"Star Trek: Strange New Worlds" Through the Lens of Time

ID13215100
Movie Name"Star Trek: Strange New Worlds" Through the Lens of Time
Release NameStar.Trek.Strange.New.Worlds.S03E05.1080p.WEB.H264-ETHEL
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID27335167
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,069 --> 00:00:22,938 <i>Previously on</i> Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,107 This is Dr. Korby. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,576 At first she was a fellow, but she quickly became more. 5 00:00:27,577 --> 00:00:30,345 <i>She was running the excavation site on Vadia Nine with me.</i> 6 00:00:30,346 --> 00:00:31,947 <i>Vulcans have an ancient technique</i> 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,048 <i>of regulating pain through meditation.</i> 8 00:00:36,352 --> 00:00:37,385 <i>When we joined minds,</i> 9 00:00:37,386 --> 00:00:38,520 I absorbed your pain. 10 00:00:38,521 --> 00:00:40,088 I saw something. 11 00:00:40,089 --> 00:00:42,124 - It felt both a part of you and not. - Was it Gorn? 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,927 <i>This openness to new life experiences suits you.</i> 13 00:00:45,928 --> 00:00:47,162 Okay. Who's this? 14 00:00:47,163 --> 00:00:48,296 My little brother. 15 00:00:48,297 --> 00:00:49,498 Starfleet's Public Relations. 16 00:00:49,499 --> 00:00:50,999 <i>They may commission</i> 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,735 <i>a feature-length documentary of Starfleet.</i> 18 00:01:00,610 --> 00:01:02,310 <i>Junior medical officer's log,</i> 19 00:01:02,311 --> 00:01:04,546 <i>stardate 2184.4.</i> 20 00:01:04,547 --> 00:01:08,016 <i>Reporting from the USS</i> Enterprise. 21 00:01:08,017 --> 00:01:09,684 Enterprise. 22 00:01:09,685 --> 00:01:12,354 <i>I will never get tired of saying that.</i> 23 00:01:12,355 --> 00:01:15,657 <i>The last six months stationed here have been awesome.</i> 24 00:01:15,658 --> 00:01:17,893 <i>Today started out like any other day here,</i> 25 00:01:17,894 --> 00:01:19,862 <i>me working in sickbay.</i> 26 00:01:20,696 --> 00:01:22,497 <i>But after today</i> 27 00:01:22,498 --> 00:01:25,434 <i>I know my life is never gonna be the same again.</i> 28 00:01:26,536 --> 00:01:28,937 Oh. Exciting, isn't it? 29 00:01:28,938 --> 00:01:31,474 Yeah, if you're into that sort of thing. 30 00:01:32,642 --> 00:01:36,478 Nurse Chapel and Dr. Korby are about to make history. 31 00:01:36,479 --> 00:01:39,481 Well, this could change the way we view mortality. 32 00:01:39,482 --> 00:01:41,316 And Korby's work on molecular memory 33 00:01:41,317 --> 00:01:42,884 and corporeal transference. 34 00:01:42,885 --> 00:01:45,153 The idea that ancient man's fascination 35 00:01:45,154 --> 00:01:46,822 with resurrection and reincarnation 36 00:01:46,823 --> 00:01:49,191 could all be based on forgotten technology? I mean... 37 00:01:49,192 --> 00:01:51,359 If you're into that sort of thing. 38 00:01:51,360 --> 00:01:53,562 I may have read some of his papers. 39 00:01:53,563 --> 00:01:55,430 Should I expect a transfer request 40 00:01:55,431 --> 00:01:57,766 - from you to archaeological medicine? - Never. 41 00:01:57,767 --> 00:02:00,402 I mean, as fun as it sounds to dig up old worlds 42 00:02:00,403 --> 00:02:02,604 and find lost medical science, 43 00:02:02,605 --> 00:02:04,239 - I like where I'm at. - Well, 44 00:02:04,240 --> 00:02:06,007 you can make your own mark on history 45 00:02:06,008 --> 00:02:08,610 by charging the dermal wands at all the biobed stations 46 00:02:08,611 --> 00:02:11,480 before Captain Batel gets here for her treatment. 47 00:02:11,481 --> 00:02:13,182 Gotcha, sir. On it. 48 00:02:19,989 --> 00:02:21,590 You're sure the <i>Enterprise's</i> deflector array 49 00:02:21,591 --> 00:02:23,491 won't overpower the magnetic anomaly? 50 00:02:23,492 --> 00:02:25,760 How many times do I have to promise you 51 00:02:25,761 --> 00:02:27,996 - it's all gonna be fine? - I know. I know. 52 00:02:27,997 --> 00:02:30,465 You, uh, you let Pike know how-how sacred this place was 53 00:02:30,466 --> 00:02:32,234 - to the people here, right? - Do you really think 54 00:02:32,235 --> 00:02:35,136 that Starfleet is just gonna waltz on in there, 55 00:02:35,137 --> 00:02:37,339 phasers blasting, and obliterate a heritage site? 56 00:02:37,340 --> 00:02:38,974 Uh, no. 57 00:02:38,975 --> 00:02:41,042 But-but-but can you blame me? I mean... 58 00:02:41,043 --> 00:02:43,879 sometimes people that-that are used to giving orders struggle 59 00:02:43,880 --> 00:02:46,481 - when-when receiving them, huh? - God, you're so right. 60 00:02:46,482 --> 00:02:48,783 I'm just gonna go and hypospray Captain Pike 61 00:02:48,784 --> 00:02:50,518 so he doesn't give us, like, any trouble at all. 62 00:02:50,519 --> 00:02:53,488 How much Tarazine is sublethal? 63 00:02:53,489 --> 00:02:55,590 Just always get the numbers all mixed-up. 64 00:02:55,591 --> 00:02:57,125 You having fun? 65 00:02:57,126 --> 00:02:58,927 Maybe just a blow to the head? 66 00:02:58,928 --> 00:03:00,662 Command function's left lobe, right? 67 00:03:00,663 --> 00:03:02,097 Mm-hmm, mm-hmm. 68 00:03:02,098 --> 00:03:03,932 Okay, look, maybe I'm being a little paranoid. 69 00:03:03,933 --> 00:03:05,967 Oh, you, my dear? 70 00:03:05,968 --> 00:03:07,469 Never. 71 00:03:07,470 --> 00:03:08,770 Okay. 72 00:03:08,771 --> 00:03:10,639 I know how much work you've, you've put in, 73 00:03:10,640 --> 00:03:13,375 lobbying Captain Pike to help. 74 00:03:13,376 --> 00:03:15,210 There's just no getting below 75 00:03:15,211 --> 00:03:16,811 the planet's surface without a starship. 76 00:03:16,812 --> 00:03:18,847 And I am more than grateful. 77 00:03:18,848 --> 00:03:21,516 - It's just that I always get nervous... - You always get nervous 78 00:03:21,517 --> 00:03:23,052 - before a dig. - ...before a dig. 79 00:03:24,887 --> 00:03:26,188 I know. 80 00:03:29,892 --> 00:03:31,860 I'll see you soon, Roger. 81 00:03:31,861 --> 00:03:33,428 Yes, you will. 82 00:03:33,429 --> 00:03:34,496 Hurry down. 83 00:03:34,497 --> 00:03:36,097 Don't make me wait. 84 00:03:40,503 --> 00:03:42,904 Chapel. 85 00:03:42,905 --> 00:03:44,774 Uh, quick question. 86 00:03:46,242 --> 00:03:47,843 How's Spock doing? 87 00:03:48,711 --> 00:03:49,744 Fine? 88 00:03:49,745 --> 00:03:51,546 I haven't seen him today. 89 00:03:51,547 --> 00:03:55,016 Has he, uh, said anything about Roger being here? 90 00:03:55,017 --> 00:03:56,185 Um... 91 00:03:57,053 --> 00:03:59,654 I mean, I know you guys have been... 92 00:03:59,655 --> 00:04:01,623 spending more time, getting closer 93 00:04:01,624 --> 00:04:02,958 - these last months. - Oh. No. 94 00:04:02,959 --> 00:04:04,626 No, please don't be one of those women. 95 00:04:04,627 --> 00:04:05,994 This is why I don't do this. 96 00:04:05,995 --> 00:04:07,696 Oh, me? No. Oh. 97 00:04:07,697 --> 00:04:09,631 Heck no. 98 00:04:09,632 --> 00:04:11,032 I'm good. 99 00:04:11,033 --> 00:04:12,567 Spock and I made it very clear with each other. 100 00:04:12,568 --> 00:04:16,171 No labels, no complicated expectations. 101 00:04:16,172 --> 00:04:17,606 Just fun times. 102 00:04:18,441 --> 00:04:20,308 Please don't make it weird. 103 00:04:20,309 --> 00:04:22,178 Uh, y-you're good with that? 104 00:04:23,913 --> 00:04:25,747 Look, if you're really worried 105 00:04:25,748 --> 00:04:28,183 about Spock behaving around Korby, then just ask him. 106 00:04:28,184 --> 00:04:30,185 - We're all adults here, right? - Mm. 107 00:04:30,186 --> 00:04:31,519 Yeah. 108 00:04:31,520 --> 00:04:33,021 Okay. 109 00:04:38,527 --> 00:04:40,662 It's amazing. With Spock's brain, 110 00:04:40,663 --> 00:04:43,398 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise, 111 00:04:43,399 --> 00:04:44,599 frankly, it's a... 112 00:04:44,600 --> 00:04:46,768 - Don't say "miracle." - Okay. 113 00:04:46,769 --> 00:04:48,803 Top-notch science. 114 00:04:48,804 --> 00:04:51,006 How's my favorite patient doing? 115 00:04:51,007 --> 00:04:52,707 Great, actually. 116 00:04:52,708 --> 00:04:54,109 Thank you, Joseph. 117 00:04:54,110 --> 00:04:55,610 What you've done here, 118 00:04:55,611 --> 00:04:57,880 I owe it to all of you. 119 00:04:59,815 --> 00:05:01,983 How are the dermal wands looking? 120 00:05:01,984 --> 00:05:03,218 All accounted for, sir. 121 00:05:03,219 --> 00:05:04,586 Every biobed station fully charged. 122 00:05:04,587 --> 00:05:06,388 And the remote synthesizers? 123 00:05:06,389 --> 00:05:08,590 I thought you would ask, so I recharged them, too. 124 00:05:08,591 --> 00:05:11,026 Good. So you won't be late. 125 00:05:11,027 --> 00:05:12,394 Uh, late for what? 126 00:05:12,395 --> 00:05:14,262 The mission brief. 127 00:05:14,263 --> 00:05:16,097 The landing party's meeting soon. 128 00:05:16,098 --> 00:05:18,033 The landing party? 129 00:05:18,034 --> 00:05:19,501 On Vadia Nine? 130 00:05:19,502 --> 00:05:24,073 You've requested away team assignment six times. 131 00:05:25,041 --> 00:05:27,009 You've earned it. 132 00:05:27,777 --> 00:05:30,012 Just don't embarrass me with Dr. Korby. 133 00:05:34,750 --> 00:05:37,285 I'm sorry. I'm just so excited. 134 00:05:37,286 --> 00:05:38,119 Go. 135 00:05:38,120 --> 00:05:39,888 They'll start without you. 136 00:05:40,990 --> 00:05:41,956 Mm! 137 00:05:41,957 --> 00:05:43,792 Whoo! 138 00:05:45,261 --> 00:05:47,062 <i>My first official research mission</i> 139 00:05:47,063 --> 00:05:48,763 <i>on an alien planet.</i> 140 00:05:48,764 --> 00:05:50,165 <i>I've been dreaming of this since I was first accepted</i> 141 00:05:50,166 --> 00:05:52,167 <i>to Starfleet Academy.</i> 142 00:05:52,168 --> 00:05:54,303 <i>And now it's my time to shine.</i> 143 00:06:04,080 --> 00:06:05,781 Lieutenant Spock. 144 00:06:11,220 --> 00:06:16,224 Why are we always so quiet when we need to talk? 145 00:06:16,225 --> 00:06:17,960 Is there something to discuss? 146 00:06:18,994 --> 00:06:20,295 I am... 147 00:06:20,296 --> 00:06:23,998 glad to see you and Lieutenant Noonien-Singh 148 00:06:23,999 --> 00:06:25,801 spending more time together. 149 00:06:28,404 --> 00:06:31,073 She is an excellent dance instructor. 150 00:06:32,208 --> 00:06:33,676 That, too. 151 00:06:37,847 --> 00:06:39,214 Um... 152 00:06:39,215 --> 00:06:42,183 Roger's... feeling nervous about the dig. 153 00:06:42,184 --> 00:06:43,585 And, um... 154 00:06:43,586 --> 00:06:45,653 you know, I know you guys are, like, friends now... 155 00:06:45,654 --> 00:06:47,256 A relative term. 156 00:06:48,757 --> 00:06:51,326 I just want to be s-sure that things are gonna go smoothly 157 00:06:51,327 --> 00:06:53,294 - down there. - You do not trust me. 158 00:06:53,295 --> 00:06:55,196 Not to worry, Christine. 159 00:06:55,197 --> 00:06:57,065 I have instituted certain safeguards 160 00:06:57,066 --> 00:06:59,168 to ensure it will all go smoothly. 161 00:07:00,436 --> 00:07:02,403 What do you, what do you mean, "safeguards"? 162 00:07:05,641 --> 00:07:07,810 Ah, great! Crewmates! 163 00:07:10,513 --> 00:07:13,482 I don't have to go into the briefing alone. 164 00:07:16,719 --> 00:07:19,021 I interrupted something, didn't I? 165 00:07:20,055 --> 00:07:22,724 The M'Kroon have declined Federation membership 166 00:07:22,725 --> 00:07:24,626 on multiple occasions, which is why they're only allowing 167 00:07:24,627 --> 00:07:26,327 a small landing party. 168 00:07:26,328 --> 00:07:28,229 All right, Chapel, you'll be boots on the ground. 169 00:07:28,230 --> 00:07:30,932 Give us the go-ahead once the signal amplifiers are in place. 170 00:07:30,933 --> 00:07:32,667 Has the science team finished adjusting 171 00:07:32,668 --> 00:07:34,269 - the deflector arrays? - Yes. 172 00:07:34,270 --> 00:07:36,237 And I will be monitoring the adjustments in real time, 173 00:07:36,238 --> 00:07:38,473 here aboard the <i>Enterprise.</i> 174 00:07:38,474 --> 00:07:40,074 Monitoring from the ship 175 00:07:40,075 --> 00:07:42,410 as a safeguard. 176 00:07:42,411 --> 00:07:44,914 You're not coming down to the planet. 177 00:07:46,916 --> 00:07:48,049 Chapel, this is 178 00:07:48,050 --> 00:07:50,652 your mission. Any last... 179 00:07:50,653 --> 00:07:52,655 thoughts or words? 180 00:07:53,455 --> 00:07:54,723 Could you do that again? 181 00:07:55,558 --> 00:07:57,493 Mr. Ortegas. 182 00:07:59,028 --> 00:08:02,030 Sorry. I just needed to adjust for subspace static. 183 00:08:02,031 --> 00:08:03,498 - It interferes with my... - Mr. Ortegas, 184 00:08:03,499 --> 00:08:05,667 Erica promised you wouldn't be a problem. 185 00:08:05,668 --> 00:08:08,437 You'll get better footage if you just keep it quiet. 186 00:08:09,338 --> 00:08:10,605 Sorry. 187 00:08:10,606 --> 00:08:12,207 Young man, 188 00:08:12,208 --> 00:08:15,443 if there is anything you want to see in Engineering, 189 00:08:15,444 --> 00:08:17,612 anything at all, 190 00:08:17,613 --> 00:08:19,847 I am more than comfortable 191 00:08:19,848 --> 00:08:21,249 around a camera. 192 00:08:21,250 --> 00:08:22,617 You know what, Pelia, let's not encourage... 193 00:08:22,618 --> 00:08:24,285 Ensign Gamble, 194 00:08:24,286 --> 00:08:28,590 would you kindly read the first paragraph of our mission brief? 195 00:08:34,830 --> 00:08:37,298 "To commemorate the Federation's centennial, 196 00:08:37,299 --> 00:08:39,467 "documentarian Humberto Ortegas 197 00:08:39,468 --> 00:08:41,135 "has been given security clearance 198 00:08:41,136 --> 00:08:44,038 to record <i>Enterprise's</i> current roster of missions." 199 00:08:44,039 --> 00:08:46,975 Okay, according to that, we're stuck with each other. 200 00:08:46,976 --> 00:08:48,843 But maybe just try to keep the cameras 201 00:08:48,844 --> 00:08:50,980 out of the way. 202 00:08:52,081 --> 00:08:54,916 Let's go dig up the past. 203 00:09:12,234 --> 00:09:13,602 N'Jal. 204 00:09:16,205 --> 00:09:20,508 Thank you for allowing us to document this... 205 00:09:20,509 --> 00:09:21,976 historic occasion. 206 00:09:21,977 --> 00:09:24,280 It is such an honor to meet you. 207 00:09:27,216 --> 00:09:30,119 I hear the M'Kroon have a unique vocal range. 208 00:09:31,553 --> 00:09:32,787 Come. 209 00:09:32,788 --> 00:09:33,888 Let me show you. 210 00:09:33,889 --> 00:09:34,956 Hi. 211 00:09:34,957 --> 00:09:36,190 How are you? 212 00:09:36,191 --> 00:09:37,926 Good. 213 00:09:39,328 --> 00:09:40,595 Our magnetic anomaly? 214 00:09:40,596 --> 00:09:42,130 You were right about this place. 215 00:09:42,131 --> 00:09:44,866 There is indeed some form of advanced technology 216 00:09:44,867 --> 00:09:46,935 hiding beneath us. 217 00:09:51,807 --> 00:09:53,574 Let's set up, 218 00:09:53,575 --> 00:09:55,477 see what it is. 219 00:10:01,817 --> 00:10:04,853 Okay. 220 00:10:05,921 --> 00:10:07,422 They keep you busy, huh? 221 00:10:07,423 --> 00:10:09,057 Uh... 222 00:10:09,058 --> 00:10:11,092 We don't all get to play with toys. 223 00:10:11,093 --> 00:10:12,860 Come here. 224 00:10:12,861 --> 00:10:14,797 Let me show you something. 225 00:10:20,269 --> 00:10:21,869 So, it's intuitive. 226 00:10:21,870 --> 00:10:24,572 A.I. lenses track movement and inflections in speech 227 00:10:24,573 --> 00:10:26,574 that indicate strong emotions. 228 00:10:26,575 --> 00:10:29,410 Uh, it clocks nonverbal cues? 229 00:10:29,411 --> 00:10:31,680 It's always looking for the subtext, the heat. 230 00:10:32,514 --> 00:10:34,382 Could be why it's focused on us right now. 231 00:10:39,488 --> 00:10:42,090 Done here. Uhura. 232 00:10:42,091 --> 00:10:44,693 How's it going over there? 233 00:10:50,099 --> 00:10:52,568 Finished. 234 00:10:53,936 --> 00:10:57,905 Chapel to the bridge. The pylons are set. 235 00:10:57,906 --> 00:10:59,941 - Ready when you are. <i>- Copy.</i> 236 00:10:59,942 --> 00:11:02,244 <i>Stand by for deflector beams.</i> 237 00:11:20,929 --> 00:11:23,766 Captain, we're gonna need a bigger landing party. 238 00:11:30,172 --> 00:11:31,907 <i>Space.</i> 239 00:11:32,975 --> 00:11:35,277 <i>The final frontier.</i> 240 00:11:36,879 --> 00:11:40,716 <i>These are the voyages of the starship</i> Enterprise. 241 00:11:41,884 --> 00:11:44,652 <i>Its five-year mission:</i> 242 00:11:44,653 --> 00:11:47,823 <i>to explore strange new worlds...</i> 243 00:11:49,992 --> 00:11:52,360 <i>...to seek out new life</i> 244 00:11:52,361 --> 00:11:54,997 <i>and new civilizations...</i> 245 00:11:55,931 --> 00:12:00,134 <i>...to boldly go where no one has gone before.</i> 246 00:13:25,153 --> 00:13:26,254 I knew you'd have to come down 247 00:13:26,255 --> 00:13:27,622 and see this all for yourself. 248 00:13:27,623 --> 00:13:29,958 What'd I tell you? You owe me a drink. 249 00:13:33,495 --> 00:13:36,297 The M'Kroons vetoed our request to send more personnel, 250 00:13:36,298 --> 00:13:38,466 so Spock and I are the only ones coming. 251 00:13:38,467 --> 00:13:40,068 Copy that. 252 00:13:42,004 --> 00:13:43,771 Uh, we found an access panel 253 00:13:43,772 --> 00:13:45,440 with symbols in an unknown language. 254 00:13:46,975 --> 00:13:48,376 These symbols are the interface? 255 00:13:48,377 --> 00:13:51,546 Maybe. Or instructions. 256 00:13:51,547 --> 00:13:52,713 Or a warning. 257 00:13:52,714 --> 00:13:54,215 They have a remarkable similarity 258 00:13:54,216 --> 00:13:55,416 to the M'Kroonian alphabet. 259 00:13:55,417 --> 00:13:56,617 So, five years ago, 260 00:13:56,618 --> 00:13:58,619 hundreds of light-years from here, 261 00:13:58,620 --> 00:14:00,955 I discovered this. 262 00:14:00,956 --> 00:14:03,357 I believe it is a royal insignia. 263 00:14:03,358 --> 00:14:04,959 So this place could be 264 00:14:04,960 --> 00:14:08,462 some sort of temple or palace. 265 00:14:08,463 --> 00:14:10,831 All I know is, I found this ring on Polaris 12. 266 00:14:10,832 --> 00:14:13,534 But there are similar symbol sets on Praetorian. 267 00:14:13,535 --> 00:14:14,969 Where we found tablets... 268 00:14:14,970 --> 00:14:17,171 That Christine matched with ancient texts here 269 00:14:17,172 --> 00:14:18,339 on Vadia Nine. 270 00:14:18,340 --> 00:14:20,241 We think the M'Kroon are 271 00:14:20,242 --> 00:14:23,177 the direct descendants of an advanced civilization 272 00:14:23,178 --> 00:14:26,314 that could travel across multiple galaxies. 273 00:14:26,315 --> 00:14:28,649 - Ancient astronauts? - We don't know, 274 00:14:28,650 --> 00:14:31,018 but they claim to have achieved immortality. 275 00:14:31,019 --> 00:14:33,421 A common myth. 276 00:14:33,422 --> 00:14:35,790 A fantasy many cultures share. 277 00:14:35,791 --> 00:14:38,292 But in this case our research suggests 278 00:14:38,293 --> 00:14:40,695 that their secret to immortality... 279 00:14:40,696 --> 00:14:43,631 Had something to do with creating quantum instability 280 00:14:43,632 --> 00:14:44,899 at a molecular level. 281 00:14:44,900 --> 00:14:46,934 Fascinating. 282 00:14:46,935 --> 00:14:49,170 - Right? - Okay, 283 00:14:49,171 --> 00:14:51,706 so I cross-referenced the symbols 284 00:14:51,707 --> 00:14:54,342 with Praetorian and ancient M'Kroonian. 285 00:14:54,343 --> 00:14:58,846 "The path to absolution, only with blood given freely." 286 00:14:58,847 --> 00:15:00,781 Blood given freely? 287 00:15:00,782 --> 00:15:05,019 A ritual sacrifice. An offering to the gods. 288 00:15:05,020 --> 00:15:06,621 Blood magic. 289 00:15:06,622 --> 00:15:09,490 On M'Kroon, our ancestors would sacrifice 290 00:15:09,491 --> 00:15:12,294 to stand before the deities of time. 291 00:15:17,699 --> 00:15:18,866 Whoa, hold on. 292 00:15:18,867 --> 00:15:20,468 Just take a moment 293 00:15:20,469 --> 00:15:22,638 before we choose the dramatic option. 294 00:15:38,487 --> 00:15:39,655 Don't. 295 00:15:59,274 --> 00:16:01,075 Really? 296 00:16:01,076 --> 00:16:02,878 It worked. 297 00:16:06,815 --> 00:16:08,916 Nothing foreign detected in your bloodstream. 298 00:16:08,917 --> 00:16:10,851 Any pain, symptoms of any kind? 299 00:16:10,852 --> 00:16:12,654 I'll live, Ensign. 300 00:16:13,522 --> 00:16:15,690 Well, Chapel, this is your party. 301 00:16:15,691 --> 00:16:17,826 I'm guessing you want to come with me on point. 302 00:16:37,212 --> 00:16:39,814 Watch your footing and try not to touch anything. 303 00:16:39,815 --> 00:16:42,616 Sadly, that would defeat my entire purpose here, Lieutenant. 304 00:16:42,617 --> 00:16:45,587 Well, you know what I mean. 305 00:16:50,625 --> 00:16:52,293 Comms on the ship are down. 306 00:16:52,294 --> 00:16:56,063 Which means we'd have to go outside to report back. 307 00:16:56,064 --> 00:16:57,898 More importantly... 308 00:16:57,899 --> 00:17:01,302 We cannot transport from inside this chamber. 309 00:17:01,303 --> 00:17:04,072 - Far from ideal. - It's open here. 310 00:17:06,074 --> 00:17:07,141 Huh. 311 00:17:07,142 --> 00:17:10,411 Some kind of light barrier. 312 00:17:10,412 --> 00:17:13,381 Yeah, whatever it is, I don't like it. 313 00:17:14,382 --> 00:17:16,283 Scared of El Cucuy? 314 00:17:17,486 --> 00:17:19,521 I'm not five, and it's not my bedtime. 315 00:17:22,324 --> 00:17:24,860 Hey, what's that, an oversized...? 316 00:17:25,827 --> 00:17:27,995 Bag. I was gonna say bag, 317 00:17:27,996 --> 00:17:30,098 but, nope, it's a body. 318 00:17:41,343 --> 00:17:43,878 Well, they're not immortal. 319 00:17:43,879 --> 00:17:47,214 The readings indicate these remains are centuries old. 320 00:17:47,215 --> 00:17:48,783 Cause of death appears to be starvation. 321 00:17:48,784 --> 00:17:50,451 They were trapped down here. 322 00:17:50,452 --> 00:17:53,020 Just a hunch, but it looks to me 323 00:17:53,021 --> 00:17:54,955 like they were trying to rob the place. 324 00:17:54,956 --> 00:17:57,992 This discovery raises the threat level of the mission. 325 00:17:57,993 --> 00:17:59,727 We must exit, report this to the captain, 326 00:17:59,728 --> 00:18:00,895 and reassess our investigation. 