Hesher

ID13215227
Movie NameHesher
Release NameHesher.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-GPRS
Year2010
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID1403177
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:01:42,561 --> 00:01:44,938 Kom uit die auto knul. 3 00:01:45,397 --> 00:01:47,608 Kom uit die auto. 4 00:01:48,358 --> 00:01:51,320 Hé knul, kom uit die auto. 5 00:01:53,572 --> 00:01:56,867 Hé mafkees, haal hem uit die auto. 6 00:02:02,372 --> 00:02:07,419 Kom op man, kom uit die auto. Kom, doe open. 7 00:02:08,212 --> 00:02:12,299 Kom uit die auto. Kom uit die verdomde auto. 8 00:02:12,341 --> 00:02:16,178 Verdomme, doe het raam open. 9 00:02:31,276 --> 00:02:33,695 Waarom heb je de auto verkocht? 10 00:02:35,197 --> 00:02:38,075 Hij kon niet eeuwig voor het huis blijven staan, TJ. 11 00:02:38,116 --> 00:02:39,868 Waarom niet? 12 00:02:42,454 --> 00:02:45,457 Dat is niet gezond. - Deze ook niet. 13 00:02:50,003 --> 00:02:52,214 Ik wil er niet meer over praten. 14 00:03:15,320 --> 00:03:17,406 Goedemorgen. 15 00:03:18,323 --> 00:03:20,951 Mag ik geld voor de lunch? 16 00:03:25,998 --> 00:03:28,625 Ja, sorry. 17 00:03:34,673 --> 00:03:39,261 Dank je. - Een prettige dag TJ. 18 00:04:40,531 --> 00:04:43,283 Naar binnen. Sta op. 19 00:04:48,914 --> 00:04:50,707 Alsjeblieft. 20 00:04:55,671 --> 00:04:57,589 Je hebt me verneukt. 21 00:05:04,137 --> 00:05:06,098 Wie is daarbinnen? 22 00:05:11,019 --> 00:05:12,980 Verdomme. 23 00:06:12,748 --> 00:06:15,542 Forney. Is TJ Forney terug? 24 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 Welkom terug TJ. 25 00:06:43,570 --> 00:06:47,574 En nu dan man, nu ben je niet meer zo stoer. 26 00:06:48,033 --> 00:06:51,203 Laat me met rust. - Zuig m'n pik man. 27 00:06:51,245 --> 00:06:55,374 Zuig verdomme aan mijn pik. 28 00:07:28,323 --> 00:07:30,659 Hallo kleintje. 29 00:07:30,784 --> 00:07:35,164 Hoe ging het vandaag? - Nogal slecht. 30 00:07:35,289 --> 00:07:39,960 Waarom lieverd? - Geen idee, gewoon slecht. 31 00:07:41,712 --> 00:07:44,464 Moet ik het licht voor u aandoen? 32 00:07:44,631 --> 00:07:47,801 Waarom? Ziet het er uit of ik in het donker zit? 33 00:07:49,094 --> 00:07:52,264 Misschien een beetje. 34 00:07:52,431 --> 00:07:55,392 Misschien heb ik een nieuwe bril nodig. 35 00:07:56,435 --> 00:07:58,979 Ik weet niet eens, of deze van mij is. 36 00:07:59,104 --> 00:08:03,400 Van wie is hij dan? - Geen idee. 37 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 Kunt u er beter mee zien? 38 00:08:09,448 --> 00:08:12,409 Ik weet het niet. 39 00:08:15,954 --> 00:08:18,123 Is je pa al wakker? 40 00:08:19,124 --> 00:08:22,169 Waarom? Slaapt ie de hele dag al? 41 00:08:23,879 --> 00:08:28,091 Soms raken mensen van hun stuk, als er vervelende dingen gebeuren... 42 00:08:28,300 --> 00:08:31,094 maar uiteindelijk komt het weer goed. 43 00:08:46,568 --> 00:08:49,488 Wil je melk om je keel te smeren? 44 00:09:05,170 --> 00:09:07,214 Hoe voelt dat? 45 00:09:07,798 --> 00:09:10,634 Draai je pols eens. 46 00:09:10,801 --> 00:09:12,719 En nu de andere kant op. 47 00:09:12,845 --> 00:09:14,263 Goed. 48 00:09:14,304 --> 00:09:18,141 Als wij denken dat dromen een metaforische functie hebben... 49 00:09:18,183 --> 00:09:20,602 en zowel verwijzen naar fictie als het leven... 50 00:09:20,644 --> 00:09:26,066 welke metaforische functie hebben die dromen voor onze hoofdrolspeler? 51 00:09:26,191 --> 00:09:32,531 Is het een voorgevoel, of zijn het wensen? Zijn het misschien zelfs nachtmerries? 52 00:09:32,656 --> 00:09:35,367 Met wat we weten van Maurice... 53 00:09:35,409 --> 00:09:38,745 waar hij vandaan komt, hoe z'n kindheid was... 54 00:09:38,787 --> 00:09:42,875 kunnen we veilig aannemen dat de dromen die hij heeft... 55 00:09:43,041 --> 00:09:46,670 een reflectie zijn van z'n relatie tot z'n moeder... 56 00:09:46,879 --> 00:09:50,048 TJ, wat doe je daar? 57 00:09:50,215 --> 00:09:52,426 Breng dat naar mij. 58 00:10:00,100 --> 00:10:03,937 Hé zak, denk je dat dit grappig is? 59 00:10:04,146 --> 00:10:07,608 Zak, denk je dat dit grappig is? 60 00:10:07,774 --> 00:10:10,360 Ik trek verdomme je kop eraf. 61 00:10:42,184 --> 00:10:44,686 Ik maak je af. 62 00:10:44,811 --> 00:10:46,939 Denk je dat je mijn auto eronder kunt kladden? 63 00:10:46,980 --> 00:10:50,526 Hé, laat hem met rust. - Sta op klootzak. 64 00:10:50,567 --> 00:10:54,071 Sta op zak. - Ik zei, laat hem met rust. 65 00:10:55,531 --> 00:10:59,952 Wat doet u nou, mevrouw? - Wat ben jij aan het doen? 66 00:11:04,832 --> 00:11:07,125 Ik ben nog niet klaar met jou, klootzak. 67 00:11:18,428 --> 00:11:20,347 Gaat het? 68 00:11:21,348 --> 00:11:23,183 Bloed ik? 69 00:11:23,892 --> 00:11:28,105 Ik geloof van niet. Ik wel? 70 00:11:35,237 --> 00:11:38,490 Heb je een lift nodig? Kom maar. 71 00:11:38,824 --> 00:11:40,617 Kom. 72 00:11:49,168 --> 00:11:51,420 Ik kan niet geloven, dat hij me mevrouw noemde. 73 00:11:51,545 --> 00:11:53,881 Zie ik er volgens jou uit als een mevrouw? 74 00:11:56,800 --> 00:11:59,052 Ik denk van wel. 75 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 Dank je. 76 00:12:07,019 --> 00:12:09,438 Dus ik zie er oud uit. 77 00:12:13,734 --> 00:12:17,905 Ik ben nu een soort held hè? 78 00:12:21,325 --> 00:12:27,915 Ik wou eigenlijk niet naar huis en me dan slecht voelen omdat ik je niet hielp... 79 00:12:27,956 --> 00:12:31,627 en dan op het nieuws zien, hoe je doodgeslagen werd op de parkeerplaats. 80 00:12:31,752 --> 00:12:35,047 Ik deed het dus eigenlijk voor mezelf, omdat ik egoïstisch ben. 81 00:12:36,507 --> 00:12:38,550 Het spijt me. 82 00:12:39,718 --> 00:12:41,887 Het spijt me dat ik zo ben. 83 00:13:03,492 --> 00:13:05,577 Tot ziens. 84 00:13:19,132 --> 00:13:21,468 Wil je je fiets niet mee? 85 00:13:39,111 --> 00:13:41,446 Leuk je te hebben ontmoet. 86 00:13:46,785 --> 00:13:48,620 Pa? 87 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 Pa? 88 00:13:59,423 --> 00:14:01,216 Pa? 89 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Oma, waar is pa? 90 00:14:03,927 --> 00:14:08,348 Hallo TJ, hij is naar de dokter. Is alles goed? 91 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 Ja, alles is oké. 92 00:14:20,402 --> 00:14:22,196 Waar is de wasruimte? 93 00:14:23,363 --> 00:14:26,783 M'n pa komt zo thuis. - Waar is de wasruimte? 94 00:14:26,825 --> 00:14:28,577 Waarom? 95 00:14:28,952 --> 00:14:31,663 Ben je al wel eens in je hoofd geneukt? 96 00:14:32,998 --> 00:14:35,918 Zou je dat graag willen? 97 00:14:36,126 --> 00:14:38,170 Het is daar achter. 98 00:14:38,212 --> 00:14:40,339 Maar waarom? Je kunt niet... 99 00:14:58,815 --> 00:15:00,859 Wat doe je? 100 00:15:01,944 --> 00:15:03,987 Wat doe je daar? 101 00:15:05,447 --> 00:15:07,282 Wat doe je hier? 102 00:15:12,538 --> 00:15:15,749 Doe maar net alsof ik hier woon... 103 00:15:15,791 --> 00:15:18,335 anders maak ik je af. 104 00:15:18,460 --> 00:15:21,004 En je familie. 105 00:15:54,413 --> 00:15:56,248 Je mag hier niet roken. 106 00:15:59,918 --> 00:16:03,213 Wat doe je nou? Je mag hier niet roken. 107 00:16:05,799 --> 00:16:08,010 Wil je hem alsjeblieft uitdoen? 108 00:16:08,552 --> 00:16:10,846 Zal ik hem in je mond uitdrukken? 109 00:16:23,358 --> 00:16:25,402 TJ, wie is dit? 110 00:16:25,527 --> 00:16:29,531 Mijn naam is Hesher. Ik ben een vriend van je zoon. 111 00:16:32,284 --> 00:16:37,956 Wat doet hij hier? - Hij doet de was. 112 00:16:39,082 --> 00:16:41,543 Kan ik je even spreken? 113 00:16:51,386 --> 00:16:53,388 Hij rookt in huis. 114 00:16:53,472 --> 00:16:58,268 Ik heb al gezegd, dat dat niet mocht. 115 00:17:01,021 --> 00:17:03,190 Is dat je vriend? - Ik heb hem verteld... 116 00:17:03,315 --> 00:17:05,275 Hebben jullie echt maar vier kanalen? 117 00:17:18,247 --> 00:17:22,668 Hallo jongeman. - Dag ouwetje. 118 00:17:23,710 --> 00:17:25,671 Kan ik iets voor je doen? 119 00:17:27,297 --> 00:17:29,299 Nee, ik heb het al. 120 00:17:58,912 --> 00:18:01,456 Verdomme. 121 00:18:07,963 --> 00:18:10,382 Potverdomme. 122 00:18:40,662 --> 00:18:43,248 Nu heb je meer kanalen. 123 00:19:05,020 --> 00:19:07,397 Waarom ben je hier? - Wat? 124 00:19:10,275 --> 00:19:13,529 Is dat jouw kamer? - Nee, dat is de garage. 125 00:19:24,373 --> 00:19:27,167 Wil je vriend niets eten? 126 00:19:27,334 --> 00:19:30,629 Hij heeft geen honger. - Weet je het zeker? 127 00:19:31,380 --> 00:19:33,507 Ja, ik weet het zeker. 128 00:19:33,632 --> 00:19:36,176 Wat doet ie in de garage? 129 00:19:36,301 --> 00:19:39,805 Geen idee, ik zei dat hij daar gitaar mocht spelen. 130 00:19:39,972 --> 00:19:45,644 Geweldig schat. Het is mooi weer muziek in het huis te hebben. 131 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 Is hij een nieuwe vriend? 132 00:19:49,648 --> 00:19:51,900 Ja, min of meer. 133 00:19:53,735 --> 00:19:58,365 Je opa heeft vele jaren harmonica gespeeld. 134 00:20:32,566 --> 00:20:35,402 Sorry schat, we hebben geen melk meer. 135 00:20:35,569 --> 00:20:37,905 Wil je een paar eieren? 136 00:20:38,614 --> 00:20:40,032 Nee, dank u. 137 00:20:40,991 --> 00:20:42,576 Wil je een stukje wandelen? 138 00:20:42,659 --> 00:20:45,287 Ik kan niet oma, ik moet nog dingen doen. 139 00:20:45,412 --> 00:20:48,832 Ik bedoel later, vanmiddag. 140 00:20:48,999 --> 00:20:51,919 Ik weet het niet, vraag maar als ik weer thuis ben. 141 00:20:52,085 --> 00:20:54,129 Goed. 142 00:21:32,876 --> 00:21:35,045 Ik wil de auto terug. 143 00:21:35,337 --> 00:21:37,673 De auto is niet te koop. 144 00:21:37,714 --> 00:21:40,551 Ik wil hem terugkopen. Hoeveel wilt u er voor? 145 00:21:41,927 --> 00:21:43,720 Ga zitten. 146 00:21:46,640 --> 00:21:49,893 $1800 voor de auto, ex BTW, registratie... 147 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 Dat heb ik... - En dan nog... 148 00:21:52,646 --> 00:21:56,066 een geldig rijbewijs en die heb je zeker niet. 149 00:21:56,275 --> 00:22:00,028 Je hebt een verzekeringsbewijs nodig en die heb je ook niet. 150 00:22:00,195 --> 00:22:02,406 En al had je die twee zaken... 151 00:22:02,531 --> 00:22:06,994 dan kan ik je hem niet verkopen, want hij staat niet te koop. Punt. 152 00:22:07,202 --> 00:22:09,413 Goed, mag ik nu verder werken? 153 00:22:55,918 --> 00:22:58,086 Hoe gaat het? 154 00:22:58,128 --> 00:23:00,923 Ik heb een ijsje voor u. 155 00:23:01,089 --> 00:23:04,092 Wat aardig, dank je. 156 00:23:06,553 --> 00:23:08,680 Ik heb er daar voor betaald. 157 00:23:09,723 --> 00:23:11,850 Dank je. 158 00:23:18,774 --> 00:23:21,902 Tot ziens. 159 00:23:29,743 --> 00:23:33,622 En die dag heb ik een kersentaart gemaakt... 160 00:23:33,622 --> 00:23:39,336 en ik heb er Fluffo voor gebruikt. 161 00:23:39,795 --> 00:23:45,259 Ik heb sindsdien geen Fluffo meer gebruikt. Ik diende de taart op en toen... 162 00:23:46,468 --> 00:23:52,558 bleef het aan hun gehemelte plakken, ze konden het niet doorslikken. 163 00:23:54,476 --> 00:23:56,645 Die verdomde Fluffo. 164 00:23:56,770 --> 00:24:00,482 Hallo TJ, hallo schat. 165 00:24:13,412 --> 00:24:17,583 Wie gaat er morgenvroeg met me wandelen? 166 00:24:23,422 --> 00:24:26,383 Ik kan niet oma, ik moet naar school. 167 00:24:26,508 --> 00:24:31,972 Oké, je bent altijd uitgenodigd. 168 00:24:33,932 --> 00:24:35,934 En wat dan nog? 169 00:24:39,188 --> 00:24:42,733 School? Je gaat wandelen met je oma. 170 00:24:42,900 --> 00:24:45,736 Hij heeft gelijk TJ, ik verheug me op je gezelschap. 171 00:24:45,903 --> 00:24:47,779 Natuurlijk. 172 00:24:47,905 --> 00:24:50,699 Gaat je oma 's morgens in haar eentje wandelen? 173 00:24:51,033 --> 00:24:53,911 Kun je niet eerder uit bed komen? 174 00:24:54,661 --> 00:24:56,455 En wat als ze verkracht wordt? 175 00:24:57,664 --> 00:24:59,041 Wat? 176 00:24:59,082 --> 00:25:00,709 Nog nooit van de omaatjeskiller gehoord? 177 00:25:00,792 --> 00:25:03,962 De omaatjeskiller? - Ja, de omaatjeskiller... 178 00:25:04,129 --> 00:25:06,340 die heeft zo'n 14 omaatjes vermoord. 179 00:25:06,465 --> 00:25:08,342 Hij wurgt ze met hun vieze panty's. 180 00:25:08,592 --> 00:25:10,802 hij neukte ze, maar vingerde ze eerst... 181 00:25:10,844 --> 00:25:12,888 Stop, dat is genoeg. 182 00:25:14,473 --> 00:25:16,350 Het maakt mij niet uit. 183 00:25:18,060 --> 00:25:21,188 Als je oma gaat wandelen, zou je mee moeten gaan... 184 00:25:22,105 --> 00:25:24,274 om te zorgen dat ze niet verkracht wordt. 185 00:25:24,399 --> 00:25:26,944 Waarom zou iemand mij willen verkrachten? 186 00:25:27,110 --> 00:25:29,196 Geen idee. 187 00:25:29,321 --> 00:25:33,408 Maar er zijn mensen die dat doen, er lopen zieke geesten rond. 188 00:26:30,007 --> 00:26:33,886 Je hebt mijn auto verpest, klootzak. 189 00:26:33,927 --> 00:26:39,308 Buk je. Vreet het op. Vreet verdomme het toiletblok op. 190 00:26:44,354 --> 00:26:46,148 Haal hem van me af. 191 00:26:50,819 --> 00:26:53,447 Eet het toiletblok op klootzak. 192 00:26:56,783 --> 00:26:58,702 Klaar? 193 00:27:01,955 --> 00:27:03,790 Ik wil niet. 194 00:27:04,500 --> 00:27:06,710 Het is goed voor ons. 195 00:27:07,794 --> 00:27:10,923 Kom, we komen nog te laat. 196 00:27:16,678 --> 00:27:22,518 Welkom, bij de rouwverwerkingsgroep. Ik ben Meryl. 197 00:27:22,643 --> 00:27:25,896 We beginnen met ons voor te stellen... 198 00:27:26,063 --> 00:27:29,650 en met in het kort te vertellen waarom we hier zijn. 199 00:27:35,364 --> 00:27:37,950 Hallo, wilt u beginnen? 200 00:27:40,661 --> 00:27:44,164 Wij zijn de familie Bolder. 201 00:27:45,374 --> 00:27:49,753 Ik ben Coleen en dit is mijn man Jack. 202 00:27:50,003 --> 00:27:53,131 Onze dochter Cynthia... 203 00:27:55,467 --> 00:27:57,803 is vorig jaar vermoord. 204 00:28:01,598 --> 00:28:04,142 Zij is het slachtoffer... 205 00:28:05,644 --> 00:28:10,816 van een gewelddadige aanval, die oneerlijk en misselijkmakend was. 206 00:28:15,487 --> 00:28:18,157 Wij zijn hier, omdat we hulp nodig hebben. 207 00:28:19,158 --> 00:28:21,952 We hebben onze lieverd verloren. 208 00:28:30,669 --> 00:28:33,505 Hallo, ik ben Jack. 209 00:28:35,090 --> 00:28:40,345 Zoals mijn vrouw al zei, zijn we hier om antwoorden te vinden... 210 00:28:40,596 --> 00:28:46,852 en voor hulp voor de pijn. 211 00:28:47,895 --> 00:28:49,897 Dank u. 212 00:28:51,190 --> 00:28:55,027 Coleen en Jack, welkom. 213 00:28:55,736 --> 00:28:57,738 Meneer? 214 00:29:04,953 --> 00:29:07,039 Natuurlijk, goed. 215 00:29:09,791 --> 00:29:15,506 Mijn naam is Paul Forney en dit is mijn zoon TJ. 216 00:29:19,051 --> 00:29:24,681 We zijn hier omdat ik m'n vrouw verloren heb, TJ's moeder... 217 00:29:25,974 --> 00:29:28,602 meer dan twee maanden geleden. 218 00:29:32,648 --> 00:29:37,569 Ik probeer met de zaken in het reine te komen... 219 00:29:39,238 --> 00:29:42,825 en zoek... 220 00:29:44,785 --> 00:29:47,079 hulp... 221 00:29:52,167 --> 00:29:57,673 de dingen zijn zo... 222 00:30:04,221 --> 00:30:07,432 Oké. Welkom Paul. 223 00:30:10,227 --> 00:30:12,145 Hallo TJ. 224 00:30:14,231 --> 00:30:17,609 Ik begrijp dat het moeilijk is om je moeder te verliezen. 225 00:30:19,570 --> 00:30:24,116 Wil je jezelf voorstellen? Wil je wat zeggen tegen de groep? 226 00:30:51,185 --> 00:30:53,270 Wat is jouw probleem verdomme? 227 00:30:55,397 --> 00:30:58,483 Wat is er mis met jou? - Wat is er mis met jou? 228 00:30:58,525 --> 00:31:01,570 Die verdomde klootzak duwde m'n hoofd in de wc... 229 00:31:01,612 --> 00:31:04,031 en jij stond daar toe te kijken. 230 00:31:05,574 --> 00:31:07,159 Verdwijn. 231 00:31:07,242 --> 00:31:09,912 Verdwijn uit mn oma's huis. Verdwijn. 232 00:31:11,413 --> 00:31:13,207 Laat me los. 233 00:31:23,258 --> 00:31:28,388 Ik trek m'n kleren aan en dan kom je naar m'n bus oké? 234 00:31:40,901 --> 00:31:46,198 Waar gaan we naartoe? 235 00:32:11,515 --> 00:32:13,559 Wat doen we hier? 236 00:32:14,518 --> 00:32:17,980 Laten we weggaan. 237 00:32:22,067 --> 00:32:23,861 Wat doe... 238 00:32:33,245 --> 00:32:35,622 Wat doen we hier? 239 00:32:36,915 --> 00:32:40,794 Wat ga je doen? Laten we weggaan. 240 00:32:46,091 --> 00:32:48,468 Kom op man, laten we weggaan. 241 00:32:48,594 --> 00:32:50,804 Wat ben je aan het doen? 242 00:32:51,972 --> 00:32:55,100 Wat is dat? Wacht, stop. 243 00:32:59,104 --> 00:33:00,898 Stop, dat kun je niet... 244 00:33:02,357 --> 00:33:04,985 Ben je gek? 245 00:33:23,921 --> 00:33:25,756 Kom mee. 246 00:33:26,381 --> 00:33:28,175 Stop. 247 00:33:31,637 --> 00:33:33,805 Laten we naar huis gaan. 248 00:33:42,064 --> 00:33:47,903 Dit is niet grappig. Laten we weggaan. 249 00:33:48,987 --> 00:33:50,781 Alsjeblieft, nee, stop. 250 00:33:53,158 --> 00:33:55,160 Wat is jouw probleem? 251 00:33:55,994 --> 00:33:58,413 Wegwezen, snel. 252 00:33:59,122 --> 00:34:01,625 Kom rennen. 253 00:34:06,880 --> 00:34:10,133 Shit, de deur zit op slot, doe open. 254 00:34:10,300 --> 00:34:13,762 Doe de deur open, hij zit op slot. 255 00:34:52,885 --> 00:34:55,220 Stap in de bus. 256 00:34:55,304 --> 00:34:57,431 Instappen en wel nu. 257 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 Ik rij je plat. 258 00:35:21,205 --> 00:35:22,998 Knul... 259 00:35:30,464 --> 00:35:33,926 Knul, dat was geweldig. 260 00:35:35,219 --> 00:35:38,555 Je vloog wel twee meter ver. 261 00:35:56,615 --> 00:36:00,536 Goed, laten we gaan. 262 00:36:09,169 --> 00:36:10,963 Kom. 263 00:36:41,577 --> 00:36:44,746 Hallo mevrouw, ik ben agent Haywood, van de politie. 264 00:36:44,913 --> 00:36:47,833 Ik wil spreken met Thomas Forney. 265 00:36:49,042 --> 00:36:53,046 Thomas? - Thomas Forney, is hij hier? 266 00:36:53,255 --> 00:36:55,591 Ben jij Thomas Forney? 267 00:37:00,554 --> 00:37:02,514 We willen je een paar vragen stellen. 268 00:37:02,639 --> 00:37:04,433 Het zijn maar een paar vragen knul. 269 00:37:04,558 --> 00:37:07,811 Waarover? - Wil je je aankleden? 270 00:37:20,491 --> 00:37:22,326 Laat dit een waarschuwing voor je zijn. 271 00:37:22,451 --> 00:37:24,786 Onafhankelijk van eventuele bewijzen die we vinden... 272 00:37:24,953 --> 00:37:26,997 ben je ons opgevallen vandaag. 273 00:37:27,789 --> 00:37:31,460 Kijk naar links. - Dat je ons opvalt, is niet goed. 274 00:37:31,585 --> 00:37:36,340 Dit zijn misdrijven. Serieuze gevangenis misdrijven. 275 00:37:40,719 --> 00:37:42,888 Heb je het gedaan? 276 00:37:44,765 --> 00:37:47,935 Niet echt. - Niet echt? 277 00:37:48,685 --> 00:37:50,729 Ik heb het niet gedaan. 278 00:37:52,481 --> 00:37:56,610 Je zei net, niet echt. Wat bedoel je daarmee? 279 00:37:56,819 --> 00:37:58,070 Ik zei dat ik het niet gedaan had, oké? 280 00:37:58,070 --> 00:38:02,115 Daarvoor vroeg ik jou en toen zei je, niet echt. 281 00:38:03,033 --> 00:38:06,495 Ik weet niet meer wat ik zei. 282 00:38:07,704 --> 00:38:10,749 Waarom zou je zoiets doen? 283 00:38:20,717 --> 00:38:23,262 Wil je een pinda? 284 00:38:30,727 --> 00:38:33,397 Wat wilde de politie van je? 285 00:38:33,564 --> 00:38:35,816 Wat denk je? 286 00:38:35,941 --> 00:38:39,111 Geen idee, hebben ze je inwendig onderzocht? 287 00:38:39,278 --> 00:38:41,405 Hoepel op. 288 00:38:41,572 --> 00:38:45,325 Heb je...? - Ze namen m'n vingerafdrukken. 289 00:38:46,577 --> 00:38:48,412 Ja, en? 290 00:38:48,537 --> 00:38:51,039 Laat me met rust. 291 00:38:53,333 --> 00:38:57,045 Ik ga, maar op één voorwaarde. 292 00:39:55,771 --> 00:39:58,023 Denk je dat ze haar poesje scheert? 293 00:39:58,524 --> 00:40:00,067 Wat doe je hier? 294 00:40:00,150 --> 00:40:02,152 Wat doe jij hier, je doet geen boodschappen. 295 00:40:02,194 --> 00:40:03,612 Je bespiedt die meid. 296 00:40:03,695 --> 00:40:06,323 Nee, niet waar. - Wel waar, je volgt haar. 297 00:40:06,448 --> 00:40:08,659 Wil je haar proberen te neuken? 298 00:40:08,992 --> 00:40:12,162 Goed, vanaf hier lukt dat niet knul. 299 00:40:12,329 --> 00:40:13,914 Je moet veel dichterbij. 300 00:40:13,997 --> 00:40:16,083 Wat? 301 00:40:16,208 --> 00:40:18,460 Wil je haar naaien? - Hou je kop. 302 00:40:18,669 --> 00:40:22,840 Daar is niets mis mee. - Zeg dat niet steeds. 303 00:40:23,048 --> 00:40:26,426 Knul, als je haar wilt naaien, is daar niets mis mee, schaam je niet. 304 00:40:26,593 --> 00:40:29,471 Mensen naaien al vagina's sinds honderden jaren. 305 00:40:29,638 --> 00:40:31,390 Da's geen probleem. 306 00:40:31,431 --> 00:40:35,227 Makker, er is niets mis mee, dat je naar een poes verlangt. 307 00:40:46,488 --> 00:40:48,198 Waar ga je naartoe? 308 00:40:48,282 --> 00:40:50,951 Naar huis. - Ik geef je een lift. 309 00:40:51,118 --> 00:40:53,495 Nee, dank je. 310 00:40:55,164 --> 00:40:58,208 Oké, maar als je met mij meegaat, duurt het vijf minuten 311 00:40:58,375 --> 00:41:01,378 en per fiets, is het zo'n 15... 312 00:41:05,674 --> 00:41:10,888 Goed, maar praat niet tegen me. - Ik zeg niets. 313 00:41:20,063 --> 00:41:21,982 Luister. 314 00:41:22,941 --> 00:41:25,819 Het spijt me van die brand van laatst, dat was... 315 00:41:26,862 --> 00:41:32,367 dat was slecht, stom en onverantwoordelijk. 316 00:41:32,618 --> 00:41:36,497 Het spijt me. 317 00:41:36,705 --> 00:41:41,919 Hier, dit mag je hebben. - Dat wil ik niet. 318 00:41:43,045 --> 00:41:49,134 Knul, ben je een homo? Ik snap je niet. 319 00:42:02,272 --> 00:42:04,274 Wat ga je doen? 320 00:42:07,903 --> 00:42:12,407 Stop de auto, ik wil er uit. - Als je uitstapt, trek ik je pik er af. 321 00:43:01,748 --> 00:43:03,876 Het spijt me, ik weet niet hoe dit kon gebeuren. 322 00:43:04,001 --> 00:43:07,629 Je hebt de achterkant van m'n auto gesloopt, jij stomme idioot. 323 00:43:07,796 --> 00:43:11,633 Mijn God, je bent een verdomde idioot. 324 00:43:12,176 --> 00:43:15,762 Jij bent een gigantische idioot. Wat is er mis met jou? 325 00:43:15,971 --> 00:43:17,764 Ik weet niet hoe dit kon gebeuren, meneer. 326 00:43:17,848 --> 00:43:21,143 Je moet opletten als je auto rijdt. 327 00:43:22,144 --> 00:43:25,814 Ik denk dat ik kan helpen. Ik heb alles gezien. 328 00:43:25,981 --> 00:43:27,816 Zij stond daar en u reed achteruit tegen haar aan. 329 00:43:27,941 --> 00:43:29,610 Wat? 330 00:43:29,651 --> 00:43:32,446 Wat is er met jou man? Waarom rij je tegen haar aan, da's achterlijk. 331 00:43:32,571 --> 00:43:34,698 Waar heb je het over? 332 00:43:34,823 --> 00:43:37,993 Ik zou maar eens gaan praten over het betalen van de schade. 333 00:43:38,160 --> 00:43:39,953 Ik ben niet tegen haar aangereden. 334 00:43:43,207 --> 00:43:44,666 Zeg je dat ik een leugenaar ben? 335 00:43:44,750 --> 00:43:47,753 Ik... Wat is hier aan de hand? 336 00:43:51,006 --> 00:43:52,883 Geen idee, het klonk alsof je me een verdomde leugenaar noemde. 337 00:43:53,008 --> 00:43:55,093 Nee ik... 338 00:43:56,512 --> 00:43:59,014 Oké, ik wil geen problemen. - Wil je geen problemen? 339 00:44:00,682 --> 00:44:02,809 Ik denk van wel, miss Piggy. 340 00:44:06,230 --> 00:44:08,190 Dit is belachelijk. 341 00:44:40,138 --> 00:44:42,724 Laten we weggaan. 342 00:44:43,392 --> 00:44:48,146 Jouw sexy vriendin zit in de problemen, we gaan nergens naar toe. 343 00:45:08,458 --> 00:45:10,836 Kennen jullie elkaar? 344 00:45:24,474 --> 00:45:29,730 Soms als je een slechte dag hebt en je denkt dat het niet erger kan... 345 00:45:29,980 --> 00:45:34,651 dan ontdek je compleet nieuwe manieren hoe het wel erger kan worden. 346 00:45:38,697 --> 00:45:40,616 Nee, dank je. 347 00:45:42,659 --> 00:45:44,703 Ga weg. 348 00:45:46,079 --> 00:45:50,125 Een paar jaar geleden had ik eens vier meiden achterin... 349 00:45:50,334 --> 00:45:53,045 die er echt voor gingen. 350 00:45:53,212 --> 00:45:56,757 Ik neukte een meid, en vingerde een andere... 351 00:45:56,924 --> 00:45:59,468 maar die ander twee wilden ook. 352 00:45:59,593 --> 00:46:01,386 Met m'n andere hand vingerde ik die andere meid... 353 00:46:01,512 --> 00:46:03,430 en met m'n teen wreef ik tegen de kont van die laatste meid. 354 00:46:03,597 --> 00:46:06,517 Ik werd gek, het werd me te veel. 355 00:46:06,642 --> 00:46:09,978 Ik wist niet meer welke meid wie was, m'n tong deed pijn... 356 00:46:10,103 --> 00:46:12,314 m'n vingers werden moe. 357 00:46:12,439 --> 00:46:17,528 Ik hield op en weet je wat er gebeurde? 358 00:46:20,280 --> 00:46:25,244 Die meiden gingen met elkaar bezig, ze vingerden elkaar, likten elkaar... 359 00:46:25,369 --> 00:46:27,830 en ik keek er naar. 360 00:46:27,955 --> 00:46:31,542 Ik trok me af, zo had iedereen er wat aan. 361 00:46:35,963 --> 00:46:39,299 Was dat een perverse metafoor voor mij? 362 00:46:39,466 --> 00:46:41,301 Een wat? 363 00:46:41,426 --> 00:46:43,637 Laat maar. 364 00:46:56,567 --> 00:46:58,360 Stop. 365 00:47:04,366 --> 00:47:06,910 Stop alsjeblieft. 366 00:47:16,086 --> 00:47:18,172 Wat was dat verdomme? 367 00:47:18,297 --> 00:47:21,216 Ik zag een muis. - Wat? 368 00:47:21,383 --> 00:47:23,302 Is alles goed? 369 00:47:23,427 --> 00:47:25,846 Ik heb denk ik stof in m'n mond. 370 00:47:48,327 --> 00:47:51,371 Wat gaan we doen? 371 00:48:21,109 --> 00:48:23,153 Goed. 372 00:48:25,155 --> 00:48:27,866 We zijn er. - Waar zijn we? 373 00:48:28,909 --> 00:48:30,702 Kom. 374 00:48:37,459 --> 00:48:39,586 Waar zijn we? 375 00:48:39,711 --> 00:48:41,713 Wat? 376 00:48:41,839 --> 00:48:44,258 Wiens huis is dit? 377 00:48:44,424 --> 00:48:47,886 Nee, dank je, ik lust geen Chinees. 378 00:48:50,764 --> 00:48:55,936 Neem me niet kwalijk, ik zei wat tegen je. 379 00:48:58,480 --> 00:49:02,067 Wiens huis is dit? - Dit huis? 380 00:49:03,819 --> 00:49:05,737 Dat is van mijn oom. 381 00:49:06,446 --> 00:49:09,032 Waar is je oom? 382 00:49:10,075 --> 00:49:11,869 Daar - Waar? 383 00:49:17,791 --> 00:49:19,585 Verdomme. 384 00:49:20,210 --> 00:49:24,006 Jij was vies. - Ja en nu ben ik nat. 385 00:49:24,214 --> 00:49:28,302 Ben je vies en nat? Ik kom er in. 386 00:49:31,263 --> 00:49:33,223 Nu ben ik ook vies en nat. 387 00:49:42,649 --> 00:49:46,236 Sluit de poorten. 388 00:49:47,488 --> 00:49:49,573 Kom op. 389 00:49:54,495 --> 00:49:58,749 We brengen de viezigheid op een nieuw niveau. 390 00:49:58,957 --> 00:50:01,210 Shit, daar komt nog meer troep. 391 00:50:01,335 --> 00:50:03,420 Verdomme. 392 00:50:34,243 --> 00:50:36,703 Hoe kom je aan deze vent? 393 00:50:37,830 --> 00:50:42,292 Geen idee, hij is min of meer ingetrokken in m'n oma's huis. 394 00:50:44,294 --> 00:50:47,339 Bedoel je dat hij daar een kamer huurt of zo? 395 00:50:47,506 --> 00:50:49,883 Nee, niet echt. 396 00:50:54,596 --> 00:50:56,807 Het is nogal een lang verhaal. 397 00:51:00,853 --> 00:51:03,814 Vis. 398 00:51:17,494 --> 00:51:20,372 Door het vuur springen. 399 00:51:33,177 --> 00:51:36,430 Stik toch. 400 00:51:41,935 --> 00:51:46,482 Springen over het vuur. Ik heb een afspraak bij de dokter. 401 00:51:47,733 --> 00:51:49,526 Wat? 402 00:51:51,236 --> 00:51:53,655 Het brandt als ik plas. 403 00:52:01,121 --> 00:52:04,041 Heeft hij ons hier net achtergelaten? 404 00:52:04,166 --> 00:52:06,793 Ik geloof van wel. - We kunnen beter maken dat we wegkomen. 405 00:52:06,919 --> 00:52:08,712 Kom. 406 00:52:12,549 --> 00:52:14,593 Hoe heet hij? 407 00:52:17,179 --> 00:52:19,556 Hesher, is dat een naam. 408 00:52:20,474 --> 00:52:22,017 Geen idee. 409 00:52:22,100 --> 00:52:25,604 Heeft ie een achternaam? - Geen idee. 410 00:52:30,901 --> 00:52:33,320 Mijn schoenen soppen. 411 00:52:33,445 --> 00:52:36,448 Hoe oud is hij? - Geen idee. 412 00:52:36,615 --> 00:52:41,161 Weet je wel iets van hem? - Nee, niet echt. 413 00:52:41,286 --> 00:52:46,083 Goed man dat jullie achter me zaten, toen die man zo boos werd over z'n auto. 414 00:52:47,084 --> 00:52:51,880 Ik had het niet meer. Ik rij onverzekerd, want dat kan ik niet betalen 415 00:52:52,130 --> 00:52:55,384 en ik had de schade aan z'n auto nooit kunnen betalen. 416 00:52:55,509 --> 00:52:58,387 Hoe doen mensen dat? 417 00:52:58,554 --> 00:53:01,932 Ik heb een baan, 't is een grap... 418 00:53:02,057 --> 00:53:06,812 ik zit er bijna een jaar en heb maar 15 uur per week. 419 00:53:07,020 --> 00:53:09,982 Waarom geven ze me niet meer uren? 420 00:53:10,149 --> 00:53:13,819 Denk je omdat ze denken dat ik waardeloos ben? 421 00:53:13,986 --> 00:53:18,031 Vond je mij waardeloos toen ik je redde? 422 00:53:19,658 --> 00:53:23,662 Ik kan momenteel niet eens m'n huur betalen. 423 00:53:23,871 --> 00:53:26,999 Ik ben begonnen spullen te verkopen, om een beetje geld te hebben. 424 00:53:30,169 --> 00:53:34,798 Ik heb twee dollar. 425 00:53:36,508 --> 00:53:39,469 Het trieste is, dat ik dat nu goed kan gebruiken. 426 00:53:39,636 --> 00:53:42,014 Hier, pak maar. 427 00:53:47,603 --> 00:53:51,231 Oh nee, toch niet weer een bon. 428 00:53:51,398 --> 00:53:53,525 Oh nee. 429 00:54:33,607 --> 00:54:38,529 Wat heb ik misdaan? Niets dan ellende. 430 00:54:43,325 --> 00:54:48,288 Als ik zou sterven, zou dat niemand opvallen. 431 00:55:01,510 --> 00:55:03,512 Mij wel. 432 00:55:07,224 --> 00:55:10,185 Als je nu dood zou gaan, zou me dat opvallen. 433 00:55:15,607 --> 00:55:20,279 Echt, want dan zou ik een auto zitten naast een dode mevrouw. 434 00:55:21,738 --> 00:55:24,658 Noem me geen mevrouw. 435 00:55:49,308 --> 00:55:52,352 Hallo TJ. - Hallo oma. 436 00:55:52,519 --> 00:55:54,480 En? 437 00:55:55,898 --> 00:55:58,692 Heb je haar geneukt? 438 00:55:59,902 --> 00:56:02,321 Waar zat je vandaag? 439 00:56:03,030 --> 00:56:06,742 We hadden therapie om half vier en ik zat daar in m'n eentje. 440 00:56:06,909 --> 00:56:09,077 Sorry, ik ben het vergeten. 441 00:56:09,244 --> 00:56:11,622 Mooi is dat. 442 00:56:12,915 --> 00:56:15,542 Dat is niet alleen voor mij, maar ook voor jou. 443 00:56:15,667 --> 00:56:20,005 Ik heb 45 minuten voor de school gewacht. - Ik zei al dat ik er niet heen wou. 444 00:56:20,047 --> 00:56:23,050 Misschien zeg je het de volgende keer, als je niet komt. 445 00:56:23,175 --> 00:56:25,010 Ik heb al gezegd dat ik er niet heen wou. - Nee, dat heb je niet gezegd. 446 00:56:25,135 --> 00:56:26,595 Ik heb het al duizend keer gezegd. 447 00:56:26,637 --> 00:56:28,889 Je hebt niets gezegd. - Wel waar, maar je luistert niet. 448 00:56:29,014 --> 00:56:30,265 Je hebt niets gezegd. 449 00:56:30,307 --> 00:56:34,061 Je zei dat je niet heen wou, je zei niet dat je niet kwam. 450 00:56:34,228 --> 00:56:37,981 Wat is het verschil. - Voor mij is dat een groot verschil. 451 00:56:38,148 --> 00:56:41,819 Ik zit in m'n eentje in een ruimte met losers. 452 00:56:42,778 --> 00:56:47,199 Jongens, alsjeblieft. Ik voel me niet zo goed. 453 00:56:53,080 --> 00:56:55,457 Wil je me mijn pillen geven? 454 00:57:16,019 --> 00:57:18,355 Heb je haar gevingerd? - Hou je kop. 455 00:57:18,522 --> 00:57:20,065 TJ. - Wat? 456 00:57:20,149 --> 00:57:21,567 Denk om je taalgebruik. 457 00:57:21,608 --> 00:57:23,443 Heb je niet gehoord wat hij net zei? - Dat maakt niet uit. 458 00:57:23,569 --> 00:57:25,195 Als je nog eens zo praat, ga je naar je kamer. 459 00:57:25,237 --> 00:57:27,322 Mijn kamer? Ga je nu beginnen met straf geven? 460 00:57:27,531 --> 00:57:28,782 Ja, misschien wel. 461 00:57:28,824 --> 00:57:31,952 Het gaat om je verantwoordelijkheidsgevoel, niet je taalgebruik. 462 00:57:32,619 --> 00:57:35,998 En ik moet je afhalen op het politiebureau. 463 00:57:37,583 --> 00:57:41,128 Het spijt me pa, dat je met je reet uit de bank moest komen. 464 00:57:41,295 --> 00:57:44,381 Het spijt me dat ik voor het eerst in maanden een onderbroek aan moest. 465 00:57:44,548 --> 00:57:45,966 TJ. - Wat? 466 00:57:46,049 --> 00:57:48,760 Hé, dat is genoeg. 467 00:57:48,927 --> 00:57:51,305 Denk je niet dat ik weet wanneer het genoeg is? 468 00:57:51,430 --> 00:57:53,307 Ik wil niets meer horen. 469 00:57:53,390 --> 00:57:55,142 Goed. 470 00:57:55,184 --> 00:57:57,352 Kut. 471 00:57:58,812 --> 00:58:01,190 Word je daar gelukkig van? 472 00:58:23,295 --> 00:58:25,380 Heb ik iets gemist? 473 00:58:26,215 --> 00:58:27,925 Niet echt. 474 00:58:28,008 --> 00:58:31,136 Hij zei stomme dingen en hij gooide met z'n bord... 475 00:58:31,303 --> 00:58:33,347 en toen gooide hij met zijn bord. 476 00:58:33,472 --> 00:58:36,391 Hij is een idioot, want hij wist niet wat ie moest zeggen. 477 00:58:36,517 --> 00:58:38,352 De knul had een punt. 478 00:58:38,435 --> 00:58:42,105 Hij voelde zich slecht en vertrok. 479 00:58:42,272 --> 00:58:44,483 Ik weet niet wat... 480 00:58:47,069 --> 00:58:52,825 Ik wou dat ik meer kon betekenen. 481 00:59:18,433 --> 00:59:21,645 Dit is heerlijk. - Dank je lieverd. 482 00:59:28,777 --> 00:59:31,446 Wat is groen en slijmerig en ruikt naar bacon? 483 00:59:32,447 --> 00:59:34,908 Geen idee, lieverd. 484 00:59:37,244 --> 00:59:40,998 Denk eens na, wat is groen en slijmerig en ruikt naar bacon? 485 00:59:41,039 --> 00:59:42,958 Ik weet het niet. 486 00:59:44,042 --> 00:59:48,005 Ik ga er bij liggen, ik voel me niet zo goed. 487 00:59:49,548 --> 00:59:51,967 Goed. 488 01:00:11,361 --> 01:00:14,531 Ben je er al achter? - Achter wat? 489 01:00:15,657 --> 01:00:19,161 Wat is groen en slijmerig en ruikt naar bacon? 490 01:00:20,287 --> 01:00:22,706 Ik weet het niet. 491 01:00:22,873 --> 01:00:25,667 Wil je wat voor me doen? 492 01:00:25,792 --> 01:00:29,755 Kun je me dat potje aangeven? 493 01:00:30,506 --> 01:00:33,592 Welke, deze? - Ja, dank je. 494 01:00:36,678 --> 01:00:38,805 Dank je. 495 01:00:39,890 --> 01:00:42,226 Dat krijg je als je een kikker vingert. 496 01:00:43,143 --> 01:00:46,438 Vanwege miss Piggy. 497 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Wat is dat? 498 01:00:49,107 --> 01:00:52,486 Medicinale sigaretten tegen de misselijkheid. 499 01:00:52,653 --> 01:00:58,700 Wil je een lucifer voor me aansteken? - Natuurlijk. Mag ik dat eens zien? 500 01:01:03,330 --> 01:01:05,749 Ik ben zo terug. 501 01:01:11,129 --> 01:01:13,048 Mag ik? 502 01:01:15,008 --> 01:01:16,385 Dank je. 503 01:01:16,426 --> 01:01:18,262 Wat is dat? 504 01:01:18,345 --> 01:01:23,225 Dat is een pijp, met water erin, dat filtert de rook. 505 01:01:23,475 --> 01:01:25,978 Zo kun je gezond wiet roken. 506 01:01:28,897 --> 01:01:32,442 Ik laat je zien hoe het moet. Zie je dat gat? 507 01:01:32,609 --> 01:01:37,197 Daar moet je je vinger op houden en dan steek je de pijp aan. 508 01:01:42,661 --> 01:01:46,707 Als je zo rookt en dan hier je vinger er af haalt... 509 01:01:49,585 --> 01:01:51,420 Kijk. 510 01:01:56,425 --> 01:01:58,886 Ik steek hem wel aan. 511 01:01:59,011 --> 01:02:01,722 Druk je duim op het gat. 512 01:02:01,889 --> 01:02:04,266 Ik steek het aan en jij zuigt. 513 01:02:06,310 --> 01:02:08,228 Zuigen. 514 01:02:10,355 --> 01:02:12,483 Zo dus. 515 01:02:13,484 --> 01:02:16,653 Duim omhoog en diep adem halen. 516 01:02:18,322 --> 01:02:20,657 Zo. 517 01:02:26,163 --> 01:02:27,998 Mijn God. 518 01:02:28,123 --> 01:02:30,083 Nog eens. 519 01:02:31,293 --> 01:02:37,299 Nee, het gaat prima zo. Dank je. 520 01:02:37,633 --> 01:02:40,844 Ik maak dit even op. 521 01:02:52,147 --> 01:02:55,359 Lieverd, hoe oud ben jij? 522 01:02:55,526 --> 01:02:57,861 Wie wil dat weten? 523 01:03:01,532 --> 01:03:04,827 Je lijkt me wat ouder dan TJ. 524 01:03:05,577 --> 01:03:08,831 Wie? - Hou toch op. 525 01:03:10,207 --> 01:03:13,752 Ben je niet te oud, om je zo te gedragen als TJ? 526 01:03:13,794 --> 01:03:18,507 En jij? - Nee, ik ben z'n oma. 527 01:03:20,133 --> 01:03:22,177 Dat klopt. 528 01:03:25,389 --> 01:03:30,435 Ik had eens een grote slang. 529 01:03:32,354 --> 01:03:36,108 Ik voerde hem iedere week een levende muis. 530 01:03:37,734 --> 01:03:43,615 Slangen eten andere slangen, als ze de juiste grootte hebben. 531 01:03:47,286 --> 01:03:49,746 Die van mij at muizen. 532 01:03:49,872 --> 01:03:54,168 Ik liet een keer een muis in z'n kooi vallen... 533 01:03:54,376 --> 01:03:57,546 en hij ging er achter aan. 534 01:03:59,089 --> 01:04:03,927 En die muis ging op z'n achterpoten staan... 535 01:04:04,178 --> 01:04:06,054 en sloeg hem in het gezicht. 536 01:04:06,180 --> 01:04:08,056 Je houdt me voor de gek. 537 01:04:08,182 --> 01:04:10,767 Het gebeurde nog een keer. De slang kwam weer op hem af... 538 01:04:10,893 --> 01:04:13,228 en hij sloeg hem weer. 539 01:04:14,188 --> 01:04:18,609 De slang wist niet wat hij moest doen. Hij ging in een hoek liggen te huilen. 540 01:04:19,776 --> 01:04:21,945 En die verdomde muis werd de baas in de kooi. 541 01:04:22,070 --> 01:04:26,074 Dit ging weken lang zo, hij liep rond alsof alles van hem was. 542 01:04:26,783 --> 01:04:32,664 Hij zat languit, krabde aan z'n ballen en dopte pinda's. 543 01:04:33,248 --> 01:04:35,083 Grappig. 544 01:04:37,669 --> 01:04:41,256 Ik probeerde hem andere muizen te voeren, ik gooide de nieuwe muis in de kooi... 545 01:04:41,465 --> 01:04:43,425 en hij ging schuilen achter die andere muis. 546 01:04:43,550 --> 01:04:46,929 De slang was doodsbang. 547 01:04:47,679 --> 01:04:50,557 Hij ging dood. Hij is verhongerd. 548 01:04:53,352 --> 01:04:55,646 Met een kooi vol met muizen. 549 01:04:56,355 --> 01:04:59,107 Is TJ de muis? 550 01:05:02,361 --> 01:05:05,864 Geen idee, misschien. 551 01:05:06,031 --> 01:05:11,537 En wie ben ik? - Jij? Een oude vrouw. 552 01:05:12,162 --> 01:05:16,750 Nee, ik ben een grootmoeder. 553 01:05:17,918 --> 01:05:21,421 Ja, je bent een grootmoeder. 554 01:05:23,340 --> 01:05:28,595 Weet je wat? Grootmoeder, ik ga morgenvroeg met je wandelen. 555 01:05:29,805 --> 01:05:32,891 Dat is mooi. 556 01:05:35,060 --> 01:05:36,728 Waar ga je naartoe? 557 01:05:36,812 --> 01:05:41,066 Geen idee, ik loop met jou mee. Een blokje rond denk ik. 558 01:05:43,110 --> 01:05:45,529 Wel... 559 01:05:46,989 --> 01:05:50,951 geniet er van. - Nee, ik ga met jou mee. 560 01:05:52,077 --> 01:05:54,788 Ik zie je wel als je terug bent. 561 01:08:06,420 --> 01:08:08,922 Waarom stuur je hem niet? Natuurlijk. 562 01:08:09,047 --> 01:08:10,841 Kan ik je spreken? 563 01:08:10,883 --> 01:08:13,302 Een moment. Ik ben aan het bellen, zie je dat niet? 564 01:08:13,552 --> 01:08:17,055 Ik moet u spreken. - Ik ben aan het... wacht buiten. 565 01:08:17,681 --> 01:08:19,808 Wacht buiten. 566 01:08:35,866 --> 01:08:38,911 Ben je hier gekomen, zodat ik je nek kan breken? 567 01:08:40,996 --> 01:08:43,457 Wat? - Ik heb het geld. 568 01:08:43,582 --> 01:08:44,917 Welk geld? 569 01:08:45,167 --> 01:08:47,586 U zei dat als ik $1800 had, ik de auto terug kon krijgen. 570 01:08:47,628 --> 01:08:52,299 Maak je een grapje, ik zei dat al had je $1800 ik hem niet aan je kan verkopen. 571 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 Hij is hier trouwens toch niet meer. - Wat bedoelt u? 572 01:08:54,843 --> 01:08:57,805 Ik denk dat we het hier al vaak genoeg over hebben gehad 573 01:08:57,971 --> 01:09:01,225 en dat doen we niet nog eens, de auto is weg. - Wat bedoelt u? 574 01:09:01,391 --> 01:09:03,435 Hij is hier niet. Het is voorbij, hij is weg. 575 01:09:03,560 --> 01:09:06,814 Waar is hij dan? - Het is voorbij kind, ga. 576 01:09:06,980 --> 01:09:09,775 Tot ziens, ga weg. 577 01:10:24,183 --> 01:10:26,852 Wat is er aan de hand? 578 01:10:58,050 --> 01:11:01,136 Ik moet hier weg, voor ik iemand wat aandoe. 579 01:11:44,138 --> 01:11:48,767 NICOLE'S BONNENFONDS, VEEL LIEFS TJ. 580 01:11:55,107 --> 01:11:59,278 Met Nicole, ik ben er niet. Spreek een bericht in, dan bel ik terug. 581 01:12:01,697 --> 01:12:03,699 Hallo, met TJ. 582 01:12:07,870 --> 01:12:11,874 Sorry voor de storing, ik denk dat ik alleen maar met je wil praten. 583 01:12:12,040 --> 01:12:14,376 Ik heb een cadeautje voor je, 584 01:12:14,501 --> 01:12:19,506 ik kom denk ik langs om het af te geven. 585 01:12:19,715 --> 01:12:23,594 Ja, goed, tot ziens. 586 01:13:33,997 --> 01:13:35,791 Stik toch. 587 01:14:11,535 --> 01:14:13,704 Hé knul. 588 01:14:13,829 --> 01:14:15,455 Waar ben je mee bezig? 589 01:14:15,497 --> 01:14:17,457 Maak dat je wegkomt. 590 01:14:17,541 --> 01:14:19,376 Wegwezen. 591 01:14:19,543 --> 01:14:21,044 En jij bent een hoer. 592 01:14:21,086 --> 01:14:23,380 Ik hoop dat je doodgaat, je hebt geen idee... 593 01:14:23,547 --> 01:14:25,007 want je bent een dikke verdomde hoer. 594 01:14:25,174 --> 01:14:28,969 Rustig aan. - Wegwezen, of ik ram je tegen je bek. 595 01:14:29,094 --> 01:14:33,348 En dat maakt me geen bal uit, want jullie zijn beiden klootzakken. 596 01:15:14,139 --> 01:15:16,058 Stik toch. 597 01:15:16,934 --> 01:15:19,019 Ik haat je. 598 01:15:44,086 --> 01:15:45,963 Ik wil met je praten. 599 01:15:47,005 --> 01:15:49,466 Hé, ik wil met je praten. - Blijf van me af. 600 01:15:49,633 --> 01:15:51,385 Rustig aan. 601 01:15:51,468 --> 01:15:53,428 Verdomme. 602 01:15:53,512 --> 01:15:56,348 Ik wil verdomme even met je praten. 603 01:15:56,515 --> 01:16:00,227 Rustig. - Blijf van hem af, wat ben je aan het doen. 604 01:16:08,735 --> 01:16:11,864 Stik toch, klootzakken. 605 01:16:16,618 --> 01:16:18,495 Gaat het? 606 01:17:29,566 --> 01:17:32,945 Hij zat 15 maanden op school. 607 01:17:33,153 --> 01:17:37,115 Je krijgt een intensieve training, in atletiek, natuurkunde, scheikunde. 608 01:17:37,324 --> 01:17:40,953 Ze trainen je om de beste te worden en verwachten dat je de beste wordt. 609 01:18:38,385 --> 01:18:40,053 Waar is mijn auto? - Wat verdomme? 610 01:18:40,095 --> 01:18:41,555 Waar is verdomme de auto? - Ben je gek of zo? 611 01:18:41,597 --> 01:18:43,807 Nog een keer en je bent je teen kwijt, waar is hij? 612 01:18:43,974 --> 01:18:45,934 Hij is naar de sloper. 613 01:18:46,018 --> 01:18:48,937 Hij is naar de sloperij, gek. 614 01:18:49,104 --> 01:18:51,023 Dat is onzin. - Waarom zou ik liegen? 615 01:18:51,148 --> 01:18:53,192 Omdat je een klootzak bent. Zeg me waar hij is. 616 01:18:53,317 --> 01:18:57,154 Hij is naar de sloperij, ik zweer het. Oh verdomme. 617 01:18:59,448 --> 01:19:03,619 Als je liegt knip ik al je tenen er af, heb je me begrepen? 618 01:19:15,797 --> 01:19:18,050 Wil je me nog meer vertellen? 619 01:19:18,175 --> 01:19:20,969 Jij durft naar mijn huis te komen? - Ga verdomme van me af. 620 01:19:36,193 --> 01:19:39,613 Wat doe je nou? - Wat? 621 01:19:39,780 --> 01:19:41,949 Wat is er met jou aan de hand? 622 01:19:43,116 --> 01:19:46,537 Ik heb je net gered. - Ik zei dat ik je nooit meer wou zien. 623 01:19:46,662 --> 01:19:50,415 Hoe vaak moet ik dat nog zeggen. Laat hem met rust. 624 01:22:21,567 --> 01:22:23,652 Kom lieverd. 625 01:22:24,862 --> 01:22:28,490 Kom lieverd. - Wat zit hier in? 626 01:22:29,199 --> 01:22:32,452 Kom jongens, we moeten gaan, anders komen we te laat. 627 01:22:32,661 --> 01:22:34,413 En de pizza dan? 628 01:22:34,496 --> 01:22:37,791 Die mag je in de auto opeten. - Tof. 629 01:22:37,958 --> 01:22:40,127 Schat, wat zit hier in. 630 01:22:40,961 --> 01:22:43,213 We nemen mijn auto, jij rijdt. 631 01:22:51,263 --> 01:22:54,183 Wil je de deur opendoen? - Natuurlijk. 632 01:22:56,685 --> 01:22:59,646 Ik denk dat we de nieuwe moeten houden en hen de oude moeten geven. 633 01:22:59,771 --> 01:23:03,025 Da's een geweldig idee. Ik laat ze zeker weten... 634 01:23:03,192 --> 01:23:06,361 dat onze oude vieze magnetron een cadeau van jou is. 635 01:23:06,528 --> 01:23:09,907 Goed. Ze weten toch niet wie ik ben. 636 01:23:10,115 --> 01:23:13,827 Lieverd, het zijn mijn vrienden. - Dat weet ik. 637 01:23:14,036 --> 01:23:17,372 Ik weet niet, waarom we hen zoveel cadeaus geven. 638 01:23:17,539 --> 01:23:20,709 Een magnetron en een fles Scotch is niet echt veel. 639 01:23:20,876 --> 01:23:22,753 En bloemen. 640 01:23:22,878 --> 01:23:24,963 En bloemen? - En bloemen. 641 01:23:25,088 --> 01:23:27,382 Mam, wil je de radio aanzetten? - Ja schat. 642 01:24:27,526 --> 01:24:29,778 Help. 643 01:24:39,246 --> 01:24:41,039 Wat doe je? 644 01:24:41,874 --> 01:24:45,252 Achteruit. 645 01:24:45,419 --> 01:24:47,588 Wat ben je verdomme aan het doen? 646 01:24:50,257 --> 01:24:52,050 Geen idee. 647 01:25:52,945 --> 01:25:54,947 Waar ben je geweest? 648 01:25:56,448 --> 01:25:59,535 Sorry. - Waar ben je geweest? 649 01:26:00,202 --> 01:26:01,745 Sorry. 650 01:26:01,787 --> 01:26:06,041 Het is tien uur's ochtends. Wat moet ik hiermee? 651 01:26:06,250 --> 01:26:08,710 Ik weet het niet. 652 01:26:14,466 --> 01:26:16,760 Ga naar je kamer. 653 01:26:40,367 --> 01:26:43,453 Er is iemand voor je bij de voordeur. 654 01:26:58,177 --> 01:27:00,262 Hesher is er niet. 655 01:27:01,805 --> 01:27:03,974 Ik kom voor jou. 656 01:27:07,895 --> 01:27:10,439 Ik wist niet of ik moest komen of niet... 657 01:27:11,064 --> 01:27:13,442 ik bleef er maar aan denken. 658 01:27:14,151 --> 01:27:18,447 Ik verwachtte dat je nog boos was en mij haat. 659 01:27:19,573 --> 01:27:22,534 Maar toen dacht ik dat als ik niet zou komen je zou denken dat het me niet uitmaakt... 660 01:27:22,701 --> 01:27:26,872 en je haat me toch, dus dacht ik, dan kan ik net zo goed wel gaan. 661 01:27:27,080 --> 01:27:31,919 Dat dacht ik. Dus hier ben ik. 662 01:27:42,095 --> 01:27:44,223 Wat wil je? 663 01:27:45,307 --> 01:27:47,726 Ik wil me verontschuldigen. 664 01:27:48,894 --> 01:27:51,271 Ik heb een slecht gevoel, over wat er gebeurd is. 665 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 Het maakt niet echt uit. - Het maakt wel uit. 666 01:27:54,525 --> 01:28:00,072 Mij maakt het wat uit. Ik mag je graag, TJ. 667 01:28:01,782 --> 01:28:05,285 En ik snap als je mijn vriend niet wilt zijn... 668 01:28:07,037 --> 01:28:09,790 maar ik wou je gevoelens niet kwetsen. 669 01:28:11,917 --> 01:28:13,919 Ik... 670 01:28:15,254 --> 01:28:17,339 soms... 671 01:28:18,423 --> 01:28:20,551 ik weet het niet... 672 01:28:20,676 --> 01:28:24,221 Maar ik vond dat ik moest komen om dat te zeggen. 673 01:28:24,388 --> 01:28:29,434 Je kunt me nog steeds haten, maar ik wou je dit vertellen. 674 01:28:29,685 --> 01:28:35,232 En nu heb ik het gezegd. Oké, dag. 675 01:28:37,818 --> 01:28:40,112 Het spijt me dat ik je lamp heb vernield. 676 01:28:42,364 --> 01:28:44,158 Het is al goed. 677 01:28:44,241 --> 01:28:48,162 En het spijt me, dat ik je een dikke hoer noemde. 678 01:28:48,328 --> 01:28:50,622 Het is goed. 679 01:28:51,248 --> 01:28:53,167 Je bent niet dik. 680 01:28:54,501 --> 01:28:57,296 Maar ik ben wel een hoer? 681 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 Nee. Misschien. 682 01:30:02,986 --> 01:30:06,365 Wij zijn hier vandaag om te rouwen om het verlies... 683 01:30:06,573 --> 01:30:10,994 en ter nagedachtenis aan Madeleine Francis Forney. 684 01:30:11,245 --> 01:30:14,498 Madeleine was een geliefde echtgenote... 685 01:30:14,623 --> 01:30:17,876 moeder, grootmoeder en vriendin. 686 01:30:19,002 --> 01:30:26,593 En nu zal Mrs Rizorsky, een vriendin en buur, een paar woorden spreken. 687 01:30:41,024 --> 01:30:45,154 Ik heb Madeleine niet lang genoeg gekend. 688 01:30:45,362 --> 01:30:48,574 Vanaf het moment dat ik in de buurt kwam wonen... 689 01:30:48,740 --> 01:30:52,452 behandelde ze mij alsof ik familie was. 690 01:30:52,661 --> 01:30:56,498 Ze was erg vriendelijk en aardig. 691 01:30:56,707 --> 01:31:00,586 We hebben veel samen gewandeld... 692 01:31:00,794 --> 01:31:04,465 en genoten van elkaars gezelschap. 693 01:31:04,631 --> 01:31:09,094 Ik zal onze wandelingen missen en vooral onze gesprekken. 694 01:31:09,303 --> 01:31:12,639 Ik zal altijd onthouden wat ze tegen me zei: 695 01:31:12,806 --> 01:31:15,476 'Het leven is als in de regen lopen... 696 01:31:15,642 --> 01:31:20,689 je kunt gaan schuilen... 697 01:31:21,607 --> 01:31:25,611 of je kunt nat worden'. 698 01:31:41,293 --> 01:31:44,087 Dank u. 699 01:31:53,972 --> 01:31:58,936 TJ, ik denk dat je iets moet zeggen. 700 01:32:02,564 --> 01:32:04,775 Kom maar TJ. 701 01:32:28,132 --> 01:32:30,300 Sorry. 702 01:32:31,677 --> 01:32:35,264 Op dit punt zullen we de dienst afsluiten met... 703 01:32:41,353 --> 01:32:45,440 Ik wil iets toevoegen aan wat die knul zei... 704 01:32:45,649 --> 01:32:47,818 want ik denk wat hij wou gaan zeggen. 705 01:32:47,943 --> 01:32:49,820 Wat ga je doen? 706 01:32:49,945 --> 01:32:51,738 Meneer, we moeten... 707 01:32:51,864 --> 01:32:54,575 Raak me verdomme niet aan. 708 01:32:56,577 --> 01:32:59,538 Achteruit. Ga zitten. 709 01:33:05,210 --> 01:33:08,505 Jullie willen niet dat ik hier ben en ik wil hier niet zijn. 710 01:33:08,714 --> 01:33:13,135 Ik ben hier niet voor mezelf, maar voor haar. 711 01:33:14,720 --> 01:33:18,223 Ze probeerde jullie iets te vertellen, maar jullie luisterden niet. 712 01:33:18,432 --> 01:33:22,269 Als jullie je nu even stilhouden, zal ik zeggen wat ik wil zeggen... 713 01:33:23,437 --> 01:33:25,772 en dan zullen jullie me nooit meer terugzien. 714 01:33:43,290 --> 01:33:46,126 Ik sloopte een benzinetank uit een oude Chevy. 715 01:33:46,251 --> 01:33:48,712 Ik wou hem opblazen en dat deed ik ook. 716 01:33:48,837 --> 01:33:53,634 Ik dacht niet aan al het metaal, dat alle kanten zou opvliegen. 717 01:33:54,384 --> 01:33:55,928 En ik was er bijna geweest. 718 01:33:55,969 --> 01:34:00,224 Ik werd wakker in het ziekenhuis en die dokter zei: 'Zoon'... 719 01:34:00,432 --> 01:34:02,559 en ik zei; 'Noem me geen zoon, stomme zak'. 720 01:34:02,684 --> 01:34:05,145 Hij zei, je hebt je bal er af geknald. 721 01:34:08,190 --> 01:34:10,651 Ik was zomaar m'n bal kwijt. 722 01:34:10,818 --> 01:34:15,781 Ik werd gek, ik viel de zuster aan, de dokter, ik weet het niet meer. 723 01:34:16,031 --> 01:34:18,617 Ik werd gearresteerd en ging naar de jeugdgevangenis. 724 01:34:18,659 --> 01:34:21,203 Ik dacht alleen maar aan m'n bal, ik was een bal kwijt. 725 01:34:22,037 --> 01:34:24,081 Wat moest ik nou? 726 01:34:24,206 --> 01:34:28,043 Ik moest hem zoeken, dus ik brak uit uit de gevangenis. 727 01:34:28,210 --> 01:34:30,129 Maar ik kon m'n bal niet vinden. 728 01:34:35,175 --> 01:34:39,179 Toen op een keer 's nachts... 729 01:34:39,888 --> 01:34:43,016 ik zat daar, ik was aan het schijten en keek naar m’n ballen... 730 01:34:43,183 --> 01:34:48,147 ik keek naar dat stuk vel waar m'n linker bal had gezeten. 731 01:34:49,940 --> 01:34:54,194 En toen zag ik voor het eerst m'n rechter bal. 732 01:34:55,070 --> 01:34:58,240 Ik zei; 'Verdomme man, m’n bal'. 733 01:34:58,532 --> 01:35:01,243 'Kijk ik heb nog een bal'. 734 01:35:01,285 --> 01:35:03,078 Toch? 735 01:35:04,163 --> 01:35:06,123 Hij is goed, hij doet het. 736 01:35:06,248 --> 01:35:10,127 God, de Duivel, of wie dan ook heeft me een goede bal laten houden. 737 01:35:10,335 --> 01:35:14,465 Ik heb nog een bal en die werkt en m'n pik doet het ook. 738 01:35:21,805 --> 01:35:23,974 Je hebt je vrouw verloren. 739 01:35:30,147 --> 01:35:32,274 Jij verloor je moeder. 740 01:35:37,613 --> 01:35:40,282 Ik verloor m'n bal. 741 01:35:47,456 --> 01:35:50,209 Verdomme. 742 01:35:57,716 --> 01:36:01,303 Afblijven. Blijf van die kist af. 743 01:36:01,512 --> 01:36:03,972 Wegwezen. 744 01:36:04,097 --> 01:36:07,476 Ik heb tegen oma gezegd, dat ik met haar zou gaan wandelen. 745 01:36:08,602 --> 01:36:10,771 En dat ga ik doen ook. 746 01:36:13,649 --> 01:36:16,401 Jij zei ook tegen oma, dat je met haar zou gaan wandelen. 747 01:36:16,527 --> 01:36:18,946 Dit is je laatste kans. 748 01:38:31,328 --> 01:38:33,664 Goedemorgen TJ. 749 01:38:38,418 --> 01:38:41,296 Ik weet het, vreemd hè? 750 01:38:41,463 --> 01:38:43,799 Ik voel de lucht weer op m'n gezicht. 751 01:38:43,924 --> 01:38:48,011 Het ziet er goed uit. - Dank je. 752 01:38:48,220 --> 01:38:51,765 Hesher is weg. - Wat bedoel je? 753 01:38:51,932 --> 01:38:54,685 Ik denk dat je eens moet komen kijken. 754 01:38:55,305 --> 01:39:55,918 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm