Ne Zha 2
ID | 13215090 |
---|---|
Movie Name | Ne Zha 2 |
Release Name | Ne.Zha.2.2025.1080p.WEB-DL.H264.AAC |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 34956443 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:35,200 --> 00:00:36,870
천지 영기
3
00:00:36,870 --> 00:00:40,600
혼원주가 태어났다
4
00:00:40,600 --> 00:00:43,700
원시천존이 둘로 나누셨는데
5
00:00:43,700 --> 00:00:46,130
선기는 영주로 변했고
6
00:00:46,140 --> 00:00:48,630
마기는 마환이 되었다
7
00:00:49,060 --> 00:00:52,800
그리고 마환에 특별한 규칙을 부여하여
8
00:00:53,200 --> 00:00:57,630
3년 후에 천둥번개로 마왕을 없애려 했다
9
00:00:58,170 --> 00:01:01,670
그 후, 신공표가 몰래 장난을 쳤다
10
00:01:01,730 --> 00:01:06,000
마환은 진당관 셋째 태자의 몸으로 환생했고
11
00:01:06,000 --> 00:01:10,370
영주는 용왕의 셋째 태자 오병의 몸으로 환생했다
12
00:01:11,100 --> 00:01:12,660
계운의 꾀에 넘어가
13
00:01:12,660 --> 00:01:17,000
두 사람은 모두 자기 발등을 찍게 되었다
14
00:01:17,000 --> 00:01:20,470
마환은 부모님과 오랫동안 살면서
15
00:01:20,470 --> 00:01:22,000
마성을 잃고
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,470
진당관을 구했고
17
00:01:24,700 --> 00:01:26,970
오병과 힘을 합쳐
18
00:01:26,970 --> 00:01:29,370
천겁에 맞섰다
19
00:01:29,370 --> 00:01:30,330
마침내
20
00:01:30,330 --> 00:01:37,330
운명을 바꾸었다
21
00:01:37,330 --> 00:01:45,330
zinzuno에서 리먹싱 및 업로드한 영화
22
00:01:50,530 --> 00:01:52,530
천겁을 견뎌냈지만
23
00:01:52,570 --> 00:01:54,810
너희의 육신은 이미 소멸되었다
24
00:01:54,870 --> 00:01:56,810
혼백이 의지할 곳이 없으면
25
00:01:56,840 --> 00:02:00,200
순식간에 흩어져 버릴 것이다
26
00:02:00,310 --> 00:02:02,400
칠색보련이 보호하고 길러줄 수 있으니
27
00:02:02,530 --> 00:02:04,870
사부가 이걸로 너희를 도와
28
00:02:04,960 --> 00:02:07,440
육신을 재건해 줄게
29
00:02:36,530 --> 00:02:37,870
와
30
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
너무 예쁘다
31
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
시작하자
32
00:03:14,530 --> 00:03:15,570
뭔가 이상한데
33
00:03:15,870 --> 00:03:16,870
아무 문제 없어
34
00:03:16,870 --> 00:03:18,810
연근을 으깨 가루로 만들어야만
육신을 재건할 수 있지
35
00:03:19,870 --> 00:03:20,870
방금 아저씨가
36
00:03:20,870 --> 00:03:22,390
진흙 묻은 손으로 연근 가루를 만든 거 아니에요?
37
00:03:22,530 --> 00:03:23,530
아, 괜찮아
38
00:03:23,870 --> 00:03:25,870
발에 좀 묻었는데, 이따 씻으면 돼
39
00:03:26,200 --> 00:03:28,870
아저씨 발은 신경 안 써요
40
00:03:29,650 --> 00:03:31,310
아줌마 방금 코 풀었죠?
41
00:03:31,870 --> 00:03:33,870
아뇨, 안 했어요
42
00:03:33,870 --> 00:03:34,700
이건 연근 가루예요
43
00:03:34,740 --> 00:03:36,530
이거 봐
연근 가루잖아
44
00:03:38,200 --> 00:03:39,870
연근 가루는 다 섞였고
45
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
이리 와, 이리 와
46
00:03:41,530 --> 00:03:42,870
각자 한 덩어리씩
47
00:03:43,530 --> 00:03:44,720
아니, 한 부분씩
48
00:03:45,530 --> 00:03:47,330
빨리 해, 너희 혼백이
곧 흩어질 거야
49
00:03:47,470 --> 00:03:48,870
흩어지면 흩어지는 거지
50
00:03:48,870 --> 00:03:50,870
쟤 말 듣지 마, 쟤는 그냥 폼 잡는 걸 좋아해
51
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
움직일 수 있다
52
00:03:58,460 --> 00:03:59,110
음
53
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
이게 뭐야?
54
00:04:02,300 --> 00:04:03,200
고마워
55
00:04:03,300 --> 00:04:05,970
아까 못 찾은 게 이것 때문이었구나
56
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
형상화
57
00:04:12,530 --> 00:04:14,870
비천저의 기억력은 누구도 따라올 수 없어
58
00:04:15,200 --> 00:04:18,870
조각 실력도 최고이고
59
00:04:20,200 --> 00:04:21,530
비슷한가 봐봐
60
00:04:25,530 --> 00:04:26,530
비천저 형님 고맙습니다
61
00:04:27,530 --> 00:04:29,630
움직이지 마, 육신이 아직 완전히 형성되지 않았어
62
00:04:32,180 --> 00:04:32,640
선장님
63
00:04:32,790 --> 00:04:34,810
진당관 모든 병력을 소집해서 경계 중입니다
64
00:04:34,900 --> 00:04:37,050
신공표와 동해 용족의 공격에 대비해서요
65
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
안심해
66
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
용족은 바닷속 요괴들을 진압하느라 바쁠 거야
67
00:04:39,870 --> 00:04:41,350
내가 장담하는데, 나타날 수 없을 거야
68
00:04:41,690 --> 00:04:43,390
신공표 혼자서는 무섭지 않아
69
00:04:43,610 --> 00:04:45,610
한번 봐봐
70
00:04:46,200 --> 00:04:47,870
비슷한가?
71
00:04:49,870 --> 00:04:51,200
내 기술이 가르쳐줬잖아
72
00:04:51,530 --> 00:04:53,580
하지만, 꼭 똑같을 필요는 없어
73
00:04:53,870 --> 00:04:55,200
더 예쁘게 할 수 없나요?
74
00:04:58,630 --> 00:04:59,330
그렇지
75
00:04:59,530 --> 00:05:01,500
어떤 부모가 자식이 더 뛰어나기를 바라지 않겠어
76
00:05:03,030 --> 00:05:04,210
키 크고 늠름하게 고쳐줘
77
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
그리고 잘생기고 멋지게
78
00:05:07,200 --> 00:05:09,600
남자는 강하고 단단해야지
79
00:05:10,530 --> 00:05:11,530
잘생긴 외모
80
00:05:11,710 --> 00:05:13,900
귀엽고 사랑스러울 필요는 없어
81
00:05:14,890 --> 00:05:17,010
결국 어떻게 고칠 건지, 너희가 통일해
82
00:05:17,390 --> 00:05:18,440
키 크고 늠름하게
83
00:05:18,460 --> 00:05:20,320
잘생기고 멋지게
84
00:05:20,350 --> 00:05:21,510
강하고 단단하게
85
00:05:21,530 --> 00:05:23,530
하지만 여전히 활발하고 사랑스럽게
86
00:05:27,870 --> 00:05:28,510
무슨 소리야?
87
00:05:28,650 --> 00:05:30,050
너보고 직접 하라는 거야
88
00:05:30,330 --> 00:05:30,930
쯧
89
00:05:30,990 --> 00:05:33,700
처음부터 내가 했어야 했는데
직접 해야 만족스럽지
90
00:05:34,050 --> 00:05:35,710
이제 기다려야겠네
91
00:05:35,870 --> 00:05:38,010
내가 먼저 너를 형상화해 줄게
92
00:05:38,530 --> 00:05:40,180
너는 수속성이니
93
00:05:40,200 --> 00:05:41,870
감수평으로 연성해야 해
94
00:06:00,200 --> 00:06:00,970
열려라
95
00:06:08,610 --> 00:06:10,070
대공 성공
96
00:06:11,110 --> 00:06:11,990
너 다 했어?
97
00:06:13,870 --> 00:06:15,870
거의 다 됐어요
98
00:06:19,530 --> 00:06:22,200
비록 이 버전이 가장 예쁘긴 하지만
99
00:06:22,310 --> 00:06:25,390
세부 사항을 완성하려면 시간이 더 필요해요
100
00:06:25,530 --> 00:06:26,820
일단 첫 번째 버전을 사용하자
101
00:06:26,840 --> 00:06:28,980
맞아, 첫 번째 버전도 괜찮아
102
00:06:29,110 --> 00:06:31,190
응, 나도 그렇게 생각해
103
00:06:32,530 --> 00:06:34,150
음
104
00:06:34,930 --> 00:06:36,870
너는 화속성이니
105
00:06:37,240 --> 00:06:39,100
이화반으로 연성해야 해
106
00:06:48,350 --> 00:06:49,530
보고
107
00:06:49,870 --> 00:06:51,040
바다에 적이 나타났습니다
108
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
신공표인 것 같아요
109
00:06:52,330 --> 00:06:53,410
적이 얼마나 돼?
110
00:06:53,630 --> 00:06:54,280
혼자입니다
111
00:06:54,550 --> 00:06:56,130
이상하군
112
00:06:56,410 --> 00:06:57,200
계속 법술을 행하십시오
113
00:06:57,340 --> 00:06:58,670
저희가 적을 막겠습니다
114
00:06:58,970 --> 00:06:59,710
선장님
115
00:06:59,740 --> 00:07:01,480
제가 가서 사부께 부탁드릴게요
116
00:07:01,500 --> 00:07:03,050
향 한 자루 타는 시간이 필요해요
117
00:07:03,080 --> 00:07:04,560
그때서야 너의 육신이 형성될 수 있어
118
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
신공표
119
00:07:34,530 --> 00:07:36,590
갔다가 돌아온 이유가 무엇인가?
120
00:07:36,990 --> 00:07:40,320
너희는 이미 나와 용족의 계획을 알고 있어
121
00:07:40,720 --> 00:07:44,020
내 마음이 항상 불안해... 안심이 안 돼
122
00:07:44,530 --> 00:07:46,370
진당관은 현재 중무장 방어 중이고
123
00:07:46,530 --> 00:07:48,360
태을 선장도 성 안에 있다
124
00:07:48,530 --> 00:07:51,260
너 혼자서는 아무것도 할 수 없을 것이다
125
00:07:51,580 --> 00:07:57,180
누... 누가 나 혼자라고 했어?
126
00:08:00,870 --> 00:08:03,660
영주를 훔친 일이 발각되면
127
00:08:04,530 --> 00:08:06,710
네 아들의 복수는커녕
128
00:08:07,530 --> 00:08:09,940
동해 용족도
129
00:08:10,410 --> 00:08:12,510
죄를 면하기 어려울 것이다
130
00:08:12,710 --> 00:08:14,070
사건이 발각되면
131
00:08:14,100 --> 00:08:15,860
너도 깊은 바다 지옥으로 추방될 거야
132
00:08:15,990 --> 00:08:18,040
거기에는 네 옛 친구들이 가득해
133
00:08:18,200 --> 00:08:19,580
우리가 너를 어떻게 대하는지 두고 봐
134
00:08:19,650 --> 00:08:21,220
용궁을 떠날 수 없고
135
00:08:21,250 --> 00:08:24,160
아들의 깊은 원수를 갚을 수 없다니
136
00:08:24,180 --> 00:08:26,140
나도 너를 대신해서 걱정된다
137
00:08:35,880 --> 00:08:39,200
너희가 재앙을 미리 기뻐할 때가 아니다
138
00:08:39,530 --> 00:08:41,870
소녀는 원래 계책을 바치려 했는데
139
00:08:42,200 --> 00:08:43,930
아무래도 대형은
140
00:08:44,410 --> 00:08:45,750
인정하지 않는군
141
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
대형은 소녀의 능력을 잊으셨나 봐요
142
00:09:02,870 --> 00:09:03,590
알아
143
00:09:03,830 --> 00:09:06,930
열... 열... 열
144
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
열공조
145
00:09:09,310 --> 00:09:10,310
고마워
146
00:09:12,920 --> 00:09:16,870
신도장께서 이 용 발톱을 진당관으로 가져가시면
147
00:09:17,090 --> 00:09:20,670
내 옆으로 직접 연결된 연결을 끊고
148
00:09:20,700 --> 00:09:27,420
바다 밑 요괴들이 대형을 도와
진당관을 평정할 거예요
149
00:10:16,200 --> 00:10:17,530
바다 밑 요괴?
150
00:10:18,870 --> 00:10:20,130
이건... 어떻게 그럴 수 있지?
151
00:10:20,210 --> 00:10:22,370
천년 전 진압된 요괴들이잖아
152
00:10:22,530 --> 00:10:23,480
어떻게 탈출할 수 있지?
153
00:10:23,570 --> 00:10:25,920
용족이 그들을 풀어줬단 말인가?
154
00:10:25,940 --> 00:10:27,960
진해 사슬이 연결되어 있으니
155
00:10:28,030 --> 00:10:31,070
그들이 도망칠까 걱정할 필요는 없어
156
00:10:31,130 --> 00:10:34,610
이 양면 전술 병사 동원 방식이
157
00:10:34,630 --> 00:10:36,750
대형 마음에 드시나요?
158
00:10:36,780 --> 00:10:39,430
네가 그렇게 친절할 리가 없잖아?
159
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
말해봐
160
00:10:41,530 --> 00:10:42,870
네 조건은 뭐냐?
161
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
이 지옥에서
162
00:10:46,960 --> 00:10:48,480
불이 몸을 태우고
163
00:10:48,600 --> 00:10:50,110
하루가 일 년 같으니
164
00:10:50,310 --> 00:10:53,180
대형이 용암의 열기를 줄여주시면
165
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
타오르는 고통을 줄여주시면
166
00:10:56,200 --> 00:10:59,530
저희는 기꺼이 소처럼 일하겠습니다
167
00:11:01,330 --> 00:11:02,090
왜 그래?
168
00:11:02,410 --> 00:11:04,300
신... 신공표가 뭘 하는 거야?
169
00:11:12,240 --> 00:11:14,870
드디어 벗어났다
170
00:11:16,200 --> 00:11:17,530
잘 가
171
00:11:23,310 --> 00:11:24,170
끝났다
172
00:11:24,200 --> 00:11:26,620
이제 이 대인에게 어떻게 보고하지?
173
00:11:26,820 --> 00:11:28,150
아무도 못 봐서 다행이야
174
00:11:28,440 --> 00:11:29,110
이봐
175
00:11:29,180 --> 00:11:30,110
뭘 해?
176
00:11:30,140 --> 00:11:31,840
내가 네 다리를 부러뜨리고
네가 내 다리를 부러뜨려
177
00:11:31,870 --> 00:11:32,870
그리고 야차가 그랬다고 말하자
178
00:11:34,220 --> 00:11:36,180
이 대인이 우리가 만신창이가 된 것을 보면
179
00:11:36,200 --> 00:11:37,650
우리가 지체한 것을 책망하지 않을 거야
180
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
살살 하지 마
181
00:11:38,700 --> 00:11:39,700
좀 더 힘줘
182
00:11:43,330 --> 00:11:43,790
야
183
00:11:44,840 --> 00:11:45,420
야
184
00:11:47,900 --> 00:11:48,930
이봐 두 사람
185
00:11:51,870 --> 00:11:52,530
선장님
186
00:11:52,620 --> 00:11:53,530
여기 계셨군요
187
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
헤헤헤
188
00:11:54,870 --> 00:11:56,180
하하하
189
00:11:56,200 --> 00:11:57,410
야차는 얘가 풀어줬어
190
00:11:57,530 --> 00:11:58,530
아
191
00:11:59,200 --> 00:12:00,910
분명히 네가 부주의했잖아
192
00:12:00,940 --> 00:12:01,870
네가 누명 씌우는 거야
193
00:12:01,890 --> 00:12:02,890
네가 떠넘기는 거야
194
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
두 미친놈들
195
00:12:08,520 --> 00:12:09,620
이봐
196
00:12:09,870 --> 00:12:11,640
두 사람.
197
00:12:11,660 --> 00:12:13,200
이리 와서 나를 호위해
198
00:12:13,630 --> 00:12:15,480
네네, 알겠습니다
199
00:13:26,050 --> 00:13:27,890
한 명도 살려두지 마라
200
00:14:21,910 --> 00:14:22,740
신공표
201
00:14:22,760 --> 00:14:23,990
오병은 죽지 않았다
202
00:14:24,010 --> 00:14:26,620
진당관과 용족은 원수가 아니다
203
00:14:26,650 --> 00:14:29,080
태을 선장께서 오병의 육신을 재건하고 계시다
204
00:14:31,890 --> 00:14:33,690
거짓말
205
00:14:35,510 --> 00:14:36,250
결계
206
00:14:38,140 --> 00:14:39,160
큰일 났네
207
00:14:56,020 --> 00:14:58,060
사부님
208
00:14:58,620 --> 00:14:59,650
오병
209
00:14:59,680 --> 00:15:01,660
태을 사숙께서 제자의 육신을 재건해 주셨습니다
210
00:15:01,680 --> 00:15:02,510
전투를 멈추세요
211
00:15:03,170 --> 00:15:03,830
신공표
212
00:15:03,880 --> 00:15:04,740
내가 네 제자를 구했다
213
00:15:04,760 --> 00:15:05,680
어떻게 나에게 감사할 거야?
214
00:15:05,850 --> 00:15:06,850
그럼
215
00:15:07,020 --> 00:15:09,960
이 안에 나타가 있나요?
216
00:15:12,170 --> 00:15:14,390
흥, 은혜도 모르는 놈
217
00:15:14,420 --> 00:15:14,990
사부님
218
00:15:15,020 --> 00:15:16,140
그들은 죽어야 해요
219
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
하하하
220
00:15:24,120 --> 00:15:26,100
네가 이 결계를 갉아먹을 수 있을 것 같아?
221
00:15:26,120 --> 00:15:28,050
때려라, 때려라
222
00:15:54,350 --> 00:15:55,350
안 돼
223
00:16:28,680 --> 00:16:30,350
이 기운은
224
00:16:39,600 --> 00:16:40,680
오병
225
00:16:40,680 --> 00:16:41,460
부왕
226
00:16:53,790 --> 00:16:54,660
부왕
227
00:16:55,540 --> 00:16:57,500
아들이 용족의 사명을 완수하지 못했습니다
228
00:16:57,530 --> 00:16:58,030
아니야
229
00:16:58,240 --> 00:16:59,660
그런 건 중요하지 않아
230
00:16:59,680 --> 00:17:00,920
아버지는 네가 살기만 하면 돼
231
00:17:00,950 --> 00:17:03,800
살기만 하면 돼
232
00:17:12,020 --> 00:17:12,770
열려라
233
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
내 몸이 왜...
234
00:17:22,040 --> 00:17:23,330
어휴, 방금 만들어진 육신이
235
00:17:23,350 --> 00:17:25,520
어떻게 저런 강력한 공격을 견디겠어?
236
00:17:25,560 --> 00:17:27,370
오병
237
00:17:27,400 --> 00:17:28,330
화력이 부족해
238
00:17:28,350 --> 00:17:29,590
움직이지 마, 움직이지 마
239
00:17:29,620 --> 00:17:30,500
오병, 왜 그래?
240
00:17:30,520 --> 00:17:33,170
육신이 아직 형성되지 않았는데 왜 움직여?
241
00:17:33,190 --> 00:17:34,690
나중에 네 몸이 한계를 넘으면
242
00:17:34,710 --> 00:17:36,220
부서질 거야
243
00:17:36,240 --> 00:17:37,250
세상에
244
00:17:37,580 --> 00:17:38,330
돼지야
245
00:17:38,370 --> 00:17:41,170
빨리 오병의 육신을 만들어줘
246
00:17:41,350 --> 00:17:41,970
아
247
00:17:42,150 --> 00:17:43,500
두 개의 육신을 연달아 만들면
248
00:17:43,530 --> 00:17:45,120
보련의 선기가 고갈돼
249
00:17:45,230 --> 00:17:46,760
육신이 없으면 혼백이 사라질 거야
250
00:17:46,790 --> 00:17:48,230
사부님, 방법을 생각해 보세요
251
00:17:48,250 --> 00:17:51,110
보련이 없으면
나도 할 수 없어
252
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
괜찮아
253
00:17:52,680 --> 00:17:54,680
내가 영주를 차지해서 너에게 폐를 끼친 거야
254
00:17:55,740 --> 00:17:57,260
만약 내 목숨 하나로
255
00:17:57,520 --> 00:17:58,990
네가 살 수 있다면
256
00:17:59,460 --> 00:18:01,100
어느 정도 속죄하는 셈이지
257
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
누가 너에게 속죄해 달래
258
00:18:02,470 --> 00:18:04,260
나는 마환이어서 즐겁게 살고 있어
259
00:18:04,290 --> 00:18:05,670
내가 널 죽게 두지 않아
260
00:18:06,440 --> 00:18:07,450
부왕
261
00:18:08,350 --> 00:18:10,310
진당관을 용서해 주세요
262
00:18:11,350 --> 00:18:14,120
우리는 더 이상 잘못을 저지를 수 없습니다
263
00:18:14,760 --> 00:18:17,580
이것은 저의 마지막 소원입니다
264
00:18:22,950 --> 00:18:23,790
분명 다른 방법이 있을 거야
265
00:18:23,960 --> 00:18:25,660
분명 다른 방법이 있을 거야
266
00:18:25,820 --> 00:18:27,810
빨리 생각해, 빨리 생각해
267
00:18:27,830 --> 00:18:29,330
오병을 네 몸에 넣자
268
00:18:29,350 --> 00:18:30,440
네 몸에 넣자
269
00:18:31,020 --> 00:18:33,540
두 혼백이 한 몸을 쓰면
270
00:18:33,600 --> 00:18:35,570
분명히 배척당할 거야
271
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
영주와 마환은 원래 같은 뿌리니
272
00:18:37,620 --> 00:18:38,770
한 몸을 사용해도
273
00:18:38,800 --> 00:18:40,790
일주일 동안은 괜찮을 거야
274
00:18:40,920 --> 00:18:41,680
좋아
275
00:18:41,830 --> 00:18:42,820
오병, 빨리 이리 와
276
00:18:42,850 --> 00:18:43,440
빨리
277
00:18:44,680 --> 00:18:45,390
좋아
278
00:18:52,510 --> 00:18:54,540
이상한 기분이야
279
00:18:54,560 --> 00:18:55,450
오병, 거기 있어?
280
00:18:55,470 --> 00:18:56,570
나 여기 있어
281
00:18:56,680 --> 00:18:58,650
네 목소리가 머릿속에서 들려
282
00:18:58,780 --> 00:19:00,180
기쁘다, 정말 기뻐
283
00:19:00,350 --> 00:19:02,350
이건 임시방편일 뿐이야
284
00:19:02,460 --> 00:19:04,620
일주일 후에는 어떻게 돼?
285
00:19:04,880 --> 00:19:07,070
옥허궁 보물창고에 한 가지 법보가 있는데
286
00:19:07,090 --> 00:19:08,890
이름은 옥액경상이야
287
00:19:09,020 --> 00:19:10,890
법기의 신력을 회복시킬 수 있지
288
00:19:11,040 --> 00:19:15,260
그걸 칠색보련에 뿌리면 분명히 다시 피어날 거야
289
00:19:15,350 --> 00:19:17,930
하지만 어떻게 가져올 건데요?
290
00:19:17,950 --> 00:19:19,540
당연히 천존께 간청해야지
291
00:19:20,330 --> 00:19:21,330
설마
292
00:19:21,350 --> 00:19:23,020
저와 용족을 고발할 작정인가요?
293
00:19:23,350 --> 00:19:27,460
천존께서 용족의 아들을 구해주실 수 있다고...
294
00:19:27,680 --> 00:19:28,780
간청해서 안 되면
295
00:19:28,850 --> 00:19:30,040
그럼 빼앗자
296
00:19:30,350 --> 00:19:32,460
옥허궁은 선교의 중심이고
297
00:19:32,490 --> 00:19:33,990
고수들이 구름처럼 많다
298
00:19:34,020 --> 00:19:34,760
내 아들을 위해서라면
299
00:19:34,940 --> 00:19:37,500
천정이라도 쳐들어갈 것이다
300
00:19:37,520 --> 00:19:39,190
용왕님 진정하세요
301
00:19:39,220 --> 00:19:40,610
저에게 계책이 있습니다
302
00:19:41,000 --> 00:19:43,410
살교의 제자가 수련하여 성공하면
303
00:19:43,430 --> 00:19:46,100
모두 선인 승급 시험에 참여할 수 있다
304
00:19:46,180 --> 00:19:49,180
시험을 통과하면 도를 얻어 선인이 될 수 있을 뿐만 아니라
305
00:19:49,480 --> 00:19:52,330
옥허 보물창고에서 보물 하나를 선택할 수 있다
306
00:19:52,430 --> 00:19:54,990
법... 법보가 상으로 주어진다고요?
307
00:19:55,020 --> 00:19:56,020
네 말은
308
00:19:56,020 --> 00:19:57,080
나타를 시험에 참여시켜서
309
00:19:57,110 --> 00:19:58,290
옥액경상을 얻게 하자는 건가?
310
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
안 돼, 안 돼
311
00:19:59,350 --> 00:20:02,470
온몸에 마기가 가득해
드러나면 신분이 탄로 날 거야
312
00:20:02,500 --> 00:20:04,330
오병이 나타에게
빙의한 거 아니야?
313
00:20:04,350 --> 00:20:06,020
영기로 마기를 가릴 수 있어
314
00:20:07,520 --> 00:20:09,680
7일 안에 시험만 통과하면
315
00:20:09,920 --> 00:20:12,880
옥액경상을 얻을 수 있을 뿐만 아니라
316
00:20:12,920 --> 00:20:14,860
선인이 될 수도 있어
317
00:20:15,680 --> 00:20:17,600
선인이 되면 더 이상 마기가 아니잖아?
318
00:20:17,670 --> 00:20:20,660
오병도 구하고 나타도 구하고
319
00:20:21,020 --> 00:20:23,520
모두... 모두 행복해지는 거지
320
00:20:24,020 --> 00:20:25,850
이 방법은 정도가 아니야
321
00:20:26,070 --> 00:20:28,330
그럼 어떻게 할 건데?
322
00:20:28,490 --> 00:20:30,200
규칙을 준수해야지
323
00:20:30,350 --> 00:20:31,680
천존께 보고드리자
324
00:20:31,850 --> 00:20:33,660
천존께서 잘 판단하시길 바랍니다
325
00:20:33,960 --> 00:20:36,000
저희 부부도 최선을 다해 간청할 것입니다
326
00:20:36,270 --> 00:20:39,530
부모의 죄가 두 무고한 아이에게
영향을 미치지 않도록 할 것입니다
327
00:20:39,680 --> 00:20:41,810
하찮은 필멸자 주제에
328
00:20:41,930 --> 00:20:43,590
겨우 몇십 년 경험으로
329
00:20:44,020 --> 00:20:47,350
내 앞에서 도리를 논하다니
330
00:20:54,460 --> 00:20:56,120
나는 기억도 안 나
331
00:20:56,350 --> 00:20:58,680
몇천 년을 살았는지
332
00:20:58,940 --> 00:21:02,050
나는 너에게 한 가지 도리만 말해줄게
333
00:21:02,580 --> 00:21:04,350
내 아들이 죽으면
334
00:21:04,600 --> 00:21:07,810
진당관 전체가 함께 묻힐 것이다
335
00:21:15,350 --> 00:21:16,320
멈춰라
336
00:21:17,220 --> 00:21:18,690
오병은 내 친구다
337
00:21:18,900 --> 00:21:20,730
나는 반드시 그를 구할 것이다
338
00:21:20,950 --> 00:21:22,950
하지만 네가 감히 진당관을 건드리면
339
00:21:23,120 --> 00:21:24,970
나는 용궁을 박살 낼 것이다
340
00:21:24,990 --> 00:21:27,350
산산조각 낼 거야
341
00:21:31,640 --> 00:21:33,800
나타와 태을을 제외하고는
342
00:21:34,020 --> 00:21:37,350
아무도 진당관에서
반 발자국도 벗어날 수 없다
343
00:21:37,450 --> 00:21:39,960
7일 안에 옥액경상을 얻지 못하거나
344
00:21:40,020 --> 00:21:42,680
용족에 대한 어떤 정보라도 흘리면
345
00:21:43,020 --> 00:21:45,020
나는 진당관을
346
00:21:45,350 --> 00:21:46,680
씨를 말려버릴 것이다
347
00:21:48,020 --> 00:21:49,990
내 세 형제는 믿을 수 없고
348
00:21:50,020 --> 00:21:52,350
나도 오래 혼출할 수 없어
349
00:21:52,680 --> 00:21:54,350
진당관을 지키려면
350
00:21:54,680 --> 00:21:55,940
너에게밖에 기댈 수 없다
351
00:22:00,950 --> 00:22:01,440
응
352
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
맞아
353
00:22:02,800 --> 00:22:04,660
불가능한 것은 없어
354
00:22:04,680 --> 00:22:06,020
말로 표현할 수 없다
355
00:22:13,350 --> 00:22:14,990
이 대인님
356
00:22:15,020 --> 00:22:17,830
모두 셋째 도련님을 배웅하러 왔습니다
357
00:22:17,860 --> 00:22:21,680
도시 전체를 구해줘서 고맙습니다
358
00:22:22,020 --> 00:22:23,020
감히 받들지 못하겠습니다
359
00:22:23,020 --> 00:22:24,350
제 아들이 지난 몇 년간
360
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
모두에게 폐를 끼쳤습니다
361
00:22:25,680 --> 00:22:31,910
노부는 일찍이 셋째 도련님께서
큰 성공을 거둘 것이라고 보았습니다
362
00:22:31,940 --> 00:22:32,990
천정은 풍만하고
363
00:22:33,020 --> 00:22:34,560
얼굴은 넓고
364
00:22:34,580 --> 00:22:35,840
콧대는 높고
365
00:22:36,020 --> 00:22:37,660
입술은 두껍다
366
00:22:37,680 --> 00:22:41,120
이는 영웅의 얼굴이다
367
00:22:47,350 --> 00:22:50,820
도련님, 밥 먹고 나서 양치하는 거 잊지 마세요
368
00:22:51,850 --> 00:22:52,560
대형
369
00:22:53,350 --> 00:22:55,720
복마방은 오늘부터 나타방으로 이름을 바꾼다
370
00:22:55,740 --> 00:22:58,690
전 단원은 대형의 명령을 따른다
371
00:22:59,350 --> 00:23:00,790
도련님 글씨 연습하고 싶으세요?
372
00:23:00,810 --> 00:23:01,680
저를 찾아주세요
373
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
도련님 벌써 세 살이잖아요
374
00:23:02,780 --> 00:23:04,020
짝을 찾을 때가 됐어요
375
00:23:04,040 --> 00:23:04,860
악기 배우고 싶으세요?
376
00:23:04,880 --> 00:23:06,450
저희 모두 능통합니다
377
00:23:08,790 --> 00:23:10,550
나 할래
378
00:23:10,570 --> 00:23:11,570
축구
379
00:23:13,020 --> 00:23:14,020
뭐?
380
00:23:14,020 --> 00:23:15,130
재밌어
381
00:23:15,480 --> 00:23:16,810
아무도 안 놀아?
382
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
내가 같이 놀아줄게
383
00:23:22,350 --> 00:23:25,020
아빠랑 늘 축구하고 싶어 했잖아?
384
00:23:25,850 --> 00:23:27,420
그게... 노아의 힘이 좀 세서
385
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
하하하하
386
00:23:28,870 --> 00:23:30,650
나는 장군이다
387
00:23:32,200 --> 00:23:33,360
아빠...
388
00:23:33,680 --> 00:23:35,050
역시 내 아들이야
389
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
아니면...
390
00:23:37,680 --> 00:23:38,470
다음에 계속 놀자
391
00:23:38,500 --> 00:23:39,760
무슨 소리야
392
00:23:39,930 --> 00:23:41,810
오늘은 신나게 놀아야지
393
00:23:42,260 --> 00:23:42,990
괜찮아, 괜찮아
394
00:23:43,680 --> 00:23:44,500
그럼 나도 참여할게
395
00:23:44,680 --> 00:23:46,330
부인, 왜 그렇게 힘들어하세요?
396
00:23:46,350 --> 00:23:47,180
나를 무시하는 거야?
397
00:23:47,320 --> 00:23:48,820
나도 장군이다
398
00:23:50,350 --> 00:23:50,980
받아라
399
00:23:53,350 --> 00:23:54,350
이 자식
400
00:23:54,520 --> 00:23:55,590
왜 못 받는 거야?
401
00:23:56,350 --> 00:23:57,870
내가 마환이 아니었으면 좋았을 텐데
402
00:23:58,160 --> 00:23:59,220
무슨 소리야?
403
00:23:59,350 --> 00:24:00,060
아무것도 아니에요
404
00:24:00,720 --> 00:24:01,830
이제 떠나야지
405
00:24:02,120 --> 00:24:03,020
가기 전에
406
00:24:03,350 --> 00:24:04,730
엄마에게...
407
00:24:04,750 --> 00:24:06,260
꽉 안아줄 수 없니?
408
00:24:09,530 --> 00:24:12,110
다들 보고 있잖아
409
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
잠깐만
410
00:24:16,040 --> 00:24:18,290
이건 엄마가 직접 만든 음식이야
411
00:24:18,350 --> 00:24:19,570
너랑 사부님 길 가면서 먹어
412
00:24:19,600 --> 00:24:20,680
알았어요, 알았어요
413
00:24:20,680 --> 00:24:21,160
가자
414
00:24:21,190 --> 00:24:21,990
이봐, 가자
415
00:24:22,020 --> 00:24:23,720
나 아직 안 올라탔잖아
416
00:24:29,060 --> 00:24:30,440
네 몸은 아직 약해
417
00:24:30,460 --> 00:24:32,120
함부로 힘쓰지 마
418
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
알았어요
419
00:24:33,680 --> 00:24:34,910
넌 성격이 급해
420
00:24:34,940 --> 00:24:37,040
밖에 나가서 일 생기면 침착해야 해
421
00:24:37,980 --> 00:24:39,810
엄마가 옆에 없으니
422
00:24:39,830 --> 00:24:42,750
스스로 돌보는 법을 배워야 해
423
00:24:43,350 --> 00:24:44,740
이 자식아
424
00:24:44,920 --> 00:24:47,040
엄마 한번 안아주는 게 뭐가 어때서
425
00:24:47,240 --> 00:24:48,240
창피하지 않아?
426
00:24:48,280 --> 00:24:49,330
다시 못 보는 것도 아니고
427
00:24:49,350 --> 00:24:50,040
빨리 가
428
00:25:07,680 --> 00:25:08,660
왜 한숨 쉬어?
429
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
맛없어?
430
00:25:09,720 --> 00:25:10,200
먹어, 먹어
431
00:25:10,230 --> 00:25:11,120
먹을 줄밖에 몰라
432
00:25:11,150 --> 00:25:12,150
날 봐
433
00:25:12,350 --> 00:25:13,320
못 먹겠어. 식욕이 없어
434
00:25:13,350 --> 00:25:15,470
선인 시험을 어떻게 통과할지 생각해 봤어?
435
00:25:17,020 --> 00:25:18,730
무슨 시험?
436
00:25:18,750 --> 00:25:20,880
네 도행이 얼마나 깊은지 보는 시험이지
437
00:25:20,910 --> 00:25:22,660
넌 심사관 앞에서
438
00:25:22,680 --> 00:25:23,680
맨손으로 항복시켜야 해
439
00:25:23,680 --> 00:25:25,260
세 마리의 지선급 요왕을
440
00:25:25,280 --> 00:25:27,320
싸우는 거? 그건 내가 잘하는데
441
00:25:27,390 --> 00:25:28,850
마기를 뿜으면
442
00:25:28,880 --> 00:25:29,680
네 신분이 탄로 날 거야
443
00:25:29,680 --> 00:25:31,240
그럼 오병이 내 몸을 조종하게 하자
444
00:25:31,260 --> 00:25:32,240
그의 영기를 사용해서
445
00:25:32,270 --> 00:25:33,380
그만큼 강해질 거야
446
00:25:34,020 --> 00:25:35,550
말은 쉽지. 해 봐
447
00:25:37,580 --> 00:25:39,020
온몸의 힘을 빼
448
00:25:39,350 --> 00:25:42,350
오병이 네 몸을 조종해서
나랑 몇 수 겨뤄보자
449
00:25:45,310 --> 00:25:46,860
오병, 뭐 하는 거야?
450
00:25:47,350 --> 00:25:47,990
단단히 서 있어
451
00:25:48,020 --> 00:25:49,550
혼백이 다른 사람에게 빙의하면
452
00:25:49,620 --> 00:25:51,990
주체의 정신보다 훨씬 강하지 않으면
453
00:25:52,020 --> 00:25:54,460
주체의 몸을 통제할 수 없어
454
00:25:57,680 --> 00:25:58,800
나타, 조급해하지 마
455
00:25:58,820 --> 00:26:00,250
네가 힘을 더 쓸수록
456
00:26:00,350 --> 00:26:01,890
오병은 통제하기 더 어려워져
457
00:26:02,740 --> 00:26:04,020
발을 써
458
00:26:04,020 --> 00:26:05,560
쓸어버려, 쓸어버려
459
00:26:14,350 --> 00:26:15,350
당황하지 마
460
00:26:15,420 --> 00:26:16,850
내가 구하러 왔어
461
00:26:18,680 --> 00:26:19,540
이 자식
462
00:26:26,680 --> 00:26:28,250
재밌었지?
463
00:26:28,350 --> 00:26:29,690
옥허궁에 거의 다 왔어
464
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
아직 놀고 있어
465
00:26:30,740 --> 00:26:31,770
시종일관 걱정만 해왔는데
466
00:26:31,790 --> 00:26:32,960
선생님답지 않잖아?
467
00:26:33,020 --> 00:26:34,350
여기 서서 잘 생각해 봐
468
00:26:34,370 --> 00:26:36,030
방법을 못 찾으면 밥 없어
469
00:26:36,360 --> 00:26:37,870
다 컸는데
470
00:26:37,890 --> 00:26:39,060
아무도 안심시키지 못해
471
00:26:41,020 --> 00:26:41,680
찾았다
472
00:26:41,710 --> 00:26:44,070
수면제
473
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
그게 뭔데?
474
00:26:46,020 --> 00:26:47,580
이거 먹으면 바로 잠들어
475
00:26:47,750 --> 00:26:49,020
네가 잠들면
476
00:26:49,150 --> 00:26:51,660
오병이 네 몸을 완전히 통제할 수 있지 않을까?
477
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
기막히다
478
00:26:54,590 --> 00:26:55,320
한 알이면 돼
479
00:26:55,910 --> 00:26:57,190
일찍
480
00:26:57,350 --> 00:26:57,890
말 안 했어
481
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
안심이 되는군
482
00:27:08,350 --> 00:27:09,430
사숙
483
00:27:11,230 --> 00:27:13,070
이게 진짜 원본 같아
484
00:27:14,020 --> 00:27:14,900
왜 그래요, 사숙?
485
00:27:15,910 --> 00:27:17,240
아무것도 아니야, 아무것도 아니야
486
00:27:17,470 --> 00:27:20,600
네가 나타의 몸을 완전히 이어받았군
487
00:27:20,620 --> 00:27:21,810
다시 해 봐
488
00:27:23,580 --> 00:27:26,130
사숙이 진짜로 나설 거야
489
00:27:26,250 --> 00:27:28,920
최선을 다해야 할 거야
490
00:27:39,350 --> 00:27:41,110
사숙, 더 가르쳐 주세요
491
00:27:41,680 --> 00:27:42,470
괜찮아
492
00:27:42,490 --> 00:27:44,520
잠시 동안은 나랑 비등하게 싸울 수 있군
493
00:27:44,680 --> 00:27:45,350
사숙
494
00:27:45,350 --> 00:27:45,680
코피 나요. 사숙
495
00:27:45,680 --> 00:27:46,350
코피 나요
496
00:27:47,090 --> 00:27:49,480
그냥 열이 나서 그래. 요즘 물을 적게 마셔서
497
00:27:49,510 --> 00:27:50,340
괜찮아, 괜찮아
498
00:27:58,350 --> 00:28:00,880
곤륜산에 도착했다
499
00:28:01,350 --> 00:28:02,350
여기서 하루가
500
00:28:02,350 --> 00:28:03,710
1년은 아니겠지?
501
00:28:04,020 --> 00:28:05,020
안심해
502
00:28:05,020 --> 00:28:06,020
여기는 아직 천계가 아니야
503
00:28:06,020 --> 00:28:07,020
사람이 많네
504
00:28:07,100 --> 00:28:08,450
다 선인 되러 왔나 보네
505
00:28:08,470 --> 00:28:09,940
선교의 명성은 자자하고
506
00:28:09,960 --> 00:28:11,320
모두가 갈망하지
507
00:28:12,850 --> 00:28:13,640
이것 좀 봐
508
00:28:13,870 --> 00:28:14,750
패옥
509
00:28:15,020 --> 00:28:16,570
선교 선인 증명서
510
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
이것만 있으면
511
00:28:17,680 --> 00:28:19,860
천하를 돌아다녀도 모두가 존경할 거야
512
00:28:19,880 --> 00:28:20,550
내가 말해줄게
513
00:28:20,720 --> 00:28:22,040
선인이 되면 정말 좋아
514
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
네 두 형도 모두 선인이 됐어
515
00:28:23,990 --> 00:28:25,260
너도 문제없어
516
00:28:25,280 --> 00:28:26,490
내 말은 나타 형들 말이야
517
00:28:26,790 --> 00:28:27,900
그 두 형은
518
00:28:27,920 --> 00:28:29,980
모두 셋째 제자 중 가장 뛰어난 인물이야
519
00:28:30,330 --> 00:28:31,330
알다시피
520
00:28:31,420 --> 00:28:32,990
나타 이 아이는 아주 개구쟁이라
521
00:28:33,020 --> 00:28:35,990
나는 종종 그에게 두 형의 이야기를 해줘
522
00:28:36,020 --> 00:28:37,350
좋은 본보기로 삼으라고
523
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
내가 말해줄게
524
00:28:39,020 --> 00:28:40,680
나타는 두 형을 아주 존경해
525
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
이봐, 운이 좋구나
526
00:29:04,680 --> 00:29:06,880
오자마자 유명한 요괴 사냥꾼 팀을 만나다니
527
00:29:06,910 --> 00:29:08,150
요괴 사냥꾼 팀
528
00:29:08,350 --> 00:29:09,720
그들은 곳곳을 다니며
529
00:29:10,020 --> 00:29:11,020
요괴를 퇴치하고
530
00:29:11,210 --> 00:29:13,470
천하를 태평하게 유지하지
531
00:29:14,350 --> 00:29:15,990
현재 요괴 사냥꾼 팀장은
532
00:29:16,020 --> 00:29:17,930
내 대사형의 제자다
533
00:29:18,660 --> 00:29:20,970
이전 임기는 신공표였다고 기억하는데
534
00:29:35,620 --> 00:29:36,120
사숙
535
00:29:36,380 --> 00:29:37,680
뭐가 연기가 나는 거예요?
536
00:29:40,680 --> 00:29:41,690
그건 옥허궁의 보물이다
537
00:29:41,720 --> 00:29:42,990
천원정
538
00:29:51,320 --> 00:29:52,200
사제
539
00:29:52,340 --> 00:29:54,120
오랜만이다
540
00:29:55,330 --> 00:29:56,140
대사형
541
00:29:56,500 --> 00:29:57,760
스승님께서 폐관 중이시라고 들었습니다
542
00:29:57,790 --> 00:30:00,000
대사형께서 옥허궁을 대신 관리하고 계시는군요
543
00:30:00,020 --> 00:30:02,190
제자를 데리고 선인 승급 시험에 참가하러 왔습니다
544
00:30:02,440 --> 00:30:04,550
빨리 와서 대사숙께 절 올리렴
545
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
대사숙께 절 올립니다
546
00:30:07,550 --> 00:30:10,970
전문적인 영력
547
00:30:10,990 --> 00:30:12,790
비범하다
548
00:30:12,820 --> 00:30:16,660
천존께서 너에게 큰 기대를 걸고 계신다
549
00:30:16,820 --> 00:30:18,270
영주답게
550
00:30:19,660 --> 00:30:21,330
생기가 넘치고
551
00:30:21,940 --> 00:30:23,910
정기가 충만하구나
552
00:30:32,390 --> 00:30:35,530
요즘 수련을 너무 많이 했어
553
00:30:38,650 --> 00:30:40,050
이 자식, 뭐 하려는 거야?
554
00:30:40,140 --> 00:30:41,500
여긴 옥허궁이야
555
00:30:41,660 --> 00:30:42,920
오줌 마려워
556
00:30:46,190 --> 00:30:47,640
작은 사제 옷 갈아입히러 데려가라
557
00:30:47,880 --> 00:30:48,660
무슨 옷을 갈아입혀요?
558
00:30:48,660 --> 00:30:49,940
난 옷 갈아입고 싶다고 말한 적 없어
559
00:30:51,660 --> 00:30:52,660
옷을 갈아입는다는 의미는
560
00:30:52,660 --> 00:30:55,220
너를 화장실로 데려가서 소변을 보게 한다는 거야
561
00:30:56,890 --> 00:30:58,820
쟤는 너무 무례해
562
00:31:07,330 --> 00:31:08,330
너무 하얗다
563
00:31:12,930 --> 00:31:14,330
와, 너무 하얗다
564
00:31:15,480 --> 00:31:17,620
궁전 전체가 다 옥으로 만들어진 건가요?
565
00:31:17,660 --> 00:31:19,690
어떻게 이렇게 많은 돈으로 옥을 샀어요?
566
00:31:19,890 --> 00:31:22,260
옥황궁의 '옥'은 옥으로 만들어졌다는 뜻 아니에요?
567
00:31:22,290 --> 00:31:23,800
그럼 '허'는 무슨 뜻이에요?
568
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
허상이라는 뜻인가?
569
00:31:25,210 --> 00:31:26,790
허상
570
00:31:27,880 --> 00:31:31,100
선인도 화장실을 써요?
571
00:31:32,100 --> 00:31:34,440
산에도 계급이 있어요?
572
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
수련하는 곳이니
573
00:31:36,020 --> 00:31:36,960
함부로 말하지 마라
574
00:31:43,330 --> 00:31:44,520
너
575
00:31:45,660 --> 00:31:46,880
고의가 아니었어요
576
00:31:47,910 --> 00:31:48,940
혼자 가라
577
00:31:49,000 --> 00:31:50,830
화장실이 어딘지 모르겠어요
578
00:32:08,960 --> 00:32:09,660
와
579
00:32:10,190 --> 00:32:11,450
선인들이 쓰는 화장실 아니었나요?
580
00:32:11,610 --> 00:32:13,740
정말 센스 있네
581
00:32:38,330 --> 00:32:39,330
성인
582
00:32:39,330 --> 00:32:40,330
왜 다시 돌아갈 수 없지?
583
00:32:41,660 --> 00:32:42,660
어디 가니?
584
00:32:43,660 --> 00:32:44,380
길을 잃었어요
585
00:32:45,580 --> 00:32:46,240
나를 따라와
586
00:32:48,000 --> 00:32:50,820
사제가 영주를 키워냈으니
587
00:32:50,860 --> 00:32:54,560
본교에 큰 공을 세웠다고 할 수 있겠다
588
00:32:57,550 --> 00:33:00,860
곤륜의 감로는 선인 수련 보조품인데
589
00:33:01,000 --> 00:33:03,640
원래 반년에 한 통씩 모이는 것이었어
590
00:33:03,730 --> 00:33:05,460
오늘 사람을 시켜 확인해 보니
591
00:33:05,660 --> 00:33:07,100
이미 다 사라졌더군
592
00:33:08,040 --> 00:33:10,600
일찍 오는 것보다 때맞춰 오는 게 낫지
593
00:33:12,330 --> 00:33:15,430
네가 복이 많은 사람이라고 생각하지 않니?
594
00:33:19,060 --> 00:33:20,530
물도 없잖아
595
00:33:20,610 --> 00:33:22,640
제 제자는 무례해요
596
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
탓하지 마세요, 탓하지 마세요
597
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
물에 내 오줌이 있어
598
00:33:31,100 --> 00:33:32,530
내 사부님도 무례해요
599
00:33:32,560 --> 00:33:33,660
탓하지 마세요, 탓하지 마세요
600
00:33:34,170 --> 00:33:34,910
사형
601
00:33:34,940 --> 00:33:36,070
더 이상 지체할 수 없습니다
602
00:33:36,170 --> 00:33:38,410
즉시 검토해서 그에게 심사 참여를 허락해라
603
00:33:38,440 --> 00:33:39,740
뭘 그렇게 서둘러요
604
00:33:39,780 --> 00:33:41,780
술 몇 잔 더 마시고 가세요, 사제
605
00:33:41,800 --> 00:33:43,290
더는 못 마시겠어요, 더는 못 마시겠어요
606
00:33:44,000 --> 00:33:45,670
그래도 좋지
607
00:33:46,330 --> 00:33:49,060
그럼 내 제자가 심사관을 맡도록 하겠다
608
00:33:49,270 --> 00:33:51,200
천 팀의 다음 목표는
609
00:33:51,230 --> 00:33:52,870
그에게 항복시키는 것을 맡겨라
610
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
제 사제는
611
00:33:59,000 --> 00:34:00,500
여전히 성격이 급하네요
612
00:34:04,710 --> 00:34:06,820
이번 맛은
613
00:34:10,510 --> 00:34:12,000
유난히 진하네요
614
00:34:12,880 --> 00:34:15,700
앞으로는 모두 이 방식으로 해야겠다
615
00:34:15,850 --> 00:34:16,850
네
616
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
왜 멈췄어?
617
00:35:00,330 --> 00:35:01,640
벌써 세 시간째예요
618
00:35:01,660 --> 00:35:02,330
도장님
619
00:35:02,330 --> 00:35:03,570
더 이상 못 던지겠어요
620
00:35:03,660 --> 00:35:04,230
쓸모없는 놈
621
00:35:04,450 --> 00:35:06,110
수련을 어떻게 함부로 할 수 있나
622
00:35:06,620 --> 00:35:08,000
내가 멈추라고 하지 않으면
623
00:35:08,250 --> 00:35:09,330
절대... 멈춰서는 안 돼
624
00:35:16,210 --> 00:35:17,720
진당관 이정이 알현을 청합니다
625
00:35:18,160 --> 00:35:19,000
신 도장님
626
00:35:19,330 --> 00:35:20,400
어제 전투로
627
00:35:20,420 --> 00:35:22,730
진당관 군민이 많이 다쳤습니다
628
00:35:22,750 --> 00:35:24,870
약이 다 떨어졌습니다
629
00:35:24,890 --> 00:35:27,270
도장님께서 살 길을 열어주시길 간청합니다
630
00:35:27,290 --> 00:35:29,960
의원 몇 명이라도 성 밖에 나가서 약을 살 수 있도록 해주세요
631
00:35:34,660 --> 00:35:35,970
용감하군
632
00:35:36,150 --> 00:35:37,720
역시
633
00:35:37,750 --> 00:35:39,200
무슨 건방진 놈이냐
634
00:35:39,230 --> 00:35:40,650
너 이 개자식아
635
00:35:43,380 --> 00:35:45,510
멈춰... 멈춰... 멈춰 멈춰 멈춰
636
00:35:51,280 --> 00:35:52,910
방금 잡은 놈을 데려와
637
00:35:52,940 --> 00:35:53,930
이리 데려와
638
00:35:54,570 --> 00:35:55,650
방금 대전 중에
639
00:35:55,680 --> 00:35:57,300
성 안에서 도망쳐 나온 자들입니다
640
00:35:57,330 --> 00:35:59,170
이 총병님께 부탁드리겠습니다
641
00:35:59,200 --> 00:36:01,000
그를 데려가세요... 그를 다시 데려가세요
642
00:36:01,130 --> 00:36:02,750
오해입니다, 도장님
643
00:36:02,780 --> 00:36:04,450
저도 요괴인데요
644
00:36:04,470 --> 00:36:05,590
이 바다 괴물은
645
00:36:05,620 --> 00:36:08,170
제가 아들의 결백을 증명하기 위해 데려온 것입니다
646
00:36:08,330 --> 00:36:09,660
이제 일이 끝났으니
647
00:36:09,880 --> 00:36:12,080
그도 아무 잘못이 없습니다
648
00:36:12,420 --> 00:36:13,420
그냥 보내주세요
649
00:36:13,540 --> 00:36:15,000
맞아 맞아
650
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
저는 그냥 조연이에요
651
00:36:16,000 --> 00:36:17,700
작은 조연일 뿐이에요
652
00:36:18,660 --> 00:36:20,640
아마 잘 모르시는 것 같은데
653
00:36:20,660 --> 00:36:23,970
나는 요괴를 한 마리도 풀어주지 않아
654
00:36:24,000 --> 00:36:25,650
하물며 인간은 더더욱
655
00:36:26,330 --> 00:36:28,180
도장님, 도와주세요
656
00:36:28,210 --> 00:36:30,560
저도 요괴인데요
657
00:36:30,660 --> 00:36:32,730
우리 모두 악당이에요
658
00:36:33,640 --> 00:36:35,000
누가... 누가 너랑 악당이야?
659
00:36:35,000 --> 00:36:36,640
영주의 비밀을 아는 자는
660
00:36:36,660 --> 00:36:37,780
아무도 밖에 나갈 수 없다
661
00:36:38,000 --> 00:36:39,380
약이 없으면
662
00:36:39,400 --> 00:36:41,740
상처가 생명을 보전하기 어려울 것입니다
663
00:36:44,000 --> 00:36:45,200
도장님께 간청합니다
664
00:36:46,660 --> 00:36:47,660
손을 놓아주세요
665
00:36:49,330 --> 00:36:50,330
보고합니다
666
00:36:50,660 --> 00:36:51,930
첩자 한 명을 잡았습니다
667
00:36:52,000 --> 00:36:53,360
그는 성 밖에서 왔습니다
668
00:36:53,380 --> 00:36:54,800
우리를 해치지 않았습니다
669
00:36:54,820 --> 00:36:56,300
그를 성 안으로 데려와라
670
00:36:56,420 --> 00:36:57,170
형님
671
00:36:57,890 --> 00:36:59,090
형님 맞아요?
672
00:36:59,560 --> 00:37:00,750
너
673
00:37:00,780 --> 00:37:02,060
저예요, 동생이에요
674
00:37:05,440 --> 00:37:07,100
신소보
675
00:37:09,000 --> 00:37:10,820
백년 넘게 집에 안 오셨잖아요
676
00:37:10,840 --> 00:37:12,010
형님이 너무 보고 싶었어요
677
00:37:12,870 --> 00:37:14,260
너 왜 여기 왔어?
678
00:37:14,280 --> 00:37:15,660
어머니께서 형님을 찾아오라고 하셨어요
679
00:37:16,270 --> 00:37:17,660
형님이 주신 나침반으로
680
00:37:17,680 --> 00:37:18,870
형님 위치를 알 수 있었어요
681
00:37:20,470 --> 00:37:23,660
어머니는 잘 계시니?
682
00:37:23,690 --> 00:37:24,510
네, 잘 계세요
683
00:37:24,540 --> 00:37:25,940
형님이 옥허궁에 들어가신 후로
684
00:37:25,960 --> 00:37:27,890
어머니는 영약을 드신 것처럼
685
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
매일 아주 건강하세요
686
00:37:29,660 --> 00:37:30,970
일곱 봉우리와 다섯 산맥 전체에서
687
00:37:31,000 --> 00:37:32,940
형님만이 선교의 선인이에요
688
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
주변의 요괴들이
689
00:37:34,000 --> 00:37:35,330
모두 다투어 형님을 스승으로 모시려고 해요
690
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
아, 맞다
691
00:37:39,980 --> 00:37:41,400
너 나 찾으러 왜 왔어?
692
00:37:42,330 --> 00:37:43,640
형님께서 말씀하셨잖아요
693
00:37:43,660 --> 00:37:44,940
제가 인간 형상으로 변할 수 있게 되면
694
00:37:45,000 --> 00:37:46,880
옥허궁에 소개시켜 주시겠다고요
695
00:37:47,000 --> 00:37:48,330
저 인간으로 변할 수 있어요
696
00:37:55,210 --> 00:37:57,210
몇 년 동안 정말 열심히 수련했어요
697
00:37:57,240 --> 00:37:58,640
한 번도 게을리한 적 없어요
698
00:37:58,660 --> 00:38:00,090
형님은 저의 롤모델이에요
699
00:38:00,430 --> 00:38:02,640
옥허궁은 명문으로, 세상을 구하고
700
00:38:02,660 --> 00:38:07,000
하늘을 대신하여 사방을 다니며 도를 행하죠
701
00:38:09,070 --> 00:38:10,120
아, 맞다 형님
702
00:38:10,140 --> 00:38:11,610
여기서 뭐 하세요?
703
00:38:11,630 --> 00:38:13,310
나... 나는...
704
00:38:13,330 --> 00:38:14,970
이 바다 요괴들이 형님 부하들이에요?
705
00:38:15,290 --> 00:38:16,970
형님들은 진당관을 왜 포위하고 있는 거예요?
706
00:38:17,130 --> 00:38:18,130
그건...
707
00:38:18,370 --> 00:38:20,330
이건... 이건...
708
00:38:20,330 --> 00:38:23,080
신 도장님께서 진당관을 지키고 계신 겁니다
709
00:38:24,330 --> 00:38:25,640
사악한 마물이 침입했기 때문입니다
710
00:38:26,080 --> 00:38:29,000
신 도장님께서 요족을 이끌고 성을 지키러 오셨습니다
711
00:38:29,330 --> 00:38:33,510
저는 성민을 대표하여 도장님의 의로운 행동에 감사드립니다
712
00:38:35,000 --> 00:38:37,180
잘했어
713
00:38:37,330 --> 00:38:38,520
와
714
00:38:38,660 --> 00:38:40,660
형님 정말 대단해요
715
00:38:41,150 --> 00:38:43,030
이게 진당관을 공격한 요괴들이죠?
716
00:38:45,660 --> 00:38:47,660
너희 요족의 명성은 이미 망가졌다
717
00:38:48,000 --> 00:38:49,570
배신자들
718
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
저것 봐
719
00:38:50,660 --> 00:38:51,660
소보야
720
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
너
721
00:38:53,000 --> 00:38:55,330
몇 년만 기다려줄 수 있겠니?
722
00:38:55,660 --> 00:38:57,290
그리고 나서 옥허궁에 갈래?
723
00:38:58,000 --> 00:38:59,310
왜요?
724
00:38:59,640 --> 00:39:01,440
저 인간으로 변할 수 있잖아요
725
00:39:01,620 --> 00:39:02,950
요즘
726
00:39:03,330 --> 00:39:05,900
나는 열두 금선으로 승진할 준비를 하고 있어
727
00:39:06,060 --> 00:39:07,060
한눈팔 수 없어
728
00:39:07,330 --> 00:39:08,780
열두 금선
729
00:39:08,970 --> 00:39:10,640
성공하면
730
00:39:10,660 --> 00:39:11,660
너를 데려갈게
731
00:39:12,000 --> 00:39:13,380
괜찮겠니?
732
00:39:16,330 --> 00:39:17,330
괜찮아요
733
00:39:17,330 --> 00:39:18,330
승진이 중요하죠
734
00:39:18,330 --> 00:39:20,330
저는 언제든 옥허궁에 갈 수 있어요
735
00:39:21,660 --> 00:39:23,000
어차피
736
00:39:23,330 --> 00:39:25,490
저는 아직 인간으로 변하는 것에 익숙하지 않아요
737
00:39:25,660 --> 00:39:28,360
돌아가서 더 수련할게요
738
00:39:31,660 --> 00:39:32,660
소보야
739
00:39:33,330 --> 00:39:34,920
이건 형이 궁에 들어간 후 받은 선약이야
740
00:39:35,330 --> 00:39:36,550
이게 뭐예요?
741
00:39:36,580 --> 00:39:39,520
옥허궁은 모든 제자들에게 정기적으로 선약을 배포한다
742
00:39:39,540 --> 00:39:40,440
한 알 먹으면
743
00:39:40,470 --> 00:39:42,320
십 년 수련과 맞먹는다
744
00:39:42,340 --> 00:39:43,340
이건
745
00:39:43,660 --> 00:39:44,920
너무 귀해요
746
00:39:44,940 --> 00:39:46,640
형님 승진 중이시잖아요?
747
00:39:46,660 --> 00:39:48,020
형님이 드세요
748
00:39:48,050 --> 00:39:49,310
형은 이런 거 먹는 거 익숙하지 않아
749
00:39:49,330 --> 00:39:51,000
스스로 수련하는 걸 더 좋아해
750
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
너... 너 가져가라
751
00:39:52,660 --> 00:39:53,660
가족들과 나눠 먹어
752
00:39:55,000 --> 00:39:55,880
안 돼요, 안 돼요
753
00:39:55,900 --> 00:39:57,010
어머니께서 분명 저를 혼내실 거예요
754
00:39:57,030 --> 00:39:57,660
소보야
755
00:39:57,820 --> 00:39:58,820
형 말을 안 듣는 거니?
756
00:39:59,000 --> 00:40:00,490
선약 가지고 빨리 가라
757
00:40:00,510 --> 00:40:01,840
여긴 전선이야
758
00:40:02,060 --> 00:40:03,310
아... 안 가면
759
00:40:03,330 --> 00:40:04,850
내 지휘에 방해가 될 거야
760
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
네
761
00:40:06,480 --> 00:40:09,690
저 갈게요
762
00:40:13,330 --> 00:40:16,770
형님은 반드시 열두 금선이 되어야 해요
763
00:40:18,330 --> 00:40:20,600
저도 계속 노력할게요
764
00:40:25,660 --> 00:40:26,970
도와주셨지만
765
00:40:27,000 --> 00:40:28,620
이 일은 중요합니다
766
00:40:28,640 --> 00:40:29,970
여전히 그를 풀어줄 수 없습니다
767
00:40:30,000 --> 00:40:31,210
이 괴물은
768
00:40:31,240 --> 00:40:32,780
너... 너도 데려가야 해
769
00:40:32,800 --> 00:40:34,250
나는 당신 때문에 돕는 게 아니에요
770
00:40:34,380 --> 00:40:35,870
그 소년 때문에 돕는 거예요
771
00:40:35,950 --> 00:40:37,620
좋은 롤모델은
772
00:40:38,330 --> 00:40:40,660
그의 인생 전체를 바꿀 수 있죠
773
00:40:42,550 --> 00:40:43,730
잠깐만요
774
00:40:45,240 --> 00:40:47,770
약... 약 목록 남겨주세요
775
00:41:29,660 --> 00:41:32,900
나는 나타 삼태자다
776
00:41:33,000 --> 00:41:35,520
요괴를 진압하고 시를 쓸 수 있지
777
00:41:35,660 --> 00:41:38,610
오늘 온 것은 선의 때문이다
778
00:41:38,660 --> 00:41:42,330
너희 요괴들은 죽을 준비나 해라
779
00:41:46,110 --> 00:41:47,100
아직도 먹어?
780
00:41:47,330 --> 00:41:49,230
너희 모두를 여기로 데려올 거야
781
00:41:51,660 --> 00:41:53,860
아
782
00:41:54,330 --> 00:41:57,330
누가 감히 호랑이 간을 먹고 곰 쓸개를 먹었는가
783
00:41:57,600 --> 00:42:01,050
감히 이 비옥한 땅에서 난리를 피우다니?
784
00:42:01,770 --> 00:42:02,770
네가 우두머리냐
785
00:42:02,870 --> 00:42:03,540
이리 와
786
00:42:03,560 --> 00:42:04,870
너랑 한판 붙어보자
787
00:42:05,850 --> 00:42:07,510
이 녀석 건방지기 짝이 없군
788
00:42:07,650 --> 00:42:08,390
형님
789
00:42:08,420 --> 00:42:09,950
본때를 보여주세요
790
00:42:28,790 --> 00:42:29,600
덤벼
791
00:42:31,370 --> 00:42:32,980
네가 나서
792
00:42:33,330 --> 00:42:34,940
아니 아니, 형님
793
00:42:34,960 --> 00:42:37,210
제가 감히 형님과 다툴 수 있겠어요
794
00:42:37,240 --> 00:42:39,070
애랑 싸우는 건 체면 상하는 일이지
795
00:42:39,100 --> 00:42:41,090
도망가! 내가 간다
796
00:42:41,500 --> 00:42:42,690
꼬마야
797
00:42:43,000 --> 00:42:43,660
네가 어리다고 생각해서
798
00:42:43,690 --> 00:42:44,350
세상 물정 모른다고 생각해서
799
00:42:44,480 --> 00:42:45,790
너한테 따지지 않을 거야
800
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
너 너 너
801
00:42:47,620 --> 00:42:49,750
지금 집에 돌아가도 늦지 않았어
802
00:42:49,780 --> 00:42:50,720
무슨 일이야?
803
00:42:50,790 --> 00:42:51,870
왜 깨어났어?
804
00:42:51,900 --> 00:42:52,630
모르겠어요
805
00:42:52,830 --> 00:42:53,670
깊이 잠들지 못했어요
806
00:42:53,700 --> 00:42:55,210
네가 몇 번 움직여서 내가 깨어났어
807
00:42:55,820 --> 00:42:56,640
망했네
808
00:42:57,330 --> 00:42:58,330
지난번에 약을 너무 많이 먹어서
809
00:42:58,360 --> 00:42:59,330
내성이 생겼어
810
00:42:59,350 --> 00:43:00,730
약 용량을 늘려
811
00:43:00,750 --> 00:43:03,600
가지 않으면 가만두지 않을 거야
812
00:43:08,370 --> 00:43:09,370
오른쪽으로 피하고 싶었어
813
00:43:09,760 --> 00:43:11,700
죄송해요, 왼쪽으로 돌아야 하는 줄 알았어요
814
00:43:14,220 --> 00:43:15,490
정말 참을 수가 없어
815
00:43:15,620 --> 00:43:16,280
사숙
816
00:43:16,330 --> 00:43:17,530
제가 나서는 게 어때요?
817
00:43:17,660 --> 00:43:19,310
사제는 몇 년 더 수련하고 오렴
818
00:43:19,330 --> 00:43:20,100
좀 더 기다려봐
819
00:43:20,120 --> 00:43:22,040
요괴랑도 장난을 치다니
820
00:43:22,060 --> 00:43:23,000
이 제자는 정말
821
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
정말 가식적이야
822
00:43:25,130 --> 00:43:26,290
약
823
00:43:26,730 --> 00:43:27,610
약을 먹어야 해
824
00:43:27,810 --> 00:43:30,140
가라고 했는데 안 가더니
825
00:43:30,160 --> 00:43:32,890
이제 내 맛을 봤지?
826
00:43:32,970 --> 00:43:33,670
망했어
827
00:43:33,700 --> 00:43:35,320
약이 물에 다 녹았어
828
00:43:35,340 --> 00:43:37,400
그럼 물을 마실게요
829
00:43:39,760 --> 00:43:41,660
감히 우리 물을 훔치다니
830
00:43:41,660 --> 00:43:42,980
때릴 만하다
831
00:43:44,070 --> 00:43:45,570
내가 나서겠다
832
00:43:48,750 --> 00:43:49,550
정말 역겹다
833
00:43:49,580 --> 00:43:53,320
금강력봉
834
00:43:57,300 --> 00:43:57,970
이것 좀 봐
835
00:43:58,000 --> 00:43:59,300
내가 그가 가식적이라고 했잖아
836
00:43:59,360 --> 00:44:00,890
훈계하는 것이 은혜다
837
00:44:00,910 --> 00:44:01,970
방금은 실수였을 뿐이야
838
00:44:02,000 --> 00:44:03,330
세지 마
839
00:44:19,900 --> 00:44:22,790
말도 안 돼, 말도 안 돼
840
00:44:27,910 --> 00:44:30,130
너희 그렇게 약해?
841
00:44:30,330 --> 00:44:31,380
내가 어떻게 널 처리하는지 두고 봐
842
00:44:31,410 --> 00:44:32,860
내가 어떻게 널 가르치는지 두고 봐
843
00:44:32,940 --> 00:44:34,200
왜 다 토했어?
844
00:44:34,330 --> 00:44:35,000
냄새가 너무 심해서
845
00:44:35,000 --> 00:44:36,080
정말 못 참겠어요
846
00:44:36,100 --> 00:44:37,920
이 기술을 봐
847
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
배우
848
00:44:42,270 --> 00:44:43,330
안 돼
849
00:44:43,330 --> 00:44:44,650
약 없이는 이길 수 없어
850
00:44:54,100 --> 00:44:55,300
녹동이 여기 있으니
851
00:44:55,320 --> 00:44:56,280
너에게 약을 줄 수 없어
852
00:44:56,310 --> 00:44:57,310
어떻게 해야 하지?
853
00:44:57,330 --> 00:44:58,370
있어
854
00:44:58,630 --> 00:45:00,550
다른 방법이 있어
855
00:45:01,320 --> 00:45:02,260
설마
856
00:45:02,540 --> 00:45:04,970
토한 걸 다 먹으려는 건 아니겠지?
857
00:45:05,000 --> 00:45:05,330
이건
858
00:45:05,330 --> 00:45:06,700
어떻게 그래?
859
00:45:07,670 --> 00:45:08,740
뭐가 무서워
860
00:45:08,760 --> 00:45:10,430
난 끓는 물도 마셨는데
861
00:45:10,460 --> 00:45:11,840
요괴 콧물도 마셨는데
862
00:45:11,870 --> 00:45:13,030
그렇구나
863
00:45:13,060 --> 00:45:14,640
남들이 할 수 없는 일을 하고
864
00:45:14,660 --> 00:45:16,630
남들이 참을 수 없는 고통을 견디는군
865
00:45:16,650 --> 00:45:19,520
나타는 정말 굴복하지 않는구나
866
00:45:20,330 --> 00:45:23,390
나는 부모님과 친구들의 생명을 짊어지고 있고
867
00:45:23,700 --> 00:45:26,930
또한 진당관 백성들의 안위를 짊어지고 있어
868
00:45:27,000 --> 00:45:31,140
이 정도 고통은 아무것도 아니야
869
00:45:39,000 --> 00:45:41,310
이 사회를 신경 쓰지 않고
870
00:45:41,330 --> 00:45:43,310
마음속의 장애물을 부수고
871
00:45:43,330 --> 00:45:46,420
나는 운명을 바꿀 거야
872
00:46:05,330 --> 00:46:07,310
예전에는 항상 겸손했지만
873
00:46:07,330 --> 00:46:09,610
오늘은 좀 보여줄게
874
00:46:09,700 --> 00:46:10,270
사숙
875
00:46:11,330 --> 00:46:12,110
나타부터 구해줘요
876
00:46:12,190 --> 00:46:14,010
이 옥수는 다른 방법으로만 가능해
877
00:46:14,330 --> 00:46:15,490
이유가 없어
878
00:46:15,520 --> 00:46:16,760
난 믿지 않아
879
00:46:16,790 --> 00:46:17,450
꼬마야
880
00:46:17,480 --> 00:46:18,950
나랑 한 번 더 싸우자
881
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
죽은 척해라
882
00:46:21,260 --> 00:46:23,570
널 때려줄게
883
00:46:31,390 --> 00:46:33,070
다행히 나타가 기절했어
884
00:46:33,760 --> 00:46:37,490
내가 너에게 부족하다고 했는데 인정하지 않는구나
885
00:46:37,930 --> 00:46:39,490
내가 어떻게 복수하는지 두고 봐
886
00:46:39,510 --> 00:46:43,480
무도 무적
887
00:47:17,230 --> 00:47:18,220
한 마리만 남겨두면 안 될까요?
888
00:47:18,500 --> 00:47:19,520
이 요괴들을 남겨두면
889
00:47:19,540 --> 00:47:21,160
이곳 백성들에게 해를 끼칠 것입니다
890
00:47:21,250 --> 00:47:22,480
그들을 옥허궁으로 데려가자
891
00:47:22,660 --> 00:47:24,330
우리가 그들을 정도(正道)로 이끌 것이다
892
00:47:24,530 --> 00:47:25,860
다시 정비하다
893
00:47:26,660 --> 00:47:27,860
사숙의 제자는
894
00:47:27,890 --> 00:47:29,220
별거 아니에요
895
00:47:29,570 --> 00:47:30,970
그는 그냥 그래요
896
00:47:31,000 --> 00:47:31,820
영주니까요
897
00:47:31,900 --> 00:47:33,940
분명 보통 사람과는 다를 거야
898
00:47:34,790 --> 00:47:36,260
다음에는 더 조심하렴
899
00:47:36,400 --> 00:47:36,960
이제 난 아무것도 없어
900
00:47:37,000 --> 00:47:38,300
혼이 날아갔어
901
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
이 아이는 누구지?
902
00:47:51,020 --> 00:47:51,890
나타라고 들었어요
903
00:47:51,920 --> 00:47:55,560
그는 천존께서 지정하신 영주 환생자입니다
904
00:47:58,380 --> 00:48:00,740
하지만 이미지가 별로 좋지 않아요
905
00:48:01,330 --> 00:48:02,640
구부정한 등
906
00:48:02,660 --> 00:48:03,910
가벼운 발걸음
907
00:48:04,000 --> 00:48:05,140
흐릿한 눈
908
00:48:05,170 --> 00:48:07,160
다크서클까지
909
00:48:07,320 --> 00:48:09,340
마치 악마 같아요
910
00:48:16,190 --> 00:48:17,170
문제 일으키지 마세요.
911
00:48:25,610 --> 00:48:26,840
사제
912
00:48:27,140 --> 00:48:29,860
오늘 밤이 어떤 천상인가 아느냐?
913
00:48:30,000 --> 00:48:31,640
육성연주(六星連珠)
914
00:48:31,660 --> 00:48:33,330
십 년에 한 번 있는 일이지
915
00:48:33,420 --> 00:48:35,480
육성연주가 나타날 때마다
916
00:48:35,600 --> 00:48:39,270
백옥대는 만 리 밖까지 소리와 영상을 전송할 수 있다
917
00:48:39,460 --> 00:48:41,970
각지의 사제들이
918
00:48:42,000 --> 00:48:43,520
모처럼 모였으니
919
00:48:43,790 --> 00:48:46,930
오늘 육성연주를 맞이하여
920
00:48:47,000 --> 00:48:49,680
금선 회의를 열자
921
00:48:50,190 --> 00:48:52,300
저는 아직 십이금선으로 승진하지 못했습니다
922
00:48:52,330 --> 00:48:53,970
피하는 것이 좋겠습니다
923
00:48:54,000 --> 00:48:55,840
조만간 승진할 거야
924
00:48:56,000 --> 00:48:57,210
안 돼, 안 돼
925
00:48:57,230 --> 00:48:58,330
어떻게 그럴 수 있죠?
926
00:48:58,330 --> 00:48:59,880
안 돼, 안 돼
927
00:49:01,000 --> 00:49:02,220
그럼 스승님은 왜 거기 앉아 계세요?
928
00:49:02,240 --> 00:49:02,970
닥쳐
929
00:49:03,000 --> 00:49:04,360
좋은 스승이 안 보여?
930
00:49:14,220 --> 00:49:15,460
찜질방이야?
931
00:49:23,500 --> 00:49:26,160
사제들을 맞이하여 자리에 착석하다
932
00:49:26,330 --> 00:49:28,800
대사형께 절을 올립니다
933
00:49:29,000 --> 00:49:31,610
모두에게 새 멤버를 소개합니다
934
00:49:31,660 --> 00:49:33,530
태을 사제는
935
00:49:33,660 --> 00:49:35,930
스승님의 기대를 저버리지 않고
936
00:49:35,950 --> 00:49:37,890
영주 환생자를 훌륭하게 키워냈습니다
937
00:49:37,910 --> 00:49:39,680
훌륭하게
938
00:49:41,660 --> 00:49:43,180
절해라
939
00:49:45,390 --> 00:49:48,340
봉신 전쟁이 다가오고 있습니다
940
00:49:48,660 --> 00:49:52,660
이번 회의에서는 전투 준비를 논의해야 합니다
941
00:49:53,440 --> 00:49:55,490
선교는 정통 도통이다
942
00:49:55,640 --> 00:49:56,860
이 전투는 반드시 이길 것이다
943
00:49:57,090 --> 00:49:59,480
하지만 최근 절교가 강력하게 부상하고 있습니다
944
00:49:59,510 --> 00:50:01,100
경계하지 않을 수 없습니다
945
00:50:02,000 --> 00:50:02,890
절교는
946
00:50:03,000 --> 00:50:05,180
모두 털이 많은 놈들이다
947
00:50:05,210 --> 00:50:07,150
알에서 태어난 것들
948
00:50:07,330 --> 00:50:08,970
이 전투는 문파의 흥망성쇠와 관련이 있습니다
949
00:50:09,000 --> 00:50:10,550
경시해서는 안 됩니다
950
00:50:10,580 --> 00:50:12,330
교파의 힘을 강화하는 것이
951
00:50:12,590 --> 00:50:13,850
근본입니다
952
00:50:14,000 --> 00:50:15,130
그렇습니다
953
00:50:15,660 --> 00:50:19,540
그래서 노부는 일찌감치 준비했습니다
954
00:50:20,000 --> 00:50:21,080
선단
955
00:50:21,100 --> 00:50:22,930
총 9천 알
956
00:50:23,000 --> 00:50:26,870
각 문도들에게 등급별로 배포할 수 있습니다
957
00:50:26,900 --> 00:50:29,430
교파의 힘은 분명히 크게 증강될 것입니다
958
00:50:29,660 --> 00:50:30,660
어쩌면 그렇게 많죠?
959
00:50:30,660 --> 00:50:31,970
지난 백 년 동안
960
00:50:32,000 --> 00:50:34,640
스승님께서는 천원정으로 단약을 연성하셨습니다
961
00:50:34,660 --> 00:50:35,880
밤낮으로 쉬지 않고
962
00:50:35,900 --> 00:50:38,040
심지어 자신의 수련까지 게을리하셨습니다
963
00:50:38,330 --> 00:50:41,970
대사형께서는 교파의 흥망성쇠를 위해 온 힘을 다하셨습니다
964
00:50:42,000 --> 00:50:46,500
그 공로는 이루 말할 수 없습니다
965
00:50:46,660 --> 00:50:48,000
절교 외에
966
00:50:48,330 --> 00:50:50,500
다른 요사한 무리가 음모를 꾸미고 있습니까?
967
00:50:50,520 --> 00:50:51,520
사숙께 아뢰옵니다
968
00:50:51,550 --> 00:50:53,130
강력한 요사가 발견되면
969
00:50:53,150 --> 00:50:54,930
요괴 사냥꾼 팀이 가서 제압할 것입니다
970
00:50:54,960 --> 00:50:57,290
그래서 산발적인 요사들은 문제가 되지 않습니다
971
00:50:57,750 --> 00:50:58,410
하지만
972
00:50:58,440 --> 00:51:00,000
예외적인 요족이 있습니다
973
00:51:01,000 --> 00:51:02,170
어떤 요족입니까?
974
00:51:02,430 --> 00:51:03,680
동해 용족입니다
975
00:51:04,330 --> 00:51:06,660
용족이라
976
00:51:06,790 --> 00:51:10,050
용족은 천상에 복종하지 않았습니까?
977
00:51:10,150 --> 00:51:13,310
우리 종족이 아니면 마음이 다르다
978
00:51:13,330 --> 00:51:15,570
그들의 복종은 가장일 뿐이다
979
00:51:15,710 --> 00:51:16,970
때를 기다리고 있다
980
00:51:17,000 --> 00:51:20,080
용족은 천년 동안 바다 괴수를 진압한 공이 있습니다
981
00:51:20,110 --> 00:51:21,890
무슨 죄가 있습니까?
982
00:51:22,000 --> 00:51:23,580
하지만 그들의 힘이 너무 강합니다
983
00:51:23,660 --> 00:51:25,610
봉신 전쟁 중에 그들이 배신하면
984
00:51:25,630 --> 00:51:27,810
전체 전쟁 판세에 영향을 미칠 것입니다
985
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
여전히 안 돼
986
00:51:31,000 --> 00:51:34,280
교파의 정파 명성은 이미 사람들의 마음속에 깊이 박혀 있다
987
00:51:34,330 --> 00:51:35,790
정당한 이유 없이 출정하면
988
00:51:35,810 --> 00:51:37,630
명성을 잃을 것이다
989
00:51:37,660 --> 00:51:40,790
미래에 무엇에 의지하여 천하의 신뢰를 얻을 것인가
990
00:51:41,000 --> 00:51:42,570
음, 일리 있네요
991
00:51:42,660 --> 00:51:43,970
성급하게 행동할 수 없습니다
992
00:51:44,000 --> 00:51:45,810
이 일은 신중하게 계산해야 합니다
993
00:51:46,990 --> 00:51:47,630
하지만
994
00:51:47,650 --> 00:51:48,530
됐다
995
00:51:48,730 --> 00:51:50,640
모두의 말이 일리 있다
996
00:51:50,660 --> 00:51:52,500
너도 더 이상 신경 쓸 필요 없어
997
00:51:52,660 --> 00:51:53,420
네
998
00:51:53,760 --> 00:51:56,370
육성연주 시간이 얼마 남지 않았습니다
999
00:51:56,400 --> 00:51:58,640
현재 다른 문제는 없습니다
1000
00:51:59,330 --> 00:52:01,640
그럼 해산하자
1001
00:52:01,660 --> 00:52:02,880
사형
1002
00:52:02,900 --> 00:52:04,010
금타, 목타는
1003
00:52:04,040 --> 00:52:06,740
저와 보화 사제 휘하에서
1004
00:52:06,760 --> 00:52:09,690
수년 동안 수행하며 고향에 한 번도 돌아가지 못했습니다
1005
00:52:09,730 --> 00:52:11,530
이 나타 셋째도
1006
00:52:11,560 --> 00:52:12,970
한 번도 만나본 적이 없습니다
1007
00:52:13,000 --> 00:52:15,660
육성연주 시간이 조금 남았습니다
1008
00:52:15,690 --> 00:52:17,310
이 기회를 빌려
1009
00:52:17,330 --> 00:52:19,570
세 형제가 한 번 만나게 하는 것이 어떻겠습니까?
1010
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
아주 좋아, 아주 좋아
1011
00:52:28,710 --> 00:52:29,480
어쩌지?
1012
00:52:30,000 --> 00:52:31,870
어떻게 해야 해?
1013
00:52:31,940 --> 00:52:33,270
왜 그래?
1014
00:52:33,990 --> 00:52:35,290
내 이미지 어떠냐?
1015
00:52:35,320 --> 00:52:38,450
첫인상이 별로 좋지 않을까?
1016
00:52:38,480 --> 00:52:39,480
절대 아닐 거야
1017
00:52:39,610 --> 00:52:40,550
정말이야?
1018
00:52:40,660 --> 00:52:41,680
비록 너는 게으른 모습을 하고 있지만
1019
00:52:41,700 --> 00:52:42,660
의지가 굳건해
1020
00:52:42,660 --> 00:52:43,660
비록 너는 작지만
1021
00:52:43,660 --> 00:52:44,830
내면은 강해
1022
00:52:44,860 --> 00:52:45,970
비록 너는 못생겼지만
1023
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
마음은 착해
1024
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
비록 너는 다크서클이 있고
1025
00:52:48,000 --> 00:52:48,660
들창코이며
1026
00:52:48,660 --> 00:52:49,310
이가 하나 없지만
1027
00:52:49,330 --> 00:52:50,210
내가 보기엔
1028
00:52:50,230 --> 00:52:52,260
너 정말 좋아, 정말 좋아
1029
00:52:53,000 --> 00:52:55,220
형들도 그렇게 생각할 거야
1030
00:52:56,650 --> 00:52:58,000
칭찬 고마워
1031
00:52:59,530 --> 00:53:00,200
뭐 하는 거야?
1032
00:53:00,230 --> 00:53:01,270
네가 나 대신 형님들을 만나봐
1033
00:53:01,290 --> 00:53:02,290
이건... 어떻게 그래?
1034
00:53:02,370 --> 00:53:04,140
이 일을 어떻게 대신해?
1035
00:53:04,170 --> 00:53:05,190
안 돼, 나타
1036
00:53:05,210 --> 00:53:05,980
나타.
1037
00:53:12,440 --> 00:53:14,040
이 아이는 여전히 수줍어하네
1038
00:53:19,240 --> 00:53:20,270
나타.
1039
00:53:20,920 --> 00:53:21,950
삼제.
1040
00:53:48,330 --> 00:53:48,970
오병
1041
00:53:49,520 --> 00:53:50,610
너 우는 거야?
1042
00:53:52,420 --> 00:53:54,340
방금 내 두 형을 생각했어
1043
00:53:54,820 --> 00:53:55,850
너도 형이 있어?
1044
00:53:56,660 --> 00:53:57,250
응
1045
00:53:57,890 --> 00:53:58,930
예전에는
1046
00:54:00,000 --> 00:54:01,660
그렇게 좋은 형 두 명이 있다는 게
1047
00:54:01,780 --> 00:54:02,780
정말 행복했어
1048
00:54:04,220 --> 00:54:06,560
방금 뭐 이야기했어?
1049
00:54:06,980 --> 00:54:08,220
그들은 말했어
1050
00:54:08,310 --> 00:54:10,620
너를 찾아뵙지 못해서 미안하다고
1051
00:54:11,530 --> 00:54:12,800
그들은 물었어
1052
00:54:13,670 --> 00:54:15,240
지난 몇 년 동안 가족들은 어떠냐고?
1053
00:54:15,270 --> 00:54:16,400
부모님은 건강하시냐고?
1054
00:54:16,420 --> 00:54:17,420
너는 무슨 취미가 있냐고?
1055
00:54:17,440 --> 00:54:19,000
어떤 친구들이 있냐고?
1056
00:54:19,330 --> 00:54:20,430
그들은 또 말했어
1057
00:54:20,800 --> 00:54:22,640
앞으로 어떤 어려움이 닥쳐도
1058
00:54:22,660 --> 00:54:23,870
그들에게 말해야 한다고
1059
00:54:24,020 --> 00:54:25,710
네가 두 형이 있다는 것을 기억하게 하려고
1060
00:54:26,660 --> 00:54:28,470
영원히 너를 돕고 보호할 거라고
1061
00:54:30,280 --> 00:54:30,940
너도 왜...
1062
00:54:30,970 --> 00:54:31,400
아니야
1063
00:54:31,660 --> 00:54:33,200
눈에 모래가 들어갔을 뿐이야
1064
00:54:34,600 --> 00:54:36,260
이번엔 눈에 모래가 들어간 게 아니야
1065
00:54:36,350 --> 00:54:38,000
아니라고 했잖아
1066
00:54:38,660 --> 00:54:39,660
네가 아니라고 하면 아니지
1067
00:54:44,330 --> 00:54:45,930
너랑 말하기 싫어
1068
00:54:46,660 --> 00:54:47,660
알았어, 알았어
1069
00:54:47,660 --> 00:54:49,310
웃지 않을게, 웃지 않을게
1070
00:54:51,660 --> 00:54:52,870
아직 화났어?
1071
00:54:52,890 --> 00:54:54,370
나타
1072
00:54:57,400 --> 00:54:59,100
어릴 때부터 제멋대로였어
1073
00:54:59,740 --> 00:55:02,210
어머니는 나 때문에 고생하셨어
1074
00:55:02,840 --> 00:55:04,050
네 아버지는
1075
00:55:04,080 --> 00:55:05,660
비록 진당관을 포위했지만
1076
00:55:06,000 --> 00:55:07,950
나는 그분이 너 때문에 모든 것을 마다하지 않았다는 것을 알아
1077
00:55:08,400 --> 00:55:09,790
모든 것을 마다하지 않고
1078
00:55:10,530 --> 00:55:11,780
오늘
1079
00:55:12,020 --> 00:55:14,500
형들도 나한테 그렇게 잘해줬어
1080
00:55:15,600 --> 00:55:18,020
가족은 우리를 위해 너무 많은 희생을 했어
1081
00:55:18,050 --> 00:55:19,150
너는 요괴이고
1082
00:55:19,180 --> 00:55:20,160
나는 마귀야
1083
00:55:20,490 --> 00:55:22,490
우리가 그들에게 폐를 끼쳤어
1084
00:55:25,460 --> 00:55:27,160
요괴로 태어나면 어때?
1085
00:55:27,190 --> 00:55:29,910
마귀가 될지 선인이 될지, 앞으로는 내가 결정한다
1086
00:55:30,330 --> 00:55:31,000
너를 구하고 나면
1087
00:55:31,000 --> 00:55:32,640
우리 꼭 도를 얻어 선인이 되자
1088
00:55:32,660 --> 00:55:33,820
더 이상 가족을 걱정시키지 말자
1089
00:55:33,850 --> 00:55:34,790
맞아
1090
00:55:34,820 --> 00:55:35,530
선인이 돼야
1091
00:55:35,550 --> 00:55:37,310
떳떳하게 살 수 있어
1092
00:55:37,330 --> 00:55:38,080
결정했어
1093
00:55:38,660 --> 00:55:41,640
이 도련님은 꼭 선인이 될 거야
1094
00:55:47,660 --> 00:55:51,330
용감하게 정진해야만
1095
00:55:51,470 --> 00:55:53,330
지금처럼 계속한다면
1096
00:55:53,330 --> 00:55:55,940
백 년 더 수련해도 소용없다
1097
00:55:56,330 --> 00:55:57,970
수선 수선
1098
00:55:58,000 --> 00:56:00,640
먼저 수련하는 것은 정기신이다
1099
00:56:00,660 --> 00:56:01,500
괴로움을 느끼고
1100
00:56:01,660 --> 00:56:02,470
피곤함을 느끼고
1101
00:56:02,660 --> 00:56:06,660
원망하고 싶으면 왜 너희가 요괴로 태어났는지 원망해라
1102
00:56:06,670 --> 00:56:08,310
온 힘을 다해야
1103
00:56:08,330 --> 00:56:10,510
비로소 하늘의 뜻을 거스르고 운명을 바꿀 기회를 얻는다
1104
00:56:10,530 --> 00:56:12,070
도를 얻어 선인이 된다
1105
00:56:14,000 --> 00:56:17,160
예로부터 생사는 모두 가볍게 여겼다
1106
00:56:17,190 --> 00:56:19,870
하늘과 맞서는 일만 전문으로 했다
1107
00:56:19,890 --> 00:56:22,910
내 운명은 내가 결정한다
1108
00:56:23,160 --> 00:56:27,060
이 도련님은 꼭 선인이 될 거야
1109
00:56:28,080 --> 00:56:29,220
좋아
1110
00:56:30,710 --> 00:56:33,180
짧은 몇 마디로 사람들의 마음을 흔들고
1111
00:56:33,210 --> 00:56:34,360
정신을 고무시키다
1112
00:56:34,510 --> 00:56:36,570
좋은 시, 좋은 시
1113
00:56:36,660 --> 00:56:39,660
이 시의 정신은 너희 모두가 본받을 만하다
1114
00:56:41,670 --> 00:56:42,320
정말요?
1115
00:56:42,430 --> 00:56:43,660
그렇게 좋아요?
1116
00:56:44,000 --> 00:56:45,120
헤헤, 내가 직접 생각해 냈어
1117
00:56:45,180 --> 00:56:46,330
아니, 아니
1118
00:56:46,330 --> 00:56:47,330
한 글자 한 글자가 모두 소중하다
1119
00:56:47,330 --> 00:56:48,330
사람을 발전시킨다
1120
00:56:48,330 --> 00:56:50,230
이런 시를 지을 수 있다니
1121
00:56:50,330 --> 00:56:52,640
어릴 때부터 원대한 포부를 가졌음을 증명한다
1122
00:56:52,660 --> 00:56:54,170
정말 영웅적인 소년이군
1123
00:56:54,200 --> 00:56:55,400
앞날이 무궁무진하다
1124
00:56:55,430 --> 00:56:57,030
아휴, 그렇게 좋지는 않아요
1125
00:56:57,050 --> 00:56:58,700
사실 작은 단점도 좀 있어요
1126
00:56:58,720 --> 00:57:00,100
네 단점은 엄청 커
1127
00:57:00,130 --> 00:57:00,640
내가 너한테 묻는데
1128
00:57:00,660 --> 00:57:01,700
네 다크서클은 뭐야?
1129
00:57:02,300 --> 00:57:04,730
밤샘을 자주 한다는 걸 알 수 있어
1130
00:57:04,750 --> 00:57:06,040
규칙 없는 삶
1131
00:57:06,070 --> 00:57:06,820
건강하지 못한 식습관
1132
00:57:07,000 --> 00:57:08,970
자립도 못 하면서
1133
00:57:09,020 --> 00:57:10,820
네가 감히 수선을 해?
1134
00:57:11,000 --> 00:57:12,410
제 다크서클은 선천적인 거예요
1135
00:57:12,440 --> 00:57:13,790
마음에서 상이 난다, 알겠어?
1136
00:57:13,810 --> 00:57:15,030
거울 들고 직접 봐
1137
00:57:15,050 --> 00:57:15,970
기괴해
1138
00:57:16,000 --> 00:57:16,630
추해
1139
00:57:16,660 --> 00:57:17,830
네가 내 제자라면
1140
00:57:17,850 --> 00:57:19,500
분명 네 모습을 다시 수련하게 가르쳤을 거야
1141
00:57:19,530 --> 00:57:20,660
다시 수련할 수 있어요?
1142
00:57:20,690 --> 00:57:22,290
그럼 이 외모도 구할 수 있나요?
1143
00:57:22,660 --> 00:57:23,660
저 가르쳐 주세요
1144
00:57:23,660 --> 00:57:25,460
네가 스승을 찾아온 줄 알았더라면
1145
00:57:25,490 --> 00:57:26,450
이 꼬마
1146
00:57:26,480 --> 00:57:28,130
네가 큰 뜻을 품고 있는 걸 보니
1147
00:57:28,150 --> 00:57:29,700
내가 너를 제자로 삼겠다
1148
00:57:29,730 --> 00:57:30,180
너무 좋다
1149
00:57:30,200 --> 00:57:31,570
스승님
1150
00:57:33,660 --> 00:57:34,120
이리 와
1151
00:57:34,180 --> 00:57:35,500
형들과 함께 연습해
1152
00:57:35,530 --> 00:57:36,100
뭘 연습해요?
1153
00:57:36,150 --> 00:57:37,000
수선이지
1154
00:57:37,020 --> 00:57:38,240
수선은 스승님께서 가르치실 필요 없어요
1155
00:57:38,330 --> 00:57:39,050
저 예뻐지는 법 가르쳐 주세요
1156
00:57:39,080 --> 00:57:39,890
건방진 놈
1157
00:57:40,000 --> 00:57:42,010
수선은 안 배우고, 예뻐지는 법을 배우다니
1158
00:57:42,040 --> 00:57:43,310
근본을 버리고 말단을 쫓는구나
1159
00:57:43,330 --> 00:57:44,660
가르칠 거예요, 안 가르칠 거예요?
1160
00:57:44,800 --> 00:57:46,780
이제 우리 사제 관계는 끝이다
1161
00:57:46,800 --> 00:57:48,890
평생 팬더 눈이나 하고 살아라
1162
00:57:48,910 --> 00:57:49,710
너무 심해요
1163
00:57:49,730 --> 00:57:51,510
원래는 좀 살살 하려고 했는데
1164
00:57:51,660 --> 00:57:52,120
뭐 하는 거야?
1165
00:57:52,140 --> 00:57:53,150
여기 와서 소란 피우는 거야?
1166
00:57:53,330 --> 00:57:54,310
세 번이면 충분해
1167
00:57:54,330 --> 00:57:54,940
꼬마야
1168
00:57:55,050 --> 00:57:56,920
온 곳으로 돌아가라
1169
00:57:57,000 --> 00:57:59,110
계속해서 우리의 가르침을 방해하면
1170
00:57:59,140 --> 00:58:00,890
내가 직접 나설 거야
1171
00:58:02,060 --> 00:58:02,780
무례하군
1172
00:58:42,660 --> 00:58:43,760
당신은 나의 상대가 아니다
1173
00:58:45,560 --> 00:58:47,050
이 녀석
1174
00:58:47,660 --> 00:58:49,180
노부가 너를 얕봤군
1175
00:59:03,660 --> 00:59:04,660
받아라
1176
00:59:08,000 --> 00:59:09,970
그래, 이 어린 놈에게 본때를 보여줘라
1177
00:59:10,000 --> 00:59:11,310
그래, 스승님께서 이 어린 놈을 반드시 이기실 거야
1178
00:59:11,330 --> 00:59:12,330
몸놀림이 너무 빨라
1179
00:59:12,660 --> 00:59:13,660
똑똑히 봤나?
1180
00:59:15,950 --> 00:59:17,620
우리 사이에 깊은 원한은 없었다
1181
00:59:17,780 --> 00:59:19,120
돌아가라
1182
00:59:19,700 --> 00:59:20,490
나는 질 수 없어
1183
00:59:32,000 --> 00:59:33,660
나에게 닿지 못하면서
1184
00:59:33,690 --> 00:59:35,100
무엇으로 나와 싸울 셈이냐?
1185
00:59:47,910 --> 00:59:48,680
똑똑해
1186
00:59:48,710 --> 00:59:49,390
물러서도 놓아주지 않아
1187
00:59:49,410 --> 00:59:50,870
속도가 빨라도 소용없다
1188
00:59:52,130 --> 00:59:53,120
아직도 항복 안 해?
1189
01:00:05,660 --> 01:00:06,560
알고 보니 너는...
1190
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
눈치챘어?
1191
01:00:09,330 --> 01:00:10,840
나는 동작이 빠른 게 아니야
1192
01:00:10,870 --> 01:00:12,710
몸이 전기로 변해서
1193
01:00:12,740 --> 01:00:14,860
순식간에 사방으로 전송되는 거야
1194
01:00:14,890 --> 01:00:16,200
물속에서는
1195
01:00:16,220 --> 01:00:18,940
나는 무적이야
1196
01:00:33,330 --> 01:00:35,150
한기가 정말 무섭네
1197
01:00:38,330 --> 01:00:39,330
단단히 잡아
1198
01:00:39,660 --> 01:00:41,530
힘을 너무 세게 주면 몸이 터질 거야
1199
01:00:41,740 --> 01:00:42,740
얼음은 전기가 통하지 않아
1200
01:00:42,850 --> 01:00:44,190
무슨 능력으로 뭘 할 건데?
1201
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
오호사해(五湖四海)
1202
01:00:47,000 --> 01:00:47,660
구름이 하늘을 가득 덮고
1203
01:00:47,660 --> 01:00:48,660
신령한 부적이 그대에게 명하노라
1204
01:00:48,680 --> 01:00:49,310
비를 내리고 바람을 움직여라
1205
01:00:49,330 --> 01:00:51,420
급급여율령(急急如律令)!
1206
01:01:10,760 --> 01:01:11,400
망했어!
1207
01:01:11,420 --> 01:01:12,660
비 부르는 주술이야
1208
01:01:12,660 --> 01:01:13,660
빨리 해결해!
1209
01:01:27,660 --> 01:01:28,660
늦었어
1210
01:01:44,000 --> 01:01:45,330
너는 이제 끝이야
1211
01:02:05,000 --> 01:02:07,130
스승님! 스승님
1212
01:02:07,330 --> 01:02:08,510
스승님, 왜 그러세요?
1213
01:02:08,530 --> 01:02:09,950
나는 사람의 목숨을 빼앗지 않는다
1214
01:02:09,970 --> 01:02:11,500
왜 스스로 한 팔을 잘라야 했지?
1215
01:02:11,520 --> 01:02:12,970
제자들은 명을 듣거라
1216
01:02:12,990 --> 01:02:15,040
요괴를 궁으로 끌고 가라!
1217
01:02:18,000 --> 01:02:18,780
손 떼!
1218
01:02:18,870 --> 01:02:19,540
내려놔!
1219
01:02:19,560 --> 01:02:20,910
모두 무기를 내려놔!
1220
01:02:21,000 --> 01:02:24,190
감히 묻건대, 당신은 절교의 문도입니까?
1221
01:02:24,240 --> 01:02:25,060
맞습니다
1222
01:02:32,660 --> 01:02:34,310
이들은 모두 옥허궁의 선장들이시다
1223
01:02:34,330 --> 01:02:36,000
너희는 무례하게 굴지 마라
1224
01:02:36,110 --> 01:02:37,640
우리가 옥허궁에 들어가서
1225
01:02:37,660 --> 01:02:39,660
정법으로 교화되면
1226
01:02:39,690 --> 01:02:41,560
좋은 일이 아니겠습니까?
1227
01:02:41,660 --> 01:02:44,300
모두 병기를 버려라!
1228
01:02:54,310 --> 01:02:54,970
소표!
1229
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
왜 돌아왔니
1230
01:03:02,150 --> 01:03:03,000
소표
1231
01:03:03,000 --> 01:03:04,220
무례하게 굴지 마!
1232
01:03:12,330 --> 01:03:13,400
소표!
1233
01:03:19,330 --> 01:03:20,330
건방지게!
1234
01:03:20,330 --> 01:03:22,160
감히 내 문도를 해치다니!
1235
01:03:23,000 --> 01:03:24,330
안 돼!
1236
01:03:38,810 --> 01:03:39,900
아버지.
1237
01:03:44,210 --> 01:03:45,660
빨리 강을 얼려라!
1238
01:03:59,210 --> 01:04:00,000
어디로 도망쳐!
1239
01:04:00,000 --> 01:04:01,200
도망칠 생각도 하지 마
1240
01:04:21,300 --> 01:04:23,640
빨리 도망쳐!
1241
01:04:24,780 --> 01:04:26,240
도망쳐!
1242
01:04:26,880 --> 01:04:27,730
아버지.
1243
01:04:35,000 --> 01:04:36,470
도망칠 수 없을 거야
1244
01:04:38,660 --> 01:04:39,440
비켜!
1245
01:04:39,660 --> 01:04:41,080
그는 그저 아버지를 구하려는 마음뿐인데
1246
01:04:41,230 --> 01:04:42,520
어떻게 감히 독한 손을 쓸 수 있어?
1247
01:04:53,660 --> 01:04:55,000
삼칠(三七)
1248
01:04:55,000 --> 01:04:55,730
포황(蒲黃)
1249
01:04:56,040 --> 01:04:57,760
천초(茜草)
1250
01:04:58,330 --> 01:04:59,330
빙편(氷片)
1251
01:04:59,910 --> 01:05:00,970
혈갈(血竭)
1252
01:05:01,110 --> 01:05:02,000
한 통 더
1253
01:05:02,000 --> 01:05:02,840
홍화(紅花)
1254
01:05:03,150 --> 01:05:04,260
당귀(當歸)
1255
01:05:04,860 --> 01:05:06,290
전칠가루
1256
01:05:06,760 --> 01:05:07,640
소목(蘇木)
1257
01:05:08,330 --> 01:05:09,450
마전자(馬錢子)
1258
01:05:10,000 --> 01:05:10,860
대인
1259
01:05:10,880 --> 01:05:12,960
목록에 다 있습니다
1260
01:05:13,100 --> 01:05:15,970
수산물 100 바구니 추가요
1261
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
성 안에 식량이 부족합니다
1262
01:05:21,020 --> 01:05:22,160
신 도장님, 잠시 멈춰 주십시오
1263
01:05:23,390 --> 01:05:24,860
저희가 간단한 술자리를 마련했습니다
1264
01:05:25,030 --> 01:05:27,100
도장님께서 기꺼이 참석해 주시겠습니까?
1265
01:05:32,520 --> 01:05:33,320
너...
1266
01:05:34,530 --> 01:05:36,160
이 대인의 관용에 감사드립니다
1267
01:05:36,180 --> 01:05:38,380
저에게 심부름꾼이 되게 해 주십시오
1268
01:05:38,840 --> 01:05:39,970
비록 요괴지만
1269
01:05:40,000 --> 01:05:41,180
마음씨는 나쁘지 않아요
1270
01:05:41,510 --> 01:05:43,000
그냥 제 본분에 충실하면
1271
01:05:43,090 --> 01:05:44,850
좋은 점이 없는 건 아니죠
1272
01:05:46,460 --> 01:05:48,240
도장님의 입맛에 맞을지 모르겠습니다
1273
01:05:48,260 --> 01:05:49,210
아니...
1274
01:05:49,800 --> 01:05:50,490
나쁘지 않군
1275
01:05:51,070 --> 01:05:52,220
그럼 더 드세요
1276
01:05:52,250 --> 01:05:53,490
이 술도 맛보세요
1277
01:05:54,000 --> 01:05:55,130
오랫동안 술을 끊었다
1278
01:05:55,170 --> 01:05:58,460
수선하는 사람은 욕망을 절제해야 한다
1279
01:05:58,820 --> 01:05:59,970
말이 있기를
1280
01:06:00,260 --> 01:06:02,450
색정을 끊으면 정신이 온전해진다
1281
01:06:02,540 --> 01:06:03,800
또 말이 있기를
1282
01:06:04,000 --> 01:06:06,420
선을 행하면 덕이 온전해진다
1283
01:06:07,700 --> 01:06:10,480
쓸데없는 소리 그만해
1284
01:06:10,660 --> 01:06:11,820
나는... 이미 돌이킬 수 없는 길을 갔다
1285
01:06:12,140 --> 01:06:14,860
숨어서 도망치는 것은 오래가지 못한다
1286
01:06:14,890 --> 01:06:17,200
언젠가는 나쁜 일이 드러날 것이다
1287
01:06:17,910 --> 01:06:19,220
만약 생명을 해치면
1288
01:06:19,240 --> 01:06:20,640
잘못이 더욱 커진다
1289
01:06:20,660 --> 01:06:22,360
비록 천하를 속인다 해도
1290
01:06:22,380 --> 01:06:24,210
마음의 장애는 제거하기 어렵다
1291
01:06:24,660 --> 01:06:27,530
앞으로 수련하기 어려울 것이다
1292
01:06:28,110 --> 01:06:29,530
수선의 근본은
1293
01:06:29,560 --> 01:06:30,690
선을 쌓고 덕을 쌓는 것이다
1294
01:06:30,720 --> 01:06:31,660
정의로운 도를 행하는 것이다
1295
01:06:31,660 --> 01:06:32,160
닥쳐!
1296
01:06:32,210 --> 01:06:33,790
무슨 선을 행하고 덕을 쌓는다는 거야?
1297
01:06:33,820 --> 01:06:34,860
너는 수선에 대해
1298
01:06:34,860 --> 01:06:34,870
아무것도 모른다!
1299
01:06:34,870 --> 01:06:36,370
아무것도 모른다!
1300
01:06:44,660 --> 01:06:45,540
보고드립니다!
1301
01:06:46,330 --> 01:06:47,810
신 도장님을 뵙고자 하는 사람이 있습니다
1302
01:06:56,850 --> 01:06:57,750
형님!
1303
01:06:58,710 --> 01:06:59,870
왜 이렇게 다쳤어
1304
01:07:00,110 --> 01:07:01,660
그 도사들이...
1305
01:07:02,000 --> 01:07:04,790
우리 집을 공격했어
1306
01:07:06,090 --> 01:07:07,340
아버지...
1307
01:07:07,830 --> 01:07:09,840
팔도 잘려나갔어
1308
01:07:10,660 --> 01:07:11,870
팔
1309
01:07:12,520 --> 01:07:13,640
누가 잘랐어?
1310
01:07:14,330 --> 01:07:17,690
그 사람 이름은...
1311
01:07:18,230 --> 01:07:19,220
나...
1312
01:07:19,660 --> 01:07:20,750
타...
1313
01:07:37,950 --> 01:07:39,140
대희 사매는 이미 이틀째
1314
01:07:39,170 --> 01:07:40,130
정희 사제는 이틀째 지났고
1315
01:07:40,160 --> 01:07:41,900
제 사제는 이미 이틀째
1316
01:07:42,230 --> 01:07:44,560
스승님께서는 오늘 폐관하셨습니다
1317
01:07:44,660 --> 01:07:45,660
아직 출관하지 않으셨습니다
1318
01:07:45,970 --> 01:07:49,660
함께 출가하다
1319
01:07:49,660 --> 01:07:51,000
우리에게는 이틀밖에 남지 않았다
1320
01:07:51,350 --> 01:07:52,290
아니... 필요 없어
1321
01:07:52,310 --> 01:07:53,460
난 괜찮아
1322
01:07:53,660 --> 01:07:54,450
계속 시험해
1323
01:07:54,880 --> 01:07:55,660
그럼
1324
01:07:55,660 --> 01:07:56,660
좋아
1325
01:07:57,000 --> 01:07:59,770
마지막 요괴 왕은
1326
01:08:00,250 --> 01:08:01,620
석기(石磯)
1327
01:08:04,190 --> 01:08:06,030
태을선장을 뵙고 싶다고 간청하는 사람이 있습니다
1328
01:08:06,660 --> 01:08:08,440
큰일 났어!
1329
01:08:08,470 --> 01:08:10,130
진당관
1330
01:08:10,330 --> 01:08:11,920
사고 났어!
1331
01:08:38,000 --> 01:08:38,630
엄마!
1332
01:09:27,310 --> 01:09:28,810
서두르지 마, 서두르지 마
1333
01:09:28,840 --> 01:09:30,350
계속 찾아보자
1334
01:09:33,330 --> 01:09:35,660
출관하자마자 긴급 소식을 받았다
1335
01:09:36,000 --> 01:09:39,170
어떤 놈이 감히 그렇게 잔혹한 죄를 저질렀나?
1336
01:09:39,200 --> 01:09:40,030
스승님께 아뢰옵니다
1337
01:09:40,060 --> 01:09:41,440
결계수에 따르면
1338
01:09:41,460 --> 01:09:43,640
이전에 거대한 힘에 공격당해
1339
01:09:43,660 --> 01:09:44,660
의식을 잃었다고 합니다
1340
01:09:44,760 --> 01:09:45,970
깨어나 보니
1341
01:09:46,000 --> 01:09:48,200
진당관이 녹아내렸다고 합니다
1342
01:09:48,400 --> 01:09:49,920
옥액경상은 아직 받지도 못했는데
1343
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
어떻게 감히 손을 댈 수 있지?
1344
01:09:52,060 --> 01:09:53,140
사제
1345
01:09:53,160 --> 01:09:54,570
무슨 단서라도 있나?
1346
01:09:54,600 --> 01:09:55,340
없습니다 없습니다
1347
01:09:55,660 --> 01:09:56,510
제가 생각하기에
1348
01:09:56,530 --> 01:09:58,940
이 용암들은 어디에서 왔을까
1349
01:09:59,550 --> 01:10:00,440
그렇군
1350
01:10:00,660 --> 01:10:02,640
주변 천 리 안에 화산이 없는데
1351
01:10:02,660 --> 01:10:04,330
정말 이해가 안 가는군
1352
01:10:05,660 --> 01:10:06,660
모두 여기로 와 봐
1353
01:10:08,700 --> 01:10:10,030
무슨 요괴 물건이지?
1354
01:10:11,170 --> 01:10:12,260
이것은
1355
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
용족의 발톱 자국이다
1356
01:10:16,130 --> 01:10:17,130
그럴 리가!
1357
01:10:18,000 --> 01:10:21,170
모든 용족은 동해 용궁에 있다
1358
01:10:21,200 --> 01:10:22,750
요괴를 가두는 진을 지키고 있다
1359
01:10:22,890 --> 01:10:25,200
한 마리도 벗어날 수 없다
1360
01:10:26,330 --> 01:10:27,640
제자가 잘못 기억하는 것이 아니라면
1361
01:10:27,660 --> 01:10:29,790
서해 용왕 아오바는 바다 밑에 갇혀 있다
1362
01:10:29,810 --> 01:10:31,290
특별한 기술을 가지고 있다
1363
01:10:31,400 --> 01:10:32,650
이름은 열
1364
01:10:33,330 --> 01:10:34,330
열공조(裂空爪)
1365
01:10:34,660 --> 01:10:36,660
네 말은 그녀가 열공조를 사용해서
1366
01:10:36,730 --> 01:10:38,080
진당관을 통과했다는 뜻인가?
1367
01:10:38,330 --> 01:10:39,970
이 용암들은 설명이 된다
1368
01:10:40,000 --> 01:10:42,890
분명히 바다 밑 지옥에서 온 것이다
1369
01:10:43,000 --> 01:10:44,830
하지만 그녀는 동해 용왕에게 감옥에 갇혀 있다
1370
01:10:44,850 --> 01:10:46,190
이곳으로 넘어올 수 없다
1371
01:10:46,660 --> 01:10:48,660
그럼 한 가지 가능성밖에 없다
1372
01:10:49,660 --> 01:10:51,660
제자가 가장 걱정했던 일이
1373
01:10:52,000 --> 01:10:53,660
결국 일어났군
1374
01:10:54,150 --> 01:10:55,920
동해 용왕이 배신했다!
1375
01:10:57,000 --> 01:10:58,810
이 일은 중대한 문제다
1376
01:10:59,050 --> 01:11:01,270
혹시 우리가 잘못 추측한 것은 아닐까
1377
01:11:01,780 --> 01:11:03,420
틀림없다
1378
01:11:03,460 --> 01:11:04,910
바로 그들이다
1379
01:11:08,180 --> 01:11:09,210
뭘 하려는 거야?
1380
01:11:17,150 --> 01:11:18,330
서두르지 마
1381
01:11:18,660 --> 01:11:20,170
용궁으로 가려는 건가?
1382
01:11:20,330 --> 01:11:21,650
그곳은 수루산 방향이다
1383
01:11:22,840 --> 01:11:25,840
용족은 무고한 백성을 학살했다
1384
01:11:25,860 --> 01:11:28,570
천지가 용서할 수 없는 중죄를 저질렀다
1385
01:11:28,830 --> 01:11:31,240
더 이상 금선 대회를 거칠 필요 없다
1386
01:11:31,530 --> 01:11:33,640
노부가 먼저 행동하고 나중에 보고하겠다
1387
01:11:33,660 --> 01:11:34,570
학동
1388
01:11:34,690 --> 01:11:35,900
나를 따라 궁으로 돌아가
1389
01:11:36,000 --> 01:11:38,660
모든 요괴 사냥꾼 팀원을 소집해라
1390
01:11:38,880 --> 01:11:39,390
분부 받잡겠나이다
1391
01:11:39,530 --> 01:11:40,560
사제
1392
01:11:40,840 --> 01:11:43,130
이 아이의 부모가 요족에게 해를 입었다
1393
01:11:43,330 --> 01:11:46,330
더 이상 위험에 빠뜨릴 수 없다
1394
01:11:46,460 --> 01:11:48,580
너와 녹동은 즉시 구하러 가라
1395
01:11:48,660 --> 01:11:49,370
분부 받잡겠나이다
1396
01:11:53,780 --> 01:11:55,110
너가 지금 많이 아파하는 걸 알아
1397
01:11:55,570 --> 01:11:56,500
먼저 진정할 수 있겠어?
1398
01:11:56,900 --> 01:11:58,140
진정할 수 있겠어?
1399
01:12:01,080 --> 01:12:01,930
너...
1400
01:12:02,000 --> 01:12:03,530
나를 용궁으로 데려다줄 수 있어?
1401
01:12:04,000 --> 01:12:05,590
내가 부왕과 스승님께 확실히 물어볼 거야
1402
01:12:05,610 --> 01:12:06,610
사실을 밝힐 거야
1403
01:12:06,810 --> 01:12:09,710
사실을 밝히면 내 부모님이 살아날 수 있어?
1404
01:12:22,330 --> 01:12:24,330
거울아 거울아 말해다오
1405
01:12:24,660 --> 01:12:27,440
십 리 안에 누가 제일 예쁘니?
1406
01:12:27,470 --> 01:12:28,140
바로 당신입니다
1407
01:12:28,330 --> 01:12:29,600
주인님께 여쭙니다
1408
01:12:30,330 --> 01:12:32,880
그럼 백 리 안에는 누구야?
1409
01:12:32,900 --> 01:12:34,380
여전히 당신입니다
1410
01:12:34,400 --> 01:12:35,540
천 리는?
1411
01:12:35,660 --> 01:12:36,330
여전히 당신입니다
1412
01:12:36,360 --> 01:12:37,010
만 리는?
1413
01:12:37,040 --> 01:12:37,660
여전히 당신입니다
1414
01:12:37,660 --> 01:12:39,890
- 천하는? - 여전히 당신입니다
1415
01:12:40,660 --> 01:12:41,460
나를 놀리는 거니?
1416
01:12:41,480 --> 01:12:42,640
솔직히 말해줄 수 없어?
1417
01:12:42,660 --> 01:12:43,660
아니... 감히 못 합니다
1418
01:12:43,660 --> 01:12:46,310
저... 저는 주인이 화내실까 봐 무서워요
1419
01:12:46,330 --> 01:12:47,510
내가 말해줄게
1420
01:12:47,660 --> 01:12:49,640
솔직히 말하면 화 안 낼 거야
1421
01:12:49,660 --> 01:12:51,310
정말 화 안 내요?
1422
01:12:51,330 --> 01:12:54,590
비록 석기 낭낭 저는 아름답고 빼어나지만
1423
01:12:54,660 --> 01:12:56,850
산 밖에 더 높은 산이 있다는 이치도 있사옵니다
1424
01:12:57,190 --> 01:12:58,060
그럼 물어봐
1425
01:12:58,090 --> 01:12:59,490
내가 천하에서 가장 아름다운 사람이야?
1426
01:12:59,510 --> 01:12:59,970
아닙니다
1427
01:13:00,860 --> 01:13:02,620
그래야 진짜지
1428
01:13:02,660 --> 01:13:05,310
내가 만 리 안에서 가장 아름다워?
1429
01:13:05,330 --> 01:13:05,660
아닙니다
1430
01:13:05,810 --> 01:13:07,160
천 리?
1431
01:13:07,190 --> 01:13:07,640
아니요
1432
01:13:07,660 --> 01:13:08,230
백 리?
1433
01:13:08,260 --> 01:13:09,220
아니요
1434
01:13:09,240 --> 01:13:09,910
십 리?
1435
01:13:09,930 --> 01:13:10,980
아니요
1436
01:13:11,000 --> 01:13:14,190
그럼 이 산에서 내가 제일 아름다워?
1437
01:13:14,220 --> 01:13:15,910
네... 아닙니다
1438
01:13:15,940 --> 01:13:16,600
귀신을 속이는 거야?
1439
01:13:16,630 --> 01:13:18,710
이 산에 나 말고 누가 있어!
1440
01:13:18,760 --> 01:13:19,940
저도 여자인데...
1441
01:13:21,660 --> 01:13:23,740
화 안 낸다고 하셨잖아요.
1442
01:13:24,880 --> 01:13:26,330
어디가 나보다 예뻐?
1443
01:13:26,330 --> 01:13:27,580
살려줘!
1444
01:13:27,600 --> 01:13:29,190
어디가 나보다 예쁘냐고?
1445
01:13:32,770 --> 01:13:34,410
요괴 돌은 어디 있어?
1446
01:13:34,590 --> 01:13:35,970
누가 요괴 돌이야?
1447
01:13:36,000 --> 01:13:37,240
나를 석기 낭낭이라고 불러라!
1448
01:13:49,550 --> 01:13:50,500
이 꼬마야
1449
01:13:50,530 --> 01:13:51,560
우리 아는 사이도 아니잖아?
1450
01:13:51,590 --> 01:13:53,480
어떻게 감히 나랑 목숨 걸고 싸우려고 해?
1451
01:13:54,990 --> 01:13:56,170
네가 모습을 드러낼 거야
1452
01:13:56,200 --> 01:13:57,200
내가 나설게
1453
01:13:57,220 --> 01:13:58,900
끼어들지 마
1454
01:14:22,000 --> 01:14:25,330
나 석기 낭낭이 그렇게 쉽게 패배할 것 같아?
1455
01:14:47,000 --> 01:14:51,330
이 산 전체가 내 몸이다
1456
01:14:51,660 --> 01:14:53,660
네가 없앨 수 있나 보자!
1457
01:15:03,490 --> 01:15:04,300
더 힘을 주면
1458
01:15:04,330 --> 01:15:05,870
육신이 부서질 거야
1459
01:15:06,660 --> 01:15:07,660
나는 말했어
1460
01:15:08,000 --> 01:15:11,660
네가 신경 쓸 필요 없어!
1461
01:15:21,270 --> 01:15:22,160
이미 싸웠잖아
1462
01:15:23,330 --> 01:15:24,330
큰일 났어 큰일 났어!
1463
01:15:32,020 --> 01:15:33,810
정말 죽을 뻔했어
1464
01:15:35,660 --> 01:15:37,120
다행히 조금 남았네
1465
01:15:37,150 --> 01:15:39,640
아직 산도 물도 사람도 남아 있네
1466
01:15:39,660 --> 01:15:40,480
이 꼬마야
1467
01:15:40,500 --> 01:15:41,990
이 노파를 기억해라!
1468
01:15:43,660 --> 01:15:45,440
구룡신화조(九龍神火罩)
1469
01:15:54,520 --> 01:15:55,730
도망 못 가!
1470
01:15:57,780 --> 01:15:58,450
이봐 이봐
1471
01:15:58,470 --> 01:16:00,210
왜 그렇게 성급해?
1472
01:16:01,330 --> 01:16:02,580
몸이 거의 부서질 뻔했잖아
1473
01:16:02,600 --> 01:16:03,780
죽고 싶어?
1474
01:16:04,140 --> 01:16:06,130
방금 그 불은 뭐였어?
1475
01:16:06,160 --> 01:16:07,550
사제
1476
01:16:07,660 --> 01:16:09,050
얼음 속성이 아니었어?
1477
01:16:09,330 --> 01:16:10,970
누가 그가 얼음 속성이라고 했어?
1478
01:16:11,000 --> 01:16:12,310
얼음이든 불이든 내가 다 가르쳤어
1479
01:16:12,330 --> 01:16:13,210
그는 수련한다
1480
01:16:13,450 --> 01:16:14,450
빙화쌍수(冰火雙修)
1481
01:16:14,660 --> 01:16:16,460
이것도 돼?
1482
01:16:16,500 --> 01:16:17,640
영주의 재능은 비범하다
1483
01:16:17,660 --> 01:16:18,970
어떻게 상식으로 이해할 수 있겠나?
1484
01:16:19,000 --> 01:16:20,310
네가 사숙이야 내가 사숙이야?
1485
01:16:20,330 --> 01:16:21,330
네가 이해해 내가 이해해?
1486
01:16:21,330 --> 01:16:22,180
제자는 감히 없습니다
1487
01:16:22,470 --> 01:16:23,660
하지만
1488
01:16:23,740 --> 01:16:26,160
이전에 제자가 강한 마기를 느낀 것 같았습니다
1489
01:16:26,180 --> 01:16:27,750
강한 마기
1490
01:16:27,770 --> 01:16:28,630
그거 말이지
1491
01:16:28,890 --> 01:16:30,840
당연히 석기가 낸 거지
1492
01:16:30,980 --> 01:16:32,450
돼지야, 뭐라고 하는 거야?
1493
01:16:32,470 --> 01:16:33,570
난 분명히
1494
01:16:33,590 --> 01:16:35,310
너지? 너지?
1495
01:16:35,330 --> 01:16:35,880
빨리 말해!
1496
01:16:35,910 --> 01:16:37,240
나야, 내가 냈어
1497
01:16:37,260 --> 01:16:38,540
흔들지 마
1498
01:16:38,560 --> 01:16:39,690
토할 것 같아
1499
01:16:40,820 --> 01:16:41,820
봤지, 내가 말했잖아
1500
01:16:45,720 --> 01:16:46,440
나타
1501
01:16:46,670 --> 01:16:48,340
넌 세 관문을 통과했다
1502
01:16:48,760 --> 01:16:49,560
오늘
1503
01:16:49,660 --> 01:16:52,130
노부가 직접 너를 위해 경을 외워주겠다
1504
01:16:52,170 --> 01:16:53,600
승천식
1505
01:17:02,000 --> 01:17:04,080
옛날 나도 겪었던 기억이 난다
1506
01:17:04,110 --> 01:17:05,770
그때 너무 긴장해서 그랬을지도 모른다
1507
01:17:05,860 --> 01:17:07,910
그래서 승천 주문이 이렇게 긴 줄 몰랐다
1508
01:17:18,210 --> 01:17:19,670
금빛 집 뒤에서
1509
01:17:20,040 --> 01:17:20,660
금빛 거처에서
1510
01:17:20,660 --> 01:17:22,380
너도 이제는 선교 산문의 일원이다
1511
01:17:44,580 --> 01:17:47,580
이 왕허 보물 창고에는
1512
01:17:47,870 --> 01:17:50,090
모든 것이 세상을 지키는 법보이다
1513
01:17:50,120 --> 01:17:51,140
옥액경상(玉液瓊漿)
1514
01:17:52,490 --> 01:17:54,110
하나만 선택할 수 있다
1515
01:17:54,490 --> 01:17:55,490
다시 생각해 보지 않겠나?
1516
01:17:55,510 --> 01:17:57,420
옥액경상(玉液瓊漿)
1517
01:18:59,000 --> 01:19:01,190
옥허궁에서 사자를 파견하여
1518
01:19:01,220 --> 01:19:04,460
십이금선에게 용족의 죄를 알렸다
1519
01:19:04,660 --> 01:19:06,310
하지만 길이 멀고 산이 높아서
1520
01:19:06,330 --> 01:19:09,610
짧은 시간 안에 사제들이 제때 도착하기 어렵다
1521
01:19:09,880 --> 01:19:10,670
이번에는
1522
01:19:10,800 --> 01:19:13,040
노부가 직접 요괴 사냥꾼 팀을 이끌고
1523
01:19:13,130 --> 01:19:14,860
용족을 처벌할 것이다
1524
01:19:15,640 --> 01:19:16,300
나타
1525
01:19:16,840 --> 01:19:19,470
노부와 함께 출정하지 않겠나?
1526
01:19:19,660 --> 01:19:21,760
저는 먼저 진당관으로 돌아갈 겁니다
1527
01:19:22,080 --> 01:19:24,730
그 후에 용왕에게 책임을 물을 겁니다
1528
01:19:25,080 --> 01:19:26,080
좋다
1529
01:19:26,330 --> 01:19:28,000
네 전투력은 비범하니
1530
01:19:28,330 --> 01:19:31,870
분명 노부가 용궁을 평정하는 데 도움을 줄 것이다
1531
01:19:50,660 --> 01:19:51,410
네 빚은
1532
01:19:53,160 --> 01:19:54,450
이미 다 갚았다
1533
01:19:55,840 --> 01:19:56,670
잠깐 기다려
1534
01:19:57,000 --> 01:19:58,190
내 몸이 회복될 때까지 기다려
1535
01:19:58,220 --> 01:19:59,450
우리 같이 용궁으로 가자
1536
01:19:59,480 --> 01:20:00,850
내가 뭘 할지 너도 알잖아
1537
01:20:02,500 --> 01:20:04,580
네가 가면 모든 게 더 나빠질 뿐이야
1538
01:20:06,810 --> 01:20:08,240
다음에 다시 만나면
1539
01:20:09,530 --> 01:20:11,870
우리는 적이 될 거야
1540
01:20:20,030 --> 01:20:21,180
가지 마, 아무 데도 가지 마
1541
01:20:22,000 --> 01:20:23,800
용궁에 도착하기도 전에 네 몸이 흩어질 거야
1542
01:20:28,890 --> 01:20:30,330
구룡신화조
1543
01:20:37,610 --> 01:20:39,420
진정할 수 있겠어?
1544
01:20:39,660 --> 01:20:40,580
지금 네가 가면
1545
01:20:40,610 --> 01:20:42,540
아무것도 바꿀 수 없을 거야
1546
01:20:42,710 --> 01:20:43,710
내 일에 간섭하지 마
1547
01:20:43,890 --> 01:20:45,030
날 놓아줘
1548
01:20:45,130 --> 01:20:45,800
안 돼
1549
01:20:45,820 --> 01:20:46,970
난 나타에게 약속했어
1550
01:20:47,000 --> 01:20:48,470
반드시 너를 살릴 거라고
1551
01:21:01,290 --> 01:21:02,590
피곤해 죽겠네
1552
01:21:55,960 --> 01:21:57,580
어떤 신성한 분이십니까?
1553
01:21:58,430 --> 01:22:01,200
노부는 선교의 무량선옹이다
1554
01:22:02,330 --> 01:22:03,760
네 죄를 알겠느냐?
1555
01:22:05,660 --> 01:22:06,350
너희는
1556
01:22:06,820 --> 01:22:08,000
모두 알았느냐?
1557
01:22:08,330 --> 01:22:09,000
그럼
1558
01:22:09,170 --> 01:22:10,500
오병은 아직 살아 있습니까?
1559
01:22:11,000 --> 01:22:12,310
벌을 받겠습니다
1560
01:22:12,330 --> 01:22:14,300
제 아들은 용서해 주실 수 없습니까?
1561
01:22:14,330 --> 01:22:15,660
하늘 높고 땅 넓은 줄 모르고
1562
01:22:16,000 --> 01:22:19,470
천제께서 용족에게 바다 밑 요괴를 진압하라고 명하셨거늘
1563
01:22:19,620 --> 01:22:21,420
너희는 요괴와 결탁하여
1564
01:22:21,450 --> 01:22:23,420
진당관을 학살했다
1565
01:22:23,690 --> 01:22:25,000
진당관?
1566
01:22:25,190 --> 01:22:27,880
용족이 하늘이 용서치 못할 죄를 저질렀으니
1567
01:22:28,000 --> 01:22:28,660
오늘
1568
01:22:28,660 --> 01:22:30,960
노부가 하늘을 대신하여 도를 행하겠다
1569
01:22:48,520 --> 01:22:49,850
광대한 천지여
1570
01:22:50,200 --> 01:22:51,540
신통은 무량하도다
1571
01:22:51,800 --> 01:22:53,620
천원이 현신하시어
1572
01:22:53,760 --> 01:22:55,930
모든 영웅을 위압하노라
1573
01:22:55,960 --> 01:22:56,740
열어라
1574
01:23:28,020 --> 01:23:29,330
당장 나와
1575
01:23:32,710 --> 01:23:35,900
너희는 진당관에 무슨 짓을 한 거야?
1576
01:23:36,000 --> 01:23:37,680
형님이 우리에게 말했잖아
1577
01:23:37,710 --> 01:23:39,710
신 도장님의 말을 따르라고?
1578
01:23:39,730 --> 01:23:41,580
신공표
1579
01:23:51,660 --> 01:23:53,380
불이 발등에 떨어졌다
1580
01:23:53,840 --> 01:23:56,170
형님, 눈앞의 일부터 처리하세요
1581
01:23:58,660 --> 01:23:59,430
대왕마마
1582
01:23:59,450 --> 01:24:00,640
앉아서 죽음을 기다릴 수 없습니다
1583
01:24:00,660 --> 01:24:03,350
제가 출전하면
1584
01:24:03,380 --> 01:24:04,500
요괴 봉인 진은 저희에게 맡겨 주십시오
1585
01:24:04,520 --> 01:24:05,530
전력을 다하겠습니다
1586
01:24:05,550 --> 01:24:07,000
저희는 한 시간 정도 버틸 수 있습니다
1587
01:24:07,580 --> 01:24:08,710
좋다
1588
01:24:23,660 --> 01:24:25,660
너무하네
1589
01:24:35,590 --> 01:24:37,170
간 큰 요족 같으니
1590
01:24:48,000 --> 01:24:51,370
천 년 만의 복수 기회가 왔다
1591
01:24:51,830 --> 01:24:53,950
지옥에서 뛰쳐나와
1592
01:24:54,160 --> 01:24:56,170
용궁을 평정하라
1593
01:26:29,000 --> 01:26:30,330
인도합일(人刀合一)
1594
01:26:50,800 --> 01:26:51,460
늙은 귀신아
1595
01:26:51,490 --> 01:26:52,330
칼을 받아라
1596
01:27:08,000 --> 01:27:09,570
그렇게 마기를 방출하면
1597
01:27:09,660 --> 01:27:11,750
신분이 드러날까 두렵지 않나?
1598
01:27:12,250 --> 01:27:13,470
내가 말했잖아
1599
01:27:13,540 --> 01:27:16,430
네가 감히 진당관을 건드리면
1600
01:27:16,660 --> 01:27:20,620
내가 용궁을 부숴버릴 거라고
1601
01:27:24,660 --> 01:27:25,660
말해
1602
01:27:25,660 --> 01:27:27,590
오병은 죽었어 안 죽었어?
1603
01:28:32,330 --> 01:28:34,960
비켜, 다 비켜
1604
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
일어나
1605
01:30:21,660 --> 01:30:23,450
더 이상 말하고 싶지 않아?
1606
01:30:23,840 --> 01:30:26,970
네 몸이 얼마나 버틸 수 있을 것 같아?
1607
01:30:27,000 --> 01:30:28,510
내가 살고 죽는 건 중요하지 않아
1608
01:30:28,750 --> 01:30:30,750
나는 그저 네가 죽기를 바랄 뿐이다
1609
01:30:48,980 --> 01:30:50,140
기회를 놓칠 수 없다
1610
01:31:09,330 --> 01:31:11,120
너희가 무슨 짓을 했는지 봐라
1611
01:31:11,660 --> 01:31:14,990
설마 같이 죽는 것이 너희가 원하는 결과인가?
1612
01:31:17,570 --> 01:31:18,900
족쇄
1613
01:31:25,590 --> 01:31:28,590
동해 용왕도 네 상대가 아니군
1614
01:31:28,710 --> 01:31:31,050
과연 노부의 예상대로였다
1615
01:31:31,220 --> 01:31:34,720
선교에는 너 같은 인재가 필요하다
1616
01:31:35,330 --> 01:31:38,000
네 부모님은 평생 악을 증오하셨다
1617
01:31:38,330 --> 01:31:39,330
앞으로
1618
01:31:39,330 --> 01:31:42,000
너도 그들의 뜻을 이어받아
1619
01:31:42,280 --> 01:31:44,530
천하의 요마를 모조리 제거할 것이다
1620
01:31:46,660 --> 01:31:49,370
노부가 네 누명을 벗겨주겠다
1621
01:31:49,660 --> 01:31:51,480
이 짐승들을 연화시켜라
1622
01:31:51,880 --> 01:31:52,990
나를 호법해라
1623
01:31:53,100 --> 01:31:53,720
알겠습니다
1624
01:32:41,150 --> 01:32:42,160
아들아
1625
01:32:42,540 --> 01:32:43,290
아들아
1626
01:32:44,140 --> 01:32:48,630
아들아
1627
01:32:48,900 --> 01:32:49,810
아버지
1628
01:32:51,040 --> 01:32:51,870
어머니
1629
01:32:59,870 --> 01:33:01,550
아들아, 괜찮니?
1630
01:33:01,940 --> 01:33:02,860
제 몸이
1631
01:33:03,450 --> 01:33:06,590
제가... 제가... 제가...
1632
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
그들은 사실 알고 있었어요
1633
01:33:08,000 --> 01:33:09,330
저와 오병의 신분을요
1634
01:33:10,750 --> 01:33:12,960
제가... 제가...
1635
01:33:13,190 --> 01:33:15,080
저는 생각했어요
1636
01:33:15,610 --> 01:33:20,460
두 분을 다시는 못 만날 거라고
1637
01:33:28,330 --> 01:33:29,660
스승님은 아직 주술을 시전 중이시다
1638
01:33:29,690 --> 01:33:31,090
조금이라도 더 버티면 된다
1639
01:33:32,880 --> 01:33:35,770
진당관을 파괴한 자는
너의 부왕이 아니다
1640
01:33:36,800 --> 01:33:37,800
바로
1641
01:33:38,140 --> 01:33:40,300
이 무량선옹이다
1642
01:33:59,660 --> 01:34:00,430
결계수
1643
01:34:48,410 --> 01:34:49,410
용족
1644
01:34:50,060 --> 01:34:51,330
대사형
1645
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
오랜만이야
1646
01:34:54,540 --> 01:34:55,870
네가 왜 여기 있지
1647
01:34:57,230 --> 01:34:58,230
신공표
1648
01:34:58,330 --> 01:34:59,830
너는 용족과 결탁했는데
1649
01:34:59,860 --> 01:35:00,970
목적은 무엇인가?
1650
01:35:01,210 --> 01:35:03,540
내가 묻고 싶은 건... 너에게 묻고 싶은 건
1651
01:35:03,660 --> 01:35:05,020
네가 내 아버지를 잡았는데
1652
01:35:05,050 --> 01:35:06,590
목적이 무엇이냐?
1653
01:35:07,340 --> 01:35:09,340
내가 네 아버지를 잡았다고 누가 그래
1654
01:35:09,660 --> 01:35:11,520
우리 집 상황은 너만 알고 있어
1655
01:35:11,550 --> 01:35:13,530
네가 지시한 것이 아니라면
1656
01:35:13,550 --> 01:35:16,890
나타와 요괴 사냥꾼 팀이
어떻게 우리 집을 찾아왔겠어?
1657
01:35:17,270 --> 01:35:19,620
그리고 내 동생의 화살에 의한 상처는
1658
01:35:20,000 --> 01:35:21,470
보면 알 수 있어
1659
01:35:21,700 --> 01:35:25,010
형님의 제자, 녹동이 한 짓이다
1660
01:35:29,330 --> 01:35:33,240
과연 노부가 추천한 인재로군
1661
01:35:33,270 --> 01:35:36,080
네 눈을 속일 순 없구나
1662
01:35:37,660 --> 01:35:40,730
결국 네가 많은 악행을 저지른 탓이다
1663
01:35:41,000 --> 01:35:44,800
나는 네가 진당관에 온 목적도 짐작했어
1664
01:35:45,000 --> 01:35:46,080
신인 척 귀신인 척하며
1665
01:35:46,500 --> 01:35:48,970
용족에게 누... 누명을 씌우려 한 것이지?
1666
01:35:49,000 --> 01:35:52,920
너는 대사형의 가르침에
이렇게 보답하는 것이냐?
1667
01:35:52,950 --> 01:35:55,770
당신은 항상 나를... 나를 도구로 여겼어.
1668
01:35:56,250 --> 01:35:57,450
너와 나 사이에는,
1669
01:35:57,600 --> 01:35:59,510
원한만 있을 뿐, 은혜는 없다.
1670
01:36:01,250 --> 01:36:03,660
거래할 의향이 있습니까?
1671
01:36:03,690 --> 01:36:04,980
선장님,
1672
01:36:05,900 --> 01:36:08,570
당신은 옥허궁의 주인이시니,
1673
01:36:08,760 --> 01:36:12,760
이 정해 족쇄를 풀 주술을
분명히 아실 겁니다.
1674
01:36:13,270 --> 01:36:14,270
알고 있다.
1675
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
하지만 왜?
1676
01:36:16,220 --> 01:36:17,970
너... 너희는 반역하려는 거냐?
1677
01:36:18,000 --> 01:36:20,520
천 년 전, 네 형제가 함께 선계를 거역했지만,
1678
01:36:20,560 --> 01:36:22,310
결국 누가 먼저 배신해서,
1679
01:36:22,330 --> 01:36:23,490
우리를 지옥으로 밀어넣었지?
1680
01:36:23,660 --> 01:36:25,900
무량선옹께서 구광을 상대하고 싶어하시니,
1681
01:36:26,080 --> 01:36:27,950
우리는 원해도 얻지 못한다
1682
01:36:28,530 --> 01:36:31,860
무량선옹은 사람을 가리지 않고 쓴다고 들었으니,
1683
01:36:32,230 --> 01:36:35,560
저희 세 명의 실력은 당신도 잘 아실 겁니다.
1684
01:36:36,000 --> 01:36:38,380
만약 당신이 저희를 지옥에서 해방시켜 주시고,
1685
01:36:38,400 --> 01:36:40,000
저희가 도를 얻어 신선이 될 수 있도록 도와주신다면
1686
01:36:40,210 --> 01:36:42,640
저희는 기꺼이 당신의 종이 될 것입니다
1687
01:36:42,820 --> 01:36:46,610
게다가, 저희는 영주와 마환의 비밀을
바치겠습니다.
1688
01:36:46,660 --> 01:36:48,170
영주와 마환
1689
01:36:49,000 --> 01:36:52,340
선계를 거역하던 너희의
기백은 어디로 갔느냐?
1690
01:36:52,370 --> 01:36:54,260
이전에는 어리고 미숙했지만,
1691
01:36:56,660 --> 01:36:58,660
천 년간의 감금 후에,
1692
01:36:59,660 --> 01:37:01,860
이 세상의 규칙이
1693
01:37:02,660 --> 01:37:04,330
누구에 의해 결정되는지 깨달았다
1694
01:37:05,930 --> 01:37:06,930
현명하군.
1695
01:37:07,330 --> 01:37:09,260
하지만 너희는 말을 바꾸니,
1696
01:37:09,280 --> 01:37:10,620
내가 어떻게 믿을 수 있겠는가
1697
01:37:10,920 --> 01:37:13,650
노부가 너희에게 주문을 걸지 않는다면 말이지.
1698
01:37:13,680 --> 01:37:15,110
저희는 동의합니다.
1699
01:37:25,230 --> 01:37:27,300
세 용왕은 자발적으로
1700
01:37:27,330 --> 01:37:29,410
무량선옹이 자신들에게 주문을 거는 것을 받아들였다.
1701
01:37:29,500 --> 01:37:31,120
앞으로 감히 명령을 거역하면,
1702
01:37:31,140 --> 01:37:34,190
무량선옹은 언제든지 그들의 목숨을 빼앗을 수 있다.
1703
01:37:34,990 --> 01:37:37,390
그리고 무량선옹은 약속을 이행하여,
1704
01:37:37,420 --> 01:37:40,220
그들의 몸에 묶인 정해 족쇄를 풀어주었다.
1705
01:37:42,000 --> 01:37:43,580
강력한 세력을 발견하면,
1706
01:37:43,610 --> 01:37:45,580
그들은 즉시 참극을 벌이고,
1707
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
군대를 보내 체포했다.
1708
01:37:47,340 --> 01:37:49,070
신공표의 말에 따르면,
1709
01:37:49,360 --> 01:37:52,480
그는 무량선옹을 위해 비슷한 일을 여러 번 했고,
1710
01:37:52,500 --> 01:37:55,130
그제야 민교에 가입할 기회를 얻었다고 한다.
1711
01:37:55,840 --> 01:37:57,910
이번에 무량선옹은
1712
01:37:57,930 --> 01:38:01,000
동해의 용족에게 죄를 묻기 위해 왔다.
1713
01:38:01,330 --> 01:38:02,970
예상치 못한 실수가 발생했지만.
1714
01:38:03,000 --> 01:38:04,870
세 용왕을 제압하고.
1715
01:38:04,890 --> 01:38:06,090
그들의 입을 통해,
1716
01:38:06,120 --> 01:38:08,670
마환과 영주의 비밀을 알게 되었다.
1717
01:38:10,210 --> 01:38:10,970
그 후,
1718
01:38:11,160 --> 01:38:14,640
그들은 아무것도 모르는 두 사람을 일부러 살려두고,
1719
01:38:14,660 --> 01:38:17,640
소식을 전하도록 옥응궁으로 돌려보냈다.
1720
01:38:39,720 --> 01:38:41,660
돌파할 수 없음을 보고,
1721
01:38:41,690 --> 01:38:43,300
신공표는 한 가지 계책을 생각해 냈다.
1722
01:38:43,330 --> 01:38:45,770
야차에게 먼저 저희 둘을 돌로 만들라고 지시하고,
1723
01:38:45,810 --> 01:38:48,220
하수구로 숨어들었다.
1724
01:38:48,360 --> 01:38:51,510
그 후 때를 기다려 저희 둘을 살려냈다.
1725
01:38:52,090 --> 01:38:52,990
그럼 당신은요?
1726
01:38:53,520 --> 01:38:55,140
가족을 잃었으니,
1727
01:38:55,710 --> 01:38:57,580
저는 더 이상 미련이 없습니다.
1728
01:39:01,330 --> 01:39:02,330
저쪽에.
1729
01:39:18,660 --> 01:39:20,510
요괴 사냥꾼 팀에게 잡힌 요괴들은,
1730
01:39:20,660 --> 01:39:22,660
밖에서 소문난 것과 달리,
1731
01:39:22,680 --> 01:39:25,460
옥허궁에 의해 정법으로 교화된 것이 아니라,
1732
01:39:25,900 --> 01:39:29,530
모두 무량선옹이 천원정에 던져,
1733
01:39:29,550 --> 01:39:31,110
선단으로 연성되었다.
1734
01:39:31,140 --> 01:39:33,550
교문의 힘을 높이기 위함이었다.
1735
01:39:33,660 --> 01:39:34,660
사형,
1736
01:39:34,840 --> 01:39:37,540
어떻게 그런 죄를 저지를 수 있습니까?
1737
01:39:38,180 --> 01:39:39,640
어떻게 사존을 대면할 수 있습니까?
1738
01:39:39,660 --> 01:39:41,640
그분의 가르침은요?
1739
01:39:41,660 --> 01:39:44,780
이제 너희는 무량선옹의 죄악을 알았으니,
1740
01:39:44,880 --> 01:39:46,600
제때 멈춰서,
1741
01:39:46,660 --> 01:39:48,260
그를 궁으로 데려가,
1742
01:39:48,280 --> 01:39:50,160
천존의 처벌을 기다려야 한다.
1743
01:39:57,070 --> 01:40:00,410
무량선옹이 직접 훈련시킨 요괴 사냥꾼 팀이,
1744
01:40:00,570 --> 01:40:03,500
어떻게 너희에게 쉽게 설득될 수 있겠는가?
1745
01:40:04,440 --> 01:40:05,030
그럼
1746
01:40:05,660 --> 01:40:07,560
제가 용족을 오해했습니다.
1747
01:40:11,970 --> 01:40:13,080
용족을 놓아줘.
1748
01:40:31,020 --> 01:40:32,120
내가 널 돕겠다.
1749
01:40:57,100 --> 01:40:58,190
너희는 배신했군,
1750
01:40:58,760 --> 01:41:00,220
그건 형님에게서 배운 거야.
1751
01:41:00,420 --> 01:41:02,880
이전에 용족 전체를 보존하기 위해,
1752
01:41:02,950 --> 01:41:04,250
선택의 여지가 없었습니다.
1753
01:41:04,330 --> 01:41:06,550
이제 저 자신을 보존하기 위해,
1754
01:41:08,000 --> 01:41:09,330
저도 선택의 여지가 없습니다.
1755
01:41:10,400 --> 01:41:11,970
대왕마마, 저희를 기다려 주십시오!
1756
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
저희를 버리지 말아 주십시오!
1757
01:41:13,000 --> 01:41:14,310
대왕마마, 저희를 데려가 주십시오!
1758
01:41:14,330 --> 01:41:15,660
대왕마마, 대왕마마!
1759
01:41:21,330 --> 01:41:23,060
너희는 모두 팔렸어!
1760
01:41:32,130 --> 01:41:33,430
남해 용왕
1761
01:41:37,570 --> 01:41:39,100
북해 용왕
1762
01:41:43,090 --> 01:41:44,900
서해 용왕
1763
01:41:57,180 --> 01:41:59,390
둘째 삼촌, 저랑 놀아요
1764
01:42:09,430 --> 01:42:11,010
창을 받아라
1765
01:42:17,910 --> 01:42:19,970
내 한 방을 받아라
1766
01:42:56,330 --> 01:42:57,800
도련님의 백 바퀴를 받아라
1767
01:42:57,900 --> 01:42:58,980
이백 바퀴
1768
01:43:05,840 --> 01:43:06,930
배불러?
1769
01:43:07,250 --> 01:43:08,000
네가 엉터리로 세고 있어
1770
01:43:08,050 --> 01:43:08,910
그렇게 많을 리가 없어
1771
01:43:09,950 --> 01:43:10,750
네 몸이 불안정해
1772
01:43:10,770 --> 01:43:11,630
무리하게 힘쓰지 마
1773
01:43:11,660 --> 01:43:12,700
내 잘못이야
1774
01:43:12,920 --> 01:43:16,320
죽더라도 너를 도와 용족을 구해야 해
1775
01:43:17,330 --> 01:43:19,080
뒷사람이 두렵도다
1776
01:43:20,810 --> 01:43:23,190
고모도 와서 난리법석에 참여했군
1777
01:43:54,660 --> 01:43:56,210
큰 자가 작은 자를 괴롭히네
1778
01:44:06,770 --> 01:44:07,550
이런
1779
01:44:07,580 --> 01:44:08,750
사숙도 감히 때리다니
1780
01:44:08,780 --> 01:44:09,970
작은 자가 큰 자를 괴롭히네
1781
01:44:10,000 --> 01:44:10,640
무례하군
1782
01:44:49,660 --> 01:44:50,450
안 돼
1783
01:44:50,470 --> 01:44:51,200
너무 혼란스러워
1784
01:44:51,520 --> 01:44:52,930
그럼 좀 더 혼란스럽게 만들자
1785
01:44:52,950 --> 01:44:54,130
수증기 좀 더 넣어볼까?
1786
01:44:55,000 --> 01:44:55,630
좋아
1787
01:45:07,720 --> 01:45:09,360
꼬마 둘의 기습을 조심해
1788
01:45:16,250 --> 01:45:17,980
여기 있었군
1789
01:45:20,330 --> 01:45:21,820
조심해, 나다
1790
01:45:21,840 --> 01:45:22,530
둘째 형님
1791
01:45:22,870 --> 01:45:23,810
미안해 미안해
1792
01:45:24,280 --> 01:45:25,380
나타
1793
01:45:28,330 --> 01:45:29,730
아
1794
01:45:31,160 --> 01:45:32,150
놀랐지?
1795
01:45:32,180 --> 01:45:33,180
하하하하
1796
01:45:33,330 --> 01:45:34,520
변신술
1797
01:45:41,170 --> 01:45:42,060
너 미쳤구나
1798
01:45:42,170 --> 01:45:43,520
나를 속일 수 없어
1799
01:45:45,560 --> 01:45:46,290
음
1800
01:45:47,120 --> 01:45:48,120
너희는 도대체..
1801
01:45:48,370 --> 01:45:50,290
암호
붉은 봉황, 노란 봉황
1802
01:45:50,530 --> 01:45:51,070
뭐라고
1803
01:45:51,330 --> 01:45:52,410
암호를 말할 수 없다
1804
01:45:52,440 --> 01:45:53,310
가짜
1805
01:45:55,000 --> 01:45:56,830
네가 가짜였구나
1806
01:46:02,000 --> 01:46:03,000
정말 어이가 없네
1807
01:46:10,200 --> 01:46:11,170
불쌍하지 않아
1808
01:46:12,710 --> 01:46:13,530
음 암호
1809
01:46:13,660 --> 01:46:19,100
아 그거 그거 붉은 봉황
붉은 봉황은 어때
1810
01:46:19,660 --> 01:46:20,540
틀렸어
1811
01:46:21,330 --> 01:46:23,010
붉은 봉황 노란 봉황이야
1812
01:46:23,030 --> 01:46:24,640
붉은 지붕 위에 봉황이 난다
1813
01:46:24,800 --> 01:46:26,480
나 진짜인데
1814
01:46:26,510 --> 01:46:28,890
내가 이 암호를 왜 몰라
1815
01:46:28,910 --> 01:46:30,370
우리 방금 생각해 냈어
1816
01:46:32,350 --> 01:46:34,000
더 간단한 건 생각 못 하냐
1817
01:46:34,030 --> 01:46:36,410
너무 어려워
1818
01:46:37,660 --> 01:46:39,400
너 바보야?
1819
01:46:39,430 --> 01:46:40,970
가까이 오지 마라 가짜
1820
01:46:41,000 --> 01:46:42,580
나 진짜야 오순
1821
01:46:42,600 --> 01:46:43,760
나도 암호 몰라
1822
01:46:43,790 --> 01:46:45,640
너도 모르는구나
1823
01:46:46,010 --> 01:46:46,910
맞아
1824
01:46:47,320 --> 01:46:48,650
설마 나도 가짜인가
1825
01:46:50,180 --> 01:46:51,330
맙소사
1826
01:46:51,660 --> 01:46:52,860
태극자연
1827
01:46:52,890 --> 01:46:54,010
오행순행
1828
01:46:54,030 --> 01:46:55,350
삼위진화
1829
01:46:55,370 --> 01:46:56,810
연성금단
1830
01:46:56,840 --> 01:46:59,350
급급여율령
1831
01:47:27,000 --> 01:47:28,330
무엇이 두렵단 말이냐
1832
01:47:28,530 --> 01:47:31,790
용암 목욕은 일상이지
1833
01:47:32,620 --> 01:47:34,750
뜨거워 뜨거워 뜨거워 뜨거워 뜨거워
1834
01:47:36,720 --> 01:47:37,460
엄마야
1835
01:47:37,910 --> 01:47:39,290
삼위진화구나
1836
01:47:41,310 --> 01:47:42,610
뭘 봐 뭘 봐
1837
01:47:43,000 --> 01:47:45,150
나만 먹을 수 있어
1838
01:47:48,870 --> 01:47:49,590
맛있어
1839
01:47:54,660 --> 01:47:56,210
아버지를 놓아줘
1840
01:47:56,640 --> 01:47:57,130
하
1841
01:47:57,530 --> 01:47:58,010
딩
1842
01:48:09,660 --> 01:48:11,450
영주 아주 좋군
1843
01:48:11,580 --> 01:48:14,710
광환처럼 재주가 뛰어나다
1844
01:48:19,330 --> 01:48:20,330
하
1845
01:48:20,330 --> 01:48:21,330
딩
1846
01:48:33,330 --> 01:48:34,540
관통 주술
1847
01:48:35,000 --> 01:48:38,470
너희의 진짜 신분을 일찍이 알고 있었다
1848
01:48:39,000 --> 01:48:41,620
노부가 어찌 후수를 남겨두지 않았겠느냐
1849
01:48:44,330 --> 01:48:45,010
말도 안 돼
1850
01:48:45,030 --> 01:48:46,350
이 주술은 너무 복잡해
1851
01:48:46,570 --> 01:48:48,110
언제 주술을 건 거야
1852
01:48:50,660 --> 01:48:53,490
어쩐지 승천 주문을 그렇게 오래 외더라니
1853
01:48:53,510 --> 01:48:55,120
불순물을 넣은 거야?
1854
01:49:26,000 --> 01:49:28,550
젠장할 늙은이
1855
01:49:31,820 --> 01:49:33,500
법력이 있더라도
1856
01:49:33,660 --> 01:49:38,640
세 시간 안에 이 전심 주술을 깨뜨릴 생각은 꿈도 꾸지 마
1857
01:49:38,660 --> 01:49:42,820
수많은 금침이 온몸의 경락을 꿰뚫었다
1858
01:49:43,330 --> 01:49:44,970
만약 억지로 움직이면
1859
01:49:45,000 --> 01:49:46,970
살점이 찢기고 뼈가 부서질 뿐이다
1860
01:49:47,000 --> 01:49:48,590
몸이 갈기갈기 찢겨 죽는다
1861
01:49:49,780 --> 01:49:54,400
어쩐지 그때 노부가 생기를 느끼지 못했더라니
1862
01:49:54,430 --> 01:49:56,630
알고 보니 돌이 되었군
1863
01:49:57,330 --> 01:49:58,470
하지만 너희는 죽지 않았다
1864
01:49:58,500 --> 01:50:00,540
그럼 오병과 나타에게 해를 끼친 거잖아
1865
01:50:02,570 --> 01:50:03,570
영주
1866
01:50:05,560 --> 01:50:07,000
마환
1867
01:50:07,660 --> 01:50:09,640
모두 보물이지
1868
01:50:10,330 --> 01:50:14,060
노부는 원래 정성껏 길러내려 했다
1869
01:50:17,000 --> 01:50:19,330
이제 연단(鍊丹)할 수밖에 없군
1870
01:50:34,870 --> 01:50:35,800
오병
1871
01:50:36,070 --> 01:50:36,720
아버지!
1872
01:50:37,560 --> 01:50:38,840
아직 살아 있었어요?!
1873
01:50:40,410 --> 01:50:42,090
무량선옹의 전심 주술
1874
01:50:42,280 --> 01:50:44,400
진당관에서 용족을 모함한 자도 그놈이다!
1875
01:50:47,920 --> 01:50:48,770
아버지!
1876
01:50:48,800 --> 01:50:50,110
나타는 현혹되었으니
1877
01:50:50,140 --> 01:50:51,140
탓할 수 없어
1878
01:50:51,160 --> 01:50:52,560
무슨 짓을 하든 나에게 오라
1879
01:50:52,590 --> 01:50:54,000
어머니는 건드리지 마!
1880
01:50:59,660 --> 01:51:01,740
너희를 죽여도 소용없다
1881
01:51:16,660 --> 01:51:18,760
모두 죽음을 피하기 어렵다
1882
01:51:18,850 --> 01:51:21,840
아직 원한이 풀리지 않았다면
1883
01:51:22,850 --> 01:51:23,610
스스로 가라
1884
01:51:32,780 --> 01:51:33,780
대사형!
1885
01:51:34,150 --> 01:51:36,200
선교는 정파 명문이다
1886
01:51:36,330 --> 01:51:40,000
형님은 어떻게 이렇게 양심 없는 짓을 할 수 있습니까?!
1887
01:51:40,330 --> 01:51:41,640
더 이상 잘못을 저지르지 마십시오!
1888
01:51:41,660 --> 01:51:43,310
돌아가서 스승님께 사과하는 것이 좋지 않겠습니까?
1889
01:51:43,660 --> 01:51:45,310
제가 형님의 죄를 용서해달라고 빌겠습니다!
1890
01:51:45,330 --> 01:51:46,330
너...
1891
01:51:46,660 --> 01:51:49,000
적과 아군을 구별 못 하는 바보 같으니
1892
01:51:49,250 --> 01:51:52,550
만약 선가(仙家)의 지위가 반석처럼 굳건하고
1893
01:51:52,580 --> 01:51:55,310
만약 너희처럼 응석받이 후배들이
1894
01:51:55,330 --> 01:51:57,490
요족의 절반만큼만 고생했다면
1895
01:51:57,660 --> 01:52:00,210
아직도 내가 이렇게 고생할 필요가 있겠느냐
1896
01:52:00,330 --> 01:52:02,480
비록 내 몸이 산산조각 나더라도
1897
01:52:02,510 --> 01:52:03,770
천 년 동안 나쁜 평판을 들을지라도
1898
01:52:04,050 --> 01:52:07,440
모든 것은 선교의 위대한 사업을 위한 것이다!
1899
01:52:07,700 --> 01:52:08,900
나는 부끄럽지 않다
1900
01:52:09,550 --> 01:52:11,550
부끄럽다.
1901
01:52:15,320 --> 01:52:17,330
나는 양심에 부끄럽지 않다!
1902
01:52:20,420 --> 01:52:22,040
또 한 마리 구워졌다
1903
01:52:22,060 --> 01:52:23,560
더는 못 먹겠어
1904
01:52:23,790 --> 01:52:24,790
너 먹을래?
1905
01:52:24,900 --> 01:52:25,900
고마워
1906
01:52:26,000 --> 01:52:28,380
상어 지느러미 구이가 다 익으면 너도 맛봐
1907
01:52:28,410 --> 01:52:29,970
게 다리도 다 익었어
1908
01:52:30,110 --> 01:52:31,410
여러분, 음식 바꿔 드세요
1909
01:52:32,120 --> 01:52:33,210
무슨 일이야?
1910
01:52:34,330 --> 01:52:36,560
내 몸이...
1911
01:52:38,660 --> 01:52:39,920
단약이 되어버렸어!
1912
01:52:40,000 --> 01:52:41,310
난 아직 젊어
1913
01:52:41,330 --> 01:52:43,080
아직 죽고 싶지 않아!
1914
01:52:43,100 --> 01:52:44,430
엄마, 저 좀 풀어주세요!
1915
01:52:45,000 --> 01:52:46,000
살려줘! 살려줘!
1916
01:52:46,660 --> 01:52:47,420
진정해:
1917
01:52:47,660 --> 01:52:49,640
모든 공력을 몸을 보호하는 데 써라
1918
01:52:49,880 --> 01:52:52,290
버틸 수 있는 만큼 버텨라
1919
01:52:59,640 --> 01:53:00,660
아들아!
1920
01:53:00,660 --> 01:53:02,250
네 공력이 아버지보다 뛰어나니
1921
01:53:02,280 --> 01:53:03,820
분명 더 오래 버틸 수 있을 거야
1922
01:53:03,920 --> 01:53:05,970
만약 전심 주술의 효력이 다할 때까지 버틴다면
1923
01:53:06,000 --> 01:53:07,660
탈출할 기회가 있을 거야
1924
01:53:08,000 --> 01:53:10,220
이 전심 주술은 적어도 세 시간은 걸려야 풀려
1925
01:53:10,720 --> 01:53:11,600
저는 두려워요...
1926
01:53:12,000 --> 01:53:13,500
그렇게 오래 버틸 수 없을 것 같아요
1927
01:53:19,550 --> 01:53:20,550
부인!
1928
01:53:20,580 --> 01:53:21,580
정신 차려요, 엄마!
1929
01:53:26,660 --> 01:53:28,000
엄마! 제가 여기 있어요!
1930
01:53:28,130 --> 01:53:29,760
두 분 힘내세요!
1931
01:53:29,950 --> 01:53:30,770
나를 걱정하지 마
1932
01:53:31,330 --> 01:53:32,130
너는...
1933
01:53:32,490 --> 01:53:33,960
정신을 바짝 차려라
1934
01:53:34,250 --> 01:53:35,400
저는 괜찮아요, 엄마
1935
01:53:35,430 --> 01:53:36,760
이 불은 저에게 영향을 주지 않아요
1936
01:53:37,010 --> 01:53:38,780
저 꼬마는 생명력이 강하군
1937
01:53:39,480 --> 01:53:41,660
이 왕이 틀리지 않았다면
1938
01:53:42,000 --> 01:53:44,570
마환의 마성과 삼위진화는
1939
01:53:44,590 --> 01:53:45,990
동원동종(同源同宗)이다
1940
01:53:46,300 --> 01:53:49,090
그럼 이 천원정은 너를 어찌할 수 없을 것이다
1941
01:53:49,530 --> 01:53:50,220
맞아
1942
01:53:50,660 --> 01:53:52,690
노부의 실수였군
1943
01:53:55,660 --> 01:53:56,870
소용없다
1944
01:53:57,120 --> 01:53:58,000
단지..
1945
01:53:58,020 --> 01:53:59,360
이건 내 화신일 뿐이야
1946
01:54:01,220 --> 01:54:02,970
과연 마환은
1947
01:54:03,000 --> 01:54:04,500
침범할 수 없구나
1948
01:54:04,660 --> 01:54:09,470
천존께서 천겁을 내려 너를 멸하려 하셨으니
1949
01:54:14,000 --> 01:54:15,240
나타야
1950
01:54:16,000 --> 01:54:18,850
노부는 네가 효심 깊은 아들이라 생각한다
1951
01:54:19,090 --> 01:54:21,760
네게 효도할 기회를 주마
1952
01:54:22,000 --> 01:54:23,220
멸혼단
1953
01:54:23,920 --> 01:54:25,590
네가 그걸 삼키면...
1954
01:54:25,610 --> 01:54:27,860
노부가 네 부모를 놓아주겠다
1955
01:54:28,130 --> 01:54:29,010
만약 그렇다면
1956
01:54:29,330 --> 01:54:31,560
이 늙은이가 냉정하고 잔인하게 행동해도
1957
01:54:31,640 --> 01:54:33,890
항상 약속을 지킨다
1958
01:54:34,170 --> 01:54:38,070
그렇지 않았다면, 그렇게 많은 재능 있고 뛰어난 요괴들이
1959
01:54:38,100 --> 01:54:39,730
이 늙은이에게 충성하지 않았을 것이다
1960
01:54:40,000 --> 01:54:42,000
네가 그걸 삼키기만 하면
1961
01:54:42,000 --> 01:54:44,980
이 늙은이가 하늘에 맹세하건대.
1962
01:54:45,000 --> 01:54:47,000
절대 네 부모를 괴롭히지 않을 것이다.
1963
01:55:01,000 --> 01:55:02,650
뭘 하려는 거야?
1964
01:55:03,320 --> 01:55:05,950
부모님의 목숨을 담보로 아이에게 자살을 강요하다니.
1965
01:55:06,480 --> 01:55:07,730
너 자신이 신선이라도 되는 줄 아느냐?
1966
01:55:08,130 --> 01:55:10,040
너는 사람 자격도 없어.
1967
01:55:12,230 --> 01:55:12,940
나타야
1968
01:55:13,130 --> 01:55:14,580
부모님은 신경 쓰지 마라.
1969
01:55:14,610 --> 01:55:16,240
반드시 살아남아야 한다
1970
01:55:16,390 --> 01:55:18,530
관통 주술이 풀릴 때까지 버텨라
1971
01:55:18,560 --> 01:55:20,640
두 형님이 너를 찾을 때까지
1972
01:55:20,940 --> 01:55:23,750
설마 노부가
마환을 어찌할 수 없다고 생각하느냐?
1973
01:55:24,250 --> 01:55:26,510
단지 조금 더 수고로울 뿐이다
1974
01:55:26,590 --> 01:55:27,820
너희가 죽으면
1975
01:55:27,930 --> 01:55:31,420
나는 백 가지 방법으로 그를 다스릴 것이다
1976
01:55:36,000 --> 01:55:40,070
나는 그저 가치 있는 죽음을 원했을 뿐인데
1977
01:55:40,480 --> 01:55:47,470
왜 나를 죽게 내버려두지 않는 거야
1978
01:55:47,500 --> 01:55:49,450
만약 네 목숨으로 부모님의 목숨을 바꾼다면
1979
01:55:50,330 --> 01:55:54,470
어머니 아버지가 편안히 살 수 있을 거라고 생각하니
1980
01:55:56,040 --> 01:55:57,200
나타야
1981
01:55:57,660 --> 01:55:59,740
안 돼, 엄마
1982
01:56:00,330 --> 01:56:01,880
아플 거예요
1983
01:56:01,910 --> 01:56:03,240
괜찮아
1984
01:56:03,270 --> 01:56:04,870
마지막이야
1985
01:56:06,000 --> 01:56:09,210
엄마는 너를 한 번 더 안아주고 싶었을 뿐이야
1986
01:56:09,330 --> 01:56:11,970
엄마.
1987
01:56:12,000 --> 01:56:15,660
엄마는 네가 자랄 때 함께 있어 줄 수 없었지만
1988
01:56:16,000 --> 01:56:17,430
앞으로의 길은
1989
01:56:18,830 --> 01:56:21,160
네가 혼자 가야 해
1990
01:57:29,670 --> 01:57:35,340
난 정말 쓸모없어
1991
01:57:35,660 --> 01:57:37,860
난 태어날 때부터 마왕이었어
1992
01:57:38,000 --> 01:57:40,970
항상 부모님을 힘들게만 해
1993
01:57:42,150 --> 01:57:43,340
나도 정말 바랐어
1994
01:57:43,360 --> 01:57:46,290
부모님의 자랑이 되고 싶었어
1995
01:57:52,000 --> 01:57:55,220
제가 부모님께 폐를 끼쳤어요
1996
01:57:55,470 --> 01:57:56,970
미안해요
1997
01:57:57,000 --> 01:57:57,880
엄마
1998
01:57:59,660 --> 01:58:02,660
미안해
1999
01:58:03,000 --> 01:58:06,330
매일 너와 함께 있는 것이
2000
01:58:06,550 --> 01:58:10,310
엄마는 정말 행복했어
2001
01:58:10,330 --> 01:58:13,660
엄마는 한 번도 신경 쓰지 않았어
2002
01:58:14,000 --> 01:58:15,030
네가 신선이든
2003
01:58:15,280 --> 01:58:16,700
마왕이든
2004
01:58:18,000 --> 01:58:19,800
엄마는 그저 알아
2005
01:58:20,660 --> 01:58:25,310
네가 엄마의 아들이라는 것을
2006
01:58:25,330 --> 01:58:27,100
엄마.
2007
01:58:27,170 --> 01:58:29,170
영원히
2008
01:58:29,540 --> 01:58:30,200
사랑해
2009
01:59:11,000 --> 01:59:13,640
- 나타야 서두르지 마
-멈춰
2010
01:59:13,670 --> 01:59:15,340
네 뼈가 산산조각 날 거야
2011
01:59:58,210 --> 02:00:01,500
삼위진화는 육신을 완성했지만
2012
02:00:01,520 --> 02:00:03,250
아직 화력이 부족하다
2013
02:00:04,020 --> 02:00:05,620
나타의 육신은
2014
02:00:06,950 --> 02:00:09,260
이미 완성되었다
2015
02:00:26,160 --> 02:00:27,160
어머니를 잘 보살펴라
2016
02:00:40,000 --> 02:00:42,320
나를 도와 솥을 부숴라
2017
02:01:15,000 --> 02:01:15,670
안 돼
2018
02:01:15,690 --> 02:01:18,120
그들이 천원정의 에너지를 흡수하고 있어
2019
02:01:19,330 --> 02:01:21,520
기반이 튼튼하다
2020
02:01:46,660 --> 02:01:48,800
모든 요괴 사냥꾼 팀은 명령을 들어라
2021
02:01:48,830 --> 02:01:49,600
죽여라
2022
02:02:44,950 --> 02:02:45,560
아버지
2023
02:02:46,000 --> 02:02:47,440
아버지는 자신을 보호하기 위해 힘을 아껴야 해요
2024
02:02:47,460 --> 02:02:49,170
우리는 항상 물러섰고
2025
02:02:49,200 --> 02:02:50,570
항상 양보했다
2026
02:02:50,600 --> 02:02:52,110
모든 것을 희생하면
2027
02:02:52,140 --> 02:02:54,310
선옹께서 우리를 살려줄 것이라고 생각했다
2028
02:02:54,330 --> 02:02:57,190
하지만 그들은 여전히 우리의 목숨을 빼앗으려 한다
2029
02:02:57,220 --> 02:02:58,950
만약 그들이 우리의 목숨을 원한다면
2030
02:02:59,930 --> 02:03:03,470
우리는 이 목숨으로 그들과 맞서 싸울 것이다
2031
02:03:03,490 --> 02:03:05,380
그래, 맞서 싸워라
2032
02:03:05,410 --> 02:03:09,340
싸워라 싸워라 싸워라
2033
02:03:19,110 --> 02:03:21,510
절대 그들이 탈출하게 내버려두지 마라
2034
02:04:08,000 --> 02:04:09,640
포기하지 마
2035
02:04:09,660 --> 02:04:12,370
힘내
2036
02:04:35,660 --> 02:04:37,200
나에게 줘
2037
02:04:38,090 --> 02:04:40,450
부숴라
2038
02:05:32,240 --> 02:05:33,550
내 솥이
2039
02:05:33,660 --> 02:05:36,510
선교의 기반
2040
02:06:32,000 --> 02:06:36,040
이 짐승들을 모두 죽여라
2041
02:06:41,050 --> 02:06:42,230
죽여라
2042
02:07:17,000 --> 02:07:20,000
호랑이의 앞잡이 노릇을 하는 하찮은 꼬마들
2043
02:07:20,020 --> 02:07:21,530
옳고 그름을 분별 못하는구나
2044
02:07:34,540 --> 02:07:36,490
바다 작은 용의 울음소리
2045
02:07:46,700 --> 02:07:49,580
선옹의 휘하에도 모두 짐승들이 있었군
2046
02:07:49,620 --> 02:07:51,270
요괴든 신선이든
2047
02:07:51,330 --> 02:07:54,150
그저 너희의 기만일 뿐
2048
02:07:54,660 --> 02:07:56,660
비열한 요괴 같으니
2049
02:07:56,660 --> 02:07:59,320
감히 이 선인을 거역하려 드느냐
2050
02:08:22,330 --> 02:08:26,160
노부의 수단을 보아라
2051
02:10:19,910 --> 02:10:21,450
노부는 재능을 아까워한다
2052
02:10:21,690 --> 02:10:23,640
두 사람에게 한 번 더 기회를 주마
2053
02:10:23,660 --> 02:10:25,220
만약 항복한다면
2054
02:10:25,240 --> 02:10:27,270
너희가 신선이 되는 것을 보장하겠다
2055
02:10:27,300 --> 02:10:28,910
닥쳐라, 새 선인아
2056
02:10:29,560 --> 02:10:31,300
꼬마 도련님은 마왕이다
2057
02:10:31,850 --> 02:10:33,170
그래서 뭐?
2058
02:10:36,330 --> 02:10:38,430
자신을 명등조체(明燈照體)라 칭하면서도
2059
02:10:38,460 --> 02:10:39,970
약자를 괴롭히는 짓만 하고
2060
02:10:40,000 --> 02:10:41,650
인간 세상을 어지럽히는구나
2061
02:10:42,560 --> 02:10:45,150
너희야말로 사악한 마도(魔道)다
2062
02:10:53,000 --> 02:10:54,630
어리석은 꼬마야
2063
02:10:54,660 --> 02:10:56,490
선인(仙人)은 천하를 호령한다
2064
02:10:56,590 --> 02:10:59,440
강한 자를 따르는 것이 유일한 길이다
2065
02:10:59,660 --> 02:11:01,520
그렇지 않으면, 천지가 넓어도
2066
02:11:01,540 --> 02:11:04,050
너희에게 도망칠 곳이 없을 것이다.
2067
02:11:04,070 --> 02:11:05,700
앞에 길이 없다면
2068
02:11:06,000 --> 02:11:08,290
내가 길을 열 것이다
2069
02:11:11,250 --> 02:11:13,600
천지가 용납하지 않는다면
2070
02:11:14,010 --> 02:11:18,070
내가 천지를 뒤집을 것이다
2071
02:11:28,000 --> 02:11:28,780
스승님
2072
02:11:30,270 --> 02:11:32,470
내 얼굴, 내 얼굴
2073
02:11:32,500 --> 02:11:37,190
너희는 감히, 너희는 불로신공
2074
02:11:37,220 --> 02:11:39,770
늙은 도적
2075
02:11:51,330 --> 02:11:55,010
궁으로 돌아가
2076
02:12:05,950 --> 02:12:07,330
나를 기다려줘
2077
02:12:50,660 --> 02:12:52,120
아버지는 용족을 이끌고
2078
02:12:52,330 --> 02:12:53,860
깊은 바다 속에 숨어 살기로 했다
2079
02:12:54,130 --> 02:12:55,460
네 신분도 이미 드러났으니
2080
02:12:55,660 --> 02:12:57,090
차라리 우리와 함께 가자
2081
02:12:57,660 --> 02:12:58,200
아니
2082
02:12:59,600 --> 02:13:00,980
이전에는 항상 숨어 다녔어
2083
02:13:01,480 --> 02:13:02,230
몸을 숨기고
2084
02:13:03,000 --> 02:13:04,520
더 이상 물러설 곳이 없을 때
2085
02:13:05,330 --> 02:13:07,870
이 세상을 마주하는 법을 깨달았어
2086
02:13:08,140 --> 02:13:09,800
무량선옹은 권세가 높고
2087
02:13:09,830 --> 02:13:12,000
천존의 신임도 얻었으니
2088
02:13:12,330 --> 02:13:14,000
반드시 쓰러지지 않을 것이다
2089
02:13:14,330 --> 02:13:16,000
게다가 선과 마는 다르다
2090
02:13:16,330 --> 02:13:17,770
물과 불처럼
2091
02:13:18,330 --> 02:13:19,590
신선이든 마귀든 요괴든
2092
02:13:20,330 --> 02:13:23,240
그저 그들이 이종족의 운명에 씌운 족쇄일 뿐
2093
02:13:24,660 --> 02:13:25,790
그래서 뭐?
2094
02:13:26,330 --> 02:13:28,930
설마 세상을 바꾸고 싶기라도 한 거야?
2095
02:13:33,220 --> 02:13:34,150
시도해보고 싶어
2096
02:13:37,330 --> 02:13:39,000
아마도 나는 늙었을지도 모른다
2097
02:13:39,330 --> 02:13:42,120
더 이상 세상에 맞설 힘이 없어
2098
02:13:42,570 --> 02:13:43,370
오병아
2099
02:14:19,330 --> 02:14:20,470
아버지는 안다
2100
02:14:20,760 --> 02:14:22,380
일단 결정하면
2101
02:14:22,830 --> 02:14:24,410
너는 끝까지 해낼 것이다
2102
02:14:25,670 --> 02:14:26,670
네가 가라
2103
02:14:27,000 --> 02:14:28,330
예전에는 아버지가
2104
02:14:28,360 --> 02:14:30,330
네게 너무 많은 기대를 걸었지만
2105
02:14:30,510 --> 02:14:31,600
한 번도
2106
02:14:31,660 --> 02:14:33,210
네 생각을 들어주지 않았다
2107
02:14:33,510 --> 02:14:35,300
아버지도 네게 미안하다
2108
02:14:35,990 --> 02:14:39,910
아버지는 그저 자신의 경험으로
네가 행복을 얻도록 돕고 싶었을 뿐이다
2109
02:14:40,730 --> 02:14:42,300
하지만 지금 보니
2110
02:14:42,450 --> 02:14:43,630
아버지 세대의 경험은
2111
02:14:43,660 --> 02:14:45,230
결국 과거일 뿐이다
2112
02:14:45,330 --> 02:14:46,830
반드시 옳다고 할 수 없다
2113
02:14:48,770 --> 02:14:51,920
네 길은 네가 스스로 개척해야 한다
2114
02:14:52,480 --> 02:14:53,520
이제부터는
2115
02:14:54,420 --> 02:14:56,950
네 마음이 이끄는 대로 따라라
2116
02:15:28,330 --> 02:15:29,480
네가 돌아올 줄 알았지
2117
02:15:30,230 --> 02:15:31,000
왜요?
2118
02:15:32,330 --> 02:15:33,660
우리는 아직 너무 어리고
2119
02:15:37,210 --> 02:15:39,080
세상 물정을 모른다
2120
02:16:10,910 --> 02:16:12,810
학동이 노부에게 약을 발라주었다
2121
02:16:12,870 --> 02:16:14,200
솥이 파괴되어
2122
02:16:14,230 --> 02:16:16,310
천도 종파는 더 이상
승리를 장담할 수 없게 되었다
2123
02:16:16,330 --> 02:16:18,660
우리가 큰 죄를 지었다
2124
02:16:19,000 --> 02:16:22,660
사존이 출관하기 전에 즉시 행동해야 한다
2125
02:16:23,120 --> 02:16:25,190
그를 만나러 가라
2126
02:16:26,000 --> 02:16:28,330
감금 장소가 충분히 비밀스러운가?
2127
02:16:28,430 --> 02:16:29,930
아무도 여기 올 수 없을 겁니다
2128
02:16:30,110 --> 02:16:31,910
감옥 안도 선술이 봉쇄되어 있고
2129
02:16:32,000 --> 02:16:33,000
문은 오직 당신과
2130
02:16:33,000 --> 02:16:35,000
새로운 병사만이 열 수 있습니다
2131
02:16:35,330 --> 02:16:36,330
음
2132
02:16:43,330 --> 02:16:44,330
부주의
2133
02:16:44,360 --> 02:16:45,770
졸고 있어
2134
02:16:50,740 --> 02:16:52,210
무슨 일이에요?
2135
02:16:52,240 --> 02:16:53,240
이 문은
2136
02:16:53,310 --> 02:16:54,170
얼굴 인식이야
2137
02:16:54,190 --> 02:16:56,590
당신의 얼굴이 바뀌었군요
2138
02:16:56,610 --> 02:16:57,990
다시 입력해야 합니다
2139
02:16:58,660 --> 02:16:59,420
입력해
2140
02:17:27,000 --> 02:17:29,000
감히 노부를 비웃다니
2141
02:17:29,020 --> 02:17:30,610
십 년 동안 말 못 하는 저주를 내릴 것이다
2142
02:17:38,330 --> 02:17:39,750
죄를 치렀군
2143
02:17:39,780 --> 02:17:40,630
사제
2144
02:17:43,000 --> 02:17:45,270
사형이 방금 죄를 치렀습니다
2145
02:17:45,290 --> 02:17:48,770
누가... 누가 당신을 이렇게 만들었습니까?
2146
02:17:49,660 --> 02:17:54,120
노부가 왜 옛날에 너를 교파에 추천했는지 아느냐?
2147
02:17:54,590 --> 02:17:57,500
바로 너의 요괴 신분 때문이다
2148
02:17:58,000 --> 02:18:00,000
봉신 전쟁 시기에는
2149
02:18:00,330 --> 02:18:03,950
노부가 너에게 중책을 맡길 것이다
2150
02:18:04,000 --> 02:18:05,000
환상
2151
02:18:07,580 --> 02:18:08,430
아버지.
2152
02:18:09,200 --> 02:18:09,800
아버지.
2153
02:18:10,330 --> 02:18:11,420
안심해라
2154
02:18:11,520 --> 02:18:13,280
아직 숨 쉬고 있어
2155
02:18:13,600 --> 02:18:16,790
만약 네가 노부에게 주술을 걸게 허락한다면
2156
02:18:17,000 --> 02:18:19,490
너의 꿈은 옥허궁에서 복을 누리게 될 것이다
2157
02:18:19,660 --> 02:18:22,330
한가로움을 만끽할 것이다
2158
02:18:25,000 --> 02:18:27,170
당신이 찾는 두 사람이 왔습니다
2159
02:18:50,300 --> 02:18:51,660
십 년
2160
02:18:59,460 --> 02:19:01,470
오룡산 운소동의 금타
2161
02:19:01,670 --> 02:19:03,690
구궁산 백학동의 목타.
2162
02:19:04,000 --> 02:19:05,190
이미 궁으로 돌아왔습니다.
2163
02:19:11,880 --> 02:19:12,880
좀 참아라
2164
02:19:18,060 --> 02:19:19,750
거의 다 됐다
2165
02:19:25,330 --> 02:19:27,110
아무래도.
2166
02:19:27,330 --> 02:19:29,330
왼쪽 눈이 아직 충분히 붓지 않았군.
2167
02:19:29,330 --> 02:19:31,330
오른쪽 뺨에도 좀 더 발라줘.
2168
02:19:33,120 --> 02:19:33,970
잠깐만
2169
02:19:34,200 --> 02:19:36,080
너희들 방금 웃었지?
2170
02:19:36,200 --> 02:19:37,090
제자가 감히요.
2171
02:19:37,120 --> 02:19:37,970
사부님 고생하셨습니다.
2172
02:19:37,990 --> 02:19:39,910
우리 제자는 속으로 백 배는 더 아파하고 있습니다.
2173
02:19:39,930 --> 02:19:40,570
정말이냐?
2174
02:19:40,600 --> 02:19:42,980
천지가 증명할 수 있습니다.
2175
02:19:47,660 --> 02:19:49,660
알았어 알았어
2176
02:20:00,530 --> 02:20:02,900
아무래도...
너무 많이 때렸나 봐
2177
02:20:03,000 --> 02:20:04,000
뭐라고
2178
02:20:04,000 --> 02:20:04,740
괜찮아 괜찮아
2179
02:20:04,760 --> 02:20:06,270
약 바르면 금방 나을 거야
2180
02:20:07,090 --> 02:20:09,380
사부님은 큰일을 하시는 분이시니
2181
02:20:09,400 --> 02:20:10,970
모든 것은 선교의 흥성을 위한 것입니다
2182
02:20:11,000 --> 02:20:12,000
우리가 여러 번 시도하면
2183
02:20:12,000 --> 02:20:13,000
언젠가는 맞을 거야
2184
02:20:13,000 --> 02:20:13,660
그를 잡아라
2185
02:20:13,690 --> 02:20:14,750
도망가지 못하게 해라
2186
02:20:14,930 --> 02:20:15,810
빨리 약 발라
2187
02:20:15,840 --> 02:20:16,970
약 발라
2188
02:20:17,130 --> 02:20:18,590
날 놓아줘
2189
02:20:18,590 --> 02:20:21,590
이 영화는 zinzuno가 리믹스하고 업로드했습니다
2190
02:20:22,305 --> 02:21:22,507
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요.