327 00:18:00,896 --> 00:18:02,296 Hold on a second. 328 00:18:02,297 --> 00:18:03,831 Isn't Christine in charge of this mission? 329 00:18:03,832 --> 00:18:06,967 Actually, Spock is the senior science officer. 330 00:18:06,968 --> 00:18:08,702 Well, I don't answer to Starfleet, now, do I? 331 00:18:08,703 --> 00:18:12,173 Look... this is not the first time 332 00:18:12,174 --> 00:18:14,775 that a landing party mission has faced 333 00:18:14,776 --> 00:18:17,411 escalated but not lethal danger. 334 00:18:17,412 --> 00:18:19,380 Starfleet protocol clearly states 335 00:18:19,381 --> 00:18:21,048 a landing party must alert the ship 336 00:18:21,049 --> 00:18:22,616 to any clear and present danger. 337 00:18:22,617 --> 00:18:24,385 - But nothing dangerous has happened. - Spock, 338 00:18:24,386 --> 00:18:27,021 wh-what we can discover here is important. 339 00:18:27,022 --> 00:18:29,657 Not just to me, not just to Roger. 340 00:18:29,658 --> 00:18:31,392 Not even just to science. 341 00:18:31,393 --> 00:18:33,427 N'Jal, the M'Kroons, 342 00:18:33,428 --> 00:18:35,430 this is their history. 343 00:18:38,967 --> 00:18:41,636 As you've stated, this is not just about us. 344 00:18:42,537 --> 00:18:45,439 N'Jal, we are your guests here. 345 00:18:45,440 --> 00:18:47,975 Would you prefer if we cease or proceed? 346 00:18:47,976 --> 00:18:50,477 <i>Tika-mak chan tario pik-tah.</i> 347 00:18:50,478 --> 00:18:53,714 <i>Vika, chan tario tah.</i> 348 00:18:53,715 --> 00:18:57,084 <i>Eek lok to, ma vika tario.</i> 349 00:18:57,085 --> 00:18:59,253 Closest translation: 350 00:18:59,254 --> 00:19:02,790 "My people have a deep desire. 351 00:19:02,791 --> 00:19:05,160 We wish to know the core of our being." 352 00:19:09,598 --> 00:19:11,833 Trust is a two-way street, Spock. 353 00:19:16,771 --> 00:19:18,540 We will continue with the mission. 354 00:19:25,347 --> 00:19:27,082 I got you. 355 00:19:32,320 --> 00:19:34,489 Roger. 356 00:19:42,764 --> 00:19:45,466 It's a memory stone. 357 00:19:45,467 --> 00:19:48,602 - It's just like the ones we found on Praetorian. - Mm-hmm. 358 00:19:48,603 --> 00:19:49,970 Christine, this... 359 00:19:49,971 --> 00:19:53,375 this is exactly what we came here to find. 360 00:19:55,477 --> 00:19:57,579 Careful. 361 00:20:06,988 --> 00:20:08,656 Gamble! 362 00:20:08,657 --> 00:20:11,225 Gamble, Gamble, Gamble, Gamble, you okay? 363 00:20:24,706 --> 00:20:27,776 Easy, easy. I've got you. 364 00:20:45,727 --> 00:20:47,995 We just sent the fragments to Pelia for analysis. 365 00:20:47,996 --> 00:20:50,197 The orb triggered when he picked it up. 366 00:20:50,198 --> 00:20:51,632 <i>Gather the rest of the team</i> 367 00:20:51,633 --> 00:20:54,101 <i>and beam back aboard immediately.</i> 368 00:20:54,102 --> 00:20:56,071 Understood, Captain. 369 00:21:02,944 --> 00:21:03,911 How's Gamble? 370 00:21:03,912 --> 00:21:05,112 He's stable. 371 00:21:05,113 --> 00:21:06,313 M'Benga's already working on 372 00:21:06,314 --> 00:21:07,648 bioengineering him new eyes. 373 00:21:07,649 --> 00:21:09,083 We found something. 374 00:21:09,084 --> 00:21:11,118 I think this is some kind of register. 375 00:21:11,119 --> 00:21:13,220 - There are thousands of names here. - Some of which 376 00:21:13,221 --> 00:21:16,257 are actually on the artifact you found among the dead. 377 00:21:17,892 --> 00:21:20,027 Guys, this is great, and there's so much to learn here, 378 00:21:20,028 --> 00:21:21,362 but it's time to go. 379 00:21:21,363 --> 00:21:22,997 - We got to get back to the ship. - Um... 380 00:21:22,998 --> 00:21:25,799 N'Jal and I are, are gonna stay behind. 381 00:21:25,800 --> 00:21:28,669 Waited my whole life for a find like this. 382 00:21:28,670 --> 00:21:30,337 Roger. 383 00:21:30,338 --> 00:21:31,705 Hey. 384 00:21:31,706 --> 00:21:33,307 - Look at this. - What is it? 385 00:21:33,308 --> 00:21:35,509 I sent a camera through the doorway. 386 00:21:35,510 --> 00:21:37,846 Before or after we said to pull out? 387 00:21:39,814 --> 00:21:42,416 - That's the next chamber? - Mm-hmm. 388 00:21:42,417 --> 00:21:45,753 <i>Mika-tah, Vezda-pah.</i> 389 00:21:45,754 --> 00:21:47,254 Um... 390 00:21:47,255 --> 00:21:49,256 - What's he saying? - "Danger." 391 00:21:49,257 --> 00:21:51,225 <i>Mika-tah, Vezda-pah.</i> 392 00:21:51,226 --> 00:21:52,960 Not "danger." 393 00:21:52,961 --> 00:21:55,296 - "Evil." - N'Jal, what's wrong? 394 00:21:56,297 --> 00:21:58,499 We're all gonna die. 395 00:21:58,500 --> 00:22:00,969 N'Jal. N'Jal! 396 00:22:14,416 --> 00:22:15,784 The door. 397 00:22:24,659 --> 00:22:27,294 Hello? Who's here? 398 00:22:27,295 --> 00:22:29,263 Why is it dark? 399 00:22:29,264 --> 00:22:30,597 Try not to sit up. 400 00:22:31,766 --> 00:22:33,967 - Is this why I can't see? - No. 401 00:22:33,968 --> 00:22:37,538 Your bulbus oculi were ejected from their orbital sockets. 402 00:22:37,539 --> 00:22:40,541 - I lost my eyes? - This should be regenerating them. 403 00:22:40,542 --> 00:22:43,077 But right now it's just keeping them from deteriorating further. 404 00:22:43,078 --> 00:22:44,611 When was I injured? 405 00:22:44,612 --> 00:22:49,249 You were injured on the planet by a grenade of some type. 406 00:22:49,250 --> 00:22:51,618 We're still analyzing the fragments. 407 00:22:51,619 --> 00:22:54,621 - The landing party? Are they okay? - The others are fine. 408 00:22:54,622 --> 00:22:56,223 They should be back here any minute. 409 00:22:56,224 --> 00:22:58,692 My short-term memory was damaged. 410 00:22:58,693 --> 00:23:00,327 Hopefully, it's not permanent. 411 00:23:00,328 --> 00:23:02,930 A post-traumatic stress response. 412 00:23:02,931 --> 00:23:06,333 - Status? - Conscious. Alert. 413 00:23:06,334 --> 00:23:09,470 And scared but happy to be alive. 414 00:23:09,471 --> 00:23:11,639 Well, that's understandable. 415 00:23:13,475 --> 00:23:17,011 Rest. I'll be right back. 416 00:23:18,379 --> 00:23:19,980 All right, what's the full report? 417 00:23:19,981 --> 00:23:21,648 I've shifted my initial assessment 418 00:23:21,649 --> 00:23:24,985 from flash burn to some kind of agent. 419 00:23:24,986 --> 00:23:27,387 - Biological weapon? - Maybe. 420 00:23:27,388 --> 00:23:29,690 And before you ask, he's not contagious. 421 00:23:29,691 --> 00:23:33,827 But something is preventing his eyes from regenerating. 422 00:23:33,828 --> 00:23:35,696 Okay, how are you holding up? 423 00:23:35,697 --> 00:23:37,598 I'm fine. 424 00:23:37,599 --> 00:23:40,067 You know, when Gamble came on to replace Chapel, 425 00:23:40,068 --> 00:23:43,036 it was supposed to be temporary, but she came back. 426 00:23:43,037 --> 00:23:44,705 And he stayed. 427 00:23:44,706 --> 00:23:47,976 It's no secret I'm fond of the boy. 428 00:23:49,277 --> 00:23:51,678 He wasn't ready for away missions. 429 00:23:51,679 --> 00:23:54,449 Joseph, you know more than most, we can't protect everyone. 430 00:23:55,884 --> 00:23:59,120 But if anyone's going to help him, it's going to be you. 431 00:24:22,343 --> 00:24:25,312 It's locked. Why now? 432 00:24:25,313 --> 00:24:28,515 The structure must have engaged a safety protocol. 433 00:24:28,516 --> 00:24:29,816 Christine, it didn't trigger 434 00:24:29,817 --> 00:24:31,351 when you and La'An took Gamble through. 435 00:24:31,352 --> 00:24:33,354 Or when you came back. 436 00:24:34,155 --> 00:24:36,356 When you unlocked the door, it took a sample of your DNA. 437 00:24:36,357 --> 00:24:37,624 You were scanned. 438 00:24:37,625 --> 00:24:39,660 And we all entered together as a group. 439 00:24:39,661 --> 00:24:41,361 Your biosignature kept us safe. 440 00:24:41,362 --> 00:24:45,166 So, N'Jal tried to leave without me. 441 00:24:47,302 --> 00:24:50,504 Well, if the door liked me then, it's done liking me now. 442 00:24:50,505 --> 00:24:52,506 No, no, there has to be another way out. 443 00:24:52,507 --> 00:24:54,908 We know what happens if we try to wait things out. 444 00:24:54,909 --> 00:24:56,910 You are suggesting we go deeper into the structure? 445 00:24:56,911 --> 00:24:59,379 We stay here and we starve. 446 00:24:59,380 --> 00:25:02,749 Either way is a risk. 447 00:25:02,750 --> 00:25:05,152 I prefer the one that keeps us active. 448 00:25:05,153 --> 00:25:06,753 May I? 449 00:25:06,754 --> 00:25:07,788 Yeah. 450 00:25:07,789 --> 00:25:09,824 La'An. 451 00:25:12,227 --> 00:25:15,629 Beto's camera's still showing the feed from the other chamber. 452 00:25:15,630 --> 00:25:19,901 It looks safe, relatively. 453 00:25:22,570 --> 00:25:25,273 So that chamber is on the other side of this door? 454 00:25:26,107 --> 00:25:27,542 Yes. 455 00:25:30,545 --> 00:25:33,146 Okay, let's try it. 456 00:25:33,147 --> 00:25:35,115 Chapel? 457 00:25:35,116 --> 00:25:37,418 Maybe this door still likes you. 458 00:26:04,545 --> 00:26:05,980 Okay. 459 00:26:07,315 --> 00:26:08,882 That worked. 460 00:26:08,883 --> 00:26:11,385 As a precaution, we should use the same formation as before. 461 00:26:11,386 --> 00:26:12,786 Yeah. 462 00:26:12,787 --> 00:26:15,322 Precaution against being incinerated by burning light? 463 00:26:15,323 --> 00:26:17,624 Chapel with me. Uhura, Beto. 464 00:26:17,625 --> 00:26:19,927 Spock and Korby, you take up the rear. 465 00:26:45,320 --> 00:26:47,587 Look at it. 466 00:26:47,588 --> 00:26:49,023 Roger, this... 467 00:26:52,660 --> 00:26:54,495 They're gone. 468 00:27:03,338 --> 00:27:06,940 Wait. Let's think about this. 469 00:27:06,941 --> 00:27:09,643 - We could get separated, too. - Yeah. 470 00:27:09,644 --> 00:27:11,311 Huh, what about comms? 471 00:27:11,312 --> 00:27:14,214 - I know we can't reach the ship, but... - Maybe, 472 00:27:14,215 --> 00:27:17,984 maybe the interference is coming from the building itself. 473 00:27:21,189 --> 00:27:24,359 <i>La'An to Spock, do you read me?</i> 474 00:27:27,161 --> 00:27:28,628 Spock here, I read you. 475 00:27:28,629 --> 00:27:32,132 Dr. Korby and I appear to be in a room by ourselves. 476 00:27:32,133 --> 00:27:35,035 We copy, too. It's Beto and I. 477 00:27:35,036 --> 00:27:36,636 Also alone. 478 00:27:36,637 --> 00:27:40,540 Together but alone. 479 00:27:40,541 --> 00:27:41,975 We have comms. 480 00:27:41,976 --> 00:27:43,977 I'd call that a silver lining. 481 00:27:43,978 --> 00:27:45,645 <i>Okay.</i> 482 00:27:45,646 --> 00:27:46,947 Stay put wherever you are. 483 00:27:46,948 --> 00:27:48,482 <i>No arguments here.</i> 484 00:27:48,483 --> 00:27:50,218 <i>Agreed.</i> 485 00:27:54,055 --> 00:27:56,823 Do you guys have a giant statue in the middle of your chamber? 486 00:27:56,824 --> 00:27:59,493 <i>Our room looks just like the one we left.</i> 487 00:27:59,494 --> 00:28:01,795 Dead grave robbers and all. 488 00:28:01,796 --> 00:28:04,131 Perhaps we should surveil our respective areas 489 00:28:04,132 --> 00:28:06,366 <i>- and report back.</i> - All right. 490 00:28:06,367 --> 00:28:08,602 Let's reconvene on comms in ten minutes. 491 00:28:08,603 --> 00:28:10,671 <i>And stay alert.</i> 492 00:28:16,611 --> 00:28:18,846 Inconclusive. 493 00:28:38,966 --> 00:28:41,169 That tickles. 494 00:28:42,303 --> 00:28:43,703 You're awake. 495 00:28:44,972 --> 00:28:48,308 This isn't doing anything, is it? 496 00:28:48,309 --> 00:28:50,243 No, it's not. 497 00:28:50,244 --> 00:28:53,413 What's happening to me, Joseph? 498 00:28:53,414 --> 00:28:54,748 Hmm. 499 00:28:54,749 --> 00:28:57,584 You used my first name. 500 00:28:57,585 --> 00:28:59,386 I'm sorry. Dr. M'Benga. 501 00:28:59,387 --> 00:29:01,087 - You're right, I... - No, it's good. 502 00:29:01,088 --> 00:29:04,691 It's more than time you feel comfortable around me. 503 00:29:04,692 --> 00:29:06,059 I guess a close call like that 504 00:29:06,060 --> 00:29:07,327 can really put some things in perspective. 505 00:29:09,430 --> 00:29:12,165 This reading... 506 00:29:12,166 --> 00:29:13,601 Hold on. 507 00:29:23,611 --> 00:29:26,514 All right, let's try this again. 508 00:29:34,422 --> 00:29:35,489 What? 509 00:29:35,490 --> 00:29:38,124 What is it? What does it say? 510 00:29:38,125 --> 00:29:41,628 - We need more tests. - Doctor... 511 00:29:41,629 --> 00:29:43,864 Joseph, just tell me. 512 00:29:43,865 --> 00:29:47,267 There's no other way to put this, 513 00:29:47,268 --> 00:29:49,169 your brain is dead. 514 00:29:49,170 --> 00:29:52,305 The scan shows entire lobes, electrons, neurons, 515 00:29:52,306 --> 00:29:54,241 - all shut down. - No. 516 00:29:54,242 --> 00:29:56,209 That's impossible. How am I alive? 517 00:29:56,210 --> 00:29:59,746 - I-I'm awake, we're talking. - Yes, I know. Exactly like I said. 518 00:29:59,747 --> 00:30:01,948 - We need more tests. - I'm not dead! 519 00:30:01,949 --> 00:30:04,417 - Hey, take a breath, I didn't say that. - No, but, but, 520 00:30:04,418 --> 00:30:05,652 but... 521 00:30:05,653 --> 00:30:07,320 I'm giving you a sedative. Relax. 522 00:30:07,321 --> 00:30:08,722 But... 523 00:30:08,723 --> 00:30:11,958 Stay calm. 524 00:30:11,959 --> 00:30:14,228 I'll figure this out. 525 00:30:17,565 --> 00:30:19,099 - Chapel. - Hmm? 526 00:30:19,100 --> 00:30:22,502 Why is there an Earth language at your ancient dig site? 527 00:30:22,503 --> 00:30:24,237 It's Chinese. 528 00:30:24,238 --> 00:30:29,210 "Here stands the Beholder, sentry of eternal bridges." 529 00:30:31,012 --> 00:30:33,414 A biosignature? 530 00:30:35,516 --> 00:30:38,451 This thing has a life sign reading. 531 00:30:42,256 --> 00:30:43,590 Doesn't act very alive. 532 00:30:43,591 --> 00:30:47,093 Oh, well, technically, it's both alive and not. 533 00:30:47,094 --> 00:30:49,029 Also, it's not really here. 534 00:30:49,030 --> 00:30:52,432 Hmm, well, I'm looking right at it, so... 535 00:30:52,433 --> 00:30:54,834 On a quantum level, the-the particles that make up 536 00:30:54,835 --> 00:30:59,372 this Beholder are in constant flux. 537 00:30:59,373 --> 00:31:03,009 Both here and not here. 538 00:31:04,345 --> 00:31:07,815 Quantum instability at a molecular level. 539 00:31:09,850 --> 00:31:12,018 Great. 540 00:31:12,019 --> 00:31:13,920 So what does that mean? 541 00:31:13,921 --> 00:31:16,356 Not a clue. 542 00:31:16,357 --> 00:31:18,793 Brilliant. 543 00:31:21,562 --> 00:31:23,029 Is this really the same room 544 00:31:23,030 --> 00:31:24,364 we were just in? 545 00:31:24,365 --> 00:31:27,602 Perhaps, but look. 546 00:31:30,538 --> 00:31:33,774 I wouldn't go that way after what happened to N'Jal. 547 00:31:35,776 --> 00:31:38,378 Do you really think it's a fantasy? 548 00:31:38,379 --> 00:31:42,016 You balk at the idea of immortality? 549 00:31:43,351 --> 00:31:44,751 You don't think that the science exists 550 00:31:44,752 --> 00:31:47,053 to prevent our consciousness from fading? 551 00:31:47,054 --> 00:31:49,556 I do not balk at your ideas, Dr. Korby. 552 00:31:49,557 --> 00:31:53,393 I merely believe you neglect to take the proper precautions. 553 00:31:53,394 --> 00:31:54,895 Huh? 554 00:31:55,663 --> 00:31:57,330 I said you neglect to take the proper... 555 00:31:57,331 --> 00:32:00,033 No, no, no, no, look here. 556 00:32:00,034 --> 00:32:02,769 Above the names, this-this word, it means, um, 557 00:32:02,770 --> 00:32:04,104 parasites or hitchhikers. 558 00:32:04,105 --> 00:32:08,241 And-and this word, it means well or pit. 559 00:32:08,242 --> 00:32:10,276 This word... Vezda. 560 00:32:10,277 --> 00:32:13,380 Vezda. The M'Kroon word for evil? 561 00:32:13,381 --> 00:32:14,648 Yes. 562 00:32:14,649 --> 00:32:18,551 Only here it's used, Vezda, it-it... 563 00:32:18,552 --> 00:32:20,454 it isn't singular. 564 00:32:37,538 --> 00:32:38,805 Fascinating. 565 00:32:38,806 --> 00:32:40,341 What is it? 566 00:32:50,618 --> 00:32:52,085 What do you see? 567 00:32:52,086 --> 00:32:54,755 Thousands of them. 568 00:33:24,552 --> 00:33:26,086 Our landing party never came back. 569 00:33:26,087 --> 00:33:28,188 My brother didn't sign up for this. 570 00:33:28,189 --> 00:33:30,757 All of the M'Kroon liaisons on the project have 571 00:33:30,758 --> 00:33:33,093 suddenly gone radio silent. 572 00:33:33,094 --> 00:33:34,461 The locals have cut us off. 573 00:33:34,462 --> 00:33:36,096 So send down another landing party. 574 00:33:36,097 --> 00:33:38,832 Aye. They cannot keep us from getting our people back. 575 00:33:38,833 --> 00:33:40,100 Unfortunately, they can. 576 00:33:40,101 --> 00:33:41,735 We're here with a special access agreement. 577 00:33:41,736 --> 00:33:43,269 I can reach out, 578 00:33:43,270 --> 00:33:45,805 if the ambassador is no help, we will go down there. 579 00:33:45,806 --> 00:33:48,341 What do we know about the explosive device 580 00:33:48,342 --> 00:33:49,542 that we encountered? 581 00:33:49,543 --> 00:33:50,744 Technically it's a... 582 00:33:50,745 --> 00:33:54,347 It's a, it's a containment unit. 583 00:33:54,348 --> 00:33:57,617 On its own, the orb should not have exploded. 584 00:33:57,618 --> 00:33:59,152 It's possible it got separated 585 00:33:59,153 --> 00:34:01,221 from its power source and weakened. 586 00:34:01,222 --> 00:34:02,856 But best we can figure is 587 00:34:02,857 --> 00:34:05,458 that the energy source inside of it forced its way out. 588 00:34:05,459 --> 00:34:07,494 Forced its way out, how? 589 00:34:07,495 --> 00:34:09,529 Could it have been sentient? 590 00:34:09,530 --> 00:34:11,599 Oh, we don't know. 591 00:34:13,267 --> 00:34:16,636 Pelia, what aren't you telling us? 592 00:34:16,637 --> 00:34:19,405 This thing... 593 00:34:19,406 --> 00:34:22,743 is older than anything I've ever seen. 594 00:34:23,878 --> 00:34:26,180 What do you think was inside of it? 595 00:34:27,314 --> 00:34:28,783 I'm not sure. 596 00:34:29,550 --> 00:34:34,354 And I have no scientific way of putting this, 597 00:34:34,355 --> 00:34:37,257 but whatever it is, 598 00:34:37,258 --> 00:34:41,162 it gives me the heebie-jeebies. 599 00:34:46,267 --> 00:34:47,534 Ensign Gamble. 600 00:34:47,535 --> 00:34:50,236 Captain to Security. Meet me in sickbay. 601 00:35:05,319 --> 00:35:08,054 Rukiya, what a beautiful name. 602 00:35:08,055 --> 00:35:10,658 It's a shame you had to let her go. 603 00:35:16,497 --> 00:35:19,600 I never told you about Rukiya. 604 00:35:21,802 --> 00:35:24,505 Hmm, you're right. 605 00:35:26,140 --> 00:35:27,441 My mistake. 606 00:35:28,209 --> 00:35:30,009 Do you think that woman who came to you 607 00:35:30,010 --> 00:35:31,811 was really your daughter? 608 00:35:31,812 --> 00:35:35,615 Or do you think it was something wearing her skin? 609 00:35:35,616 --> 00:35:40,654 Something that drank her tears and fed off her screams? 610 00:35:42,690 --> 00:35:45,426 Who am I talking to right now? 611 00:35:46,360 --> 00:35:48,127 What the hell? 612 00:35:48,128 --> 00:35:50,830 What was that? 613 00:35:50,831 --> 00:35:52,365 A foreign intelligence. 614 00:35:52,366 --> 00:35:53,633 Inside me? 615 00:35:53,634 --> 00:35:55,235 How was it talking? It had my voice. 616 00:35:55,236 --> 00:35:56,904 I don't know yet. 617 00:35:57,671 --> 00:35:59,472 Why would it say those things? 618 00:35:59,473 --> 00:36:03,276 - Relax. Take a breath. - Joseph... 619 00:36:03,277 --> 00:36:06,780 I'm having a reaction, feels like a migraine. 620 00:36:10,551 --> 00:36:11,584 You. 621 00:36:11,585 --> 00:36:13,519 <i>Cali-katchna!</i> 622 00:36:13,520 --> 00:36:15,955 <i>Mika-tah, Vezda-pah!</i> 623 00:36:15,956 --> 00:36:17,258 Captain... 624 00:36:52,226 --> 00:36:53,761 Marie! 625 00:36:59,633 --> 00:37:00,768 Marie. 626 00:37:02,736 --> 00:37:04,438 Marie, it's me... 627 00:37:23,524 --> 00:37:25,058 I don't want to have to do this, 628 00:37:25,059 --> 00:37:27,493 - everybody just leave me alone. - Easy, easy. 629 00:37:27,494 --> 00:37:30,596 - Gamble, it's me. - Dr. M'Benga? 630 00:37:32,366 --> 00:37:34,535 I didn't mean to do that. 631 00:37:39,173 --> 00:37:41,474 I believe you. 632 00:37:41,475 --> 00:37:43,743 Please, put the phaser down. 633 00:37:43,744 --> 00:37:45,678 Why is everybody trying to hurt me? 634 00:37:45,679 --> 00:37:49,549 They are not, we're trying to help you. 635 00:37:49,550 --> 00:37:50,683 Stand down. 636 00:37:50,684 --> 00:37:52,119 Give him room. 637 00:37:55,022 --> 00:37:57,824 If I let them take me, will you fix me? 638 00:37:57,825 --> 00:37:59,625 I just want to be me again. 639 00:37:59,626 --> 00:38:03,297 I've got you, don't worry. 640 00:38:09,403 --> 00:38:12,939 Sickbay or the brig, sir? 641 00:38:18,379 --> 00:38:19,846 Scans are showing 642 00:38:19,847 --> 00:38:22,281 this pillar is shifting in and out of this reality. 643 00:38:22,282 --> 00:38:26,052 You mean the freaky underground hell hole gets even freakier? 644 00:38:26,053 --> 00:38:28,788 We're just going to die here like those explorers we found. 645 00:38:28,789 --> 00:38:30,690 Hey. 646 00:38:30,691 --> 00:38:32,825 Look at me. 647 00:38:32,826 --> 00:38:35,361 I've been where you are right now, 648 00:38:35,362 --> 00:38:36,896 and I know that all you can focus on 649 00:38:36,897 --> 00:38:38,631 is how bad this all feels. 650 00:38:38,632 --> 00:38:40,967 All I can think about is being trapped down here alone with... 651 00:38:40,968 --> 00:38:43,603 We're <i>not</i> alone. 652 00:38:43,604 --> 00:38:46,340 We are going to find our way out of this. 653 00:38:47,241 --> 00:38:48,374 Together. 654 00:38:48,375 --> 00:38:51,078 Just breathe. 655 00:39:01,622 --> 00:39:02,990 Thank you. 656 00:39:10,631 --> 00:39:13,600 I'm seeing the impossible. 657 00:39:14,968 --> 00:39:16,669 Look. 658 00:39:16,670 --> 00:39:20,907 Uhura to landing party, I think I've got something. 659 00:39:20,908 --> 00:39:23,009 We have some interesting finds, too. 660 00:39:23,010 --> 00:39:24,911 Indeed, there is much to discuss. 661 00:39:24,912 --> 00:39:28,614 The statue in here is giving off unstable phase variances. 662 00:39:28,615 --> 00:39:30,683 <i>And it has a life sign.</i> 663 00:39:30,684 --> 00:39:33,353 Korby and I discovered the presence of sentient life. 664 00:39:35,089 --> 00:39:38,258 Curious, I do not recall this injury. 665 00:39:39,059 --> 00:39:41,694 <i>Look, all of that is amazing.</i> 666 00:39:41,695 --> 00:39:45,064 This whole place is, but the thing is 667 00:39:45,065 --> 00:39:47,700 we are all still together. 668 00:39:47,701 --> 00:39:50,270 How is that even possible? 669 00:39:51,105 --> 00:39:52,505 The intuitive software, 670 00:39:52,506 --> 00:39:54,474 it's-it's picking up our biosignatures and placing us 671 00:39:54,475 --> 00:39:56,542 <i>- all in the same room.</i> - This is layered dimensional space. 672 00:39:56,543 --> 00:39:59,078 <i>We're not in different rooms.</i> 673 00:39:59,079 --> 00:40:01,114 This is different planes of existence. 674 00:40:01,115 --> 00:40:02,582 <i>We never left the first chamber.</i> 675 00:40:02,583 --> 00:40:04,417 If subatomic instability was being 676 00:40:04,418 --> 00:40:06,619 utilized as a means to immortality, then... 677 00:40:06,620 --> 00:40:08,754 Then maybe this place is a lab 678 00:40:08,755 --> 00:40:11,224 or a-a fountain of youth? 679 00:40:11,225 --> 00:40:13,059 <i>I fear it is not that simple.</i> 680 00:40:13,060 --> 00:40:15,294 Spock found life-forms trapped inside orbs, 681 00:40:15,295 --> 00:40:17,563 just like the one that injured Gamble. 682 00:40:17,564 --> 00:40:20,066 The tablet called them parasites. Hitchhikers. 683 00:40:20,067 --> 00:40:22,001 Unwelcome guests. 684 00:40:22,002 --> 00:40:24,003 It is possible phase-shifting through dimensions 685 00:40:24,004 --> 00:40:25,605 to achieve immortality had a side effect. 686 00:40:25,606 --> 00:40:27,607 Of bringing something through. 687 00:40:27,608 --> 00:40:29,308 What kind of something? 688 00:40:29,309 --> 00:40:32,879 Somethings... from somewhere else. 689 00:40:32,880 --> 00:40:36,816 What if this place isn't a palace or a lab? 690 00:40:36,817 --> 00:40:38,719 What if it's a prison? 691 00:40:51,932 --> 00:40:55,368 I'm sorry, but we'll have to look after you from here. 692 00:40:55,369 --> 00:40:56,702 It's okay. 693 00:40:56,703 --> 00:40:58,772 I understand. 694 00:41:00,941 --> 00:41:02,976 What's gonna happen to me? 695 00:41:06,713 --> 00:41:08,782 I wish I could say. 696 00:41:18,292 --> 00:41:21,961 This inscription reads "Here and not here." 697 00:41:25,966 --> 00:41:27,400 On Praetorian, 698 00:41:27,401 --> 00:41:29,535 artifacts were sometimes set into pedestals like this. 699 00:41:29,536 --> 00:41:30,870 <i>Component parts.</i> 700 00:41:30,871 --> 00:41:32,305 Together they might be the key 701 00:41:32,306 --> 00:41:34,574 to unifying the dimensional shift. 702 00:41:34,575 --> 00:41:36,443 The relief there. 703 00:41:38,946 --> 00:41:41,314 <i>- The signet ring.</i> - I still have it. 704 00:41:41,315 --> 00:41:43,549 <i>Okay, but how do we get those</i> 705 00:41:43,550 --> 00:41:44,984 two things to work together 706 00:41:44,985 --> 00:41:47,120 whilst stuck on different dimensional planes? 707 00:41:48,422 --> 00:41:51,024 <i>Put the tablet where it says tabernacle.</i> 708 00:41:53,260 --> 00:41:55,028 Done. 709 00:41:59,166 --> 00:42:00,534 Uhura, the ring. 710 00:42:02,436 --> 00:42:05,004 <i>Okay. What now?</i> 711 00:42:05,005 --> 00:42:08,475 I'm the key to all of this, right? 712 00:42:27,995 --> 00:42:29,829 Christine. 713 00:42:38,505 --> 00:42:41,074 Curiouser and curiouser. 714 00:42:44,711 --> 00:42:48,515 Okay, so we're all back together, but... 715 00:42:49,516 --> 00:42:51,618 ...how do we get to the door? 716 00:42:59,793 --> 00:43:01,194 How are you? 717 00:43:03,130 --> 00:43:04,930 In case I go off the rails again? 718 00:43:04,931 --> 00:43:06,266 Mm. 719 00:43:07,267 --> 00:43:09,302 M'Benga didn't want to release you to the quarters 720 00:43:09,303 --> 00:43:11,837 without knowing it was safe, and... 721 00:43:11,838 --> 00:43:13,973 I knew I wouldn't need it. 722 00:43:13,974 --> 00:43:16,443 Chris, I don't know what happened in there. 723 00:43:17,210 --> 00:43:18,678 Something inside of me just snapped. 724 00:43:18,679 --> 00:43:21,047 How's Gamble? 725 00:43:21,048 --> 00:43:22,481 In custody. 726 00:43:22,482 --> 00:43:24,317 He's not quite himself, either. 727 00:43:24,318 --> 00:43:27,120 I remember seeing him, but it... 728 00:43:28,655 --> 00:43:30,557 It wasn't him. 729 00:43:31,758 --> 00:43:33,627 He was something else. 730 00:43:35,562 --> 00:43:37,497 And I felt... 731 00:43:39,266 --> 00:43:41,735 ...like something else. 732 00:43:43,670 --> 00:43:45,171 What? 733 00:43:45,172 --> 00:43:47,006 I can't describe it. 734 00:43:47,007 --> 00:43:51,478 I just had this overwhelming desire to kill... 735 00:43:53,914 --> 00:43:56,183 ...no, to exterminate him. 736 00:43:58,552 --> 00:44:00,454 Well, you're back now. 737 00:44:01,588 --> 00:44:04,390 Has anyone else reacted to him this way? 738 00:44:04,391 --> 00:44:06,692 No. We have to consider 739 00:44:06,693 --> 00:44:09,830 that it's an expression of the Gorn DNA in your body. 740 00:44:10,731 --> 00:44:12,499 We don't know all the downsides. 741 00:44:13,400 --> 00:44:15,534 This feeling I had, 742 00:44:15,535 --> 00:44:17,203 I can't explain it, 743 00:44:17,204 --> 00:44:20,307 but it felt... old. 744 00:44:23,710 --> 00:44:25,178 Okay. 745 00:44:26,947 --> 00:44:29,282 Whatever it is, we'll figure it out. 746 00:44:30,684 --> 00:44:33,018 - The landing party? - Still missing. 747 00:44:33,019 --> 00:44:36,655 <i>Captain, I've got the M'Kroon Ambassador on standby for you.</i> 748 00:44:36,656 --> 00:44:38,891 Patch it through. 749 00:44:38,892 --> 00:44:40,994 Okay. 750 00:44:42,229 --> 00:44:44,731 So, we got to find a way to get to the door. 751 00:44:54,307 --> 00:44:55,575 Of course. 752 00:44:56,676 --> 00:44:58,344 In this reconstituted dimensional space, 753 00:44:58,345 --> 00:45:01,247 inverted causality coexists. 754 00:45:01,248 --> 00:45:04,016 Uh, yeah, you're gonna have to walk me through that one. 755 00:45:04,017 --> 00:45:05,418 Inverted causality is a dimension 756 00:45:05,419 --> 00:45:07,253 where effects can happen before cause. 757 00:45:07,254 --> 00:45:10,189 It's, uh... It's paradoxical. 758 00:45:10,190 --> 00:45:14,093 Yes, and theoretical, but also scientifically possible. 759 00:45:14,094 --> 00:45:15,494 When Dr. Korby and I were separated, 760 00:45:15,495 --> 00:45:16,896 there was a bridge here. 761 00:45:16,897 --> 00:45:19,098 And that panel by the door was glowing white. 762 00:45:19,099 --> 00:45:20,366 Well, it's red now. 763 00:45:20,367 --> 00:45:23,569 Yes. So we must have turned it on. 764 00:45:23,570 --> 00:45:25,539 Effect before cause? 765 00:45:27,140 --> 00:45:30,209 So you're saying... No, no. 766 00:45:32,145 --> 00:45:34,047 No. 767 00:45:35,515 --> 00:45:37,750 - What? "No, no" what? - Yes. 768 00:45:37,751 --> 00:45:39,819 We must walk across this empty space 769 00:45:39,820 --> 00:45:42,289 and turn on the bridge. 770 00:45:52,199 --> 00:45:54,467 Guard. Guard! 771 00:45:54,468 --> 00:45:56,202 Your mother. She's in pain. 772 00:45:56,203 --> 00:45:58,304 Something's hurting her. 773 00:45:58,305 --> 00:45:59,739 What? 774 00:46:00,540 --> 00:46:03,443 Her name... it's Jara. 775 00:46:05,378 --> 00:46:07,813 She wants to tell you what's hurting her. 776 00:46:07,814 --> 00:46:09,883 Who told you that? 777 00:46:12,819 --> 00:46:17,090 You did. You let me die alone. 778 00:46:32,405 --> 00:46:34,507 Nope, I-I'm not doing that. No way. 779 00:46:34,508 --> 00:46:36,809 Our other option is to remain here and starve. 780 00:46:36,810 --> 00:46:39,178 A sound tactical argument. 781 00:46:39,179 --> 00:46:42,781 So... you lead, I'll follow. 782 00:46:42,782 --> 00:46:44,016 Just don't step on my toes. 783 00:46:44,017 --> 00:46:46,520 I am also willing to take this risk. 784 00:46:47,320 --> 00:46:50,322 However, I believe that we must, in fact, 785 00:46:50,323 --> 00:46:52,124 commit to doing this all together. 786 00:46:52,125 --> 00:46:53,927 And Nurse Chapel is the key. 787 00:46:54,728 --> 00:46:56,996 Don't do it, Christine. 788 00:46:56,997 --> 00:47:00,432 Theoretical doesn't mean you can just go and walk on air. 789 00:47:00,433 --> 00:47:02,034 Nurse Chapel, 790 00:47:02,035 --> 00:47:04,670 I may no longer have your confidence on many things, 791 00:47:04,671 --> 00:47:06,539 but this is a matter of science. 792 00:47:06,540 --> 00:47:10,010 And what hangs in the balance is our survival. 793 00:47:12,412 --> 00:47:14,948 We are on a two-way street. 794 00:47:16,149 --> 00:47:18,652 And now I'm asking you to simply trust me. 795 00:47:20,387 --> 00:47:21,955 Roger, it's time to go. 796 00:47:23,557 --> 00:47:24,723 No. 797 00:47:24,724 --> 00:47:27,059 Christine, listen to reason. 798 00:47:27,060 --> 00:47:29,728 Yes, it is a risk walking out there, 799 00:47:29,729 --> 00:47:31,497 but in the short time that I've known you, 800 00:47:31,498 --> 00:47:33,766 you've never been afraid of taking a chance. 801 00:47:33,767 --> 00:47:36,368 Remember what you said to me, all those months ago? 802 00:47:36,369 --> 00:47:38,904 "Nothing in life is guaranteed." 803 00:47:38,905 --> 00:47:41,841 That's what makes life worth living. 804 00:47:44,444 --> 00:47:45,844 Okay. 805 00:47:45,845 --> 00:47:48,781 Roger, leave the relic where it is. 806 00:47:48,782 --> 00:47:51,818 It's the only thing keeping us together. 807 00:48:05,131 --> 00:48:06,533 Okay. 808 00:48:07,300 --> 00:48:09,502 So this is where you saw it? 809 00:48:10,737 --> 00:48:12,172 Yes. 810 00:48:15,375 --> 00:48:16,576 Okay. 811 00:48:25,952 --> 00:48:27,586 Well... 812 00:48:27,587 --> 00:48:29,589 let's go. 813 00:48:36,863 --> 00:48:39,099 Let's get out of here. 814 00:48:59,819 --> 00:49:01,388 Hey. We're alive. 815 00:49:02,288 --> 00:49:04,224 Take the win. 816 00:49:09,062 --> 00:49:11,630 Senior officer command codes, please, 817 00:49:11,631 --> 00:49:12,931 or I will kill you. 818 00:49:12,932 --> 00:49:15,200 What? What are you saying? 819 00:49:15,201 --> 00:49:17,903 I have the boy's thoughts, his memories. 820 00:49:17,904 --> 00:49:20,774 You can take control of this vessel from Engineering. 821 00:49:21,908 --> 00:49:23,442 Lanthanite child. 822 00:49:23,443 --> 00:49:26,345 - Wha... - Perhaps I take him instead? 823 00:49:26,346 --> 00:49:27,312 Hmm? 824 00:49:27,313 --> 00:49:29,982 Or him? 825 00:49:29,983 --> 00:49:32,552 Hurt them and you die next. 826 00:49:33,386 --> 00:49:35,154 Oh... 827 00:49:35,155 --> 00:49:40,459 you couldn't kill your favorite ensign now, could you? 828 00:49:40,460 --> 00:49:42,895 Help, please. 829 00:49:42,896 --> 00:49:45,230 Dr. M'Benga, it's me, it's really me. 830 00:49:45,231 --> 00:49:46,665 Don't hurt me. 831 00:49:46,666 --> 00:49:49,501 Fight it. You can fight it. 832 00:49:49,502 --> 00:49:52,037 No, Joseph, I don't think he's really in there. 833 00:49:53,707 --> 00:49:56,009 He is. 834 00:49:58,144 --> 00:50:01,681 Let the boy go. Please. 835 00:50:02,549 --> 00:50:03,950 Take me. 836 00:50:07,487 --> 00:50:09,521 No! 837 00:50:25,472 --> 00:50:27,506 W-Where did you send it? 838 00:50:27,507 --> 00:50:28,808 Nowhere. 839 00:50:41,921 --> 00:50:44,623 Thanks to Pelia and Lieutenant Scott's quick thinking, 840 00:50:44,624 --> 00:50:47,426 we should not be seeing the Vezda again. 841 00:50:47,427 --> 00:50:49,461 Are you sure it'll hold? 842 00:50:49,462 --> 00:50:51,029 Until we learn more about this entity, 843 00:50:51,030 --> 00:50:53,098 the transport buffer is the best proxy we have 844 00:50:53,099 --> 00:50:55,267 for a layered dimensional prison. 845 00:50:55,268 --> 00:50:56,869 What about the rest of them? 846 00:50:56,870 --> 00:50:58,504 Starfleet and the M'Kroon are already working together 847 00:50:58,505 --> 00:51:00,572 to establish a security perimeter around the site. 848 00:51:00,573 --> 00:51:02,007 Apparently, they're starting to see 849 00:51:02,008 --> 00:51:04,310 the benefits of the Federation. 850 00:51:05,478 --> 00:51:08,280 You know, if Ensign Gamble, or... 851 00:51:08,281 --> 00:51:09,782 rather, the entity inside of him, 852 00:51:09,783 --> 00:51:11,416 had taken hold of the ship's phaser banks... 853 00:51:11,417 --> 00:51:13,219 He could have set them all free. 854 00:51:14,554 --> 00:51:19,292 An army of cosmic beings like that set loose on the galaxy? 855 00:51:21,261 --> 00:51:24,830 I'm sorry, Doctor, I know you were fond of the boy, 856 00:51:24,831 --> 00:51:26,699 but he was gone. 857 00:51:27,500 --> 00:51:28,968 Were they evil, Captain? 858 00:51:30,970 --> 00:51:32,671 I saw the recordings of what Gamble did, 859 00:51:32,672 --> 00:51:33,939 and the things he said. 860 00:51:33,940 --> 00:51:36,275 Good and evil are relative terms, son. 861 00:51:36,276 --> 00:51:41,713 Nonsense. There is evil in this universe, 862 00:51:41,714 --> 00:51:44,116 as sure as there is good. 863 00:51:44,117 --> 00:51:50,256 A-As sure as there is matter, as sure as there is light. 864 00:51:51,224 --> 00:51:53,425 I know... 865 00:51:53,426 --> 00:51:57,564 that being was ancient. 866 00:51:58,832 --> 00:52:00,833 Malevolent. 867 00:52:00,834 --> 00:52:05,003 The desire to malign, to pervert... 868 00:52:05,004 --> 00:52:06,905 and consume, 869 00:52:06,906 --> 00:52:09,542 given corporeal form. 870 00:52:10,677 --> 00:52:14,012 If any of those things... 871 00:52:14,013 --> 00:52:17,617 ever escape that well down there... 872 00:52:19,586 --> 00:52:21,321 ...God help us all. 873 00:52:26,359 --> 00:52:28,494 You want one for the camera? 874 00:52:31,197 --> 00:52:32,231 No. 875 00:52:32,232 --> 00:52:33,933 No, I'm good. Thank you. 876 00:52:35,201 --> 00:52:37,170 Suit yourself. 877 00:52:45,111 --> 00:52:47,145 <i>Dr. M'Benga?</i> 878 00:52:47,146 --> 00:52:49,147 <i>I have the subspace relay to Earth.</i> 879 00:52:49,148 --> 00:52:51,684 Thank you. I've got it from here. 880 00:52:54,287 --> 00:52:59,491 Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga of the USS <i>Enterprise.</i> 881 00:52:59,492 --> 00:53:01,860 I've asked to be the one to call you. 882 00:53:01,861 --> 00:53:05,197 It's about your son, 883 00:53:05,198 --> 00:53:07,166 Dana Gamble. 884 00:53:14,407 --> 00:53:17,209 Captioning sponsored by CBS 885 00:53:17,210 --> 00:53:20,713 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 885 00:53:21,305 --> 00:54:21,180 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm