"Sakamoto Days" Just Desserts
ID | 13215200 |
---|---|
Movie Name | "Sakamoto Days" Just Desserts |
Release Name | sakamoto_days_ep13_netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36598186 |
Format | srt |
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,004
{\an8}"Motor readiness potential"?
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,131
What does that mean?
3
00:00:06,214 --> 00:00:09,259
I'll explain, using simple words even a
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,302
monkey could understand.
5
00:00:11,386 --> 00:00:15,473
When a person consciously decides to
move, the brain has made the decision
6
00:00:15,557 --> 00:00:18,768
- before they ever think about it.
- Huh? What are you saying?
7
00:00:19,769 --> 00:00:23,815
- Are you talking about the subconscious?
- That's right.
8
00:00:24,399 --> 00:00:27,444
Lemme get this straight.
When I go to throw a punch,
9
00:00:27,527 --> 00:00:30,655
I imagine what it's gonna
look like before I do it.
10
00:00:30,739 --> 00:00:34,617
But you're saying a few tenths
of a second before that thought,
11
00:00:34,701 --> 00:00:35,952
my brain's already decided
to do it for me?
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,287
Correct, Mistress!
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,581
I knew your brilliant mind would
14
00:00:39,664 --> 00:00:41,332
be quick to understand!
15
00:00:41,916 --> 00:00:46,087
Few tenths of a second matters.
Could keep someone from dying.
16
00:00:46,171 --> 00:00:46,838
Indeed.
17
00:00:47,422 --> 00:00:50,300
{\an8}Beyond clairvoyance...
If you can read "motor
18
00:00:50,383 --> 00:00:53,636
{\an8}readiness potential"...
you'll know your opponent's
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,430
next move before they do.
20
00:01:00,351 --> 00:01:01,770
It's all thanks to you.
21
00:01:02,687 --> 00:01:07,317
Blocking out those lousy thoughts
of yours taught me something.
22
00:01:07,400 --> 00:01:09,402
I learned how to dig deeper.
23
00:01:10,403 --> 00:01:14,115
Nobody hurts the people I love.
Not you or anyone else!
24
00:01:21,956 --> 00:01:24,334
Time for me to put an end to this!
25
00:01:28,213 --> 00:01:32,634
Uh oh... This is still new to me.
I might've overdone it...
26
00:01:38,848 --> 00:01:39,641
Crap!
27
00:01:46,481 --> 00:01:49,150
You're causing an awful lot of trouble.
28
00:01:50,360 --> 00:01:52,028
And you're on my turf.
29
00:01:52,987 --> 00:01:56,157
Nobody messes with my family
and gets away with it.
30
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
That means you're dead~ meat.
31
00:02:01,871 --> 00:02:02,914
Who's that?
32
00:02:04,000 --> 00:02:10,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33
00:03:37,967 --> 00:03:42,347
{\an8}Okay, what's your deal?
Why are you acting like that?
34
00:03:44,557 --> 00:03:47,393
That's some strong ethanol...
35
00:03:49,604 --> 00:03:51,022
She drank this?!
36
00:03:51,606 --> 00:03:55,109
And now she's gone all Drunken Fist...
But this time...
37
00:03:55,193 --> 00:03:59,197
{\an8}Something's different about her.
She's never been this
38
00:03:59,280 --> 00:04:00,949
kind of drunk before.
39
00:04:01,032 --> 00:04:02,700
Where are these changes coming from?
40
00:04:02,784 --> 00:04:06,454
You two are really confusing
me and I don't like it.
41
00:04:07,121 --> 00:04:10,959
You honestly thought you
could tangle with the triad, huh?
42
00:04:11,042 --> 00:04:11,918
No way!
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,630
She's mafia drunk?!
44
00:04:15,713 --> 00:04:18,883
Shin...
I would suggest you keep a safe distance.
45
00:04:20,802 --> 00:04:21,636
Die!
46
00:04:31,396 --> 00:04:32,188
{\an8}Where'd she go?
47
00:04:40,405 --> 00:04:44,617
I've got you. And the next thing I'm
gonna do is cut off each of your
48
00:04:45,118 --> 00:04:47,870
fingers... for every person
you've killed one at a time.
49
00:04:47,954 --> 00:04:51,958
Are you crazy? Get off me! Do
you have any idea who you're--
50
00:04:54,752 --> 00:04:57,880
I don't believe I gave
you permission to speak.
51
00:04:58,381 --> 00:05:00,717
Dammit! That hurt!
52
00:05:01,551 --> 00:05:04,595
Okay,
I give up! I won't bother you anymore.
53
00:05:05,263 --> 00:05:07,473
You gotta forgive me I'm begging you!
54
00:05:08,057 --> 00:05:09,350
You're begging, huh?
55
00:05:09,851 --> 00:05:15,565
When was the last time you showed mercy to
someone who begged you to let them live?
56
00:05:19,569 --> 00:05:22,989
I'm gonna die...
No! I don't like this ending!
57
00:05:25,241 --> 00:05:27,827
Get away from me! Get away!
58
00:05:29,412 --> 00:05:34,250
Bad endings are only fun when they happen
to other people! I want to live longer!
59
00:05:34,334 --> 00:05:35,335
I wasn't finished!
60
00:05:35,418 --> 00:05:38,129
There are so many more
people I haven't killed yet!
61
00:05:38,212 --> 00:05:39,464
I heard that, you know.
62
00:05:42,091 --> 00:05:42,800
Lunatic.
63
00:05:43,301 --> 00:05:45,219
This is where it ends!
64
00:05:52,060 --> 00:05:54,604
Let that be a lesson to you.
It doesn't matter how you die.
65
00:05:54,687 --> 00:05:57,273
It's about how you live.
66
00:05:59,359 --> 00:06:02,278
{\an8}DEATH ROW INMATE SAW
RETIRED
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,196
TENMON
68
00:06:05,865 --> 00:06:10,036
One of the serial killers has already
been beaten. Apparently at a department
69
00:06:10,620 --> 00:06:12,663
- store.
- Oh. What will we do if there
70
00:06:12,747 --> 00:06:14,999
aren't any left for us to deal with?
71
00:06:15,083 --> 00:06:17,835
Well... You wanted to
waste time on superstitions.
72
00:06:17,919 --> 00:06:21,589
You said you wanted something
lucky for lunch, Mister Shishiba.
73
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
No, that was you.
74
00:06:23,466 --> 00:06:25,843
But take your time eating anyway.
75
00:06:25,927 --> 00:06:27,345
Oh. Nagumo's calling.
76
00:06:27,845 --> 00:06:29,597
Heya! I'm heading to one of
77
00:06:29,680 --> 00:06:32,725
our targets right now!
Did you stuff your bellies
78
00:06:32,809 --> 00:06:33,768
too full to move?
79
00:06:33,851 --> 00:06:37,647
Sit this one out if you're
not feeling up to it. Bye!
80
00:06:37,730 --> 00:06:41,609
Sounds like we're not needed for that
one either, huh? Makes for an easy day.
81
00:06:41,692 --> 00:06:45,738
Let's eat quick so we
can find a serial killer.
82
00:06:45,822 --> 00:06:48,616
It's bad manners to
stuff your face like that.
83
00:06:48,699 --> 00:06:51,411
- Mister Shishiba. You can have the rest.
- Huh?
84
00:06:51,994 --> 00:06:54,455
- It was delicious, though.
- Hey, take it easy.
85
00:06:54,956 --> 00:06:57,959
- Those who rush things always die first.
- Okay.
86
00:07:00,753 --> 00:07:03,172
She's never been one to be outdone.
87
00:07:04,757 --> 00:07:08,428
I can't eat two bowls all by myself.
I'm stuffed.
88
00:07:09,470 --> 00:07:10,263
Huh?
89
00:07:10,763 --> 00:07:14,684
I can't believe she would do this to me!
I don't deserve this!
90
00:07:17,145 --> 00:07:19,522
Why did she order it with ONIONS!?
91
00:07:34,078 --> 00:07:38,916
Forget this...
I'm not just gonna roll over and die here...
92
00:07:39,000 --> 00:07:42,462
I have so many more people to kill...
93
00:07:49,385 --> 00:07:53,806
- I need a ride to the airport.
- Uh, sorry, I already have a passenger.
94
00:07:53,890 --> 00:07:57,059
Then we'll all go there
together! Else I'll kill you.
95
00:07:57,143 --> 00:07:57,727
Okay!
96
00:08:00,813 --> 00:08:06,068
All right. I'll steal a little money and
find some place to lie low for a while.
97
00:08:06,152 --> 00:08:07,945
Seems like you're in a bit of a hurry.
98
00:08:08,029 --> 00:08:09,822
Oh, the other passenger.
99
00:08:09,906 --> 00:08:13,784
Sorry, pal, but we're making a
detour on the way to your stop.
100
00:08:13,868 --> 00:08:15,244
No need to apologize.
101
00:08:16,204 --> 00:08:18,039
I just got to where I'm going.
102
00:08:18,539 --> 00:08:19,790
Off we go!
103
00:08:29,425 --> 00:08:31,260
Hey, Lu! Come on, wake up!
104
00:08:32,303 --> 00:08:37,308
- Shin? What crawled up your butt?
- That Guy's gone! We've
105
00:08:37,391 --> 00:08:39,060
gotta go find him fast.
106
00:08:40,811 --> 00:08:43,439
Shin? What is it?
What's wrong with your head?
107
00:08:43,523 --> 00:08:46,359
Is this an after
effect from my new power?
108
00:08:46,442 --> 00:08:48,402
Crap! This is not the time!
109
00:08:48,903 --> 00:08:51,531
If you're looking for Saw, he's dead.
110
00:08:51,614 --> 00:08:54,575
{\an8}Good riddance.
This is a public area and he
111
00:08:54,659 --> 00:08:58,454
{\an8}absolutely trashed the place.
Nobody ever spares a thought
112
00:08:58,538 --> 00:09:00,581
for floaters like us!
113
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
- Haven't seen them in a while.
- Huh? Who're they?
114
00:09:03,459 --> 00:09:08,005
They're the JAA's post-incident cleanup
crew. Whenever an assassin makes a mess,
115
00:09:08,089 --> 00:09:10,466
the floaters put
everything back together.
116
00:09:10,550 --> 00:09:13,344
When am I gonna get
transferred to assassinations?
117
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
Screw these people! Kill cleanly!
118
00:09:15,429 --> 00:09:17,390
- They don't sound too friendly.
- They work part time when they're
119
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
not in class at assassin school.
120
00:09:19,267 --> 00:09:22,144
{\an8}By the way, what were
you thinking drinking this?
121
00:09:22,228 --> 00:09:24,814
Huh? It's pure ethanol, you coulda died!
122
00:09:24,897 --> 00:09:28,276
Don't be silly!
My grandpa used to drink that.
123
00:09:28,359 --> 00:09:30,611
{\an8}Don't we have shopping to do?
124
00:09:31,112 --> 00:09:34,198
Oh, crap!
We've gotta get back to the store!
125
00:09:38,661 --> 00:09:39,787
{\an8}OFFERINGS
126
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
This is nice.
127
00:09:48,754 --> 00:09:51,549
Let's see... What should I ask for?
128
00:09:53,092 --> 00:09:56,721
I pray that I get to kill
those serial killers.
129
00:10:05,855 --> 00:10:07,732
I've never understood that.
130
00:10:07,815 --> 00:10:13,779
Why do people always feel the need
to close their eyes when they pray?
131
00:10:16,991 --> 00:10:19,952
That was quick. My prayer's been answered.
132
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
Thank you for always listening.
133
00:10:24,498 --> 00:10:27,877
Well, well.
Looks like I just found the number
134
00:10:27,960 --> 00:10:29,920
one ugliest mug on the list.
135
00:10:30,004 --> 00:10:35,134
Do you know how to give thanks to the
gods at a Japanese shrine? I'll show you.
136
00:10:35,217 --> 00:10:36,052
How?
137
00:10:41,140 --> 00:10:42,058
Two bows.
138
00:10:47,313 --> 00:10:48,064
Then two claps.
139
00:10:55,112 --> 00:10:56,238
And another bow.
140
00:10:57,740 --> 00:11:00,910
Oh. I forgot.
The offering comes before that.
141
00:11:06,040 --> 00:11:07,667
You know what?
142
00:11:08,167 --> 00:11:14,423
Why don't I give you a little makeover
to help with that ugly face of yours?
143
00:11:14,507 --> 00:11:17,468
Okay, Osaragi, where did you run off to?
144
00:11:29,146 --> 00:11:32,066
What do you think?
I've got an urge to make
145
00:11:32,149 --> 00:11:33,526
you look real pretty.
146
00:11:34,026 --> 00:11:37,697
The Order Sentences you...
to die today, violently.
147
00:11:39,115 --> 00:11:42,159
- She's like an echidna.
- You're all nothing
148
00:11:42,243 --> 00:11:43,536
but a bunch of savages!
149
00:11:46,831 --> 00:11:50,668
The only real crime I ever committed
was falling in love.
150
00:11:50,751 --> 00:11:54,130
For that they locked me up
and sentenced me to death.
151
00:11:54,213 --> 00:11:57,216
Does that sound like a
fair punishment to you?
152
00:11:57,299 --> 00:12:02,555
Besides, you're a killer just like I am.
Who are you to pass judgement on me?
153
00:12:03,055 --> 00:12:05,182
Judgement? No, I don't do that.
154
00:12:06,809 --> 00:12:12,148
You squish bugs that crawl into your home,
right? So do I. That's what this is.
155
00:12:12,648 --> 00:12:14,525
For me, the JAA is my home.
156
00:12:15,401 --> 00:12:17,570
And The Order is... well, um...
157
00:12:19,071 --> 00:12:22,533
A fly swatter?
Except... the kind that's electrified.
158
00:12:31,876 --> 00:12:34,670
- Oh!
- You got a weapon in there?
159
00:12:35,671 --> 00:12:38,507
Why else would you carry such a heavy bag?
160
00:12:45,806 --> 00:12:48,434
What's wrong? Why aren't you attacking
161
00:12:48,517 --> 00:12:49,935
like you did before?
162
00:12:50,019 --> 00:12:52,563
You too scared to come at me unarmed?
163
00:12:55,274 --> 00:12:59,361
One spike on each hand,
and six more on her body...
164
00:13:00,029 --> 00:13:02,573
Hmmmm... I wonder where they go when
165
00:13:02,656 --> 00:13:07,244
she's not using them.
They're like back scratchers. Strange.
166
00:13:07,328 --> 00:13:10,331
Maybe she hides them inside her bones.
167
00:13:11,499 --> 00:13:14,752
What now? I don't want to get too close.
168
00:13:15,503 --> 00:13:18,130
I didn't bring any bandages with me.
169
00:13:20,883 --> 00:13:24,178
So... wanna say a prayer to your gods again?
170
00:13:24,845 --> 00:13:29,058
Maybe I can help you with that
since you just taught me how!
171
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
- MNS to ON] Whoa!
- Jeez, are you okay?
172
00:13:40,027 --> 00:13:40,945
How dare you!
173
00:13:41,695 --> 00:13:42,530
Huh?
174
00:13:46,116 --> 00:13:49,703
- That's not how you do it!
- Foreigner trying to cool off.
175
00:13:49,787 --> 00:13:53,958
The gods oughtta punish you for
desecrating the bell of a shrine like
176
00:13:54,041 --> 00:13:55,334
- that.
- Punish me? Hmm?
177
00:13:56,335 --> 00:13:58,212
I won't face any punishment.
178
00:13:58,295 --> 00:14:01,298
The gods are far too benevolent for that.
179
00:14:02,216 --> 00:14:03,634
GOOD LUCK TO COME
180
00:14:04,218 --> 00:14:05,427
Future blessing...
181
00:14:12,977 --> 00:14:18,023
It's always struck me as strange.
Why wouldn't the gods want to punish me?
182
00:14:18,107 --> 00:14:22,403
If I were a god I'd never want to
create people like you and me.
183
00:14:22,486 --> 00:14:25,239
You should be scared, you ugly dog.
184
00:14:25,823 --> 00:14:27,700
But since they're too kind...
185
00:14:28,200 --> 00:14:29,410
...I help.
186
00:14:33,789 --> 00:14:36,667
By maintaining order on their behalf.
187
00:14:40,045 --> 00:14:43,883
A cold-blooded serial killer...
has no need for prayer.
188
00:14:49,805 --> 00:14:54,059
Whenever I've been in love...
it's always been one-sided.
189
00:14:56,854 --> 00:14:57,396
I like you!
190
00:14:58,439 --> 00:15:01,025
Is it wrong to want
someone all to yourself?
191
00:15:01,108 --> 00:15:02,943
I like you. You wanna go out?
192
00:15:03,027 --> 00:15:04,737
Okay. I like you, too.
193
00:15:05,988 --> 00:15:10,409
I want the people I love to fill
their hearts with me. And me alone.
194
00:15:10,993 --> 00:15:12,202
I love you, Dump.
195
00:15:12,745 --> 00:15:14,538
We're best friends forever!
196
00:15:15,122 --> 00:15:15,789
I wuv you!
197
00:15:16,874 --> 00:15:19,710
And fear is the best way to do that.
198
00:15:19,793 --> 00:15:21,670
There's no room for lies.
199
00:15:21,754 --> 00:15:27,009
{\an8}When someone's afraid I know I have
their full and undivided attention.
200
00:15:27,509 --> 00:15:31,555
And yet...
for some reason... I still feel so empty...
201
00:15:37,436 --> 00:15:39,188
Once they're dead...
they no longer feel anything
202
00:15:39,271 --> 00:15:40,189
for me at all.
203
00:15:41,231 --> 00:15:42,691
Heartbreak is painful.
204
00:15:59,333 --> 00:16:02,461
So now I need to find... my next lover...
205
00:16:27,152 --> 00:16:28,904
Why am I being singled out?
206
00:16:28,988 --> 00:16:32,449
There's nothing about me that's
different than anyone else!
207
00:16:32,533 --> 00:16:34,076
All I did was fall in love!
208
00:16:35,035 --> 00:16:38,372
- You don't think you're different?
- I'm not! All I've ever
209
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
wanted is to be loved!
210
00:16:40,541 --> 00:16:42,876
We are different. We're killers.
211
00:16:45,337 --> 00:16:46,338
And yet...
212
00:16:47,006 --> 00:16:48,882
Because people like you exist...
213
00:16:54,054 --> 00:16:57,266
I'm needed.
I... have a reason for being here.
214
00:16:59,685 --> 00:17:00,811
So I'm grateful.
215
00:17:03,272 --> 00:17:04,481
I love you.
216
00:17:21,415 --> 00:17:22,499
Beautiful...
217
00:17:34,344 --> 00:17:36,555
Yo, Taro! I haven't found any of
218
00:17:36,638 --> 00:17:38,140
those serial killers.
219
00:17:38,724 --> 00:17:40,142
Huh? Oh, no worries.
220
00:17:41,393 --> 00:17:45,856
{\an8}I'm not letting anyone get in the way with
hurting my friends. Soon as I find one,
221
00:17:45,939 --> 00:17:47,024
{\an8}I'll let you know!
222
00:17:49,443 --> 00:17:52,613
They're so weird looking,
they should be easy to spot.
223
00:17:53,906 --> 00:17:57,576
Shoot,
yo. This is what you see all the time,
224
00:17:57,659 --> 00:17:58,577
Piisuke?
225
00:17:59,536 --> 00:18:00,287
Pii!
226
00:18:00,788 --> 00:18:04,166
Man, must be pretty great
flying way up high like this!
227
00:18:04,249 --> 00:18:05,084
Pii!
228
00:18:06,210 --> 00:18:07,044
Yo!
229
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
Okay! I can use this thing for
230
00:18:10,756 --> 00:18:12,132
super Piisuke mode!
231
00:18:13,342 --> 00:18:16,178
Now where are those serial killers hiding?
232
00:18:24,812 --> 00:18:27,481
Yes. It's about our death row inmates.
233
00:18:28,273 --> 00:18:31,193
It appears two have already
been eliminated.
234
00:18:31,777 --> 00:18:34,947
Meaning...
everything's going according to plan.
235
00:18:35,030 --> 00:18:35,864
Right.
236
00:18:36,365 --> 00:18:39,159
The Order has been lured
out into the open.
237
00:18:39,243 --> 00:18:41,954
And now we can transition
to the next phase.
238
00:18:43,163 --> 00:18:47,417
Yes. Our work continues.
In the interest of the greater good.
239
00:18:49,294 --> 00:18:50,712
Who are you talking to?
240
00:18:57,177 --> 00:19:02,307
- What is it you're trying to do here?
- I haven't seen you since we broke you out
241
00:19:02,391 --> 00:19:05,144
of prison, Apart. How can I be of service
to you?
242
00:19:05,727 --> 00:19:07,312
You... avoided my question?
243
00:19:08,188 --> 00:19:09,022
I wanna die.
244
00:19:09,773 --> 00:19:12,359
I don't like it when people
aren't real with me.
245
00:19:12,442 --> 00:19:17,030
It's impossible for people to understand
each other if they're not willing to
246
00:19:17,114 --> 00:19:18,866
expose everything inside of them.
247
00:19:18,949 --> 00:19:22,202
- Wait, but I-
- I am grateful to you for your help in
248
00:19:22,286 --> 00:19:26,290
getting me out of prison. But I simply
won't tolerate being used.
249
00:19:26,832 --> 00:19:30,502
I'm going to live the way I
used to using my own methods.
250
00:19:31,086 --> 00:19:33,547
How dare you.
You're not to lay a finger on
251
00:19:33,630 --> 00:19:36,967
anyone who's not on the list.
That wasn't part of our deal!
252
00:19:44,683 --> 00:19:48,020
I want to understand.
I wanna know more and more
253
00:19:48,103 --> 00:19:51,023
people til I know 'em all!
It's never enough.
254
00:19:54,985 --> 00:19:59,031
How did I let this happen?
I underestimated him.
255
00:19:59,114 --> 00:20:01,700
This one is far too dangerous.
256
00:20:02,367 --> 00:20:05,996
Now there's no telling what sort
of damage he could do to our plans.
257
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
No need to overreact, Kashima.
258
00:20:10,125 --> 00:20:15,297
- Why don't we let him do as he pleases?
- Master! Oh no, this is embarrassing...
259
00:20:15,881 --> 00:20:17,174
Oh no, It's Fine...
260
00:20:17,841 --> 00:20:20,260
We might as well enjoy a little risk.
261
00:20:20,344 --> 00:20:24,473
This should be the perfect maneuver
to destroy the Association.
262
00:20:24,556 --> 00:20:27,768
{\an8}The more they want to wreak havoc,
the better.
263
00:20:28,644 --> 00:20:33,273
How's your day today? Is Shin doing okay?
I'm so glad to hear that!
264
00:20:33,357 --> 00:20:34,942
Nothing much going on.
265
00:20:35,442 --> 00:20:38,111
We haven't had any customers yet today.
266
00:20:38,612 --> 00:20:43,325
{\an8}Uh huh! Nothing I can't handle.
You just take care of-- Oh, sorry.
267
00:20:43,992 --> 00:20:45,744
I'll call you back, okay?
268
00:20:46,411 --> 00:20:47,829
Hi there! Welcome.
269
00:20:52,417 --> 00:20:56,255
Is there~ something I can help you find?
270
00:22:31,975 --> 00:22:33,477
You can do it, Daddy!
271
00:22:33,977 --> 00:22:37,689
- Careful not to fall over!
- Yo! Little to your right!
272
00:22:39,608 --> 00:22:42,027
So close! You're doing so good dad!
273
00:22:42,110 --> 00:22:44,905
- Hey, wanna play a little prank?
- I dunno. I don't wanna get killed.
274
00:22:44,988 --> 00:22:47,783
Come on, it'll be fine!
275
00:22:47,866 --> 00:22:52,287
This watermelon splitting game
is too easy for the Boss Man.
276
00:22:55,749 --> 00:22:59,086
You're doing great, Mister
Sakamoto! Just keep going!
277
00:22:59,169 --> 00:23:01,838
Perfect! I knew I
could get him to do this.
278
00:23:01,922 --> 00:23:02,756
Hm?
279
00:23:05,258 --> 00:23:07,135
SMELL DETECTION
280
00:23:10,013 --> 00:23:10,847
Huh?
281
00:23:17,896 --> 00:23:19,064
- Oh, It's so good!
- So ripe!
282
00:23:19,564 --> 00:23:20,524
Yeah!
283
00:23:20,607 --> 00:23:23,527
- Sweet and juicy, it's delicious!
- Oh Shin! I'm so sorry!
284
00:23:24,305 --> 00:24:24,925
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm