Love in the Secret Garden
ID | 13215171 |
---|---|
Movie Name | Love in the Secret Garden |
Release Name | Love.in.the.Secret.Garden.2012.720p.WEB.TbV |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 4694148 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:59,745 --> 00:02:04,944
LOVE IN THE SECRET GARDEN
3
00:02:25,335 --> 00:02:29,544
1978 Strandja Mountains
4
00:02:48,795 --> 00:02:50,744
They have sent him
to search, for nothing...
5
00:02:50,755 --> 00:02:52,454
he probably has just passed the border.
6
00:02:52,545 --> 00:02:53,664
Oh, really.
7
00:03:11,715 --> 00:03:12,874
What are you up to?
8
00:03:13,475 --> 00:03:15,504
Well, what can I do sister, all the same.
9
00:03:16,095 --> 00:03:18,384
Oh Cennet, can you
take a look atmy daughter?
10
00:03:18,765 --> 00:03:21,424
She's coughing so bad
she's about to vomit her lungs.
11
00:03:21,435 --> 00:03:24,594
I'm afraid that she's gonna choke.
12
00:03:25,645 --> 00:03:27,514
I'll be there right after
I take these home.
13
00:03:27,775 --> 00:03:29,104
Alright.
14
00:03:49,215 --> 00:03:53,084
Hanife, look at me hun. Open your mouth.
15
00:04:00,645 --> 00:04:02,464
What does that poky devil of yours do?
16
00:04:02,725 --> 00:04:04,974
What can he do? All the same sister.
17
00:04:07,855 --> 00:04:10,604
God made you patient
doughter. If I were you,
18
00:04:10,865 --> 00:04:13,314
I would already made him choke on his neck.
19
00:04:16,825 --> 00:04:20,524
Sister, I have a syrup,
come take it sometime.
20
00:04:21,285 --> 00:04:22,864
Poor thing must have a cold.
21
00:04:23,125 --> 00:04:26,654
You gotta hear the sound
of her lungs at nights.
22
00:04:26,875 --> 00:04:28,744
Like an engine, brum-brum-brum-brum.
23
00:04:29,085 --> 00:04:31,334
She'll be alright in a few
days sis, don't you worry.
24
00:04:31,755 --> 00:04:32,755
God bless you.
25
00:04:33,465 --> 00:04:35,124
How are you, grandpa?
26
00:04:35,715 --> 00:04:36,715
I got well.
27
00:04:37,175 --> 00:04:38,175
Okay.
28
00:04:38,595 --> 00:04:39,924
Okay. I gotta go now.
29
00:04:40,265 --> 00:04:41,754
See you later
30
00:04:42,725 --> 00:04:45,884
Go. Take care of yourself.
31
00:04:48,145 --> 00:04:50,054
You see how bad you caugh?
32
00:04:50,105 --> 00:04:52,354
Will you be running around this much again?
33
00:06:26,285 --> 00:06:28,864
Cennet exists...
34
00:06:41,095 --> 00:06:42,584
Help...
35
00:06:53,855 --> 00:06:55,224
Let's go somewhere dry.
36
00:06:55,235 --> 00:06:58,644
A snake or something will
bite us here... Come on...
37
00:06:59,315 --> 00:07:01,934
Come on... Ohh...
38
00:07:15,095 --> 00:07:16,095
Come on...
39
00:07:27,415 --> 00:07:29,404
What have they done to you?
40
00:07:30,495 --> 00:07:32,404
You've been shot!
41
00:10:44,605 --> 00:10:46,714
Did you wrap up my wounds?
42
00:10:48,775 --> 00:10:51,554
Did you tell anyone that you saw me?
43
00:10:53,375 --> 00:10:56,364
Are you that bandit whom
gendermeries looking for ever where?
44
00:10:57,925 --> 00:10:58,925
Leave.
45
00:10:59,505 --> 00:11:00,505
Maybe
46
00:11:01,095 --> 00:11:03,834
Maybe I'm that bandit,
maybe I'm someone bad.
47
00:11:04,635 --> 00:11:06,374
Why are you helping me?
48
00:11:06,705 --> 00:11:11,374
In winter, some animals come
down here, wounded just like you.
49
00:11:12,505 --> 00:11:15,624
I collect them one by one and heal them.
50
00:11:16,305 --> 00:11:19,874
They kill each other, too, to live
51
00:11:20,805 --> 00:11:22,634
What are they supposed to do?
52
00:11:45,645 --> 00:11:47,184
Are you picking flowers?
53
00:11:47,985 --> 00:11:50,394
No, I pick herbs, for health.
54
00:12:26,445 --> 00:12:28,644
You gotta eat some molasses now
55
00:12:29,655 --> 00:12:32,564
There is honey in that other jar.
56
00:12:35,995 --> 00:12:37,904
Come on, don't be shy.
57
00:12:49,965 --> 00:12:52,084
You know what my grandma used to say?
58
00:12:53,005 --> 00:12:56,964
If any patient attacks to
a loaf of bread like you,
59
00:12:57,595 --> 00:12:59,754
He'll get well within tree days.
60
00:13:03,105 --> 00:13:04,344
Eat up, eat up.
61
00:13:05,315 --> 00:13:08,884
Well in fact it seems that these
wounds won't get well in tree days
62
00:13:09,485 --> 00:13:12,474
if they aren't looked after.
But as you don't want that...
63
00:13:13,525 --> 00:13:17,104
But you didn't ask for my
permission to recover my wounds.
64
00:13:23,535 --> 00:13:25,534
Bullets are inside, right?
65
00:13:38,925 --> 00:13:42,964
I didn't think you extracted the bullets.
66
00:13:51,405 --> 00:13:53,514
How did you learn to do that?
67
00:13:54,485 --> 00:13:56,934
My grandma raised me.
68
00:13:57,405 --> 00:13:59,694
She knew all the herbs and diseases.
69
00:14:00,325 --> 00:14:05,274
She used to teach me when I was a
kid, that's why I'm good at medicine.
70
00:14:05,625 --> 00:14:07,114
She always used to say,
71
00:14:07,795 --> 00:14:12,034
“If god gives a disease, he
hides the cure in the nature”.
72
00:14:13,965 --> 00:14:16,584
Like this, she knew a lot.
73
00:14:25,765 --> 00:14:27,384
Let's get you cleaned.
74
00:15:07,135 --> 00:15:08,454
I'll hide them.
75
00:15:08,755 --> 00:15:11,374
Why? These can't be worn anymore.
76
00:15:11,385 --> 00:15:14,294
No, gendermaries will find
them if you trow them out.
77
00:15:14,435 --> 00:15:16,424
I'll burn them in the mashinka.
78
00:15:16,895 --> 00:15:17,895
In mashinka?
79
00:15:18,185 --> 00:15:19,185
Stove!
80
00:15:26,065 --> 00:15:28,264
These will make you stronger, come on.
81
00:15:45,425 --> 00:15:47,324
Tell me, are you a doctor?
82
00:15:47,755 --> 00:15:50,834
Of course not. How can
you be one without a degree?
83
00:15:51,765 --> 00:15:54,084
I pick and sell them in the marketplace.
84
00:15:54,385 --> 00:16:01,264
I heal wounds, pull teeth,
cool down fevers but that's all.
85
00:16:02,065 --> 00:16:04,174
How does that make me a doctor?
86
00:16:07,695 --> 00:16:10,514
My sister is also interested in herbs.
87
00:16:12,615 --> 00:16:16,274
She knows all of them
but with their Latin names.
88
00:16:19,325 --> 00:16:23,034
Latin, I mean she knows
them in another language.
89
00:16:23,255 --> 00:16:25,954
Why so? Is she a foreigner?
90
00:16:27,975 --> 00:16:30,714
She is a pharmacist in Canakkale.
91
00:16:32,935 --> 00:16:37,884
They teach these to them in their
foreign names in medical school.
92
00:16:40,275 --> 00:16:41,894
I wonder why.
93
00:16:44,985 --> 00:16:48,604
When we used to visit our summerhouse,
94
00:16:49,405 --> 00:16:51,864
we used to go for a walk together...
95
00:16:52,125 --> 00:16:55,784
and she used to approach every herb she saw
96
00:16:55,915 --> 00:16:59,954
and touching them tenderly,
she used to say their names.
97
00:17:00,585 --> 00:17:02,414
Like basilicum and stuff...
98
00:17:08,515 --> 00:17:09,714
Where is the marketplace?
99
00:17:10,095 --> 00:17:11,504
In the town.
100
00:17:12,145 --> 00:17:15,054
Where is it? Is it close?
101
00:17:15,725 --> 00:17:17,964
You want to go there?
102
00:17:18,485 --> 00:17:19,674
Are you nuts?
103
00:17:19,685 --> 00:17:22,684
Do you have an idea what
happens if you go there?
104
00:17:22,745 --> 00:17:26,524
These wounds never heal.
You should never move.
105
00:17:26,785 --> 00:17:30,064
And is it possible to go while
the gendermaries are all around?
106
00:19:19,845 --> 00:19:21,584
Walk, walk I tell you,
107
00:19:22,305 --> 00:19:23,624
why are you so stubburn?
108
00:19:23,845 --> 00:19:24,845
Leave me...
109
00:19:30,515 --> 00:19:32,014
You never came over here.
110
00:19:32,025 --> 00:19:34,145
Are you creating new customs!
Walk a head. Follow me!
111
00:19:34,985 --> 00:19:36,554
Walk I tell you, come on walk...
112
00:19:38,865 --> 00:19:40,434
Where are you going?
113
00:19:40,695 --> 00:19:44,234
Are you up to something, hiding something?
114
00:19:45,455 --> 00:19:47,604
Come on walk, or else
I'll beat the hell out of you.
115
00:19:48,325 --> 00:19:49,325
Leave me
116
00:19:49,625 --> 00:19:52,074
Why the hell are you resisting me, ha?
117
00:19:52,335 --> 00:19:53,654
Wearing all this make-up.
118
00:19:54,085 --> 00:19:56,704
Are you up to something,
are you flirting with someone?
119
00:19:57,175 --> 00:19:59,704
Look at me, are you flirting?
120
00:20:02,595 --> 00:20:03,804
I'll kill you!
121
00:20:04,435 --> 00:20:05,435
Hello!
122
00:20:11,685 --> 00:20:12,685
Hello.
123
00:20:23,405 --> 00:20:25,654
Brother, where does this road go?
124
00:20:27,625 --> 00:20:29,694
Straight this way, to Yenice.
125
00:20:31,995 --> 00:20:32,995
Thanks.
126
00:21:02,635 --> 00:21:04,664
Why the hell did you come in sight?
127
00:21:05,005 --> 00:21:06,954
Were you trying to escape?
128
00:21:07,055 --> 00:21:08,664
I wouldn't come back if I wanted to.
129
00:21:08,925 --> 00:21:11,004
Why the hell did you come in sight?
130
00:21:11,185 --> 00:21:13,004
They will figure out you are a runaway.
131
00:21:13,225 --> 00:21:15,384
Don't you know that
gendermaries are everywhere?
132
00:21:15,605 --> 00:21:17,964
What if my cousin figuret
that you are a runaway?
133
00:21:18,225 --> 00:21:19,844
You are screwed then.
134
00:21:20,395 --> 00:21:21,395
He hit you.
135
00:21:22,565 --> 00:21:23,854
That's not your business.
136
00:21:24,315 --> 00:21:25,564
You mind your wounds now.
137
00:21:25,825 --> 00:21:27,814
Will they heal while you get up and walk?
138
00:21:28,035 --> 00:21:30,894
Is it possible to go
for that much like this?
139
00:21:45,135 --> 00:21:46,704
Why do you let him hit you?
140
00:21:46,965 --> 00:21:49,954
He is a man, he hits.
141
00:21:50,305 --> 00:21:51,305
What can I do?
142
00:21:51,475 --> 00:21:56,384
Nonsense. You are as much as a
human being as he is. This is unfair.
143
00:21:56,605 --> 00:21:58,094
Why are you dealing with me?
144
00:21:58,475 --> 00:22:00,174
He's my cousin, I'm telling you.
145
00:22:00,395 --> 00:22:02,014
Everyone died, now he takes care of me.
146
00:22:02,275 --> 00:22:04,684
He beats me up but also loves me, too.
147
00:22:05,735 --> 00:22:07,564
Why do you care?
148
00:22:13,705 --> 00:22:17,984
Thinking like that, you'll
get beat up much more.
149
00:22:21,455 --> 00:22:22,824
He hits she says...
150
00:22:23,045 --> 00:22:24,704
It's now how you think.
151
00:22:25,005 --> 00:22:28,084
This is a village, you can't try
to find meaning in everything.
152
00:22:30,345 --> 00:22:31,345
Don't speak!
153
00:22:31,765 --> 00:22:33,544
Let me look at your wound.
154
00:22:33,805 --> 00:22:36,044
Maybe it's bleeding.
155
00:22:37,435 --> 00:22:38,435
Pull!
156
00:23:14,935 --> 00:23:16,764
You don't smoke of course?
157
00:23:19,025 --> 00:23:20,025
Smoke!
158
00:23:40,545 --> 00:23:43,744
What are you doing sister,
what happened to you?
159
00:23:44,305 --> 00:23:49,294
Mahmut again. He went
crazy again for that I wore red.
160
00:23:49,645 --> 00:23:52,384
He went crazy for he thought
I was flirting with someone.
161
00:23:53,355 --> 00:23:57,934
You'll anger him even worse like
this, why are you wearing these colours?
162
00:23:58,355 --> 00:24:00,554
Are you dressing up for crows?
163
00:24:01,315 --> 00:24:05,564
Come on sister, what's
wrong with this dress?
164
00:24:06,035 --> 00:24:07,774
I was kidding you silly.
165
00:24:08,325 --> 00:24:10,364
Why do you give me that face?
166
00:24:10,705 --> 00:24:12,154
How is Hanife?
167
00:24:12,955 --> 00:24:15,534
I gave it to her two times
and now she is cured.
168
00:24:15,795 --> 00:24:20,824
God bless you Cennet.
She sleeps like a calf now.
169
00:24:21,295 --> 00:24:24,084
Don't stop giving it
or else it will repeat.
170
00:24:24,595 --> 00:24:26,674
Of course I won't stop it.
171
00:24:26,885 --> 00:24:28,924
Her chest has just relaxed.
172
00:24:29,185 --> 00:24:30,594
I have to go now.
173
00:24:31,055 --> 00:24:35,884
Alright go. Take these clothes
off, or else you'll anger him bad.
174
00:24:37,695 --> 00:24:42,474
Crazy man, what he has put you into.
175
00:24:54,795 --> 00:25:01,124
We'll see it now if you'll get even
angrier when I wear these reds.
176
00:25:50,795 --> 00:25:54,164
You know that guy, the
guy who ask for directions.
177
00:25:58,255 --> 00:26:02,164
I told about him to the
commander today in town.
178
00:26:07,395 --> 00:26:09,754
The runaway guy must be him...
179
00:26:16,815 --> 00:26:18,604
the commander says.
180
00:26:19,485 --> 00:26:22,224
He fits the definition perfectly he says.
181
00:27:34,245 --> 00:27:35,774
I picked them for you.
182
00:27:36,085 --> 00:27:37,904
Here, take them.
183
00:30:22,435 --> 00:30:25,294
Mahmut told the gendermaries
that he saw the bandit.
184
00:30:25,305 --> 00:30:27,044
And after that he went to town.
185
00:30:27,395 --> 00:30:30,674
He also told gendermaries
the directions he gave to you.
186
00:30:30,895 --> 00:30:33,251
That's good because that
road is in the opposite direction.
187
00:30:33,275 --> 00:30:35,604
That'll keep them busy.
188
00:30:37,065 --> 00:30:38,514
Did you come here in that dress?
189
00:30:38,775 --> 00:30:40,644
Nobody saw me. You lookout for yourself.
190
00:30:40,905 --> 00:30:44,404
I came this close to you
and you didn't even realize.
191
00:30:44,705 --> 00:30:47,574
I warn you, they might catch you.
192
00:30:54,545 --> 00:30:56,025
First I'll wait these wounds to heal.
193
00:30:56,255 --> 00:30:58,034
Then you'll leave right?
194
00:30:59,175 --> 00:31:00,794
You'll leave?
195
00:31:24,615 --> 00:31:26,404
It was some years ago...
196
00:31:27,455 --> 00:31:29,114
I fell in love.
197
00:31:31,585 --> 00:31:34,204
I was so madly in love.
198
00:31:38,545 --> 00:31:40,744
I was having butterflies in my stomach
199
00:31:44,555 --> 00:31:47,674
And when I saw the
impossibilities, the pain...
200
00:31:48,145 --> 00:31:53,764
it was like some illness
was surrounding all over me.
201
00:31:57,735 --> 00:32:01,514
My love turned into
some kind of a dark love.
202
00:32:17,125 --> 00:32:20,834
She is the prettiest
thing in the world to me.
203
00:32:23,175 --> 00:32:26,374
Nothing can replace her.
204
00:32:30,765 --> 00:32:32,674
Her hugging me...
205
00:32:34,065 --> 00:32:36,974
every breath she blows inside of me...
206
00:32:37,485 --> 00:32:41,304
my wandering her name
with every heartbeat of mine...
207
00:32:43,945 --> 00:32:46,984
But some people want to take her from me.
208
00:32:49,615 --> 00:32:52,694
They are trying to give
her to someone richer.
209
00:32:55,085 --> 00:32:59,164
They want to separate us,
tearing our future into pieces.
210
00:33:05,095 --> 00:33:09,624
They are destroying the happy
laughs of our future children.
211
00:33:11,365 --> 00:33:14,024
You talk like a book.
212
00:34:48,505 --> 00:34:49,834
Come. Hey, come here.
213
00:34:50,055 --> 00:34:51,055
Mom... mom...
214
00:34:52,225 --> 00:34:53,225
Come here.
215
00:34:54,935 --> 00:34:58,094
As if I won't ask it in the afternoon.
216
00:35:02,105 --> 00:35:03,764
You crazy...
217
00:35:19,165 --> 00:35:21,364
This is not a kid.
218
00:35:24,145 --> 00:35:25,974
The girl is so naughty.
219
00:35:26,565 --> 00:35:28,134
Look, look at her.
220
00:35:30,295 --> 00:35:32,664
She plays around all day non-stop.
221
00:35:34,925 --> 00:35:36,914
She is sweating again.
222
00:35:37,595 --> 00:35:41,214
Am I gonna make her drink
the syrup with a cauldron?
223
00:35:42,055 --> 00:35:44,424
She won't get well like this.
224
00:35:56,195 --> 00:35:59,274
Look at the gendermaries.
225
00:36:00,995 --> 00:36:08,194
These many soldiers
are after just a one man?
226
00:36:11,165 --> 00:36:13,164
Why couldn't they arrest him yet?
227
00:36:13,925 --> 00:36:15,744
Is he a ghost?
228
00:36:24,095 --> 00:36:29,634
I'm freaking out in case I run into him.
229
00:36:32,775 --> 00:36:34,844
Cennet, aren't you afraid?
230
00:36:35,815 --> 00:36:37,144
Of course not.
231
00:36:38,405 --> 00:36:40,934
Anyway don't mind that.
Look what I have to tell you.
232
00:36:41,035 --> 00:36:43,564
You know gambler Ramazan's wedding?
233
00:36:44,155 --> 00:36:46,904
They didn't invite Naim Aga and his family.
234
00:36:48,535 --> 00:36:50,784
They are living in the same courtyard!
235
00:36:53,045 --> 00:36:54,204
Is this humanity?
236
00:36:54,585 --> 00:36:56,454
Are they angry with each other?
237
00:36:56,715 --> 00:36:59,204
I don't think so, I've never heard that.
238
00:37:00,965 --> 00:37:03,414
Well I just asked in case.
239
00:37:03,925 --> 00:37:06,674
That bitch wife of gambler Ramazan's...
240
00:37:06,935 --> 00:37:09,804
I don't like her one bit not even one bit.
241
00:37:10,105 --> 00:37:12,714
This must be her business.
242
00:37:13,735 --> 00:37:15,844
She didn't invite Naim
Aga and his family...
243
00:37:16,235 --> 00:37:18,724
because they don't flatter her much.
244
00:37:19,695 --> 00:37:21,184
But this is a wedding.
245
00:37:21,985 --> 00:37:24,564
How will they ever look each others' faces?
246
00:37:30,745 --> 00:37:32,734
There is no humanity.
247
00:37:58,655 --> 00:38:00,184
Hanife, come on!
248
00:38:00,525 --> 00:38:03,104
Ayse... Wait, I'm coming, too.
249
00:38:18,425 --> 00:38:20,164
Oh, sister Firdevs.
250
00:38:20,715 --> 00:38:22,784
Hey wait, look what I'll tell you.
251
00:38:23,095 --> 00:38:24,664
Come, come on.
252
00:39:16,055 --> 00:39:17,794
Sshhh... Quiet.
253
00:39:43,295 --> 00:39:44,784
Somebody's coming.
254
00:40:26,895 --> 00:40:28,554
What are you doing here sister?
255
00:40:28,935 --> 00:40:30,134
I'm picking herbs.
256
00:40:30,565 --> 00:40:31,844
Ah, you are the healer?
257
00:40:32,235 --> 00:40:34,394
A piece of glass had
been stuck in my foot...
258
00:40:34,525 --> 00:40:35,965
and you helped me, God bless you.
259
00:40:36,195 --> 00:40:37,974
It's okay if you are healed.
260
00:40:38,825 --> 00:40:42,644
Look sister, a runaway
is around, be careful.
261
00:40:43,285 --> 00:40:44,774
He was seen around here.
262
00:40:45,035 --> 00:40:46,404
What has he done?
263
00:40:46,665 --> 00:40:48,034
Why do you ask?
264
00:40:48,335 --> 00:40:50,654
I don't care I'm just asking.
265
00:40:51,045 --> 00:40:53,284
I hope I never run into him.
266
00:41:04,515 --> 00:41:06,214
Do you know them all, healer?
267
00:41:06,475 --> 00:41:07,794
What is this flower?
268
00:41:08,015 --> 00:41:11,554
Sure I know. That one is
yarrow, it stops bleeding...
269
00:41:11,815 --> 00:41:14,514
good for wounds and stomach.
270
00:42:13,975 --> 00:42:17,424
Ali, come let's get some
tea. Good day, sister.
271
00:42:35,325 --> 00:42:37,484
Don't forget what I told you sister...
272
00:42:37,995 --> 00:42:40,404
if you see anyone suspicious,
inform the police station.
273
00:42:40,705 --> 00:42:42,194
Yeah sure.
274
00:42:42,795 --> 00:42:43,864
Good day.
275
00:42:44,215 --> 00:42:45,534
Thanks.
276
00:43:28,055 --> 00:43:30,884
Wearing this red,
gendermaries realized of course.
277
00:43:32,105 --> 00:43:35,344
Why is everyone messing with
this dress? Only you weren't doing it.
278
00:43:35,975 --> 00:43:37,884
It's eye-cathing in the green.
279
00:43:38,645 --> 00:43:40,764
Alright I won't wear it again.
280
00:43:44,365 --> 00:43:49,354
You mentioned a lover, that's
why you are running away?
281
00:43:54,035 --> 00:43:56,944
I shot the ones who
were trying to separate us.
282
00:43:58,005 --> 00:44:00,154
If you ask me if I would do it again...
283
00:44:00,625 --> 00:44:03,204
I would say I would do it
without a second thought
284
00:44:03,465 --> 00:44:07,544
I can't do that. I can't even hurt an ant.
285
00:44:12,935 --> 00:44:16,884
Will you go back to her when you get well?
286
00:44:17,435 --> 00:44:20,724
She is already with me, in my heart.
287
00:44:22,945 --> 00:44:24,974
Does she love you this much?
288
00:44:25,775 --> 00:44:29,274
I do love her. Does it
matter if she loves me or not?
289
00:44:29,535 --> 00:44:33,774
Of course it does. What
if she doesn't want you?
290
00:44:34,705 --> 00:44:40,194
I don't know. I never asked.
But she sure loves me.
291
00:44:41,875 --> 00:44:44,034
What a weird man you are.
292
00:44:44,805 --> 00:44:46,894
Don't you have a lover?
293
00:44:47,055 --> 00:44:48,055
I don't.
294
00:44:49,395 --> 00:44:53,424
There is calendula right
there. Let me go pick some.
295
00:45:24,305 --> 00:45:25,305
What?
296
00:45:26,015 --> 00:45:29,554
Like someone with a
limp, is this blood, hey look.
297
00:45:34,065 --> 00:45:35,065
Hello.
298
00:45:35,655 --> 00:45:36,655
Hello
299
00:45:37,575 --> 00:45:39,144
Hello, do you have a lighter, brother?
300
00:45:39,445 --> 00:45:40,774
Neither of us smoke.
301
00:45:41,325 --> 00:45:44,774
Well anyway, thanks.
302
00:45:54,215 --> 00:45:55,704
I guess this guy
303
00:46:36,805 --> 00:46:38,254
What are you doing?
304
00:46:38,565 --> 00:46:40,344
For covering you...
305
00:46:40,565 --> 00:46:43,764
It's not necessary, I
wasn't sleeping anyway.
306
00:46:52,745 --> 00:46:53,745
What's this?
307
00:47:19,765 --> 00:47:22,134
These bushes are ruining you.
308
00:47:31,365 --> 00:47:33,984
Can't you find these
herbs some we here else?
309
00:47:34,245 --> 00:47:35,894
There are thorns all over you.
310
00:47:36,325 --> 00:47:42,194
I'm used to it. But because
of them, my herbs can't grow.
311
00:48:02,725 --> 00:48:06,474
Thanks. This is really good for me.
312
00:48:14,055 --> 00:48:16,794
It is a really nice lighter. Whose is it?
313
00:48:17,305 --> 00:48:18,305
It was at home.
314
00:48:18,885 --> 00:48:19,885
So it's yours?
315
00:48:20,395 --> 00:48:23,254
Why the hell do you ask whose it is?
316
00:48:23,555 --> 00:48:25,554
All you do is to dig things.
317
00:48:26,815 --> 00:48:30,264
Hey don't leave it carelessly, or
else you'll burn the place down.
318
00:48:30,735 --> 00:48:33,014
Then you'll see the real ruckus.
319
00:48:44,995 --> 00:48:47,944
My cousin Mahmut really loves that lighter.
320
00:48:48,205 --> 00:48:49,864
I took it on purpose from his pocket.
321
00:48:50,125 --> 00:48:54,374
He now looks for it
everywhere like a crazy man.
322
00:48:55,135 --> 00:48:58,044
Do you live in the same house with him?
323
00:49:01,095 --> 00:49:04,424
Well, what can I do? I would
be all alone if he wasn't around.
324
00:49:08,275 --> 00:49:09,724
I gotta go now.
325
00:49:18,785 --> 00:49:20,024
Keep it.
326
00:49:20,035 --> 00:49:21,444
Take it.
327
00:49:21,455 --> 00:49:23,274
It's a present.
328
00:51:01,835 --> 00:51:04,784
Why are you late? Why?
329
00:51:20,685 --> 00:51:21,685
Look at me.
330
00:51:23,105 --> 00:51:25,014
Why don't you cover your head?
331
00:51:25,855 --> 00:51:30,514
With whom are you flirting, ha, with whom?
332
00:51:35,295 --> 00:51:36,534
Where is my lighter?
333
00:52:17,085 --> 00:52:18,494
It still hasn't healed.
334
00:52:18,755 --> 00:52:22,334
You get yourself pierced and
you expect to get well this soon?
335
00:52:23,175 --> 00:52:25,794
Do you think you are that man on tv?
336
00:52:26,725 --> 00:52:28,714
What was that?
337
00:52:30,305 --> 00:52:32,594
The Six Milion Dollar Man.
338
00:52:32,935 --> 00:52:35,424
Do you want them to fasten your screws?
339
00:52:46,115 --> 00:52:47,944
Turn around a little.
340
00:52:51,625 --> 00:52:55,034
Your leg is healed. You'll
start running in no time.
341
00:52:58,375 --> 00:52:59,914
What happened to your forehead?
342
00:53:00,295 --> 00:53:02,244
Nothing. Some bush scratched the other day.
343
00:53:02,465 --> 00:53:04,914
Wait a second, this doesn't
look like a bush scratch...
344
00:53:05,345 --> 00:53:06,914
You started digging things again.
345
00:53:07,135 --> 00:53:10,294
Bushes I said. I get
upset when you ask things.
346
00:53:10,645 --> 00:53:13,964
Look at your own wound, mine is so tiny.
347
00:53:15,855 --> 00:53:18,554
Oh look at you, you laugh, too.
348
00:53:19,775 --> 00:53:24,514
Look, if the reason of this
tiny wound is that man...
349
00:53:25,235 --> 00:53:28,064
you shouldn't let him
maltreat you like that.
350
00:53:28,865 --> 00:53:30,654
This is slavery.
351
00:53:31,365 --> 00:53:34,774
Stand up against him,
strongly on your feet.
352
00:53:39,915 --> 00:53:42,124
How do you live in those cities?
353
00:53:50,015 --> 00:53:52,334
You live there as if you are fighting.
354
00:53:54,055 --> 00:53:57,884
You can't catch up with the time. It's
always like reducing more and more.
355
00:54:00,315 --> 00:54:04,644
You always earn and spend money.
356
00:54:07,285 --> 00:54:09,394
Not many people work with soil.
357
00:54:10,575 --> 00:54:13,564
Always a crowd and a hurry.
358
00:54:14,575 --> 00:54:15,864
Just like our town.
359
00:54:16,125 --> 00:54:20,324
I go there once a week and it's
like I'm drowning in the sea of people.
360
00:54:20,715 --> 00:54:24,124
But this place is nice, people are slow.
361
00:54:26,215 --> 00:54:27,584
Do you have a TV?
362
00:54:27,885 --> 00:54:35,754
Nope. Whenever I stay at town to
look for a patient, then I watch TV.
363
00:54:36,555 --> 00:54:38,355
I watched The Six
Million Dollar Man twice...
364
00:54:38,605 --> 00:54:41,014
that's why I remember it so well.
365
00:54:44,025 --> 00:54:46,104
It's harder to live in the city...
366
00:54:48,195 --> 00:54:50,774
but, for example, do
you ever starve here?
367
00:54:51,155 --> 00:54:54,854
Here in this village, even dogs feed.
368
00:54:55,205 --> 00:54:57,614
How possible is that a human may starve?
369
00:54:59,245 --> 00:55:01,284
You may in the city.
370
00:55:03,165 --> 00:55:05,284
Nobody knows each other there.
371
00:55:06,335 --> 00:55:08,744
You may have to fight
for a single slice of bread.
372
00:55:08,965 --> 00:55:10,414
How possible is that?
373
00:55:10,925 --> 00:55:13,874
Everyone here earns his
bread one way or another.
374
00:55:14,685 --> 00:55:15,685
Look...
375
00:55:15,975 --> 00:55:18,504
there are corncockles ahead, see them?
376
00:55:19,015 --> 00:55:20,464
If you get bored of them,
377
00:55:20,725 --> 00:55:22,514
there are almonds there.
378
00:55:22,815 --> 00:55:24,514
When you cross the field...
379
00:55:25,195 --> 00:55:29,894
if you like, just take any fruit
you like, nobody says anything.
380
00:55:31,445 --> 00:55:32,734
If you work a little...
381
00:55:32,995 --> 00:55:34,984
mother nature does not let you starve...
382
00:55:35,205 --> 00:55:37,314
she feeds you.
383
00:55:40,545 --> 00:55:43,114
Not everyone always finds this opportunity.
384
00:55:44,165 --> 00:55:45,864
You have to work hard.
385
00:55:46,545 --> 00:55:48,534
Moreover, it's not always enough.
386
00:55:48,795 --> 00:55:51,704
Sometimes you gotta stand up to things.
387
00:55:52,765 --> 00:55:54,664
How can you stand up to nature?
388
00:55:55,175 --> 00:55:57,464
You cannot, it brings you harm.
389
00:55:58,975 --> 00:56:03,554
Look, I always pick herbs
from that bush for health.
390
00:56:04,145 --> 00:56:06,344
But its abundance never comes to an end.
391
00:56:06,565 --> 00:56:12,024
Why? Because I don't pick
those herbs before the time comes.
392
00:56:12,575 --> 00:56:14,564
They are offenden if I do.
393
00:56:14,825 --> 00:56:17,314
And I want them to grow up.
394
00:56:18,035 --> 00:56:20,944
Then there is a different
cure in their roots...
395
00:56:21,335 --> 00:56:25,364
and a different one in their leaves.
396
00:56:32,005 --> 00:56:40,005
You know, sometimes I just
sit and watch bees, birds, ants.
397
00:56:46,435 --> 00:56:48,344
They know herbs.
398
00:56:50,615 --> 00:56:53,394
Why do you think the honey
of the bees is so curative?
399
00:56:53,655 --> 00:56:56,314
Because they know the
most curative of the herbs.
400
00:56:57,655 --> 00:56:59,654
Some people don't like ants, bugs.
401
00:57:00,165 --> 00:57:04,194
But I watch them all one by one.
402
00:57:05,165 --> 00:57:07,614
You know, bugs never bite me.
403
00:57:08,125 --> 00:57:11,704
Sometimes they walk all
over me but I never complain.
404
00:57:11,925 --> 00:57:13,534
I just watch them.
405
00:57:14,215 --> 00:57:15,794
I look at the sky...
406
00:57:16,015 --> 00:57:17,374
I look at the soil...
407
00:57:18,685 --> 00:57:20,334
I forget myself.
408
00:57:25,725 --> 00:57:28,514
Have you ever laid on a soil?
409
00:57:38,155 --> 00:57:39,894
Well then...
410
00:57:41,245 --> 00:57:44,904
don't you ever try to reach your love?
411
00:57:44,955 --> 00:57:49,284
Do you think I can reach
mine if I just stay like this?
412
00:57:50,215 --> 00:57:52,534
If I just stay without struggling...
413
00:57:55,465 --> 00:57:57,504
does everything blossom Cennet?
414
00:57:58,975 --> 00:58:02,544
I don't know about you
but in nature it goes like this.
415
00:58:03,345 --> 00:58:05,924
When I was a kid I
wanted to run and play...
416
00:58:06,225 --> 00:58:09,924
but my grandma used to
put me in the bottom of a tree...
417
00:58:10,185 --> 00:58:11,764
and want me to observe.
418
00:58:12,105 --> 00:58:14,434
I was surprised as I observed.
419
00:58:16,655 --> 00:58:19,984
Sometimes I used to sit for
hours and observe quietly.
420
00:58:20,535 --> 00:58:22,854
Thank God my grandma did that to me.
421
00:58:23,075 --> 00:58:25,614
You can do anything once you learn to wait.
422
00:58:26,585 --> 00:58:30,114
“Running water finds its
waterbed” my grandma used to say.
423
00:58:30,625 --> 00:58:31,954
I can't do that.
424
00:58:32,465 --> 00:58:33,874
I can't say this is our destiny...
425
00:58:33,885 --> 00:58:37,124
you're gonna have to
put up with it, be patient.
426
00:58:37,715 --> 00:58:39,124
I can't make anyone say that.
427
00:58:39,215 --> 00:58:41,084
How stubburn you are.
428
00:58:42,135 --> 00:58:45,504
If you don't observe what's
around you, you get beaten quickly.
429
00:58:46,055 --> 00:58:49,764
You can't wait everything to happen
all of a sudden without observation.
430
00:58:50,145 --> 00:58:52,764
How patient God made the nature.
431
00:58:53,025 --> 00:58:55,224
You think it always wait like this.
432
00:58:55,445 --> 00:58:58,394
Because everything has a time.
433
00:58:59,285 --> 00:59:03,354
And when that time comes,
nothing can stand against nature.
434
00:59:08,165 --> 00:59:11,994
They tell me this to get
back together with her.
435
00:59:15,125 --> 00:59:18,744
I have to be patient, it'll
happen one day they say.
436
00:59:19,345 --> 00:59:22,124
How will it happen if I don't struggle?
437
00:59:23,095 --> 00:59:25,174
If I wait like this?
438
00:59:27,855 --> 00:59:33,684
I'm young, I can't decide what's
right and what's wrong they say.
439
00:59:34,355 --> 00:59:39,394
But how good is excitement...
440
00:59:41,155 --> 00:59:42,734
passion...
441
00:59:48,835 --> 00:59:51,364
Passion is not natural. Nature is cruel.
442
00:59:52,835 --> 01:00:00,835
For example, sometimes birds
kill their infants and you know why?
443
01:00:03,975 --> 01:00:06,714
Because their time hasn't come yet.
444
01:00:07,685 --> 01:00:10,714
If fruit trees blossom before their time...
445
01:00:11,105 --> 01:00:15,264
then there is no fruit trough the season.
446
01:00:17,905 --> 01:00:20,144
We must know where we live.
447
01:00:20,735 --> 01:00:25,184
We should know where we
live and affect where we live.
448
01:00:31,415 --> 01:00:33,444
By the way, how did you find me?
449
01:00:33,835 --> 01:00:36,574
You scared the hell out of me.
450
01:00:37,375 --> 01:00:43,754
I was walking around
like always, then I fell.
451
01:00:44,385 --> 01:00:46,924
I thought I tripped some
root or something and...
452
01:00:47,305 --> 01:00:51,384
when I looked, I saw a
human, soaked in blood.
453
01:00:51,975 --> 01:00:54,464
I thought “he must be dead”
454
01:00:55,225 --> 01:00:57,384
and then you opened your eyes.
455
01:00:57,695 --> 01:01:01,644
You were saying “exists...”
and then you said my name.
456
01:01:02,405 --> 01:01:04,474
I wondered how you knew my name.
457
01:01:04,945 --> 01:01:08,394
I forgot to ask again, how
do you know my name?
458
01:01:17,375 --> 01:01:18,914
Not your name.
459
01:01:19,715 --> 01:01:24,454
I thought I died and went to heaven.
460
01:01:24,845 --> 01:01:26,454
Don't talk like that!
461
01:01:27,265 --> 01:01:31,294
Anyway, when you said my name,
I freaked out and decided to run.
462
01:01:31,845 --> 01:01:33,674
And then this time you said “help”.
463
01:01:33,855 --> 01:01:38,014
I couldn't leave you all wounded.
464
01:01:39,485 --> 01:01:43,604
I talked a lot, it's getting
late. I gotta go now.
465
01:01:50,615 --> 01:01:53,484
I wish you could stay a little longer...
466
01:02:56,975 --> 01:02:59,844
Omer, wait. I'll come
back after I get the ball.
467
01:03:00,065 --> 01:03:02,974
Hanifeee... Hanifeee...
468
01:03:03,655 --> 01:03:05,644
Don't yell sister, she can't hear you.
469
01:03:06,065 --> 01:03:08,394
She's playing with
Mustafa the teacher's kid.
470
01:03:09,485 --> 01:03:11,484
She doesn't get sick of playing.
471
01:03:11,825 --> 01:03:13,944
I have some eggs for you, wait.
472
01:03:33,975 --> 01:03:37,024
The chicken has laid too many egg...
473
01:03:37,035 --> 01:03:41,764
and I don't have enough
place to keep all of them.
474
01:03:47,525 --> 01:03:49,184
What happened to you, Cennet?
475
01:03:50,155 --> 01:03:53,604
You look like you just ran away
from wolves, your face is all red.
476
01:03:53,955 --> 01:03:56,444
I was near the bushes.
477
01:03:56,955 --> 01:03:59,444
You know I sometimes lose
the track of time when I'm there.
478
01:03:59,875 --> 01:04:01,354
All of a sudded it was afternoon.
479
01:04:01,455 --> 01:04:03,264
I thought “damn, Mahmut will be furious”...
480
01:04:03,335 --> 01:04:05,744
but thank God he is not back yet.
481
01:04:05,775 --> 01:04:08,534
Damn him that filthy dog!
482
01:04:09,025 --> 01:04:10,244
I gotta go now.
483
01:04:10,255 --> 01:04:13,634
I can't stand with his face right now.
484
01:04:16,185 --> 01:04:19,594
Why don't you just choke
him with a pillow at night?
485
01:04:19,605 --> 01:04:22,634
I promise I'll take care of you.
486
01:04:26,395 --> 01:04:30,764
Hanife, you'll get it later.
487
01:05:00,645 --> 01:05:03,564
Ertan Ozipek is still on the loose
488
01:05:05,525 --> 01:05:07,344
Now you are into reading?
489
01:05:07,695 --> 01:05:09,434
Go make the dinner ready.
490
01:05:10,105 --> 01:05:12,474
You ungroductive. Reading...
491
01:05:16,955 --> 01:05:20,864
I'm fed up with you, do you hear me?
492
01:05:21,625 --> 01:05:24,454
What's wrong? You are
afraid that people will hear?
493
01:05:24,545 --> 01:05:28,794
Don't you worry everyone knows that.
I've had it, you are driving me crazy.
494
01:05:29,765 --> 01:05:32,374
All you call me is unproductive.
495
01:05:32,385 --> 01:05:34,634
How do you know I'm unproductive?
496
01:05:34,645 --> 01:05:36,604
Has a doctor checked me ever?
497
01:05:36,615 --> 01:05:39,004
I've had it, do you understand?
498
01:05:39,605 --> 01:05:40,764
Get inside.
499
01:05:40,775 --> 01:05:42,134
That's enough. Leave me.
500
01:05:42,815 --> 01:05:43,815
Leave me
501
01:05:44,405 --> 01:05:46,774
Walk. Walk I said.
502
01:05:52,245 --> 01:05:55,024
What the hell are you looking
at? Go mind your own business.
503
01:05:55,335 --> 01:05:57,024
You'll get it if I take a piece of wood.
504
01:05:57,125 --> 01:05:58,444
Don't get me in trouble now.
505
01:05:58,455 --> 01:06:00,364
Go to hell.
506
01:06:01,005 --> 01:06:02,494
Maniac.
507
01:06:05,715 --> 01:06:07,084
Crazy.
508
01:06:08,805 --> 01:06:10,294
Hey Cennet.
509
01:08:13,015 --> 01:08:15,044
What are you doing?
510
01:08:19,185 --> 01:08:20,185
Step aside.
511
01:08:20,645 --> 01:08:21,645
Step aside.
512
01:08:22,945 --> 01:08:25,434
Step aside Mahmut, step aside.
513
01:12:19,525 --> 01:12:22,354
Did you clean the bushes?
514
01:12:24,445 --> 01:12:27,064
Herbs now can grow more easily.
515
01:12:28,195 --> 01:12:30,534
They pretended like they were my friends.
516
01:12:31,995 --> 01:12:36,804
Friends that want to blossom but
cannot, cannot live the way they want.
517
01:12:44,295 --> 01:12:46,794
Hey, are you anarchist?
518
01:12:47,005 --> 01:12:49,124
What?
519
01:12:50,015 --> 01:12:52,004
They say you are anarchist.
520
01:12:52,435 --> 01:12:56,004
Are you lying to me that
you are seeking your love?
521
01:13:10,465 --> 01:13:15,494
You help me if you knew I'am an anarchist?
522
01:13:16,555 --> 01:13:19,124
I don't know, maybe.
523
01:13:24,225 --> 01:13:26,054
Then don't help me.
524
01:13:28,645 --> 01:13:30,094
Yes, I'm an anarchist.
525
01:13:30,735 --> 01:13:32,724
I killed a man.
526
01:13:33,155 --> 01:13:36,224
If I have to, I kill again.
527
01:13:40,905 --> 01:13:47,694
In this path, you may
kill or may get killed.
528
01:13:56,795 --> 01:14:00,584
There is blood in this
path, there is death.
529
01:14:04,515 --> 01:14:08,384
I kill or die for my love.
530
01:14:11,145 --> 01:14:13,724
Do you know what is my love?
531
01:14:18,695 --> 01:14:20,354
This is my love.
532
01:14:21,245 --> 01:14:24,984
I burn for a piece of soil of
my country, for my future...
533
01:14:25,165 --> 01:14:27,524
for our children.
534
01:14:33,735 --> 01:14:39,564
Know that if even you
cross my path, I kill you, too.
535
01:14:42,035 --> 01:14:47,194
Now go back to your
village, tell this to everyone.
536
01:14:48,545 --> 01:14:50,614
Send all the gendermaries here.
537
01:15:16,535 --> 01:15:18,024
Mahmut stop.
538
01:15:21,315 --> 01:15:23,554
I wish I had never married you.
539
01:15:24,215 --> 01:15:27,034
I'll bring the gendermaries, roth in cells.
540
01:15:32,745 --> 01:15:33,834
Stop!
541
01:16:56,115 --> 01:16:57,564
What now?
542
01:17:01,005 --> 01:17:02,914
Bars...
543
01:17:05,385 --> 01:17:09,294
But he was gonna kill you.
544
01:17:09,555 --> 01:17:11,054
How old was he?
545
01:17:11,935 --> 01:17:17,724
29. Oh Cennet, how did you do this...
546
01:17:18,445 --> 01:17:21,144
He was your husband not a cousin then.
547
01:17:21,485 --> 01:17:25,024
Why I told alie to you, why?
548
01:17:25,325 --> 01:17:27,484
Who knows how many years they'll give.
549
01:17:27,745 --> 01:17:29,654
Oh God help me.
550
01:17:31,375 --> 01:17:33,234
Is his ID at home?
551
01:17:58,445 --> 01:17:59,445
Stop!
552
01:18:01,155 --> 01:18:02,724
Stop I said.
553
01:18:03,025 --> 01:18:08,144
I can't go into those walls.
554
01:18:08,405 --> 01:18:11,694
Take it down, you won't go to jail.
555
01:18:13,165 --> 01:18:14,824
I found a way.
556
01:18:23,805 --> 01:18:26,294
The white shirt was his right?
557
01:18:29,185 --> 01:18:31,844
Let's get his clothes off first.
558
01:18:32,265 --> 01:18:34,554
And dress him up with my clothes.
559
01:18:34,855 --> 01:18:38,424
After that I'll wear his,
I'm sure they'll fit me.
560
01:18:38,695 --> 01:18:41,854
When we change our Ids, we are done.
561
01:18:55,875 --> 01:19:01,824
Who'll be sorry for the
death of a wanted terrorist?
562
01:19:04,595 --> 01:19:07,454
And when we leave the gun with him...
563
01:19:07,715 --> 01:19:15,715
with the help of a lighter
and some gas, we are done.
564
01:20:15,655 --> 01:20:17,354
Sister. Sister.
565
01:20:18,245 --> 01:20:19,864
I'm coming.
566
01:20:24,955 --> 01:20:26,994
Where are you going at this time?
567
01:20:27,295 --> 01:20:29,374
Mahmut wants us to go to the doctor.
568
01:20:29,755 --> 01:20:31,744
He is decided, we have to go.
569
01:20:31,965 --> 01:20:34,544
Nothing can harm that pig.
570
01:20:36,515 --> 01:20:38,674
What's wrong with him?
571
01:20:38,975 --> 01:20:42,924
He wants to get me checked
as we can't have a baby.
572
01:20:44,105 --> 01:20:46,014
God has his own ways.
573
01:20:46,435 --> 01:20:49,844
He doesn't give a baby
to such a man on purpose.
574
01:20:50,105 --> 01:20:53,354
He drags you there in vain that big pig.
575
01:20:54,115 --> 01:20:55,644
Well, what can I do?
576
01:20:55,865 --> 01:21:01,364
Here is the key, give the chickens
their bait in case we stay the night.
577
01:21:02,075 --> 01:21:05,234
Will you stay there at
night? Where will you stay?
578
01:21:05,625 --> 01:21:07,494
At his relatives.
579
01:21:10,545 --> 01:21:11,874
Alright then.
580
01:21:12,135 --> 01:21:13,784
Thanks sister.
581
01:21:14,295 --> 01:21:15,295
No problem.
582
01:21:17,465 --> 01:21:19,924
God be with you.
583
01:22:46,805 --> 01:22:50,054
This is the a dress of
my sister in Canakkale.
584
01:22:50,645 --> 01:22:54,684
In town, take the bus to
Canakkale and go to her.
585
01:22:56,735 --> 01:22:59,394
She'll need someone
like you in the pharmacy.
586
01:23:00,075 --> 01:23:01,934
You'll help her.
587
01:23:04,455 --> 01:23:06,814
She'll give you shelter.
588
01:23:07,125 --> 01:23:09,904
She's a nice, kind person.
589
01:23:10,375 --> 01:23:13,824
I'll tell her about you.
590
01:23:28,605 --> 01:23:30,304
What about you?
591
01:23:44,915 --> 01:23:49,654
You, me and likes of us,
we are only trying to stay up...
592
01:23:49,915 --> 01:23:51,534
Cennet, to hold on.
593
01:23:54,875 --> 01:23:56,374
Now go.
594
01:24:10,145 --> 01:24:15,264
But didn't you say that
there is blood, there is death?
595
01:24:16,305 --> 01:25:16,203
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm