Hesher
ID | 13215227 |
---|---|
Movie Name | Hesher |
Release Name | Hesher.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-GPRS |
Year | 2010 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 1403177 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
2
00:01:42,561 --> 00:01:44,938
Kom uit die auto knul.
3
00:01:45,397 --> 00:01:47,608
Kom uit die auto.
4
00:01:48,358 --> 00:01:51,320
Hé knul, kom uit die auto.
5
00:01:53,572 --> 00:01:56,867
Hé mafkees, haal hem uit die auto.
6
00:02:02,372 --> 00:02:07,419
Kom op man, kom uit die auto.
Kom, doe open.
7
00:02:08,212 --> 00:02:12,299
Kom uit die auto.
Kom uit die verdomde auto.
8
00:02:12,341 --> 00:02:16,178
Verdomme, doe het raam open.
9
00:02:31,276 --> 00:02:33,695
Waarom heb je de auto verkocht?
10
00:02:35,197 --> 00:02:38,075
Hij kon niet eeuwig
voor het huis blijven staan, TJ.
11
00:02:38,116 --> 00:02:39,868
Waarom niet?
12
00:02:42,454 --> 00:02:45,457
Dat is niet gezond.
- Deze ook niet.
13
00:02:50,003 --> 00:02:52,214
Ik wil er niet meer over praten.
14
00:03:15,320 --> 00:03:17,406
Goedemorgen.
15
00:03:18,323 --> 00:03:20,951
Mag ik geld voor de lunch?
16
00:03:25,998 --> 00:03:28,625
Ja, sorry.
17
00:03:34,673 --> 00:03:39,261
Dank je.
- Een prettige dag TJ.
18
00:04:40,531 --> 00:04:43,283
Naar binnen.
Sta op.
19
00:04:48,914 --> 00:04:50,707
Alsjeblieft.
20
00:04:55,671 --> 00:04:57,589
Je hebt me verneukt.
21
00:05:04,137 --> 00:05:06,098
Wie is daarbinnen?
22
00:05:11,019 --> 00:05:12,980
Verdomme.
23
00:06:12,748 --> 00:06:15,542
Forney.
Is TJ Forney terug?
24
00:06:15,709 --> 00:06:17,836
Welkom terug TJ.
25
00:06:43,570 --> 00:06:47,574
En nu dan man,
nu ben je niet meer zo stoer.
26
00:06:48,033 --> 00:06:51,203
Laat me met rust.
- Zuig m'n pik man.
27
00:06:51,245 --> 00:06:55,374
Zuig verdomme aan mijn pik.
28
00:07:28,323 --> 00:07:30,659
Hallo kleintje.
29
00:07:30,784 --> 00:07:35,164
Hoe ging het vandaag?
- Nogal slecht.
30
00:07:35,289 --> 00:07:39,960
Waarom lieverd?
- Geen idee, gewoon slecht.
31
00:07:41,712 --> 00:07:44,464
Moet ik het licht voor u aandoen?
32
00:07:44,631 --> 00:07:47,801
Waarom?
Ziet het er uit of ik in het donker zit?
33
00:07:49,094 --> 00:07:52,264
Misschien een beetje.
34
00:07:52,431 --> 00:07:55,392
Misschien heb ik een nieuwe bril nodig.
35
00:07:56,435 --> 00:07:58,979
Ik weet niet eens,
of deze van mij is.
36
00:07:59,104 --> 00:08:03,400
Van wie is hij dan?
- Geen idee.
37
00:08:05,736 --> 00:08:08,030
Kunt u er beter mee zien?
38
00:08:09,448 --> 00:08:12,409
Ik weet het niet.
39
00:08:15,954 --> 00:08:18,123
Is je pa al wakker?
40
00:08:19,124 --> 00:08:22,169
Waarom?
Slaapt ie de hele dag al?
41
00:08:23,879 --> 00:08:28,091
Soms raken mensen van hun stuk,
als er vervelende dingen gebeuren...
42
00:08:28,300 --> 00:08:31,094
maar uiteindelijk komt het weer goed.
43
00:08:46,568 --> 00:08:49,488
Wil je melk om je keel te smeren?
44
00:09:05,170 --> 00:09:07,214
Hoe voelt dat?
45
00:09:07,798 --> 00:09:10,634
Draai je pols eens.
46
00:09:10,801 --> 00:09:12,719
En nu de andere kant op.
47
00:09:12,845 --> 00:09:14,263
Goed.
48
00:09:14,304 --> 00:09:18,141
Als wij denken dat dromen
een metaforische functie hebben...
49
00:09:18,183 --> 00:09:20,602
en zowel verwijzen naar fictie
als het leven...
50
00:09:20,644 --> 00:09:26,066
welke metaforische functie
hebben die dromen voor onze hoofdrolspeler?
51
00:09:26,191 --> 00:09:32,531
Is het een voorgevoel, of zijn het wensen?
Zijn het misschien zelfs nachtmerries?
52
00:09:32,656 --> 00:09:35,367
Met wat we weten van Maurice...
53
00:09:35,409 --> 00:09:38,745
waar hij vandaan komt,
hoe z'n kindheid was...
54
00:09:38,787 --> 00:09:42,875
kunnen we veilig aannemen
dat de dromen die hij heeft...
55
00:09:43,041 --> 00:09:46,670
een reflectie zijn van z'n relatie
tot z'n moeder...
56
00:09:46,879 --> 00:09:50,048
TJ, wat doe je daar?
57
00:09:50,215 --> 00:09:52,426
Breng dat naar mij.
58
00:10:00,100 --> 00:10:03,937
Hé zak,
denk je dat dit grappig is?
59
00:10:04,146 --> 00:10:07,608
Zak,
denk je dat dit grappig is?
60
00:10:07,774 --> 00:10:10,360
Ik trek verdomme je kop eraf.
61
00:10:42,184 --> 00:10:44,686
Ik maak je af.
62
00:10:44,811 --> 00:10:46,939
Denk je dat je mijn auto
eronder kunt kladden?
63
00:10:46,980 --> 00:10:50,526
Hé, laat hem met rust.
- Sta op klootzak.
64
00:10:50,567 --> 00:10:54,071
Sta op zak.
- Ik zei, laat hem met rust.
65
00:10:55,531 --> 00:10:59,952
Wat doet u nou, mevrouw?
- Wat ben jij aan het doen?
66
00:11:04,832 --> 00:11:07,125
Ik ben nog niet klaar met jou, klootzak.
67
00:11:18,428 --> 00:11:20,347
Gaat het?
68
00:11:21,348 --> 00:11:23,183
Bloed ik?
69
00:11:23,892 --> 00:11:28,105
Ik geloof van niet.
Ik wel?
70
00:11:35,237 --> 00:11:38,490
Heb je een lift nodig?
Kom maar.
71
00:11:38,824 --> 00:11:40,617
Kom.
72
00:11:49,168 --> 00:11:51,420
Ik kan niet geloven,
dat hij me mevrouw noemde.
73
00:11:51,545 --> 00:11:53,881
Zie ik er volgens jou uit als een mevrouw?
74
00:11:56,800 --> 00:11:59,052
Ik denk van wel.
75
00:12:04,725 --> 00:12:06,977
Dank je.
76
00:12:07,019 --> 00:12:09,438
Dus ik zie er oud uit.
77
00:12:13,734 --> 00:12:17,905
Ik ben nu een soort held hè?
78
00:12:21,325 --> 00:12:27,915
Ik wou eigenlijk niet naar huis en
me dan slecht voelen omdat ik je niet hielp...
79
00:12:27,956 --> 00:12:31,627
en dan op het nieuws zien,
hoe je doodgeslagen werd op de parkeerplaats.
80
00:12:31,752 --> 00:12:35,047
Ik deed het dus eigenlijk voor mezelf,
omdat ik egoïstisch ben.
81
00:12:36,507 --> 00:12:38,550
Het spijt me.
82
00:12:39,718 --> 00:12:41,887
Het spijt me dat ik zo ben.
83
00:13:03,492 --> 00:13:05,577
Tot ziens.
84
00:13:19,132 --> 00:13:21,468
Wil je je fiets niet mee?
85
00:13:39,111 --> 00:13:41,446
Leuk je te hebben ontmoet.
86
00:13:46,785 --> 00:13:48,620
Pa?
87
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
Pa?
88
00:13:59,423 --> 00:14:01,216
Pa?
89
00:14:02,217 --> 00:14:03,844
Oma, waar is pa?
90
00:14:03,927 --> 00:14:08,348
Hallo TJ, hij is naar de dokter.
Is alles goed?
91
00:14:08,473 --> 00:14:10,392
Ja, alles is oké.
92
00:14:20,402 --> 00:14:22,196
Waar is de wasruimte?
93
00:14:23,363 --> 00:14:26,783
M'n pa komt zo thuis.
- Waar is de wasruimte?
94
00:14:26,825 --> 00:14:28,577
Waarom?
95
00:14:28,952 --> 00:14:31,663
Ben je al wel eens in je hoofd geneukt?
96
00:14:32,998 --> 00:14:35,918
Zou je dat graag willen?
97
00:14:36,126 --> 00:14:38,170
Het is daar achter.
98
00:14:38,212 --> 00:14:40,339
Maar waarom?
Je kunt niet...
99
00:14:58,815 --> 00:15:00,859
Wat doe je?
100
00:15:01,944 --> 00:15:03,987
Wat doe je daar?
101
00:15:05,447 --> 00:15:07,282
Wat doe je hier?
102
00:15:12,538 --> 00:15:15,749
Doe maar net alsof ik hier woon...
103
00:15:15,791 --> 00:15:18,335
anders maak ik je af.
104
00:15:18,460 --> 00:15:21,004
En je familie.
105
00:15:54,413 --> 00:15:56,248
Je mag hier niet roken.
106
00:15:59,918 --> 00:16:03,213
Wat doe je nou?
Je mag hier niet roken.
107
00:16:05,799 --> 00:16:08,010
Wil je hem alsjeblieft uitdoen?
108
00:16:08,552 --> 00:16:10,846
Zal ik hem in je mond uitdrukken?
109
00:16:23,358 --> 00:16:25,402
TJ, wie is dit?
110
00:16:25,527 --> 00:16:29,531
Mijn naam is Hesher.
Ik ben een vriend van je zoon.
111
00:16:32,284 --> 00:16:37,956
Wat doet hij hier?
- Hij doet de was.
112
00:16:39,082 --> 00:16:41,543
Kan ik je even spreken?
113
00:16:51,386 --> 00:16:53,388
Hij rookt in huis.
114
00:16:53,472 --> 00:16:58,268
Ik heb al gezegd,
dat dat niet mocht.
115
00:17:01,021 --> 00:17:03,190
Is dat je vriend?
- Ik heb hem verteld...
116
00:17:03,315 --> 00:17:05,275
Hebben jullie echt maar vier kanalen?
117
00:17:18,247 --> 00:17:22,668
Hallo jongeman.
- Dag ouwetje.
118
00:17:23,710 --> 00:17:25,671
Kan ik iets voor je doen?
119
00:17:27,297 --> 00:17:29,299
Nee, ik heb het al.
120
00:17:58,912 --> 00:18:01,456
Verdomme.
121
00:18:07,963 --> 00:18:10,382
Potverdomme.
122
00:18:40,662 --> 00:18:43,248
Nu heb je meer kanalen.
123
00:19:05,020 --> 00:19:07,397
Waarom ben je hier?
- Wat?
124
00:19:10,275 --> 00:19:13,529
Is dat jouw kamer?
- Nee, dat is de garage.
125
00:19:24,373 --> 00:19:27,167
Wil je vriend niets eten?
126
00:19:27,334 --> 00:19:30,629
Hij heeft geen honger.
- Weet je het zeker?
127
00:19:31,380 --> 00:19:33,507
Ja, ik weet het zeker.
128
00:19:33,632 --> 00:19:36,176
Wat doet ie in de garage?
129
00:19:36,301 --> 00:19:39,805
Geen idee, ik zei
dat hij daar gitaar mocht spelen.
130
00:19:39,972 --> 00:19:45,644
Geweldig schat.
Het is mooi weer muziek in het huis te hebben.
131
00:19:46,436 --> 00:19:49,106
Is hij een nieuwe vriend?
132
00:19:49,648 --> 00:19:51,900
Ja, min of meer.
133
00:19:53,735 --> 00:19:58,365
Je opa heeft vele jaren harmonica gespeeld.
134
00:20:32,566 --> 00:20:35,402
Sorry schat,
we hebben geen melk meer.
135
00:20:35,569 --> 00:20:37,905
Wil je een paar eieren?
136
00:20:38,614 --> 00:20:40,032
Nee, dank u.
137
00:20:40,991 --> 00:20:42,576
Wil je een stukje wandelen?
138
00:20:42,659 --> 00:20:45,287
Ik kan niet oma,
ik moet nog dingen doen.
139
00:20:45,412 --> 00:20:48,832
Ik bedoel later, vanmiddag.
140
00:20:48,999 --> 00:20:51,919
Ik weet het niet,
vraag maar als ik weer thuis ben.
141
00:20:52,085 --> 00:20:54,129
Goed.
142
00:21:32,876 --> 00:21:35,045
Ik wil de auto terug.
143
00:21:35,337 --> 00:21:37,673
De auto is niet te koop.
144
00:21:37,714 --> 00:21:40,551
Ik wil hem terugkopen.
Hoeveel wilt u er voor?
145
00:21:41,927 --> 00:21:43,720
Ga zitten.
146
00:21:46,640 --> 00:21:49,893
$1800 voor de auto, ex BTW,
registratie...
147
00:21:50,060 --> 00:21:52,521
Dat heb ik...
- En dan nog...
148
00:21:52,646 --> 00:21:56,066
een geldig rijbewijs
en die heb je zeker niet.
149
00:21:56,275 --> 00:22:00,028
Je hebt een verzekeringsbewijs nodig
en die heb je ook niet.
150
00:22:00,195 --> 00:22:02,406
En al had je die twee zaken...
151
00:22:02,531 --> 00:22:06,994
dan kan ik je hem niet verkopen,
want hij staat niet te koop. Punt.
152
00:22:07,202 --> 00:22:09,413
Goed, mag ik nu verder werken?
153
00:22:55,918 --> 00:22:58,086
Hoe gaat het?
154
00:22:58,128 --> 00:23:00,923
Ik heb een ijsje voor u.
155
00:23:01,089 --> 00:23:04,092
Wat aardig, dank je.
156
00:23:06,553 --> 00:23:08,680
Ik heb er daar voor betaald.
157
00:23:09,723 --> 00:23:11,850
Dank je.
158
00:23:18,774 --> 00:23:21,902
Tot ziens.
159
00:23:29,743 --> 00:23:33,622
En die dag heb ik een
kersentaart gemaakt...
160
00:23:33,622 --> 00:23:39,336
en ik heb er Fluffo voor gebruikt.
161
00:23:39,795 --> 00:23:45,259
Ik heb sindsdien geen Fluffo meer gebruikt.
Ik diende de taart op en toen...
162
00:23:46,468 --> 00:23:52,558
bleef het aan hun gehemelte plakken,
ze konden het niet doorslikken.
163
00:23:54,476 --> 00:23:56,645
Die verdomde Fluffo.
164
00:23:56,770 --> 00:24:00,482
Hallo TJ, hallo schat.
165
00:24:13,412 --> 00:24:17,583
Wie gaat er morgenvroeg met me wandelen?
166
00:24:23,422 --> 00:24:26,383
Ik kan niet oma,
ik moet naar school.
167
00:24:26,508 --> 00:24:31,972
Oké,
je bent altijd uitgenodigd.
168
00:24:33,932 --> 00:24:35,934
En wat dan nog?
169
00:24:39,188 --> 00:24:42,733
School?
Je gaat wandelen met je oma.
170
00:24:42,900 --> 00:24:45,736
Hij heeft gelijk TJ,
ik verheug me op je gezelschap.
171
00:24:45,903 --> 00:24:47,779
Natuurlijk.
172
00:24:47,905 --> 00:24:50,699
Gaat je oma
's morgens in haar eentje wandelen?
173
00:24:51,033 --> 00:24:53,911
Kun je niet eerder uit bed komen?
174
00:24:54,661 --> 00:24:56,455
En wat als ze verkracht wordt?
175
00:24:57,664 --> 00:24:59,041
Wat?
176
00:24:59,082 --> 00:25:00,709
Nog nooit van de omaatjeskiller gehoord?
177
00:25:00,792 --> 00:25:03,962
De omaatjeskiller?
- Ja, de omaatjeskiller...
178
00:25:04,129 --> 00:25:06,340
die heeft zo'n 14 omaatjes vermoord.
179
00:25:06,465 --> 00:25:08,342
Hij wurgt ze met hun vieze panty's.
180
00:25:08,592 --> 00:25:10,802
hij neukte ze,
maar vingerde ze eerst...
181
00:25:10,844 --> 00:25:12,888
Stop, dat is genoeg.
182
00:25:14,473 --> 00:25:16,350
Het maakt mij niet uit.
183
00:25:18,060 --> 00:25:21,188
Als je oma gaat wandelen,
zou je mee moeten gaan...
184
00:25:22,105 --> 00:25:24,274
om te zorgen dat ze niet verkracht wordt.
185
00:25:24,399 --> 00:25:26,944
Waarom zou iemand mij willen verkrachten?
186
00:25:27,110 --> 00:25:29,196
Geen idee.
187
00:25:29,321 --> 00:25:33,408
Maar er zijn mensen die dat doen,
er lopen zieke geesten rond.
188
00:26:30,007 --> 00:26:33,886
Je hebt mijn auto verpest,
klootzak.
189
00:26:33,927 --> 00:26:39,308
Buk je. Vreet het op.
Vreet verdomme het toiletblok op.
190
00:26:44,354 --> 00:26:46,148
Haal hem van me af.
191
00:26:50,819 --> 00:26:53,447
Eet het toiletblok op klootzak.
192
00:26:56,783 --> 00:26:58,702
Klaar?
193
00:27:01,955 --> 00:27:03,790
Ik wil niet.
194
00:27:04,500 --> 00:27:06,710
Het is goed voor ons.
195
00:27:07,794 --> 00:27:10,923
Kom, we komen nog te laat.
196
00:27:16,678 --> 00:27:22,518
Welkom, bij de rouwverwerkingsgroep.
Ik ben Meryl.
197
00:27:22,643 --> 00:27:25,896
We beginnen met ons voor te stellen...
198
00:27:26,063 --> 00:27:29,650
en met in het kort te vertellen
waarom we hier zijn.
199
00:27:35,364 --> 00:27:37,950
Hallo, wilt u beginnen?
200
00:27:40,661 --> 00:27:44,164
Wij zijn de familie Bolder.
201
00:27:45,374 --> 00:27:49,753
Ik ben Coleen
en dit is mijn man Jack.
202
00:27:50,003 --> 00:27:53,131
Onze dochter Cynthia...
203
00:27:55,467 --> 00:27:57,803
is vorig jaar vermoord.
204
00:28:01,598 --> 00:28:04,142
Zij is het slachtoffer...
205
00:28:05,644 --> 00:28:10,816
van een gewelddadige aanval,
die oneerlijk en misselijkmakend was.
206
00:28:15,487 --> 00:28:18,157
Wij zijn hier,
omdat we hulp nodig hebben.
207
00:28:19,158 --> 00:28:21,952
We hebben onze lieverd verloren.
208
00:28:30,669 --> 00:28:33,505
Hallo, ik ben Jack.
209
00:28:35,090 --> 00:28:40,345
Zoals mijn vrouw al zei,
zijn we hier om antwoorden te vinden...
210
00:28:40,596 --> 00:28:46,852
en voor hulp voor de pijn.
211
00:28:47,895 --> 00:28:49,897
Dank u.
212
00:28:51,190 --> 00:28:55,027
Coleen en Jack, welkom.
213
00:28:55,736 --> 00:28:57,738
Meneer?
214
00:29:04,953 --> 00:29:07,039
Natuurlijk, goed.
215
00:29:09,791 --> 00:29:15,506
Mijn naam is Paul Forney
en dit is mijn zoon TJ.
216
00:29:19,051 --> 00:29:24,681
We zijn hier omdat ik
m'n vrouw verloren heb, TJ's moeder...
217
00:29:25,974 --> 00:29:28,602
meer dan twee maanden geleden.
218
00:29:32,648 --> 00:29:37,569
Ik probeer met de zaken
in het reine te komen...
219
00:29:39,238 --> 00:29:42,825
en zoek...
220
00:29:44,785 --> 00:29:47,079
hulp...
221
00:29:52,167 --> 00:29:57,673
de dingen zijn zo...
222
00:30:04,221 --> 00:30:07,432
Oké. Welkom Paul.
223
00:30:10,227 --> 00:30:12,145
Hallo TJ.
224
00:30:14,231 --> 00:30:17,609
Ik begrijp dat het moeilijk is
om je moeder te verliezen.
225
00:30:19,570 --> 00:30:24,116
Wil je jezelf voorstellen?
Wil je wat zeggen tegen de groep?
226
00:30:51,185 --> 00:30:53,270
Wat is jouw probleem verdomme?
227
00:30:55,397 --> 00:30:58,483
Wat is er mis met jou?
- Wat is er mis met jou?
228
00:30:58,525 --> 00:31:01,570
Die verdomde klootzak
duwde m'n hoofd in de wc...
229
00:31:01,612 --> 00:31:04,031
en jij stond daar toe te kijken.
230
00:31:05,574 --> 00:31:07,159
Verdwijn.
231
00:31:07,242 --> 00:31:09,912
Verdwijn uit mn oma's huis.
Verdwijn.
232
00:31:11,413 --> 00:31:13,207
Laat me los.
233
00:31:23,258 --> 00:31:28,388
Ik trek m'n kleren aan
en dan kom je naar m'n bus oké?
234
00:31:40,901 --> 00:31:46,198
Waar gaan we naartoe?
235
00:32:11,515 --> 00:32:13,559
Wat doen we hier?
236
00:32:14,518 --> 00:32:17,980
Laten we weggaan.
237
00:32:22,067 --> 00:32:23,861
Wat doe...
238
00:32:33,245 --> 00:32:35,622
Wat doen we hier?
239
00:32:36,915 --> 00:32:40,794
Wat ga je doen?
Laten we weggaan.
240
00:32:46,091 --> 00:32:48,468
Kom op man, laten we weggaan.
241
00:32:48,594 --> 00:32:50,804
Wat ben je aan het doen?
242
00:32:51,972 --> 00:32:55,100
Wat is dat?
Wacht, stop.
243
00:32:59,104 --> 00:33:00,898
Stop, dat kun je niet...
244
00:33:02,357 --> 00:33:04,985
Ben je gek?
245
00:33:23,921 --> 00:33:25,756
Kom mee.
246
00:33:26,381 --> 00:33:28,175
Stop.
247
00:33:31,637 --> 00:33:33,805
Laten we naar huis gaan.
248
00:33:42,064 --> 00:33:47,903
Dit is niet grappig.
Laten we weggaan.
249
00:33:48,987 --> 00:33:50,781
Alsjeblieft, nee, stop.
250
00:33:53,158 --> 00:33:55,160
Wat is jouw probleem?
251
00:33:55,994 --> 00:33:58,413
Wegwezen, snel.
252
00:33:59,122 --> 00:34:01,625
Kom rennen.
253
00:34:06,880 --> 00:34:10,133
Shit, de deur zit op slot, doe open.
254
00:34:10,300 --> 00:34:13,762
Doe de deur open, hij zit op slot.
255
00:34:52,885 --> 00:34:55,220
Stap in de bus.
256
00:34:55,304 --> 00:34:57,431
Instappen en wel nu.
257
00:34:59,391 --> 00:35:01,310
Ik rij je plat.
258
00:35:21,205 --> 00:35:22,998
Knul...
259
00:35:30,464 --> 00:35:33,926
Knul, dat was geweldig.
260
00:35:35,219 --> 00:35:38,555
Je vloog wel twee meter ver.
261
00:35:56,615 --> 00:36:00,536
Goed, laten we gaan.
262
00:36:09,169 --> 00:36:10,963
Kom.
263
00:36:41,577 --> 00:36:44,746
Hallo mevrouw,
ik ben agent Haywood, van de politie.
264
00:36:44,913 --> 00:36:47,833
Ik wil spreken met Thomas Forney.
265
00:36:49,042 --> 00:36:53,046
Thomas?
- Thomas Forney, is hij hier?
266
00:36:53,255 --> 00:36:55,591
Ben jij Thomas Forney?
267
00:37:00,554 --> 00:37:02,514
We willen je een paar vragen stellen.
268
00:37:02,639 --> 00:37:04,433
Het zijn maar een paar vragen knul.
269
00:37:04,558 --> 00:37:07,811
Waarover?
- Wil je je aankleden?
270
00:37:20,491 --> 00:37:22,326
Laat dit een waarschuwing voor je zijn.
271
00:37:22,451 --> 00:37:24,786
Onafhankelijk van eventuele bewijzen
die we vinden...
272
00:37:24,953 --> 00:37:26,997
ben je ons opgevallen vandaag.
273
00:37:27,789 --> 00:37:31,460
Kijk naar links.
- Dat je ons opvalt, is niet goed.
274
00:37:31,585 --> 00:37:36,340
Dit zijn misdrijven.
Serieuze gevangenis misdrijven.
275
00:37:40,719 --> 00:37:42,888
Heb je het gedaan?
276
00:37:44,765 --> 00:37:47,935
Niet echt.
- Niet echt?
277
00:37:48,685 --> 00:37:50,729
Ik heb het niet gedaan.
278
00:37:52,481 --> 00:37:56,610
Je zei net, niet echt.
Wat bedoel je daarmee?
279
00:37:56,819 --> 00:37:58,070
Ik zei dat ik het niet gedaan had, oké?
280
00:37:58,070 --> 00:38:02,115
Daarvoor vroeg ik jou
en toen zei je, niet echt.
281
00:38:03,033 --> 00:38:06,495
Ik weet niet meer wat ik zei.
282
00:38:07,704 --> 00:38:10,749
Waarom zou je zoiets doen?
283
00:38:20,717 --> 00:38:23,262
Wil je een pinda?
284
00:38:30,727 --> 00:38:33,397
Wat wilde de politie van je?
285
00:38:33,564 --> 00:38:35,816
Wat denk je?
286
00:38:35,941 --> 00:38:39,111
Geen idee,
hebben ze je inwendig onderzocht?
287
00:38:39,278 --> 00:38:41,405
Hoepel op.
288
00:38:41,572 --> 00:38:45,325
Heb je...?
- Ze namen m'n vingerafdrukken.
289
00:38:46,577 --> 00:38:48,412
Ja, en?
290
00:38:48,537 --> 00:38:51,039
Laat me met rust.
291
00:38:53,333 --> 00:38:57,045
Ik ga,
maar op één voorwaarde.
292
00:39:55,771 --> 00:39:58,023
Denk je dat ze haar poesje scheert?
293
00:39:58,524 --> 00:40:00,067
Wat doe je hier?
294
00:40:00,150 --> 00:40:02,152
Wat doe jij hier,
je doet geen boodschappen.
295
00:40:02,194 --> 00:40:03,612
Je bespiedt die meid.
296
00:40:03,695 --> 00:40:06,323
Nee, niet waar.
- Wel waar, je volgt haar.
297
00:40:06,448 --> 00:40:08,659
Wil je haar proberen te neuken?
298
00:40:08,992 --> 00:40:12,162
Goed, vanaf hier lukt dat niet knul.
299
00:40:12,329 --> 00:40:13,914
Je moet veel dichterbij.
300
00:40:13,997 --> 00:40:16,083
Wat?
301
00:40:16,208 --> 00:40:18,460
Wil je haar naaien?
- Hou je kop.
302
00:40:18,669 --> 00:40:22,840
Daar is niets mis mee.
- Zeg dat niet steeds.
303
00:40:23,048 --> 00:40:26,426
Knul, als je haar wilt naaien,
is daar niets mis mee, schaam je niet.
304
00:40:26,593 --> 00:40:29,471
Mensen naaien al vagina's
sinds honderden jaren.
305
00:40:29,638 --> 00:40:31,390
Da's geen probleem.
306
00:40:31,431 --> 00:40:35,227
Makker, er is niets mis mee,
dat je naar een poes verlangt.
307
00:40:46,488 --> 00:40:48,198
Waar ga je naartoe?
308
00:40:48,282 --> 00:40:50,951
Naar huis.
- Ik geef je een lift.
309
00:40:51,118 --> 00:40:53,495
Nee, dank je.
310
00:40:55,164 --> 00:40:58,208
Oké, maar als je met mij meegaat,
duurt het vijf minuten
311
00:40:58,375 --> 00:41:01,378
en per fiets,
is het zo'n 15...
312
00:41:05,674 --> 00:41:10,888
Goed, maar praat niet tegen me.
- Ik zeg niets.
313
00:41:20,063 --> 00:41:21,982
Luister.
314
00:41:22,941 --> 00:41:25,819
Het spijt me van die brand van laatst,
dat was...
315
00:41:26,862 --> 00:41:32,367
dat was slecht, stom
en onverantwoordelijk.
316
00:41:32,618 --> 00:41:36,497
Het spijt me.
317
00:41:36,705 --> 00:41:41,919
Hier, dit mag je hebben.
- Dat wil ik niet.
318
00:41:43,045 --> 00:41:49,134
Knul, ben je een homo?
Ik snap je niet.
319
00:42:02,272 --> 00:42:04,274
Wat ga je doen?
320
00:42:07,903 --> 00:42:12,407
Stop de auto, ik wil er uit.
- Als je uitstapt, trek ik je pik er af.
321
00:43:01,748 --> 00:43:03,876
Het spijt me,
ik weet niet hoe dit kon gebeuren.
322
00:43:04,001 --> 00:43:07,629
Je hebt de achterkant van m'n auto gesloopt,
jij stomme idioot.
323
00:43:07,796 --> 00:43:11,633
Mijn God, je bent een verdomde idioot.
324
00:43:12,176 --> 00:43:15,762
Jij bent een gigantische idioot.
Wat is er mis met jou?
325
00:43:15,971 --> 00:43:17,764
Ik weet niet hoe dit kon gebeuren, meneer.
326
00:43:17,848 --> 00:43:21,143
Je moet opletten
als je auto rijdt.
327
00:43:22,144 --> 00:43:25,814
Ik denk dat ik kan helpen.
Ik heb alles gezien.
328
00:43:25,981 --> 00:43:27,816
Zij stond daar
en u reed achteruit tegen haar aan.
329
00:43:27,941 --> 00:43:29,610
Wat?
330
00:43:29,651 --> 00:43:32,446
Wat is er met jou man?
Waarom rij je tegen haar aan, da's achterlijk.
331
00:43:32,571 --> 00:43:34,698
Waar heb je het over?
332
00:43:34,823 --> 00:43:37,993
Ik zou maar eens gaan praten
over het betalen van de schade.
333
00:43:38,160 --> 00:43:39,953
Ik ben niet tegen haar aangereden.
334
00:43:43,207 --> 00:43:44,666
Zeg je dat ik een leugenaar ben?
335
00:43:44,750 --> 00:43:47,753
Ik...
Wat is hier aan de hand?
336
00:43:51,006 --> 00:43:52,883
Geen idee, het klonk
alsof je me een verdomde leugenaar noemde.
337
00:43:53,008 --> 00:43:55,093
Nee ik...
338
00:43:56,512 --> 00:43:59,014
Oké, ik wil geen problemen.
- Wil je geen problemen?
339
00:44:00,682 --> 00:44:02,809
Ik denk van wel, miss Piggy.
340
00:44:06,230 --> 00:44:08,190
Dit is belachelijk.
341
00:44:40,138 --> 00:44:42,724
Laten we weggaan.
342
00:44:43,392 --> 00:44:48,146
Jouw sexy vriendin zit in de problemen,
we gaan nergens naar toe.
343
00:45:08,458 --> 00:45:10,836
Kennen jullie elkaar?
344
00:45:24,474 --> 00:45:29,730
Soms als je een slechte dag hebt
en je denkt dat het niet erger kan...
345
00:45:29,980 --> 00:45:34,651
dan ontdek je compleet nieuwe manieren
hoe het wel erger kan worden.
346
00:45:38,697 --> 00:45:40,616
Nee, dank je.
347
00:45:42,659 --> 00:45:44,703
Ga weg.
348
00:45:46,079 --> 00:45:50,125
Een paar jaar geleden
had ik eens vier meiden achterin...
349
00:45:50,334 --> 00:45:53,045
die er echt voor gingen.
350
00:45:53,212 --> 00:45:56,757
Ik neukte een meid,
en vingerde een andere...
351
00:45:56,924 --> 00:45:59,468
maar die ander twee wilden ook.
352
00:45:59,593 --> 00:46:01,386
Met m'n andere hand
vingerde ik die andere meid...
353
00:46:01,512 --> 00:46:03,430
en met m'n teen wreef ik tegen de kont
van die laatste meid.
354
00:46:03,597 --> 00:46:06,517
Ik werd gek,
het werd me te veel.
355
00:46:06,642 --> 00:46:09,978
Ik wist niet meer welke meid wie was,
m'n tong deed pijn...
356
00:46:10,103 --> 00:46:12,314
m'n vingers werden moe.
357
00:46:12,439 --> 00:46:17,528
Ik hield op
en weet je wat er gebeurde?
358
00:46:20,280 --> 00:46:25,244
Die meiden gingen met elkaar bezig,
ze vingerden elkaar, likten elkaar...
359
00:46:25,369 --> 00:46:27,830
en ik keek er naar.
360
00:46:27,955 --> 00:46:31,542
Ik trok me af, zo had iedereen er wat aan.
361
00:46:35,963 --> 00:46:39,299
Was dat een perverse metafoor voor mij?
362
00:46:39,466 --> 00:46:41,301
Een wat?
363
00:46:41,426 --> 00:46:43,637
Laat maar.
364
00:46:56,567 --> 00:46:58,360
Stop.
365
00:47:04,366 --> 00:47:06,910
Stop alsjeblieft.
366
00:47:16,086 --> 00:47:18,172
Wat was dat verdomme?
367
00:47:18,297 --> 00:47:21,216
Ik zag een muis.
- Wat?
368
00:47:21,383 --> 00:47:23,302
Is alles goed?
369
00:47:23,427 --> 00:47:25,846
Ik heb denk ik stof in m'n mond.
370
00:47:48,327 --> 00:47:51,371
Wat gaan we doen?
371
00:48:21,109 --> 00:48:23,153
Goed.
372
00:48:25,155 --> 00:48:27,866
We zijn er.
- Waar zijn we?
373
00:48:28,909 --> 00:48:30,702
Kom.
374
00:48:37,459 --> 00:48:39,586
Waar zijn we?
375
00:48:39,711 --> 00:48:41,713
Wat?
376
00:48:41,839 --> 00:48:44,258
Wiens huis is dit?
377
00:48:44,424 --> 00:48:47,886
Nee, dank je, ik lust geen Chinees.
378
00:48:50,764 --> 00:48:55,936
Neem me niet kwalijk,
ik zei wat tegen je.
379
00:48:58,480 --> 00:49:02,067
Wiens huis is dit?
- Dit huis?
380
00:49:03,819 --> 00:49:05,737
Dat is van mijn oom.
381
00:49:06,446 --> 00:49:09,032
Waar is je oom?
382
00:49:10,075 --> 00:49:11,869
Daar
- Waar?
383
00:49:17,791 --> 00:49:19,585
Verdomme.
384
00:49:20,210 --> 00:49:24,006
Jij was vies.
- Ja en nu ben ik nat.
385
00:49:24,214 --> 00:49:28,302
Ben je vies en nat?
Ik kom er in.
386
00:49:31,263 --> 00:49:33,223
Nu ben ik ook vies en nat.
387
00:49:42,649 --> 00:49:46,236
Sluit de poorten.
388
00:49:47,488 --> 00:49:49,573
Kom op.
389
00:49:54,495 --> 00:49:58,749
We brengen de viezigheid
op een nieuw niveau.
390
00:49:58,957 --> 00:50:01,210
Shit, daar komt nog meer troep.
391
00:50:01,335 --> 00:50:03,420
Verdomme.
392
00:50:34,243 --> 00:50:36,703
Hoe kom je aan deze vent?
393
00:50:37,830 --> 00:50:42,292
Geen idee, hij is min of meer ingetrokken
in m'n oma's huis.
394
00:50:44,294 --> 00:50:47,339
Bedoel je dat hij daar een kamer huurt of zo?
395
00:50:47,506 --> 00:50:49,883
Nee, niet echt.
396
00:50:54,596 --> 00:50:56,807
Het is nogal een lang verhaal.
397
00:51:00,853 --> 00:51:03,814
Vis.
398
00:51:17,494 --> 00:51:20,372
Door het vuur springen.
399
00:51:33,177 --> 00:51:36,430
Stik toch.
400
00:51:41,935 --> 00:51:46,482
Springen over het vuur.
Ik heb een afspraak bij de dokter.
401
00:51:47,733 --> 00:51:49,526
Wat?
402
00:51:51,236 --> 00:51:53,655
Het brandt als ik plas.
403
00:52:01,121 --> 00:52:04,041
Heeft hij ons hier net achtergelaten?
404
00:52:04,166 --> 00:52:06,793
Ik geloof van wel.
- We kunnen beter maken dat we wegkomen.
405
00:52:06,919 --> 00:52:08,712
Kom.
406
00:52:12,549 --> 00:52:14,593
Hoe heet hij?
407
00:52:17,179 --> 00:52:19,556
Hesher, is dat een naam.
408
00:52:20,474 --> 00:52:22,017
Geen idee.
409
00:52:22,100 --> 00:52:25,604
Heeft ie een achternaam?
- Geen idee.
410
00:52:30,901 --> 00:52:33,320
Mijn schoenen soppen.
411
00:52:33,445 --> 00:52:36,448
Hoe oud is hij?
- Geen idee.
412
00:52:36,615 --> 00:52:41,161
Weet je wel iets van hem?
- Nee, niet echt.
413
00:52:41,286 --> 00:52:46,083
Goed man dat jullie achter me zaten,
toen die man zo boos werd over z'n auto.
414
00:52:47,084 --> 00:52:51,880
Ik had het niet meer. Ik rij onverzekerd,
want dat kan ik niet betalen
415
00:52:52,130 --> 00:52:55,384
en ik had de schade
aan z'n auto nooit kunnen betalen.
416
00:52:55,509 --> 00:52:58,387
Hoe doen mensen dat?
417
00:52:58,554 --> 00:53:01,932
Ik heb een baan,
't is een grap...
418
00:53:02,057 --> 00:53:06,812
ik zit er bijna een jaar
en heb maar 15 uur per week.
419
00:53:07,020 --> 00:53:09,982
Waarom geven ze me niet meer uren?
420
00:53:10,149 --> 00:53:13,819
Denk je omdat ze denken
dat ik waardeloos ben?
421
00:53:13,986 --> 00:53:18,031
Vond je mij waardeloos
toen ik je redde?
422
00:53:19,658 --> 00:53:23,662
Ik kan momenteel
niet eens m'n huur betalen.
423
00:53:23,871 --> 00:53:26,999
Ik ben begonnen spullen te verkopen,
om een beetje geld te hebben.
424
00:53:30,169 --> 00:53:34,798
Ik heb twee dollar.
425
00:53:36,508 --> 00:53:39,469
Het trieste is,
dat ik dat nu goed kan gebruiken.
426
00:53:39,636 --> 00:53:42,014
Hier, pak maar.
427
00:53:47,603 --> 00:53:51,231
Oh nee, toch niet weer een bon.
428
00:53:51,398 --> 00:53:53,525
Oh nee.
429
00:54:33,607 --> 00:54:38,529
Wat heb ik misdaan?
Niets dan ellende.
430
00:54:43,325 --> 00:54:48,288
Als ik zou sterven, zou dat niemand opvallen.
431
00:55:01,510 --> 00:55:03,512
Mij wel.
432
00:55:07,224 --> 00:55:10,185
Als je nu dood zou gaan,
zou me dat opvallen.
433
00:55:15,607 --> 00:55:20,279
Echt, want dan zou ik een auto zitten
naast een dode mevrouw.
434
00:55:21,738 --> 00:55:24,658
Noem me geen mevrouw.
435
00:55:49,308 --> 00:55:52,352
Hallo TJ.
- Hallo oma.
436
00:55:52,519 --> 00:55:54,480
En?
437
00:55:55,898 --> 00:55:58,692
Heb je haar geneukt?
438
00:55:59,902 --> 00:56:02,321
Waar zat je vandaag?
439
00:56:03,030 --> 00:56:06,742
We hadden therapie om half vier
en ik zat daar in m'n eentje.
440
00:56:06,909 --> 00:56:09,077
Sorry, ik ben het vergeten.
441
00:56:09,244 --> 00:56:11,622
Mooi is dat.
442
00:56:12,915 --> 00:56:15,542
Dat is niet alleen voor mij,
maar ook voor jou.
443
00:56:15,667 --> 00:56:20,005
Ik heb 45 minuten voor de school gewacht.
- Ik zei al dat ik er niet heen wou.
444
00:56:20,047 --> 00:56:23,050
Misschien zeg je het de volgende keer,
als je niet komt.
445
00:56:23,175 --> 00:56:25,010
Ik heb al gezegd dat ik er niet heen wou.
- Nee, dat heb je niet gezegd.
446
00:56:25,135 --> 00:56:26,595
Ik heb het al duizend keer gezegd.
447
00:56:26,637 --> 00:56:28,889
Je hebt niets gezegd.
- Wel waar, maar je luistert niet.
448
00:56:29,014 --> 00:56:30,265
Je hebt niets gezegd.
449
00:56:30,307 --> 00:56:34,061
Je zei dat je niet heen wou,
je zei niet dat je niet kwam.
450
00:56:34,228 --> 00:56:37,981
Wat is het verschil.
- Voor mij is dat een groot verschil.
451
00:56:38,148 --> 00:56:41,819
Ik zit in m'n eentje
in een ruimte met losers.
452
00:56:42,778 --> 00:56:47,199
Jongens, alsjeblieft.
Ik voel me niet zo goed.
453
00:56:53,080 --> 00:56:55,457
Wil je me mijn pillen geven?
454
00:57:16,019 --> 00:57:18,355
Heb je haar gevingerd?
- Hou je kop.
455
00:57:18,522 --> 00:57:20,065
TJ.
- Wat?
456
00:57:20,149 --> 00:57:21,567
Denk om je taalgebruik.
457
00:57:21,608 --> 00:57:23,443
Heb je niet gehoord wat hij net zei?
- Dat maakt niet uit.
458
00:57:23,569 --> 00:57:25,195
Als je nog eens zo praat,
ga je naar je kamer.
459
00:57:25,237 --> 00:57:27,322
Mijn kamer?
Ga je nu beginnen met straf geven?
460
00:57:27,531 --> 00:57:28,782
Ja, misschien wel.
461
00:57:28,824 --> 00:57:31,952
Het gaat om je verantwoordelijkheidsgevoel,
niet je taalgebruik.
462
00:57:32,619 --> 00:57:35,998
En ik moet je afhalen
op het politiebureau.
463
00:57:37,583 --> 00:57:41,128
Het spijt me pa,
dat je met je reet uit de bank moest komen.
464
00:57:41,295 --> 00:57:44,381
Het spijt me dat ik voor het eerst in maanden
een onderbroek aan moest.
465
00:57:44,548 --> 00:57:45,966
TJ.
- Wat?
466
00:57:46,049 --> 00:57:48,760
Hé, dat is genoeg.
467
00:57:48,927 --> 00:57:51,305
Denk je niet dat ik weet
wanneer het genoeg is?
468
00:57:51,430 --> 00:57:53,307
Ik wil niets meer horen.
469
00:57:53,390 --> 00:57:55,142
Goed.
470
00:57:55,184 --> 00:57:57,352
Kut.
471
00:57:58,812 --> 00:58:01,190
Word je daar gelukkig van?
472
00:58:23,295 --> 00:58:25,380
Heb ik iets gemist?
473
00:58:26,215 --> 00:58:27,925
Niet echt.
474
00:58:28,008 --> 00:58:31,136
Hij zei stomme dingen
en hij gooide met z'n bord...
475
00:58:31,303 --> 00:58:33,347
en toen gooide hij met zijn bord.
476
00:58:33,472 --> 00:58:36,391
Hij is een idioot,
want hij wist niet wat ie moest zeggen.
477
00:58:36,517 --> 00:58:38,352
De knul had een punt.
478
00:58:38,435 --> 00:58:42,105
Hij voelde zich slecht en vertrok.
479
00:58:42,272 --> 00:58:44,483
Ik weet niet wat...
480
00:58:47,069 --> 00:58:52,825
Ik wou dat ik meer kon betekenen.
481
00:59:18,433 --> 00:59:21,645
Dit is heerlijk.
- Dank je lieverd.
482
00:59:28,777 --> 00:59:31,446
Wat is groen en slijmerig
en ruikt naar bacon?
483
00:59:32,447 --> 00:59:34,908
Geen idee, lieverd.
484
00:59:37,244 --> 00:59:40,998
Denk eens na, wat is groen en slijmerig
en ruikt naar bacon?
485
00:59:41,039 --> 00:59:42,958
Ik weet het niet.
486
00:59:44,042 --> 00:59:48,005
Ik ga er bij liggen,
ik voel me niet zo goed.
487
00:59:49,548 --> 00:59:51,967
Goed.
488
01:00:11,361 --> 01:00:14,531
Ben je er al achter?
- Achter wat?
489
01:00:15,657 --> 01:00:19,161
Wat is groen en slijmerig
en ruikt naar bacon?
490
01:00:20,287 --> 01:00:22,706
Ik weet het niet.
491
01:00:22,873 --> 01:00:25,667
Wil je wat voor me doen?
492
01:00:25,792 --> 01:00:29,755
Kun je me dat potje aangeven?
493
01:00:30,506 --> 01:00:33,592
Welke, deze?
- Ja, dank je.
494
01:00:36,678 --> 01:00:38,805
Dank je.
495
01:00:39,890 --> 01:00:42,226
Dat krijg je als je een kikker vingert.
496
01:00:43,143 --> 01:00:46,438
Vanwege miss Piggy.
497
01:00:47,356 --> 01:00:49,066
Wat is dat?
498
01:00:49,107 --> 01:00:52,486
Medicinale sigaretten
tegen de misselijkheid.
499
01:00:52,653 --> 01:00:58,700
Wil je een lucifer voor me aansteken?
- Natuurlijk. Mag ik dat eens zien?
500
01:01:03,330 --> 01:01:05,749
Ik ben zo terug.
501
01:01:11,129 --> 01:01:13,048
Mag ik?
502
01:01:15,008 --> 01:01:16,385
Dank je.
503
01:01:16,426 --> 01:01:18,262
Wat is dat?
504
01:01:18,345 --> 01:01:23,225
Dat is een pijp, met water erin,
dat filtert de rook.
505
01:01:23,475 --> 01:01:25,978
Zo kun je gezond wiet roken.
506
01:01:28,897 --> 01:01:32,442
Ik laat je zien hoe het moet.
Zie je dat gat?
507
01:01:32,609 --> 01:01:37,197
Daar moet je je vinger op houden
en dan steek je de pijp aan.
508
01:01:42,661 --> 01:01:46,707
Als je zo rookt
en dan hier je vinger er af haalt...
509
01:01:49,585 --> 01:01:51,420
Kijk.
510
01:01:56,425 --> 01:01:58,886
Ik steek hem wel aan.
511
01:01:59,011 --> 01:02:01,722
Druk je duim op het gat.
512
01:02:01,889 --> 01:02:04,266
Ik steek het aan en jij zuigt.
513
01:02:06,310 --> 01:02:08,228
Zuigen.
514
01:02:10,355 --> 01:02:12,483
Zo dus.
515
01:02:13,484 --> 01:02:16,653
Duim omhoog en diep adem halen.
516
01:02:18,322 --> 01:02:20,657
Zo.
517
01:02:26,163 --> 01:02:27,998
Mijn God.
518
01:02:28,123 --> 01:02:30,083
Nog eens.
519
01:02:31,293 --> 01:02:37,299
Nee, het gaat prima zo.
Dank je.
520
01:02:37,633 --> 01:02:40,844
Ik maak dit even op.
521
01:02:52,147 --> 01:02:55,359
Lieverd, hoe oud ben jij?
522
01:02:55,526 --> 01:02:57,861
Wie wil dat weten?
523
01:03:01,532 --> 01:03:04,827
Je lijkt me wat ouder dan TJ.
524
01:03:05,577 --> 01:03:08,831
Wie?
- Hou toch op.
525
01:03:10,207 --> 01:03:13,752
Ben je niet te oud,
om je zo te gedragen als TJ?
526
01:03:13,794 --> 01:03:18,507
En jij?
- Nee, ik ben z'n oma.
527
01:03:20,133 --> 01:03:22,177
Dat klopt.
528
01:03:25,389 --> 01:03:30,435
Ik had eens een grote slang.
529
01:03:32,354 --> 01:03:36,108
Ik voerde hem iedere week een levende muis.
530
01:03:37,734 --> 01:03:43,615
Slangen eten andere slangen,
als ze de juiste grootte hebben.
531
01:03:47,286 --> 01:03:49,746
Die van mij at muizen.
532
01:03:49,872 --> 01:03:54,168
Ik liet een keer een muis
in z'n kooi vallen...
533
01:03:54,376 --> 01:03:57,546
en hij ging er achter aan.
534
01:03:59,089 --> 01:04:03,927
En die muis ging op z'n achterpoten staan...
535
01:04:04,178 --> 01:04:06,054
en sloeg hem in het gezicht.
536
01:04:06,180 --> 01:04:08,056
Je houdt me voor de gek.
537
01:04:08,182 --> 01:04:10,767
Het gebeurde nog een keer.
De slang kwam weer op hem af...
538
01:04:10,893 --> 01:04:13,228
en hij sloeg hem weer.
539
01:04:14,188 --> 01:04:18,609
De slang wist niet wat hij moest doen.
Hij ging in een hoek liggen te huilen.
540
01:04:19,776 --> 01:04:21,945
En die verdomde muis
werd de baas in de kooi.
541
01:04:22,070 --> 01:04:26,074
Dit ging weken lang zo,
hij liep rond alsof alles van hem was.
542
01:04:26,783 --> 01:04:32,664
Hij zat languit, krabde aan z'n ballen
en dopte pinda's.
543
01:04:33,248 --> 01:04:35,083
Grappig.
544
01:04:37,669 --> 01:04:41,256
Ik probeerde hem andere muizen te voeren,
ik gooide de nieuwe muis in de kooi...
545
01:04:41,465 --> 01:04:43,425
en hij ging schuilen achter die andere muis.
546
01:04:43,550 --> 01:04:46,929
De slang was doodsbang.
547
01:04:47,679 --> 01:04:50,557
Hij ging dood.
Hij is verhongerd.
548
01:04:53,352 --> 01:04:55,646
Met een kooi vol met muizen.
549
01:04:56,355 --> 01:04:59,107
Is TJ de muis?
550
01:05:02,361 --> 01:05:05,864
Geen idee, misschien.
551
01:05:06,031 --> 01:05:11,537
En wie ben ik?
- Jij? Een oude vrouw.
552
01:05:12,162 --> 01:05:16,750
Nee, ik ben een grootmoeder.
553
01:05:17,918 --> 01:05:21,421
Ja, je bent een grootmoeder.
554
01:05:23,340 --> 01:05:28,595
Weet je wat? Grootmoeder,
ik ga morgenvroeg met je wandelen.
555
01:05:29,805 --> 01:05:32,891
Dat is mooi.
556
01:05:35,060 --> 01:05:36,728
Waar ga je naartoe?
557
01:05:36,812 --> 01:05:41,066
Geen idee, ik loop met jou mee.
Een blokje rond denk ik.
558
01:05:43,110 --> 01:05:45,529
Wel...
559
01:05:46,989 --> 01:05:50,951
geniet er van.
- Nee, ik ga met jou mee.
560
01:05:52,077 --> 01:05:54,788
Ik zie je wel als je terug bent.
561
01:08:06,420 --> 01:08:08,922
Waarom stuur je hem niet?
Natuurlijk.
562
01:08:09,047 --> 01:08:10,841
Kan ik je spreken?
563
01:08:10,883 --> 01:08:13,302
Een moment.
Ik ben aan het bellen, zie je dat niet?
564
01:08:13,552 --> 01:08:17,055
Ik moet u spreken.
- Ik ben aan het... wacht buiten.
565
01:08:17,681 --> 01:08:19,808
Wacht buiten.
566
01:08:35,866 --> 01:08:38,911
Ben je hier gekomen,
zodat ik je nek kan breken?
567
01:08:40,996 --> 01:08:43,457
Wat?
- Ik heb het geld.
568
01:08:43,582 --> 01:08:44,917
Welk geld?
569
01:08:45,167 --> 01:08:47,586
U zei dat als ik $1800 had,
ik de auto terug kon krijgen.
570
01:08:47,628 --> 01:08:52,299
Maak je een grapje, ik zei dat al had je $1800
ik hem niet aan je kan verkopen.
571
01:08:52,424 --> 01:08:54,718
Hij is hier trouwens toch niet meer.
- Wat bedoelt u?
572
01:08:54,843 --> 01:08:57,805
Ik denk dat we het hier
al vaak genoeg over hebben gehad
573
01:08:57,971 --> 01:09:01,225
en dat doen we niet nog eens, de auto is weg.
- Wat bedoelt u?
574
01:09:01,391 --> 01:09:03,435
Hij is hier niet.
Het is voorbij, hij is weg.
575
01:09:03,560 --> 01:09:06,814
Waar is hij dan?
- Het is voorbij kind, ga.
576
01:09:06,980 --> 01:09:09,775
Tot ziens, ga weg.
577
01:10:24,183 --> 01:10:26,852
Wat is er aan de hand?
578
01:10:58,050 --> 01:11:01,136
Ik moet hier weg,
voor ik iemand wat aandoe.
579
01:11:44,138 --> 01:11:48,767
NICOLE'S BONNENFONDS,
VEEL LIEFS TJ.
580
01:11:55,107 --> 01:11:59,278
Met Nicole, ik ben er niet.
Spreek een bericht in, dan bel ik terug.
581
01:12:01,697 --> 01:12:03,699
Hallo, met TJ.
582
01:12:07,870 --> 01:12:11,874
Sorry voor de storing,
ik denk dat ik alleen maar met je wil praten.
583
01:12:12,040 --> 01:12:14,376
Ik heb een cadeautje voor je,
584
01:12:14,501 --> 01:12:19,506
ik kom denk ik langs om het af te geven.
585
01:12:19,715 --> 01:12:23,594
Ja, goed, tot ziens.
586
01:13:33,997 --> 01:13:35,791
Stik toch.
587
01:14:11,535 --> 01:14:13,704
Hé knul.
588
01:14:13,829 --> 01:14:15,455
Waar ben je mee bezig?
589
01:14:15,497 --> 01:14:17,457
Maak dat je wegkomt.
590
01:14:17,541 --> 01:14:19,376
Wegwezen.
591
01:14:19,543 --> 01:14:21,044
En jij bent een hoer.
592
01:14:21,086 --> 01:14:23,380
Ik hoop dat je doodgaat,
je hebt geen idee...
593
01:14:23,547 --> 01:14:25,007
want je bent een dikke verdomde hoer.
594
01:14:25,174 --> 01:14:28,969
Rustig aan.
- Wegwezen, of ik ram je tegen je bek.
595
01:14:29,094 --> 01:14:33,348
En dat maakt me geen bal uit,
want jullie zijn beiden klootzakken.
596
01:15:14,139 --> 01:15:16,058
Stik toch.
597
01:15:16,934 --> 01:15:19,019
Ik haat je.
598
01:15:44,086 --> 01:15:45,963
Ik wil met je praten.
599
01:15:47,005 --> 01:15:49,466
Hé, ik wil met je praten.
- Blijf van me af.
600
01:15:49,633 --> 01:15:51,385
Rustig aan.
601
01:15:51,468 --> 01:15:53,428
Verdomme.
602
01:15:53,512 --> 01:15:56,348
Ik wil verdomme even met je praten.
603
01:15:56,515 --> 01:16:00,227
Rustig.
- Blijf van hem af, wat ben je aan het doen.
604
01:16:08,735 --> 01:16:11,864
Stik toch, klootzakken.
605
01:16:16,618 --> 01:16:18,495
Gaat het?
606
01:17:29,566 --> 01:17:32,945
Hij zat 15 maanden op school.
607
01:17:33,153 --> 01:17:37,115
Je krijgt een intensieve training,
in atletiek, natuurkunde, scheikunde.
608
01:17:37,324 --> 01:17:40,953
Ze trainen je om de beste te worden
en verwachten dat je de beste wordt.
609
01:18:38,385 --> 01:18:40,053
Waar is mijn auto?
- Wat verdomme?
610
01:18:40,095 --> 01:18:41,555
Waar is verdomme de auto?
- Ben je gek of zo?
611
01:18:41,597 --> 01:18:43,807
Nog een keer en je bent je teen kwijt,
waar is hij?
612
01:18:43,974 --> 01:18:45,934
Hij is naar de sloper.
613
01:18:46,018 --> 01:18:48,937
Hij is naar de sloperij, gek.
614
01:18:49,104 --> 01:18:51,023
Dat is onzin.
- Waarom zou ik liegen?
615
01:18:51,148 --> 01:18:53,192
Omdat je een klootzak bent.
Zeg me waar hij is.
616
01:18:53,317 --> 01:18:57,154
Hij is naar de sloperij, ik zweer het.
Oh verdomme.
617
01:18:59,448 --> 01:19:03,619
Als je liegt knip ik al je tenen er af,
heb je me begrepen?
618
01:19:15,797 --> 01:19:18,050
Wil je me nog meer vertellen?
619
01:19:18,175 --> 01:19:20,969
Jij durft naar mijn huis te komen?
- Ga verdomme van me af.
620
01:19:36,193 --> 01:19:39,613
Wat doe je nou?
- Wat?
621
01:19:39,780 --> 01:19:41,949
Wat is er met jou aan de hand?
622
01:19:43,116 --> 01:19:46,537
Ik heb je net gered.
- Ik zei dat ik je nooit meer wou zien.
623
01:19:46,662 --> 01:19:50,415
Hoe vaak moet ik dat nog zeggen.
Laat hem met rust.
624
01:22:21,567 --> 01:22:23,652
Kom lieverd.
625
01:22:24,862 --> 01:22:28,490
Kom lieverd.
- Wat zit hier in?
626
01:22:29,199 --> 01:22:32,452
Kom jongens, we moeten gaan,
anders komen we te laat.
627
01:22:32,661 --> 01:22:34,413
En de pizza dan?
628
01:22:34,496 --> 01:22:37,791
Die mag je in de auto opeten.
- Tof.
629
01:22:37,958 --> 01:22:40,127
Schat, wat zit hier in.
630
01:22:40,961 --> 01:22:43,213
We nemen mijn auto,
jij rijdt.
631
01:22:51,263 --> 01:22:54,183
Wil je de deur opendoen?
- Natuurlijk.
632
01:22:56,685 --> 01:22:59,646
Ik denk dat we de nieuwe moeten houden
en hen de oude moeten geven.
633
01:22:59,771 --> 01:23:03,025
Da's een geweldig idee.
Ik laat ze zeker weten...
634
01:23:03,192 --> 01:23:06,361
dat onze oude vieze magnetron
een cadeau van jou is.
635
01:23:06,528 --> 01:23:09,907
Goed.
Ze weten toch niet wie ik ben.
636
01:23:10,115 --> 01:23:13,827
Lieverd, het zijn mijn vrienden.
- Dat weet ik.
637
01:23:14,036 --> 01:23:17,372
Ik weet niet,
waarom we hen zoveel cadeaus geven.
638
01:23:17,539 --> 01:23:20,709
Een magnetron en een fles Scotch
is niet echt veel.
639
01:23:20,876 --> 01:23:22,753
En bloemen.
640
01:23:22,878 --> 01:23:24,963
En bloemen?
- En bloemen.
641
01:23:25,088 --> 01:23:27,382
Mam, wil je de radio aanzetten?
- Ja schat.
642
01:24:27,526 --> 01:24:29,778
Help.
643
01:24:39,246 --> 01:24:41,039
Wat doe je?
644
01:24:41,874 --> 01:24:45,252
Achteruit.
645
01:24:45,419 --> 01:24:47,588
Wat ben je verdomme aan het doen?
646
01:24:50,257 --> 01:24:52,050
Geen idee.
647
01:25:52,945 --> 01:25:54,947
Waar ben je geweest?
648
01:25:56,448 --> 01:25:59,535
Sorry.
- Waar ben je geweest?
649
01:26:00,202 --> 01:26:01,745
Sorry.
650
01:26:01,787 --> 01:26:06,041
Het is tien uur's ochtends.
Wat moet ik hiermee?
651
01:26:06,250 --> 01:26:08,710
Ik weet het niet.
652
01:26:14,466 --> 01:26:16,760
Ga naar je kamer.
653
01:26:40,367 --> 01:26:43,453
Er is iemand voor je bij de voordeur.
654
01:26:58,177 --> 01:27:00,262
Hesher is er niet.
655
01:27:01,805 --> 01:27:03,974
Ik kom voor jou.
656
01:27:07,895 --> 01:27:10,439
Ik wist niet of ik moest komen of niet...
657
01:27:11,064 --> 01:27:13,442
ik bleef er maar aan denken.
658
01:27:14,151 --> 01:27:18,447
Ik verwachtte dat je nog boos was
en mij haat.
659
01:27:19,573 --> 01:27:22,534
Maar toen dacht ik dat als ik niet zou komen
je zou denken dat het me niet uitmaakt...
660
01:27:22,701 --> 01:27:26,872
en je haat me toch, dus dacht ik,
dan kan ik net zo goed wel gaan.
661
01:27:27,080 --> 01:27:31,919
Dat dacht ik.
Dus hier ben ik.
662
01:27:42,095 --> 01:27:44,223
Wat wil je?
663
01:27:45,307 --> 01:27:47,726
Ik wil me verontschuldigen.
664
01:27:48,894 --> 01:27:51,271
Ik heb een slecht gevoel,
over wat er gebeurd is.
665
01:27:51,438 --> 01:27:54,358
Het maakt niet echt uit.
- Het maakt wel uit.
666
01:27:54,525 --> 01:28:00,072
Mij maakt het wat uit.
Ik mag je graag, TJ.
667
01:28:01,782 --> 01:28:05,285
En ik snap als je mijn vriend niet wilt zijn...
668
01:28:07,037 --> 01:28:09,790
maar ik wou je gevoelens niet kwetsen.
669
01:28:11,917 --> 01:28:13,919
Ik...
670
01:28:15,254 --> 01:28:17,339
soms...
671
01:28:18,423 --> 01:28:20,551
ik weet het niet...
672
01:28:20,676 --> 01:28:24,221
Maar ik vond dat ik moest komen
om dat te zeggen.
673
01:28:24,388 --> 01:28:29,434
Je kunt me nog steeds haten,
maar ik wou je dit vertellen.
674
01:28:29,685 --> 01:28:35,232
En nu heb ik het gezegd.
Oké, dag.
675
01:28:37,818 --> 01:28:40,112
Het spijt me dat ik je lamp heb vernield.
676
01:28:42,364 --> 01:28:44,158
Het is al goed.
677
01:28:44,241 --> 01:28:48,162
En het spijt me,
dat ik je een dikke hoer noemde.
678
01:28:48,328 --> 01:28:50,622
Het is goed.
679
01:28:51,248 --> 01:28:53,167
Je bent niet dik.
680
01:28:54,501 --> 01:28:57,296
Maar ik ben wel een hoer?
681
01:28:58,380 --> 01:29:01,550
Nee. Misschien.
682
01:30:02,986 --> 01:30:06,365
Wij zijn hier vandaag
om te rouwen om het verlies...
683
01:30:06,573 --> 01:30:10,994
en ter nagedachtenis
aan Madeleine Francis Forney.
684
01:30:11,245 --> 01:30:14,498
Madeleine was een geliefde echtgenote...
685
01:30:14,623 --> 01:30:17,876
moeder, grootmoeder en vriendin.
686
01:30:19,002 --> 01:30:26,593
En nu zal Mrs Rizorsky, een vriendin en buur,
een paar woorden spreken.
687
01:30:41,024 --> 01:30:45,154
Ik heb Madeleine
niet lang genoeg gekend.
688
01:30:45,362 --> 01:30:48,574
Vanaf het moment
dat ik in de buurt kwam wonen...
689
01:30:48,740 --> 01:30:52,452
behandelde ze mij
alsof ik familie was.
690
01:30:52,661 --> 01:30:56,498
Ze was erg vriendelijk en aardig.
691
01:30:56,707 --> 01:31:00,586
We hebben veel samen gewandeld...
692
01:31:00,794 --> 01:31:04,465
en genoten van elkaars gezelschap.
693
01:31:04,631 --> 01:31:09,094
Ik zal onze wandelingen missen
en vooral onze gesprekken.
694
01:31:09,303 --> 01:31:12,639
Ik zal altijd onthouden wat ze tegen me zei:
695
01:31:12,806 --> 01:31:15,476
'Het leven is als in de regen lopen...
696
01:31:15,642 --> 01:31:20,689
je kunt gaan schuilen...
697
01:31:21,607 --> 01:31:25,611
of je kunt nat worden'.
698
01:31:41,293 --> 01:31:44,087
Dank u.
699
01:31:53,972 --> 01:31:58,936
TJ, ik denk dat je iets moet zeggen.
700
01:32:02,564 --> 01:32:04,775
Kom maar TJ.
701
01:32:28,132 --> 01:32:30,300
Sorry.
702
01:32:31,677 --> 01:32:35,264
Op dit punt
zullen we de dienst afsluiten met...
703
01:32:41,353 --> 01:32:45,440
Ik wil iets toevoegen
aan wat die knul zei...
704
01:32:45,649 --> 01:32:47,818
want ik denk wat hij wou gaan zeggen.
705
01:32:47,943 --> 01:32:49,820
Wat ga je doen?
706
01:32:49,945 --> 01:32:51,738
Meneer, we moeten...
707
01:32:51,864 --> 01:32:54,575
Raak me verdomme niet aan.
708
01:32:56,577 --> 01:32:59,538
Achteruit.
Ga zitten.
709
01:33:05,210 --> 01:33:08,505
Jullie willen niet dat ik hier ben
en ik wil hier niet zijn.
710
01:33:08,714 --> 01:33:13,135
Ik ben hier niet voor mezelf,
maar voor haar.
711
01:33:14,720 --> 01:33:18,223
Ze probeerde jullie iets te vertellen,
maar jullie luisterden niet.
712
01:33:18,432 --> 01:33:22,269
Als jullie je nu even stilhouden,
zal ik zeggen wat ik wil zeggen...
713
01:33:23,437 --> 01:33:25,772
en dan zullen jullie me nooit meer terugzien.
714
01:33:43,290 --> 01:33:46,126
Ik sloopte een benzinetank
uit een oude Chevy.
715
01:33:46,251 --> 01:33:48,712
Ik wou hem opblazen
en dat deed ik ook.
716
01:33:48,837 --> 01:33:53,634
Ik dacht niet aan al het metaal,
dat alle kanten zou opvliegen.
717
01:33:54,384 --> 01:33:55,928
En ik was er bijna geweest.
718
01:33:55,969 --> 01:34:00,224
Ik werd wakker in het ziekenhuis
en die dokter zei: 'Zoon'...
719
01:34:00,432 --> 01:34:02,559
en ik zei; 'Noem me geen zoon,
stomme zak'.
720
01:34:02,684 --> 01:34:05,145
Hij zei, je hebt je bal er af geknald.
721
01:34:08,190 --> 01:34:10,651
Ik was zomaar m'n bal kwijt.
722
01:34:10,818 --> 01:34:15,781
Ik werd gek, ik viel de zuster aan,
de dokter, ik weet het niet meer.
723
01:34:16,031 --> 01:34:18,617
Ik werd gearresteerd
en ging naar de jeugdgevangenis.
724
01:34:18,659 --> 01:34:21,203
Ik dacht alleen maar aan m'n bal,
ik was een bal kwijt.
725
01:34:22,037 --> 01:34:24,081
Wat moest ik nou?
726
01:34:24,206 --> 01:34:28,043
Ik moest hem zoeken,
dus ik brak uit uit de gevangenis.
727
01:34:28,210 --> 01:34:30,129
Maar ik kon m'n bal niet vinden.
728
01:34:35,175 --> 01:34:39,179
Toen op een keer 's nachts...
729
01:34:39,888 --> 01:34:43,016
ik zat daar, ik was aan het schijten
en keek naar m’n ballen...
730
01:34:43,183 --> 01:34:48,147
ik keek naar dat stuk vel
waar m'n linker bal had gezeten.
731
01:34:49,940 --> 01:34:54,194
En toen zag ik voor het eerst m'n rechter bal.
732
01:34:55,070 --> 01:34:58,240
Ik zei;
'Verdomme man, m’n bal'.
733
01:34:58,532 --> 01:35:01,243
'Kijk ik heb nog een bal'.
734
01:35:01,285 --> 01:35:03,078
Toch?
735
01:35:04,163 --> 01:35:06,123
Hij is goed, hij doet het.
736
01:35:06,248 --> 01:35:10,127
God, de Duivel, of wie dan ook
heeft me een goede bal laten houden.
737
01:35:10,335 --> 01:35:14,465
Ik heb nog een bal en die werkt
en m'n pik doet het ook.
738
01:35:21,805 --> 01:35:23,974
Je hebt je vrouw verloren.
739
01:35:30,147 --> 01:35:32,274
Jij verloor je moeder.
740
01:35:37,613 --> 01:35:40,282
Ik verloor m'n bal.
741
01:35:47,456 --> 01:35:50,209
Verdomme.
742
01:35:57,716 --> 01:36:01,303
Afblijven.
Blijf van die kist af.
743
01:36:01,512 --> 01:36:03,972
Wegwezen.
744
01:36:04,097 --> 01:36:07,476
Ik heb tegen oma gezegd,
dat ik met haar zou gaan wandelen.
745
01:36:08,602 --> 01:36:10,771
En dat ga ik doen ook.
746
01:36:13,649 --> 01:36:16,401
Jij zei ook tegen oma,
dat je met haar zou gaan wandelen.
747
01:36:16,527 --> 01:36:18,946
Dit is je laatste kans.
748
01:38:31,328 --> 01:38:33,664
Goedemorgen TJ.
749
01:38:38,418 --> 01:38:41,296
Ik weet het, vreemd hè?
750
01:38:41,463 --> 01:38:43,799
Ik voel de lucht weer op m'n gezicht.
751
01:38:43,924 --> 01:38:48,011
Het ziet er goed uit.
- Dank je.
752
01:38:48,220 --> 01:38:51,765
Hesher is weg.
- Wat bedoel je?
753
01:38:51,932 --> 01:38:54,685
Ik denk dat je eens moet komen kijken.
754
01:38:55,305 --> 01:39:55,918
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm