"La case du siecle" Malcolm X, la justice quel qu'en soit le prix

ID13178189
Movie Name"La case du siecle" Malcolm X, la justice quel qu'en soit le prix
Release NameMalcolm X, la justice quel qu'en soit le prix
Year2024
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID34382321
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,400 --> 00:00:02,560 Os EUA são uma terra conturbada, 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,320 que enfrenta uma crise atrás da outra, 3 00:00:06,360 --> 00:00:11,000 uma adversidade atrás da outra e um problema atrás do outro. 4 00:00:11,240 --> 00:00:16,480 São problemas econômicos, políticos, morais 5 00:00:16,520 --> 00:00:19,760 e o mais importante de todos, os problemas raciais. 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 A voz de Malcolm X continua ecoando nos EUA, 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,200 um país que ainda luta contra seus demônios. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,840 Apesar de o líder afro-americano ser um ícone para alguns, 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 sua história é pouco conhecida. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,480 E 58 anos após seu assassinato, 11 00:00:36,520 --> 00:00:41,360 suas filhas processam o FBI, a CIA e a polícia de Nova York 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,880 por envolvimento no assassinato do pai. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,080 Durante anos, nossa família lutou 14 00:00:46,120 --> 00:00:50,720 para que a verdade sobre o assassinato dele fosse revelada 15 00:00:51,640 --> 00:00:56,960 e gostaríamos que nosso pai recebesse a justiça que ele merece. 16 00:00:57,000 --> 00:01:00,880 Uma declaração poderosa para expor a perseguição incansável 17 00:01:00,920 --> 00:01:05,360 do governo americano aos chamados "inimigos internos". 18 00:01:07,480 --> 00:01:10,320 Com posicionamentos radicais, Malcolm X queria forçar 19 00:01:10,360 --> 00:01:13,880 essa sociedade doente de racismo a olhar para si mesma. 20 00:01:24,680 --> 00:01:28,080 Armado apenas com palavras, ele abalou os EUA, 21 00:01:28,360 --> 00:01:30,280 dando a vida nesse combate. 22 00:01:30,600 --> 00:01:33,680 E ele nos deixou como legado uma questão fundamental: 23 00:01:34,080 --> 00:01:36,880 até onde devemos ir para defender uma causa justa? 24 00:01:37,240 --> 00:01:41,480 Queremos ser reconhecidos e respeitados como seres humanos, 25 00:01:41,520 --> 00:01:45,720 e temos um lema que diz como pretendemos concretizar isso. 26 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 Nosso lema é: "Faremos o necessário, custe o que custar." 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,320 -Custe o que custar? -Custe o que custar. 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,720 Alguns anos mudam a história. 29 00:02:07,120 --> 00:02:09,360 O de 1963 é um deles. 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,880 Ele abre um novo capítulo para os EUA 31 00:02:12,240 --> 00:02:15,320 e marca também uma virada na vida de Malcolm X. 32 00:02:16,880 --> 00:02:19,680 Em 1963, creio que a maioria dos americanos sabia 33 00:02:19,720 --> 00:02:25,120 que estava acontecendo algo importante e difícil de ser reprimido. 34 00:02:25,600 --> 00:02:28,840 Era o início de uma luta para mudar 35 00:02:28,880 --> 00:02:33,000 a natureza do país, para torná-lo menos racista. 36 00:02:33,880 --> 00:02:36,320 E eu queria fazer parte desse movimento. 37 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 NASCIDO EM 15 DE JUNHO DE 1944 38 00:02:38,480 --> 00:02:41,160 ATIVISTA DOS DIREITOS CIVIS PROFESSOR DE HISTÓRIA EM STANFORD 39 00:02:41,200 --> 00:02:43,400 Quando fui à marcha em Washington, 40 00:02:43,720 --> 00:02:47,960 Malcolm X também estava na capital. 41 00:02:48,760 --> 00:02:51,680 Mas ele estava só conversando com repórteres 42 00:02:52,280 --> 00:02:55,560 e criticando líderes de outros países, 43 00:02:56,120 --> 00:02:58,720 provavelmente porque não foi convidado para falar. 44 00:03:00,600 --> 00:03:04,760 Malcolm X não é convidado a falar porque é contra o establishment. 45 00:03:05,120 --> 00:03:09,600 Suas provocações ignoram as esperanças do movimento por direitos civis. 46 00:03:09,880 --> 00:03:14,720 O homem branco paga e subsidia o reverendo Martin Luther King, 47 00:03:14,720 --> 00:03:18,800 para que o reverendo possa continuar a ensinar os negros a serem indefesos. 48 00:03:18,840 --> 00:03:20,320 É isso que "não violento" quer dizer. 49 00:03:20,360 --> 00:03:25,280 Esteja indefeso diante de uma das bestas mais cruéis 50 00:03:25,320 --> 00:03:28,320 que já aprisionou o nosso povo, o homem branco americano. 51 00:03:28,360 --> 00:03:30,400 Ele faz o possível para desmascarar os ídolos 52 00:03:30,440 --> 00:03:33,520 que são Martin Luther King e John Fitzgerald Kennedy. 53 00:03:34,080 --> 00:03:38,040 Enquanto os dois parecem avançar a causa dos afro-americanos, 54 00:03:38,080 --> 00:03:39,960 ele se opõe a eles, 55 00:03:40,000 --> 00:03:44,720 usando sua melhor arma: seu discurso, severo e perturbador. 56 00:03:46,920 --> 00:03:49,440 O Kennedy admite que os negros o colocaram no cargo. 57 00:03:49,480 --> 00:03:52,800 Ele tem tempo para ir contra a lei dos EUA, contra Castro, 58 00:03:52,840 --> 00:03:55,640 contra Khrushchev, contra o Laos e o Vietnã do Sul 59 00:03:55,680 --> 00:03:57,480 e outros lugares no mundo todo, 60 00:03:57,520 --> 00:04:02,320 mas quando precisa corrigir as injustiças que sofrem os negros neste país, 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 Kennedy senta-se no trono como Nero. 62 00:04:04,080 --> 00:04:06,200 Ele brinca enquanto Birmingham queima. 63 00:04:06,240 --> 00:04:07,880 Ele enganou quem o elegeu. 64 00:04:08,280 --> 00:04:11,040 Para a maioria das pessoas como eu, 65 00:04:11,360 --> 00:04:16,600 que não eram seguidoras de Malcolm X, ele era só um falastrão. 66 00:04:20,200 --> 00:04:23,680 Aos 38 anos, Malcolm X é um orador brilhante e carismático 67 00:04:23,920 --> 00:04:27,520 e está prestes a se tornar um dos líderes mais importantes dos negros americanos. 68 00:04:29,440 --> 00:04:31,400 Mas ele levou 15 anos para chegar aí, 69 00:04:32,440 --> 00:04:35,560 anos de ascensão que ofereceram poucas pistas sobre seu destino. 70 00:04:38,240 --> 00:04:42,920 Em 1948, Malcolm é o prisioneiro 22.843, 71 00:04:44,200 --> 00:04:48,120 cumprindo pena de dez anos por ser gigolô, viciado em cocaína e ladrão. 72 00:04:49,160 --> 00:04:51,800 É na cadeia que ele conhece a Nação do Islã, 73 00:04:52,040 --> 00:04:54,080 um encontro que mudará sua vida. 74 00:04:56,560 --> 00:05:01,240 Para sobreviver em uma prisão nos Estados Unidos, 75 00:05:01,880 --> 00:05:03,360 nas cidades do Norte, 76 00:05:04,680 --> 00:05:06,160 era preciso se unir aos muçulmanos. 77 00:05:07,280 --> 00:05:09,920 E foi o que Malcolm X fez. 78 00:05:10,600 --> 00:05:12,240 NASCIDO EM 12 DE MARÇO DE 1932 79 00:05:12,280 --> 00:05:13,360 BRAÇO DIREITO DE MLK 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,920 EMBAIXADOR NA ONU PREFEITO DE ATLANTA 81 00:05:15,960 --> 00:05:19,640 Se eu fosse preso, graças a Deus nunca fui, 82 00:05:20,160 --> 00:05:22,280 eu provavelmente teria feito o mesmo. 83 00:05:23,160 --> 00:05:26,960 E ele se instruiu 84 00:05:28,120 --> 00:05:31,720 com um dicionário na prisão. 85 00:05:33,000 --> 00:05:34,600 Além de fortalecê-lo, 86 00:05:35,640 --> 00:05:37,640 o deixou mais inteligente. 87 00:05:40,440 --> 00:05:43,520 Depois de ter sido exposto aos ensinamentos religiosos 88 00:05:43,560 --> 00:05:45,080 do honorável Elijah Muhammad, 89 00:05:45,120 --> 00:05:48,960 fui inspirado por um grau tão elevado de orgulho racial 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,560 e dignidade racial, que eu quis ser alguém. 91 00:05:51,600 --> 00:05:53,320 E percebi que eu não seria ninguém 92 00:05:53,360 --> 00:05:55,920 implorando ao homem branco o que ele tinha. 93 00:05:55,960 --> 00:05:58,840 Eu teria que correr atrás e fazer algo por mim mesmo 94 00:05:58,880 --> 00:06:00,520 ou me tornar alguém. 95 00:06:01,040 --> 00:06:02,080 TEMPLO DE MUHAMMAD Nº2 96 00:06:02,120 --> 00:06:06,960 Elijah Muhammad é o líder da organização religiosa Nação do Islã, 97 00:06:07,320 --> 00:06:10,240 que recruta principalmente nas prisões. 98 00:06:11,200 --> 00:06:14,240 Sua ideologia não tem nada a ver com o verdadeiro Islã, 99 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 mas mudará a vida de Malcolm 100 00:06:17,440 --> 00:06:20,760 e permitirá que ele escape de uma possível vida no crime. 101 00:06:22,240 --> 00:06:26,080 A Nação do Islã oferece um programa de reabilitação para almas perdidas. 102 00:06:27,320 --> 00:06:29,800 Para afastá-los das drogas e da delinquência, 103 00:06:29,800 --> 00:06:31,880 ela impõe uma disciplina rígida. 104 00:06:32,800 --> 00:06:35,600 Assim, Elijah constrói um exército de seguidores 105 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 que seguem cegamente sua ideologia. 106 00:06:38,760 --> 00:06:40,160 E sua ideologia é radical: 107 00:06:40,520 --> 00:06:43,960 o homem negro é o ser humano original, e o homem branco, um demônio. 108 00:06:44,320 --> 00:06:47,200 E enquanto os negros não reinarem novamente na Terra, 109 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 eles devem viver afastados dos brancos. 110 00:06:49,280 --> 00:06:51,600 Não podemos impedir que as pessoas nos odeiem. 111 00:06:53,240 --> 00:06:56,480 Não podemos impedir que as pessoas briguem conosco. 112 00:06:59,160 --> 00:07:01,160 Eles dizem que nós odiamos os outros, 113 00:07:01,800 --> 00:07:05,440 mas digo que isso já estava nas escrituras. 114 00:07:06,000 --> 00:07:09,880 Elijah é o autoproclamado profeta do que na verdade era uma seita. 115 00:07:09,920 --> 00:07:12,360 Malcolm torna-se seu discípulo mais assíduo 116 00:07:12,400 --> 00:07:14,160 e, em pouco tempo, seu tenente mais leal. 117 00:07:15,200 --> 00:07:19,720 Uma dedicação recompensada por Elijah com o Templo do Harlem, em Nova York. 118 00:07:20,000 --> 00:07:22,120 É uma ascensão meteórica que causa ciúmes. 119 00:07:22,920 --> 00:07:25,480 Elijah vê que Malcolm é um trunfo. 120 00:07:26,040 --> 00:07:27,720 Seus seguidores aumentam, 121 00:07:27,760 --> 00:07:31,000 atraídos tanto pelo homem quanto pela ideologia da Nação. 122 00:07:31,520 --> 00:07:35,000 Em 1958, apenas seis anos após sua libertação da prisão, 123 00:07:35,040 --> 00:07:38,520 Malcolm X torna-se o porta-voz da Nação do Islã. 124 00:07:42,160 --> 00:07:44,600 A seita se transforma em uma organização poderosa, 125 00:07:44,640 --> 00:07:47,080 que estabelece templos por todo o país. 126 00:07:49,680 --> 00:07:52,080 Ela impressiona pelo espírito marcial de seus comícios 127 00:07:53,160 --> 00:07:55,560 e começa a preocupar os brancos dos EUA. 128 00:07:55,600 --> 00:07:57,960 Os muçulmanos pretos dos EUA 129 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 são os mais poderosos dos grupos supremacistas negros. 130 00:08:00,800 --> 00:08:04,320 Atualmente, dizem que têm pelo menos 250 mil membros pretos. 131 00:08:04,760 --> 00:08:07,840 Sua doutrina é ensinada em 50 cidades em todo o país. 132 00:08:08,400 --> 00:08:11,320 Que ninguém subestime os muçulmanos. 133 00:08:12,000 --> 00:08:16,280 Eles têm as próprias escolas religiosas, como esta em Chicago, 134 00:08:16,600 --> 00:08:19,880 onde crianças muçulmanas são ensinadas a odiar o homem branco. 135 00:08:19,920 --> 00:08:23,200 Eles têm lojas próprias, supermercados, barbearias, restaurantes. 136 00:08:23,520 --> 00:08:28,680 Aqui está uma loja muçulmana progressista, com ar condicionado no sul de Chicago. 137 00:08:29,280 --> 00:08:34,440 A história de ódio deles pelo homem branco é publicada em muitos jornais de pretos. 138 00:08:34,880 --> 00:08:36,800 Aqui vemos o ministro deles, Malcolm X, 139 00:08:36,840 --> 00:08:40,680 exibindo orgulhosamente cinco dos maiores jornais de pretos dos EUA. 140 00:08:42,160 --> 00:08:47,520 Uma organização separatista tão radical obviamente atrai a atenção do FBI. 141 00:08:48,960 --> 00:08:51,000 Uma das missões do FBI é monitorar 142 00:08:51,040 --> 00:08:53,200 qualquer atividade que possa pôr os EUA em perigo, 143 00:08:53,560 --> 00:08:57,320 e a Nação do Islã é exemplo típico de organização subversiva. 144 00:08:59,280 --> 00:09:00,960 ORGANIZAÇÃO DE PRETOS FANÁTICOS 145 00:09:01,000 --> 00:09:04,040 NAÇÃO DO ISLÃ EXTREMAMENTE CONTRA OS ESTADOS UNIDOS 146 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 CONFIDENCIAL 147 00:09:16,040 --> 00:09:19,640 Falar em vigilância do FBI é um termo impreciso. 148 00:09:20,520 --> 00:09:25,400 Foi a polícia de Nova York que se infiltrou nos muçulmanos negros. 149 00:09:27,000 --> 00:09:31,880 Entrei para o departamento de polícia de Nova York em 1º de janeiro de 1953. 150 00:09:32,880 --> 00:09:35,960 Entrei no BOSSI em 1957. 151 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 04 DE OUTUBRO DE 1928 - 26 DE JUNHO DE 2023 152 00:09:38,120 --> 00:09:40,680 OFICIAL DE POLÍCIA DE NOVA YORK MEMBRO DO BOSSI 153 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 BOSSI era uma organização 154 00:09:44,000 --> 00:09:47,760 que monitorava grupos subversivos, 155 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 incluindo o partido nazista americano. 156 00:09:51,520 --> 00:09:56,360 Designávamos agentes da polícia para trabalharem disfarçados 157 00:09:57,120 --> 00:09:58,840 nessas organizações 158 00:09:59,120 --> 00:10:03,360 e nós os monitorávamos, líamos os panfletos, íamos às reuniões, 159 00:10:03,400 --> 00:10:07,680 nos encontrávamos com os líderes deles para descobrir o que estavam fazendo. 160 00:10:12,800 --> 00:10:15,840 A polícia de Nova York, quando eu estava lá, 161 00:10:16,440 --> 00:10:18,840 servia ao FBI, 162 00:10:20,000 --> 00:10:24,560 fornecendo a eles todo tipo de informação, material e ajuda, 163 00:10:25,120 --> 00:10:26,960 e não recebia nada em troca. 164 00:10:27,000 --> 00:10:31,800 PROCURADO PELO FBI 165 00:10:31,840 --> 00:10:35,640 O BOSSI era o Bureau de Serviços Especiais e Investigações. 166 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 Esse departamento ultrassecreto da polícia de Nova York 167 00:10:38,720 --> 00:10:41,040 era totalmente subordinado ao FBI. 168 00:10:41,360 --> 00:10:43,360 Mas eles têm algo em comum: 169 00:10:43,480 --> 00:10:46,560 seus métodos, que, por vezes, ultrapassam o limite da legalidade. 170 00:10:47,280 --> 00:10:51,880 Estava muito óbvio que vivíamos numa sociedade racista 171 00:10:51,920 --> 00:10:54,320 e que havia uma minoria de negros 172 00:10:54,360 --> 00:10:57,880 que estava muito zangada, e com razão. 173 00:10:58,200 --> 00:11:00,000 E fiquei sabendo 174 00:11:00,240 --> 00:11:06,160 que havia um elemento subversivo perigoso na comunidade negra. 175 00:11:06,560 --> 00:11:10,920 Eu fui ao Harlem e ouvi Malcolm X falar. 176 00:11:11,320 --> 00:11:12,560 Fiquei chocado! 177 00:11:14,000 --> 00:11:18,440 Recorremos às drogas porque estamos presos! 178 00:11:18,480 --> 00:11:20,680 Recorremos às drogas e ao álcool 179 00:11:21,240 --> 00:11:24,400 em busca de uma fuga do inferno 180 00:11:24,640 --> 00:11:27,840 em que o homem branco nos prendeu aqui nos EUA! 181 00:11:29,360 --> 00:11:32,880 O honorável Elijah Muhammad diz que o próprio governo 182 00:11:33,240 --> 00:11:37,840 é o responsável pela pobreza que faz com que vocês e eu entremos 183 00:11:37,880 --> 00:11:41,000 no álcool, nas drogas e no crime! 184 00:11:41,400 --> 00:11:43,360 O governo é o responsável 185 00:11:43,400 --> 00:11:46,840 pelas más condições de habitação que existem aqui no Harlem! 186 00:11:47,200 --> 00:11:49,600 O governo é o responsável pelos ratos 187 00:11:49,880 --> 00:11:51,600 que mordem nossas crianças 188 00:11:51,640 --> 00:11:54,320 e pelas baratas que comem melhor do que nós! 189 00:11:54,720 --> 00:11:58,320 O governo é o responsável! 190 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 O FBI sempre investigou o que considerava 191 00:12:06,280 --> 00:12:10,840 serem grupos negros radicais ou extremistas, 192 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 especialmente se houvesse um líder 193 00:12:14,200 --> 00:12:17,640 que incentivasse os negros 194 00:12:17,680 --> 00:12:20,240 a protestarem contra as condições em que viviam. 195 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 EM 24 DE JULHO DE 1958 196 00:12:25,520 --> 00:12:27,680 17 DE JULHO DE 1959 21 DE OUTUBRO DE 1959 197 00:12:28,080 --> 00:12:31,360 Em 1960, Malcolm se torna uma figura central 198 00:12:31,400 --> 00:12:33,680 na comunidade negra das grandes cidades do Norte. 199 00:12:34,840 --> 00:12:37,640 É entre a população desfavorecida do seu reduto no Harlem 200 00:12:38,280 --> 00:12:40,120 que seus discursos ecoam com mais força. 201 00:12:41,480 --> 00:12:45,920 Eu me mudei para o Harlem numa sexta à noite, com um amigo. 202 00:12:45,960 --> 00:12:49,800 Descemos até a Rua 116 e vimos uma multidão se aglomerando. 203 00:12:49,840 --> 00:12:51,320 NASCIDO EM 24 DE FEVEREIRO DE 1938 204 00:12:51,360 --> 00:12:54,200 JORNALISTA, PRÓXIMO DE MALCOLM X COFUNDADOR DA UNIDADE AFRO-AMERICANA 205 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 Perguntamos o que era, e nos disseram que Malcolm X iria falar. 206 00:12:58,560 --> 00:13:03,560 Naquela época, eu não o conhecia muito. só tinha ouvido falar vagamente dele. 207 00:13:03,600 --> 00:13:07,200 Eu tinha ouvido falar dele na faculdade, 208 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 diziam que ele era violento e tal. 209 00:13:09,520 --> 00:13:11,800 Esse tipo de conversa. 210 00:13:11,840 --> 00:13:14,880 Falei ao meu amigo: "Vamos ouvir o que ele tem a dizer?" 211 00:13:15,600 --> 00:13:19,760 Naquele dia, ele falou por cerca de três horas. 212 00:13:21,760 --> 00:13:24,480 Chamam o Sr. Muhammad de supremacista negro, 213 00:13:25,320 --> 00:13:27,080 porque ele ensina a vocês e a mim 214 00:13:27,120 --> 00:13:29,480 que, além de sermos tão bons quanto o homem branco, 215 00:13:29,520 --> 00:13:31,840 somos melhores que o homem branco! 216 00:13:34,480 --> 00:13:38,720 Sim, melhor que o homem branco! Vocês são melhores que o homem branco! 217 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 E isso não quer dizer nada. 218 00:13:41,280 --> 00:13:44,440 Não quer dizer que vocês devam ser iguais a eles. 219 00:13:44,640 --> 00:13:46,280 Quem são eles para serem almejados? 220 00:13:46,880 --> 00:13:50,800 Olhem a pele deles. Não dá para comparar a pele de vocês com a deles. 221 00:13:51,160 --> 00:13:54,800 A pele de vocês parece ouro ao lado da pele deles. 222 00:13:57,960 --> 00:14:01,560 Quando ele terminou, virei um apoiador na mesma hora, 223 00:14:02,560 --> 00:14:04,560 só de ouvir o discurso dele. 224 00:14:04,600 --> 00:14:09,520 Ele falou sobre coisas que aconteciam no país e no exterior. 225 00:14:10,040 --> 00:14:14,840 Ele falou sobre o aspecto psicológico da supremacia branca ser perigoso. 226 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 ser perigoso. 227 00:14:17,880 --> 00:14:19,800 Não tão perigoso quanto o físico, 228 00:14:20,000 --> 00:14:23,600 mas, ainda assim, muito perigoso, e sobre o que isso fez conosco como povo. 229 00:14:23,640 --> 00:14:27,120 E isso me deixou fascinado, porque eu nunca tinha ouvido ninguém 230 00:14:27,360 --> 00:14:30,760 falar sobre ataques psicológicos, ou "ataques à mente", como ele chamava. 231 00:14:37,120 --> 00:14:42,080 Malcolm quer que os afro-americanos compreendam a extensão da sua opressão. 232 00:14:43,400 --> 00:14:46,040 Seus discursos não são mais meros sermões religiosos. 233 00:14:46,560 --> 00:14:48,920 Eles passam discretamente para o social 234 00:14:49,320 --> 00:14:51,200 e, inevitavelmente, para a política. 235 00:14:51,680 --> 00:14:54,080 Em breve, ele cruzará uma linha vermelha. 236 00:14:55,520 --> 00:14:57,360 Em setembro de 1960, 237 00:14:57,720 --> 00:15:01,360 Fidel Castro, o líder cubano e novo adversário dos EUA, 238 00:15:01,680 --> 00:15:04,000 visita a sede da ONU em Nova York. 239 00:15:06,520 --> 00:15:10,120 Ao chegarem, os cubanos são atacados pela imprensa. 240 00:15:10,600 --> 00:15:13,120 Eles são acusados de quererem agredir mulheres brancas 241 00:15:13,360 --> 00:15:15,320 e de matar galinhas nos quartos. 242 00:15:16,520 --> 00:15:19,800 O hotel deles em Manhattan exige uma caução de US$ 10 mil. 243 00:15:20,960 --> 00:15:24,360 Irritada, a delegação cubana encontra refúgio no coração do Harlem. 244 00:15:30,080 --> 00:15:32,040 É uma oportunidade de ouro para Malcolm. 245 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 Ele decide se encontrar com Fidel Castro. 246 00:15:36,440 --> 00:15:39,720 Para ele, é uma forma de demonstrar a influência da Nação do Islã 247 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 e de desafiar o governo. 248 00:15:44,480 --> 00:15:46,920 "Segundo a fonte, Little afirmou que, 249 00:15:47,280 --> 00:15:49,000 em relação a Castro, 250 00:15:49,200 --> 00:15:52,520 normalmente quem se opõe aos EUA 251 00:15:52,560 --> 00:15:54,680 tem algo de bom em si." 252 00:15:55,280 --> 00:15:57,360 Malcolm X, o separatista negro, 253 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 e Fidel Castro, o revolucionário comunista. 254 00:16:00,040 --> 00:16:02,200 Para o FBI, é um coquetel explosivo. 255 00:16:02,680 --> 00:16:05,720 Especialmente para o seu diretor, J. Edgar Hoover, 256 00:16:05,760 --> 00:16:08,560 um homem obcecado pela luta contra o comunismo. 257 00:16:10,880 --> 00:16:13,360 Em plena Guerra Fria, Hoover alimenta a paranoia 258 00:16:13,600 --> 00:16:17,120 ao espalhar o medo de que os comunistas usariam a raiva 259 00:16:17,120 --> 00:16:21,320 e o ressentimento dos negros para iniciar uma revolução em solo americano. 260 00:16:22,320 --> 00:16:25,040 O medo do vermelho se mistura com o medo do negro. 261 00:16:25,120 --> 00:16:26,240 REPÚBLICA SOVIÉTICA NEGRA 262 00:16:27,120 --> 00:16:28,440 Os EUA têm medo. 263 00:16:28,760 --> 00:16:33,520 Medo do que acontece em Cuba e das turbulências na África e na Ásia, 264 00:16:33,880 --> 00:16:37,680 onde as lutas anticoloniais estão moldando um novo mundo. 265 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Para Malcolm X, tem algo mais em jogo. 266 00:16:42,480 --> 00:16:44,120 Depois de séculos de opressão, 267 00:16:44,160 --> 00:16:46,720 a descolonização e a emergência do Terceiro Mundo 268 00:16:46,760 --> 00:16:49,480 são as primeiras fissuras na dominação branca. 269 00:16:50,000 --> 00:16:51,680 E ele não ignora essa questão. 270 00:16:52,040 --> 00:16:56,680 Uma das coisas que Malcolm X entende, que Elijah Muhammad não entende, 271 00:16:57,360 --> 00:16:59,560 ou pelo menos não reconhece, 272 00:16:59,920 --> 00:17:04,240 é a pressão do que se chamava de "Terceiro Mundo". 273 00:17:10,880 --> 00:17:15,960 Acho que Malcolm X começa a ver Elijah Muhammad 274 00:17:16,280 --> 00:17:19,360 como uma pessoa de mente pequena 275 00:17:19,400 --> 00:17:23,680 e talvez mais preocupada com o próprio poder. 276 00:17:28,720 --> 00:17:32,960 O poder de Elijah Muhammad está ligado ao crescimento da Nação do Islã. 277 00:17:34,000 --> 00:17:36,800 A organização tornou-se um verdadeiro império financeiro 278 00:17:36,840 --> 00:17:40,480 graças à sua rede de negócios voltada para a comunidade negra. 279 00:17:41,760 --> 00:17:47,120 Para preservá-la, Elijah quer manter a Nação do Islã fora dos olhos do público. 280 00:17:47,560 --> 00:17:50,800 Mas ele sabe que Malcolm, visto como seu sucessor, 281 00:17:50,840 --> 00:17:53,640 tem aspirações políticas que podem enfraquecê-lo. 282 00:17:54,720 --> 00:17:58,200 Acho que Elijah Muhammad inicialmente gostou 283 00:17:58,240 --> 00:18:02,040 da capacidade de Malcolm de alcançar os negros através da oratória 284 00:18:02,080 --> 00:18:04,680 porque isso trouxe mais pessoas para a Nação do Islã. 285 00:18:05,000 --> 00:18:08,160 Mas talvez Elijah Muhammad também temesse 286 00:18:08,200 --> 00:18:10,840 que, se Malcolm X se tornasse mais proeminente, 287 00:18:11,160 --> 00:18:14,320 toda a atenção do FBI 288 00:18:14,360 --> 00:18:17,440 fosse dedicada à Nação do Islã. 289 00:18:19,000 --> 00:18:22,920 Louvado seja Deus! Todo mundo no Harlem é muçulmano. 290 00:18:28,920 --> 00:18:32,040 J. Edgar Hoover começa a acreditar 291 00:18:32,560 --> 00:18:37,760 que, se Malcolm X assumisse o controle da Nação do Islã, 292 00:18:37,800 --> 00:18:39,680 ele seria uma grande ameaça. 293 00:18:40,600 --> 00:18:42,520 DEZEMBRO DE 1960 TEMPLO Nº7 294 00:18:42,560 --> 00:18:44,000 O diretor do FBI 295 00:18:44,280 --> 00:18:47,480 acredita que Malcolm conseguiria organizar um protesto no norte. 296 00:18:50,640 --> 00:18:54,200 Ao mesmo tempo, no sul do país, o movimento pelos direitos civis 297 00:18:54,240 --> 00:18:56,800 atrai cada vez mais apoio da comunidade negra. 298 00:18:58,560 --> 00:19:01,720 Há cinco anos, líderes como Martin Luther King 299 00:19:01,760 --> 00:19:03,880 atacam a segregação racial. 300 00:19:05,000 --> 00:19:09,200 Continuaremos com os nossos protestos. 301 00:19:09,800 --> 00:19:12,440 Com uma estratégia de não violência. 302 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 "AME SEUS INIMIGOS" 303 00:19:18,080 --> 00:19:21,440 Como resultado dessa pressão, leis de integração são aprovadas, 304 00:19:22,040 --> 00:19:24,560 mas os estados do sul se recusam a aplicá-las, 305 00:19:24,840 --> 00:19:29,080 estimulados por grupos que resistem muitas vezes de forma violenta. 306 00:19:30,360 --> 00:19:33,440 No sul, sempre houve esse desejo 307 00:19:33,480 --> 00:19:38,200 de se separar do resto da nação, basicamente por questões raciais. 308 00:19:39,040 --> 00:19:41,800 Por isso, existe essa reação 309 00:19:41,840 --> 00:19:46,320 contra qualquer negro que tente desfrutar de direitos iguais. 310 00:19:46,360 --> 00:19:48,400 E isso foi feito de forma brutal. 311 00:19:49,200 --> 00:19:50,320 FECHADO 312 00:20:09,240 --> 00:20:13,040 O país se destrói enquanto o mundo inteiro observa. 313 00:20:19,640 --> 00:20:21,720 A Nação do Islã propõe uma solução 314 00:20:21,760 --> 00:20:24,720 contrária ao desejo de integração de Martin Luther King. 315 00:20:24,760 --> 00:20:26,880 Portanto, a única solução é a separação, 316 00:20:26,920 --> 00:20:28,560 e o honorável Elijah Muhammad diz: 317 00:20:28,600 --> 00:20:32,560 "Já que não podemos conviver em paz com os brancos neste país, 318 00:20:32,600 --> 00:20:36,200 vamos separar parte deste continente e migrar para esse território à parte. 319 00:20:36,240 --> 00:20:39,400 Que o governo nos dê tudo que precisamos para estabelecer 320 00:20:39,440 --> 00:20:42,560 o nosso próprio sistema econômico e nossa sociedade independentes. 321 00:20:42,600 --> 00:20:46,000 Assim, seremos capazes de resolver nós mesmos os nossos problemas 322 00:20:46,040 --> 00:20:49,120 e provar que somos seres humanos, que fazemos parte da família humana 323 00:20:49,160 --> 00:20:51,960 e que podemos fazer por nós o que outros humanos fizeram. 324 00:20:52,000 --> 00:20:56,080 Então poderemos parar de culpar o homem branco pelo que ele fez 325 00:20:56,120 --> 00:20:58,680 e parar de implorar a ele que resolva os nossos problemas. 326 00:20:58,720 --> 00:21:01,000 Resolveremos nossos problemas sozinhos." 327 00:21:02,800 --> 00:21:04,200 SEPARAÇÃO OU MORTE 328 00:21:04,240 --> 00:21:07,160 Elijah Muhammad levará sua obsessão separatista 329 00:21:07,200 --> 00:21:08,280 ao ponto do absurdo. 330 00:21:12,160 --> 00:21:14,760 A ponto de testar a fé dos seus discípulos. 331 00:21:17,360 --> 00:21:21,280 Estamos reunidos aqui para ouvir o honorável Elijah Muhammad 332 00:21:21,320 --> 00:21:25,800 e sua mensagem, que vocês já conhecem: 333 00:21:26,400 --> 00:21:28,560 "Separação ou morte". 334 00:21:32,560 --> 00:21:35,520 O honorável Elijah Muhammad nos ensinou 335 00:21:36,560 --> 00:21:40,360 que, como vemos que o próprio governo, 336 00:21:41,000 --> 00:21:45,280 com o seu exército, fuzileiros navais, marinha e força aérea, 337 00:21:45,960 --> 00:21:48,600 apoiado pela guarda nacional, 338 00:21:49,240 --> 00:21:54,120 e ainda assim é incapaz de promover a integração, nós o rejeitamos! 339 00:21:54,920 --> 00:21:59,400 Demora muito, e não temos esse tempo sobrando. 340 00:22:03,360 --> 00:22:06,760 Após o discurso, Malcolm X pede doações. 341 00:22:07,080 --> 00:22:11,120 Mais 100 dólares pela separação ou preciso diminuir? 342 00:22:11,680 --> 00:22:13,400 Devo diminuir para quanto? 343 00:22:14,560 --> 00:22:15,920 Quero 20 dólares. 344 00:22:17,360 --> 00:22:18,880 Minha terra por 20 dólares! 345 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 Thomas Jay, 20 dólares! 346 00:22:22,400 --> 00:22:24,440 Eu deveria receber vários outros 20 dólares. 347 00:22:26,920 --> 00:22:28,720 De quem são esses 20 dólares? 348 00:22:30,720 --> 00:22:34,320 George Lincoln Rockwell. Você vai para o céu! 349 00:22:35,360 --> 00:22:36,720 Malcolm está pouco à vontade, 350 00:22:37,400 --> 00:22:39,880 mas é simpático ao cumprimentar o doador. 351 00:22:42,400 --> 00:22:44,360 George Lincoln Rockwell, 352 00:22:45,560 --> 00:22:48,200 líder do Partido Nazista Americano. 353 00:22:53,240 --> 00:22:58,040 O líder neonazista foi convidado pelo próprio Elijah Muhammad. 354 00:22:59,120 --> 00:23:03,720 Ambos concordam plenamente com o plano de "separação ou morte". 355 00:23:07,640 --> 00:23:10,400 Para atingir seu objetivo de criar uma nação negra, 356 00:23:10,600 --> 00:23:12,640 Elijah Muhammad faz qualquer coisa, 357 00:23:13,320 --> 00:23:14,960 até mesmo se unir a um inimigo. 358 00:23:15,240 --> 00:23:16,720 CONTATO COM A KKK 359 00:23:18,200 --> 00:23:23,440 "Membros da Ku Klux Klan se reuniram com líderes da Nação do Islã, 360 00:23:24,320 --> 00:23:27,640 um dos quais se identificou como Malcolm X de Nova York, 361 00:23:27,840 --> 00:23:29,760 que estavam interessados em terras 362 00:23:30,120 --> 00:23:32,920 e buscavam a ajuda da Klan para obtê-las." 363 00:23:37,120 --> 00:23:38,480 A Ku Klux Klan. 364 00:23:39,360 --> 00:23:41,960 Apesar da sua lealdade a Elijah Muhammad, 365 00:23:42,000 --> 00:23:44,720 para Malcolm X, essa aliança é insuportável. 366 00:23:45,800 --> 00:23:49,320 Ele se recusou a continuar as negociações com os inimigos mortais dos negros, 367 00:23:50,120 --> 00:23:53,680 responsáveis, segundo ele, pela morte de seu pai. 368 00:23:56,960 --> 00:24:00,120 As estratégias tolas, efêmeras e infrutíferas de Elijah 369 00:24:00,160 --> 00:24:02,360 deixam seu fiel tenente em dúvida. 370 00:24:29,800 --> 00:24:32,040 Enquanto isso, no sul segregacionista, 371 00:24:32,080 --> 00:24:35,080 o movimento de Martin Luther King se organiza e entra em ação. 372 00:24:38,400 --> 00:24:42,400 Em 1963, em Birmingham, Alabama, 373 00:24:42,440 --> 00:24:45,640 os manifestantes enfrentam uma repressão policial brutal. 374 00:24:51,360 --> 00:24:55,160 No dia 15 de setembro, o horror atinge novos patamares 375 00:24:55,200 --> 00:24:59,480 quando terroristas da Ku Klux Klan detonam uma bomba numa igreja, 376 00:25:00,200 --> 00:25:02,000 matando quatro meninas. 377 00:25:05,320 --> 00:25:07,960 O fato de Elijah Muhammad considerar se associar 378 00:25:08,000 --> 00:25:10,120 com pessoas capazes de matar crianças 379 00:25:10,400 --> 00:25:12,200 reaviva o ultraje de Malcolm. 380 00:25:12,760 --> 00:25:16,640 Suas dúvidas sobre o lado sombrio de Elijah só aumentam. 381 00:25:20,160 --> 00:25:21,800 Malcolm X era... 382 00:25:24,440 --> 00:25:25,640 Era um puritano. 383 00:25:26,560 --> 00:25:29,720 Quero dizer, ele era casado. 384 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Ele... 385 00:25:32,920 --> 00:25:36,120 Ele não se assanhava com outras mulheres, ele respeitava a esposa. 386 00:25:36,960 --> 00:25:39,880 É claro que houve alguns escândalos 387 00:25:40,440 --> 00:25:45,280 na casa de Elijah Muhammad, 388 00:25:45,880 --> 00:25:50,600 de modo que algumas mulheres procuraram Malcolm X 389 00:25:53,320 --> 00:25:57,400 dizendo que engravidaram 390 00:25:58,160 --> 00:25:59,960 no movimento. 391 00:26:02,160 --> 00:26:05,040 Malcolm X descobre que Elijah Muhammad 392 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 engravidou seis jovens 393 00:26:07,560 --> 00:26:08,600 e fica chocado. 394 00:26:09,240 --> 00:26:11,520 Especialmente por Muhammad não expressar remorso. 395 00:26:12,080 --> 00:26:15,040 Pior ainda, ele considera que, como mensageiro de Allah, 396 00:26:15,080 --> 00:26:17,360 suas transgressões sexuais são permitidas. 397 00:26:17,720 --> 00:26:20,840 E foi isso que criou a tensão, 398 00:26:21,880 --> 00:26:25,240 a maior tensão, creio eu, 399 00:26:26,160 --> 00:26:30,000 entre Elijah Muhammad e Malcolm X. 400 00:26:33,320 --> 00:26:37,160 O FBI está ciente das infidelidades de Muhammad 401 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 e da decepção de Malcolm X 402 00:26:39,360 --> 00:26:40,720 e aproveita a oportunidade, 403 00:26:41,960 --> 00:26:44,560 passando da observação para a ação. 404 00:26:45,720 --> 00:26:49,440 O FBI fará o possível para destruir a relação entre os dois homens, 405 00:26:50,480 --> 00:26:52,040 mesmo que precisem infringir a lei. 406 00:26:54,200 --> 00:26:57,960 "Chicago tem autorização para preparar e enviar cartas anônimas 407 00:26:58,000 --> 00:27:00,680 a uma seleção de indivíduos listados na página 3. 408 00:27:01,720 --> 00:27:04,480 Essas cartas podem ser enviadas em intervalos regulares, 409 00:27:04,520 --> 00:27:08,800 evitando que possam ser vinculadas ao FBI." 410 00:27:15,800 --> 00:27:20,120 Não contente em enviar cartas para expor as infidelidades de Elijah, 411 00:27:20,840 --> 00:27:25,080 o FBI também alimenta rumores dentro da própria Nação do Islã. 412 00:27:27,600 --> 00:27:30,920 O objetivo é fazer com que Malcolm X pareça ser o informante. 413 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 Malcolm não falou nada. 414 00:27:38,200 --> 00:27:44,000 Então começaram a dizer que as coisas vinham de Malcolm X. 415 00:27:44,280 --> 00:27:45,520 Começaram a dizer isso. 416 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 E, nem por um segundo, eu acredito nessa história. 417 00:27:49,440 --> 00:27:51,520 O irmão Malcolm era esperto demais para isso. 418 00:27:52,040 --> 00:27:56,680 Acho que havia pessoas na Nação do Islã 419 00:27:56,720 --> 00:28:01,600 que eram informantes e trabalhavam para o FBI 420 00:28:02,680 --> 00:28:04,960 e para a polícia de Nova York. 421 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 Havia pessoas na Nação do Islã fazendo isso. 422 00:28:07,520 --> 00:28:10,960 Eles fariam qualquer coisa para manter vivo 423 00:28:11,520 --> 00:28:15,080 esse embate entre o Sr. Muhammad e o irmão Malcolm. 424 00:28:24,040 --> 00:28:26,760 Naquela época, ele já havia percebido 425 00:28:27,440 --> 00:28:31,520 que havia muitas coisas problemáticas no Elijah Muhammad 426 00:28:32,320 --> 00:28:36,360 e que ele não era, 427 00:28:36,400 --> 00:28:40,320 na opinião de Malcolm, um líder que valesse a pena seguir. 428 00:28:41,160 --> 00:28:45,560 Elijah estava mais preocupado 429 00:28:46,120 --> 00:28:48,480 com o poder, o dinheiro 430 00:28:49,080 --> 00:28:53,880 e o controle que ele tinha sobre as pessoas. 431 00:28:54,520 --> 00:28:56,560 A relação entre os dois homens se deteriora. 432 00:28:57,160 --> 00:29:00,840 A benevolência paternal de Elijah se transforma em desconfiança, 433 00:29:01,040 --> 00:29:04,720 à medida que a gratidão de Malcolm dá lugar ao ressentimento. 434 00:29:07,680 --> 00:29:10,480 Acho que, do ponto de vista de Elijah Muhammad, 435 00:29:10,520 --> 00:29:14,640 Malcolm X estava ficando poderoso demais. 436 00:29:15,920 --> 00:29:19,800 E alguns dos membros mais velhos 437 00:29:20,440 --> 00:29:22,960 da Nação do Islã tinham inveja dele. 438 00:29:23,600 --> 00:29:26,160 J. Edgar Hoover alcança o seu objetivo 439 00:29:26,200 --> 00:29:29,560 de alimentar tensões dentro da Nação do Islã. 440 00:29:30,880 --> 00:29:34,080 O jovem prodígio, cuja insolência sempre foi perdoada, 441 00:29:34,120 --> 00:29:36,080 está prestes a ultrapassar o limite, 442 00:29:37,720 --> 00:29:39,800 bem no momento em que os EUA é fulminado. 443 00:29:40,000 --> 00:29:44,560 John F. Kennedy morreu devido a um tiro no cérebro. 444 00:29:48,400 --> 00:29:50,880 A nação estava de luto pelo presidente, 445 00:29:53,160 --> 00:29:55,880 e Malcolm não deveria dizer nada. 446 00:30:00,280 --> 00:30:02,280 Mas mandar Malcolm não dizer nada 447 00:30:02,320 --> 00:30:06,560 era algo provavelmente impossível. 448 00:30:07,600 --> 00:30:10,320 Malcolm X, segundo no comando do movimento muçulmano negro, 449 00:30:10,360 --> 00:30:13,040 expressou alegria pelo assassinato do presidente Kennedy 450 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 em um comício em Manhattan no domingo. 451 00:30:15,080 --> 00:30:16,880 Ele disse que o assassinato do presidente 452 00:30:16,920 --> 00:30:19,680 foi um exemplo de colheita daquilo que se planta. 453 00:30:19,720 --> 00:30:21,080 Nas palavras dele: 454 00:30:21,120 --> 00:30:23,200 "Tendo eu sido criado na fazenda, 455 00:30:23,240 --> 00:30:27,600 as colheitas não me entristecem, elas sempre me alegram." 456 00:30:27,960 --> 00:30:31,760 Hoje em Chicago, Elijah Muhammad, líder do movimento muçulmano antibrancos, 457 00:30:31,800 --> 00:30:35,000 suspendeu Malcolm X e repudiou sua declaração. 458 00:30:35,520 --> 00:30:39,520 Elijah Muhammad usou isso como uma forma de dizer a Malcolm: 459 00:30:40,720 --> 00:30:42,560 "Pare de chamar atenção para si. 460 00:30:43,400 --> 00:30:46,520 Você se tornará um problema para nós." 461 00:30:50,240 --> 00:30:53,520 A suspensão continuava indefinidamente, 462 00:30:53,560 --> 00:30:58,200 e presumia-se que seria interrompida em algum momento, 463 00:30:58,960 --> 00:30:59,880 mas não foi. 464 00:31:00,240 --> 00:31:04,440 Até que ficou óbvio que nunca seria. 465 00:31:05,080 --> 00:31:06,880 Recebi uma mensagem dele 466 00:31:06,920 --> 00:31:10,680 dizendo que a minha suspensão de 90 dias não seria revogada, 467 00:31:11,160 --> 00:31:13,360 que permaneceria por tempo indeterminado... 468 00:31:13,400 --> 00:31:16,080 - Quando isso aconteceu? - Semana passada. 469 00:31:16,440 --> 00:31:20,920 Então cheguei à conclusão de que, francamente, 470 00:31:20,960 --> 00:31:24,280 não pensei que eu voltaria a ser membro ativo da Nação do Islã. 471 00:31:27,760 --> 00:31:30,520 Malcolm X deu tudo de si pela Nação do Islã. 472 00:31:31,000 --> 00:31:33,480 Quinze anos que terminam em tragédia. 473 00:31:35,600 --> 00:31:37,520 O herdeiro é expulso do reino. 474 00:31:38,280 --> 00:31:42,400 Meu pai era um ser humano justo. 475 00:31:44,040 --> 00:31:47,000 Eles o expulsaram de uma organização que ele construiu. 476 00:31:47,040 --> 00:31:51,360 NASCIDA EM 22 DE JULHO DE 1962 FILHA DE MALCOLM X 477 00:31:51,400 --> 00:31:54,840 Ele tinha vinte e poucos anos quando ingressou na organização 478 00:31:55,200 --> 00:31:57,960 e ajudou a construí-la, 479 00:31:58,000 --> 00:32:02,440 levando-a de centenas de seguidores para dezenas de milhares. 480 00:32:02,480 --> 00:32:06,080 E ver que a sua organização 481 00:32:06,760 --> 00:32:10,000 não tem uma declaração política... 482 00:32:10,400 --> 00:32:14,480 E entende-se que uma declaração política é muito necessária 483 00:32:14,800 --> 00:32:17,320 quando se veem bombardeios em igrejas, 484 00:32:17,360 --> 00:32:19,720 crianças sendo mortas, 485 00:32:20,040 --> 00:32:23,680 idosos sendo atacados por cães. 486 00:32:23,720 --> 00:32:29,280 E não há nenhum progresso na instituição de ensino etc. 487 00:32:32,160 --> 00:32:34,760 Acho que ser uma pessoa mais madura 488 00:32:35,000 --> 00:32:36,800 e ser... 489 00:32:37,600 --> 00:32:41,600 traído por uma organização da qual você fazia parte 490 00:32:44,360 --> 00:32:48,240 contribuiu para a evolução dele. 491 00:32:50,040 --> 00:32:54,200 Ele continuou a crescer e a se transformar. 492 00:32:59,120 --> 00:33:00,800 Embora o preço a pagar seja alto, 493 00:33:01,160 --> 00:33:05,400 ao sair da Nação do Islã, Malcolm ganha algo inestimável: 494 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 sua liberdade. 495 00:33:06,960 --> 00:33:09,680 Uma liberdade que o coloca em uma posição perigosa, 496 00:33:09,720 --> 00:33:12,280 a de rival direto de Elijah. 497 00:33:12,800 --> 00:33:16,960 Malcolm X tinha muitos apoiadores dentro da Nação do Islã, 498 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 mas não a maioria. 499 00:33:19,080 --> 00:33:21,280 E acho que ele superestimou 500 00:33:21,320 --> 00:33:25,480 o número de pessoas que romperiam com Elijah Muhammad. 501 00:33:25,520 --> 00:33:28,600 Quando ele se desvinculou, tornou-se o alvo 502 00:33:29,040 --> 00:33:34,040 das pessoas que ainda eram leais a Elijah Muhammad, 503 00:33:34,840 --> 00:33:37,240 que eram a maioria. 504 00:33:40,760 --> 00:33:42,560 Malcolm é duramente criticado 505 00:33:42,600 --> 00:33:45,800 em todas as mesquitas da Nação do Islã no país inteiro. 506 00:33:49,000 --> 00:33:51,320 Agora ele é considerado um traidor. 507 00:33:51,360 --> 00:33:54,360 Ainda mais porque é ele, e não Elijah Muhammad, 508 00:33:54,760 --> 00:33:57,160 que continua no centro de toda a atenção da imprensa. 509 00:34:01,600 --> 00:34:03,640 Ele era um cara inteligente e durão, 510 00:34:04,280 --> 00:34:06,320 sabia como conseguir publicidade 511 00:34:06,360 --> 00:34:11,360 e era o rosto dos muçulmanos negros. 512 00:34:12,760 --> 00:34:14,480 Ele era uma voz nos EUA. 513 00:34:14,800 --> 00:34:16,840 Quando ele falava, o país ouvia. 514 00:34:18,560 --> 00:34:21,480 Malcolm pode finalmente dedicar-se ao que lhe interessava. 515 00:34:22,040 --> 00:34:24,200 Como defensor do nacionalismo negro, 516 00:34:24,240 --> 00:34:27,760 ele quer que os afro-americanos se tornem uma verdadeira força política. 517 00:34:27,800 --> 00:34:29,680 Mas, para atingir seus objetivos, 518 00:34:29,720 --> 00:34:32,920 ele deve aprender que política rima com diplomacia. 519 00:34:33,520 --> 00:34:37,440 Assim, ele vai se aproximar do homem cuja estratégia ele sempre criticou. 520 00:34:40,080 --> 00:34:42,800 Na única vez em que ele se encontrou com Martin Luther King, 521 00:34:43,520 --> 00:34:45,560 eu estava lá com ele. 522 00:34:46,560 --> 00:34:50,280 Malcolm X diz: "Espero que você esteja certo, 523 00:34:51,080 --> 00:34:55,040 mas acho que seremos muito mais fortes se ficarmos separados." 524 00:34:56,600 --> 00:35:00,120 Eles falavam a mesma língua, 525 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 se entendiam muito bem 526 00:35:03,600 --> 00:35:08,680 e decidiram que haveria papéis diferentes 527 00:35:09,280 --> 00:35:11,560 e que cada um cumpriria seu papel. 528 00:35:13,440 --> 00:35:18,160 Ele achou que seria melhor para a comunidade branca 529 00:35:18,760 --> 00:35:22,520 vê-lo como o pacificador 530 00:35:23,360 --> 00:35:26,640 e Malcolm X nos bastidores, 531 00:35:27,000 --> 00:35:31,160 como alternativa para quem não concordasse com Martin Luther King. 532 00:35:35,720 --> 00:35:38,600 E você chama seu movimento de não violento? 533 00:35:39,280 --> 00:35:42,960 Não violento é uma palavra mal-utilizada hoje. 534 00:35:43,000 --> 00:35:45,720 Eu diria que é um movimento pacífico, 535 00:35:45,760 --> 00:35:50,160 que se reserva o direito de se defender sempre que for atacado. 536 00:35:50,560 --> 00:35:55,480 Nas áreas do país onde o governo se mostrou sem capacidade ou vontade 537 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 de defender os negros que são atacados de forma brutal e injusta, 538 00:35:58,960 --> 00:36:01,880 os negros devem tomar todas as medidas necessárias 539 00:36:01,920 --> 00:36:03,200 para se defender. 540 00:36:03,400 --> 00:36:06,120 E um dos melhores métodos para isso 541 00:36:06,160 --> 00:36:10,040 é estabelecer clubes de rifle, já que é legal ter um rifle neste país. 542 00:36:12,160 --> 00:36:17,120 Malcolm tinha um jeito de expressar as coisas 543 00:36:19,160 --> 00:36:23,800 com um ponto de vista combativo. 544 00:36:24,280 --> 00:36:25,920 Ele nunca ameaçou ninguém. 545 00:36:27,040 --> 00:36:28,640 Ele nunca matou ninguém. 546 00:36:30,160 --> 00:36:32,120 Ele nunca bateu em ninguém. 547 00:36:33,080 --> 00:36:35,800 Suas palavras eram seu poder. 548 00:36:37,360 --> 00:36:39,760 Telegrama de J. Edgar Hoover: 549 00:36:39,800 --> 00:36:44,920 "Faça algo em relação a Malcolm X. Chega dessa violência negra em Nova York." 550 00:36:49,360 --> 00:36:53,320 DEU A LOUCA NO MUNDO 551 00:36:56,200 --> 00:36:58,680 Os comentários de Malcolm fazem Hoover se mexer. 552 00:36:59,240 --> 00:37:01,920 Mas, apesar de a recente Lei dos Direitos Civis 553 00:37:01,960 --> 00:37:05,120 ter oficialmente proibido toda forma de discriminação, 554 00:37:05,520 --> 00:37:08,440 os afro-americanos ainda são vítimas da violência. 555 00:37:09,640 --> 00:37:13,400 Em 1964, os EUA estão sentados sobre um barril de pólvora, 556 00:37:13,800 --> 00:37:14,920 pronto para explodir. 557 00:37:17,960 --> 00:37:20,960 Quando James Powell, um afro-americano de 15 anos, 558 00:37:21,200 --> 00:37:23,160 é morto por um policial no Harlem, 559 00:37:23,200 --> 00:37:25,360 os protestos se tornam motins. 560 00:37:32,840 --> 00:37:36,480 Os motins no Harlem não deveriam ser surpresa para ninguém. 561 00:37:36,520 --> 00:37:38,280 São apenas um exemplo 562 00:37:39,000 --> 00:37:43,760 da razão pela qual a aprovação da recente Lei dos Direitos Civis nos EUA 563 00:37:43,800 --> 00:37:46,600 não pode fazer nada ou praticamente nada 564 00:37:46,640 --> 00:37:49,080 para resolver os problemas que nosso povo enfrenta. 565 00:37:49,440 --> 00:37:51,240 Apesar da aprovação dessa lei, 566 00:37:52,000 --> 00:37:54,160 nosso povo ainda é vítima de brutalidade 567 00:37:54,200 --> 00:37:56,680 e a maioria é brutalizada pela polícia. 568 00:37:57,200 --> 00:37:59,600 Malcolm está no Oriente Médio nessa época. 569 00:38:00,040 --> 00:38:03,840 A sua ruptura com a Nação do Islã não diminuiu a sua fé, 570 00:38:04,240 --> 00:38:05,720 uma fé profunda, 571 00:38:05,760 --> 00:38:07,960 que ele procurou ressignificar, 572 00:38:08,000 --> 00:38:10,400 cumprindo um dos deveres sagrados de todo muçulmano. 573 00:38:11,320 --> 00:38:12,880 É uma revelação genuína. 574 00:38:12,920 --> 00:38:14,360 Ele visitou Meca 575 00:38:15,120 --> 00:38:18,240 e descobriu que muitos muçulmanos 576 00:38:21,160 --> 00:38:22,920 eram brancos, 577 00:38:23,880 --> 00:38:26,480 e isso... 578 00:38:29,840 --> 00:38:32,480 Isso o fez pensar 579 00:38:33,040 --> 00:38:37,960 que a Nação do Islã, 580 00:38:38,640 --> 00:38:41,160 do honorável Elijah Muhammad, 581 00:38:42,160 --> 00:38:45,000 não era exatamente aquilo que ele buscava. 582 00:38:45,840 --> 00:38:47,720 Ele não estava interessado, 583 00:38:47,760 --> 00:38:50,800 porque percebeu que não era o verdadeiro Islã. 584 00:38:52,960 --> 00:38:55,720 No passado, eu me permiti 585 00:38:56,000 --> 00:38:59,640 ser usado para fazer acusações contra todos os brancos. 586 00:39:00,120 --> 00:39:04,920 Essas generalizações machucaram alguns brancos que não mereciam isso. 587 00:39:06,000 --> 00:39:09,960 Devido a esse renascimento espiritual com o qual fui abençoado, 588 00:39:10,000 --> 00:39:13,120 como resultado de uma peregrinação à cidade sagrada de Meca, 589 00:39:13,640 --> 00:39:17,960 não concordo mais com acusações abrangentes a qualquer raça. 590 00:39:21,560 --> 00:39:25,200 A descoberta do Islã sunita é o passo final da sua metamorfose. 591 00:39:25,680 --> 00:39:30,240 Ele pode agora renunciar o espírito sectário da Nação do Islã 592 00:39:30,560 --> 00:39:32,600 e se dedicar a seus novos objetivos. 593 00:39:34,440 --> 00:39:36,360 Mas, para sua antiga organização, 594 00:39:36,400 --> 00:39:39,960 a conversão de Malcolm ao sunismo é mais um tapa na cara. 595 00:39:42,040 --> 00:39:46,320 A Nação do Islã agora o considera, além de traidor e mentiroso, 596 00:39:46,560 --> 00:39:48,400 um herege. 597 00:39:49,080 --> 00:39:50,920 Ele passa a ser um alvo. 598 00:39:53,240 --> 00:39:56,240 "Elijah disse que a única forma de o parar 599 00:39:56,280 --> 00:40:00,440 é se livrar dele como Moisés fez com os pecadores. 600 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 Ele disse: 601 00:40:01,760 --> 00:40:05,240 'Com esses hipócritas, é preciso lhes cortar a cabeça.'" 602 00:40:07,840 --> 00:40:10,840 A guerra está declarada, e o ódio toma conta. 603 00:40:13,760 --> 00:40:16,320 Malcolm conhece bem os métodos da Nação do Islã, 604 00:40:18,000 --> 00:40:20,880 mas ele não é o tipo de homem que se deixa intimidar facilmente. 605 00:40:21,960 --> 00:40:24,920 Francamente, era um fato bem conhecido 606 00:40:25,600 --> 00:40:27,720 que eles, com certeza, iriam me matar. 607 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Por que estão ameaçando sua vida? 608 00:40:29,360 --> 00:40:32,920 Principalmente porque têm medo 609 00:40:32,960 --> 00:40:35,160 de que eu conte o verdadeiro motivo 610 00:40:35,200 --> 00:40:37,760 pelo qual saí do movimento negro muçulmano, 611 00:40:37,800 --> 00:40:39,920 que nunca contei. Eu guardei para mim mesmo. 612 00:40:39,960 --> 00:40:42,840 Mas o verdadeiro motivo é que Elijah Muhammad, 613 00:40:42,880 --> 00:40:44,160 o líder do movimento, 614 00:40:44,200 --> 00:40:48,320 é pai de oito crianças, de seis adolescentes diferentes. 615 00:40:49,080 --> 00:40:50,760 Então ele fez um discurso. 616 00:40:51,400 --> 00:40:55,240 Nesse discurso, ele disse que Elijah Muhammad 617 00:40:55,280 --> 00:40:59,720 tem filhos fora do casamento com as suas secretárias 618 00:40:59,960 --> 00:41:04,360 e os sustenta com fundos da Nação do Islã. 619 00:41:06,160 --> 00:41:07,960 Todos nós soubemos que isso era... 620 00:41:08,000 --> 00:41:09,720 Ele não podia ter feito isso. 621 00:41:09,760 --> 00:41:14,760 Elijah Muhammad dirigia uma organização implacável, 622 00:41:14,800 --> 00:41:20,000 com uma disciplina rígida e perigosa. 623 00:41:20,760 --> 00:41:21,920 Todos nós sabíamos disso. 624 00:41:22,520 --> 00:41:26,800 Então, quando ele disse aquilo, sabíamos que o fim estaria próximo. 625 00:41:31,120 --> 00:41:33,720 A esposa de Malcolm recebe uma ligação anônima, 626 00:41:34,200 --> 00:41:37,480 a primeira de muitas centenas. 627 00:41:37,960 --> 00:41:41,280 As mensagens são iguais, são ameaças de morte. 628 00:41:43,240 --> 00:41:44,960 O clima está cada vez mais pesado. 629 00:41:45,320 --> 00:41:48,560 Mas a própria segurança não é a prioridade de Malcolm. 630 00:41:48,880 --> 00:41:50,720 Ele se sente responsável por uma missão. 631 00:41:51,720 --> 00:41:55,920 Ele põe toda sua energia em um projeto político novo e ambicioso, 632 00:41:56,200 --> 00:41:58,440 que dará uma nova dimensão à sua luta. 633 00:41:58,480 --> 00:42:00,840 Nos últimos dez anos, 634 00:42:00,880 --> 00:42:04,640 a luta nos EUA limitou-se 635 00:42:04,680 --> 00:42:08,680 ao que foi projetado ao público como uma luta pelos direitos civis. 636 00:42:09,240 --> 00:42:13,120 E, nesse contexto, continuou a ser um problema interno, 637 00:42:13,560 --> 00:42:17,240 permaneceu sob a jurisdição dos EUA. 638 00:42:17,840 --> 00:42:20,760 E, como tal, tem sido impossível 639 00:42:20,800 --> 00:42:24,040 para os afro-americanos ou negros americanos 640 00:42:24,080 --> 00:42:28,760 tentarem obter o apoio de outras pessoas de pele escura 641 00:42:28,800 --> 00:42:31,760 que são oprimidas em todo o mundo, nessa mesma luta. 642 00:42:31,800 --> 00:42:36,000 E a única forma de resolver isso é internacionalizando o problema 643 00:42:36,040 --> 00:42:41,440 e colocando-o a um patamar em que possa ser levado à ONU. 644 00:42:41,480 --> 00:42:44,800 Então todas as outras nações independentes na Terra 645 00:42:44,840 --> 00:42:48,560 poderão se envolver na nossa luta e nos apoiar. 646 00:42:51,720 --> 00:42:53,440 O pensamento de Malcolm amadurece, 647 00:42:53,480 --> 00:42:56,400 e o novo mundo moldado pelas lutas anticoloniais o inspira. 648 00:42:58,400 --> 00:43:01,040 Ele cria um movimento, a OAAU, 649 00:43:01,080 --> 00:43:03,800 a Organização da Unidade Afro-Americana, 650 00:43:03,840 --> 00:43:05,480 e vai atrás de apoio. 651 00:43:06,360 --> 00:43:10,920 Ele quer denunciar o governo dos EUA à ONU por violações dos direitos humanos. 652 00:43:11,920 --> 00:43:15,560 Ele estava se apresentando e conhecendo pessoas, 653 00:43:15,600 --> 00:43:19,400 como chefe da OAAU. 654 00:43:19,720 --> 00:43:24,000 Ele estava tentando formar uma relação com os líderes africanos 655 00:43:24,040 --> 00:43:27,440 e mostrar a eles por que aquilo era tão importante. 656 00:43:28,880 --> 00:43:30,840 A brilhante intuição de Malcolm 657 00:43:31,880 --> 00:43:34,520 o faz querer mudar a sociedade americana pelo exterior. 658 00:43:35,760 --> 00:43:36,960 Mas é um jogo perigoso. 659 00:43:38,640 --> 00:43:42,280 Sua iniciativa estimula o governo a agir em todas as instâncias. 660 00:43:42,320 --> 00:43:45,480 Fora do país, a CIA está encarregada de mantê-lo sob vigilância. 661 00:43:46,640 --> 00:43:50,200 É preciso entender isso dentro do contexto daquele período, 662 00:43:50,240 --> 00:43:55,040 entre 1955 e 1965, 663 00:43:55,080 --> 00:43:58,720 que foi quase o auge da chamada "Guerra Fria". 664 00:44:00,280 --> 00:44:02,280 E os EUA estavam envolvidos 665 00:44:02,320 --> 00:44:07,840 em uma guerra de propaganda política contínua com a Rússia. 666 00:44:08,440 --> 00:44:11,920 E uma das coisas que eles usavam como parte da propaganda era: 667 00:44:11,960 --> 00:44:13,920 "Somos a terra da liberdade." 668 00:44:16,240 --> 00:44:19,800 E o irmão Malcolm ia expô-los dizendo: "Não é não. 669 00:44:21,320 --> 00:44:23,760 Vejam o que está acontecendo aqui, neste país." 670 00:44:25,120 --> 00:44:26,960 No fim de 1964, 671 00:44:27,360 --> 00:44:29,840 os EUA estão intensificando os ataques ao Vietnã. 672 00:44:30,360 --> 00:44:34,480 Para ganhar apoio, sua imagem no exterior deve ser irrepreensível. 673 00:44:35,280 --> 00:44:38,160 A estratégia de Malcolm humilha os EUA. 674 00:44:39,000 --> 00:44:41,160 Vocês e eu estamos vivendo numa época 675 00:44:41,480 --> 00:44:45,680 em que há uma revolução em andamento, uma revolução mundial. 676 00:44:46,040 --> 00:44:47,680 Vai além do Mississippi. 677 00:44:47,960 --> 00:44:50,600 Vai além do Alabama. Vai além do Harlem. 678 00:44:50,880 --> 00:44:54,240 Há uma revolução mundial acontecendo. 679 00:44:54,560 --> 00:44:58,520 E isso assusta muitos poderosos, muitos interesses neste país. 680 00:44:59,160 --> 00:45:02,560 Você podia fazer muitas críticas, 681 00:45:02,600 --> 00:45:06,040 desde que permanecesse aqui, nos EUA. 682 00:45:07,360 --> 00:45:09,080 Eles até podiam vigiar você 683 00:45:09,880 --> 00:45:13,400 e fazer uma ficha sua no FBI. 684 00:45:14,680 --> 00:45:19,720 Mas, quando você leva para o exterior, aí eles começam a se mexer. 685 00:45:20,320 --> 00:45:22,800 E tenho certeza de que J. Edgar Hoover disse isso... 686 00:45:23,280 --> 00:45:24,800 Embora ele o observasse, 687 00:45:25,560 --> 00:45:27,920 tenho certeza de ele disse: "Esse cara tem que sumir." 688 00:45:52,200 --> 00:45:54,920 Edgar Hoover vê seu pior pesadelo se realizar. 689 00:45:55,600 --> 00:45:59,640 Quando o movimento não violento de Martin Luther King parece estagnar, 690 00:45:59,960 --> 00:46:03,560 a retórica radical de Malcolm atrai cada vez mais militantes. 691 00:46:04,040 --> 00:46:07,720 Hoover teme que Malcolm X se torne o que ele chamava de "Messias Negro", 692 00:46:08,120 --> 00:46:12,480 um homem capaz de unificar os movimentos e desencadear uma revolução. 693 00:46:13,120 --> 00:46:16,480 "Programa de contraespionagem dos grupos nacionalistas negros. 694 00:46:16,520 --> 00:46:18,200 Impedir o surgimento de um Messias 695 00:46:18,240 --> 00:46:22,640 que poderia unir e impulsionar o movimento nacionalista negro." 696 00:46:27,520 --> 00:46:31,400 Entre os ataques da Nação do Islã e a vigilância do FBI, 697 00:46:31,440 --> 00:46:33,200 Malcolm está sob pressão constante. 698 00:46:33,240 --> 00:46:34,400 Sua vida está em perigo 699 00:46:34,440 --> 00:46:36,880 por causa dos muçulmanos e do grupo de Elijah Muhammad? 700 00:46:37,280 --> 00:46:40,080 Elijah Muhammad ordenou 701 00:46:40,280 --> 00:46:43,440 aos seus seguidores que eu fosse aleijado ou morto. 702 00:46:46,160 --> 00:46:48,880 Na noite de 14 de fevereiro de 1965, 703 00:46:49,200 --> 00:46:52,080 três coquetéis molotov são jogados na casa de Malcolm. 704 00:46:52,480 --> 00:46:54,040 A família estava dormindo. 705 00:46:54,080 --> 00:46:58,560 Felizmente, Malcolm, sua esposa e filhas conseguiram sair da casa em chamas. 706 00:46:58,600 --> 00:47:02,360 A polícia conhecia a operação criminosa 707 00:47:02,400 --> 00:47:04,280 do movimento negro muçulmano 708 00:47:04,320 --> 00:47:06,560 porque ela se infiltrou completamente nele. 709 00:47:07,800 --> 00:47:10,680 Sabíamos que ele estava em perigo e oferecemos proteção, 710 00:47:11,160 --> 00:47:13,120 mesmo sabendo que ele recusaria. 711 00:47:14,040 --> 00:47:16,280 Então foi um ato cínico. 712 00:47:17,040 --> 00:47:19,880 Eu sabia que ele jamais aceitaria proteção. 713 00:47:21,000 --> 00:47:21,880 Jamais. 714 00:47:26,520 --> 00:47:28,440 Malcolm sabe que seus dias estão contados, 715 00:47:29,400 --> 00:47:32,120 mas ele quer acertar algumas contas do passado. 716 00:47:33,480 --> 00:47:36,480 Eu sei que existe uma conspiração entre os muçulmanos 717 00:47:36,520 --> 00:47:42,080 e os nazistas de Lincoln Rockwell e a Ku Klux Klan. 718 00:47:42,120 --> 00:47:43,280 Existe uma conspiração. 719 00:47:43,320 --> 00:47:46,360 Está inferindo que foi por causa dessa conspiração 720 00:47:47,600 --> 00:47:48,920 que houve o atentado? 721 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 Não necessariamente essa conspiração. 722 00:47:51,000 --> 00:47:52,400 O atentado foi feito contra mim 723 00:47:52,440 --> 00:47:54,520 porque falo o que penso e sei demais. 724 00:47:54,560 --> 00:47:57,080 Eles sabem que vou falar, gostem ou não. 725 00:48:13,080 --> 00:48:14,280 Em 21 de fevereiro... 726 00:48:16,720 --> 00:48:18,160 de 1965, 727 00:48:19,160 --> 00:48:23,120 fomos ao Audubon Ballroom, onde aconteceria um comício. 728 00:48:24,200 --> 00:48:26,560 Ouvi o irmão Malcolm dizer: "Salaam Aleikum." 729 00:48:28,880 --> 00:48:30,440 Em seguida, ouvi tiros. 730 00:48:36,920 --> 00:48:42,280 Quando os tiros pararam, saí correndo para o palco. 731 00:48:42,600 --> 00:48:44,520 Subi no palco 732 00:48:44,880 --> 00:48:49,320 e vi o irmão Malcolm, que estava arquejando. 733 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 Quando vejo, os irmãos chegaram com uma maca 734 00:49:00,720 --> 00:49:02,080 e o colocaram nela, 735 00:49:02,280 --> 00:49:05,800 porque o hospital da Universidade de Columbia era do outro lado da rua. 736 00:49:06,240 --> 00:49:08,080 Literalmente, do outro lado da rua. 737 00:49:10,800 --> 00:49:12,240 Mas nenhum médico veio. 738 00:49:17,240 --> 00:49:20,560 Segundo testemunhas, vários homens abriram fogo contra Malcolm. 739 00:49:21,400 --> 00:49:24,040 Um dos assassinos, ferido por um guarda-costas, 740 00:49:24,080 --> 00:49:25,480 é imediatamente preso. 741 00:49:26,640 --> 00:49:28,640 Era um membro da Nação do Islã. 742 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 EMERGÊNCIA 743 00:49:35,240 --> 00:49:37,360 As investigações da polícia de Nova York 744 00:49:37,640 --> 00:49:40,440 revelaram que um primeiro homem atirou no estômago de Malcolm 745 00:49:40,480 --> 00:49:42,320 com uma escopeta de cano serrado 746 00:49:42,360 --> 00:49:45,280 antes que outros atiradores gastassem todas as balas nele, 747 00:49:45,800 --> 00:49:47,280 disparando mais 21 tiros. 748 00:49:48,280 --> 00:49:50,600 A investigação é rápida, mas desleixada. 749 00:49:53,120 --> 00:49:56,680 A suspeita logo cai em outros dois membros da Nação do Islã. 750 00:49:57,160 --> 00:49:59,000 Eles são presos alguns dias depois. 751 00:50:00,520 --> 00:50:05,040 Apesar das falhas e de poucas provas, eles serão condenados por homicídio. 752 00:50:05,400 --> 00:50:07,480 Para a justiça, o caso está encerrado. 753 00:50:08,520 --> 00:50:11,880 O problema é que o departamento de polícia 754 00:50:11,920 --> 00:50:15,640 nunca quis se envolver profundamente 755 00:50:15,920 --> 00:50:18,400 na investigação do assassinato de Malcolm. 756 00:50:19,280 --> 00:50:22,840 Todas as pessoas na sala, no Audubon Ballroom, 757 00:50:22,880 --> 00:50:26,280 em fevereiro de 1965, eram negras. 758 00:50:27,040 --> 00:50:30,280 A questão chave não é quem atirou nele, 759 00:50:30,560 --> 00:50:32,800 mas quem os enviou? Quem financiou? 760 00:50:33,800 --> 00:50:34,880 Essa é a questão chave. 761 00:50:34,920 --> 00:50:38,880 Alguém decidiu que Malcolm deveria morrer. 762 00:50:39,240 --> 00:50:41,280 Quem? É o que eu quero saber. 763 00:50:56,880 --> 00:51:00,600 Sei de dezenas de pessoas 764 00:51:00,640 --> 00:51:02,880 relacionadas ao movimento dos direitos civis 765 00:51:06,040 --> 00:51:08,040 que morreram misteriosamente. 766 00:51:10,960 --> 00:51:13,360 Eu não queria pensar nisso, 767 00:51:14,320 --> 00:51:16,920 porque não quero saber tanto 768 00:51:17,480 --> 00:51:19,200 a ponto de não poder amar este país. 769 00:51:22,600 --> 00:51:25,400 Sabe-se agora que os dois homens presos após o assassinato 770 00:51:25,440 --> 00:51:26,560 eram inocentes. 771 00:51:27,080 --> 00:51:29,360 No entanto, eles passaram quase 20 anos na prisão. 772 00:51:32,560 --> 00:51:36,680 A revelação de uma carta escrita por um agente disfarçado da polícia 773 00:51:37,040 --> 00:51:38,920 permitiu a reabertura da investigação. 774 00:51:42,840 --> 00:51:44,520 Em novembro de 2021, 775 00:51:44,560 --> 00:51:47,200 os dois condenados foram inocentados. 776 00:51:47,840 --> 00:51:50,960 O veredito revelou que o FBI e a polícia de Nova York 777 00:51:51,160 --> 00:51:53,000 ocultaram provas cruciais. 778 00:51:53,360 --> 00:51:54,800 O FBI sabia 779 00:51:55,520 --> 00:51:57,880 que esses indivíduos 780 00:51:59,600 --> 00:52:02,200 não mataram Malcolm X. 781 00:52:03,360 --> 00:52:06,480 Por que essas pessoas tiveram que passar todo esse tempo na prisão? 782 00:52:08,640 --> 00:52:10,320 A morte de Malcolm X 783 00:52:10,360 --> 00:52:13,320 foi um terremoto na dolorosa história dos afro-americanos. 784 00:52:14,520 --> 00:52:16,600 Voltar a investigar o seu assassinato 785 00:52:16,640 --> 00:52:20,440 força os EUA a reverem uma das páginas mais sombrias da sua história, 786 00:52:21,040 --> 00:52:22,640 com seu fracasso em atender a justiça 787 00:52:22,680 --> 00:52:26,320 que os afro-americanos não param de exigir. 788 00:52:27,280 --> 00:52:33,040 Eu me lembro de uma frase famosa de um xerife do Sul. 789 00:52:33,960 --> 00:52:37,680 Ele disse: "Eu não me importo, e você não importa." 790 00:52:39,560 --> 00:52:43,000 JUSTIÇA POR OSCAR GRANT 791 00:52:43,040 --> 00:52:45,280 JUSTIÇA POR GEORGE FLOYD 792 00:52:45,320 --> 00:52:47,040 NÃO CONSIGO RESPIRAR 793 00:52:47,080 --> 00:52:50,080 - Sem justiça! - Sem paz! 794 00:52:50,120 --> 00:52:51,640 PAREM DE NOS MATAR. 795 00:52:51,680 --> 00:52:56,240 Vidas negras importam! 796 00:52:56,280 --> 00:52:57,720 - Sem justiça! - Sem paz! 797 00:52:57,760 --> 00:53:03,760 VIDAS NEGRAS IMPORTAM 798 00:53:31,800 --> 00:53:35,040 Legendas: Patrícia Silveira