"Sakamoto Days" Overload

ID13215198
Movie Name"Sakamoto Days" Overload
Release Name sakamoto_days_ep12_netflix
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37508930
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,768 The legendary assassin I always admired... Mister Sakamoto... 3 00:00:19,269 --> 00:00:22,564 fell in love and retired from being a hit man. 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,943 He gave it all up... because he wanted the comfort 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,155 of a humdrum everyday life. But it didn't last. 6 00:00:30,655 --> 00:00:33,742 The JAA kept sending assassins after him. 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,705 Turns out somebody called "Slur" put a one billion yen bounty on Mister 8 00:00:38,788 --> 00:00:42,500 Sakamoto's head. What a dick. Not only that, 9 00:00:42,584 --> 00:00:46,337 he broke some serial killers out of death row, and set them loose in Japan. 10 00:00:46,421 --> 00:00:50,133 All to put an end to Mister Sakamoto's ordinary life. 11 00:00:50,216 --> 00:00:53,094 {\an8}But we won't go down without a fight! 12 00:01:22,874 --> 00:01:27,003 Don't do this! Please, let me go! What do you want from me anyway? 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,379 Who the hell are you?! 14 00:01:28,963 --> 00:01:30,673 You're terrified, aren't you? 15 00:01:36,513 --> 00:01:38,348 ... What a cutie. 16 00:01:41,059 --> 00:01:42,185 I love you. 17 00:01:49,943 --> 00:01:50,860 What the? 18 00:01:54,197 --> 00:01:55,156 Wait a second... 19 00:01:55,740 --> 00:01:57,659 Were you always this ugly? 20 00:01:57,742 --> 00:02:01,204 Just a minute ago I thought you were so cute. 21 00:02:01,287 --> 00:02:03,998 You're exactly like everyone else: 22 00:02:04,082 --> 00:02:09,587 never more attractive than when they're terrified that they're about to die. 23 00:02:10,088 --> 00:02:13,383 And yet when I see that look on their face... 24 00:02:13,466 --> 00:02:16,678 I get so excited I can't help but finish them off. 25 00:02:17,178 --> 00:02:19,931 Maybe I'm just too impulsive... 26 00:02:20,014 --> 00:02:21,933 {\an8}DEATH ROW INMATE DUMP 27 00:02:24,978 --> 00:02:28,314 With this, I'm all set for tomorrow's assignment. 28 00:02:30,567 --> 00:02:31,442 Who are you?! 29 00:02:34,028 --> 00:02:34,696 Huh? Wha--? 30 00:02:44,914 --> 00:02:48,418 That's better. Now I can make sense of you. 31 00:02:49,794 --> 00:02:54,215 Because after all it's what's inside a person that matters. Wha? 32 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 Why is volume seven missing? 33 00:02:59,888 --> 00:03:02,056 I want to fix it. I hate this, I hate this, 34 00:03:02,140 --> 00:03:03,474 I hate this! I hate it, 35 00:03:03,558 --> 00:03:04,934 I hate it, I hate it, I hate it, 36 00:03:05,018 --> 00:03:06,686 I hate it, I hate it, I hate it! 37 00:03:08,354 --> 00:03:09,606 Just this. 38 00:03:11,316 --> 00:03:14,402 That'll be four hundred and eighty four yen. 39 00:03:15,111 --> 00:03:16,529 Ahhh that's much better! 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,907 {\an8}DEATH ROW INMATE APART 41 00:03:22,493 --> 00:03:24,162 Nah, that's not enough. 42 00:03:24,662 --> 00:03:28,875 I'm gonna need a whole lot more than that to get my fill. 43 00:03:30,501 --> 00:03:33,087 Give me the so-called S-rank targets. 44 00:03:33,588 --> 00:03:35,131 {\an8}DEATH ROW INMATE MINIMALIST 45 00:03:36,799 --> 00:03:37,967 I KILLED 3 D-RANKS 46 00:03:38,843 --> 00:03:42,972 Whoa, slow down. I know it's been a while, but you're all getting too fired up. 47 00:03:43,056 --> 00:03:47,227 Nobody likes it when you finish too fast. 48 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 What's that? Work? It's so late. 49 00:03:49,979 --> 00:03:52,565 It's nothing. Go back to sleep, okay? 50 00:03:53,524 --> 00:03:54,692 Man, what a waste. 51 00:03:55,193 --> 00:03:58,029 You have to know their personality, their past, 52 00:03:58,112 --> 00:04:02,408 and all the details of their life. That way it's exciting to watch it end. 53 00:04:02,492 --> 00:04:05,578 Let's see... What thrilling conclusion do 54 00:04:05,662 --> 00:04:07,497 I want to savor the most? 55 00:05:41,299 --> 00:05:44,427 {\an8}Sakamoto, I leave the mistress in your care. 56 00:05:44,510 --> 00:05:47,638 {\an8}I will continue to investigate Slur. 57 00:05:47,722 --> 00:05:53,227 Be cautious about the escaped death row prisoners. They're all deranged killers. 58 00:05:53,311 --> 00:05:56,272 A different species than assassins or mafia. 59 00:05:58,358 --> 00:06:02,236 {\an8}- I'm kinda surprised Wutang left so quick. - Would've been nice if he hadn't taken 60 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 {\an8}our winnings from the casino with him. 61 00:06:06,282 --> 00:06:09,077 Doesn't matter. Right now we need intel on our enemies. 62 00:06:12,997 --> 00:06:14,415 Hey there, Sakamoto. 63 00:06:15,124 --> 00:06:17,585 What sort of info are you looking for today? 64 00:06:17,668 --> 00:06:21,756 Anything you've got on the death row inmates that were supposedly killed the 65 00:06:21,839 --> 00:06:22,924 {\an8}other day. 66 00:06:23,007 --> 00:06:25,510 {\an8}Well, over there's Psychological horror... 67 00:06:25,593 --> 00:06:29,013 CANNIBAL CHILD PRAY TEKIKAKU CHAINSAW WANNABELLE 68 00:06:29,097 --> 00:06:30,473 Oh! This one, too. 69 00:06:31,224 --> 00:06:33,976 They're all rated R, they're gonna be scary! 70 00:06:34,060 --> 00:06:36,187 Looks like we're having a movie marathon! 71 00:06:36,270 --> 00:06:38,439 Is it okay if I watch with my eyes closed? 72 00:06:38,523 --> 00:06:40,942 Total comes to one million eighty-three thousand yen. 73 00:06:41,025 --> 00:06:42,443 What? That doesn't even make sense! 74 00:06:42,527 --> 00:06:43,986 - You know how I feel about scary stuff! - Charge it, please... 75 00:06:44,070 --> 00:06:45,321 - Gimme a break... - Sure. 76 00:06:49,700 --> 00:06:54,414 Did you hear? Word on the street is there's some unsavory characters wreaking 77 00:06:54,497 --> 00:06:57,166 - havoc all over the city. - Whoa! Oh my gosh! 78 00:06:57,250 --> 00:06:58,876 That's pretty scary, huh? 79 00:06:59,502 --> 00:07:02,213 You're a terrible actor, you know that? 80 00:07:06,968 --> 00:07:09,262 Osaragi, wasn't that our exit? 81 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 Oh, I missed it, didn't I? 82 00:07:13,558 --> 00:07:15,226 I'll just back up a bit. 83 00:07:16,602 --> 00:07:17,854 The back is clear. 84 00:07:17,937 --> 00:07:22,608 Not something you typically do on the freeway, but okay. I gotta say, 85 00:07:22,692 --> 00:07:24,777 you look cool behind the wheel. 86 00:07:26,154 --> 00:07:27,572 Take it easy, Osaragi! 87 00:07:27,655 --> 00:07:30,616 Where the hell did you learn how to drive like 88 00:07:30,700 --> 00:07:32,452 that? ! We've got an elderly passenger here! 89 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 My apologies. 90 00:07:35,163 --> 00:07:37,039 Mister Shishiba told me to. 91 00:07:37,665 --> 00:07:40,960 Both hands on the wheel, Osaragi. Ten and two. 92 00:07:43,463 --> 00:07:47,383 I don't care if these psychos were on death row or what. 93 00:07:47,467 --> 00:07:50,386 Anyone who causes trouble on our turf is dead. 94 00:07:50,470 --> 00:07:51,220 Uh! 95 00:07:51,721 --> 00:07:55,183 I saw a movie yesterday where some punk said that line right before he died~ 96 00:07:55,266 --> 00:07:57,351 That's funny. Have you seen it, Hyo? 97 00:07:57,435 --> 00:07:58,478 {\an8}THE ORDER NAGUMO 98 00:07:58,561 --> 00:08:01,939 {\an8}Stop it, Nagumo. There's no need to provoke him. 99 00:08:02,023 --> 00:08:03,399 {\an8}What? What'd I do? 100 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 Osaragi, use your blinker. 101 00:08:09,864 --> 00:08:12,200 {\an8}I was just thinking about that. 102 00:08:12,283 --> 00:08:16,787 {\an8}I know they're a bunch of serial killers, but they're still just amateurs, 103 00:08:16,871 --> 00:08:20,541 aren't they? What could Slur be thinking? I just can't wrap my head around him. 104 00:08:20,625 --> 00:08:24,337 We're talking about people with no morals or conscience. 105 00:08:24,420 --> 00:08:27,256 There's nothing putting the brakes on their killing. 106 00:08:27,340 --> 00:08:29,342 They could be surprisingly strong. 107 00:08:29,425 --> 00:08:31,594 It's not like you have brakes as a killer. 108 00:08:31,677 --> 00:08:32,595 I do. 109 00:08:39,435 --> 00:08:40,269 Hey! 110 00:08:40,853 --> 00:08:41,562 Osaragi! Duck 111 00:08:56,369 --> 00:08:59,914 Sure, she has brakes. But we do have a killer who doesn't. 112 00:08:59,997 --> 00:09:02,291 No, he puts the metal to the pedal. 113 00:09:02,375 --> 00:09:04,252 That's our Mister Takamura. 114 00:09:05,002 --> 00:09:06,254 {\an8}THE ORDER TAKAMURA 115 00:09:08,589 --> 00:09:11,884 Well, in any case, there's only four, right? 116 00:09:11,968 --> 00:09:15,012 That's not even enough for one for each of us. 117 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 Mister Shishiba, let's have something lucky for lunch. 118 00:09:17,431 --> 00:09:19,684 You and your superstitions. 119 00:09:22,812 --> 00:09:26,524 No! Don't come in here! Stop!! 120 00:09:30,069 --> 00:09:31,571 He's asleep! 121 00:09:32,572 --> 00:09:35,283 Oh, okay. It's not scary, it's just gory. 122 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 Yo! That was awesome, Taro! 123 00:10:02,727 --> 00:10:06,606 You just caught ninety-nine ricochet bullets in a row! 124 00:10:06,689 --> 00:10:08,774 Missed one at the end, though. 125 00:10:09,275 --> 00:10:12,236 Man, I gotta say. It sure is fun training together, yo~. 126 00:10:12,320 --> 00:10:15,531 I finally know what it's like to have real friends! 127 00:10:16,115 --> 00:10:20,244 What do you say... we go one more time while nobody's around, Heisuke? 128 00:10:20,328 --> 00:10:23,706 {\an8}- Incredible! Way to go, Mister Sakamoto! - Yo, it's Shin! 129 00:10:24,206 --> 00:10:27,001 {\an8}Of course, you know no matter how much training 130 00:10:27,501 --> 00:10:30,379 like this you do... ...you'll die... if it's your time. 131 00:10:34,717 --> 00:10:36,886 What do you want now... Nagumo? 132 00:10:37,803 --> 00:10:39,847 I figured you'd know it was me. 133 00:10:39,930 --> 00:10:44,185 {\an8}Whoa! Hey Shin! You're like a whole 'nother person today! 134 00:10:44,685 --> 00:10:46,771 - Sakamoto, I heard a rumor. - Did you get one of 135 00:10:46,854 --> 00:10:49,899 - those makeover things? Wow! - The story goes you've been looking for 136 00:10:49,982 --> 00:10:52,443 - those serial killers. The ones our friend - Slur hired. 137 00:10:52,526 --> 00:10:53,444 What if I am? 138 00:10:53,527 --> 00:10:56,781 I came to tell you the Order's taking care of it. 139 00:10:56,864 --> 00:10:59,742 Humble store clerks like you should steer clear. 140 00:10:59,825 --> 00:11:02,536 No chance. If we don't act, nothing changes. 141 00:11:03,120 --> 00:11:06,290 I only wanted to warn you because I'm your friend. 142 00:11:06,374 --> 00:11:09,627 I'm guessing the Association has a hit out on them. 143 00:11:09,710 --> 00:11:14,674 I need to ask them for information about Slur. If the Order kills them all, 144 00:11:14,757 --> 00:11:15,841 I can't do that. 145 00:11:15,925 --> 00:11:20,179 You mean you want to take them alive? You're as naïve as always. 146 00:11:21,138 --> 00:11:25,476 Do you want to know what your enemies think of you? I'll tell you. 147 00:11:25,559 --> 00:11:26,394 Hmm? 148 00:11:29,814 --> 00:11:30,981 {\an8}Whatcha got there? 149 00:11:31,732 --> 00:11:34,819 B-rank. In other words, you're an easy target. 150 00:11:36,529 --> 00:11:37,571 Oh, by the way. 151 00:11:38,155 --> 00:11:40,199 They consider me an S-rank! 152 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 HOME IMPROVEMENT STORE SUZUKI 153 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 Aww! Look at all the cute little kit-ty cats! 154 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 Can you focus so we can get these errands done? 155 00:11:53,504 --> 00:11:55,548 What are we here for again? 156 00:11:55,631 --> 00:11:57,925 Materials to reinforce the outside of the shop. 157 00:11:58,008 --> 00:11:58,718 Hm? 158 00:11:58,801 --> 00:12:02,930 I don't know why but I keep finding more and more holes in the wall. 159 00:12:03,013 --> 00:12:05,349 Justa little longer! 160 00:12:06,308 --> 00:12:11,856 - We don't have any reason to rush, do we? - How can you be so relaxed right now? 161 00:12:11,939 --> 00:12:15,651 There's a pack of deranged serial killers on the loose! I mean, 162 00:12:15,735 --> 00:12:17,695 you saw all those movies, right? 163 00:12:17,778 --> 00:12:19,739 Come on, you know they can't beat the Boss Man! 164 00:12:19,822 --> 00:12:21,657 Yeah but, that's not the point! 165 00:12:21,741 --> 00:12:23,451 This is about us. Right now, 166 00:12:23,534 --> 00:12:27,496 you and me are nothing but a burden to Mister Sakamoto. If we 167 00:12:27,580 --> 00:12:31,292 want to be able to hang with him... we can't just keep coasting. 168 00:12:31,375 --> 00:12:35,087 Which means we have to focus on becoming stronger. 169 00:12:36,172 --> 00:12:40,050 {\an8}- Are you listening?! - Hi! Would you like to hold a puppy? 170 00:12:40,593 --> 00:12:42,011 {\an8}I'm kinda in a hurry. 171 00:12:42,094 --> 00:12:42,928 {\an8}Huh? 172 00:12:43,512 --> 00:12:47,266 {\an8}- But they're so cute, aren't they? - I'm not interested. I don't like dogs. 173 00:12:48,434 --> 00:12:49,769 {\an8}SHIBA INUMOCHI 174 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 Ohhhh who's a good boy? You are! 175 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 Shin! Shouldn't we get going? 176 00:12:58,402 --> 00:13:00,404 Aww! Just a little longer! 177 00:13:02,823 --> 00:13:05,034 Huh? What's wrong? You need to pee? 178 00:13:05,534 --> 00:13:07,953 That's not what that face means. 179 00:13:11,373 --> 00:13:15,294 - What is the matter with them? - Haha, stupid creatures. 180 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 When you come up against somebody you think 181 00:13:18,672 --> 00:13:22,176 is dangerous the last thing you wanna do is start barking at them. 182 00:13:22,259 --> 00:13:24,428 The right choice is running away with your tail between your legs. 183 00:13:24,512 --> 00:13:26,722 Excuse me, who are you? 184 00:13:27,389 --> 00:13:29,517 I should know. I'm ex-military. 185 00:13:29,600 --> 00:13:33,813 I've seen a lot of people who think they're tough drop like flies. 186 00:13:33,896 --> 00:13:38,108 And every time it's such a waste, that's the end of the story... 187 00:13:38,192 --> 00:13:40,486 Your last moments should be dramatic. 188 00:13:40,569 --> 00:13:45,574 That's why I've dedicated my life to making sure people get the emotional 189 00:13:45,658 --> 00:13:46,992 endings they deserve. 190 00:13:49,161 --> 00:13:53,958 Like the piggy. Before he goes, he needs to lose his family, friends, 191 00:13:54,041 --> 00:13:55,626 and all sense of hope. 192 00:13:58,712 --> 00:13:59,547 Shin! 193 00:14:03,050 --> 00:14:05,761 {\an8}No time to waste on background characters. 194 00:14:06,262 --> 00:14:09,598 If the pace is too slow, the audience gets bored. 195 00:14:16,564 --> 00:14:18,941 Shin, do you think...? 196 00:14:19,024 --> 00:14:22,820 Yeah, there's no question. He's one of the serial killers. 197 00:14:22,903 --> 00:14:25,823 Huh. I thought for sure I'd sliced you in half. 198 00:14:26,574 --> 00:14:32,162 You must've blocked me with a crowbar or something. Those were really nice moves, 199 00:14:32,246 --> 00:14:34,081 Shin, Impressive. 200 00:14:34,164 --> 00:14:36,208 Gee, thanks. But how do you know who I am? 201 00:14:36,292 --> 00:14:40,254 We've got the names of all our targets on this list. 202 00:14:40,337 --> 00:14:42,798 The mafia girl. Lu Shaotang. C-rank. 203 00:14:45,634 --> 00:14:49,388 The former assassin, Shin the Clairvoyant. D-rank. 204 00:14:50,598 --> 00:14:54,101 Wait, what the--? That can't be right! 205 00:14:54,184 --> 00:14:56,228 Lu's ranked higher than me?! 206 00:14:56,812 --> 00:14:59,148 Yup. Look. Also "D~" is the second 207 00:14:59,231 --> 00:15:00,900 rank from the bottom. 208 00:15:00,983 --> 00:15:04,486 Come on, why?! How could I be worse than a drunk?! 209 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 So Annoying! 210 00:15:06,488 --> 00:15:10,326 {\an8}Don't let it get you down, Shin. No matter what your rank, 211 00:15:10,409 --> 00:15:12,077 I'll give you a good ending. 212 00:15:12,578 --> 00:15:13,704 D, huh? 213 00:15:18,000 --> 00:15:18,834 Wait! 214 00:15:19,460 --> 00:15:23,631 {\an8}I'll give him a clean cut right through the waist... 215 00:15:33,140 --> 00:15:37,603 {\an8}I'll beat your ass half to death. Then we can talk about what rank I am. 216 00:15:37,686 --> 00:15:39,480 {\an8}You sick twisted psychopath! 217 00:15:40,105 --> 00:15:44,109 You're hurting my feelings. I am not the crazy serial 218 00:15:44,193 --> 00:15:46,445 killer you think I am. 219 00:15:46,528 --> 00:15:48,781 Easy for you to say. You were on death row for a reason. 220 00:15:48,864 --> 00:15:51,784 Every person I've ever killed should thank me. 221 00:15:51,867 --> 00:15:54,161 Even in a really bad manga or movie... 222 00:15:54,954 --> 00:15:58,582 ...a dramatic death scene still packs an emotional punch. 223 00:15:58,666 --> 00:16:02,753 And you walk away feeling like the story was interesting, don't you? 224 00:16:03,337 --> 00:16:06,173 This is the same. Nothing sadder than someone 225 00:16:06,256 --> 00:16:08,592 with a boring life. 226 00:16:09,301 --> 00:16:12,763 That's why I give them the gift of an ending that's unforgettable. 227 00:16:13,722 --> 00:16:14,682 Rest assured. 228 00:16:15,683 --> 00:16:20,646 I'll give you both the same gift. Your deaths are going to be exquisite. 229 00:16:21,146 --> 00:16:24,733 What the hell? What's up with his thoughts?! 230 00:16:29,989 --> 00:16:34,618 - Hey, Lu, you okay over there?! - Yeah, I'm fine! 231 00:16:35,285 --> 00:16:38,288 - Here we go! Give it your best shot! - Oh no! Run! 232 00:16:49,299 --> 00:16:52,553 Can't you see where he's gonna throw it by reading his mind?! 233 00:16:52,636 --> 00:16:55,180 The only thoughts I can hear are "Kill, kill, kill!" 234 00:16:55,264 --> 00:16:57,891 You see anything we can use as a weapon? 235 00:16:57,975 --> 00:17:00,686 Uh... What about one of those hammers? Or a shovel? 236 00:17:01,395 --> 00:17:02,229 DAILY NECESSITIES 237 00:17:03,480 --> 00:17:04,732 Watch out! 238 00:17:09,278 --> 00:17:12,698 Everything I've read says that you can read minds, Shin. 239 00:17:13,282 --> 00:17:17,244 Can you read mine right now? My thoughts should be crystal clear. 240 00:17:17,327 --> 00:17:22,875 Whenever I meet someone as boring as you two are all I can think about is how 241 00:17:22,958 --> 00:17:24,793 {\an8}badly I want to kill them. 242 00:17:25,919 --> 00:17:26,628 {\an8}Hmm? 243 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 {\an8}Leave Shin alone, you jerk! 244 00:17:28,922 --> 00:17:33,886 {\an8}Getting crafty with a nail gun, are we? Very clever! 245 00:17:34,553 --> 00:17:35,387 {\an8}LACQUER SPRAY 246 00:17:42,770 --> 00:17:43,771 Did that do it? 247 00:17:46,523 --> 00:17:48,108 You two are so funny. 248 00:17:49,276 --> 00:17:51,987 The more of a struggle you give me... 249 00:17:52,071 --> 00:17:55,115 ...the more interesting your inevitable end will be. 250 00:17:55,699 --> 00:17:57,618 Nothing even fazes this guy! 251 00:17:57,701 --> 00:18:00,370 I can't believe how tough he is. 252 00:18:03,207 --> 00:18:04,041 Oh no! 253 00:18:15,677 --> 00:18:19,139 It's important to disinfect wounds as soon as you can. 254 00:18:23,477 --> 00:18:24,394 Hey! Lu! 255 00:18:27,439 --> 00:18:32,236 - She took the blast for me... - Alcohol... That hurt... I need a drink... 256 00:18:33,278 --> 00:18:37,574 Damn it! This is my fault. If only I was stronger... 257 00:18:38,242 --> 00:18:39,910 I can't let Lu die! 258 00:18:40,577 --> 00:18:42,621 What now? What do I do?! 259 00:18:45,082 --> 00:18:45,874 They're late. 260 00:18:46,375 --> 00:18:49,878 Worried about Shin and Lu? Aw, I'm sure they'll be fine, yo. 261 00:18:49,962 --> 00:18:53,465 I didn't know Shin until after he quit being 262 00:18:53,549 --> 00:18:56,260 a hit man but, he's got some skills, right? 263 00:18:56,343 --> 00:19:00,430 - After all, he's buddies with you, Taro! - I wouldn't say he doesn't have potential. 264 00:19:00,514 --> 00:19:04,601 But he doesn't have much experience putting 265 00:19:04,685 --> 00:19:08,063 his life on the line in a fight. I don't think anyone's seen 266 00:19:08,147 --> 00:19:09,314 the best of him yet. 267 00:19:10,357 --> 00:19:12,734 - You really think so? - Mmhmm. 268 00:19:13,861 --> 00:19:15,863 I don't have much experience. 269 00:19:16,405 --> 00:19:18,365 You're a little different. 270 00:19:19,867 --> 00:19:21,451 You disappoint me, Shin. 271 00:19:22,035 --> 00:19:25,831 Don't you have anything else? Crying, or peeing your pants, maybe? 272 00:19:25,914 --> 00:19:29,751 I'll admit you've got an interesting ability. 273 00:19:29,835 --> 00:19:33,714 But what's the point if you're as dull as dishwater? 274 00:19:33,797 --> 00:19:38,093 It'd be great if I could get a peek into your mind right about now. 275 00:19:38,177 --> 00:19:42,306 {\an8}What are you thinking about in the moments right before your death? 276 00:19:42,389 --> 00:19:46,643 {\an8}This is a very special moment, you know~. You should savor it. 277 00:19:48,437 --> 00:19:50,147 {\an8}It's gonna be a good one. 278 00:19:50,230 --> 00:19:54,026 After I kill you two, Sakamoto's family will be next. 279 00:19:55,152 --> 00:19:57,529 Now he's an interesting character. 280 00:20:00,240 --> 00:20:03,285 The death of a father after he's been robbed 281 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 of everyone he's ever cared about. 282 00:20:05,913 --> 00:20:08,916 Now that's a truly spectacular ending! 283 00:20:10,042 --> 00:20:15,964 What do you suppose he'll be thinking when he realizes all his loved ones are dead? 284 00:20:38,111 --> 00:20:39,488 Mister Sakamoto! 285 00:20:43,867 --> 00:20:44,910 He dodged? 286 00:20:46,078 --> 00:20:48,997 {\an8}Wait. What's this strange feeling? 287 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Huh? 288 00:20:53,877 --> 00:20:54,670 What the? 289 00:20:55,170 --> 00:20:58,715 He stopped me before I could even move my hand. 290 00:21:00,634 --> 00:21:03,011 I can see your future. Gotcha now. 291 00:21:14,815 --> 00:21:17,109 What... What's going on here? 292 00:21:17,192 --> 00:21:21,154 {\an8}Everything about him's just changed all of a sudden. 293 00:21:25,951 --> 00:21:27,286 Fast reflexes? 294 00:21:29,413 --> 00:21:32,040 No. He's not just reacting to me. 295 00:21:33,750 --> 00:21:37,129 It's almost like he actually can see the future. 296 00:21:49,474 --> 00:21:50,892 It's all thanks to you. 297 00:21:51,810 --> 00:21:56,440 Blocking out those lousy thoughts of yours taught me something. 298 00:21:56,523 --> 00:21:58,525 I learned how to dig deeper. 299 00:21:59,901 --> 00:22:03,697 Nobody hurts the people I love. Not you or anyone else! 300 00:22:04,305 --> 00:23:04,298 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org