"Sakamoto Days" Overload
ID | 13215198 |
---|---|
Movie Name | "Sakamoto Days" Overload |
Release Name | sakamoto_days_ep12_netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37508930 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,389 --> 00:00:18,768
The legendary assassin I always admired...
Mister Sakamoto...
3
00:00:19,269 --> 00:00:22,564
fell in love and retired
from being a hit man.
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,943
He gave it all up...
because he wanted the comfort
5
00:00:27,444 --> 00:00:30,155
of a humdrum everyday life.
But it didn't last.
6
00:00:30,655 --> 00:00:33,742
The JAA kept sending assassins after him.
7
00:00:34,242 --> 00:00:38,705
Turns out somebody called "Slur" put
a one billion yen bounty on Mister
8
00:00:38,788 --> 00:00:42,500
Sakamoto's head.
What a dick. Not only that,
9
00:00:42,584 --> 00:00:46,337
he broke some serial killers out of death
row, and set them loose in Japan.
10
00:00:46,421 --> 00:00:50,133
All to put an end to Mister
Sakamoto's ordinary life.
11
00:00:50,216 --> 00:00:53,094
{\an8}But we won't go down without a fight!
12
00:01:22,874 --> 00:01:27,003
Don't do this! Please, let me go!
What do you want from me anyway?
13
00:01:27,087 --> 00:01:28,379
Who the hell are you?!
14
00:01:28,963 --> 00:01:30,673
You're terrified, aren't you?
15
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
... What a cutie.
16
00:01:41,059 --> 00:01:42,185
I love you.
17
00:01:49,943 --> 00:01:50,860
What the?
18
00:01:54,197 --> 00:01:55,156
Wait a second...
19
00:01:55,740 --> 00:01:57,659
Were you always this ugly?
20
00:01:57,742 --> 00:02:01,204
Just a minute ago I thought
you were so cute.
21
00:02:01,287 --> 00:02:03,998
You're exactly like everyone else:
22
00:02:04,082 --> 00:02:09,587
never more attractive than when they're
terrified that they're about to die.
23
00:02:10,088 --> 00:02:13,383
And yet when I see that
look on their face...
24
00:02:13,466 --> 00:02:16,678
I get so excited I can't
help but finish them off.
25
00:02:17,178 --> 00:02:19,931
Maybe I'm just too impulsive...
26
00:02:20,014 --> 00:02:21,933
{\an8}DEATH ROW INMATE
DUMP
27
00:02:24,978 --> 00:02:28,314
With this,
I'm all set for tomorrow's assignment.
28
00:02:30,567 --> 00:02:31,442
Who are you?!
29
00:02:34,028 --> 00:02:34,696
Huh? Wha--?
30
00:02:44,914 --> 00:02:48,418
That's better.
Now I can make sense of you.
31
00:02:49,794 --> 00:02:54,215
Because after all it's what's inside
a person that matters. Wha?
32
00:02:55,133 --> 00:02:58,595
Why is volume seven missing?
33
00:02:59,888 --> 00:03:02,056
I want to fix it.
I hate this, I hate this,
34
00:03:02,140 --> 00:03:03,474
I hate this! I hate it,
35
00:03:03,558 --> 00:03:04,934
I hate it, I hate it, I hate it,
36
00:03:05,018 --> 00:03:06,686
I hate it, I hate it, I hate it!
37
00:03:08,354 --> 00:03:09,606
Just this.
38
00:03:11,316 --> 00:03:14,402
That'll be four hundred
and eighty four yen.
39
00:03:15,111 --> 00:03:16,529
Ahhh that's much better!
40
00:03:17,030 --> 00:03:18,907
{\an8}DEATH ROW INMATE
APART
41
00:03:22,493 --> 00:03:24,162
Nah, that's not enough.
42
00:03:24,662 --> 00:03:28,875
I'm gonna need a whole lot more
than that to get my fill.
43
00:03:30,501 --> 00:03:33,087
Give me the so-called S-rank targets.
44
00:03:33,588 --> 00:03:35,131
{\an8}DEATH ROW INMATE
MINIMALIST
45
00:03:36,799 --> 00:03:37,967
I KILLED 3 D-RANKS
46
00:03:38,843 --> 00:03:42,972
Whoa, slow down. I know it's been a while,
but you're all getting too fired up.
47
00:03:43,056 --> 00:03:47,227
Nobody likes it when you finish too fast.
48
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
What's that? Work? It's so late.
49
00:03:49,979 --> 00:03:52,565
It's nothing. Go back to sleep, okay?
50
00:03:53,524 --> 00:03:54,692
Man, what a waste.
51
00:03:55,193 --> 00:03:58,029
You have to know their personality,
their past,
52
00:03:58,112 --> 00:04:02,408
and all the details of their life.
That way it's exciting to watch it end.
53
00:04:02,492 --> 00:04:05,578
Let's see... What thrilling conclusion do
54
00:04:05,662 --> 00:04:07,497
I want to savor the most?
55
00:05:41,299 --> 00:05:44,427
{\an8}Sakamoto,
I leave the mistress in your care.
56
00:05:44,510 --> 00:05:47,638
{\an8}I will continue to investigate Slur.
57
00:05:47,722 --> 00:05:53,227
Be cautious about the escaped death row
prisoners. They're all deranged killers.
58
00:05:53,311 --> 00:05:56,272
A different species than
assassins or mafia.
59
00:05:58,358 --> 00:06:02,236
{\an8}- I'm kinda surprised Wutang left so quick.
- Would've been nice if he hadn't taken
60
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
{\an8}our winnings from the casino with him.
61
00:06:06,282 --> 00:06:09,077
Doesn't matter.
Right now we need intel on our enemies.
62
00:06:12,997 --> 00:06:14,415
Hey there, Sakamoto.
63
00:06:15,124 --> 00:06:17,585
What sort of info are
you looking for today?
64
00:06:17,668 --> 00:06:21,756
Anything you've got on the death row
inmates that were supposedly killed the
65
00:06:21,839 --> 00:06:22,924
{\an8}other day.
66
00:06:23,007 --> 00:06:25,510
{\an8}Well, over there's Psychological horror...
67
00:06:25,593 --> 00:06:29,013
CANNIBAL CHILD PRAY
TEKIKAKU CHAINSAW WANNABELLE
68
00:06:29,097 --> 00:06:30,473
Oh! This one, too.
69
00:06:31,224 --> 00:06:33,976
They're all rated R,
they're gonna be scary!
70
00:06:34,060 --> 00:06:36,187
Looks like we're having a movie marathon!
71
00:06:36,270 --> 00:06:38,439
Is it okay if I watch
with my eyes closed?
72
00:06:38,523 --> 00:06:40,942
Total comes to one million
eighty-three thousand yen.
73
00:06:41,025 --> 00:06:42,443
What? That doesn't even make sense!
74
00:06:42,527 --> 00:06:43,986
- You know how I feel about scary stuff!
- Charge it, please...
75
00:06:44,070 --> 00:06:45,321
- Gimme a break...
- Sure.
76
00:06:49,700 --> 00:06:54,414
Did you hear? Word on the street is
there's some unsavory characters wreaking
77
00:06:54,497 --> 00:06:57,166
- havoc all over the city.
- Whoa! Oh my gosh!
78
00:06:57,250 --> 00:06:58,876
That's pretty scary, huh?
79
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
You're a terrible actor, you know that?
80
00:07:06,968 --> 00:07:09,262
Osaragi, wasn't that our exit?
81
00:07:10,179 --> 00:07:11,973
Oh, I missed it, didn't I?
82
00:07:13,558 --> 00:07:15,226
I'll just back up a bit.
83
00:07:16,602 --> 00:07:17,854
The back is clear.
84
00:07:17,937 --> 00:07:22,608
Not something you typically do on
the freeway, but okay. I gotta say,
85
00:07:22,692 --> 00:07:24,777
you look cool behind the wheel.
86
00:07:26,154 --> 00:07:27,572
Take it easy, Osaragi!
87
00:07:27,655 --> 00:07:30,616
Where the hell did you
learn how to drive like
88
00:07:30,700 --> 00:07:32,452
that?
! We've got an elderly passenger here!
89
00:07:32,535 --> 00:07:34,120
My apologies.
90
00:07:35,163 --> 00:07:37,039
Mister Shishiba told me to.
91
00:07:37,665 --> 00:07:40,960
Both hands on the wheel,
Osaragi. Ten and two.
92
00:07:43,463 --> 00:07:47,383
I don't care if these psychos
were on death row or what.
93
00:07:47,467 --> 00:07:50,386
Anyone who causes trouble
on our turf is dead.
94
00:07:50,470 --> 00:07:51,220
Uh!
95
00:07:51,721 --> 00:07:55,183
I saw a movie yesterday where some punk
said that line right before he died~
96
00:07:55,266 --> 00:07:57,351
That's funny. Have you seen it, Hyo?
97
00:07:57,435 --> 00:07:58,478
{\an8}THE ORDER
NAGUMO
98
00:07:58,561 --> 00:08:01,939
{\an8}Stop it,
Nagumo. There's no need to provoke him.
99
00:08:02,023 --> 00:08:03,399
{\an8}What? What'd I do?
100
00:08:07,320 --> 00:08:09,155
Osaragi, use your blinker.
101
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
{\an8}I was just thinking about that.
102
00:08:12,283 --> 00:08:16,787
{\an8}I know they're a bunch of serial killers,
but they're still just amateurs,
103
00:08:16,871 --> 00:08:20,541
aren't they? What could Slur be thinking?
I just can't wrap my head around him.
104
00:08:20,625 --> 00:08:24,337
We're talking about people with
no morals or conscience.
105
00:08:24,420 --> 00:08:27,256
There's nothing putting the
brakes on their killing.
106
00:08:27,340 --> 00:08:29,342
They could be surprisingly strong.
107
00:08:29,425 --> 00:08:31,594
It's not like you
have brakes as a killer.
108
00:08:31,677 --> 00:08:32,595
I do.
109
00:08:39,435 --> 00:08:40,269
Hey!
110
00:08:40,853 --> 00:08:41,562
Osaragi! Duck
111
00:08:56,369 --> 00:08:59,914
Sure, she has brakes. But we
do have a killer who doesn't.
112
00:08:59,997 --> 00:09:02,291
No, he puts the metal to the pedal.
113
00:09:02,375 --> 00:09:04,252
That's our Mister Takamura.
114
00:09:05,002 --> 00:09:06,254
{\an8}THE ORDER
TAKAMURA
115
00:09:08,589 --> 00:09:11,884
Well,
in any case, there's only four, right?
116
00:09:11,968 --> 00:09:15,012
That's not even enough
for one for each of us.
117
00:09:15,096 --> 00:09:17,348
Mister Shishiba, let's have
something lucky for lunch.
118
00:09:17,431 --> 00:09:19,684
You and your superstitions.
119
00:09:22,812 --> 00:09:26,524
No! Don't come in here! Stop!!
120
00:09:30,069 --> 00:09:31,571
He's asleep!
121
00:09:32,572 --> 00:09:35,283
Oh, okay. It's not scary, it's just gory.
122
00:09:59,557 --> 00:10:01,642
Yo! That was awesome, Taro!
123
00:10:02,727 --> 00:10:06,606
You just caught ninety-nine
ricochet bullets in a row!
124
00:10:06,689 --> 00:10:08,774
Missed one at the end, though.
125
00:10:09,275 --> 00:10:12,236
Man, I gotta say.
It sure is fun training together, yo~.
126
00:10:12,320 --> 00:10:15,531
I finally know what it's
like to have real friends!
127
00:10:16,115 --> 00:10:20,244
What do you say... we go one more
time while nobody's around, Heisuke?
128
00:10:20,328 --> 00:10:23,706
{\an8}- Incredible! Way to go, Mister Sakamoto!
- Yo, it's Shin!
129
00:10:24,206 --> 00:10:27,001
{\an8}Of course,
you know no matter how much training
130
00:10:27,501 --> 00:10:30,379
like this you do...
...you'll die... if it's your time.
131
00:10:34,717 --> 00:10:36,886
What do you want now... Nagumo?
132
00:10:37,803 --> 00:10:39,847
I figured you'd know it was me.
133
00:10:39,930 --> 00:10:44,185
{\an8}Whoa! Hey Shin!
You're like a whole 'nother person today!
134
00:10:44,685 --> 00:10:46,771
- Sakamoto, I heard a rumor.
- Did you get one of
135
00:10:46,854 --> 00:10:49,899
- those makeover things? Wow!
- The story goes you've been looking for
136
00:10:49,982 --> 00:10:52,443
- those serial killers. The ones our friend
- Slur hired.
137
00:10:52,526 --> 00:10:53,444
What if I am?
138
00:10:53,527 --> 00:10:56,781
I came to tell you the Order's
taking care of it.
139
00:10:56,864 --> 00:10:59,742
Humble store clerks like
you should steer clear.
140
00:10:59,825 --> 00:11:02,536
No chance.
If we don't act, nothing changes.
141
00:11:03,120 --> 00:11:06,290
I only wanted to warn you
because I'm your friend.
142
00:11:06,374 --> 00:11:09,627
I'm guessing the
Association has a hit out on them.
143
00:11:09,710 --> 00:11:14,674
I need to ask them for information about
Slur. If the Order kills them all,
144
00:11:14,757 --> 00:11:15,841
I can't do that.
145
00:11:15,925 --> 00:11:20,179
You mean you want to take them alive?
You're as naïve as always.
146
00:11:21,138 --> 00:11:25,476
Do you want to know what your
enemies think of you? I'll tell you.
147
00:11:25,559 --> 00:11:26,394
Hmm?
148
00:11:29,814 --> 00:11:30,981
{\an8}Whatcha got there?
149
00:11:31,732 --> 00:11:34,819
B-rank.
In other words, you're an easy target.
150
00:11:36,529 --> 00:11:37,571
Oh, by the way.
151
00:11:38,155 --> 00:11:40,199
They consider me an S-rank!
152
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
HOME IMPROVEMENT STORE
SUZUKI
153
00:11:46,997 --> 00:11:50,334
Aww! Look at all the cute
little kit-ty cats!
154
00:11:50,418 --> 00:11:53,421
Can you focus so we can
get these errands done?
155
00:11:53,504 --> 00:11:55,548
What are we here for again?
156
00:11:55,631 --> 00:11:57,925
Materials to reinforce
the outside of the shop.
157
00:11:58,008 --> 00:11:58,718
Hm?
158
00:11:58,801 --> 00:12:02,930
I don't know why but I keep finding
more and more holes in the wall.
159
00:12:03,013 --> 00:12:05,349
Justa little longer!
160
00:12:06,308 --> 00:12:11,856
- We don't have any reason to rush, do we?
- How can you be so relaxed right now?
161
00:12:11,939 --> 00:12:15,651
There's a pack of deranged serial
killers on the loose! I mean,
162
00:12:15,735 --> 00:12:17,695
you saw all those movies, right?
163
00:12:17,778 --> 00:12:19,739
Come on, you know they
can't beat the Boss Man!
164
00:12:19,822 --> 00:12:21,657
Yeah but, that's not the point!
165
00:12:21,741 --> 00:12:23,451
This is about us. Right now,
166
00:12:23,534 --> 00:12:27,496
you and me are nothing but a burden
to Mister Sakamoto. If we
167
00:12:27,580 --> 00:12:31,292
want to be able to hang with him...
we can't just keep coasting.
168
00:12:31,375 --> 00:12:35,087
Which means we have to focus
on becoming stronger.
169
00:12:36,172 --> 00:12:40,050
{\an8}- Are you listening?!
- Hi! Would you like to hold a puppy?
170
00:12:40,593 --> 00:12:42,011
{\an8}I'm kinda in a hurry.
171
00:12:42,094 --> 00:12:42,928
{\an8}Huh?
172
00:12:43,512 --> 00:12:47,266
{\an8}- But they're so cute, aren't they?
- I'm not interested. I don't like dogs.
173
00:12:48,434 --> 00:12:49,769
{\an8}SHIBA INUMOCHI
174
00:12:49,852 --> 00:12:53,814
Ohhhh who's a good boy? You are!
175
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
Shin! Shouldn't we get going?
176
00:12:58,402 --> 00:13:00,404
Aww! Just a little longer!
177
00:13:02,823 --> 00:13:05,034
Huh? What's wrong? You need to pee?
178
00:13:05,534 --> 00:13:07,953
That's not what that face means.
179
00:13:11,373 --> 00:13:15,294
- What is the matter with them?
- Haha, stupid creatures.
180
00:13:16,378 --> 00:13:18,589
When you come up against
somebody you think
181
00:13:18,672 --> 00:13:22,176
is dangerous the last thing you wanna
do is start barking at them.
182
00:13:22,259 --> 00:13:24,428
The right choice is running away
with your tail between your legs.
183
00:13:24,512 --> 00:13:26,722
Excuse me, who are you?
184
00:13:27,389 --> 00:13:29,517
I should know. I'm ex-military.
185
00:13:29,600 --> 00:13:33,813
I've seen a lot of people who think
they're tough drop like flies.
186
00:13:33,896 --> 00:13:38,108
And every time it's such a waste,
that's the end of the story...
187
00:13:38,192 --> 00:13:40,486
Your last moments should be dramatic.
188
00:13:40,569 --> 00:13:45,574
That's why I've dedicated my life to
making sure people get the emotional
189
00:13:45,658 --> 00:13:46,992
endings they deserve.
190
00:13:49,161 --> 00:13:53,958
Like the piggy. Before he goes,
he needs to lose his family, friends,
191
00:13:54,041 --> 00:13:55,626
and all sense of hope.
192
00:13:58,712 --> 00:13:59,547
Shin!
193
00:14:03,050 --> 00:14:05,761
{\an8}No time to waste on background characters.
194
00:14:06,262 --> 00:14:09,598
If the pace is too slow,
the audience gets bored.
195
00:14:16,564 --> 00:14:18,941
Shin, do you think...?
196
00:14:19,024 --> 00:14:22,820
Yeah, there's no question.
He's one of the serial killers.
197
00:14:22,903 --> 00:14:25,823
Huh. I thought for sure
I'd sliced you in half.
198
00:14:26,574 --> 00:14:32,162
You must've blocked me with a crowbar or
something. Those were really nice moves,
199
00:14:32,246 --> 00:14:34,081
Shin, Impressive.
200
00:14:34,164 --> 00:14:36,208
Gee, thanks. But how do you know who I am?
201
00:14:36,292 --> 00:14:40,254
We've got the names of all
our targets on this list.
202
00:14:40,337 --> 00:14:42,798
The mafia girl. Lu Shaotang. C-rank.
203
00:14:45,634 --> 00:14:49,388
The former assassin,
Shin the Clairvoyant. D-rank.
204
00:14:50,598 --> 00:14:54,101
Wait, what the--? That can't be right!
205
00:14:54,184 --> 00:14:56,228
Lu's ranked higher than me?!
206
00:14:56,812 --> 00:14:59,148
Yup. Look. Also "D~" is the second
207
00:14:59,231 --> 00:15:00,900
rank from the bottom.
208
00:15:00,983 --> 00:15:04,486
Come on, why?! How could
I be worse than a drunk?!
209
00:15:04,570 --> 00:15:05,487
So Annoying!
210
00:15:06,488 --> 00:15:10,326
{\an8}Don't let it get you down,
Shin. No matter what your rank,
211
00:15:10,409 --> 00:15:12,077
I'll give you a good ending.
212
00:15:12,578 --> 00:15:13,704
D, huh?
213
00:15:18,000 --> 00:15:18,834
Wait!
214
00:15:19,460 --> 00:15:23,631
{\an8}I'll give him a clean cut
right through the waist...
215
00:15:33,140 --> 00:15:37,603
{\an8}I'll beat your ass half to death.
Then we can talk about what rank I am.
216
00:15:37,686 --> 00:15:39,480
{\an8}You sick twisted psychopath!
217
00:15:40,105 --> 00:15:44,109
You're hurting my feelings.
I am not the crazy serial
218
00:15:44,193 --> 00:15:46,445
killer you think I am.
219
00:15:46,528 --> 00:15:48,781
Easy for you to say. You
were on death row for a reason.
220
00:15:48,864 --> 00:15:51,784
Every person I've ever
killed should thank me.
221
00:15:51,867 --> 00:15:54,161
Even in a really bad manga or movie...
222
00:15:54,954 --> 00:15:58,582
...a dramatic death scene still
packs an emotional punch.
223
00:15:58,666 --> 00:16:02,753
And you walk away feeling like the
story was interesting, don't you?
224
00:16:03,337 --> 00:16:06,173
This is the same.
Nothing sadder than someone
225
00:16:06,256 --> 00:16:08,592
with a boring life.
226
00:16:09,301 --> 00:16:12,763
That's why I give them the gift of
an ending that's unforgettable.
227
00:16:13,722 --> 00:16:14,682
Rest assured.
228
00:16:15,683 --> 00:16:20,646
I'll give you both the same gift.
Your deaths are going to be exquisite.
229
00:16:21,146 --> 00:16:24,733
What the hell?
What's up with his thoughts?!
230
00:16:29,989 --> 00:16:34,618
- Hey, Lu, you okay over there?!
- Yeah, I'm fine!
231
00:16:35,285 --> 00:16:38,288
- Here we go! Give it your best shot!
- Oh no! Run!
232
00:16:49,299 --> 00:16:52,553
Can't you see where he's gonna
throw it by reading his mind?!
233
00:16:52,636 --> 00:16:55,180
The only thoughts I can
hear are "Kill, kill, kill!"
234
00:16:55,264 --> 00:16:57,891
You see anything we can use as a weapon?
235
00:16:57,975 --> 00:17:00,686
Uh... What about one of those hammers?
Or a shovel?
236
00:17:01,395 --> 00:17:02,229
DAILY NECESSITIES
237
00:17:03,480 --> 00:17:04,732
Watch out!
238
00:17:09,278 --> 00:17:12,698
Everything I've read says that
you can read minds, Shin.
239
00:17:13,282 --> 00:17:17,244
Can you read mine right now?
My thoughts should be crystal clear.
240
00:17:17,327 --> 00:17:22,875
Whenever I meet someone as boring as you
two are all I can think about is how
241
00:17:22,958 --> 00:17:24,793
{\an8}badly I want to kill them.
242
00:17:25,919 --> 00:17:26,628
{\an8}Hmm?
243
00:17:27,129 --> 00:17:28,839
{\an8}Leave Shin alone, you jerk!
244
00:17:28,922 --> 00:17:33,886
{\an8}Getting crafty with a nail gun,
are we? Very clever!
245
00:17:34,553 --> 00:17:35,387
{\an8}LACQUER SPRAY
246
00:17:42,770 --> 00:17:43,771
Did that do it?
247
00:17:46,523 --> 00:17:48,108
You two are so funny.
248
00:17:49,276 --> 00:17:51,987
The more of a struggle you give me...
249
00:17:52,071 --> 00:17:55,115
...the more interesting
your inevitable end will be.
250
00:17:55,699 --> 00:17:57,618
Nothing even fazes this guy!
251
00:17:57,701 --> 00:18:00,370
I can't believe how tough he is.
252
00:18:03,207 --> 00:18:04,041
Oh no!
253
00:18:15,677 --> 00:18:19,139
It's important to disinfect
wounds as soon as you can.
254
00:18:23,477 --> 00:18:24,394
Hey! Lu!
255
00:18:27,439 --> 00:18:32,236
- She took the blast for me...
- Alcohol... That hurt... I need a drink...
256
00:18:33,278 --> 00:18:37,574
Damn it!
This is my fault. If only I was stronger...
257
00:18:38,242 --> 00:18:39,910
I can't let Lu die!
258
00:18:40,577 --> 00:18:42,621
What now? What do I do?!
259
00:18:45,082 --> 00:18:45,874
They're late.
260
00:18:46,375 --> 00:18:49,878
Worried about Shin and Lu?
Aw, I'm sure they'll be fine, yo.
261
00:18:49,962 --> 00:18:53,465
I didn't know Shin until
after he quit being
262
00:18:53,549 --> 00:18:56,260
a hit man but,
he's got some skills, right?
263
00:18:56,343 --> 00:19:00,430
- After all, he's buddies with you, Taro!
- I wouldn't say he doesn't have potential.
264
00:19:00,514 --> 00:19:04,601
But he doesn't have much
experience putting
265
00:19:04,685 --> 00:19:08,063
his life on the line in a fight.
I don't think anyone's seen
266
00:19:08,147 --> 00:19:09,314
the best of him yet.
267
00:19:10,357 --> 00:19:12,734
- You really think so?
- Mmhmm.
268
00:19:13,861 --> 00:19:15,863
I don't have much experience.
269
00:19:16,405 --> 00:19:18,365
You're a little different.
270
00:19:19,867 --> 00:19:21,451
You disappoint me, Shin.
271
00:19:22,035 --> 00:19:25,831
Don't you have anything else?
Crying, or peeing your pants, maybe?
272
00:19:25,914 --> 00:19:29,751
I'll admit you've got
an interesting ability.
273
00:19:29,835 --> 00:19:33,714
But what's the point if you're
as dull as dishwater?
274
00:19:33,797 --> 00:19:38,093
It'd be great if I could get a peek
into your mind right about now.
275
00:19:38,177 --> 00:19:42,306
{\an8}What are you thinking about in the
moments right before your death?
276
00:19:42,389 --> 00:19:46,643
{\an8}This is a very special moment,
you know~. You should savor it.
277
00:19:48,437 --> 00:19:50,147
{\an8}It's gonna be a good one.
278
00:19:50,230 --> 00:19:54,026
After I kill you two,
Sakamoto's family will be next.
279
00:19:55,152 --> 00:19:57,529
Now he's an interesting character.
280
00:20:00,240 --> 00:20:03,285
The death of a father
after he's been robbed
281
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
of everyone he's ever cared about.
282
00:20:05,913 --> 00:20:08,916
Now that's a truly spectacular ending!
283
00:20:10,042 --> 00:20:15,964
What do you suppose he'll be thinking when
he realizes all his loved ones are dead?
284
00:20:38,111 --> 00:20:39,488
Mister Sakamoto!
285
00:20:43,867 --> 00:20:44,910
He dodged?
286
00:20:46,078 --> 00:20:48,997
{\an8}Wait. What's this strange feeling?
287
00:20:52,417 --> 00:20:53,252
Huh?
288
00:20:53,877 --> 00:20:54,670
What the?
289
00:20:55,170 --> 00:20:58,715
He stopped me before I
could even move my hand.
290
00:21:00,634 --> 00:21:03,011
I can see your future. Gotcha now.
291
00:21:14,815 --> 00:21:17,109
What... What's going on here?
292
00:21:17,192 --> 00:21:21,154
{\an8}Everything about him's just
changed all of a sudden.
293
00:21:25,951 --> 00:21:27,286
Fast reflexes?
294
00:21:29,413 --> 00:21:32,040
No. He's not just reacting to me.
295
00:21:33,750 --> 00:21:37,129
It's almost like he actually
can see the future.
296
00:21:49,474 --> 00:21:50,892
It's all thanks to you.
297
00:21:51,810 --> 00:21:56,440
Blocking out those lousy thoughts
of yours taught me something.
298
00:21:56,523 --> 00:21:58,525
I learned how to dig deeper.
299
00:21:59,901 --> 00:22:03,697
Nobody hurts the people I love.
Not you or anyone else!
300
00:22:04,305 --> 00:23:04,298
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org