"The World Between Us" Episode #2.6
ID | 13178336 |
---|---|
Movie Name | "The World Between Us" Episode #2.6 |
Release Name | The.World.Between.Us.2019.S02E06.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37317257 |
Format | srt |
1
00:00:04,125 --> 00:00:07,875
There are more homeless than stray dogs
in the county.
2
00:00:07,958 --> 00:00:09,791
How are you going to deal with this?
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,583
What does your silence mean?
4
00:00:13,666 --> 00:00:14,500
No, we are...
5
00:00:14,583 --> 00:00:16,291
Haven't you even got a plan yet?
6
00:00:16,375 --> 00:00:19,416
Qingyun County Councilor
Lin Guo-Yong said that,
7
00:00:19,500 --> 00:00:22,291
like stray dogs, there'll be more and more
homeless if you feed them.
8
00:00:22,375 --> 00:00:23,833
With a cold snap seizing Taiwan,
9
00:00:23,916 --> 00:00:26,875
the county has used cold water jets
to drive homeless from parks.
10
00:00:26,958 --> 00:00:28,666
This has induced condemnation
from society.
11
00:00:28,750 --> 00:00:32,333
Today, civic groups are holding
a press conference at Qingyun Station
12
00:00:32,416 --> 00:00:34,041
to criticize treatment of the homeless.
13
00:00:34,125 --> 00:00:37,208
We call on these councilors
receiving salaries from the public
14
00:00:37,291 --> 00:00:39,458
to immediately stop this vicious behavior.
15
00:00:39,541 --> 00:00:41,750
We also ask that Councilor Lin Guo-Yong
16
00:00:41,833 --> 00:00:44,375
immediately explain
and apologize to the public.
17
00:00:44,458 --> 00:00:47,375
My words were taken out of context
by people with ulterior motives.
18
00:00:47,458 --> 00:00:50,833
The county had let the homeless gather
and spread filth and chaos.
19
00:00:50,916 --> 00:00:53,500
People in the Parks Office
arranged the clean-up operation.
20
00:00:53,583 --> 00:00:57,333
The Qingyun County government
can't seem to draft a homeless statute.
21
00:00:57,416 --> 00:00:58,875
This urgently requires self-reflection.
22
00:00:58,958 --> 00:01:05,458
A draft homeless statute
has been sent to every councilor's office.
23
00:01:05,541 --> 00:01:09,125
I hope that we can tackle
the problem effectively this time.
24
00:01:09,208 --> 00:01:11,208
We should work together to resolve it,
25
00:01:11,291 --> 00:01:14,916
and not get into another fight
between parties.
26
00:01:15,000 --> 00:01:19,375
We feel the utmost regret for any injuries
we may have caused to the homeless.
27
00:01:19,458 --> 00:01:24,333
The county government will ask social
workers to continue follow-up work,
28
00:01:24,416 --> 00:01:27,125
and try to keep the damage from
the incident from growing...
29
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
Here, try it.
30
00:01:53,833 --> 00:01:55,041
Thank you.
31
00:01:55,125 --> 00:01:56,291
DECEMBER, 2011
32
00:01:56,375 --> 00:01:59,125
Oh, how have
Li-Yun and the kids been lately?
33
00:01:59,208 --> 00:02:00,166
About the same.
34
00:02:01,000 --> 00:02:02,791
Li-Yun is receiving regular counseling.
35
00:02:03,833 --> 00:02:05,916
I have to thank you for your suggestion.
36
00:02:06,000 --> 00:02:06,833
EPISODE 6: JIA-WEI | STANDARDS
37
00:02:06,916 --> 00:02:08,083
It's nothing. You're one of us.
38
00:02:08,708 --> 00:02:10,250
In any case, I'd like to thank you.
39
00:02:10,333 --> 00:02:12,416
We're old friends, no need to thank me.
40
00:02:12,500 --> 00:02:14,166
Now, get elected for me.
41
00:02:14,250 --> 00:02:15,916
How has your aunt been lately?
42
00:02:16,791 --> 00:02:18,875
Great. She's always going out
mountain climbing.
43
00:02:18,958 --> 00:02:20,416
When she was County Magistrate,
44
00:02:20,500 --> 00:02:22,333
she took good care
of our local industrial park.
45
00:02:22,416 --> 00:02:25,125
My father, Liu Xin-Chun,
is Executive Yuan Premier. You know that?
46
00:02:25,208 --> 00:02:26,291
Of course.
47
00:02:26,375 --> 00:02:28,583
I hope your industrial park will give
me its full support.
48
00:02:28,666 --> 00:02:31,791
If I didn't have you, I would have
had to mortgage my house.
49
00:02:31,875 --> 00:02:33,041
You're kidding.
50
00:02:33,125 --> 00:02:34,250
I believe you.
51
00:02:34,333 --> 00:02:36,541
Even if you're lying to me today,
52
00:02:36,625 --> 00:02:39,625
when the votes are counted,
I'll know who voted for me.
53
00:02:40,166 --> 00:02:42,208
Let me know of any problems,
and I'll deal with them.
54
00:02:42,291 --> 00:02:44,041
Yeah, just let me know.
55
00:02:44,583 --> 00:02:46,083
About the second area...
56
00:02:46,166 --> 00:02:48,250
A lot of new projects are now underway.
57
00:02:48,791 --> 00:02:51,791
This is something I want to do
after being elected legislator.
58
00:02:51,875 --> 00:02:55,083
It includes the revised Industrial
Park Management Statute.
59
00:02:55,166 --> 00:02:57,375
Look at it,
and let me know if there are problems.
60
00:02:57,458 --> 00:02:59,750
- You think of everything.
- I have to serve my voters, right?
61
00:03:01,125 --> 00:03:02,500
Drink up.
62
00:03:03,666 --> 00:03:06,208
You have to get to work.
Don't waste time here.
63
00:03:06,291 --> 00:03:08,458
In any case, there isn't anything to say
that will help.
64
00:03:17,875 --> 00:03:20,000
When will you go to see Guan-Peng?
65
00:03:20,083 --> 00:03:23,125
You want me to go overseas?
So you can get a mistress?
66
00:03:28,875 --> 00:03:30,083
I was just wondering...
67
00:03:31,958 --> 00:03:34,250
if you go overseas to see Guan-Peng,
68
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
who will care for Guan-Jun
when he comes home?
69
00:03:39,083 --> 00:03:42,750
Your mom fell because I didn't take
good care of the house.
70
00:03:43,333 --> 00:03:46,833
Guan-Jun hit people and stole things
because I didn't discipline him well.
71
00:03:46,916 --> 00:03:49,500
He lit fires
because I didn't do my job as his mom.
72
00:03:50,333 --> 00:03:52,666
Aren't you afraid I raised a murderer?
73
00:03:54,208 --> 00:03:56,708
Guan-Peng is great.
He has your family's genes.
74
00:03:56,791 --> 00:03:59,750
But Guan-Jun will sully
your family's fine heritage.
75
00:03:59,833 --> 00:04:01,583
Do you want to get his DNA tested?
76
00:04:01,666 --> 00:04:03,333
Maybe I had him when I was out?
77
00:04:03,416 --> 00:04:06,166
What use was all the counseling?
Why don't you speak kindly with me?
78
00:04:06,250 --> 00:04:09,166
No matter what I do or say,
you and your mom reject it.
79
00:04:09,250 --> 00:04:12,375
- How can I speak kindly with you?
- That was a long time ago.
80
00:04:13,291 --> 00:04:16,208
Why do you have to keep bringing up
those ugly words?
81
00:04:17,375 --> 00:04:19,083
Aren't you getting tired of it?
82
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
Hu Jia-Wei...
83
00:04:23,166 --> 00:04:26,625
You say a few nice words, then,
and let me forget those ugly ones.
84
00:04:42,958 --> 00:04:44,916
Guan-Jun can be discharged.
85
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Before that happens,
I want to discuss with you
86
00:04:47,083 --> 00:04:49,291
whether you can take Guan-Jun home.
87
00:04:50,000 --> 00:04:52,416
Sending a kid
to the juvenile detention facility
88
00:04:52,500 --> 00:04:53,958
wouldn't benefit him at all.
89
00:04:54,041 --> 00:04:57,291
No matter what period,
he should be in a reformatory.
90
00:04:57,750 --> 00:04:59,333
He needs to learn some lessons.
91
00:04:59,416 --> 00:05:01,208
He's not 18 yet.
92
00:05:01,291 --> 00:05:04,833
According to the Juvenile Proceeding Act,
he should be taught, not punished.
93
00:05:05,375 --> 00:05:07,333
He should be taught and not punished?
94
00:05:07,416 --> 00:05:08,916
Then you teach him.
95
00:05:09,708 --> 00:05:13,791
My work is to play the role
of intermediary between the parents,
96
00:05:13,875 --> 00:05:15,416
kids, school and court.
97
00:05:15,500 --> 00:05:18,458
I help kids in trouble with the law
find positive goals.
98
00:05:18,541 --> 00:05:20,250
I've discussed it with Guan-Jun.
99
00:05:20,333 --> 00:05:22,375
He wants to continue studying at school.
100
00:05:23,666 --> 00:05:25,000
Let him study in jail.
101
00:05:25,083 --> 00:05:28,250
There isn't enough personnel at detention
facilities and reform schools.
102
00:05:28,333 --> 00:05:31,291
The classrooms and living environments
are terrible.
103
00:05:31,375 --> 00:05:33,916
There aren't enough special educators
to help a kid like Guan-Jun.
104
00:05:34,000 --> 00:05:36,750
If they won't take him in,
can't we use the law to restrain him?
105
00:05:36,833 --> 00:05:39,291
Have you raised any kids
that are completely unteachable?
106
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
I don't have any children yet...
107
00:05:45,833 --> 00:05:48,833
but I was always unteachable as a child.
108
00:05:50,416 --> 00:05:52,541
I was put in
a juvenile detention facility.
109
00:05:55,333 --> 00:05:56,708
My father is a pastor.
110
00:05:58,625 --> 00:06:04,666
In his eyes, I was damaged goods
that God should cast aside.
111
00:06:05,583 --> 00:06:08,291
To this day, I still can't live up
to the goals he set.
112
00:06:10,625 --> 00:06:16,541
But my mother always stayed by my side,
and waited for me to grow up.
113
00:06:20,208 --> 00:06:21,500
Wait for him to grow up?
114
00:06:24,166 --> 00:06:26,166
How much does he have to grow up
before he'll change?
115
00:06:29,416 --> 00:06:33,458
I know you put tremendous effort
into raising Guan-Jun,
116
00:06:34,666 --> 00:06:37,000
but what I hope you think about
117
00:06:37,083 --> 00:06:40,083
is that you can't lock up
Guan-Jun forever.
118
00:06:42,375 --> 00:06:45,333
You and your wife will have to face
your child someday.
119
00:07:03,458 --> 00:07:04,333
Qiang.
120
00:07:09,541 --> 00:07:10,666
Qiang.
121
00:07:14,166 --> 00:07:16,708
Qiang, I'm your mother.
122
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
Can you hear me?
123
00:07:22,333 --> 00:07:23,625
I'm your mom.
124
00:07:25,166 --> 00:07:27,541
Look at me. Look at me here.
125
00:07:30,208 --> 00:07:31,458
Mom...
126
00:07:32,375 --> 00:07:33,750
How did you get like this?
127
00:07:34,750 --> 00:07:37,833
You made You-Ming go out
to look for you every day.
128
00:07:39,916 --> 00:07:43,166
I was possessed.
129
00:07:44,833 --> 00:07:46,000
You weren't possessed.
130
00:07:48,666 --> 00:07:50,041
You're sick.
131
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
Like Ah-Chun. You're sick.
132
00:07:55,458 --> 00:07:56,333
I...
133
00:07:57,125 --> 00:08:00,666
I want to go home.
134
00:08:00,750 --> 00:08:03,791
I want to go home.
135
00:08:06,750 --> 00:08:07,875
Look at me.
136
00:08:10,333 --> 00:08:13,166
You have to stay here for now.
137
00:08:14,666 --> 00:08:16,458
You have to listen to the doctor
138
00:08:18,541 --> 00:08:19,875
and take your medication.
139
00:08:22,250 --> 00:08:26,041
You have to get better
before you can go home.
140
00:08:29,375 --> 00:08:30,625
I'm uncomfortable.
141
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
I'm uncomfortable.
142
00:08:42,000 --> 00:08:43,916
Daddy, here.
143
00:08:44,458 --> 00:08:46,916
Let Daddy hold you.
144
00:08:47,000 --> 00:08:49,208
Hui can see Daddy.
145
00:08:49,291 --> 00:08:52,666
Say, "Daddy."
Tell Daddy to take his medication.
146
00:08:52,750 --> 00:08:54,250
This is Daddy.
147
00:09:02,875 --> 00:09:03,958
Hui.
148
00:09:04,750 --> 00:09:07,083
Hui.
149
00:09:13,208 --> 00:09:14,166
Behave.
150
00:09:17,500 --> 00:09:18,708
Be good.
151
00:09:24,958 --> 00:09:27,625
I can see if the restaurant owner
I used to work for
152
00:09:27,708 --> 00:09:29,375
will let me come back.
153
00:09:31,875 --> 00:09:34,666
We can also order wholesale vegetables
for resale.
154
00:09:34,750 --> 00:09:36,583
You're still not completely well.
155
00:09:37,750 --> 00:09:41,916
If Ah-Chun could care for her son for some
many years, then I certainly can too.
156
00:09:42,000 --> 00:09:43,833
Ah-Chun doesn't have any grandkids.
157
00:09:44,333 --> 00:09:46,333
Luo Hui still needs your help.
158
00:09:46,416 --> 00:09:48,375
Didn't you just get let go?
159
00:09:49,666 --> 00:09:52,833
Don't worry, we'll think of something.
160
00:09:58,125 --> 00:10:00,083
Mr. Hu,
161
00:10:00,166 --> 00:10:02,666
this is an ADHD health education brochure.
Take a look.
162
00:10:02,750 --> 00:10:05,416
We can sit here for a moment,
and I can explain a bit.
163
00:10:06,375 --> 00:10:07,416
Please have a seat.
164
00:10:09,625 --> 00:10:14,625
ADHD occurs when the brain
secretes less dopamine
165
00:10:14,708 --> 00:10:17,125
and norepinephrine than normal people.
166
00:10:17,208 --> 00:10:20,875
His brain cannot process
all the information coming in,
167
00:10:20,958 --> 00:10:23,666
which prevents him from concentrating.
168
00:10:23,750 --> 00:10:26,666
This results in impulsiveness
and hyperactivity.
169
00:10:26,750 --> 00:10:28,125
The point is that
170
00:10:28,208 --> 00:10:31,708
Guan-Jun doesn't have the ability
to overcome these symptoms.
171
00:10:33,708 --> 00:10:35,083
Are you saying
172
00:10:35,166 --> 00:10:37,833
that no matter how hard he tries,
he can't make progress at school?
173
00:10:37,916 --> 00:10:39,875
Medication may be able to help him out.
174
00:10:41,916 --> 00:10:43,375
Society is changing.
175
00:10:43,458 --> 00:10:47,500
Your "progress at school"
isn't the only option in life nowadays.
176
00:10:48,625 --> 00:10:51,791
You're a doctor, and you tell me
educational advancement isn't important?
177
00:10:51,875 --> 00:10:54,541
Don't you know how cynical society is?
178
00:10:54,625 --> 00:10:57,041
If you don't advance...
It doesn't matter what you study,
179
00:10:57,125 --> 00:10:58,541
you'll always be below others.
180
00:10:58,625 --> 00:11:01,416
Society may be cold,
but there's also warmth out there.
181
00:11:03,416 --> 00:11:06,708
When someone knows their relationship
with a child isn't right,
182
00:11:06,791 --> 00:11:09,250
why not try to change?
It's really strange.
183
00:11:11,833 --> 00:11:13,458
Let me ask you,
184
00:11:13,541 --> 00:11:16,000
can your hospital cure
my son's conduct disorder?
185
00:11:16,083 --> 00:11:17,791
What's your definition of a cure?
186
00:11:19,166 --> 00:11:21,166
You can't just go into a hospital
and expect a miracle.
187
00:11:21,250 --> 00:11:23,541
We doctors aren't gods, right?
188
00:11:23,625 --> 00:11:26,541
Have you ever considered that
maybe your child has this condition
189
00:11:26,625 --> 00:11:29,000
because of the setbacks he encountered
as a young child
190
00:11:29,083 --> 00:11:30,666
that have damaged his self-esteem,
191
00:11:30,750 --> 00:11:34,583
so his survival strategy involves
aggression and escapism?
192
00:11:34,666 --> 00:11:37,875
That's how he tries to get your attention.
193
00:11:38,541 --> 00:11:40,291
He hasn't encountered any setbacks.
194
00:11:42,083 --> 00:11:44,875
- He never put in any effort.
- Have you ever made an effort for him?
195
00:11:45,541 --> 00:11:48,708
I've worked hard making money.
Wasn't that for my kids?
196
00:11:48,791 --> 00:11:51,625
You accuse me because
you're not married and have no kids.
197
00:11:51,708 --> 00:11:54,833
Right, but even if I was married
and had kids,
198
00:11:54,916 --> 00:11:57,833
I still wouldn't understand
why a capable parent
199
00:11:57,916 --> 00:12:01,583
would dump his or her kid
in a hospital or a jail.
200
00:12:01,666 --> 00:12:03,375
He's just like other people.
201
00:12:04,875 --> 00:12:11,333
He needs his family, school and society
to help him find his way in life.
202
00:12:12,583 --> 00:12:13,833
Easy for you to say.
203
00:12:29,916 --> 00:12:31,000
Chairman.
204
00:12:31,666 --> 00:12:33,791
Hi, I'm Chen You-Ming.
205
00:12:38,166 --> 00:12:39,333
That receptionist...
206
00:12:41,166 --> 00:12:42,416
Why are you here?
207
00:12:43,125 --> 00:12:46,750
I happened to see you here
and thought I'd ask for your help.
208
00:12:46,833 --> 00:12:48,416
So I've been waiting to ask you.
209
00:12:49,166 --> 00:12:51,291
I wonder if I could have a word
with you now?
210
00:12:52,208 --> 00:12:54,125
I'm sorry, but I don't have any time.
211
00:12:54,208 --> 00:12:57,083
Chairman, my husband has schizophrenia.
212
00:12:57,166 --> 00:13:01,250
I took a lot of time off to look for him.
The hotel wouldn't take me back.
213
00:13:01,333 --> 00:13:02,916
I truly need this job.
214
00:13:03,583 --> 00:13:05,416
Chairman, please do me this favor.
215
00:13:06,166 --> 00:13:07,916
I won't ask for any more time off.
216
00:13:10,166 --> 00:13:14,833
I also have two small children.
I don't know where I can find work.
217
00:13:15,875 --> 00:13:19,666
Chairman, can you please help me?
I really need this income.
218
00:13:25,916 --> 00:13:27,083
Chairman, I'm sorry.
219
00:13:27,166 --> 00:13:28,875
Just forget about it.
220
00:13:29,500 --> 00:13:31,083
I'm sorry to have bothered you.
221
00:13:34,708 --> 00:13:38,666
Is your receptionist's salary enough
to let you raise your two kids?
222
00:13:41,125 --> 00:13:42,375
It's enough.
223
00:13:42,458 --> 00:13:44,125
It's plenty if we're careful.
224
00:13:44,833 --> 00:13:47,583
My mother-in-law is very kind.
She's helping out.
225
00:13:49,000 --> 00:13:51,291
Who'll care for your husband
when he gets out?
226
00:13:52,083 --> 00:13:53,791
My mother-in-law will help us.
227
00:13:58,083 --> 00:14:01,500
I'll lend you some money
so your husband can stay at a sanatorium.
228
00:14:02,333 --> 00:14:04,708
That way you can take
good care of your kids.
229
00:14:04,791 --> 00:14:07,500
About your job, I'll go check it.
230
00:14:09,291 --> 00:14:10,541
Thank you, Chairman.
231
00:14:12,833 --> 00:14:15,500
But I don't want my husband
to be by himself at a sanatorium.
232
00:14:17,666 --> 00:14:22,000
The doctor said he'll return
to normal faster
233
00:14:22,083 --> 00:14:24,833
if he's together with his family.
234
00:14:25,625 --> 00:14:27,708
It will give him something to strive for.
235
00:14:29,833 --> 00:14:31,500
I don't want him to be alone.
236
00:15:16,625 --> 00:15:18,000
What are you drawing?
237
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
It's very ugly.
238
00:15:21,000 --> 00:15:22,041
Don't touch my drawing!
239
00:15:22,125 --> 00:15:24,500
- Don't bother me!
- Help!
240
00:15:24,583 --> 00:15:27,083
- What's wrong with you!
- You keep bothering me!
241
00:15:27,166 --> 00:15:28,291
Help!
242
00:15:28,375 --> 00:15:29,750
Don't disturb me anymore!
243
00:15:29,833 --> 00:15:32,083
- That's mine! Don't touch it!
- Young man.
244
00:15:32,166 --> 00:15:34,625
- Do you hear me?
- You can't do that.
245
00:15:34,708 --> 00:15:35,541
Do you hear me?
246
00:15:35,666 --> 00:15:38,041
Don't touch my drawing. Do you hear me?
247
00:15:39,291 --> 00:15:41,458
- You're always messing with me!
- Young man.
248
00:15:41,541 --> 00:15:45,250
Don't touch me!
249
00:15:46,541 --> 00:15:48,791
- Breathe deeply.
- You're always messing with my drawing!
250
00:15:48,875 --> 00:15:50,416
It's my drawing!
251
00:15:50,500 --> 00:15:51,458
Don't bother me!
252
00:15:51,541 --> 00:15:53,375
Breathe deeply.
253
00:15:54,208 --> 00:15:55,208
Don't touch me!
254
00:16:00,166 --> 00:16:01,750
I made it.
255
00:16:01,833 --> 00:16:07,416
QIANG LOVES MING
256
00:16:12,125 --> 00:16:15,291
The doctor says
I've made a lot of progress.
257
00:16:17,291 --> 00:16:19,083
What should I put on it?
258
00:16:22,208 --> 00:16:29,000
A heart rice ball.
259
00:16:38,708 --> 00:16:42,375
Here. These are some things
you like to eat.
260
00:16:44,208 --> 00:16:46,666
You should eat less
instant noodles this evening.
261
00:16:46,750 --> 00:16:48,041
Get to sleep earlier.
262
00:16:55,375 --> 00:16:56,500
Look.
263
00:16:57,541 --> 00:16:59,041
Luo Yu drew this.
264
00:17:00,333 --> 00:17:02,208
This is Luo Hui's handprint.
265
00:17:04,708 --> 00:17:06,166
This is our home.
266
00:17:12,916 --> 00:17:14,583
Is this me?
267
00:17:14,666 --> 00:17:15,750
Yeah.
268
00:17:18,166 --> 00:17:20,875
How come I only have four hairs?
269
00:17:38,166 --> 00:17:41,708
When you're better,
we'll go out and have some fun.
270
00:18:42,541 --> 00:18:45,166
You've been doing very well here lately.
271
00:18:46,041 --> 00:18:52,291
Do you remember how the psychologists told
you how to control your emotions?
272
00:18:53,833 --> 00:18:57,333
Stamp my foot when my rage reaches
my naval, drive it out through my foot.
273
00:18:57,416 --> 00:18:58,291
What then?
274
00:18:59,000 --> 00:19:01,875
Breathe deeply.
Be thankful for the flowers, nice weather.
275
00:19:01,958 --> 00:19:03,375
Don't you think it sounds stupid?
276
00:19:03,458 --> 00:19:06,166
Yeah, they're treating you like
a little kid, right?
277
00:19:07,250 --> 00:19:09,041
You can think of a brainier alternative.
278
00:19:10,125 --> 00:19:11,458
What comic books do you read?
279
00:19:12,833 --> 00:19:13,916
Naruto.
280
00:19:15,125 --> 00:19:16,333
I'd do it this way.
281
00:19:17,750 --> 00:19:20,833
When I get angry,
and I'm losing control of myself
282
00:19:20,916 --> 00:19:23,500
when my rage reaches my neck, I will...
283
00:19:26,750 --> 00:19:32,208
call on Chakra to quickly seal off
the nine-tailed fox energy in my body,
284
00:19:32,291 --> 00:19:34,000
and keep it from harming anyone.
285
00:19:34,875 --> 00:19:36,541
Idiot. You've done the hand sign wrong.
286
00:19:36,625 --> 00:19:38,041
Then how do you do it?
287
00:19:38,125 --> 00:19:40,541
Like this.
288
00:19:41,333 --> 00:19:43,041
You can use this method next time.
289
00:19:46,208 --> 00:19:48,916
You should quickly learn
how to control your emotions.
290
00:19:50,291 --> 00:19:52,125
Your father has agreed to let you go home.
291
00:19:53,166 --> 00:19:56,250
Are you surprised? Happy?
292
00:19:57,791 --> 00:19:58,916
Keep up the good work.
293
00:20:00,000 --> 00:20:02,333
The parents are willing
to let their child come home,
294
00:20:02,416 --> 00:20:04,583
and have settled with the school
and comic book shop.
295
00:20:04,666 --> 00:20:07,916
The biggest problem is that the school
won't let him reenter.
296
00:20:08,000 --> 00:20:09,583
They say their quota is full.
297
00:20:09,666 --> 00:20:11,291
I'm wondering whether
they'll be a chance--
298
00:20:11,375 --> 00:20:14,875
This Hu boy has been at five elementary
schools and two junior highs.
299
00:20:14,958 --> 00:20:17,791
At junior high when he's already 16
is sure to cause problems.
300
00:20:17,875 --> 00:20:19,458
Any school would be worried,
301
00:20:19,541 --> 00:20:22,208
and our counseling manpower
is insufficient.
302
00:20:23,416 --> 00:20:27,458
Can the counseling center assign
a guidance counselor to provide support?
303
00:20:30,250 --> 00:20:31,375
No problem.
304
00:20:32,000 --> 00:20:34,375
Would the education department have
any other difficulties?
305
00:20:34,458 --> 00:20:36,625
I don't want any students
to fall through the cracks.
306
00:20:37,333 --> 00:20:39,083
Speak up if there will be any problems.
307
00:20:39,166 --> 00:20:41,875
All the offices involved are here.
We can resolve any problems.
308
00:20:43,458 --> 00:20:44,333
No problems.
309
00:20:45,000 --> 00:20:48,291
Okay, the next thing to discuss...
310
00:20:48,375 --> 00:20:49,541
JUDGE: WANG JING-JING
311
00:20:49,625 --> 00:20:53,208
Guan-Jun, have you thought
about your future?
312
00:20:57,666 --> 00:20:59,583
I want to get into
a good vocational school
313
00:21:00,708 --> 00:21:03,291
and then go overseas to learn animation.
314
00:21:07,791 --> 00:21:10,583
Okay. The judge, probation officer
and your parents
315
00:21:10,666 --> 00:21:12,541
are all committed to helping you.
316
00:21:12,625 --> 00:21:15,958
We truly believe that you wish to change,
and will give you another opportunity.
317
00:21:16,541 --> 00:21:19,666
Please cooperate with your doctor, go in
for follow-ups, and take your medication.
318
00:21:19,750 --> 00:21:21,625
The judge has granted you probation.
319
00:21:21,708 --> 00:21:25,291
You must report each month. You'll be sent
a warning letter if you offend again.
320
00:21:25,375 --> 00:21:27,791
After that, if you fail
to change your behavior,
321
00:21:27,916 --> 00:21:29,375
you may be sent to reform school.
322
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
Do you understand?
323
00:21:32,833 --> 00:21:34,208
I understand.
324
00:21:35,666 --> 00:21:37,125
When can I go to London?
325
00:21:44,000 --> 00:21:47,083
Finish junior high school first.
How old are you?
326
00:21:47,166 --> 00:21:49,583
Wait till summer,
then you can go where you want.
327
00:21:50,625 --> 00:21:53,000
Your word. Don't go back on your promise.
328
00:21:53,625 --> 00:21:55,916
When I say work hard and graduate,
329
00:21:56,541 --> 00:21:58,375
don't lose your temper, don't hit anyone,
330
00:21:58,458 --> 00:22:00,291
don't miss any classes,
don't cause trouble
331
00:22:01,458 --> 00:22:02,833
and be sure to take your medication.
332
00:22:02,916 --> 00:22:04,291
Yeah, I knew there were conditions.
333
00:22:06,916 --> 00:22:08,333
The conditions are very reasonable.
334
00:22:10,333 --> 00:22:11,500
Here you go.
335
00:22:12,250 --> 00:22:15,166
Your mom called this morning
and said you like sweet and sour fish.
336
00:22:15,791 --> 00:22:17,458
I made it special for you.
337
00:22:17,541 --> 00:22:19,000
Go ahead and try it while it's hot.
338
00:22:19,083 --> 00:22:21,666
- Thank you, Auntie Chen.
- No problem. Now, try it.
339
00:22:36,666 --> 00:22:37,833
What?
340
00:22:39,583 --> 00:22:41,333
Hey, this is my room.
341
00:22:41,416 --> 00:22:42,916
Still playing games so late.
342
00:22:43,708 --> 00:22:45,291
I'll sleep here with you starting today.
343
00:22:45,375 --> 00:22:47,041
- Huh?
- Huh what?
344
00:22:47,125 --> 00:22:48,750
I'll take you to school tomorrow.
345
00:22:49,250 --> 00:22:50,750
After school, Kai-Luo will pick you up.
346
00:22:50,833 --> 00:22:53,458
Go home for dinner.
After, you'll do classwork until 10:00.
347
00:22:53,541 --> 00:22:56,583
Ask her if you have any questions.
I'll hurry home after work.
348
00:22:56,666 --> 00:22:58,791
It's like I'm under surveillance.
349
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
What surveillance?
350
00:23:02,250 --> 00:23:03,750
Don't turn it off.
351
00:23:04,666 --> 00:23:06,583
This is to make up for
the classes you missed.
352
00:23:06,666 --> 00:23:09,291
You don't think you need to work
to get into a good school?
353
00:23:09,375 --> 00:23:11,250
You can first get up to speed
with your classwork,
354
00:23:11,333 --> 00:23:14,333
and then we'll find an art teacher
and language teacher.
355
00:23:14,416 --> 00:23:16,791
You can decide what language
you want to learn.
356
00:23:16,875 --> 00:23:19,583
I'm sick. You're pushing me too hard.
357
00:23:25,500 --> 00:23:27,625
You've already started to take medication.
358
00:23:32,541 --> 00:23:33,958
We'll tackle this together.
359
00:23:35,041 --> 00:23:36,708
Don't let your ADHD defeat you.
360
00:23:37,750 --> 00:23:38,958
I know you can do it.
361
00:23:42,291 --> 00:23:43,708
I'm going to brush my teeth.
362
00:24:18,291 --> 00:24:19,625
Hu Guan-Jun.
363
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
Get up! You're going to be late to class.
364
00:24:22,583 --> 00:24:23,541
Hu Guan-Jun.
365
00:24:24,666 --> 00:24:27,791
Didn't you sleep last night?
Were you reading comic books.
366
00:24:28,375 --> 00:24:30,125
I couldn't get to sleep.
367
00:24:31,208 --> 00:24:32,125
Hu Guan-Jun!
368
00:24:34,125 --> 00:24:35,333
Hu Guan-Jun, hurry up!
369
00:24:35,416 --> 00:24:36,791
I have a big conference this morning.
370
00:24:37,416 --> 00:24:38,750
I'll go to school by myself.
371
00:24:38,833 --> 00:24:40,750
Is your medication a stimulant?
372
00:24:40,833 --> 00:24:43,958
Why can't you sleep at night?
You kept me up too.
373
00:24:45,375 --> 00:24:47,375
Your snoring was so annoying!
374
00:24:47,458 --> 00:24:49,791
Hurry up!
You don't have time to talk back.
375
00:24:58,000 --> 00:24:59,416
Have you sent the thank-you letters?
376
00:24:59,500 --> 00:25:00,333
All done.
377
00:25:00,416 --> 00:25:02,458
Miss Chen said her gift
needs to be kept cold.
378
00:25:02,541 --> 00:25:04,041
I've already put it in the refrigerator.
379
00:25:04,125 --> 00:25:06,291
- Miss Chen?
- Right.
380
00:25:12,083 --> 00:25:14,000
Thank you, Chairman, for your help.
381
00:25:14,083 --> 00:25:16,541
I've already gone back to work
at Check Inn.
382
00:25:16,625 --> 00:25:19,333
I'm giving you some radish cake
from my mother-in-law.
383
00:25:19,416 --> 00:25:22,416
I wish you success
and your family's good health.
384
00:25:22,500 --> 00:25:23,833
Chen You-Ming.
385
00:25:33,208 --> 00:25:36,208
We oppose a package budget!
386
00:25:36,291 --> 00:25:38,875
It wastes people's hard-earned money!
387
00:25:38,958 --> 00:25:42,333
You Justice Party people
don't mess around!
388
00:25:45,208 --> 00:25:47,291
We refuse to accept a package review!
389
00:25:47,375 --> 00:25:48,625
Follow the rules!
390
00:25:49,666 --> 00:25:51,458
No details, no budget!
391
00:25:51,541 --> 00:25:53,291
Sis, come on.
392
00:25:53,375 --> 00:25:56,291
- Let's go together.
- You can talk, you don't need me.
393
00:25:56,375 --> 00:25:58,916
We can't let Wu Yuan-Hai
and the Justice Party get their way.
394
00:25:59,000 --> 00:26:02,041
- They haven't just been doing this today.
- That's why you need to come.
395
00:26:02,125 --> 00:26:03,500
Don't have anything to do with them.
396
00:26:03,583 --> 00:26:05,000
Come over here with us.
397
00:26:05,083 --> 00:26:06,041
Yu Min, come on.
398
00:26:06,125 --> 00:26:07,916
Don't waste time, please.
399
00:26:08,000 --> 00:26:09,458
We oppose tyranny of the majority!
400
00:26:10,333 --> 00:26:11,333
Yu Min, please.
401
00:26:11,416 --> 00:26:14,083
Don't try any stunts with them, Yu Min.
402
00:26:17,416 --> 00:26:19,166
Yu Min, are you all right?
403
00:26:20,791 --> 00:26:23,000
Sis, get up.
404
00:26:23,958 --> 00:26:24,875
Be careful.
405
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
My hand.
406
00:26:27,375 --> 00:26:29,708
Justice Party, party of violence!
407
00:26:30,666 --> 00:26:32,000
You are a party of violence!
408
00:26:32,083 --> 00:26:33,875
- You can sit down here.
- My head.
409
00:26:34,583 --> 00:26:35,500
Okay.
410
00:26:36,416 --> 00:26:37,250
Here.
411
00:26:37,333 --> 00:26:39,541
Please return to your seats.
412
00:26:41,541 --> 00:26:44,541
I strongly suspect that
the Jians' power reaches to the courts.
413
00:26:44,625 --> 00:26:46,000
Otherwise, why can't they be sued?
414
00:26:46,958 --> 00:26:49,083
I also suspect that Mr. Wu...
415
00:26:52,416 --> 00:26:53,750
I suspect Mr. Wu is colluding.
416
00:26:54,666 --> 00:26:56,416
I don't know
whether the judge is conspiring.
417
00:26:56,500 --> 00:26:57,791
I don't think Mr. Wu is.
418
00:26:57,875 --> 00:27:01,125
He holds an interdepartmental
meeting every month,
419
00:27:01,208 --> 00:27:04,458
and individually reviews every student
who has dropped out.
420
00:27:04,541 --> 00:27:06,583
I've never seen a county magistrate
do that before.
421
00:27:06,666 --> 00:27:09,416
Okay, but if the judge
isn't colluding with them,
422
00:27:09,500 --> 00:27:11,625
then what rotten excuse does he have
423
00:27:11,708 --> 00:27:15,000
for saying things like, "Of course
the countryside has a bad odor,"
424
00:27:15,083 --> 00:27:17,375
"The wind direction changes,"
425
00:27:17,458 --> 00:27:20,875
and "We need chicken farms
if we're going to eat chicken and eggs"?
426
00:27:22,041 --> 00:27:24,416
That judge deserves
to be called a dinosaur.
427
00:27:24,500 --> 00:27:26,541
Your whole family deserves
to be called dinosaurs.
428
00:27:26,625 --> 00:27:27,666
Gao Zheng-Guang.
429
00:27:28,583 --> 00:27:30,958
If you really want to get to Jian Jia-Xin,
then appeal.
430
00:27:33,291 --> 00:27:36,458
Do I look like
I have nothing better to do?
431
00:27:36,541 --> 00:27:38,041
Nobody dares to take the case.
432
00:27:38,125 --> 00:27:40,625
I took it because
I had just gotten into legal aid,
433
00:27:40,708 --> 00:27:42,916
and the pollution problem is real.
434
00:27:50,083 --> 00:27:52,250
Can't you just let me talk for a while?
435
00:27:54,541 --> 00:27:57,291
If my whole family are dinosaurs,
then you're also a dinosaur.
436
00:27:58,916 --> 00:28:01,041
Don't force me to become
a dinosaur right here.
437
00:28:02,333 --> 00:28:05,166
Right. Pardon me, Your Honor.
438
00:28:05,833 --> 00:28:07,833
I have to go hear juvenile cases.
439
00:28:07,916 --> 00:28:09,041
We can see a movie tonight.
440
00:28:09,708 --> 00:28:10,833
What do you want to see?
441
00:28:11,625 --> 00:28:13,166
Mission: Impossible 4.
442
00:28:16,375 --> 00:28:17,958
My mother is in the emergency room.
443
00:28:19,500 --> 00:28:20,958
Why is it Yi-Sen notifying you?
444
00:28:21,791 --> 00:28:24,916
GAO ZHANG YU MIN IS IN THE ER.
I'VE GONE TO SEE HER.
445
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
Councilor, is your injury severe?
446
00:28:31,958 --> 00:28:33,125
Where does it hurt?
447
00:28:33,541 --> 00:28:35,875
Well, it's my hand.
448
00:28:35,958 --> 00:28:38,500
The doctor said I have to wear it
for a long time.
449
00:28:38,583 --> 00:28:40,458
It's from fighting between
the two parties.
450
00:28:41,291 --> 00:28:42,666
The meeting turned into a brawl...
451
00:28:42,750 --> 00:28:44,416
Before the reporters arrived,
452
00:28:44,500 --> 00:28:47,000
Ms. Gao Zhang was chatting with me
quite happily.
453
00:28:47,083 --> 00:28:49,125
She also told the nurses to hurry
and hook up the IV.
454
00:28:49,666 --> 00:28:51,833
You know she's that kind of person,
then why call me here?
455
00:28:51,916 --> 00:28:55,333
If something had really happened to her,
who would bear responsibility? Me?
456
00:28:55,416 --> 00:28:56,666
You're her son.
457
00:28:57,375 --> 00:28:58,750
Fine, I'm just kidding.
458
00:28:58,833 --> 00:29:01,166
Can't everyone just take a joke?
459
00:29:04,708 --> 00:29:05,958
How come you're here?
460
00:29:08,333 --> 00:29:10,166
My classmate's mother
had a small accident.
461
00:29:11,166 --> 00:29:14,583
Why not? Let me tell you,
the people of Qingyun County...
462
00:29:14,666 --> 00:29:16,833
That dreadful councilor
is your classmate's mother?
463
00:29:16,916 --> 00:29:18,291
This is my classmate.
464
00:29:18,916 --> 00:29:20,666
Don't worry.
465
00:29:20,750 --> 00:29:23,583
He has to hold his nose way more than you
when he sees her.
466
00:29:25,000 --> 00:29:26,875
And you? Why are you here?
467
00:29:28,375 --> 00:29:30,916
A girl was in an accident.
I have to buy some food for her.
468
00:29:32,375 --> 00:29:34,583
Let me go with you.
I'm getting a bit hungry.
469
00:29:35,125 --> 00:29:36,166
What?
470
00:29:37,333 --> 00:29:39,583
She's your mom.
You'd better look after her.
471
00:29:46,833 --> 00:29:50,208
Every budget item concerns the farmers...
472
00:29:53,625 --> 00:29:55,833
You're only having bread for lunch?
473
00:29:57,291 --> 00:30:01,083
I have 15 minutes, then I have to take
some juveniles to vocational training.
474
00:30:01,166 --> 00:30:02,291
You're pretty busy.
475
00:30:03,125 --> 00:30:05,125
How many juveniles
do you have on your hands?
476
00:30:06,666 --> 00:30:10,375
I have 90 on probation,
as well as 15 still being investigated.
477
00:30:11,000 --> 00:30:12,666
So many?
478
00:30:14,041 --> 00:30:15,750
Do you have time for a life?
479
00:30:21,333 --> 00:30:22,500
Exhausted?
480
00:30:29,000 --> 00:30:31,375
That girl made me so angry.
481
00:30:32,958 --> 00:30:33,958
What did she do?
482
00:30:35,125 --> 00:30:37,125
She ran away and her mother said nothing.
483
00:30:37,750 --> 00:30:39,958
She got in an accident
with her drug-dealing ex-boyfriend
484
00:30:40,041 --> 00:30:40,958
and got pregnant.
485
00:30:41,041 --> 00:30:42,750
Then her ex-boyfriend ran off.
486
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
I really...
487
00:30:46,166 --> 00:30:47,375
You're wearing yourself out...
488
00:30:49,208 --> 00:30:50,833
and still not saving anyone.
489
00:30:53,416 --> 00:30:54,958
Your temper will just get worse.
490
00:30:56,833 --> 00:30:59,333
And you won't even have time
to wash your clothes.
491
00:30:59,416 --> 00:31:01,625
You won't be like a human being.
492
00:31:05,875 --> 00:31:08,125
I'm like a human being now, right?
493
00:31:09,000 --> 00:31:11,750
Sir, your two chicken leg
box lunches are ready.
494
00:31:17,583 --> 00:31:18,625
Hello?
495
00:31:20,291 --> 00:31:21,458
Thank you.
496
00:31:22,083 --> 00:31:23,083
Thank you.
497
00:31:24,041 --> 00:31:27,000
Go to the police station,
then send me the case report form.
498
00:31:28,875 --> 00:31:29,833
Okay, bye.
499
00:31:31,875 --> 00:31:34,083
Guan-Jun ran away from home
again yesterday.
500
00:31:37,166 --> 00:31:39,541
- Make sure three outlets report this.
- Of course.
501
00:31:39,625 --> 00:31:42,458
This time was just too abrupt.
Not everyone could come here.
502
00:31:43,166 --> 00:31:45,666
- For you.
- Brother Mai, not right now.
503
00:31:46,208 --> 00:31:47,083
Just take it.
504
00:31:49,833 --> 00:31:54,083
Right, your mother isn't
as important as the bums.
505
00:31:54,166 --> 00:31:56,166
I had to plead with them
to get to see you.
506
00:31:56,250 --> 00:32:00,375
Call them "the homeless."
And they are not as scheming as you.
507
00:32:01,000 --> 00:32:02,250
Who is scheming?
508
00:32:03,041 --> 00:32:07,875
Wu Yuan-Hai is the craftiest one.
Don't think that he has such high ideals.
509
00:32:07,958 --> 00:32:09,250
Isn't he thinking up schemes
510
00:32:09,333 --> 00:32:11,833
to reduce the land value tax
for those wealthy people?
511
00:32:11,958 --> 00:32:16,083
If I hadn't led in opposing it,
the bill would have passed.
512
00:32:17,000 --> 00:32:21,125
Your mother is actually the one
on the side of ordinary people.
513
00:32:22,000 --> 00:32:23,708
You should be clear about that.
514
00:32:26,833 --> 00:32:30,291
You're able to talk loudly and can sit up.
515
00:32:30,375 --> 00:32:33,291
How about I call the reporters back to
take some energetic photographs for you?
516
00:32:33,375 --> 00:32:34,250
Don't bother.
517
00:32:36,916 --> 00:32:38,500
I was already getting better.
518
00:32:39,375 --> 00:32:42,208
But I got dizzy when I saw you.
519
00:32:45,500 --> 00:32:47,041
Help me take this up a bit.
520
00:32:48,750 --> 00:32:50,000
The pillow.
521
00:32:57,000 --> 00:32:58,666
Okay, that's more comfortable.
522
00:33:07,125 --> 00:33:08,625
So you really found Ah-Chun?
523
00:33:08,708 --> 00:33:10,666
Yeah. Do you know what happened?
524
00:33:10,750 --> 00:33:14,416
She took her son to the Heshan Temple
and said she couldn't care for him.
525
00:33:14,500 --> 00:33:17,583
She didn't tell me, made me so worried.
526
00:33:18,458 --> 00:33:20,583
Is that the one in the news?
527
00:33:20,666 --> 00:33:24,958
The place where people with
contagious diseases are locked in rooms?
528
00:33:26,333 --> 00:33:31,416
I heard that people sent to
the Heshan Hall are just waiting to die.
529
00:33:42,916 --> 00:33:45,666
Qiang has been helping other people
at the hospital.
530
00:33:48,041 --> 00:33:49,875
He's certainly going to get better.
531
00:33:52,333 --> 00:33:55,083
Yeah, he's certain to get better.
532
00:33:55,166 --> 00:33:58,083
I've seen some patients do very well.
533
00:33:58,166 --> 00:34:00,916
Let's not raise our standards so high.
534
00:34:01,000 --> 00:34:03,333
Even though he might not be like before,
535
00:34:03,416 --> 00:34:07,000
he still has basic life skills, right?
536
00:34:08,166 --> 00:34:09,500
Right.
537
00:34:09,583 --> 00:34:11,333
Anyway, I can keep working,
538
00:34:11,416 --> 00:34:14,333
and I can also find part-time work
I can do at home.
539
00:34:14,416 --> 00:34:18,083
Mom, you can help me watch the kids
when I'm still at work.
540
00:34:18,166 --> 00:34:19,125
Okay.
541
00:34:20,000 --> 00:34:23,375
If someone needs to look after the kids,
I can help.
542
00:34:23,458 --> 00:34:27,375
If you need to work overtime,
my husband has a lot of time.
543
00:34:27,458 --> 00:34:28,500
That's too kind of you.
544
00:34:28,583 --> 00:34:30,125
- Not at all.
- Not at all.
545
00:34:30,208 --> 00:34:34,250
Xing-Zhu's always smiling
when she sees Hui.
546
00:34:34,333 --> 00:34:36,791
Hui is very cute. I really like her.
547
00:34:42,625 --> 00:34:43,708
Shao Ye.
548
00:34:46,666 --> 00:34:47,833
Doctor.
549
00:34:57,166 --> 00:34:59,833
You're going to get married?
550
00:35:00,333 --> 00:35:01,333
Get married?
551
00:35:02,333 --> 00:35:04,000
You can help introduce me to somebody.
552
00:35:05,250 --> 00:35:07,041
Don't be too picky.
553
00:35:08,000 --> 00:35:12,500
Otherwise, you'd be all alone like me.
554
00:35:13,666 --> 00:35:16,333
There are a lot of people here
to keep you company.
555
00:35:16,416 --> 00:35:17,958
Aren't you getting used to it?
556
00:35:24,791 --> 00:35:28,708
It's a lot different from at home.
557
00:35:30,375 --> 00:35:32,541
My brother wants to come and take me back.
558
00:35:36,500 --> 00:35:37,375
Congratulations.
559
00:35:39,208 --> 00:35:40,500
Congratulations.
560
00:35:44,666 --> 00:35:45,666
Doctor...
561
00:35:48,333 --> 00:35:49,208
Thank you.
562
00:36:00,791 --> 00:36:02,833
Take care of yourself.
563
00:36:06,750 --> 00:36:07,916
You too.
564
00:36:09,333 --> 00:36:10,708
Take good care of yourself.
565
00:36:13,500 --> 00:36:14,916
I congratulate you.
566
00:36:15,000 --> 00:36:17,083
Going home. Are you happy?
567
00:36:17,166 --> 00:36:18,291
I am.
568
00:36:42,583 --> 00:36:48,625
TO YOU-HE
569
00:36:48,708 --> 00:36:54,916
HAS GUAN-JUN TURNED UP?
570
00:37:08,833 --> 00:37:11,750
I found him. He's at the police station.
571
00:37:12,333 --> 00:37:15,708
He's constantly suspected me of looking
at manga and the Internet late at night.
572
00:37:15,791 --> 00:37:17,750
I told him I couldn't sleep.
573
00:37:17,833 --> 00:37:19,625
He slept next to me
and still didn't believe me.
574
00:37:19,708 --> 00:37:21,750
Whatever I say, no one believes me.
575
00:37:21,833 --> 00:37:23,458
Guan-Jun didn't do it intentionally.
576
00:37:23,541 --> 00:37:26,458
ADHD patients often have
sleep impediments.
577
00:37:26,541 --> 00:37:28,750
Some kids have a long adaptation period.
578
00:37:29,833 --> 00:37:30,958
You no doubt think that
579
00:37:31,041 --> 00:37:34,333
I'm a self-righteous dad
who can't figure out what's going on.
580
00:37:34,416 --> 00:37:35,291
Right?
581
00:37:37,833 --> 00:37:41,208
The first buffer period is never easy
for anyone.
582
00:37:41,291 --> 00:37:42,833
Including for you and Guan-Jun.
583
00:37:42,916 --> 00:37:44,833
It's also not easy for us
in the medical system.
584
00:37:50,666 --> 00:37:53,333
If you can't sleep, how will you have
any energy in the daytime?
585
00:37:53,416 --> 00:37:55,083
It's for your own good.
586
00:37:55,166 --> 00:37:57,541
I'd rather sleep at the station
or in a park than at home.
587
00:37:59,041 --> 00:38:01,083
Don't give me that
"because they love me" talk.
588
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
So many conditions? That's not love.
589
00:38:08,250 --> 00:38:09,333
Write again.
590
00:38:09,416 --> 00:38:10,958
You can't even write something so simple.
591
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
You!
592
00:38:14,916 --> 00:38:16,333
Write them one at a time!
593
00:38:17,750 --> 00:38:19,125
Slowly!
594
00:38:21,041 --> 00:38:23,041
You dare stare at your mother like that?
595
00:38:24,041 --> 00:38:25,541
What kind of attitude is that?
596
00:38:28,166 --> 00:38:30,958
Get up! Get out!
597
00:38:31,041 --> 00:38:32,125
No!
598
00:38:33,166 --> 00:38:34,791
You never listen to what I say!
599
00:38:35,291 --> 00:38:37,833
Stay out there!
600
00:38:38,541 --> 00:38:40,791
I can't stand you!
601
00:38:40,875 --> 00:38:43,750
You can't even do such a simple thing.
Are you a pig?
602
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
How many times do I have to tell you?
603
00:38:47,291 --> 00:38:50,166
Just what is your problem?
604
00:38:50,250 --> 00:38:52,750
Why did you threaten your classmate
with a knife?
605
00:38:52,833 --> 00:38:54,291
Why?
606
00:38:54,375 --> 00:38:56,458
Why did you kick the neighbor's dog?
607
00:38:56,541 --> 00:38:57,500
- Mom.
- Don't call me Mom!
608
00:38:57,583 --> 00:38:59,625
You don't have a mom or dad!
609
00:38:59,708 --> 00:39:01,833
- We'll leave you at an orphanage!
- Mom!
610
00:39:05,291 --> 00:39:09,125
I'm at my wits' end!
611
00:39:11,791 --> 00:39:15,083
You can't stand me, and I can't stand you.
612
00:39:26,083 --> 00:39:28,000
I'd like to have a warning letter
sent to you,
613
00:39:28,083 --> 00:39:30,833
but your dad wants to give
you another chance. What do you think?
614
00:39:30,916 --> 00:39:33,250
- Send it if you want.
- Are you sure?
615
00:39:33,333 --> 00:39:36,125
If another one's sent, I'll ask to keep
you for observation for five days.
616
00:39:36,208 --> 00:39:38,125
You have to take responsibility
for your choices.
617
00:39:38,208 --> 00:39:39,791
You adults have the final say.
618
00:39:40,625 --> 00:39:43,083
You must have a lot of friction
with your family,
619
00:39:43,166 --> 00:39:45,208
but you have to believe
they're motivated by love.
620
00:39:48,833 --> 00:39:50,000
You think that?
621
00:39:51,541 --> 00:39:52,708
Is that really love?
622
00:39:53,416 --> 00:39:56,000
In his eyes,
your dad is trying to treat you well.
623
00:39:56,083 --> 00:39:58,083
Perhaps you don't feel that way,
624
00:39:58,166 --> 00:40:00,166
but have you noticed
the change in your father?
625
00:40:00,708 --> 00:40:02,958
That change wouldn't happen without love.
626
00:40:08,875 --> 00:40:12,291
Promise me, if you're in a bad state,
627
00:40:12,375 --> 00:40:14,041
you'll give me a call, okay?
628
00:40:17,333 --> 00:40:18,291
Whatever.
629
00:40:23,500 --> 00:40:26,708
There haven't been any reports
since yesterday. What's going on?
630
00:40:28,291 --> 00:40:29,333
Who?
631
00:40:29,916 --> 00:40:31,416
What happened to Jian Jia-Xin?
632
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
I'll see.
633
00:40:36,291 --> 00:40:38,208
Including
the Ponglai Bureau Chief's office,
634
00:40:38,291 --> 00:40:40,583
County Councilor Jian Jia-Xin's residence
and service office,
635
00:40:40,666 --> 00:40:42,458
they've spoken to 58 people.
636
00:40:42,541 --> 00:40:44,708
The prosecutor found that
the Executive Yuan approved
637
00:40:44,791 --> 00:40:46,583
a safety upgrade plan
for the Ponglai Railway
638
00:40:46,666 --> 00:40:47,916
and has budgeted NT$18 billion.
639
00:40:48,000 --> 00:40:52,625
However, unscrupulous officials
have colluded with brokers and legislators
640
00:40:52,708 --> 00:40:55,083
to illegally steer contracts
to specific vendors.
641
00:40:55,166 --> 00:40:57,166
They're really greedy vermin.
642
00:40:58,000 --> 00:40:59,833
They even take this dirty money.
643
00:41:03,541 --> 00:41:06,500
The news is all phony.
They show this trash.
644
00:41:06,583 --> 00:41:08,250
They haven't finished the investigation,
645
00:41:08,333 --> 00:41:10,208
but already talk
as if they've been sentenced.
646
00:41:13,041 --> 00:41:14,250
Let me ask you,
647
00:41:15,166 --> 00:41:18,833
you would never do the heartless things
they've done, right?
648
00:41:20,125 --> 00:41:23,041
Would I out drinking and whoring?
649
00:41:24,250 --> 00:41:26,208
I'm really trying to serve the people.
650
00:41:29,833 --> 00:41:31,916
Lucky for me,
651
00:41:32,000 --> 00:41:34,250
this is the first time
you've bought me breakfast.
652
00:41:35,500 --> 00:41:37,375
I'm not finished asking you.
653
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
Why were you trying to get
in his good graces?
654
00:41:39,458 --> 00:41:41,458
People say birds of a feather
flock together.
655
00:41:41,541 --> 00:41:43,416
I've been on good terms with him.
656
00:41:43,500 --> 00:41:45,250
I've always been on good terms
with everyone.
657
00:41:46,041 --> 00:41:48,708
Politics is all about
not offending anyone.
658
00:41:51,291 --> 00:41:54,833
Only you treat me like I'm your enemy.
659
00:41:56,375 --> 00:41:59,041
I just worry every day
about when you're going to get married.
660
00:41:59,125 --> 00:42:01,166
- When are you--
- I'll get spoons.
661
00:42:03,333 --> 00:42:05,125
You run off when I bring it up.
662
00:42:12,666 --> 00:42:14,750
They found NT$3 million
at the service office.
663
00:42:14,833 --> 00:42:16,166
What can I say about it?
664
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
Does he really need so much money?
665
00:42:19,375 --> 00:42:21,000
We have only our son left.
666
00:42:21,875 --> 00:42:24,666
It's your fault for pampering him.
667
00:42:24,750 --> 00:42:27,583
Have you ever asked him
about the friends he made?
668
00:42:27,666 --> 00:42:29,416
He made plenty of bad friends, like him.
669
00:42:29,500 --> 00:42:31,416
You're always saying
to buy the land in Qingshan.
670
00:42:31,500 --> 00:42:34,291
You don't do any respectable work,
just drinking and whoring.
671
00:42:34,375 --> 00:42:35,208
I don't.
672
00:42:35,291 --> 00:42:36,416
You don't?
673
00:42:36,500 --> 00:42:38,208
My wife keeps me on a tight leash.
674
00:42:38,791 --> 00:42:40,041
How about this?
675
00:42:40,125 --> 00:42:42,250
Tell him to push all his business
onto Linda,
676
00:42:42,333 --> 00:42:45,750
and say that Linda is the intermediary,
not him.
677
00:42:45,833 --> 00:42:47,666
He just fell in love
with the wrong person.
678
00:42:47,750 --> 00:42:49,416
She deposited the money here.
679
00:42:49,500 --> 00:42:51,250
Even if he's locked up,
it won't be for long.
680
00:42:52,333 --> 00:42:55,291
Besides, Jia-Xin is only in his forties.
681
00:42:55,375 --> 00:42:57,166
He can just go get reelected.
682
00:43:03,375 --> 00:43:04,875
I don't know what to say.
683
00:43:05,666 --> 00:43:07,458
To have such a good-for-nothing son.
684
00:43:08,291 --> 00:43:13,000
It's strange.
Don't we Jians have any useful people?
685
00:43:16,166 --> 00:43:20,041
So the medication I gave you last time
is working okay?
686
00:43:24,791 --> 00:43:27,458
When did you decide you wanted
to be a psychiatrist?
687
00:43:27,541 --> 00:43:30,833
Fifth year at university.
When I was an intern.
688
00:43:30,916 --> 00:43:32,250
Why do you ask?
689
00:43:32,333 --> 00:43:34,916
Did you want to do that
or did your parents force you?
690
00:43:36,291 --> 00:43:37,500
I wanted to do it.
691
00:43:42,666 --> 00:43:44,416
Have you run into any trouble?
692
00:43:47,291 --> 00:43:51,333
My grandparents want me to study
business, political science and law.
693
00:43:51,416 --> 00:43:53,000
But I'm not interested.
694
00:43:53,625 --> 00:43:55,541
But I'm our family's only hope.
695
00:43:55,625 --> 00:43:57,833
If I don't do it,
it'd be like I was unfilial.
696
00:43:57,916 --> 00:44:00,375
You're already very filial
if you think that way.
697
00:44:00,458 --> 00:44:01,958
Just disobedient.
698
00:44:03,000 --> 00:44:06,083
So you're at least halfway
to being filial and obedient, right?
699
00:44:06,666 --> 00:44:08,291
You can ask yourself
700
00:44:08,958 --> 00:44:12,000
what you're interested in,
and what kind of person you want to be.
701
00:44:14,500 --> 00:44:16,791
If there's no problem
with your medication,
702
00:44:16,875 --> 00:44:18,625
then I'll continue the prescription, okay?
703
00:44:23,083 --> 00:44:25,125
I'm going to nail Hu Guan-Jun
for sexual harassment.
704
00:44:25,208 --> 00:44:28,083
- He really went too far.
- Mrs. Wang, please don't get angry.
705
00:44:28,166 --> 00:44:30,875
According to what I heard,
the situation wasn't so serious.
706
00:44:30,958 --> 00:44:33,958
- Shouldn't we first clarify the facts...
- Clarify what?
707
00:44:34,041 --> 00:44:35,875
My daughter is still crying.
708
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
Putting his reproductive organ
709
00:44:37,833 --> 00:44:39,708
on a female classmate's desk
isn't serious enough?
710
00:44:39,791 --> 00:44:42,000
What are you rich people thinking?
711
00:44:42,708 --> 00:44:45,416
I heard you used your connections
to get your boy into this school.
712
00:44:45,500 --> 00:44:48,333
I can't accept my child being
in the same class as this boy.
713
00:44:48,416 --> 00:44:50,583
Mrs. Wang,
we've gotten both parents to come
714
00:44:50,666 --> 00:44:52,250
so we can resolve this misunderstanding.
715
00:44:52,333 --> 00:44:53,458
- We can--
- Misunderstanding?
716
00:44:53,541 --> 00:44:56,458
You think you can just erase
this situation?
717
00:44:56,541 --> 00:44:57,958
No, we don't, Mrs. Wang.
718
00:44:58,041 --> 00:45:01,500
The school will absolutely conduct
a gender equality investigation.
719
00:45:01,583 --> 00:45:03,000
We'll handle the matter fairly.
720
00:45:03,666 --> 00:45:05,333
I'm telling you,
I didn't do it on purpose!
721
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
I was only picking up my classmate's test,
722
00:45:07,125 --> 00:45:08,500
and my underwear touched her desk!
723
00:45:08,583 --> 00:45:10,416
She called me a pervert.
I told her I was sorry.
724
00:45:12,375 --> 00:45:14,875
Why don't you go to the bathroom
and change your clothes?
725
00:45:14,958 --> 00:45:17,791
All the boys change in the classroom.
Why should I change in the bathroom?
726
00:45:18,500 --> 00:45:20,458
It's that girl's damn problem, okay?
727
00:45:21,041 --> 00:45:23,208
You'd have to be a pervert
to want to touch her!
728
00:45:23,833 --> 00:45:26,000
Is it really that hard
to just go to school?
729
00:45:27,333 --> 00:45:29,000
Why do you have to make all this trouble?
730
00:45:30,291 --> 00:45:32,958
Can't you let me go to work
in peace for just one day?
731
00:45:46,541 --> 00:45:50,000
You can open an office back in Qingyun,
then you two can get married.
732
00:45:51,250 --> 00:45:53,250
He doesn't want to come back
to such a rural place.
733
00:45:53,333 --> 00:45:55,375
I don't want to be too close to my mom.
734
00:45:57,833 --> 00:45:59,708
Why have you been trying
to provoke me lately?
735
00:46:00,166 --> 00:46:03,083
Then I'll see where you're transferred to,
and open a law office underneath.
736
00:46:03,166 --> 00:46:04,583
See if you'll get married.
737
00:46:04,666 --> 00:46:06,541
Don't give me all the responsibility.
738
00:46:09,166 --> 00:46:11,583
You-He, over here!
739
00:46:11,666 --> 00:46:13,416
You really love to be late.
740
00:46:13,500 --> 00:46:16,333
She's the most outstanding
juvenile probation officer I know.
741
00:46:16,416 --> 00:46:19,125
- You know each other?
- You've met?
742
00:46:19,208 --> 00:46:20,333
We've met once before.
743
00:46:20,416 --> 00:46:22,750
- We keep running into each other.
- Are you following me?
744
00:46:22,833 --> 00:46:23,666
I should.
745
00:46:23,750 --> 00:46:26,333
If you keep running into each other,
it must be fated to be.
746
00:46:26,416 --> 00:46:28,166
- Thank you.
- First, let's have a toast.
747
00:46:29,666 --> 00:46:31,125
Cheers.
748
00:46:36,333 --> 00:46:37,625
You're under a lot of pressure.
749
00:46:37,708 --> 00:46:39,333
What? Let's eat.
750
00:46:39,416 --> 00:46:40,916
Help me get a bit of meat.
751
00:46:41,000 --> 00:46:42,875
Do you want anything else?
752
00:46:42,958 --> 00:46:43,833
Corn.
753
00:46:50,500 --> 00:46:51,958
Do you have a girlfriend?
754
00:46:54,375 --> 00:46:55,750
Do you have a boyfriend?
755
00:46:56,708 --> 00:46:57,875
No.
756
00:47:00,083 --> 00:47:04,000
Then... maybe we can go out together?
757
00:47:16,000 --> 00:47:17,666
Taking a call right now?
758
00:47:18,583 --> 00:47:19,625
Hello.
759
00:47:22,750 --> 00:47:23,875
Okay.
760
00:47:27,791 --> 00:47:28,666
It's Guan-Jun.
761
00:47:39,833 --> 00:47:42,291
Why did you only call me
after getting to the police station?
762
00:47:42,375 --> 00:47:43,416
Why?
763
00:47:44,416 --> 00:47:45,333
Why?
764
00:47:55,000 --> 00:47:56,958
Auntie Chen, what are you doing?
765
00:47:57,041 --> 00:47:58,208
Sorry, sir.
766
00:48:13,250 --> 00:48:15,041
What are you up to, Hu Guan-Jun?
767
00:48:15,666 --> 00:48:17,833
Why are you acting like a pervert?
768
00:48:17,916 --> 00:48:20,833
You call me a pervert,
I'll show you a pervert.
769
00:48:20,916 --> 00:48:22,041
Put your clothes on.
770
00:48:22,125 --> 00:48:24,208
Are you trying to piss me off?
771
00:48:24,291 --> 00:48:25,166
Piss me off...
772
00:48:25,250 --> 00:48:26,541
I've done all I can.
773
00:48:28,333 --> 00:48:31,375
But he's infuriated everyone I've found.
774
00:48:31,458 --> 00:48:36,625
I decided to give up,
and told him to move out.
775
00:48:36,708 --> 00:48:38,625
So he went and robbed a jewelry shop.
776
00:48:39,250 --> 00:48:40,916
He wanted to embarrass me.
777
00:48:46,041 --> 00:48:50,666
Strangely enough,
I felt relieved when he was taken away.
778
00:49:04,000 --> 00:49:06,291
Why does teaching a child
have to be so hard?
779
00:49:08,250 --> 00:49:11,583
How low do my standards have to be
before he'll grow up?