 네 아버지는 1075 00:55:04,080 --> 00:55:05,660 비록 진당관을 포위했지만 1076 00:55:06,000 --> 00:55:07,950 나는 그분이 너 때문에 모든 것을 마다하지 않았다는 것을 알아 1077 00:55:08,400 --> 00:55:09,790 모든 것을 마다하지 않고 1078 00:55:10,530 --> 00:55:11,780 오늘 1079 00:55:12,020 --> 00:55:14,500 형들도 나한테 그렇게 잘해줬어 1080 00:55:15,600 --> 00:55:18,020 가족은 우리를 위해 너무 많은 희생을 했어 1081 00:55:18,050 --> 00:55:19,150 너는 요괴이고 1082 00:55:19,180 --> 00:55:20,160 나는 마귀야 1083 00:55:20,490 --> 00:55:22,490 우리가 그들에게 폐를 끼쳤어 1084 00:55:25,460 --> 00:55:27,160 요괴로 태어나면 어때? 1085 00:55:27,190 --> 00:55:29,910 마귀가 될지 선인이 될지, 앞으로는 내가 결정한다 1086 00:55:30,330 --> 00:55:31,000 너를 구하고 나면 1087 00:55:31,000 --> 00:55:32,640 우리 꼭 도를 얻어 선인이 되자 1088 00:55:32,660 --> 00:55:33,820 더 이상 가족을 걱정시키지 말자 1089 00:55:33,850 --> 00:55:34,790 맞아 1090 00:55:34,820 --> 00:55:35,530 선인이 돼야 1091 00:55:35,550 --> 00:55:37,310 떳떳하게 살 수 있어 1092 00:55:37,330 --> 00:55:38,080 결정했어 1093 00:55:38,660 --> 00:55:41,640 이 도련님은 꼭 선인이 될 거야 1094 00:55:47,660 --> 00:55:51,330 용감하게 정진해야만 1095 00:55:51,470 --> 00:55:53,330 지금처럼 계속한다면 1096 00:55:53,330 --> 00:55:55,940 백 년 더 수련해도 소용없다 1097 00:55:56,330 --> 00:55:57,970 수선 수선 1098 00:55:58,000 --> 00:56:00,640 먼저 수련하는 것은 정기신이다 1099 00:56:00,660 --> 00:56:01,500 괴로움을 느끼고 1100 00:56:01,660 --> 00:56:02,470 피곤함을 느끼고 1101 00:56:02,660 --> 00:56:06,660 원망하고 싶으면 왜 너희가 요괴로 태어났는지 원망해라 1102 00:56:06,670 --> 00:56:08,310 온 힘을 다해야 1103 00:56:08,330 --> 00:56:10,510 비로소 하늘의 뜻을 거스르고 운명을 바꿀 기회를 얻는다 1104 00:56:10,530 --> 00:56:12,070 도를 얻어 선인이 된다 1105 00:56:14,000 --> 00:56:17,160 예로부터 생사는 모두 가볍게 여겼다 1106 00:56:17,190 --> 00:56:19,870 하늘과 맞서는 일만 전문으로 했다 1107 00:56:19,890 --> 00:56:22,910 내 운명은 내가 결정한다 1108 00:56:23,160 --> 00:56:27,060 이 도련님은 꼭 선인이 될 거야 1109 00:56:28,080 --> 00:56:29,220 좋아 1110 00:56:30,710 --> 00:56:33,180 짧은 몇 마디로 사람들의 마음을 흔들고 1111 00:56:33,210 --> 00:56:34,360 정신을 고무시키다 1112 00:56:34,510 --> 00:56:36,570 좋은 시, 좋은 시 1113 00:56:36,660 --> 00:56:39,660 이 시의 정신은 너희 모두가 본받을 만하다 1114 00:56:41,670 --> 00:56:42,320 정말요? 1115 00:56:42,430 --> 00:56:43,660 그렇게 좋아요? 1116 00:56:44,000 --> 00:56:45,120 헤헤, 내가 직접 생각해 냈어 1117 00:56:45,180 --> 00:56:46,330 아니, 아니 1118 00:56:46,330 --> 00:56:47,330 한 글자 한 글자가 모두 소중하다 1119 00:56:47,330 --> 00:56:48,330 사람을 발전시킨다 1120 00:56:48,330 --> 00:56:50,230 이런 시를 지을 수 있다니 1121 00:56:50,330 --> 00:56:52,640 어릴 때부터 원대한 포부를 가졌음을 증명한다 1122 00:56:52,660 --> 00:56:54,170 정말 영웅적인 소년이군 1123 00:56:54,200 --> 00:56:55,400 앞날이 무궁무진하다 1124 00:56:55,430 --> 00:56:57,030 아휴, 그렇게 좋지는 않아요 1125 00:56:57,050 --> 00:56:58,700 사실 작은 단점도 좀 있어요 1126 00:56:58,720 --> 00:57:00,100 네 단점은 엄청 커 1127 00:57:00,130 --> 00:57:00,640 내가 너한테 묻는데 1128 00:57:00,660 --> 00:57:01,700 네 다크서클은 뭐야? 1129 00:57:02,300 --> 00:57:04,730 밤샘을 자주 한다는 걸 알 수 있어 1130 00:57:04,750 --> 00:57:06,040 규칙 없는 삶 1131 00:57:06,070 --> 00:57:06,820 건강하지 못한 식습관 1132 00:57:07,000 --> 00:57:08,970 자립도 못 하면서 1133 00:57:09,020 --> 00:57:10,820 네가 감히 수선을 해? 1134 00:57:11,000 --> 00:57:12,410 제 다크서클은 선천적인 거예요 1135 00:57:12,440 --> 00:57:13,790 마음에서 상이 난다, 알겠어? 1136 00:57:13,810 --> 00:57:15,030 거울 들고 직접 봐 1137 00:57:15,050 --> 00:57:15,970 기괴해 1138 00:57:16,000 --> 00:57:16,630 추해 1139 00:57:16,660 --> 00:57:17,830 네가 내 제자라면 1140 00:57:17,850 --> 00:57:19,500 분명 네 모습을 다시 수련하게 가르쳤을 거야 1141 00:57:19,530 --> 00:57:20,660 다시 수련할 수 있어요? 1142 00:57:20,690 --> 00:57:22,290 그럼 이 외모도 구할 수 있나요? 1143 00:57:22,660 --> 00:57:23,660 저 가르쳐 주세요 1144 00:57:23,660 --> 00:57:25,460 네가 스승을 찾아온 줄 알았더라면 1145 00:57:25,490 --> 00:57:26,450 이 꼬마 1146 00:57:26,480 --> 00:57:28,130 네가 큰 뜻을 품고 있는 걸 보니 1147 00:57:28,150 --> 00:57:29,700 내가 너를 제자로 삼겠다 1148 00:57:29,730 --> 00:57:30,180 너무 좋다 1149 00:57:30,200 --> 00:57:31,570 스승님 1150 00:57:33,660 --> 00:57:34,120 이리 와 1151 00:57:34,180 --> 00:57:35,500 형들과 함께 연습해 1152 00:57:35,530 --> 00:57:36,100 뭘 연습해요? 1153 00:57:36,150 --> 00:57:37,000 수선이지 1154 00:57:37,020 --> 00:57:38,240 수선은 스승님께서 가르치실 필요 없어요 1155 00:57:38,330 --> 00:57:39,050 저 예뻐지는 법 가르쳐 주세요 1156 00:57:39,080 --> 00:57:39,890 건방진 놈 1157 00:57:40,000 --> 00:57:42,010 수선은 안 배우고, 예뻐지는 법을 배우다니 1158 00:57:42,040 --> 00:57:43,310 근본을 버리고 말단을 쫓는구나 1159 00:57:43,330 --> 00:57:44,660 가르칠 거예요, 안 가르칠 거예요? 1160 00:57:44,800 --> 00:57:46,780 이제 우리 사제 관계는 끝이다 1161 00:57:46,800 --> 00:57:48,890 평생 팬더 눈이나 하고 살아라 1162 00:57:48,910 --> 00:57:49,710 너무 심해요 1163 00:57:49,730 --> 00:57:51,510 원래는 좀 살살 하려고 했는데 1164 00:57:51,660 --> 00:57:52,120 뭐 하는 거야? 1165 00:57:52,140 --> 00:57:53,150 여기 와서 소란 피우는 거야? 1166 00:57:53,330 --> 00:57:54,310 세 번이면 충분해 1167 00:57:54,330 --> 00:57:54,940 꼬마야 1168 00:57:55,050 --> 00:57:56,920 온 곳으로 돌아가라 1169 00:57:57,000 --> 00:57:59,110 계속해서 우리의 가르침을 방해하면 1170 00:57:59,140 --> 00:58:00,890 내가 직접 나설 거야 1171 00:58:02,060 --> 00:58:02,780 무례하군 1172 00:58:42,660 --> 00:58:43,760 당신은 나의 상대가 아니다 1173 00:58:45,560 --> 00:58:47,050 이 녀석 1174 00:58:47,660 --> 00:58:49,180 노부가 너를 얕봤군 1175 00:59:03,660 --> 00:59:04,660 받아라 1176 00:59:08,000 --> 00:59:09,970 그래, 이 어린 놈에게 본때를 보여줘라 1177 00:59:10,000 --> 00:59:11,310 그래, 스승님께서 이 어린 놈을 반드시 이기실 거야 1178 00:59:11,330 --> 00:59:12,330 몸놀림이 너무 빨라 1179 00:59:12,660 --> 00:59:13,660 똑똑히 봤나? 1180 00:59:15,950 --> 00:59:17,620 우리 사이에 깊은 원한은 없었다 1181 00:59:17,780 --> 00:59:19,120 돌아가라 1182 00:59:19,700 --> 00:59:20,490 나는 질 수 없어 1183 00:59:32,000 --> 00:59:33,660 나에게 닿지 못하면서 1184 00:59:33,690 --> 00:59:35,100 무엇으로 나와 싸울 셈이냐? 1185 00:59:47,910 --> 00:59:48,680 똑똑해 1186 00:59:48,710 --> 00:59:49,390 물러서도 놓아주지 않아 1187 00:59:49,410 --> 00:59:50,870 속도가 빨라도 소용없다 1188 00:59:52,130 --> 00:59:53,120 아직도 항복 안 해? 1189 01:00:05,660 --> 01:00:06,560 알고 보니 너는... 1190 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 눈치챘어? 1191 01:00:09,330 --> 01:00:10,840 나는 동작이 빠른 게 아니야 1192 01:00:10,870 --> 01:00:12,710 몸이 전기로 변해서 1193 01:00:12,740 --> 01:00:14,860 순식간에 사방으로 전송되는 거야 1194 01:00:14,890 --> 01:00:16,200 물속에서는 1195 01:00:16,220 --> 01:00:18,940 나는 무적이야 1196 01:00:33,330 --> 01:00:35,150 한기가 정말 무섭네 1197 01:00:38,330 --> 01:00:39,330 단단히 잡아 1198 01:00:39,660 --> 01:00:41,530 힘을 너무 세게 주면 몸이 터질 거야 1199 01:00:41,740 --> 01:00:42,740 얼음은 전기가 통하지 않아 1200 01:00:42,850 --> 01:00:44,190 무슨 능력으로 뭘 할 건데? 1201 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 오호사해(五湖四海) 1202 01:00:47,000 --> 01:00:47,660 구름이 하늘을 가득 덮고 1203 01:00:47,660 --> 01:00:48,660 신령한 부적이 그대에게 명하노라 1204 01:00:48,680 --> 01:00:49,310 비를 내리고 바람을 움직여라 1205 01:00:49,330 --> 01:00:51,420 급급여율령(急急如律令)! 1206 01:01:10,760 --> 01:01:11,400 망했어! 1207 01:01:11,420 --> 01:01:12,660 비 부르는 주술이야 1208 01:01:12,660 --> 01:01:13,660 빨리 해결해! 1209 01:01:27,660 --> 01:01:28,660 늦었어 1210 01:01:44,000 --> 01:01:45,330 너는 이제 끝이야 1211 01:02:05,000 --> 01:02:07,130 스승님! 스승님 1212 01:02:07,330 --> 01:02:08,510 스승님, 왜 그러세요? 1213 01:02:08,530 --> 01:02:09,950 나는 사람의 목숨을 빼앗지 않는다 1214 01:02:09,970 --> 01:02:11,500 왜 스스로 한 팔을 잘라야 했지? 1215 01:02:11,520 --> 01:02:12,970 제자들은 명을 듣거라 1216 01:02:12,990 --> 01:02:15,040 요괴를 궁으로 끌고 가라! 1217 01:02:18,000 --> 01:02:18,780 손 떼! 1218 01:02:18,870 --> 01:02:19,540 내려놔! 1219 01:02:19,560 --> 01:02:20,910 모두 무기를 내려놔! 1220 01:02:21,000 --> 01:02:24,190 감히 묻건대, 당신은 절교의 문도입니까? 1221 01:02:24,240 --> 01:02:25,060 맞습니다 1222 01:02:32,660 --> 01:02:34,310 이들은 모두 옥허궁의 선장들이시다 1223 01:02:34,330 --> 01:02:36,000 너희는 무례하게 굴지 마라 1224 01:02:36,110 --> 01:02:37,640 우리가 옥허궁에 들어가서 1225 01:02:37,660 --> 01:02:39,660 정법으로 교화되면 1226 01:02:39,690 --> 01:02:41,560 좋은 일이 아니겠습니까? 1227 01:02:41,660 --> 01:02:44,300 모두 병기를 버려라! 1228 01:02:54,310 --> 01:02:54,970 소표! 1229 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 왜 돌아왔니 1230 01:03:02,150 --> 01:03:03,000 소표 1231 01:03:03,000 --> 01:03:04,220 무례하게 굴지 마! 1232 01:03:12,330 --> 01:03:13,400 소표! 1233 01:03:19,330 --> 01:03:20,330 건방지게! 1234 01:03:20,330 --> 01:03:22,160 감히 내 문도를 해치다니! 1235 01:03:23,000 --> 01:03:24,330 안 돼! 1236 01:03:38,810 --> 01:03:39,900 아버지. 1237 01:03:44,210 --> 01:03:45,660 빨리 강을 얼려라! 1238 01:03:59,210 --> 01:04:00,000 어디로 도망쳐! 1239 01:04:00,000 --> 01:04:01,200 도망칠 생각도 하지 마 1240 01:04:21,300 --> 01:04:23,640 빨리 도망쳐! 1241 01:04:24,780 --> 01:04:26,240 도망쳐! 1242 01:04:26,880 --> 01:04:27,730 아버지. 1243 01:04:35,000 --> 01:04:36,470 도망칠 수 없을 거야 1244 01:04:38,660 --> 01:04:39,440 비켜! 1245 01:04:39,660 --> 01:04:41,080 그는 그저 아버지를 구하려는 마음뿐인데 1246 01:04:41,230 --> 01:04:42,520 어떻게 감히 독한 손을 쓸 수 있어? 1247 01:04:53,660 --> 01:04:55,000 삼칠(三七) 1248 01:04:55,000 --> 01:04:55,730 포황(蒲黃) 1249 01:04:56,040 --> 01:04:57,760 천초(茜草) 1250 01:04:58,330 --> 01:04:59,330 빙편(氷片) 1251 01:04:59,910 --> 01:05:00,970 혈갈(血竭) 1252 01:05:01,110 --> 01:05:02,000 한 통 더 1253 01:05:02,000 --> 01:05:02,840 홍화(紅花) 1254 01:05:03,150 --> 01:05:04,260 당귀(當歸) 1255 01:05:04,860 --> 01:05:06,290 전칠가루 1256 01:05:06,760 --> 01:05:07,640 소목(蘇木) 1257 01:05:08,330 --> 01:05:09,450 마전자(馬錢子) 1258 01:05:10,000 --> 01:05:10,860 대인 1259 01:05:10,880 --> 01:05:12,960 목록에 다 있습니다 1260 01:05:13,100 --> 01:05:15,970 수산물 100 바구니 추가요 1261 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 성 안에 식량이 부족합니다 1262 01:05:21,020 --> 01:05:22,160 신 도장님, 잠시 멈춰 주십시오 1263 01:05:23,390 --> 01:05:24,860 저희가 간단한 술자리를 마련했습니다 1264 01:05:25,030 --> 01:05:27,100 도장님께서 기꺼이 참석해 주시겠습니까? 1265 01:05:32,520 --> 01:05:33,320 너... 1266 01:05:34,530 --> 01:05:36,160 이 대인의 관용에 감사드립니다 1267 01:05:36,180 --> 01:05:38,380 저에게 심부름꾼이 되게 해 주십시오 1268 01:05:38,840 --> 01:05:39,970 비록 요괴지만 1269 01:05:40,000 --> 01:05:41,180 마음씨는 나쁘지 않아요 1270 01:05:41,510 --> 01:05:43,000 그냥 제 본분에 충실하면 1271 01:05:43,090 --> 01:05:44,850 좋은 점이 없는 건 아니죠 1272 01:05:46,460 --> 01:05:48,240 도장님의 입맛에 맞을지 모르겠습니다 1273 01:05:48,260 --> 01:05:49,210 아니... 1274 01:05:49,800 --> 01:05:50,490 나쁘지 않군 1275 01:05:51,070 --> 01:05:52,220 그럼 더 드세요 1276 01:05:52,250 --> 01:05:53,490 이 술도 맛보세요 1277 01:05:54,000 --> 01:05:55,130 오랫동안 술을 끊었다 1278 01:05:55,170 --> 01:05:58,460 수선하는 사람은 욕망을 절제해야 한다 1279 01:05:58,820 --> 01:05:59,970 말이 있기를 1280 01:06:00,260 --> 01:06:02,450 색정을 끊으면 정신이 온전해진다 1281 01:06:02,540 --> 01:06:03,800 또 말이 있기를 1282 01:06:04,000 --> 01:06:06,420 선을 행하면 덕이 온전해진다 1283 01:06:07,700 --> 01:06:10,480 쓸데없는 소리 그만해 1284 01:06:10,660 --> 01:06:11,820 나는... 이미 돌이킬 수 없는 길을 갔다 1285 01:06:12,140 --> 01:06:14,860 숨어서 도망치는 것은 오래가지 못한다 1286 01:06:14,890 --> 01:06:17,200 언젠가는 나쁜 일이 드러날 것이다 1287 01:06:17,910 --> 01:06:19,220 만약 생명을 해치면 1288 01:06:19,240 --> 01:06:20,640 잘못이 더욱 커진다 1289 01:06:20,660 --> 01:06:22,360 비록 천하를 속인다 해도 1290 01:06:22,380 --> 01:06:24,210 마음의 장애는 제거하기 어렵다 1291 01:06:24,660 --> 01:06:27,530 앞으로 수련하기 어려울 것이다 1292 01:06:28,110 --> 01:06:29,530 수선의 근본은 1293 01:06:29,560 --> 01:06:30,690 선을 쌓고 덕을 쌓는 것이다 1294 01:06:30,720 --> 01:06:31,660 정의로운 도를 행하는 것이다 1295 01:06:31,660 --> 01:06:32,160 닥쳐! 1296 01:06:32,210 --> 01:06:33,790 무슨 선을 행하고 덕을 쌓는다는 거야? 1297 01:06:33,820 --> 01:06:34,860 너는 수선에 대해 1298 01:06:34,860 --> 01:06:34,870 아무것도 모른다! 1299 01:06:34,870 --> 01:06:36,370 아무것도 모른다! 1300 01:06:44,660 --> 01:06:45,540 보고드립니다! 1301 01:06:46,330 --> 01:06:47,810 신 도장님을 뵙고자 하는 사람이 있습니다 1302 01:06:56,850 --> 01:06:57,750 형님! 1303 01:06:58,710 --> 01:06:59,870 왜 이렇게 다쳤어 1304 01:07:00,110 --> 01:07:01,660 그 도사들이... 1305 01:07:02,000 --> 01:07:04,790 우리 집을 공격했어 1306 01:07:06,090 --> 01:07:07,340 아버지... 1307 01:07:07,830 --> 01:07:09,840 팔도 잘려나갔어 1308 01:07:10,660 --> 01:07:11,870 팔 1309 01:07:12,520 --> 01:07:13,640 누가 잘랐어? 1310 01:07:14,330 --> 01:07:17,690 그 사람 이름은... 1311 01:07:18,230 --> 01:07:19,220 나... 1312 01:07:19,660 --> 01:07:20,750 타... 1313 01:07:37,950 --> 01:07:39,140 대희 사매는 이미 이틀째 1314 01:07:39,170 --> 01:07:40,130 정희 사제는 이틀째 지났고 1315 01:07:40,160 --> 01:07:41,900 제 사제는 이미 이틀째 1316 01:07:42,230 --> 01:07:44,560 스승님께서는 오늘 폐관하셨습니다 1317 01:07:44,660 --> 01:07:45,660 아직 출관하지 않으셨습니다 1318 01:07:45,970 --> 01:07:49,660 함께 출가하다 1319 01:07:49,660 --> 01:07:51,000 우리에게는 이틀밖에 남지 않았다 1320 01:07:51,350 --> 01:07:52,290 아니... 필요 없어 1321 01:07:52,310 --> 01:07:53,460 난 괜찮아 1322 01:07:53,660 --> 01:07:54,450 계속 시험해 1323 01:07:54,880 --> 01:07:55,660 그럼 1324 01:07:55,660 --> 01:07:56,660 좋아 1325 01:07:57,000 --> 01:07:59,770 마지막 요괴 왕은 1326 01:08:00,250 --> 01:08:01,620 석기(石磯) 1327 01:08:04,190 --> 01:08:06,030 태을선장을 뵙고 싶다고 간청하는 사람이 있습니다 1328 01:08:06,660 --> 01:08:08,440 큰일 났어! 1329 01:08:08,470 --> 01:08:10,130 진당관 1330 01:08:10,330 --> 01:08:11,920 사고 났어! 1331 01:08:38,000 --> 01:08:38,630 엄마! 1332 01:09:27,310 --> 01:09:28,810 서두르지 마, 서두르지 마 1333 01:09:28,840 --> 01:09:30,350 계속 찾아보자 1334 01:09:33,330 --> 01:09:35,660 출관하자마자 긴급 소식을 받았다 1335 01:09:36,000 --> 01:09:39,170 어떤 놈이 감히 그렇게 잔혹한 죄를 저질렀나? 1336 01:09:39,200 --> 01:09:40,030 스승님께 아뢰옵니다 1337 01:09:40,060 --> 01:09:41,440 결계수에 따르면 1338 01:09:41,460 --> 01:09:43,640 이전에 거대한 힘에 공격당해 1339 01:09:43,660 --> 01:09:44,660 의식을 잃었다고 합니다 1340 01:09:44,760 --> 01:09:45,970 깨어나 보니 1341 01:09:46,000 --> 01:09:48,200 진당관이 녹아내렸다고 합니다 1342 01:09:48,400 --> 01:09:49,920 옥액경상은 아직 받지도 못했는데 1343 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 어떻게 감히 손을 댈 수 있지? 1344 01:09:52,060 --> 01:09:53,140 사제 1345 01:09:53,160 --> 01:09:54,570 무슨 단서라도 있나? 1346 01:09:54,600 --> 01:09:55,340 없습니다 없습니다 1347 01:09:55,660 --> 01:09:56,510 제가 생각하기에 1348 01:09:56,530 --> 01:09:58,940 이 용암들은 어디에서 왔을까 1349 01:09:59,550 --> 01:10:00,440 그렇군 1350 01:10:00,660 --> 01:10:02,640 주변 천 리 안에 화산이 없는데 1351 01:10:02,660 --> 01:10:04,330 정말 이해가 안 가는군 1352 01:10:05,660 --> 01:10:06,660 모두 여기로 와 봐 1353 01:10:08,700 --> 01:10:10,030 무슨 요괴 물건이지? 1354 01:10:11,170 --> 01:10:12,260 이것은 1355 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 용족의 발톱 자국이다 1356 01:10:16,130 --> 01:10:17,130 그럴 리가! 1357 01:10:18,000 --> 01:10:21,170 모든 용족은 동해 용궁에 있다 1358 01:10:21,200 --> 01:10:22,750 요괴를 가두는 진을 지키고 있다 1359 01:10:22,890 --> 01:10:25,200 한 마리도 벗어날 수 없다 1360 01:10:26,330 --> 01:10:27,640 제자가 잘못 기억하는 것이 아니라면 1361 01:10:27,660 --> 01:10:29,790 서해 용왕 아오바는 바다 밑에 갇혀 있다 1362 01:10:29,810 --> 01:10:31,290 특별한 기술을 가지고 있다 1363 01:10:31,400 --> 01:10:32,650 이름은 열 1364 01:10:33,330 --> 01:10:34,330 열공조(裂空爪) 1365 01:10:34,660 --> 01:10:36,660 네 말은 그녀가 열공조를 사용해서 1366 01:10:36,730 --> 01:10:38,080 진당관을 통과했다는 뜻인가? 1367 01:10:38,330 --> 01:10:39,970 이 용암들은 설명이 된다 1368 01:10:40,000 --> 01:10:42,890 분명히 바다 밑 지옥에서 온 것이다 1369 01:10:43,000 --> 01:10:44,830 하지만 그녀는 동해 용왕에게 감옥에 갇혀 있다 1370 01:10:44,850 --> 01:10:46,190 이곳으로 넘어올 수 없다 1371 01:10:46,660 --> 01:10:48,660 그럼 한 가지 가능성밖에 없다 1372 01:10:49,660 --> 01:10:51,660 제자가 가장 걱정했던 일이 1373 01:10:52,000 --> 01:10:53,660 결국 일어났군 1374 01:10:54,150 --> 01:10:55,920 동해 용왕이 배신했다! 1375 01:10:57,000 --> 01:10:58,810 이 일은 중대한 문제다 1376 01:10:59,050 --> 01:11:01,270 혹시 우리가 잘못 추측한 것은 아닐까 1377 01:11:01,780 --> 01:11:03,420 틀림없다 1378 01:11:03,460 --> 01:11:04,910 바로 그들이다 1379 01:11:08,180 --> 01:11:09,210 뭘 하려는 거야? 1380 01:11:17,150 --> 01:11:18,330 서두르지 마 1381 01:11:18,660 --> 01:11:20,170 용궁으로 가려는 건가? 1382 01:11:20,330 --> 01:11:21,650 그곳은 수루산 방향이다 1383 01:11:22,840 --> 01:11:25,840 용족은 무고한 백성을 학살했다 1384 01:11:25,860 --> 01:11:28,570 천지가 용서할 수 없는 중죄를 저질렀다 1385 01:11:28,830 --> 01:11:31,240 더 이상 금선 대회를 거칠 필요 없다 1386 01:11:31,530 --> 01:11:33,640 노부가 먼저 행동하고 나중에 보고하겠다 1387 01:11:33,660 --> 01:11:34,570 학동 1388 01:11:34,690 --> 01:11:35,900 나를 따라 궁으로 돌아가 1389 01:11:36,000 --> 01:11:38,660 모든 요괴 사냥꾼 팀원을 소집해라 1390 01:11:38,880 --> 01:11:39,390 분부 받잡겠나이다 1391 01:11:39,530 --> 01:11:40,560 사제 1392 01:11:40,840 --> 01:11:43,130 이 아이의 부모가 요족에게 해를 입었다 1393 01:11:43,330 --> 01:11:46,330 더 이상 위험에 빠뜨릴 수 없다 1394 01:11:46,460 --> 01:11:48,580 너와 녹동은 즉시 구하러 가라 1395 01:11:48,660 --> 01:11:49,370 분부 받잡겠나이다 1396 01:11:53,780 --> 01:11:55,110 너가 지금 많이 아파하는 걸 알아 1397 01:11:55,570 --> 01:11:56,500 먼저 진정할 수 있겠어? 1398 01:11:56,900 --> 01:11:58,140 진정할 수 있겠어? 1399 01:12:01,080 --> 01:12:01,930 너... 1400 01:12:02,000 --> 01:12:03,530 나를 용궁으로 데려다줄 수 있어? 1401 01:12:04,000 --> 01:12:05,590 내가 부왕과 스승님께 확실히 물어볼 거야 1402 01:12:05,610 --> 01:12:06,610 사실을 밝힐 거야 1403 01:12:06,810 --> 01:12:09,710 사실을 밝히면 내 부모님이 살아날 수 있어? 1404 01:12:22,330 --> 01:12:24,330 거울아 거울아 말해다오 1405 01:12:24,660 --> 01:12:27,440 십 리 안에 누가 제일 예쁘니? 1406 01:12:27,470 --> 01:12:28,140 바로 당신입니다 1407 01:12:28,330 --> 01:12:29,600 주인님께 여쭙니다 1408 01:12:30,330 --> 01:12:32,880 그럼 백 리 안에는 누구야? 1409 01:12:32,900 --> 01:12:34,380 여전히 당신입니다 1410 01:12:34,400 --> 01:12:35,540 천 리는? 1411 01:12:35,660 --> 01:12:36,330 여전히 당신입니다 1412 01:12:36,360 --> 01:12:37,010 만 리는? 1413 01:12:37,040 --> 01:12:37,660 여전히 당신입니다 1414 01:12:37,660 --> 01:12:39,890 - 천하는? - 여전히 당신입니다 1415 01:12:40,660 --> 01:12:41,460 나를 놀리는 거니? 1416 01:12:41,480 --> 01:12:42,640 솔직히 말해줄 수 없어? 1417 01:12:42,660 --> 01:12:43,660 아니... 감히 못 합니다 1418 01:12:43,660 --> 01:12:46,310 저... 저는 주인이 화내실까 봐 무서워요 1419 01:12:46,330 --> 01:12:47,510 내가 말해줄게 1420 01:12:47,660 --> 01:12:49,640 솔직히 말하면 화 안 낼 거야 1421 01:12:49,660 --> 01:12:51,310 정말 화 안 내요? 1422 01:12:51,330 --> 01:12:54,590 비록 석기 낭낭 저는 아름답고 빼어나지만 1423 01:12:54,660 --> 01:12:56,850 산 밖에 더 높은 산이 있다는 이치도 있사옵니다 1424 01:12:57,190 --> 01:12:58,060 그럼 물어봐 1425 01:12:58,090 --> 01:12:59,490 내가 천하에서 가장 아름다운 사람이야? 1426 01:12:59,510 --> 01:12:59,970 아닙니다 1427 01:13:00,860 --> 01:13:02,620 그래야 진짜지 1428 01:13:02,660 --> 01:13:05,310 내가 만 리 안에서 가장 아름다워? 1429 01:13:05,330 --> 01:13:05,660 아닙니다 1430 01:13:05,810 --> 01:13:07,160 천 리? 1431 01:13:07,190 --> 01:13:07,640 아니요 1432 01:13:07,660 --> 01:13:08,230 백 리? 1433 01:13:08,260 --> 01:13:09,220 아니요 1434 01:13:09,240 --> 01:13:09,910 십 리? 1435 01:13:09,930 --> 01:13:10,980 아니요 1436 01:13:11,000 --> 01:13:14,190 그럼 이 산에서 내가 제일 아름다워? 1437 01:13:14,220 --> 01:13:15,910 네... 아닙니다 1438 01:13:15,940 --> 01:13:16,600 귀신을 속이는 거야? 1439 01:13:16,630 --> 01:13:18,710 이 산에 나 말고 누가 있어! 1440 01:13:18,760 --> 01:13:19,940 저도 여자인데... 1441 01:13:21,660 --> 01:13:23,740 화 안 낸다고 하셨잖아요. 1442 01:13:24,880 --> 01:13:26,330 어디가 나보다 예뻐? 1443 01:13:26,330 --> 01:13:27,580 살려줘! 1444 01:13:27,600 --> 01:13:29,190 어디가 나보다 예쁘냐고? 1445 01:13:32,770 --> 01:13:34,410 요괴 돌은 어디 있어? 1446 01:13:34,590 --> 01:13:35,970 누가 요괴 돌이야? 1447 01:13:36,000 --> 01:13:37,240 나를 석기 낭낭이라고 불러라! 1448 01:13:49,550 --> 01:13:50,500 이 꼬마야 1449 01:13:50,530 --> 01:13:51,560 우리 아는 사이도 아니잖아? 1450 01:13:51,590 --> 01:13:53,480 어떻게 감히 나랑 목숨 걸고 싸우려고 해? 1451 01:13:54,990 --> 01:13:56,170 네가 모습을 드러낼 거야 1452 01:13:56,200 --> 01:13:57,200 내가 나설게 1453 01:13:57,220 --> 01:13:58,900 끼어들지 마 1454 01:14:22,000 --> 01:14:25,330 나 석기 낭낭이 그렇게 쉽게 패배할 것 같아? 1455 01:14:47,000 --> 01:14:51,330 이 산 전체가 내 몸이다 1456 01:14:51,660 --> 01:14:53,660 네가 없앨 수 있나 보자! 1457 01:15:03,490 --> 01:15:04,300 더 힘을 주면 1458 01:15:04,330 --> 01:15:05,870 육신이 부서질 거야 1459 01:15:06,660 --> 01:15:07,660 나는 말했어 1460 01:15:08,000 --> 01:15:11,660 네가 신경 쓸 필요 없어! 1461 01:15:21,270 --> 01:15:22,160 이미 싸웠잖아 1462 01:15:23,330 --> 01:15:24,330 큰일 났어 큰일 났어! 1463 01:15:32,020 --> 01:15:33,810 정말 죽을 뻔했어 1464 01:15:35,660 --> 01:15:37,120 다행히 조금 남았네 1465 01:15:37,150 --> 01:15:39,640 아직 산도 물도 사람도 남아 있네 1466 01:15:39,660 --> 01:15:40,480 이 꼬마야 1467 01:15:40,500 --> 01:15:41,990 이 노파를 기억해라! 1468 01:15:43,660 --> 01:15:45,440 구룡신화조(九龍神火罩) 1469 01:15:54,520 --> 01:15:55,730 도망 못 가! 1470 01:15:57,780 --> 01:15:58,450 이봐 이봐 1471 01:15:58,470 --> 01:16:00,210 왜 그렇게 성급해? 1472 01:16:01,330 --> 01:16:02,580 몸이 거의 부서질 뻔했잖아 1473 01:16:02,600 --> 01:16:03,780 죽고 싶어? 1474 01:16:04,140 --> 01:16:06,130 방금 그 불은 뭐였어? 1475 01:16:06,160 --> 01:16:07,550 사제 1476 01:16:07,660 --> 01:16:09,050 얼음 속성이 아니었어? 1477 01:16:09,330 --> 01:16:10,970 누가 그가 얼음 속성이라고 했어? 1478 01:16:11,000 --> 01:16:12,310 얼음이든 불이든 내가 다 가르쳤어 1479 01:16:12,330 --> 01:16:13,210 그는 수련한다 1480 01:16:13,450 --> 01:16:14,450 빙화쌍수(冰火雙修) 1481 01:16:14,660 --> 01:16:16,460 이것도 돼? 1482 01:16:16,500 --> 01:16:17,640 영주의 재능은 비범하다 1483 01:16:17,660 --> 01:16:18,970 어떻게 상식으로 이해할 수 있겠나? 1484 01:16:19,000 --> 01:16:20,310 네가 사숙이야 내가 사숙이야? 1485 01:16:20,330 --> 01:16:21,330 네가 이해해 내가 이해해? 1486 01:16:21,330 --> 01:16:22,180 제자는 감히 없습니다 1487 01:16:22,470 --> 01:16:23,660 하지만 1488 01:16:23,740 --> 01:16:26,160 이전에 제자가 강한 마기를 느낀 것 같았습니다 1489 01:16:26,180 --> 01:16:27,750 강한 마기 1490 01:16:27,770 --> 01:16:28,630 그거 말이지 1491 01:16:28,890 --> 01:16:30,840 당연히 석기가 낸 거지 1492 01:16:30,980 --> 01:16:32,450 돼지야, 뭐라고 하는 거야? 1493 01:16:32,470 --> 01:16:33,570 난 분명히 1494 01:16:33,590 --> 01:16:35,310 너지? 너지? 1495 01:16:35,330 --> 01:16:35,880 빨리 말해! 1496 01:16:35,910 --> 01:16:37,240 나야, 내가 냈어 1497 01:16:37,260 --> 01:16:38,540 흔들지 마 1498 01:16:38,560 --> 01:16:39,690 토할 것 같아 1499 01:16:40,820 --> 01:16:41,820 봤지, 내가 말했잖아 1500 01:16:45,720 --> 01:16:46,440 나타 1501 01:16:46,670 --> 01:16:48,340 넌 세 관문을 통과했다 1502 01:16:48,760 --> 01:16:49,560 오늘 1503 01:16:49,660 --> 01:16:52,130 노부가 직접 너를 위해 경을 외워주겠다 1504 01:16:52,170 --> 01:16:53,600 승천식 1505 01:17:02,000 --> 01:17:04,080 옛날 나도 겪었던 기억이 난다 1506 01:17:04,110 --> 01:17:05,770 그때 너무 긴장해서 그랬을지도 모른다 1507 01:17:05,860 --> 01:17:07,910 그래서 승천 주문이 이렇게 긴 줄 몰랐다 1508 01:17:18,210 --> 01:17:19,670 금빛 집 뒤에서 1509 01:17:20,040 --> 01:17:20,660 금빛 거처에서 1510 01:17:20,660 --> 01:17:22,380 너도 이제는 선교 산문의 일원이다 1511 01:17:44,580 --> 01:17:47,580 이 왕허 보물 창고에는 1512 01:17:47,870 --> 01:17:50,090 모든 것이 세상을 지키는 법보이다 1513 01:17:50,120 --> 01:17:51,140 옥액경상(玉液瓊漿) 1514 01:17:52,490 --> 01:17:54,110 하나만 선택할 수 있다 1515 01:17:54,490 --> 01:17:55,490 다시 생각해 보지 않겠나? 1516 01:17:55,510 --> 01:17:57,420 옥액경상(玉液瓊漿) 1517 01:18:59,000 --> 01:19:01,190 옥허궁에서 사자를 파견하여 1518 01:19:01,220 --> 01:19:04,460 십이금선에게 용족의 죄를 알렸다 1519 01:19:04,660 --> 01:19:06,310 하지만 길이 멀고 산이 높아서 1520 01:19:06,330 --> 01:19:09,610 짧은 시간 안에 사제들이 제때 도착하기 어렵다 1521 01:19:09,880 --> 01:19:10,670 이번에는 1522 01:19:10,800 --> 01:19:13,040 노부가 직접 요괴 사냥꾼 팀을 이끌고 1523 01:19:13,130 --> 01:19:14,860 용족을 처벌할 것이다 1524 01:19:15,640 --> 01:19:16,300 나타 1525 01:19:16,840 --> 01:19:19,470 노부와 함께 출정하지 않겠나? 1526 01:19:19,660 --> 01:19:21,760 저는 먼저 진당관으로 돌아갈 겁니다 1527 01:19:22,080 --> 01:19:24,730 그 후에 용왕에게 책임을 물을 겁니다 1528 01:19:25,080 --> 01:19:26,080 좋다 1529 01:19:26,330 --> 01:19:28,000 네 전투력은 비범하니 1530 01:19:28,330 --> 01:19:31,870 분명 노부가 용궁을 평정하는 데 도움을 줄 것이다 1531 01:19:50,660 --> 01:19:51,410 네 빚은 1532 01:19:53,160 --> 01:19:54,450 이미 다 갚았다 1533 01:19:55,840 --> 01:19:56,670 잠깐 기다려 1534 01:19:57,000 --> 01:19:58,190 내 몸이 회복될 때까지 기다려 1535 01:19:58,220 --> 01:19:59,450 우리 같이 용궁으로 가자 1536 01:19:59,480 --> 01:20:00,850 내가 뭘 할지 너도 알잖아 1537 01:20:02,500 --> 01:20:04,580 네가 가면 모든 게 더 나빠질 뿐이야 1538 01:20:06,810 --> 01:20:08,240 다음에 다시 만나면 1539 01:20:09,530 --> 01:20:11,870 우리는 적이 될 거야 1540 01:20:20,030 --> 01:20:21,180 가지 마, 아무 데도 가지 마 1541 01:20:22,000 --> 01:20:23,800 용궁에 도착하기도 전에 네 몸이 흩어질 거야 1542 01:20:28,890 --> 01:20:30,330 구룡신화조 1543 01:20:37,610 --> 01:20:39,420 진정할 수 있겠어? 1544 01:20:39,660 --> 01:20:40,580 지금 네가 가면 1545 01:20:40,610 --> 01:20:42,540 아무것도 바꿀 수 없을 거야 1546 01:20:42,710 --> 01:20:43,710 내 일에 간섭하지 마 1547 01:20:43,890 --> 01:20:45,030 날 놓아줘 1548 01:20:45,130 --> 01:20:45,800 안 돼 1549 01:20:45,820 --> 01:20:46,970 난 나타에게 약속했어 1550 01:20:47,000 --> 01:20:48,470 반드시 너를 살릴 거라고 1551 01:21:01,290 --> 01:21:02,590 피곤해 죽겠네 1552 01:21:55,960 --> 01:21:57,580 어떤 신성한 분이십니까? 1553 01:21:58,430 --> 01:22:01,200 노부는 선교의 무량선옹이다 1554 01:22:02,330 --> 01:22:03,760 네 죄를 알겠느냐? 1555 01:22:05,660 --> 01:22:06,350 너희는 1556 01:22:06,820 --> 01:22:08,000 모두 알았느냐? 1557 01:22:08,330 --> 01:22:09,000 그럼 1558 01:22:09,170 --> 01:22:10,500 오병은 아직 살아 있습니까? 1559 01:22:11,000 --> 01:22:12,310 벌을 받겠습니다 1560 01:22:12,330 --> 01:22:14,300 제 아들은 용서해 주실 수 없습니까? 1561 01:22:14,330 --> 01:22:15,660 하늘 높고 땅 넓은 줄 모르고 1562 01:22:16,000 --> 01:22:19,470 천제께서 용족에게 바다 밑 요괴를 진압하라고 명하셨거늘 1563 01:22:19,620 --> 01:22:21,420 너희는 요괴와 결탁하여 1564 01:22:21,450 --> 01:22:23,420 진당관을 학살했다 1565 01:22:23,690 --> 01:22:25,000 진당관? 1566 01:22:25,190 --> 01:22:27,880 용족이 하늘이 용서치 못할 죄를 저질렀으니 1567 01:22:28,000 --> 01:22:28,660 오늘 1568 01:22:28,660 --> 01:22:30,960 노부가 하늘을 대신하여 도를 행하겠다 1569 01:22:48,520 --> 01:22:49,850 광대한 천지여 1570 01:22:50,200 --> 01:22:51,540 신통은 무량하도다 1571 01:22:51,800 --> 01:22:53,620 천원이 현신하시어 1572 01:22:53,760 --> 01:22:55,930 모든 영웅을 위압하노라 1573 01:22:55,960 --> 01:22:56,740 열어라 1574 01:23:28,020 --> 01:23:29,330 당장 나와 1575 01:23:32,710 --> 01:23:35,900 너희는 진당관에 무슨 짓을 한 거야? 1576 01:23:36,000 --> 01:23:37,680 형님이 우리에게 말했잖아 1577 01:23:37,710 --> 01:23:39,710 신 도장님의 말을 따르라고? 1578 01:23:39,730 --> 01:23:41,580 신공표 1579 01:23:51,660 --> 01:23:53,380 불이 발등에 떨어졌다 1580 01:23:53,840 --> 01:23:56,170 형님, 눈앞의 일부터 처리하세요 1581 01:23:58,660 --> 01:23:59,430 대왕마마 1582 01:23:59,450 --> 01:24:00,640 앉아서 죽음을 기다릴 수 없습니다 1583 01:24:00,660 --> 01:24:03,350 제가 출전하면 1584 01:24:03,380 --> 01:24:04,500 요괴 봉인 진은 저희에게 맡겨 주십시오 1585 01:24:04,520 --> 01:24:05,530 전력을 다하겠습니다 1586 01:24:05,550 --> 01:24:07,000 저희는 한 시간 정도 버틸 수 있습니다 1587 01:24:07,580 --> 01:24:08,710 좋다 1588 01:24:23,660 --> 01:24:25,660 너무하네 1589 01:24:35,590 --> 01:24:37,170 간 큰 요족 같으니 1590 01:24:48,000 --> 01:24:51,370 천 년 만의 복수 기회가 왔다 1591 01:24:51,830 --> 01:24:53,950 지옥에서 뛰쳐나와 1592 01:24:54,160 --> 01:24:56,170 용궁을 평정하라 1593 01:26:29,000 --> 01:26:30,330 인도합일(人刀合一) 1594 01:26:50,800 --> 01:26:51,460 늙은 귀신아 1595 01:26:51,490 --> 01:26:52,330 칼을 받아라 1596 01:27:08,000 --> 01:27:09,570 그렇게 마기를 방출하면 1597 01:27:09,660 --> 01:27:11,750 신분이 드러날까 두렵지 않나? 1598 01:27:12,250 --> 01:27:13,470 내가 말했잖아 1599 01:27:13,540 --> 01:27:16,430 네가 감히 진당관을 건드리면 1600 01:27:16,660 --> 01:27:20,620 내가 용궁을 부숴버릴 거라고 1601 01:27:24,660 --> 01:27:25,660 말해 1602 01:27:25,660 --> 01:27:27,590 오병은 죽었어 안 죽었어? 1603 01:28:32,330 --> 01:28:34,960 비켜, 다 비켜 1604 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 일어나 1605 01:30:21,660 --> 01:30:23,450 더 이상 말하고 싶지 않아? 1606 01:30:23,840 --> 01:30:26,970 네 몸이 얼마나 버틸 수 있을 것 같아? 1607 01:30:27,000 --> 01:30:28,510 내가 살고 죽는 건 중요하지 않아 1608 01:30:28,750 --> 01:30:30,750 나는 그저 네가 죽기를 바랄 뿐이다 1609 01:30:48,980 --> 01:30:50,140 기회를 놓칠 수 없다 1610 01:31:09,330 --> 01:31:11,120 너희가 무슨 짓을 했는지 봐라 1611 01:31:11,660 --> 01:31:14,990 설마 같이 죽는 것이 너희가 원하는 결과인가? 1612 01:31:17,570 --> 01:31:18,900 족쇄 1613 01:31:25,590 --> 01:31:28,590 동해 용왕도 네 상대가 아니군 1614 01:31:28,710 --> 01:31:31,050 과연 노부의 예상대로였다 1615 01:31:31,220 --> 01:31:34,720 선교에는 너 같은 인재가 필요하다 1616 01:31:35,330 --> 01:31:38,000 네 부모님은 평생 악을 증오하셨다 1617 01:31:38,330 --> 01:31:39,330 앞으로 1618 01:31:39,330 --> 01:31:42,000 너도 그들의 뜻을 이어받아 1619 01:31:42,280 --> 01:31:44,530 천하의 요마를 모조리 제거할 것이다 1620 01:31:46,660 --> 01:31:49,370 노부가 네 누명을 벗겨주겠다 1621 01:31:49,660 --> 01:31:51,480 이 짐승들을 연화시켜라 1622 01:31:51,880 --> 01:31:52,990 나를 호법해라 1623 01:31:53,100 --> 01:31:53,720 알겠습니다 1624 01:32:41,150 --> 01:32:42,160 아들아 1625 01:32:42,540 --> 01:32:43,290 아들아 1626 01:32:44,140 --> 01:32:48,630 아들아 1627 01:32:48,900 --> 01:32:49,810 아버지 1628 01:32:51,040 --> 01:32:51,870 어머니 1629 01:32:59,870 --> 01:33:01,550 아들아, 괜찮니? 1630 01:33:01,940 --> 01:33:02,860 제 몸이 1631 01:33:03,450 --> 01:33:06,590 제가... 제가... 제가... 1632 01:33:07,000 --> 01:33:08,000 그들은 사실 알고 있었어요 1633 01:33:08,000 --> 01:33:09,330 저와 오병의 신분을요 1634 01:33:10,750 --> 01:33:12,960 제가... 제가... 1635 01:33:13,190 --> 01:33:15,080 저는 생각했어요 1636 01:33:15,610 --> 01:33:20,460 두 분을 다시는 못 만날 거라고 1637 01:33:28,330 --> 01:33:29,660 스승님은 아직 주술을 시전 중이시다 1638 01:33:29,690 --> 01:33:31,090 조금이라도 더 버티면 된다 1639 01:33:32,880 --> 01:33:35,770 진당관을 파괴한 자는 너의 부왕이 아니다 1640 01:33:36,800 --> 01:33:37,800 바로 1641 01:33:38,140 --> 01:33:40,300 이 무량선옹이다 1642 01:33:59,660 --> 01:34:00,430 결계수 1643 01:34:48,410 --> 01:34:49,410 용족 1644 01:34:50,060 --> 01:34:51,330 대사형 1645 01:34:52,000 --> 01:34:54,000 오랜만이야 1646 01:34:54,540 --> 01:34:55,870 네가 왜 여기 있지 1647 01:34:57,230 --> 01:34:58,230 신공표 1648 01:34:58,330 --> 01:34:59,830 너는 용족과 결탁했는데 1649 01:34:59,860 --> 01:35:00,970 목적은 무엇인가? 1650 01:35:01,210 --> 01:35:03,540 내가 묻고 싶은 건... 너에게 묻고 싶은 건 1651 01:35:03,660 --> 01:35:05,020 네가 내 아버지를 잡았는데 1652 01:35:05,050 --> 01:35:06,590 목적이 무엇이냐? 1653 01:35:07,340 --> 01:35:09,340 내가 네 아버지를 잡았다고 누가 그래 1654 01:35:09,660 --> 01:35:11,520 우리 집 상황은 너만 알고 있어 1655 01:35:11,550 --> 01:35:13,530 네가 지시한 것이 아니라면 1656 01:35:13,550 --> 01:35:16,890 나타와 요괴 사냥꾼 팀이 어떻게 우리 집을 찾아왔겠어? 1657 01:35:17,270 --> 01:35:19,620 그리고 내 동생의 화살에 의한 상처는 1658 01:35:20,000 --> 01:35:21,470 보면 알 수 있어 1659 01:35:21,700 --> 01:35:25,010 형님의 제자, 녹동이 한 짓이다 1660 01:35:29,330 --> 01:35:33,240 과연 노부가 추천한 인재로군 1661 01:35:33,270 --> 01:35:36,080 네 눈을 속일 순 없구나 1662 01:35:37,660 --> 01:35:40,730 결국 네가 많은 악행을 저지른 탓이다 1663 01:35:41,000 --> 01:35:44,800 나는 네가 진당관에 온 목적도 짐작했어 1664 01:35:45,000 --> 01:35:46,080 신인 척 귀신인 척하며 1665 01:35:46,500 --> 01:35:48,970 용족에게 누... 누명을 씌우려 한 것이지? 1666 01:35:49,000 --> 01:35:52,920 너는 대사형의 가르침에 이렇게 보답하는 것이냐? 1667 01:35:52,950 --> 01:35:55,770 당신은 항상 나를... 나를 도구로 여겼어. 1668 01:35:56,250 --> 01:35:57,450 너와 나 사이에는, 1669 01:35:57,600 --> 01:35:59,510 원한만 있을 뿐, 은혜는 없다. 1670 01:36:01,250 --> 01:36:03,660 거래할 의향이 있습니까? 1671 01:36:03,690 --> 01:36:04,980 선장님, 1672 01:36:05,900 --> 01:36:08,570 당신은 옥허궁의 주인이시니, 1673 01:36:08,760 --> 01:36:12,760 이 정해 족쇄를 풀 주술을 분명히 아실 겁니다. 1674 01:36:13,270 --> 01:36:14,270 알고 있다. 1675 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 하지만 왜? 1676 01:36:16,220 --> 01:36:17,970 너... 너희는 반역하려는 거냐? 1677 01:36:18,000 --> 01:36:20,520 천 년 전, 네 형제가 함께 선계를 거역했지만, 1678 01:36:20,560 --> 01:36:22,310 결국 누가 먼저 배신해서, 1679 01:36:22,330 --> 01:36:23,490 우리를 지옥으로 밀어넣었지? 1680 01:36:23,660 --> 01:36:25,900 무량선옹께서 구광을 상대하고 싶어하시니, 1681 01:36:26,080 --> 01:36:27,950 우리는 원해도 얻지 못한다 1682 01:36:28,530 --> 01:36:31,860 무량선옹은 사람을 가리지 않고 쓴다고 들었으니, 1683 01:36:32,230 --> 01:36:35,560 저희 세 명의 실력은 당신도 잘 아실 겁니다. 1684 01:36:36,000 --> 01:36:38,380 만약 당신이 저희를 지옥에서 해방시켜 주시고, 1685 01:36:38,400 --> 01:36:40,000 저희가 도를 얻어 신선이 될 수 있도록 도와주신다면 1686 01:36:40,210 --> 01:36:42,640 저희는 기꺼이 당신의 종이 될 것입니다 1687 01:36:42,820 --> 01:36:46,610 게다가, 저희는 영주와 마환의 비밀을 바치겠습니다. 1688 01:36:46,660 --> 01:36:48,170 영주와 마환 1689 01:36:49,000 --> 01:36:52,340 선계를 거역하던 너희의 기백은 어디로 갔느냐? 1690 01:36:52,370 --> 01:36:54,260 이전에는 어리고 미숙했지만, 1691 01:36:56,660 --> 01:36:58,660 천 년간의 감금 후에, 1692 01:36:59,660 --> 01:37:01,860 이 세상의 규칙이 1693 01:37:02,660 --> 01:37:04,330 누구에 의해 결정되는지 깨달았다 1694 01:37:05,930 --> 01:37:06,930 현명하군. 1695 01:37:07,330 --> 01:37:09,260 하지만 너희는 말을 바꾸니, 1696 01:37:09,280 --> 01:37:10,620 내가 어떻게 믿을 수 있겠는가 1697 01:37:10,920 --> 01:37:13,650 노부가 너희에게 주문을 걸지 않는다면 말이지. 1698 01:37:13,680 --> 01:37:15,110 저희는 동의합니다. 1699 01:37:25,230 --> 01:37:27,300 세 용왕은 자발적으로 1700 01:37:27,330 --> 01:37:29,410 무량선옹이 자신들에게 주문을 거는 것을 받아들였다. 1701 01:37:29,500 --> 01:37:31,120 앞으로 감히 명령을 거역하면, 1702 01:37:31,140 --> 01:37:34,190 무량선옹은 언제든지 그들의 목숨을 빼앗을 수 있다. 1703 01:37:34,990 --> 01:37:37,390 그리고 무량선옹은 약속을 이행하여, 1704 01:37:37,420 --> 01:37:40,220 그들의 몸에 묶인 정해 족쇄를 풀어주었다. 1705 01:37:42,000 --> 01:37:43,580 강력한 세력을 발견하면, 1706 01:37:43,610 --> 01:37:45,580 그들은 즉시 참극을 벌이고, 1707 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 군대를 보내 체포했다. 1708 01:37:47,340 --> 01:37:49,070 신공표의 말에 따르면, 1709 01:37:49,360 --> 01:37:52,480 그는 무량선옹을 위해 비슷한 일을 여러 번 했고, 1710 01:37:52,500 --> 01:37:55,130 그제야 민교에 가입할 기회를 얻었다고 한다. 1711 01:37:55,840 --> 01:37:57,910 이번에 무량선옹은 1712 01:37:57,930 --> 01:38:01,000 동해의 용족에게 죄를 묻기 위해 왔다. 1713 01:38:01,330 --> 01:38:02,970 예상치 못한 실수가 발생했지만. 1714 01:38:03,000 --> 01:38:04,870 세 용왕을 제압하고. 1715 01:38:04,890 --> 01:38:06,090 그들의 입을 통해, 1716 01:38:06,120 --> 01:38:08,670 마환과 영주의 비밀을 알게 되었다. 1717 01:38:10,210 --> 01:38:10,970 그 후, 1718 01:38:11,160 --> 01:38:14,640 그들은 아무것도 모르는 두 사람을 일부러 살려두고, 1719 01:38:14,660 --> 01:38:17,640 소식을 전하도록 옥응궁으로 돌려보냈다. 1720 01:38:39,720 --> 01:38:41,660 돌파할 수 없음을 보고, 1721 01:38:41,690 --> 01:38:43,300 신공표는 한 가지 계책을 생각해 냈다. 1722 01:38:43,330 --> 01:38:45,770 야차에게 먼저 저희 둘을 돌로 만들라고 지시하고, 1723 01:38:45,810 --> 01:38:48,220 하수구로 숨어들었다. 1724 01:38:48,360 --> 01:38:51,510 그 후 때를 기다려 저희 둘을 살려냈다. 1725 01:38:52,090 --> 01:38:52,990 그럼 당신은요? 1726 01:38:53,520 --> 01:38:55,140 가족을 잃었으니, 1727 01:38:55,710 --> 01:38:57,580 저는 더 이상 미련이 없습니다. 1728 01:39:01,330 --> 01:39:02,330 저쪽에. 1729 01:39:18,660 --> 01:39:20,510 요괴 사냥꾼 팀에게 잡힌 요괴들은, 1730 01:39:20,660 --> 01:39:22,660 밖에서 소문난 것과 달리, 1731 01:39:22,680 --> 01:39:25,460 옥허궁에 의해 정법으로 교화된 것이 아니라, 1732 01:39:25,900 --> 01:39:29,530 모두 무량선옹이 천원정에 던져, 1733 01:39:29,550 --> 01:39:31,110 선단으로 연성되었다. 1734 01:39:31,140 --> 01:39:33,550 교문의 힘을 높이기 위함이었다. 1735 01:39:33,660 --> 01:39:34,660 사형, 1736 01:39:34,840 --> 01:39:37,540 어떻게 그런 죄를 저지를 수 있습니까? 1737 01:39:38,180 --> 01:39:39,640 어떻게 사존을 대면할 수 있습니까? 1738 01:39:39,660 --> 01:39:41,640 그분의 가르침은요? 1739 01:39:41,660 --> 01:39:44,780 이제 너희는 무량선옹의 죄악을 알았으니, 1740 01:39:44,880 --> 01:39:46,600 제때 멈춰서, 1741 01:39:46,660 --> 01:39:48,260 그를 궁으로 데려가, 1742 01:39:48,280 --> 01:39:50,160 천존의 처벌을 기다려야 한다. 1743 01:39:57,070 --> 01:40:00,410 무량선옹이 직접 훈련시킨 요괴 사냥꾼 팀이, 1744 01:40:00,570 --> 01:40:03,500 어떻게 너희에게 쉽게 설득될 수 있겠는가? 1745 01:40:04,440 --> 01:40:05,030 그럼 1746 01:40:05,660 --> 01:40:07,560 제가 용족을 오해했습니다. 1747 01:40:11,970 --> 01:40:13,080 용족을 놓아줘. 1748 01:40:31,020 --> 01:40:32,120 내가 널 돕겠다. 1749 01:40:57,100 --> 01:40:58,190 너희는 배신했군, 1750 01:40:58,760 --> 01:41:00,220 그건 형님에게서 배운 거야. 1751 01:41:00,420 --> 01:41:02,880 이전에 용족 전체를 보존하기 위해, 1752 01:41:02,950 --> 01:41:04,250 선택의 여지가 없었습니다. 1753 01:41:04,330 --> 01:41:06,550 이제 저 자신을 보존하기 위해, 1754 01:41:08,000 --> 01:41:09,330 저도 선택의 여지가 없습니다. 1755 01:41:10,400 --> 01:41:11,970 대왕마마, 저희를 기다려 주십시오! 1756 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 저희를 버리지 말아 주십시오! 1757 01:41:13,000 --> 01:41:14,310 대왕마마, 저희를 데려가 주십시오! 1758 01:41:14,330 --> 01:41:15,660 대왕마마, 대왕마마! 1759 01:41:21,330 --> 01:41:23,060 너희는 모두 팔렸어! 1760 01:41:32,130 --> 01:41:33,430 남해 용왕 1761 01:41:37,570 --> 01:41:39,100 북해 용왕 1762 01:41:43,090 --> 01:41:44,900 서해 용왕 1763 01:41:57,180 --> 01:41:59,390 둘째 삼촌, 저랑 놀아요 1764 01:42:09,430 --> 01:42:11,010 창을 받아라 1765 01:42:17,910 --> 01:42:19,970 내 한 방을 받아라 1766 01:42:56,330 --> 01:42:57,800 도련님의 백 바퀴를 받아라 1767 01:42:57,900 --> 01:42:58,980 이백 바퀴 1768 01:43:05,840 --> 01:43:06,930 배불러? 1769 01:43:07,250 --> 01:43:08,000 네가 엉터리로 세고 있어 1770 01:43:08,050 --> 01:43:08,910 그렇게 많을 리가 없어 1771 01:43:09,950 --> 01:43:10,750 네 몸이 불안정해 1772 01:43:10,770 --> 01:43:11,630 무리하게 힘쓰지 마 1773 01:43:11,660 --> 01:43:12,700 내 잘못이야 1774 01:43:12,920 --> 01:43:16,320 죽더라도 너를 도와 용족을 구해야 해 1775 01:43:17,330 --> 01:43:19,080 뒷사람이 두렵도다 1776 01:43:20,810 --> 01:43:23,190 고모도 와서 난리법석에 참여했군 1777 01:43:54,660 --> 01:43:56,210 큰 자가 작은 자를 괴롭히네 1778 01:44:06,770 --> 01:44:07,550 이런 1779 01:44:07,580 --> 01:44:08,750 사숙도 감히 때리다니 1780 01:44:08,780 --> 01:44:09,970 작은 자가 큰 자를 괴롭히네 1781 01:44:10,000 --> 01:44:10,640 무례하군 1782 01:44:49,660 --> 01:44:50,450 안 돼 1783 01:44:50,470 --> 01:44:51,200 너무 혼란스러워 1784 01:44:51,520 --> 01:44:52,930 그럼 좀 더 혼란스럽게 만들자 1785 01:44:52,950 --> 01:44:54,130 수증기 좀 더 넣어볼까? 1786 01:44:55,000 --> 01:44:55,630 좋아 1787 01:45:07,720 --> 01:45:09,360 꼬마 둘의 기습을 조심해 1788 01:45:16,250 --> 01:45:17,980 여기 있었군 1789 01:45:20,330 --> 01:45:21,820 조심해, 나다 1790 01:45:21,840 --> 01:45:22,530 둘째 형님 1791 01:45:22,870 --> 01:45:23,810 미안해 미안해 1792 01:45:24,280 --> 01:45:25,380 나타 1793 01:45:28,330 --> 01:45:29,730 아 1794 01:45:31,160 --> 01:45:32,150 놀랐지? 1795 01:45:32,180 --> 01:45:33,180 하하하하 1796 01:45:33,330 --> 01:45:34,520 변신술 1797 01:45:41,170 --> 01:45:42,060 너 미쳤구나 1798 01:45:42,170 --> 01:45:43,520 나를 속일 수 없어 1799 01:45:45,560 --> 01:45:46,290 음 1800 01:45:47,120 --> 01:45:48,120 너희는 도대체.. 1801 01:45:48,370 --> 01:45:50,290 암호 붉은 봉황, 노란 봉황 1802 01:45:50,530 --> 01:45:51,070 뭐라고 1803 01:45:51,330 --> 01:45:52,410 암호를 말할 수 없다 1804 01:45:52,440 --> 01:45:53,310 가짜 1805 01:45:55,000 --> 01:45:56,830 네가 가짜였구나 1806 01:46:02,000 --> 01:46:03,000 정말 어이가 없네 1807 01:46:10,200 --> 01:46:11,170 불쌍하지 않아 1808 01:46:12,710 --> 01:46:13,530 음 암호 1809 01:46:13,660 --> 01:46:19,100 아 그거 그거 붉은 봉황 붉은 봉황은 어때 1810 01:46:19,660 --> 01:46:20,540 틀렸어 1811 01:46:21,330 --> 01:46:23,010 붉은 봉황 노란 봉황이야 1812 01:46:23,030 --> 01:46:24,640 붉은 지붕 위에 봉황이 난다 1813 01:46:24,800 --> 01:46:26,480 나 진짜인데 1814 01:46:26,510 --> 01:46:28,890 내가 이 암호를 왜 몰라 1815 01:46:28,910 --> 01:46:30,370 우리 방금 생각해 냈어 1816 01:46:32,350 --> 01:46:34,000 더 간단한 건 생각 못 하냐 1817 01:46:34,030 --> 01:46:36,410 너무 어려워 1818 01:46:37,660 --> 01:46:39,400 너 바보야? 1819 01:46:39,430 --> 01:46:40,970 가까이 오지 마라 가짜 1820 01:46:41,000 --> 01:46:42,580 나 진짜야 오순 1821 01:46:42,600 --> 01:46:43,760 나도 암호 몰라 1822 01:46:43,790 --> 01:46:45,640 너도 모르는구나 1823 01:46:46,010 --> 01:46:46,910 맞아 1824 01:46:47,320 --> 01:46:48,650 설마 나도 가짜인가 1825 01:46:50,180 --> 01:46:51,330 맙소사 1826 01:46:51,660 --> 01:46:52,860 태극자연 1827 01:46:52,890 --> 01:46:54,010 오행순행 1828 01:46:54,030 --> 01:46:55,350 삼위진화 1829 01:46:55,370 --> 01:46:56,810 연성금단 1830 01:46:56,840 --> 01:46:59,350 급급여율령 1831 01:47:27,000 --> 01:47:28,330 무엇이 두렵단 말이냐 1832 01:47:28,530 --> 01:47:31,790 용암 목욕은 일상이지 1833 01:47:32,620 --> 01:47:34,750 뜨거워 뜨거워 뜨거워 뜨거워 뜨거워 1834 01:47:36,720 --> 01:47:37,460 엄마야 1835 01:47:37,910 --> 01:47:39,290 삼위진화구나 1836 01:47:41,310 --> 01:47:42,610 뭘 봐 뭘 봐 1837 01:47:43,000 --> 01:47:45,150 나만 먹을 수 있어 1838 01:47:48,870 --> 01:47:49,590 맛있어 1839 01:47:54,660 --> 01:47:56,210 아버지를 놓아줘 1840 01:47:56,640 --> 01:47:57,130 하 1841 01:47:57,530 --> 01:47:58,010 딩 1842 01:48:09,660 --> 01:48:11,450 영주 아주 좋군 1843 01:48:11,580 --> 01:48:14,710 광환처럼 재주가 뛰어나다 1844 01:48:19,330 --> 01:48:20,330 하 1845 01:48:20,330 --> 01:48:21,330 딩 1846 01:48:33,330 --> 01:48:34,540 관통 주술 1847 01:48:35,000 --> 01:48:38,470 너희의 진짜 신분을 일찍이 알고 있었다 1848 01:48:39,000 --> 01:48:41,620 노부가 어찌 후수를 남겨두지 않았겠느냐 1849 01:48:44,330 --> 01:48:45,010 말도 안 돼 1850 01:48:45,030 --> 01:48:46,350 이 주술은 너무 복잡해 1851 01:48:46,570 --> 01:48:48,110 언제 주술을 건 거야 1852 01:48:50,660 --> 01:48:53,490 어쩐지 승천 주문을 그렇게 오래 외더라니 1853 01:48:53,510 --> 01:48:55,120 불순물을 넣은 거야? 1854 01:49:26,000 --> 01:49:28,550 젠장할 늙은이 1855 01:49:31,820 --> 01:49:33,500 법력이 있더라도 1856 01:49:33,660 --> 01:49:38,640 세 시간 안에 이 전심 주술을 깨뜨릴 생각은 꿈도 꾸지 마 1857 01:49:38,660 --> 01:49:42,820 수많은 금침이 온몸의 경락을 꿰뚫었다 1858 01:49:43,330 --> 01:49:44,970 만약 억지로 움직이면 1859 01:49:45,000 --> 01:49:46,970 살점이 찢기고 뼈가 부서질 뿐이다 1860 01:49:47,000 --> 01:49:48,590 몸이 갈기갈기 찢겨 죽는다 1861 01:49:49,780 --> 01:49:54,400 어쩐지 그때 노부가 생기를 느끼지 못했더라니 1862 01:49:54,430 --> 01:49:56,630 알고 보니 돌이 되었군 1863 01:49:57,330 --> 01:49:58,470 하지만 너희는 죽지 않았다 1864 01:49:58,500 --> 01:50:00,540 그럼 오병과 나타에게 해를 끼친 거잖아 1865 01:50:02,570 --> 01:50:03,570 영주 1866 01:50:05,560 --> 01:50:07,000 마환 1867 01:50:07,660 --> 01:50:09,640 모두 보물이지 1868 01:50:10,330 --> 01:50:14,060 노부는 원래 정성껏 길러내려 했다 1869 01:50:17,000 --> 01:50:19,330 이제 연단(鍊丹)할 수밖에 없군 1870 01:50:34,870 --> 01:50:35,800 오병 1871 01:50:36,070 --> 01:50:36,720 아버지! 1872 01:50:37,560 --> 01:50:38,840 아직 살아 있었어요?! 1873 01:50:40,410 --> 01:50:42,090 무량선옹의 전심 주술 1874 01:50:42,280 --> 01:50:44,400 진당관에서 용족을 모함한 자도 그놈이다! 1875 01:50:47,920 --> 01:50:48,770 아버지! 1876 01:50:48,800 --> 01:50:50,110 나타는 현혹되었으니 1877 01:50:50,140 --> 01:50:51,140 탓할 수 없어 1878 01:50:51,160 --> 01:50:52,560 무슨 짓을 하든 나에게 오라 1879 01:50:52,590 --> 01:50:54,000 어머니는 건드리지 마! 1880 01:50:59,660 --> 01:51:01,740 너희를 죽여도 소용없다 1881 01:51:16,660 --> 01:51:18,760 모두 죽음을 피하기 어렵다 1882 01:51:18,850 --> 01:51:21,840 아직 원한이 풀리지 않았다면 1883 01:51:22,850 --> 01:51:23,610 스스로 가라 1884 01:51:32,780 --> 01:51:33,780 대사형! 1885 01:51:34,150 --> 01:51:36,200 선교는 정파 명문이다 1886 01:51:36,330 --> 01:51:40,000 형님은 어떻게 이렇게 양심 없는 짓을 할 수 있습니까?! 1887 01:51:40,330 --> 01:51:41,640 더 이상 잘못을 저지르지 마십시오! 1888 01:51:41,660 --> 01:51:43,310 돌아가서 스승님께 사과하는 것이 좋지 않겠습니까? 1889 01:51:43,660 --> 01:51:45,310 제가 형님의 죄를 용서해달라고 빌겠습니다! 1890 01:51:45,330 --> 01:51:46,330 너... 1891 01:51:46,660 --> 01:51:49,000 적과 아군을 구별 못 하는 바보 같으니 1892 01:51:49,250 --> 01:51:52,550 만약 선가(仙家)의 지위가 반석처럼 굳건하고 1893 01:51:52,580 --> 01:51:55,310 만약 너희처럼 응석받이 후배들이 1894 01:51:55,330 --> 01:51:57,490 요족의 절반만큼만 고생했다면 1895 01:51:57,660 --> 01:52:00,210 아직도 내가 이렇게 고생할 필요가 있겠느냐 1896 01:52:00,330 --> 01:52:02,480 비록 내 몸이 산산조각 나더라도 1897 01:52:02,510 --> 01:52:03,770 천 년 동안 나쁜 평판을 들을지라도 1898 01:52:04,050 --> 01:52:07,440 모든 것은 선교의 위대한 사업을 위한 것이다! 1899 01:52:07,700 --> 01:52:08,900 나는 부끄럽지 않다 1900 01:52:09,550 --> 01:52:11,550 부끄럽다. 1901 01:52:15,320 --> 01:52:17,330 나는 양심에 부끄럽지 않다! 1902 01:52:20,420 --> 01:52:22,040 또 한 마리 구워졌다 1903 01:52:22,060 --> 01:52:23,560 더는 못 먹겠어 1904 01:52:23,790 --> 01:52:24,790 너 먹을래? 1905 01:52:24,900 --> 01:52:25,900 고마워 1906 01:52:26,000 --> 01:52:28,380 상어 지느러미 구이가 다 익으면 너도 맛봐 1907 01:52:28,410 --> 01:52:29,970 게 다리도 다 익었어 1908 01:52:30,110 --> 01:52:31,410 여러분, 음식 바꿔 드세요 1909 01:52:32,120 --> 01:52:33,210 무슨 일이야? 1910 01:52:34,330 --> 01:52:36,560 내 몸이... 1911 01:52:38,660 --> 01:52:39,920 단약이 되어버렸어! 1912 01:52:40,000 --> 01:52:41,310 난 아직 젊어 1913 01:52:41,330 --> 01:52:43,080 아직 죽고 싶지 않아! 1914 01:52:43,100 --> 01:52:44,430 엄마, 저 좀 풀어주세요! 1915 01:52:45,000 --> 01:52:46,000 살려줘! 살려줘! 1916 01:52:46,660 --> 01:52:47,420 진정해: 1917 01:52:47,660 --> 01:52:49,640 모든 공력을 몸을 보호하는 데 써라 1918 01:52:49,880 --> 01:52:52,290 버틸 수 있는 만큼 버텨라 1919 01:52:59,640 --> 01:53:00,660 아들아! 1920 01:53:00,660 --> 01:53:02,250 네 공력이 아버지보다 뛰어나니 1921 01:53:02,280 --> 01:53:03,820 분명 더 오래 버틸 수 있을 거야 1922 01:53:03,920 --> 01:53:05,970 만약 전심 주술의 효력이 다할 때까지 버틴다면 1923 01:53:06,000 --> 01:53:07,660 탈출할 기회가 있을 거야 1924 01:53:08,000 --> 01:53:10,220 이 전심 주술은 적어도 세 시간은 걸려야 풀려 1925 01:53:10,720 --> 01:53:11,600 저는 두려워요... 1926 01:53:12,000 --> 01:53:13,500 그렇게 오래 버틸 수 없을 것 같아요 1927 01:53:19,550 --> 01:53:20,550 부인! 1928 01:53:20,580 --> 01:53:21,580 정신 차려요, 엄마! 1929 01:53:26,660 --> 01:53:28,000 엄마! 제가 여기 있어요! 1930 01:53:28,130 --> 01:53:29,760 두 분 힘내세요! 1931 01:53:29,950 --> 01:53:30,770 나를 걱정하지 마 1932 01:53:31,330 --> 01:53:32,130 너는... 1933 01:53:32,490 --> 01:53:33,960 정신을 바짝 차려라 1934 01:53:34,250 --> 01:53:35,400 저는 괜찮아요, 엄마 1935 01:53:35,430 --> 01:53:36,760 이 불은 저에게 영향을 주지 않아요 1936 01:53:37,010 --> 01:53:38,780 저 꼬마는 생명력이 강하군 1937 01:53:39,480 --> 01:53:41,660 이 왕이 틀리지 않았다면 1938 01:53:42,000 --> 01:53:44,570 마환의 마성과 삼위진화는 1939 01:53:44,590 --> 01:53:45,990 동원동종(同源同宗)이다 1940 01:53:46,300 --> 01:53:49,090 그럼 이 천원정은 너를 어찌할 수 없을 것이다 1941 01:53:49,530 --> 01:53:50,220 맞아 1942 01:53:50,660 --> 01:53:52,690 노부의 실수였군 1943 01:53:55,660 --> 01:53:56,870 소용없다 1944 01:53:57,120 --> 01:53:58,000 단지.. 1945 01:53:58,020 --> 01:53:59,360 이건 내 화신일 뿐이야 1946 01:54:01,220 --> 01:54:02,970 과연 마환은 1947 01:54:03,000 --> 01:54:04,500 침범할 수 없구나 1948 01:54:04,660 --> 01:54:09,470 천존께서 천겁을 내려 너를 멸하려 하셨으니 1949 01:54:14,000 --> 01:54:15,240 나타야 1950 01:54:16,000 --> 01:54:18,850 노부는 네가 효심 깊은 아들이라 생각한다 1951 01:54:19,090 --> 01:54:21,760 네게 효도할 기회를 주마 1952 01:54:22,000 --> 01:54:23,220 멸혼단 1953 01:54:23,920 --> 01:54:25,590 네가 그걸 삼키면... 1954 01:54:25,610 --> 01:54:27,860 노부가 네 부모를 놓아주겠다 1955 01:54:28,130 --> 01:54:29,010 만약 그렇다면 1956 01:54:29,330 --> 01:54:31,560 이 늙은이가 냉정하고 잔인하게 행동해도 1957 01:54:31,640 --> 01:54:33,890 항상 약속을 지킨다 1958 01:54:34,170 --> 01:54:38,070 그렇지 않았다면, 그렇게 많은 재능 있고 뛰어난 요괴들이 1959 01:54:38,100 --> 01:54:39,730 이 늙은이에게 충성하지 않았을 것이다 1960 01:54:40,000 --> 01:54:42,000 네가 그걸 삼키기만 하면 1961 01:54:42,000 --> 01:54:44,980 이 늙은이가 하늘에 맹세하건대. 1962 01:54:45,000 --> 01:54:47,000 절대 네 부모를 괴롭히지 않을 것이다. 1963 01:55:01,000 --> 01:55:02,650 뭘 하려는 거야? 1964 01:55:03,320 --> 01:55:05,950 부모님의 목숨을 담보로 아이에게 자살을 강요하다니. 1965 01:55:06,480 --> 01:55:07,730 너 자신이 신선이라도 되는 줄 아느냐? 1966 01:55:08,130 --> 01:55:10,040 너는 사람 자격도 없어. 1967 01:55:12,230 --> 01:55:12,940 나타야 1968 01:55:13,130 --> 01:55:14,580 부모님은 신경 쓰지 마라. 1969 01:55:14,610 --> 01:55:16,240 반드시 살아남아야 한다 1970 01:55:16,390 --> 01:55:18,530 관통 주술이 풀릴 때까지 버텨라 1971 01:55:18,560 --> 01:55:20,640 두 형님이 너를 찾을 때까지 1972 01:55:20,940 --> 01:55:23,750 설마 노부가 마환을 어찌할 수 없다고 생각하느냐? 1973 01:55:24,250 --> 01:55:26,510 단지 조금 더 수고로울 뿐이다 1974 01:55:26,590 --> 01:55:27,820 너희가 죽으면 1975 01:55:27,930 --> 01:55:31,420 나는 백 가지 방법으로 그를 다스릴 것이다 1976 01:55:36,000 --> 01:55:40,070 나는 그저 가치 있는 죽음을 원했을 뿐인데 1977 01:55:40,480 --> 01:55:47,470 왜 나를 죽게 내버려두지 않는 거야 1978 01:55:47,500 --> 01:55:49,450 만약 네 목숨으로 부모님의 목숨을 바꾼다면 1979 01:55:50,330 --> 01:55:54,470 어머니 아버지가 편안히 살 수 있을 거라고 생각하니 1980 01:55:56,040 --> 01:55:57,200 나타야 1981 01:55:57,660 --> 01:55:59,740 안 돼, 엄마 1982 01:56:00,330 --> 01:56:01,880 아플 거예요 1983 01:56:01,910 --> 01:56:03,240 괜찮아 1984 01:56:03,270 --> 01:56:04,870 마지막이야 1985 01:56:06,000 --> 01:56:09,210 엄마는 너를 한 번 더 안아주고 싶었을 뿐이야 1986 01:56:09,330 --> 01:56:11,970 엄마. 1987 01:56:12,000 --> 01:56:15,660 엄마는 네가 자랄 때 함께 있어 줄 수 없었지만 1988 01:56:16,000 --> 01:56:17,430 앞으로의 길은 1989 01:56:18,830 --> 01:56:21,160 네가 혼자 가야 해 1990 01:57:29,670 --> 01:57:35,340 난 정말 쓸모없어 1991 01:57:35,660 --> 01:57:37,860 난 태어날 때부터 마왕이었어 1992 01:57:38,000 --> 01:57:40,970 항상 부모님을 힘들게만 해 1993 01:57:42,150 --> 01:57:43,340 나도 정말 바랐어 1994 01:57:43,360 --> 01:57:46,290 부모님의 자랑이 되고 싶었어 1995 01:57:52,000 --> 01:57:55,220 제가 부모님께 폐를 끼쳤어요 1996 01:57:55,470 --> 01:57:56,970 미안해요 1997 01:57:57,000 --> 01:57:57,880 엄마 1998 01:57:59,660 --> 01:58:02,660 미안해 1999 01:58:03,000 --> 01:58:06,330 매일 너와 함께 있는 것이 2000 01:58:06,550 --> 01:58:10,310 엄마는 정말 행복했어 2001 01:58:10,330 --> 01:58:13,660 엄마는 한 번도 신경 쓰지 않았어 2002 01:58:14,000 --> 01:58:15,030 네가 신선이든 2003 01:58:15,280 --> 01:58:16,700 마왕이든 2004 01:58:18,000 --> 01:58:19,800 엄마는 그저 알아 2005 01:58:20,660 --> 01:58:25,310 네가 엄마의 아들이라는 것을 2006 01:58:25,330 --> 01:58:27,100 엄마. 2007 01:58:27,170 --> 01:58:29,170 영원히 2008 01:58:29,540 --> 01:58:30,200 사랑해 2009 01:59:11,000 --> 01:59:13,640 - 나타야 서두르지 마 -멈춰 2010 01:59:13,670 --> 01:59:15,340 네 뼈가 산산조각 날 거야 2011 01:59:58,210 --> 02:00:01,500 삼위진화는 육신을 완성했지만 2012 02:00:01,520 --> 02:00:03,250 아직 화력이 부족하다 2013 02:00:04,020 --> 02:00:05,620 나타의 육신은 2014 02:00:06,950 --> 02:00:09,260 이미 완성되었다 2015 02:00:26,160 --> 02:00:27,160 어머니를 잘 보살펴라 2016 02:00:40,000 --> 02:00:42,320 나를 도와 솥을 부숴라 2017 02:01:15,000 --> 02:01:15,670 안 돼 2018 02:01:15,690 --> 02:01:18,120 그들이 천원정의 에너지를 흡수하고 있어 2019 02:01:19,330 --> 02:01:21,520 기반이 튼튼하다 2020 02:01:46,660 --> 02:01:48,800 모든 요괴 사냥꾼 팀은 명령을 들어라 2021 02:01:48,830 --> 02:01:49,600 죽여라 2022 02:02:44,950 --> 02:02:45,560 아버지 2023 02:02:46,000 --> 02:02:47,440 아버지는 자신을 보호하기 위해 힘을 아껴야 해요 2024 02:02:47,460 --> 02:02:49,170 우리는 항상 물러섰고 2025 02:02:49,200 --> 02:02:50,570 항상 양보했다 2026 02:02:50,600 --> 02:02:52,110 모든 것을 희생하면 2027 02:02:52,140 --> 02:02:54,310 선옹께서 우리를 살려줄 것이라고 생각했다 2028 02:02:54,330 --> 02:02:57,190 하지만 그들은 여전히 우리의 목숨을 빼앗으려 한다 2029 02:02:57,220 --> 02:02:58,950 만약 그들이 우리의 목숨을 원한다면 2030 02:02:59,930 --> 02:03:03,470 우리는 이 목숨으로 그들과 맞서 싸울 것이다 2031 02:03:03,490 --> 02:03:05,380 그래, 맞서 싸워라 2032 02:03:05,410 --> 02:03:09,340 싸워라 싸워라 싸워라 2033 02:03:19,110 --> 02:03:21,510 절대 그들이 탈출하게 내버려두지 마라 2034 02:04:08,000 --> 02:04:09,640 포기하지 마 2035 02:04:09,660 --> 02:04:12,370 힘내 2036 02:04:35,660 --> 02:04:37,200 나에게 줘 2037 02:04:38,090 --> 02:04:40,450 부숴라 2038 02:05:32,240 --> 02:05:33,550 내 솥이 2039 02:05:33,660 --> 02:05:36,510 선교의 기반 2040 02:06:32,000 --> 02:06:36,040 이 짐승들을 모두 죽여라 2041 02:06:41,050 --> 02:06:42,230 죽여라 2042 02:07:17,000 --> 02:07:20,000 호랑이의 앞잡이 노릇을 하는 하찮은 꼬마들 2043 02:07:20,020 --> 02:07:21,530 옳고 그름을 분별 못하는구나 2044 02:07:34,540 --> 02:07:36,490 바다 작은 용의 울음소리 2045 02:07:46,700 --> 02:07:49,580 선옹의 휘하에도 모두 짐승들이 있었군 2046 02:07:49,620 --> 02:07:51,270 요괴든 신선이든 2047 02:07:51,330 --> 02:07:54,150 그저 너희의 기만일 뿐 2048 02:07:54,660 --> 02:07:56,660 비열한 요괴 같으니 2049 02:07:56,660 --> 02:07:59,320 감히 이 선인을 거역하려 드느냐 2050 02:08:22,330 --> 02:08:26,160 노부의 수단을 보아라 2051 02:10:19,910 --> 02:10:21,450 노부는 재능을 아까워한다 2052 02:10:21,690 --> 02:10:23,640 두 사람에게 한 번 더 기회를 주마 2053 02:10:23,660 --> 02:10:25,220 만약 항복한다면 2054 02:10:25,240 --> 02:10:27,270 너희가 신선이 되는 것을 보장하겠다 2055 02:10:27,300 --> 02:10:28,910 닥쳐라, 새 선인아 2056 02:10:29,560 --> 02:10:31,300 꼬마 도련님은 마왕이다 2057 02:10:31,850 --> 02:10:33,170 그래서 뭐? 2058 02:10:36,330 --> 02:10:38,430 자신을 명등조체(明燈照體)라 칭하면서도 2059 02:10:38,460 --> 02:10:39,970 약자를 괴롭히는 짓만 하고 2060 02:10:40,000 --> 02:10:41,650 인간 세상을 어지럽히는구나 2061 02:10:42,560 --> 02:10:45,150 너희야말로 사악한 마도(魔道)다 2062 02:10:53,000 --> 02:10:54,630 어리석은 꼬마야 2063 02:10:54,660 --> 02:10:56,490 선인(仙人)은 천하를 호령한다 2064 02:10:56,590 --> 02:10:59,440 강한 자를 따르는 것이 유일한 길이다 2065 02:10:59,660 --> 02:11:01,520 그렇지 않으면, 천지가 넓어도 2066 02:11:01,540 --> 02:11:04,050 너희에게 도망칠 곳이 없을 것이다. 2067 02:11:04,070 --> 02:11:05,700 앞에 길이 없다면 2068 02:11:06,000 --> 02:11:08,290 내가 길을 열 것이다 2069 02:11:11,250 --> 02:11:13,600 천지가 용납하지 않는다면 2070 02:11:14,010 --> 02:11:18,070 내가 천지를 뒤집을 것이다 2071 02:11:28,000 --> 02:11:28,780 스승님 2072 02:11:30,270 --> 02:11:32,470 내 얼굴, 내 얼굴 2073 02:11:32,500 --> 02:11:37,190 너희는 감히, 너희는 불로신공 2074 02:11:37,220 --> 02:11:39,770 늙은 도적 2075 02:11:51,330 --> 02:11:55,010 궁으로 돌아가 2076 02:12:05,950 --> 02:12:07,330 나를 기다려줘 2077 02:12:50,660 --> 02:12:52,120 아버지는 용족을 이끌고 2078 02:12:52,330 --> 02:12:53,860 깊은 바다 속에 숨어 살기로 했다 2079 02:12:54,130 --> 02:12:55,460 네 신분도 이미 드러났으니 2080 02:12:55,660 --> 02:12:57,090 차라리 우리와 함께 가자 2081 02:12:57,660 --> 02:12:58,200 아니 2082 02:12:59,600 --> 02:13:00,980 이전에는 항상 숨어 다녔어 2083 02:13:01,480 --> 02:13:02,230 몸을 숨기고 2084 02:13:03,000 --> 02:13:04,520 더 이상 물러설 곳이 없을 때 2085 02:13:05,330 --> 02:13:07,870 이 세상을 마주하는 법을 깨달았어 2086 02:13:08,140 --> 02:13:09,800 무량선옹은 권세가 높고 2087 02:13:09,830 --> 02:13:12,000 천존의 신임도 얻었으니 2088 02:13:12,330 --> 02:13:14,000 반드시 쓰러지지 않을 것이다 2089 02:13:14,330 --> 02:13:16,000 게다가 선과 마는 다르다 2090 02:13:16,330 --> 02:13:17,770 물과 불처럼 2091 02:13:18,330 --> 02:13:19,590 신선이든 마귀든 요괴든 2092 02:13:20,330 --> 02:13:23,240 그저 그들이 이종족의 운명에 씌운 족쇄일 뿐 2093 02:13:24,660 --> 02:13:25,790 그래서 뭐? 2094 02:13:26,330 --> 02:13:28,930 설마 세상을 바꾸고 싶기라도 한 거야? 2095 02:13:33,220 --> 02:13:34,150 시도해보고 싶어 2096 02:13:37,330 --> 02:13:39,000 아마도 나는 늙었을지도 모른다 2097 02:13:39,330 --> 02:13:42,120 더 이상 세상에 맞설 힘이 없어 2098 02:13:42,570 --> 02:13:43,370 오병아 2099 02:14:19,330 --> 02:14:20,470 아버지는 안다 2100 02:14:20,760 --> 02:14:22,380 일단 결정하면 2101 02:14:22,830 --> 02:14:24,410 너는 끝까지 해낼 것이다 2102 02:14:25,670 --> 02:14:26,670 네가 가라 2103 02:14:27,000 --> 02:14:28,330 예전에는 아버지가 2104 02:14:28,360 --> 02:14:30,330 네게 너무 많은 기대를 걸었지만 2105 02:14:30,510 --> 02:14:31,600 한 번도 2106 02:14:31,660 --> 02:14:33,210 네 생각을 들어주지 않았다 2107 02:14:33,510 --> 02:14:35,300 아버지도 네게 미안하다 2108 02:14:35,990 --> 02:14:39,910 아버지는 그저 자신의 경험으로 네가 행복을 얻도록 돕고 싶었을 뿐이다 2109 02:14:40,730 --> 02:14:42,300 하지만 지금 보니 2110 02:14:42,450 --> 02:14:43,630 아버지 세대의 경험은 2111 02:14:43,660 --> 02:14:45,230 결국 과거일 뿐이다 2112 02:14:45,330 --> 02:14:46,830 반드시 옳다고 할 수 없다 2113 02:14:48,770 --> 02:14:51,920 네 길은 네가 스스로 개척해야 한다 2114 02:14:52,480 --> 02:14:53,520 이제부터는 2115 02:14:54,420 --> 02:14:56,950 네 마음이 이끄는 대로 따라라 2116 02:15:28,330 --> 02:15:29,480 네가 돌아올 줄 알았지 2117 02:15:30,230 --> 02:15:31,000 왜요? 2118 02:15:32,330 --> 02:15:33,660 우리는 아직 너무 어리고 2119 02:15:37,210 --> 02:15:39,080 세상 물정을 모른다 2120 02:16:10,910 --> 02:16:12,810 학동이 노부에게 약을 발라주었다 2121 02:16:12,870 --> 02:16:14,200 솥이 파괴되어 2122 02:16:14,230 --> 02:16:16,310 천도 종파는 더 이상 승리를 장담할 수 없게 되었다 2123 02:16:16,330 --> 02:16:18,660 우리가 큰 죄를 지었다 2124 02:16:19,000 --> 02:16:22,660 사존이 출관하기 전에 즉시 행동해야 한다 2125 02:16:23,120 --> 02:16:25,190 그를 만나러 가라 2126 02:16:26,000 --> 02:16:28,330 감금 장소가 충분히 비밀스러운가? 2127 02:16:28,430 --> 02:16:29,930 아무도 여기 올 수 없을 겁니다 2128 02:16:30,110 --> 02:16:31,910 감옥 안도 선술이 봉쇄되어 있고 2129 02:16:32,000 --> 02:16:33,000 문은 오직 당신과 2130 02:16:33,000 --> 02:16:35,000 새로운 병사만이 열 수 있습니다 2131 02:16:35,330 --> 02:16:36,330 음 2132 02:16:43,330 --> 02:16:44,330 부주의 2133 02:16:44,360 --> 02:16:45,770 졸고 있어 2134 02:16:50,740 --> 02:16:52,210 무슨 일이에요? 2135 02:16:52,240 --> 02:16:53,240 이 문은 2136 02:16:53,310 --> 02:16:54,170 얼굴 인식이야 2137 02:16:54,190 --> 02:16:56,590 당신의 얼굴이 바뀌었군요 2138 02:16:56,610 --> 02:16:57,990 다시 입력해야 합니다 2139 02:16:58,660 --> 02:16:59,420 입력해 2140 02:17:27,000 --> 02:17:29,000 감히 노부를 비웃다니 2141 02:17:29,020 --> 02:17:30,610 십 년 동안 말 못 하는 저주를 내릴 것이다 2142 02:17:38,330 --> 02:17:39,750 죄를 치렀군 2143 02:17:39,780 --> 02:17:40,630 사제 2144 02:17:43,000 --> 02:17:45,270 사형이 방금 죄를 치렀습니다 2145 02:17:45,290 --> 02:17:48,770 누가... 누가 당신을 이렇게 만들었습니까? 2146 02:17:49,660 --> 02:17:54,120 노부가 왜 옛날에 너를 교파에 추천했는지 아느냐? 2147 02:17:54,590 --> 02:17:57,500 바로 너의 요괴 신분 때문이다 2148 02:17:58,000 --> 02:18:00,000 봉신 전쟁 시기에는 2149 02:18:00,330 --> 02:18:03,950 노부가 너에게 중책을 맡길 것이다 2150 02:18:04,000 --> 02:18:05,000 환상 2151 02:18:07,580 --> 02:18:08,430 아버지. 2152 02:18:09,200 --> 02:18:09,800 아버지. 2153 02:18:10,330 --> 02:18:11,420 안심해라 2154 02:18:11,520 --> 02:18:13,280 아직 숨 쉬고 있어 2155 02:18:13,600 --> 02:18:16,790 만약 네가 노부에게 주술을 걸게 허락한다면 2156 02:18:17,000 --> 02:18:19,490 너의 꿈은 옥허궁에서 복을 누리게 될 것이다 2157 02:18:19,660 --> 02:18:22,330 한가로움을 만끽할 것이다 2158 02:18:25,000 --> 02:18:27,170 당신이 찾는 두 사람이 왔습니다 2159 02:18:50,300 --> 02:18:51,660 십 년 2160 02:18:59,460 --> 02:19:01,470 오룡산 운소동의 금타 2161 02:19:01,670 --> 02:19:03,690 구궁산 백학동의 목타. 2162 02:19:04,000 --> 02:19:05,190 이미 궁으로 돌아왔습니다. 2163 02:19:11,880 --> 02:19:12,880 좀 참아라 2164 02:19:18,060 --> 02:19:19,750 거의 다 됐다 2165 02:19:25,330 --> 02:19:27,110 아무래도. 2166 02:19:27,330 --> 02:19:29,330 왼쪽 눈이 아직 충분히 붓지 않았군. 2167 02:19:29,330 --> 02:19:31,330 오른쪽 뺨에도 좀 더 발라줘. 2168 02:19:33,120 --> 02:19:33,970 잠깐만 2169 02:19:34,200 --> 02:19:36,080 너희들 방금 웃었지? 2170 02:19:36,200 --> 02:19:37,090 제자가 감히요. 2171 02:19:37,120 --> 02:19:37,970 사부님 고생하셨습니다. 2172 02:19:37,990 --> 02:19:39,910 우리 제자는 속으로 백 배는 더 아파하고 있습니다. 2173 02:19:39,930 --> 02:19:40,570 정말이냐? 2174 02:19:40,600 --> 02:19:42,980 천지가 증명할 수 있습니다. 2175 02:19:47,660 --> 02:19:49,660 알았어 알았어 2176 02:20:00,530 --> 02:20:02,900 아무래도... 너무 많이 때렸나 봐 2177 02:20:03,000 --> 02:20:04,000 뭐라고 2178 02:20:04,000 --> 02:20:04,740 괜찮아 괜찮아 2179 02:20:04,760 --> 02:20:06,270 약 바르면 금방 나을 거야 2180 02:20:07,090 --> 02:20:09,380 사부님은 큰일을 하시는 분이시니 2181 02:20:09,400 --> 02:20:10,970 모든 것은 선교의 흥성을 위한 것입니다 2182 02:20:11,000 --> 02:20:12,000 우리가 여러 번 시도하면 2183 02:20:12,000 --> 02:20:13,000 언젠가는 맞을 거야 2184 02:20:13,000 --> 02:20:13,660 그를 잡아라 2185 02:20:13,690 --> 02:20:14,750 도망가지 못하게 해라 2186 02:20:14,930 --> 02:20:15,810 빨리 약 발라 2187 02:20:15,840 --> 02:20:16,970 약 발라 2188 02:20:17,130 --> 02:20:18,590 날 놓아줘 2189 02:20:18,590 --> 02:20:21,590 이 영화는 zinzuno가 리믹스하고 업로드했습니다 2190 02:20:22,305 --> 02:21:22,507 당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요.