"Esports World Cup: Level Up" It Means More
ID | 13178492 |
---|---|
Movie Name | "Esports World Cup: Level Up" It Means More |
Release Name | Esports.World.Cup.Level.Up.S01E03.AMZN.WEB.h264-EDITH.id[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 37110269 |
Format | srt |
1
00:00:02,420 --> 00:00:05,923
KYIV
UKRAINA
2
00:00:11,095 --> 00:00:13,180
[Yevhen] Namaku Yevhen Zolotarov.
3
00:00:13,305 --> 00:00:14,306
Aku Direktur
4
00:00:14,432 --> 00:00:18,144
dari organisasi esport Ukraina,
asal Kyiv bernama NAVI.
5
00:00:18,269 --> 00:00:20,229
Pada tahun 2002,
6
00:00:20,354 --> 00:00:22,773
-karierku sangatlah cemerlang.
-[anak cekikikan]
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,650
-Aku hidup bahagia.
-[anak cekikikan]
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,986
Tapi kemudian, semuanya berubah.
9
00:00:27,570 --> 00:00:31,282
Berita terkini, Rusia melancarkan
invasi penuh terhadap Ukraina,
10
00:00:31,407 --> 00:00:33,200
dari darat, laut dan udara.
11
00:00:33,743 --> 00:00:35,870
[Yehven]
Saat perang dimulai pagi ini,
12
00:00:35,995 --> 00:00:38,998
Aku baru mau terbang
ke kejuaraan Counter-Strike
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,207
DIREKTUR | NAVI
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,292
tapi batal.
15
00:00:42,877 --> 00:00:45,880
Aku bangun jam 4 pagi
karena suara ledakan.
16
00:00:46,005 --> 00:00:49,717
Anakku menangis mendengar suara itu.
17
00:00:50,384 --> 00:00:55,890
Seluruh keluarga kami mengungsi
dengan mobil menuju Ukraina Barat.
18
00:00:56,599 --> 00:00:57,600
[tanda bahaya berbunyi]
19
00:00:57,725 --> 00:01:00,311
Aku tak pernah membayangkan
ini bisa terjadi.
20
00:01:00,603 --> 00:01:03,147
Situasi ini memengaruhi semua orang
di Ukraina
21
00:01:04,022 --> 00:01:08,194
dan mengubah segalanya pada klub kami.
22
00:01:08,319 --> 00:01:10,029
[penonton berseru] NAVI!
23
00:01:12,156 --> 00:01:13,741
[penonton berseru] NAVI!
24
00:01:13,866 --> 00:01:16,410
[pengulas] Dan NAVI menolak
untuk meninggalkan tempat ini.
25
00:01:16,535 --> 00:01:17,578
[penonton berseru]
26
00:01:17,703 --> 00:01:21,582
[Yehven]
NAVI adalah klub terbesar di Ukraina.
27
00:01:21,749 --> 00:01:24,794
Counter-Strike
adalah permainan utama kami.
28
00:01:24,919 --> 00:01:26,629
[pengulas]
Zeus hanya ada beberapa menit lagi.
29
00:01:26,754 --> 00:01:28,297
Zeus lawan dua
sembunyi di garis belakang.
30
00:01:28,422 --> 00:01:31,592
Saat perang dimulai, kami punya 70%
pemain Rusia dalam organisasi kami...
31
00:01:31,717 --> 00:01:32,926
KEPALA BIDANG ESPORT | NAVI
32
00:01:33,051 --> 00:01:36,180
...karena, sebelumnya, Ukraina dan Rusia
cukup dekat.
33
00:01:36,305 --> 00:01:40,184
Tapi sekarang, sayangnya,
kami tak bisa bekerja dengan mereka lagi.
34
00:01:40,309 --> 00:01:43,145
[penyiar TV]
Waktu hampir habis! Selesai!
35
00:01:44,063 --> 00:01:47,066
NAVI telah memenangkan Major!
36
00:01:47,691 --> 00:01:50,820
Itu hal yang menyakitkan,
terutama di Counter-Strike.
37
00:01:50,945 --> 00:01:52,696
Saat ini,
kami adalah tim terbaik di dunia.
38
00:01:52,822 --> 00:01:54,240
[pengulas] NAVI!
39
00:01:54,365 --> 00:01:55,658
[bersorak]
40
00:01:56,450 --> 00:01:58,035
[Yehven] Kami mengubah strategi
41
00:01:58,160 --> 00:02:01,580
dalam mencari dan merekrut pemain baru,
42
00:02:01,705 --> 00:02:05,501
dan saat ini kami bisa
menyebut diri kami klub di Eropa.
43
00:02:06,418 --> 00:02:08,711
Menang di PDE
44
00:02:08,838 --> 00:02:10,005
sangatlah penting.
45
00:02:10,130 --> 00:02:12,383
Tentu saja
kami selalu berusaha untuk menang,
46
00:02:12,508 --> 00:02:14,385
tapi saat ini sangatlah berarti
47
00:02:14,510 --> 00:02:16,595
bagi bangsa kami jika terpenuhi.
48
00:02:16,720 --> 00:02:18,681
[penonton bersorak] NAVI!
49
00:02:19,348 --> 00:02:22,142
[pesaing] NAVI diduga akan memenangkannya,
dan ada sedikit asa.
50
00:02:24,728 --> 00:02:27,106
[penyiar 1]
Anda akan menyaksikan pertandingan
51
00:02:27,773 --> 00:02:29,817
dengan hadiah terbesar untuk esport.
52
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
[penyiar hitung mundur] Tiga, dua, satu...
53
00:02:32,611 --> 00:02:36,031
[penyiar 2]
Selamat datang di Piala Dunia Esport.
54
00:02:37,533 --> 00:02:39,994
Apa kau terhibur?
55
00:02:40,119 --> 00:02:40,995
[pengulas] Berhasil!
56
00:02:41,120 --> 00:02:43,622
Hidup seseorang akan berubah.
57
00:02:44,373 --> 00:02:46,750
PIALA DUNIA ESPORT
TINGKAT TINGGI
58
00:02:46,917 --> 00:02:49,211
[musik tema berhenti]
59
00:02:54,758 --> 00:02:58,012
MALTA
2 MINGGU SEBELUM PIALA DUNIA ESPORT
60
00:03:06,437 --> 00:03:07,688
[FalleN] Namaku Gabriel.
61
00:03:07,813 --> 00:03:09,523
Julukanku dalam permainan adalah FalleN
62
00:03:09,648 --> 00:03:12,109
dan aku
pemain profesional Counter-trike.
63
00:03:12,234 --> 00:03:14,278
Saat ini, kami di Malta sedang bersiap
64
00:03:14,403 --> 00:03:16,864
untuk kejuaraan PDE
yang akan berlangsung di Riyadh.
65
00:03:16,989 --> 00:03:19,950
Aku main untuk Furia, tim esport Brazil.
66
00:03:20,075 --> 00:03:21,243
[bersorak]
67
00:03:21,368 --> 00:03:24,413
[pengulas]
FalleN! Dengarlah seruan di arena ini!
68
00:03:24,954 --> 00:03:28,208
[Katie] FalleN adalah salah satu
bintang ternama dalam esport.
69
00:03:28,334 --> 00:03:30,210
Tapi di Brazil, ia seperti dewa.
70
00:03:30,336 --> 00:03:32,212
[sorakan]
71
00:03:32,338 --> 00:03:34,340
[FalleN] Esport hal penting di Brazil.
72
00:03:34,465 --> 00:03:37,091
Banyak orang datang dan bersorak.
73
00:03:38,177 --> 00:03:40,638
Penggemar Brazil sangatlah bersemangat.
74
00:03:40,763 --> 00:03:43,599
Mereka mencurahkan segalanya
dalam menyemangati kami.
75
00:03:43,724 --> 00:03:46,060
-[pengulas 1] Siapa yang di tengah?
-[pengulas 2] Itu FalleN,
76
00:03:46,185 --> 00:03:48,520
-tepat di tengah kerumunan.
-[pengulas 1] Bintang Brazil.
77
00:03:51,315 --> 00:03:53,400
Furia peringkat 12!
78
00:03:54,317 --> 00:03:57,780
[pengulas] Sang legenda di kerumunan,
legenda di server.
79
00:03:57,905 --> 00:03:59,406
LEGENDA SEPAK BOLA
80
00:03:59,531 --> 00:04:01,200
[bersorak]
81
00:04:04,954 --> 00:04:06,622
[FalleN] Neymar sungguh menyukai permainan
82
00:04:06,747 --> 00:04:07,915
karena ia tak bebas
83
00:04:08,040 --> 00:04:10,459
untuk pergi ke semua tempat
karena ia terlalu terkenal,
84
00:04:10,584 --> 00:04:12,711
jadi ia suka mendekam di rumah
dan memainkan permainan.
85
00:04:12,836 --> 00:04:14,421
[berbahasa Portugis]
86
00:04:16,798 --> 00:04:17,800
[berseru]
87
00:04:17,925 --> 00:04:20,844
[FalleN] Neymar, ia penggemarku.
Mendengarnya menyoraki kami,
88
00:04:20,970 --> 00:04:23,597
menyaksikan pertandingan kami,
sungguh dukungan besar.
89
00:04:24,390 --> 00:04:25,557
Untuk kejuaraan PDE,
90
00:04:25,683 --> 00:04:27,184
kami merasakan tekanan untuk menang
91
00:04:27,309 --> 00:04:29,353
bagi para penggemar,
terutama bangsa Brazil.
92
00:04:36,485 --> 00:04:37,695
Kelihatannya bagus, bukan?
93
00:04:37,820 --> 00:04:38,904
Kurasa ini adalah salah satu
94
00:04:39,029 --> 00:04:40,364
kejuaraan terbesar
yang kami ikuti.
95
00:04:40,489 --> 00:04:42,241
Bagi kami, ini cukup penting.
96
00:04:42,366 --> 00:04:44,827
Kami akan melawan NAVI dahulu.
Salah satu tim terbaik di dunia.
97
00:04:44,952 --> 00:04:45,953
Yang menang Major terakhir.
98
00:04:46,078 --> 00:04:48,163
[pengulas] NAVI, pemenang
99
00:04:48,288 --> 00:04:51,582
dari LPP Major Kopenhagen!
100
00:04:51,709 --> 00:04:53,544
NAVI!
101
00:04:53,669 --> 00:04:55,087
Furia punya sejarah dengan NAVI.
102
00:04:55,212 --> 00:04:56,046
ANALIS ESPORT
103
00:04:56,171 --> 00:04:59,425
Kau tak mungkin saling berhadapan
tanpa terluka sedikit pun.
104
00:04:59,550 --> 00:05:01,885
-NAVI!
-[penonton mencemooh]
105
00:05:02,011 --> 00:05:02,970
RIO DE JANEIRO TAHUN 2022
106
00:05:03,095 --> 00:05:05,973
[pengulas 1] NAVI naik ke panggung
dan mereka tak disambut dengan baik.
107
00:05:06,098 --> 00:05:07,808
Kau bisa melihatnya sendiri, Vlad.
108
00:05:07,933 --> 00:05:10,394
[pengulas 2]
Furia dan NAVI adalah klub yang
109
00:05:10,519 --> 00:05:12,563
punya penggemar fanatik.
110
00:05:12,688 --> 00:05:15,107
Keduanya akan datang
ke Riyadh untuk bertanding
111
00:05:15,232 --> 00:05:16,817
dengan rasa kebangsaan nasional.
112
00:05:17,985 --> 00:05:19,319
[obrolan tak jelas]
113
00:05:19,445 --> 00:05:22,072
[musik cepat mengalun]
114
00:05:22,197 --> 00:05:25,826
[pengulas] Selamat datang di
Piala Dunia Esport di Riyadh.
115
00:05:25,951 --> 00:05:28,203
Permainan esport terbesar akan dimulai.
116
00:05:28,328 --> 00:05:29,621
Esport harus ada Counter-Strike.
117
00:05:29,747 --> 00:05:31,123
Silakan, perlihatkan Counter-Strike
118
00:05:31,248 --> 00:05:32,499
-di esport ini.
-Baik.
119
00:05:32,624 --> 00:05:35,502
Counter-Strike adalah salah satu
permainan yang sangat menegangkan
120
00:05:35,627 --> 00:05:36,795
di dunia esport.
121
00:05:36,920 --> 00:05:40,632
Permainan strategi lima lawan lima
dengan sudut pandang penembak
122
00:05:40,758 --> 00:05:43,719
di mana satu tim mencoba meledakkan bom
123
00:05:43,844 --> 00:05:45,512
sementara yang lain
mencoba menjinakkannya.
124
00:05:46,221 --> 00:05:47,264
ANALIS ESPORT
125
00:05:47,431 --> 00:05:49,475
Penonton punya informasi lebih banyak
daripada pemain.
126
00:05:49,600 --> 00:05:52,978
Kita bisa lihat kedua tim bergerak
melalui tembok sebagai bayangan.
127
00:05:54,313 --> 00:05:57,191
Tim yang berhasil dalam misi
atau menyingkirkan
128
00:05:57,316 --> 00:05:59,151
semua pemain musuh akan menang.
129
00:05:59,943 --> 00:06:01,695
Yang pertama memenangkan 13 babak
130
00:06:01,820 --> 00:06:02,738
memenangkan peta itu,
131
00:06:02,863 --> 00:06:05,157
dan tim pertama yang mendapat
dua dari tiga peta
132
00:06:05,282 --> 00:06:06,617
maju ke tahap berikutnya.
133
00:06:07,451 --> 00:06:10,704
[pengulas] Mari perkenalkan pasukan kita,
mulai dari NAVI!
134
00:06:10,829 --> 00:06:12,790
Pimpinan permainan kami adalah Aleksib.
135
00:06:13,499 --> 00:06:16,502
Ia pemain Finlandia,
seorang berpengalaman.
136
00:06:17,419 --> 00:06:21,006
Tapi kelemahan utama
ialah, tim ini baru terbentuk
137
00:06:21,131 --> 00:06:23,634
-dan butuh waktu untuk menyesuaikan diri.
-[penonton berseru] NAVI!
138
00:06:23,759 --> 00:06:24,843
KYIV, UKRAINA
139
00:06:24,968 --> 00:06:26,136
[pengulas] Salam dari Kyiv.
140
00:06:26,261 --> 00:06:28,013
Khususnya untuk pembukaan
Piala Dunia Esport,
141
00:06:28,138 --> 00:06:31,517
kami memutuskan untuk mengadakan
nonton bareng di kota kami.
142
00:06:31,642 --> 00:06:38,148
[nyanyian berbahasa Ukraina]
143
00:06:38,315 --> 00:06:41,652
BABAK PENYISIHAN COUNTER STRIKE
FURIA LAWAN NAVI
144
00:06:41,777 --> 00:06:44,947
Mari coba fokus sebisa mungkin
untuk menembus babak pertama.
145
00:06:45,072 --> 00:06:47,616
Itu akan sangat membantu,
untuk mengaktifkan otak kita.
146
00:06:47,741 --> 00:06:48,867
[tak terdengar jelas]
147
00:06:49,993 --> 00:06:51,870
-[pemain] Ayo, tim!
-[semua] Tim!
148
00:06:51,995 --> 00:06:53,455
[pengulas 1] NAVI melawan Furia
149
00:06:53,580 --> 00:06:56,041
dalam pertandingan perdana
di Piala Dunia Esport.
150
00:06:57,876 --> 00:07:00,337
[pengulas 2] Ya, Neymar sudah tiba
dan duduk,
151
00:07:00,462 --> 00:07:02,297
siap menyaksikan Furia mencoba
untuk menang.
152
00:07:02,422 --> 00:07:05,926
Ney-hebat-mar Jr.
Menikmati dengan berondongnya.
153
00:07:06,218 --> 00:07:07,052
PETA 1
154
00:07:07,219 --> 00:07:08,137
[penyiar 1] Nuke dibuka.
155
00:07:08,262 --> 00:07:10,055
Peta dibuka dengan NAVI
bergerak di sisi CT.
156
00:07:10,597 --> 00:07:12,516
[penyiar 2] Kita lihat saja
jalannya pertandingan.
157
00:07:12,641 --> 00:07:14,643
Terbaik dari tiga pertandingan
memulai PDE.
158
00:07:16,019 --> 00:07:19,898
[Katie] Saat kau berada dalam baku tembak,
sasaranmu haruslah tepat,
159
00:07:20,023 --> 00:07:22,109
atau kau akan menjadi sasaran lawan.
160
00:07:22,234 --> 00:07:23,652
[penyiar] ...mempercepatnya.
161
00:07:23,777 --> 00:07:25,737
Tembakan JL luput dan Raptor masih hidup
162
00:07:25,863 --> 00:07:28,240
dan akhirnya dihabisi oleh Skullz.
163
00:07:28,365 --> 00:07:30,951
B1t sekarang sendirian.
Satu lawan empat untuk B1t.
164
00:07:31,076 --> 00:07:32,202
Ia sudah membidik satu.
165
00:07:32,327 --> 00:07:34,705
[bersorak]
166
00:07:35,080 --> 00:07:38,000
Mereka menunjukkan di peta satu
bahwa mereka bisa main,
167
00:07:38,125 --> 00:07:40,502
dan itu berbahaya bagi kami.
168
00:07:41,211 --> 00:07:43,714
[penyiar] KSCERATO mulai datang
menuju area bom bagian atas.
169
00:07:43,839 --> 00:07:45,883
[Katie] Jika kau penjinak bom bagi timmu,
170
00:07:46,008 --> 00:07:47,509
kau membahayakan dirimu sendiri
171
00:07:47,634 --> 00:07:50,095
karena kau harus menaruh
senjatamu sebentar.
172
00:07:50,220 --> 00:07:51,722
Dan di beberapa detik tersebut,
173
00:07:51,847 --> 00:07:53,807
-kau tak punya pertahanan.
-[Machine] Tiga kali.
174
00:07:53,932 --> 00:07:56,058
Itu puncaknya, ada yang dihabisi.
175
00:07:57,728 --> 00:07:58,687
[bersorak]
176
00:07:58,812 --> 00:08:00,772
[Machine]
Dan FalleN terperangkap sepenuhnya.
177
00:08:00,898 --> 00:08:02,065
Bagus!
178
00:08:02,900 --> 00:08:05,652
[Machine]
Dan itu berbahaya bagi Furia.
179
00:08:05,777 --> 00:08:06,945
[bersorak]
180
00:08:07,154 --> 00:08:08,071
PETA 2
181
00:08:08,197 --> 00:08:10,532
[FalleN] Situasinya
kini berbahaya bagi Furia.
182
00:08:10,657 --> 00:08:12,576
Antara jaya atau hancur.
Kau harus lakukan sekarang
183
00:08:12,701 --> 00:08:14,453
dan harus dipastikan ketepatannya.
184
00:08:14,578 --> 00:08:18,207
[Machine] Furia tak bisa kalah lagi
di pertandingan tiga terbaik
185
00:08:18,332 --> 00:08:19,457
atau semuanya berakhir.
186
00:08:19,582 --> 00:08:20,959
[SPUNJ] Baiklah, KSCERATO.
187
00:08:21,084 --> 00:08:22,794
Ia kembali fokus. Sembilan detik.
188
00:08:22,920 --> 00:08:26,506
Sedikit waktu yang dimiliki NAVI
untuk kembali... dan melumpuhkan KSCERATO!
189
00:08:26,632 --> 00:08:29,176
[Machine] Dari jurang keputusasaan,
ia mencoba menyelamatkannya,
190
00:08:29,301 --> 00:08:31,929
namun akhirnya tetap gagal.
191
00:08:32,054 --> 00:08:33,429
Astaga.
192
00:08:33,554 --> 00:08:35,515
[SPUNJ]
NAVI menuju kemenangan
193
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
di Piala Dunia Esport ini.
194
00:08:37,058 --> 00:08:40,895
[Machine] Dan sepertinya Furia
tak punya banyak waktu lagi di Riyadh.
195
00:08:41,020 --> 00:08:42,231
[SPUNJ]
Kini tergantung FalleN.
196
00:08:42,940 --> 00:08:47,194
Sang pemimpin bisa melihat semuanya
di area belakang.
197
00:08:47,319 --> 00:08:48,362
Nyawanya tinggal setengah.
198
00:08:48,904 --> 00:08:50,739
[bersorak]
199
00:08:56,536 --> 00:08:59,331
[FalleN] Kami telah kalah
dan itu sangat menyakitkan,
200
00:08:59,456 --> 00:09:01,625
karena kami harus
melewati banyak hal
201
00:09:01,750 --> 00:09:03,293
untuk bisa tetap bertanding.
202
00:09:03,418 --> 00:09:05,879
Tapi di satu titik,
kau harus keluar fokus dari permainan
203
00:09:06,004 --> 00:09:07,297
lalu fokus kembali.
204
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
[percakapan tak jelas]
205
00:09:09,591 --> 00:09:12,219
[FalleN] Kenyataan bahwa kami
masih bisa bersama Neymar...
206
00:09:12,344 --> 00:09:13,553
[berbahasa Portugis]
207
00:09:13,679 --> 00:09:15,514
[FalleN]
Kau merasakan hal menakjubkan lainnya,
208
00:09:15,639 --> 00:09:18,350
lalu kau ingat,
ini semua bukan hanya soal permainan.
209
00:09:18,475 --> 00:09:20,644
-Masa-masa itu sangatlah penting.
-[percakapan tak jelas]
210
00:09:20,769 --> 00:09:23,063
[SPUNJ] NAVI baru pemanasan.
Sekarang mereka sudah siap.
211
00:09:23,188 --> 00:09:24,439
[Katie] Setelah mengalahkan Furia,
212
00:09:24,564 --> 00:09:26,483
NAVI membuktikan bahwa tim mereka
213
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
bisa bertahan.
214
00:09:28,026 --> 00:09:31,113
Tapi para talenta di PDE
adalah yang terbaik.
215
00:09:31,238 --> 00:09:33,573
Dan jika kau ingin meraih gelar,
216
00:09:33,699 --> 00:09:35,575
kau harus menjalani
pertandingan yang ketat.
217
00:09:35,701 --> 00:09:36,660
PEREMPAT FINAL
218
00:09:36,785 --> 00:09:38,912
[Machine] FaZe Clan melawan NAVI.
219
00:09:42,665 --> 00:09:45,210
[Machine] NAVI akan mengirim FaZe pulang.
220
00:09:45,335 --> 00:09:47,296
[pembawa acara] Malam ini
NAVI bermain sangat baik,
221
00:09:47,421 --> 00:09:49,423
itu sangat berarti bagi NAVI
dibandingkan FaZe Clan.
222
00:09:49,548 --> 00:09:51,675
[Machine] NAVI mengalahkan FaZe
di perempat final.
223
00:09:51,800 --> 00:09:53,010
SEMIFINAL
224
00:09:53,135 --> 00:09:56,513
[Machine] Mereka menang di semifinal
melawan Mouz, dan sekarang maju
225
00:09:56,638 --> 00:09:59,182
melawan musuh bebuyutan G2
di babak final.
226
00:09:59,308 --> 00:10:00,392
[SPUNJ] Jadi?
227
00:10:00,517 --> 00:10:01,810
G2 atau NAVI? Kau tahu jawabannya.
228
00:10:01,935 --> 00:10:03,854
-Aku pilih G2 sekarang...
-Itu yang ingin kudengar.
229
00:10:03,979 --> 00:10:05,230
...karena semua ada di sana.
230
00:10:05,397 --> 00:10:07,941
BESOK
BABAK FINAL CS2
231
00:10:11,278 --> 00:10:12,404
TIM CS G2
RUANG LATIHAN
232
00:10:12,529 --> 00:10:13,780
[pelatih] Tutup matamu,
233
00:10:13,905 --> 00:10:15,991
ambil posisi yang nyaman.
234
00:10:18,493 --> 00:10:19,453
[Alban] Jika NAVI kalah
235
00:10:19,578 --> 00:10:20,620
di kejuaraan ini...
236
00:10:20,746 --> 00:10:21,747
DIREKTUR
237
00:10:21,872 --> 00:10:24,416
...itu sangat besar artinya
bagi para pemain.
238
00:10:25,042 --> 00:10:27,836
Setiap pemainan, setiap pemain,
kami katakan, lakukan untuk dirimu,
239
00:10:27,961 --> 00:10:30,464
lakukan untuk timmu,
dan lakukan untuk organisasimu.
240
00:10:30,589 --> 00:10:33,800
Aku hanya harap bahwa keajaiban terjadi,
bahwa keputusan kami benar
241
00:10:33,925 --> 00:10:35,594
dalam hal memilih pemain yang tepat.
242
00:10:35,719 --> 00:10:39,806
[pelatih] Coba rasakan
sensasi memegang tetikus.
243
00:10:40,849 --> 00:10:41,808
TIM G2 ESPORTS
244
00:10:41,933 --> 00:10:44,227
Aku Ilya "m0NESY" Osipov,
dari Rusia, main untuk G2 Esports.
245
00:10:44,353 --> 00:10:45,854
[Machine] m0NESY...
246
00:10:46,855 --> 00:10:49,358
mengukuhkan dirinya
sebagai pemain terbaik.
247
00:10:49,483 --> 00:10:51,234
[Ilya]
Jika kau mau memenangkan piala
248
00:10:51,360 --> 00:10:53,487
kau akan melakukan segalanya
untuk menjadi tim terbaik.
249
00:10:53,612 --> 00:10:55,489
[bersorak]
250
00:10:55,614 --> 00:10:57,866
[Ilya] Aku korbankan banyak waktu
untuk jadi yang terbaik.
251
00:10:57,991 --> 00:10:59,534
Sama seperti olahraga umum.
252
00:10:59,659 --> 00:11:01,203
[penonton berseru] Ayo, G2!
253
00:11:02,913 --> 00:11:04,247
[penonton berseru] Ayo, G2!
254
00:11:04,373 --> 00:11:08,293
[Ilya] Saat berdiri di belakang panggung
dan menunggu permainan dimulai,
255
00:11:08,418 --> 00:11:12,589
aku coba menyerap seluruh energi
dari arena untuk membantuku.
256
00:11:12,714 --> 00:11:14,424
-Ayo, G2!
-Ayo, G2!
257
00:11:15,092 --> 00:11:16,635
[Ilya] Saat menuju panggung,
258
00:11:16,760 --> 00:11:18,553
rasanya aku seperti berada di nirwana.
259
00:11:18,678 --> 00:11:20,055
[penonton berseru] Ayo, G1!
260
00:11:20,889 --> 00:11:23,308
Kupikir, aku akan bermain
untuk tim utama NAVI,
261
00:11:23,433 --> 00:11:25,519
karena itu impianku untuk bermain di NAVI.
262
00:11:27,979 --> 00:11:31,233
[Yehven] m0NESY adalah pemain asuhan NAVI.
263
00:11:31,358 --> 00:11:34,361
Ia pemuda sangat berbakat,
264
00:11:34,486 --> 00:11:36,571
dan saat ia berusia16 tahun,
265
00:11:36,696 --> 00:11:38,949
kami tak punya pilihan
266
00:11:39,074 --> 00:11:41,701
selain menjualnya ke klub lain.
267
00:11:43,203 --> 00:11:45,747
[Ilya] Aku mendapat beberapa penawaran
dan memilih G2,
268
00:11:45,872 --> 00:11:47,415
karena mereka menawarkan lebih dari NAVI.
269
00:11:48,208 --> 00:11:49,668
[Yehven] m0NESY sekarang
270
00:11:49,793 --> 00:11:52,421
adalah salah satu pemain terbaik di dunia.
271
00:11:52,546 --> 00:11:56,091
Ia punya jalannya sendiri,
begitu pula kami,
272
00:11:56,216 --> 00:11:57,300
jadi tak ada penyesalan.
273
00:11:57,968 --> 00:11:59,845
-[anggota staf] Lima menit.
-Ya.
274
00:11:59,970 --> 00:12:02,931
Percayalah. Bahkan kau, Ilya, percayalah.
275
00:12:03,640 --> 00:12:05,183
[Taz] Aku mau mengalahkan mereka agar
276
00:12:05,308 --> 00:12:06,518
Ilya melihat bahwa...
277
00:12:06,643 --> 00:12:07,519
PELATIH | G2 ESPORTS
278
00:12:07,644 --> 00:12:09,521
...inilah klub yang harus ia pilih.
279
00:12:11,148 --> 00:12:13,233
[Alban] Musuh bebuyutan kami?
280
00:12:13,817 --> 00:12:14,943
Pastinya NAVI.
281
00:12:15,068 --> 00:12:17,112
Tentu aku mau melawan mereka,
282
00:12:17,237 --> 00:12:18,405
tapi aku juga takut
283
00:12:18,530 --> 00:12:19,781
karena sulit melawan mereka.
284
00:12:20,615 --> 00:12:22,117
[pengulas]
Kita siap untuk babak final.
285
00:12:22,242 --> 00:12:25,120
Kita akan menentukan siapa pemenang
Piala Dunia Esport.
286
00:12:26,288 --> 00:12:29,833
Kunci untuk NAVI
yaitu bermain agresif sedini mungkin.
287
00:12:29,958 --> 00:12:32,377
Dan setiap pemain perlu menyesuaikan diri
288
00:12:32,502 --> 00:12:34,045
dengan para pemain G2.
289
00:12:34,921 --> 00:12:36,506
[anggota tim] Berfungsi dengan baik?
290
00:12:36,631 --> 00:12:39,509
Maju dan bawa mereka keluar permainan.
291
00:12:39,634 --> 00:12:42,804
[OJ] Aku percaya, Milosh,
permainan ini akan menarik.
292
00:12:42,929 --> 00:12:43,972
[Milosh] Itu sudah pasti.
293
00:12:44,097 --> 00:12:47,517
Terbaik dari tiga permainan menentukan
tim terbaik di Piala Dunia Esport.
294
00:12:47,642 --> 00:12:48,643
PETA 1
295
00:12:48,768 --> 00:12:50,604
[pengulas]
Mereka siap. Ayo mulai!
296
00:12:52,564 --> 00:12:57,235
[SPUNJ] B1t dan Aleksib mengarah ke A,
tapi perlahan, mereka datang.
297
00:12:57,360 --> 00:12:58,403
[Machine] Kini terserah B1t.
298
00:12:58,528 --> 00:13:00,155
Ia perlu dapatkan korban pertama,
299
00:13:00,280 --> 00:13:01,865
namun kini ia sudah terkepung.
300
00:13:01,990 --> 00:13:05,744
NiKo menembaknya.
Tapi m0NESY yang menghabisinya.
301
00:13:05,869 --> 00:13:07,537
Area A milik mereka.
302
00:13:07,662 --> 00:13:09,789
G2 bisa gunakan pistol di sini.
303
00:13:09,915 --> 00:13:11,291
m0NESY memakainya.
304
00:13:12,167 --> 00:13:14,294
m0NESY sedang bengis,
305
00:13:14,419 --> 00:13:16,755
mengeluarkan segala kemampuannya
306
00:13:16,880 --> 00:13:20,800
melawan mantan klubnya
agar G2 bisa memimpin.
307
00:13:21,551 --> 00:13:22,594
Dan Ilya...
308
00:13:23,136 --> 00:13:25,263
hajar mereka sekarang. Aku memercayaimu.
309
00:13:25,388 --> 00:13:27,265
[Machine]
Mungkin belum terlihat membahayakan,
310
00:13:27,390 --> 00:13:28,600
tapi jika ia terus begini,
311
00:13:28,725 --> 00:13:30,101
situasinya akan makin sulit.
312
00:13:31,520 --> 00:13:34,564
Tembakannya selalu tepat sasaran.
Ia menyudahinya dalam sepuluh detik!
313
00:13:34,689 --> 00:13:36,608
[SPUNJ] NAVI sungguh dalam bahaya,
314
00:13:36,733 --> 00:13:38,235
jika tak bisa menyelesaikan babak ini.
315
00:13:38,360 --> 00:13:39,611
G2 terus merenggut kesempatannya.
316
00:13:40,195 --> 00:13:42,030
[Machine] Dua pemuda...
317
00:13:42,155 --> 00:13:43,657
[bersorak]
318
00:13:43,782 --> 00:13:46,868
[Katie] Setiap kali NAVI ada kesempatan,
m0NESY mengambilnya.
319
00:13:46,993 --> 00:13:48,578
[penyiar]
Astaga, saat yang menegangkan
320
00:13:48,703 --> 00:13:49,663
bagi NAVI.
321
00:13:49,788 --> 00:13:51,748
Kejadiannya selalu seperti ini,
emosi naik dan turun.
322
00:13:51,873 --> 00:13:54,042
Counter-Strike,
setiap babak adalah babak baru.
323
00:13:54,709 --> 00:13:56,962
-[SPUNJ] $400.000 diperebutkan.
-[Machine] Hadiah $400.000.
324
00:13:57,087 --> 00:13:57,963
PETA 2
325
00:13:58,088 --> 00:13:59,130
[SPUNJ] Bukan hadiah kecil.
326
00:14:00,757 --> 00:14:02,968
[Machine] Mereka perlahan mengepung
posisi NiKo.
327
00:14:03,093 --> 00:14:04,636
JL berusaha menembak,
328
00:14:04,761 --> 00:14:06,263
tapi ditembak terlebih dahulu.
329
00:14:06,388 --> 00:14:08,348
Peta nomor dua, babak pertama untuk NAVI.
330
00:14:08,473 --> 00:14:11,017
Ia menampakkan diri lalu bersiap,
331
00:14:11,142 --> 00:14:12,644
dan B1t mengatasi m0NESY.
332
00:14:13,353 --> 00:14:15,730
B1t dapat bebas menumpas. Yang kedua!
333
00:14:15,855 --> 00:14:17,065
Merebut babak ini.
334
00:14:18,567 --> 00:14:20,193
B1t. Pemain yang dianggap remeh.
335
00:14:20,318 --> 00:14:22,529
Titik sembunyi yang bagus.
Apakah Snax bisa menemukannya?
336
00:14:22,654 --> 00:14:23,905
[berteriak]
337
00:14:24,990 --> 00:14:28,076
[penonton berseru] Ayo, G2!
338
00:14:28,201 --> 00:14:30,161
[Machine] NAVI telah menembus masuk.
339
00:14:30,287 --> 00:14:31,496
PETA 3
340
00:14:32,831 --> 00:14:35,417
Tec-9s mengunggulinya
dan masuk ke area dengan selamat.
341
00:14:35,542 --> 00:14:37,711
NAVI belum mau mengalah.
342
00:14:38,878 --> 00:14:42,507
[Katie] Permainan ini mengajarkan
tentang kesabaran dan menunggu
343
00:14:42,632 --> 00:14:44,217
waktu yang tepat untuk menyerang.
344
00:14:44,342 --> 00:14:46,595
-Jika terlambat sedetik, kau habis.
-[pengulas 1] Tim siap...
345
00:14:46,720 --> 00:14:48,346
-Bagus!
-[pengulas 2] Tidak!
346
00:14:48,471 --> 00:14:50,890
Ia kejam! Ia bengis!
347
00:14:51,600 --> 00:14:53,810
[Machine]
NAVI mengendalikan sepenuhnya sekarang.
348
00:14:54,728 --> 00:14:57,480
Pintu sebelumnya. Aleksib kembali
beraksi di depan asap.
349
00:14:57,606 --> 00:14:58,565
Kini terbuka lebar.
350
00:14:59,399 --> 00:15:00,358
Astaga, Babak menegangkan.
351
00:15:01,860 --> 00:15:03,737
Mereka kehabisan pemain.
352
00:15:03,862 --> 00:15:06,865
Snax tak punya harapan,
NAVI memusnahkan G2.
353
00:15:07,532 --> 00:15:08,700
[penyiar] Mereka dalam bahaya.
354
00:15:13,038 --> 00:15:15,123
-[penyiar 1] Jadi harus apa?
-[penyiar 2] Ada banyak hal
355
00:15:15,248 --> 00:15:17,334
yang bisa mereka lakukan.
Seperti menyerang bersamaan,
356
00:15:17,459 --> 00:15:19,044
satu demi satu,
357
00:15:19,169 --> 00:15:20,253
saling mendukung.
358
00:15:20,378 --> 00:15:22,589
Dan itu dia, saudari-saudara.
359
00:15:23,214 --> 00:15:27,844
NAVI meraih kemenangan
di Piala Dunia Esport.
360
00:15:29,262 --> 00:15:31,014
[terkekeh]
361
00:15:31,139 --> 00:15:35,602
[pengulas] Pemenang pertama
Piala Dunia Esport,
362
00:15:35,727 --> 00:15:37,145
adalah NAVI!
363
00:15:37,270 --> 00:15:40,357
[bersorak]
364
00:15:47,155 --> 00:15:51,242
Karena aku melihat kalian
dan kalian kecewa, bukan?
365
00:15:51,368 --> 00:15:53,620
Tapi kini kita tahu
apa masalah yang kita miliki.
366
00:15:55,080 --> 00:15:55,914
Cukup...
367
00:15:57,540 --> 00:15:59,209
berbanggalah pada diri kalian.
368
00:16:00,877 --> 00:16:02,754
[Amiran] Aku tahu banyak orang militer,
369
00:16:02,879 --> 00:16:06,466
banyak pejuang
yang menyaksikan permainan ini.
370
00:16:06,591 --> 00:16:08,009
Mereka memberi selamat pada kami.
371
00:16:08,134 --> 00:16:09,928
Itu hal penting bagi kami,
372
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
setidaknya dalam dua,
tiga jam kami bermain,
373
00:16:12,347 --> 00:16:14,307
mereka melupakan
apa yang terjadi di Ukraina.
374
00:16:14,432 --> 00:16:16,476
Bagi kami, ini sangat penting.
375
00:16:16,601 --> 00:16:17,811
Kau punya tim yang hebat.
376
00:16:18,603 --> 00:16:21,147
Aku sangat bahagia
kami memenangkan ini untuk negara kami.
377
00:16:21,856 --> 00:16:24,651
Dan kami menyumbangkan hadiah uang ini
untuk militer.
378
00:16:26,319 --> 00:16:28,863
[tentara berbahasa Ukraina]
Banyak terima kasih untuk NAVI.
379
00:16:28,988 --> 00:16:30,156
Ukraina berjaya!
380
00:16:30,824 --> 00:16:35,412
[berbahasa Inggris] Pemilik kami
menyumbangkan mobil untuk tentara Ukraina.
381
00:16:36,079 --> 00:16:40,959
Kami bekerja sama
dengan lembaga nirlaba di Ukraina,
382
00:16:41,084 --> 00:16:42,919
dengan badan dana presiden,
383
00:16:43,044 --> 00:16:44,754
dengan satuan bersenjata langsung.
384
00:16:45,422 --> 00:16:47,465
Kami butuh orang yang bersedia
385
00:16:47,590 --> 00:16:49,426
untuk membela negara kami.
386
00:16:49,551 --> 00:16:52,387
Hal ini sangat penting
untuk keberadaan kami.
387
00:16:53,012 --> 00:16:55,390
[penonton bertepuk tangan, bersorak]
388
00:16:59,352 --> 00:17:01,146
[Katie] Dengan kemenangan
di Counter-Strike,
389
00:17:01,271 --> 00:17:04,816
NAVI mendapat 1.000 poin
dan naik pada papan peringkat,
390
00:17:04,941 --> 00:17:07,234
berada tepat di bawah Tim Falcons.
391
00:17:07,359 --> 00:17:10,363
[penyiar] Falcons memperlihatkan
pada semua orang ketangguhan mereka.
392
00:17:10,696 --> 00:17:12,449
Kita bicara tentang Kejuaraan Klub.
393
00:17:12,574 --> 00:17:14,576
Kita bicara tentang tambahan 1.000 poin.
394
00:17:14,701 --> 00:17:18,454
Falcons, pemenang Free Fire PDE
395
00:17:18,579 --> 00:17:21,624
[Katie] Falcons yang tetap unggul
setelah memenangkan Free Fire,
396
00:17:21,750 --> 00:17:24,544
memperlebar jarak
dengan pesaing mereka, Tim Liquid.
397
00:17:24,669 --> 00:17:28,256
Tapi Liquid berusaha mendekat
dengan memenangkan Dota 2.
398
00:17:28,381 --> 00:17:31,468
Tim Liquid melawan
Gaimin Gladiators di babak final.
399
00:17:31,593 --> 00:17:34,387
[Katie] NAVI bukan satu-satunya
organisasi baru
400
00:17:34,512 --> 00:17:35,764
yang naik dalam papan peringkat.
401
00:17:35,889 --> 00:17:37,974
Tahun ini, Falcons memang menguasai,
402
00:17:38,099 --> 00:17:40,602
tapi Gaimin Gladiators
mencoba mendobraknya.
403
00:17:40,727 --> 00:17:43,897
[penyiar] Gaimin Gladiators
menyapu kejuaraan Dota 2,
404
00:17:44,022 --> 00:17:46,524
mengambil jalur Liquid
dalam meraih tempat pertama.
405
00:17:47,609 --> 00:17:50,320
Gaimin Gladiators mengalahkan lawan mereka
dengan kecepatan.
406
00:17:51,029 --> 00:17:54,449
[musik tempo cepat mengalun]
407
00:17:56,493 --> 00:17:59,704
[penyiar] Itu dia.
Beri tepuk tangan untuk sang juara.
408
00:17:59,829 --> 00:18:01,164
Ayo. [terkekeh]
409
00:18:01,289 --> 00:18:02,332
PENDIRI | GAIMIN GLADIATORS
410
00:18:02,457 --> 00:18:04,250
[tertawa]
411
00:18:04,375 --> 00:18:06,211
[Joseph] Tapi kita
dapat poin di papan peringkat.
412
00:18:06,336 --> 00:18:08,254
Kita punya poin sekarang.
413
00:18:08,922 --> 00:18:10,173
Kita akan coba kalahkan Falcons.
414
00:18:10,298 --> 00:18:11,966
[penyiar]
Melihat seluruh papan peringkat
415
00:18:12,091 --> 00:18:14,552
dengan Mobile Legends: Bang Bang Wanita
selanjutnya,
416
00:18:14,677 --> 00:18:18,389
Kurasa kejutan terbesar
berasal dari Tim Vitality.
417
00:18:18,515 --> 00:18:19,808
Mereka datang ke kejuaraan ini
418
00:18:19,933 --> 00:18:21,726
sebagai klub lima besar di dunia,
419
00:18:21,851 --> 00:18:24,729
tapi mereka telah mengalami
banyak kekalahan,
420
00:18:24,854 --> 00:18:26,981
termasuk minggu lalu di Counter-Strike.
421
00:18:27,774 --> 00:18:29,859
Vitality, Kejuaraan Klub,
bagaimana caranya dapat poin?
422
00:18:30,568 --> 00:18:32,779
-Tak kalah artinya bisa menang.
-[pengulas lelaki tertawa]
423
00:18:32,904 --> 00:18:34,197
DIREKTUR, ESPORT
424
00:18:34,322 --> 00:18:37,283
Nama kami tak ada di papan peringkat.
Kami hanya punya 60 poin.
425
00:18:37,408 --> 00:18:40,203
Hasil pada Counter-Strike tak sebaik
yang kami harapkan.
426
00:18:40,328 --> 00:18:41,746
[penyiar]
electroNic akan mengakhirinya.
427
00:18:41,871 --> 00:18:43,540
Dan itu dia,
428
00:18:43,665 --> 00:18:45,500
Virtus pro maju ke perempat final.
429
00:18:45,625 --> 00:18:48,753
Dan itu adalah permainan terakhir
yang dimainkan Vitality.
430
00:18:48,878 --> 00:18:51,297
Ini saat yang sangat buruk. Sangat buruk.
431
00:18:51,422 --> 00:18:53,591
Kita harus luangkan satu hari
untuk rapat dengan tim
432
00:18:53,716 --> 00:18:55,927
sebelum semuanya berantakan.
Kita perlu mengarahkan.
433
00:18:56,052 --> 00:19:01,015
Kami gagal di perempat final,
hal yang tak terduga bagi kami.
434
00:19:01,140 --> 00:19:04,686
Kami berharap
setidaknya bisa maju ke semifinal.
435
00:19:05,562 --> 00:19:07,605
Direktur Esport.
Kita sudah lihat apa yang terjadi.
436
00:19:07,730 --> 00:19:09,482
Apa menurutmu semuanya itu?
437
00:19:09,607 --> 00:19:10,608
Pukulan yang telak.
438
00:19:10,733 --> 00:19:12,944
Masalah yang penting bagi kami
dan organisasi.
439
00:19:13,069 --> 00:19:14,529
Kami sudah bekerja sangat keras
440
00:19:14,654 --> 00:19:17,615
memastikan bahwa kami bisa tampil baik
pada semua permainan yang kami ikuti.
441
00:19:18,616 --> 00:19:19,951
[sirene polisi berbunyi]
442
00:19:20,076 --> 00:19:21,786
PARIS
PRANCIS
443
00:19:24,122 --> 00:19:25,456
[suara mesin motor]
444
00:19:26,374 --> 00:19:29,002
Tim Vitality adalah klub esport Prancis.
445
00:19:29,127 --> 00:19:31,170
Vitality sendiri cukup terkenal.
446
00:19:31,296 --> 00:19:32,922
Kami memenangkan banyak gelar,
447
00:19:33,047 --> 00:19:35,425
tapi punya peringkat tinggi
di Kejuaraan Klub
448
00:19:35,550 --> 00:19:36,759
di Piala Dunia Esport,
449
00:19:36,885 --> 00:19:38,845
itu sebuah pengakuan.
450
00:19:38,970 --> 00:19:42,473
[sorakan]
451
00:19:43,558 --> 00:19:45,935
[anggota] Mereka organisasi
yang dijalankan sangat baik.
452
00:19:46,060 --> 00:19:47,687
walau aku selalu mengawasi mereka.
453
00:19:47,812 --> 00:19:51,399
[analis] Kelompok penggemar mereka
di Prancis sangat luar biasa.
454
00:19:52,483 --> 00:19:54,027
PEMIMPIN TIM ESPORT EROPA
455
00:19:54,736 --> 00:19:57,822
[Anne] Aku satu-satunya perwakilan dan
direktur esport yang seorang perempuan.
456
00:19:57,947 --> 00:19:59,532
Ada beberapa perempuan di industri ini,
457
00:19:59,657 --> 00:20:03,161
tapi tak ada yang memegang jabatan
sebagai direktur esport.
458
00:20:04,037 --> 00:20:05,914
Aku tak tahu mengapa begitu,
459
00:20:06,039 --> 00:20:07,206
tapi apa pun alasannya,
460
00:20:07,332 --> 00:20:08,750
dalam persaingan,
461
00:20:08,875 --> 00:20:10,251
sepertinya aku hanya sendirian.
462
00:20:11,920 --> 00:20:15,590
[musik tempo cepat mengalun]
463
00:20:20,219 --> 00:20:21,512
[Anne] Minggu ini kita kedatangan
464
00:20:21,638 --> 00:20:23,598
tim MLBB wanita.
465
00:20:24,682 --> 00:20:27,268
Bagiku itu hal yang luar biasa,
karena mereka bukan hanya tim biasa,
466
00:20:27,393 --> 00:20:28,645
tapi tim wanita.
467
00:20:28,770 --> 00:20:30,688
Tentu ada rasa sayang tersendiri
468
00:20:30,813 --> 00:20:31,898
yang melekat pada mereka.
469
00:20:34,609 --> 00:20:36,653
Mengapa permainan
sebuah industri yang dikuasai lelaki?
470
00:20:36,778 --> 00:20:38,655
Mengapa tak banyak
pemain profesional wanita?
471
00:20:38,780 --> 00:20:40,448
Aku selalu mempertanyakan hal itu.
472
00:20:40,573 --> 00:20:43,534
Tapi permainan ponsel
setara dengan bermain lapangan.
473
00:20:43,660 --> 00:20:46,329
Beban untuk para pemain ini
sangatlah berat.
474
00:20:46,454 --> 00:20:49,040
Dan terlebih untuk pemain perempuan,
475
00:20:49,165 --> 00:20:51,292
khususnya dari negara berkembang.
476
00:20:51,417 --> 00:20:52,585
[musik berakhir]
477
00:21:00,426 --> 00:21:03,388
[Chel] Namaku Chel
dan aku bermain Mobile Legends
478
00:21:03,513 --> 00:21:06,140
dengan saudariku, Cinny,
untuk Tim Vitality.
479
00:21:06,265 --> 00:21:09,310
[suara dalam permainan]
480
00:21:09,435 --> 00:21:11,479
[Chel] Kami tinggal di Jakarta,
di rumah permainan kami.
481
00:21:11,604 --> 00:21:12,438
CHEL
TIM VITALITY
482
00:21:12,563 --> 00:21:15,608
[pembawa acara] Pemenang MLBB!
483
00:21:17,193 --> 00:21:22,240
[Cinny, berbahasa Indonesia] Umumnya,
lelaki di Indonesia memang diutamakan.
484
00:21:22,365 --> 00:21:24,367
Mereka mendapat kesempatan
untuk melakukan banyak hal.
485
00:21:24,492 --> 00:21:25,410
CINNY
TIM VITALITY
486
00:21:25,535 --> 00:21:28,079
Banyak perusahaan
487
00:21:28,204 --> 00:21:31,791
dipimpin oleh lelaki dan bukan perempuan.
488
00:21:31,916 --> 00:21:35,545
Aku merasa, perempuan
lebih terpinggirkan di Indonesia.
489
00:21:37,714 --> 00:21:40,341
[Chel] Kami suka bermain gim video,
tapi permainan di komputer mahal
490
00:21:40,466 --> 00:21:42,093
dan kebanyakan warnet penuh dengan lelaki.
491
00:21:42,218 --> 00:21:43,845
Tapi kami sangat suka bersaing.
492
00:21:44,721 --> 00:21:48,850
Aneh jika kami, perempuan,
ke sana sendirian.
493
00:21:48,975 --> 00:21:52,645
Aku merasa takut
berada di tempat seperti itu.
494
00:21:52,770 --> 00:21:56,649
Sejak punya ponsel,
kami bisa menggunakannya untuk bermain,
495
00:21:56,774 --> 00:22:00,153
dan membuka jalan bagi kami,
496
00:22:00,278 --> 00:22:02,822
untuk terjun ke dunia permainan ini.
497
00:22:02,947 --> 00:22:06,200
[ulasan dalam bahasa asing]
498
00:22:06,325 --> 00:22:08,036
[Cinny berbahasa Indonesia]
Orang tua tak tahu
499
00:22:08,161 --> 00:22:09,287
kami mau jadi pemain gim.
500
00:22:09,454 --> 00:22:14,625
Menurut mereka,
pekerjaan ini takkan bertahan lama.
501
00:22:15,043 --> 00:22:17,920
Tapi kakek kami selalu percaya
dan mendukung kami.
502
00:22:18,046 --> 00:22:21,257
[Chel] Kami berlatih setiap hari.
503
00:22:21,841 --> 00:22:24,677
[Cinny] Kami harus bekerja lebih keras
504
00:22:25,344 --> 00:22:28,431
karena kami belum sebaik
505
00:22:28,556 --> 00:22:31,976
pemain lelaki.
506
00:22:38,232 --> 00:22:40,610
Tapi kami telah membuktikan
bahwa perempuan
507
00:22:40,735 --> 00:22:43,196
bisa bersaing dengan lelaki.
508
00:22:46,741 --> 00:22:49,077
[berbahasa Inggris] Tim Vitality
bukan hanya tim terbaru.
509
00:22:49,202 --> 00:22:52,413
Mereka juga tim terbaik dalam permainan
MLBB wanita.
510
00:22:52,538 --> 00:22:55,583
Cinny dan Chel dikenal sebagai ratu MLBB,
511
00:22:55,708 --> 00:22:57,502
dan alasannya sederhana.
512
00:22:57,627 --> 00:23:00,838
Mereka belum terkalahkan
dalam empat tahun terakhir.
513
00:23:00,963 --> 00:23:02,381
[pengulas] Vitality!
514
00:23:02,507 --> 00:23:04,967
Masih tak terkalahkan.
515
00:23:05,093 --> 00:23:07,512
Jika kau lihat laman Wikipedia mereka
516
00:23:07,637 --> 00:23:09,680
dan kau periksa prestasi dan kejuaraan
terakhirnya,
517
00:23:09,806 --> 00:23:11,015
semuanya peringkat pertama.
518
00:23:11,140 --> 00:23:12,600
Tak ada peringkat dua atau tiga.
519
00:23:12,725 --> 00:23:14,977
Tidak. Mereka selalu di peringkat pertama.
520
00:23:16,270 --> 00:23:19,023
[Katie] Punya kehidupan di luar
dari yang ditentukan orang lain
521
00:23:19,148 --> 00:23:22,693
untukmu adalah impian
bagi banyak perempuan di seluruh dunia.
522
00:23:22,819 --> 00:23:24,487
Dan saat kau dapat melihat
523
00:23:24,612 --> 00:23:26,239
seperti apa kehidupan itu,
524
00:23:26,364 --> 00:23:28,825
kau takkan melepaskannya
dengan percuma.
525
00:23:31,786 --> 00:23:34,163
[Chel] Kami akan tercatat dalam sejarah
526
00:23:34,288 --> 00:23:36,332
sebagai juara pertama Piala Dunia Esport
527
00:23:36,457 --> 00:23:37,834
dan rasanya akan sangat luar biasa.
528
00:23:45,258 --> 00:23:49,929
RIYADH
ARAB SAUDI
529
00:23:50,054 --> 00:23:51,722
[tertawa]
530
00:23:52,890 --> 00:23:55,434
[Chel] Aku merasa seperti
bagian dari sejarah.
531
00:23:56,269 --> 00:23:57,353
Sangat menakjubkan.
532
00:24:01,107 --> 00:24:04,193
[penyiar] Saudari-saudara, selamat datang
di Mobile Legends: Bang Bang
533
00:24:04,318 --> 00:24:09,073
Wanita Terundang tahun 2024
di Piala Dunia Esport.
534
00:24:09,198 --> 00:24:11,117
Kita punya 12 tim dari 11 wilayah.
535
00:24:11,242 --> 00:24:13,995
Setelah sekian lama,
akhirnya para tim perempuan ini
536
00:24:14,120 --> 00:24:16,414
dapat menunjukkan kemampuan mereka.
537
00:24:16,539 --> 00:24:18,082
Bisakah kita bawa naik?
538
00:24:20,168 --> 00:24:21,210
[Anne] Halo.
539
00:24:21,335 --> 00:24:24,172
[percakapan tak jelas]
540
00:24:24,297 --> 00:24:26,966
[Anne] Danny adalah direktur
pengembangan global.
541
00:24:27,091 --> 00:24:28,593
Ia bergabung tahun ini.
542
00:24:28,718 --> 00:24:32,054
Itu artinya ia bekerja
bersama tim pencari bakat
543
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
dan membimbing tentang
apa yang harus mereka lakukan.
544
00:24:34,390 --> 00:24:36,100
[berbahasa Jerman] Itu rencananya,
545
00:24:36,225 --> 00:24:37,977
walau terlihat sangat sulit.
546
00:24:38,102 --> 00:24:39,312
[Danny] Anne itu luar biasa.
547
00:24:39,437 --> 00:24:42,190
Kami seperti duo Jerman yang mengurus
banyak hal untuk organisasi Prancis.
548
00:24:42,315 --> 00:24:43,649
DIR. PELAKSANA GLOBAL
549
00:24:43,774 --> 00:24:45,568
Dan kurasa
ada banyak orang di luar sana
550
00:24:45,693 --> 00:24:48,029
yang takut dengan
semangat dan kemampuan yang kami miliki.
551
00:24:48,154 --> 00:24:50,072
[berbahasa Jerman]
Kita bisa melihat para gadis.
552
00:24:50,198 --> 00:24:53,117
Latihan selesai 25 menit lagi.
553
00:24:54,493 --> 00:24:56,370
[Danny, berbahasa Inggris] Untuk tim
MLBB wanita,
554
00:24:56,495 --> 00:24:59,081
kurasa ini adalah tahapan penting
yang mereka jalani.
555
00:24:59,749 --> 00:25:01,626
Jika kau renungkan, mereka belum pernah
556
00:25:01,751 --> 00:25:03,252
meninggalkan negara mereka sebelumnya.
557
00:25:03,377 --> 00:25:05,796
Dan sekarang, mereka mulai
berkeliling dunia.
558
00:25:05,922 --> 00:25:09,967
-[Anne] Halo!
-[tertawa]
559
00:25:11,260 --> 00:25:13,137
[Danny] Apa kabar?
Senang bertemu kalian lagi.
560
00:25:13,262 --> 00:25:15,264
-[anggota Vitality] Aku juga.
-[Danny] Kalian hebat.
561
00:25:15,389 --> 00:25:16,390
[Danny] Jika mereka menang,
562
00:25:16,515 --> 00:25:19,268
mereka bisa membawa pulang
180.000 dolar Amerika, sangat berharga,
563
00:25:19,393 --> 00:25:21,771
khususnya bagi mereka
yang datang dari wilayah Asia Tenggara.
564
00:25:21,896 --> 00:25:23,481
Bagaimana pertandingan persahabatannya?
565
00:25:23,606 --> 00:25:24,732
[pemain Vitality] Menyerah.
566
00:25:24,857 --> 00:25:26,859
[tertawa]
567
00:25:26,984 --> 00:25:28,653
[Danny] Aku punya lebah untuk kalian.
568
00:25:28,778 --> 00:25:30,696
[saling berbicara]
569
00:25:34,992 --> 00:25:36,702
[Danny] Ada banyak tekanan
pada diri mereka,
570
00:25:36,827 --> 00:25:39,121
mengetahui bahwa mereka tak terkalahkan
selama ini,
571
00:25:39,247 --> 00:25:41,749
memenangkan setiap kejuaraan
dan sekarang menuju
572
00:25:41,874 --> 00:25:43,292
panggung terbesar dalam hidup mereka.
573
00:25:44,252 --> 00:25:46,712
Dan kuharap Piala Dunia Esport
574
00:25:46,837 --> 00:25:48,965
bukanlah ajang di mana mereka tidak
575
00:25:49,090 --> 00:25:50,549
memenangkan kejuaraannya.
576
00:25:52,093 --> 00:25:55,513
Mereka masih jagoan banyak orang
untuk memenangkan seluruh acara.
577
00:25:55,638 --> 00:25:58,182
Mereka telah memenangkan setiap kejuaraan
lebih dari 900 hari.
578
00:25:58,307 --> 00:26:00,893
-[analis] 99 hari.
-[pengulas] Lebih dari 900!
579
00:26:05,147 --> 00:26:09,652
[bunyi pesan masuk]
580
00:26:12,071 --> 00:26:16,951
Semalam, ibuku mengabariku.
Dia bilang, kakek meninggal,
581
00:26:17,076 --> 00:26:19,537
dan dia bilang
jangan terlalu banyak berpikir,
582
00:26:19,662 --> 00:26:20,705
untuk tetap fokus,
583
00:26:20,830 --> 00:26:24,292
tetap pertahankan prestasi kami
di kejuaraan ini.
584
00:26:25,084 --> 00:26:27,628
Tapi ia orang terdekat
585
00:26:28,713 --> 00:26:30,172
bagiku dan saudariku.
586
00:26:30,965 --> 00:26:31,966
Kami mencintainya.
587
00:26:33,175 --> 00:26:35,303
Aku menangis sejadi-jadinya malam itu.
588
00:26:39,056 --> 00:26:41,100
Jangan khawatir. Kita bisa.
589
00:26:41,809 --> 00:26:43,227
[percakapan tak jelas]
590
00:26:47,606 --> 00:26:50,901
[Chel, berbahasa Indonesia] Kami tahu,
kami sangat bersedih saat ini.
591
00:26:51,027 --> 00:26:53,863
Kami berusaha tak membahasnya.
592
00:26:54,155 --> 00:26:57,533
Supaya kami bisa tersenyum
di depan kamera,
593
00:26:57,658 --> 00:27:00,619
di depan pemain lainnya,
rekan satu tim kami.
594
00:27:00,745 --> 00:27:07,043
Pada hari peliputan media,
kami berlaku seperti tak terjadi apa-apa.
595
00:27:12,173 --> 00:27:14,216
[Cinny, berbahasa Inggris]
Sedih tak bisa bersamanya,
596
00:27:14,342 --> 00:27:15,885
tapi kami janji
597
00:27:16,010 --> 00:27:19,138
bahwa kemenangan ini kami persembahkan
untuk kakek.
598
00:27:20,765 --> 00:27:23,017
[penyiar]
Pertandingan utama hari ini
599
00:27:23,142 --> 00:27:26,479
yang dinantikan semua orang,
Tim Vitality dan GGHG.
600
00:27:26,604 --> 00:27:27,730
BABAK PENYISIHAN WANITA
601
00:27:30,858 --> 00:27:33,944
[percakapan tak jelas]
602
00:27:35,529 --> 00:27:38,657
[para gadis] Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.
603
00:27:38,783 --> 00:27:43,537
[Katie] Semifinal sudah selesai,
dan Vitality mengamuk.
604
00:27:44,372 --> 00:27:47,833
[penyiar] Ratu MLBB
mengalahkan Gaimin Gladiators HomeGirls
605
00:27:47,958 --> 00:27:51,045
dan Tidal Legends Gaming
mengambil tempat teratas di grup mereka.
606
00:27:51,170 --> 00:27:54,799
Mereka lalu mengalahkan Zino Lilies
untuk maju ke semifinal.
607
00:27:56,217 --> 00:27:58,344
[penyiar]
Inilah alasan mereka jadi ratu.
608
00:27:58,469 --> 00:28:01,013
Orang lain harus membungkuk pada mereka.
609
00:28:01,639 --> 00:28:04,058
[Katie] Walau Vitality
memulai dengan awal yang kuat,
610
00:28:04,183 --> 00:28:06,143
Falcons-lah yang sebenarnya menjadi
611
00:28:06,268 --> 00:28:07,603
juara di babak penyisihan,
612
00:28:07,728 --> 00:28:09,397
mendapatkan poin terbanyak
613
00:28:09,522 --> 00:28:12,233
tak hanya untuk grup mereka,
tapi secara keseluruhan.
614
00:28:12,358 --> 00:28:14,860
[penyiar] Tim Falcons
melewati babak perempat final
615
00:28:14,985 --> 00:28:17,863
melawan Net Angels
untuk maju ke semifinal,
616
00:28:17,988 --> 00:28:20,116
sambil bersiap untuk pertandingan besar
dalam kejuaraan
617
00:28:20,241 --> 00:28:21,992
melawan ratu MLBB.
618
00:28:26,497 --> 00:28:28,207
[saling berbicara]
619
00:28:28,332 --> 00:28:30,709
TIM FALCONS VEGA
620
00:28:36,090 --> 00:28:40,386
[Grant] Tim wanita MLBB kami
belum pernah mengalahkan pasukan Vitality,
621
00:28:40,511 --> 00:28:42,888
tapi kami merasa ini saatnya.
622
00:28:44,348 --> 00:28:46,267
Kami punya daftar pesaing yang
ingin kami...
623
00:28:46,392 --> 00:28:47,643
DIREKTUR GLOBAL, ESPORT
624
00:28:47,768 --> 00:28:50,521
...awasi dan pastikan
untuk bisa dilawan dan dikalahkan.
625
00:28:50,646 --> 00:28:53,399
Bagi kami, khususnya Liquid dan Vitality.
626
00:28:53,524 --> 00:28:55,568
Tiap permainan akan sangat penting
bagi kami.
627
00:28:55,693 --> 00:28:58,737
Kau dapat 1.000 poin jika juara satu,
tak peduli permainannya.
628
00:28:58,863 --> 00:29:02,116
Jadi, kami harus tampil bagus
di setiap pertandingan.
629
00:29:02,241 --> 00:29:03,576
Sekarang, rahasia
630
00:29:03,701 --> 00:29:06,787
kalian adalah
kau dan Chel bersaudari.
631
00:29:06,912 --> 00:29:09,623
Tapi di Falcons pun ada duo saudari.
632
00:29:12,626 --> 00:29:15,796
Aduh, cantiknya, ini cantik.
633
00:29:15,921 --> 00:29:18,340
Kau lihat gadis dari Cloud9 menangis?
634
00:29:18,466 --> 00:29:21,594
[cekikikan dan berbahasa asing]
635
00:29:21,719 --> 00:29:23,220
[berbahasa Inggris] Kami sedang gosip.
636
00:29:23,345 --> 00:29:26,182
Di Vitality ada Cinny dan Chel,
637
00:29:26,307 --> 00:29:28,851
dan kami berempat
sama-sama berasal dari kota Surabaya.
638
00:29:28,976 --> 00:29:29,810
CHINCAAW
TIM FALCONS
639
00:29:31,687 --> 00:29:36,108
Ini menyenangkan karena ada saudariku
dan kami melakukan semuanya bersama.
640
00:29:38,486 --> 00:29:40,696
Saudariku sudah jadi pro sebelum aku.
641
00:29:41,363 --> 00:29:43,908
Dia di tim Evos sebelumnya,
642
00:29:44,033 --> 00:29:46,368
tim yang cukup besar di Indonesia.
643
00:29:47,536 --> 00:29:50,331
Ayahku sangat tak setuju aku
644
00:29:50,456 --> 00:29:52,875
bergabung dengan tim esport,
jadi aku kabur dari rumah.
645
00:29:53,000 --> 00:29:53,834
FUNI
TIM FALCONS
646
00:29:54,543 --> 00:29:55,544
Ya.
647
00:29:55,669 --> 00:29:57,546
Itu yang membuatku jadi seperti sekarang.
648
00:29:58,380 --> 00:29:59,840
Jika aku tak ambil kesempatannya,
649
00:30:00,716 --> 00:30:02,927
aku tak mungkin ada di sini sekarang.
650
00:30:03,052 --> 00:30:05,262
Kenapa kau makan bagianku?
651
00:30:06,138 --> 00:30:08,015
-Aku makan dengan... Makan.
-Lihat ini.
652
00:30:08,140 --> 00:30:09,934
[Funi] Kami tidur di kamar yang sama.
653
00:30:10,059 --> 00:30:11,727
Kami makan makanan yang sama setiap hari.
654
00:30:11,852 --> 00:30:15,314
Tapi karena kami satu tim,
terkadang ada pertengkaraan saat bermain.
655
00:30:15,439 --> 00:30:17,733
-[Funi] Terlalu pedas. Kau mau?
-[Chincaaw] Tidak.
656
00:30:17,858 --> 00:30:20,903
Aku bilang ayah
kalau kita bertengkar semalam.
657
00:30:21,820 --> 00:30:23,697
Aku bukannya marah. Aku sedih.
658
00:30:23,822 --> 00:30:27,034
Kau juga diam sepanjang permainan.
659
00:30:27,159 --> 00:30:29,912
[Funi] Terkadang, hal itu membuat
hubungan kami sedikit tegang.
660
00:30:30,579 --> 00:30:33,457
Tapi kami senang mendorong
satu sama lain untuk menjadi lebih baik.
661
00:30:35,793 --> 00:30:37,670
Apa artinya bagiku bila kami tidak menang?
662
00:30:37,795 --> 00:30:39,838
Maksudku... [tertawa]
663
00:30:39,964 --> 00:30:42,007
Aku mungkin tak mau
merekam film dokumenter ini lagi.
664
00:30:42,132 --> 00:30:43,926
Sepertinya itu jawaban terbaik.
665
00:30:44,051 --> 00:30:47,429
Tujuan kami adalah untuk menang
dan itu adalah tujuan kami sejak awal.
666
00:30:51,684 --> 00:30:54,436
[saling berbicara]
667
00:30:54,562 --> 00:30:56,689
MAKAN MALAM TIM FALCONS
12 JAM SEBELUM PERTANDINGAN
668
00:30:56,814 --> 00:30:59,149
Berapa banyak Vitality
memenangkan liga hingga sekarang?
669
00:30:59,275 --> 00:31:02,486
Berapa kali
Vitality menang dari tim Indonesia?
670
00:31:03,153 --> 00:31:05,197
-[anggota 1] 28.
-[anggota 2] 28 kali?
671
00:31:05,322 --> 00:31:08,826
-[Gerry] 27 gelar tepatnya.
-[anggota tim] 27 gelar?
672
00:31:08,951 --> 00:31:10,995
[Gerry]
Kebanyakan ada kesulitan
673
00:31:11,120 --> 00:31:13,080
-dalam mengakhiri permainan, atau...
-Ya.
674
00:31:13,205 --> 00:31:16,166
Itulah yang harus kucari tahu
jalan keluarnya.
675
00:31:16,292 --> 00:31:17,334
PELATIH | TIM FALCONS
676
00:31:17,459 --> 00:31:19,545
-[Grant] Kita akan mengatasinya. Pasti.
-Ya.
677
00:31:19,670 --> 00:31:21,338
-[anggota tim] Kami memercayaimu.
-[terkekeh]
678
00:31:21,797 --> 00:31:23,632
[Alban]
Falcons dalam tekanan besar sekarang.
679
00:31:24,216 --> 00:31:27,845
Dengan banyaknya pemain dan tim
yang dikontrak dalam 12 bulan terakhir,
680
00:31:27,970 --> 00:31:29,221
mereka harus menang sekarang.
681
00:31:29,763 --> 00:31:30,681
Jika tidak...
682
00:31:31,348 --> 00:31:33,309
mereka akan melihat pialanya
terbang ke tempat lain.
683
00:31:33,934 --> 00:31:36,687
[saling berbicara]
684
00:31:42,026 --> 00:31:43,611
[pengulas] Menuju hari terakhir.
685
00:31:43,736 --> 00:31:44,778
SEMIFINAL WANITA
686
00:31:44,945 --> 00:31:47,406
[pengulas] Vitality akan melawan
Falcons Vega di tanding pertama.
687
00:31:49,033 --> 00:31:52,786
[Katie] MLBB adalah permainan
lima lawan lima di mana dua tim
688
00:31:52,911 --> 00:31:54,830
akan coba menghancurkan
markas masing-masing.
689
00:31:54,955 --> 00:31:57,416
Tim pertama yang menghancurkan
markas musuh
690
00:31:57,541 --> 00:31:59,251
sebanyak tiga kali akan menang.
691
00:31:59,376 --> 00:32:02,171
Jumlah musuh yang dilumpuhkan setiap tim
akan muncul di layar bagian atas.
692
00:32:02,296 --> 00:32:05,090
Makin banyak melumpuhkan,
makin kuat dirimu.
693
00:32:06,008 --> 00:32:08,552
Posisi terbaik di MLBB
adalah Pemain Jalur Emas.
694
00:32:08,677 --> 00:32:09,553
PEMAIN JALUR EMAS
695
00:32:09,678 --> 00:32:11,096
[Katie] Dia akan jadi orang terkuat
696
00:32:11,221 --> 00:32:13,307
yang membuat kerusakan terbesar
pada tim lawan.
697
00:32:15,476 --> 00:32:17,686
[pengulas] Tanding Pemain Jalur Emas,
Chel lawan Chincaaw.
698
00:32:17,811 --> 00:32:20,189
[analis] Yang dapat Chincaaw
sebagai Pemain Jalur Emas, menang.
699
00:32:20,314 --> 00:32:21,190
PEMAIN JALUR EMAS
700
00:32:21,315 --> 00:32:23,192
Kurasa Chincaaw hebat dan sepertinya
701
00:32:23,317 --> 00:32:25,319
dia akan jadi Pemain Jalur Emas terbaik
di kejuaraan.
702
00:32:29,156 --> 00:32:32,368
[anggota tim] Benar.
Inilah musuhnya. Ia bersama Falcons.
703
00:32:32,493 --> 00:32:33,827
[penonton berseru] Ayo, Falcons!
704
00:32:34,578 --> 00:32:37,498
[percakapan tak jelas]
705
00:32:37,623 --> 00:32:40,834
-[anggota tim] Satu, dua, tiga.
-Tiga untuk jaya!
706
00:32:41,460 --> 00:32:44,213
[Grant] Vitality telah menang
selama 27 kali berturut-turut.
707
00:32:44,755 --> 00:32:46,465
Kami hanya perlu melakukan yang terbaik
708
00:32:46,590 --> 00:32:49,093
dan berharap hari ini
kami bisa menghentikan kemenangan mereka.
709
00:32:49,218 --> 00:32:51,011
Dan akan kuberi petunjuk
sama seperti kemarin.
710
00:32:51,136 --> 00:32:54,640
[penonton bersorak]
Ayo, Falcons!
711
00:32:55,641 --> 00:32:58,936
[penyiar 1] Kami persembahkan,
ratu Mobile Legends: Bang Bang.
712
00:32:59,061 --> 00:33:03,941
-Tim Vitality!
-[penonton bersorak]
713
00:33:04,608 --> 00:33:08,821
[penyiar 2] Sekarang kami perkenalkan
lawan mereka dari Indonesia...
714
00:33:09,780 --> 00:33:16,662
-Tim Falcons Vega!
-[penonton bersorak]
715
00:33:16,787 --> 00:33:22,793
[pengulas 1] Arena Amazon begemuruh
dengan seruan, "ayo, Falcons."
716
00:33:24,002 --> 00:33:26,714
[pengulas 2] Untuk pertama kalinya
setelah sekian lama, Vitality melihat
717
00:33:26,839 --> 00:33:30,008
penonton yang
sangat tidak mendukung mereka.
718
00:33:30,634 --> 00:33:32,386
[analis] Persaingan bersejarah.
719
00:33:32,511 --> 00:33:36,974
Siapakah yang akan menang
di antara keduanya?
720
00:33:37,099 --> 00:33:38,100
Ayo!
721
00:33:39,476 --> 00:33:43,147
TANDING 1
722
00:33:43,313 --> 00:33:44,857
[pengulas]
Menurutku, Tim Falcons Vega
723
00:33:44,982 --> 00:33:46,567
bisa bermain secara agresif di awal.
724
00:33:46,692 --> 00:33:48,777
Mereka bisa dapatkan sedikit keuntungan.
725
00:33:48,902 --> 00:33:50,154
[suara]
Selamat datang.
726
00:33:50,279 --> 00:33:51,405
[pengulas]
Ini tanding balasan.
727
00:33:51,530 --> 00:33:54,032
Vitality benar-benar
hanya punya sedikit kelemahan.
728
00:33:54,158 --> 00:33:57,077
Jika Tim Falcons punya kesempatan menang,
mereka harus
729
00:33:57,202 --> 00:34:01,248
mencari kesempatan di awal permainan
dan mengejutkan Tim Vitality.
730
00:34:01,373 --> 00:34:03,500
-[berbahasa Indonesia] Kita tarung dahulu.
-[tak jelas]
731
00:34:03,625 --> 00:34:06,378
Kita harus pancing Tigreal.
Sepertinya aku bisa lakukan itu.
732
00:34:06,503 --> 00:34:08,422
[penyiar, berbahasa Inggris]
Yang bisa dibuat Vega
733
00:34:08,547 --> 00:34:09,715
agar bisa maju yaitu kejutan.
734
00:34:09,840 --> 00:34:12,050
Aku suka cara Falcons Vega mengatasi ini.
735
00:34:12,176 --> 00:34:13,594
Mereka bermain agresif di awal.
736
00:34:13,719 --> 00:34:15,387
Mereka harus dapat sesuatu di peta
737
00:34:15,512 --> 00:34:17,598
supaya bisa merobohkan menara.
Ini akan menegangkan.
738
00:34:17,723 --> 00:34:19,683
Tim Vitality kini
harus mengirim seseorang.
739
00:34:20,434 --> 00:34:22,811
[para anggota berbicara
lewat alat komunikasi]
740
00:34:22,936 --> 00:34:24,688
MANAJER TIM | TIM VITALITY
741
00:34:24,813 --> 00:34:26,231
[penyiar 1] Lawan sisi itu!
742
00:34:26,899 --> 00:34:28,650
[penyiar 2] Vitality menang! Apa?
743
00:34:29,610 --> 00:34:31,277
[penyiar 3] Tim Falcons Vega...
744
00:34:31,402 --> 00:34:36,241
Mereka memulainya,
mengambil risiko menyerang dan kalah.
745
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
Sepertinya ini tidak bagus.
746
00:34:37,784 --> 00:34:40,329
[penyiar 2] Dan ini akan jadi kemenangan
untuk Tim Vitality!
747
00:34:40,454 --> 00:34:43,331
[penyiar] Menurut Chel,
mereka hanya lebih baik.
748
00:34:43,456 --> 00:34:45,833
Mereka hanya lebih baik saat ini.
749
00:34:45,958 --> 00:34:49,797
[bersorak]
750
00:34:49,922 --> 00:34:54,885
Chel kelihatannya ramah,
tapi sebenarnya pemburu berdarah dingin.
751
00:34:55,010 --> 00:34:57,094
[bersorak]
752
00:34:57,638 --> 00:35:01,058
[berteriak]
753
00:35:01,183 --> 00:35:04,645
[berbahasa Jerman] Chel duduk di sana
dan begini... Sungguh.
754
00:35:04,770 --> 00:35:05,729
[Danny tertawa]
755
00:35:05,854 --> 00:35:07,314
[Anne, berbahasa Jerman]
Mereka hebat!
756
00:35:07,898 --> 00:35:08,982
[penonton bernyanyi]
757
00:35:09,191 --> 00:35:10,150
TANDING 2
758
00:35:10,275 --> 00:35:12,069
[penyiar 1]
Kita menuju tanding nomor dua,
759
00:35:12,194 --> 00:35:14,404
Tim Vitality mulai dengan semangat.
760
00:35:14,530 --> 00:35:18,492
Ini akan menyulitkan Tim Falcons Vega
untuk mengatasinya.
761
00:35:18,617 --> 00:35:20,035
Cinny sudah keluar!
762
00:35:20,160 --> 00:35:24,498
[penyiar 1] Funi menguasai permainan,
melumpuhkan Cinny agar keluar peta.
763
00:35:24,623 --> 00:35:26,375
[penyiar 2] Mereka berdua
sedang menyerang satu
764
00:35:26,500 --> 00:35:29,336
Tombak Nestapa digunakan ke Chel,
memaksanya untuk pindah!
765
00:35:29,461 --> 00:35:32,005
-[berbahasa Indonesia] Aku mati.
-[Cinny] Tidak apa, tetap tenang.
766
00:35:32,881 --> 00:35:34,925
[Grant] Kami tak pernah
bisa mengalahkan Vitality,
767
00:35:35,050 --> 00:35:37,761
dan untuk kali pertama, kami berpikir,
768
00:35:37,886 --> 00:35:39,847
"Sebentar, apa sudah tiba waktunya?"
769
00:35:39,972 --> 00:35:41,473
[penyiar] Tumbang, ini hasilnya, Chel!
770
00:35:41,598 --> 00:35:43,350
Akan dilibas oleh Chincaaw!
771
00:35:43,475 --> 00:35:47,020
Dan bahkan di belakang,
tembakan tepat sasaran melumpuhkan Cinny!
772
00:35:47,145 --> 00:35:49,898
Dan saudari-saudara,
ini pertandingan yang seru!
773
00:35:50,607 --> 00:35:53,485
Ya!
774
00:35:55,112 --> 00:35:57,406
[Grant] Kami ambil satu angka mereka,
sekarang satu-satu.
775
00:35:57,531 --> 00:36:00,200
Kita punya kesempatan emas
di tanding ketiga ini.
776
00:36:00,325 --> 00:36:01,994
[penonton berseru]
Ayo, Falcons!
777
00:36:02,119 --> 00:36:03,287
TANDING 3
778
00:36:03,412 --> 00:36:04,955
[penonton bersorak]
Ayo, Falcons!
779
00:36:05,080 --> 00:36:07,541
[berbahasa Indonesia]
Aku mau ke sisi belakang mereka.
780
00:36:07,666 --> 00:36:11,378
[penyiar, berbahasa Inggris]
Oh, Chincaaw! Dari belakang mencari celah!
781
00:36:11,503 --> 00:36:13,005
Lawan.
782
00:36:13,797 --> 00:36:15,883
[berbahasa Indonesia] Ayo akhiri!
Mereka kesulitan, ayo!
783
00:36:16,008 --> 00:36:18,635
[penyiar, berbahasa Inggris] ...nyata.
Pindah, Chel libas dua lawan!
784
00:36:18,760 --> 00:36:20,178
[berbahasa Indonesia] Habis!
785
00:36:20,304 --> 00:36:21,430
[berbahasa Inggris] Bagus.
786
00:36:21,555 --> 00:36:23,098
[berbahasa Indonesia] Tak masalah.
787
00:36:23,223 --> 00:36:26,226
[penyiar, berbahasa Inggris] Chel muncul,
ini saatnya buat Chincaaw.
788
00:36:26,351 --> 00:36:27,436
Ini bisa jadi yang terakhir.
789
00:36:27,561 --> 00:36:30,731
Tidak, tidak!
790
00:36:30,856 --> 00:36:33,233
[penyiar] Bisakah Chincaaw... Astaga!
791
00:36:33,358 --> 00:36:35,444
[berbahasa Indonesia] Bagus.
792
00:36:35,569 --> 00:36:37,446
Itu bagus. Tak apa!
793
00:36:37,571 --> 00:36:39,656
[penyiar]
Tanding penentuan untuk Vitality!
794
00:36:40,657 --> 00:36:42,492
[bersorak]
795
00:36:42,618 --> 00:36:44,286
TANDING 4
796
00:36:44,411 --> 00:36:46,830
[penyiar 1] Sebentar lagi akan
terjadi kekacauan
797
00:36:46,955 --> 00:36:49,583
jika Tim Falcons Vega
tak melakukan apa pun.
798
00:36:50,292 --> 00:36:51,710
[penyiar 2] Dia lempar balik!
799
00:36:51,835 --> 00:36:53,545
Tombak Nestapa, tak gerak, langsung lepas!
800
00:36:53,670 --> 00:36:55,547
-[penyiar 2] Chincaaw!
-[penyiar 1] Kena lagi!
801
00:36:55,672 --> 00:36:57,382
Sekarang kena Ingatan Terbelah!
802
00:36:57,507 --> 00:36:59,134
[Grant] Chincaaw mencoba...
803
00:36:59,259 --> 00:37:02,262
Chincaaw mencoba sesuatu yang tak perlu.
804
00:37:02,930 --> 00:37:04,014
Kita bermain jelek sekarang.
805
00:37:04,139 --> 00:37:08,435
[penyiar 1] Chel sangat bengis
di tanding nomor empat!
806
00:37:08,560 --> 00:37:10,979
[penyiar 2] Chincaaw akan terjebak lagi
dengan tarikan ganda!
807
00:37:11,104 --> 00:37:13,565
Chel tak sabar lagi!
Satu, dua, tiga!
808
00:37:13,690 --> 00:37:17,235
[penonton bersorak, bertepuk tangan]
809
00:37:17,361 --> 00:37:20,697
[penyiar 1]
Dan Vitality melakukannya lagi.
810
00:37:20,822 --> 00:37:25,577
Para ratu mempertahankan tahtanya.
811
00:37:25,702 --> 00:37:30,040
Hasil MLBB wanita melawan Vitality
meruntuhkan semangat tim.
812
00:37:30,791 --> 00:37:33,877
Aku masuk ke ruang ganti
dan ada banyak kesedihan di sana.
813
00:37:35,712 --> 00:37:38,548
[tersedu]
814
00:37:39,800 --> 00:37:45,097
Aku tak bisa membawa timku menang,
ini membuatku sedih.
815
00:37:45,222 --> 00:37:49,601
-[terisak]
-[obrolan tak jelas]
816
00:37:49,726 --> 00:37:52,020
[lelaki] Tak apa-apa.
817
00:37:53,105 --> 00:37:55,107
[Grant] Ini hanya permulaannya.
818
00:37:55,232 --> 00:37:57,025
Kita punya banyak kejuaraan.
819
00:37:57,150 --> 00:37:59,820
Kami bangga dengan kalian.
Kalian bermain sangat bagus.
820
00:38:00,696 --> 00:38:01,530
Jangan sedih.
821
00:38:01,655 --> 00:38:04,157
[obrolan tak jelas]
822
00:38:04,282 --> 00:38:05,993
[Grant] Ada banyak ketegangan
dan tekanan
823
00:38:06,118 --> 00:38:07,452
agar bisa melihat keseluruhannya,
824
00:38:07,577 --> 00:38:09,413
dan saat tim tak mencapai tujuannya
825
00:38:09,538 --> 00:38:10,914
beserta investasi
yang kami keluarkan,
826
00:38:11,039 --> 00:38:13,625
terasa lebih sulit,
karena aku paham artinya
827
00:38:13,750 --> 00:38:16,378
bagi seluruh kejuaraan dan bagi Falcons.
828
00:38:16,503 --> 00:38:19,798
[berdua berseru]
829
00:38:20,757 --> 00:38:22,092
[Danny berseru]
830
00:38:22,217 --> 00:38:24,761
25 kemenangan berturut-turut, benar?
Ya, kurang lebih.
831
00:38:24,886 --> 00:38:26,638
[saling berbicara]
832
00:38:26,763 --> 00:38:28,473
[obrolan tak jelas]
833
00:38:29,016 --> 00:38:30,851
[Anne] Ini puncak sebelum babak final.
834
00:38:30,976 --> 00:38:32,227
Ini saat di mana...
835
00:38:32,811 --> 00:38:35,605
kesalahan bisa terjadi di kejuaraan.
836
00:38:35,731 --> 00:38:37,107
Dan bagusnya, tidak terjadi.
837
00:38:37,232 --> 00:38:39,568
[analis] Apakah ada tim lain
yang harus kita cermati
838
00:38:39,693 --> 00:38:41,361
yang mungkin jadi unggulan?
839
00:38:41,486 --> 00:38:44,114
Aku bilang, Smart Omega Empress.
Mereka butuh kemenangan
840
00:38:44,239 --> 00:38:46,450
dan pastinya
mereka mau memenangkannya kali ini.
841
00:38:48,785 --> 00:38:49,661
MASUK
842
00:38:49,786 --> 00:38:51,913
[pengulas] Smart Omega Empress
masuk ke babak final.
843
00:38:52,039 --> 00:38:55,667
Dan kini mereka akan berhadapan dengan
musuh bebuyutan mereka, Tim Vitality.
844
00:38:55,792 --> 00:38:56,877
[analis] Dan orang bilang,
845
00:38:57,002 --> 00:39:00,047
Smart Omega Empress
adalah Vitality dari Filipina.
846
00:39:00,172 --> 00:39:02,507
[anggota Smart Omega] Kami semua tahu
tim Indonesia
847
00:39:02,632 --> 00:39:05,969
dan tim Filipina adalah musuh bebuyutan
848
00:39:06,094 --> 00:39:08,346
dalam hal Mobile Legends.
849
00:39:08,472 --> 00:39:11,224
[pengulas 1] Tim Vitality harusnya
dapat menjaga sumber daya mereka
850
00:39:11,349 --> 00:39:12,559
karena mereka sangat solid.
851
00:39:12,684 --> 00:39:14,436
[pengulas 2] Apa yang dibutuhkan
852
00:39:14,561 --> 00:39:16,313
agar mereka tidak tersandung
saat bertanding?
853
00:39:16,438 --> 00:39:17,898
MALAM INI! BABAK FINAL MLBBP
854
00:39:18,023 --> 00:39:20,901
-[pengulas] Pertandingan dimulai.
-[penonton bersorak]
855
00:39:21,026 --> 00:39:22,277
BABAK FINAL WANITA
856
00:39:22,402 --> 00:39:23,987
[penyiar] Saudari-saudara, kakak dan adik,
857
00:39:24,112 --> 00:39:25,614
selamat datang di Babak Final.
858
00:39:25,739 --> 00:39:32,120
Memperkenalkan Smart Omega Empress!
859
00:39:34,414 --> 00:39:36,458
[penyiar] Sekarang, para ratu MLBB...
860
00:39:36,583 --> 00:39:37,501
TIM VITALITY
861
00:39:37,626 --> 00:39:40,170
[penyiar] ...hanya tinggal selangkah lagi
862
00:39:40,295 --> 00:39:43,757
untuk mengamankan
gelar juara tiga kali berturut-turut.
863
00:39:43,882 --> 00:39:45,342
[suara dalam permainan]
Pasukan turun.
864
00:39:45,467 --> 00:39:46,426
TANDING 1
865
00:39:46,551 --> 00:39:48,845
[penyiar] Apakah ini satu kemenangan lagi
untuk Tim Vitality?
866
00:39:48,970 --> 00:39:52,099
Ataukah para Permaisuri membuat sejarah?
867
00:39:52,224 --> 00:39:54,309
[penyiar 1] Saat kau bermain
melawan tim terbaik
868
00:39:54,434 --> 00:39:55,977
dan kau tak punya beban,
869
00:39:56,103 --> 00:39:59,147
kau akan menyerang
secepat dan sekuat mungkin.
870
00:39:59,731 --> 00:40:02,567
[penyiar 1] Dan tanding satu dimulai
dengan baik oleh Smart Omega Empress.
871
00:40:02,692 --> 00:40:07,239
Ini adalah langkah agresif penting
dari para Permaisuri.
872
00:40:07,364 --> 00:40:09,533
[analis] Vitality berjuang,
mencoba mengulur waktu,
873
00:40:09,658 --> 00:40:12,452
tapi mereka dikalahkan
oleh Omega Empress.
874
00:40:13,703 --> 00:40:15,580
Ini buruk.
875
00:40:16,206 --> 00:40:19,835
[penyiar 1] Tim Vitality tak dapat
bertahan lama.
876
00:40:19,960 --> 00:40:23,338
[penyiar 2] Tapi Fumi Eko melemparkan
suar lagi, mengosongkan area sekitarnya.
877
00:40:23,463 --> 00:40:27,175
Sudah 11 menit,
Smart Omega Empress mengakhirinya.
878
00:40:27,926 --> 00:40:31,805
Salah satu kekalahan tercepat
yang kita lihat dari Vitality,
879
00:40:31,930 --> 00:40:35,851
dan dilakukan oleh Smart Omega.
880
00:40:35,976 --> 00:40:38,603
Mereka masuk
dan menghempaskan semua, kurasa
881
00:40:38,728 --> 00:40:40,105
mereka berniat untuk menang.
882
00:40:40,230 --> 00:40:43,692
Mereka mau menurunkan para ratu
dari tahtanya.
883
00:40:44,109 --> 00:40:45,318
TANDING 2
884
00:40:45,443 --> 00:40:46,570
Ini tidak bagus.
885
00:40:47,112 --> 00:40:48,280
-[penyiar 1] Bersihkan.
-Tidak!
886
00:40:48,405 --> 00:40:51,533
Gagal, tapi markas terbuka. Roger di sana.
887
00:40:51,658 --> 00:40:54,119
Masih coba dibersihkan.
Chel coba melawan sekarang.
888
00:40:54,786 --> 00:40:57,122
Pertahanan tidak siap.
889
00:40:57,247 --> 00:40:59,207
Tanding penentuan untuk
Smart Omega Empress.
890
00:40:59,332 --> 00:41:01,501
Mereka di markas sekarang.
Tim Vitality tinggal berdua.
891
00:41:01,626 --> 00:41:02,627
TANDING 3
892
00:41:02,752 --> 00:41:04,796
[penyiar 1] Gelombang besar datang.
Chel jadi sasaran.
893
00:41:04,921 --> 00:41:05,797
Tiada yang abadi!
894
00:41:06,631 --> 00:41:08,967
Dalam permainan ke-25,
895
00:41:09,634 --> 00:41:11,803
para ratu MLBB telah gugur!
896
00:41:11,928 --> 00:41:12,888
PEMENANG
897
00:41:13,555 --> 00:41:17,225
[penyiar 1]
Wangsanya, runtunannya, masanya!
898
00:41:17,934 --> 00:41:19,978
[penyiar 2]
Dan yang menurunkan mereka
899
00:41:20,103 --> 00:41:21,938
adalah para Permaisuri!
900
00:41:22,939 --> 00:41:25,901
[Danny] Sungguh tak mengira
mereka bisa kalah di final.
901
00:41:26,026 --> 00:41:27,319
Orang pikir mereka pasti menang.
902
00:41:27,444 --> 00:41:30,155
Semua yang kau tanya, pasti akan
903
00:41:30,280 --> 00:41:31,364
"Kalian pasti menang mudah."
904
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
[penyiar 1] Tak ada ratu
yang memerintah selamanya.
905
00:41:39,539 --> 00:41:41,833
[obrolan tak jelas]
906
00:41:42,375 --> 00:41:43,793
Kami baru kalah di final...
907
00:41:44,836 --> 00:41:47,923
dengan skor nol-tiga
yang sangat menyakitkan.
908
00:41:48,506 --> 00:41:50,342
Jadi, aku bersedih untuk mereka.
909
00:41:50,926 --> 00:41:54,095
[terisak]
910
00:41:56,000 --> 00:42:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
911
00:42:04,814 --> 00:42:07,025
[Cinny, berbahasa Indonesia]
Kami menangis sesenggukan
912
00:42:07,150 --> 00:42:08,777
hingga di kamar hotel.
913
00:42:09,736 --> 00:42:13,365
Terlebih, hasil yang ingin kami capai
914
00:42:13,949 --> 00:42:15,367
kami persembahkan untuk kakek kami.
915
00:42:15,492 --> 00:42:17,994
Tapi kami gagal.
916
00:42:21,998 --> 00:42:24,125
-[anggota tim, berbahasa Inggris] Maaf.
-Tak mengapa.
917
00:42:24,751 --> 00:42:27,963
Hanya saja, menyakitkan rasanya...
918
00:42:28,505 --> 00:42:31,258
Kuharap kami bisa bangkit lagi.
Kurasa kami bisa bangkit lagi.
919
00:42:33,093 --> 00:42:35,679
[Anne] Bertanding di tingkat ini
mengeluarkan banyak adrenalin,
920
00:42:35,804 --> 00:42:37,555
banyak fokus, banyak pengorbanan.
921
00:42:37,681 --> 00:42:40,976
Yang sulit adalah
saat masalah pribadi datang
922
00:42:41,101 --> 00:42:44,396
bersamaan dengan kesulitan dalam bekerja,
kau tak bisa mengontrolnya.
923
00:42:45,146 --> 00:42:46,564
Dengan kekalahan ini,
924
00:42:46,690 --> 00:42:49,484
mereka akan merasa
semua hal buruk menimpa mereka.
925
00:42:55,323 --> 00:42:57,409
Tak apa-apa. Beginilah legenda terlahir.
926
00:42:58,076 --> 00:42:59,953
Setelah kau jatuh, kau bangkit lagi. Ya.
927
00:43:03,498 --> 00:43:06,209
[Chel, berbahasa Indonesia] Sulit fokus
untuk menang...
928
00:43:07,794 --> 00:43:11,381
saat kau baru kehilangan seseorang
yang sangat berarti bagimu.
929
00:43:13,174 --> 00:43:14,801
Kakek kami selalu bilang...
930
00:43:15,802 --> 00:43:17,387
tak ada yang bisa menghentikan kami.
931
00:43:18,513 --> 00:43:19,806
Tahun depan, itu akan terjadi.
932
00:43:20,598 --> 00:43:22,058
[terkekeh]
933
00:43:24,644 --> 00:43:25,687
[berbahasa Inggris] Astaga.
934
00:43:28,857 --> 00:43:29,858
[menghela napas]
935
00:43:32,360 --> 00:43:35,155
[musik tema mengalun]
936
00:43:55,842 --> 00:43:57,802
[musik tema berakhir]
937
00:43:59,888 --> 00:44:01,848
Alih bahasa oleh Flora Chandradjaja
937
00:44:02,305 --> 00:45:02,641
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm