O Faixa Preta
ID | 13178523 |
---|---|
Movie Name | O Faixa Preta |
Release Name | O.Faixa.Preta.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BiOMA |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 23651588 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:35,766 --> 00:00:40,533
<i>É, irmão, quando você acha</i>
<i>que já passou por tudo nessa vida,</i>
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,933
<i>ela vem e apronta mais essa.</i>
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,766
<i>Vamos!</i>
5
00:02:03,900 --> 00:02:05,100
O que pegou na banca?
6
00:02:05,166 --> 00:02:07,200
- Isso.
- Está de sacanagem?
7
00:02:07,266 --> 00:02:09,466
Você me fez suar, correr.
8
00:02:09,533 --> 00:02:12,800
Quase morri por uma revista
de dois caras de cueca se agarrando?
9
00:02:12,866 --> 00:02:14,100
Revista de luta, cara.
10
00:02:14,166 --> 00:02:15,533
- Oi, pessoal?
- Oi, Ratinho.
11
00:02:15,600 --> 00:02:16,833
Atenção nos carros, viu?
12
00:02:16,900 --> 00:02:19,233
- Atenção.
- Quando vai nos levar para lutar?
13
00:02:19,300 --> 00:02:20,366
Um dia eu levo.
14
00:02:20,433 --> 00:02:21,700
<i>Estão vendo esse cara?</i>
15
00:02:22,266 --> 00:02:23,300
Um dia, eu levo.
16
00:02:23,366 --> 00:02:24,566
<i>É conhecido por Ratinho.</i>
17
00:02:24,633 --> 00:02:28,766
<i>Ratinho, na época, era o faixa marrom de</i>
<i>jiu-jitsu mais respeitado da zona sul.</i>
18
00:02:44,366 --> 00:02:46,933
Está se arrumando por que, Fernando?
19
00:02:47,000 --> 00:02:49,433
- Está indo aonde?
- Eu vou ao rapidão, mãe.
20
00:02:49,500 --> 00:02:50,533
Olha, Fernando,
21
00:02:50,600 --> 00:02:54,166
eu não quero saber de você em baile,
você não tem nem idade para isso.
22
00:02:54,233 --> 00:02:57,266
Não vou, não, mãe.
Só vou marcar um lanche no Humbertinho.
23
00:02:59,100 --> 00:03:01,800
Sei!
Vai pensando que o boi está morto.
24
00:03:04,166 --> 00:03:05,566
É claro que eu vou.
25
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Ai, cara...
26
00:03:16,966 --> 00:03:20,300
- Que bonito, não é, seu Barriga?
- Não estou fazendo nada, Lena.
27
00:03:20,366 --> 00:03:21,866
Chegando tarde desse jeito?
28
00:03:21,933 --> 00:03:24,100
Estava na birosca, Lena, trabalhando.
29
00:03:24,166 --> 00:03:26,166
- Bêbado desse jeito?
- Não estou bêbado.
30
00:03:26,233 --> 00:03:27,633
Está trançando as pernas.
31
00:03:27,700 --> 00:03:28,966
Sei que não vendeu nada.
32
00:03:29,033 --> 00:03:30,733
- Vendi, Lena!
- Fiado!
33
00:03:30,800 --> 00:03:33,633
Eu não vejo mal nenhum em ajudar,
eles precisavam.
34
00:03:33,700 --> 00:03:36,466
E a birosca é minha, Lena.
Eu vendi e pronto!
35
00:03:37,066 --> 00:03:38,666
O problema é meu, Lena.
36
00:03:38,733 --> 00:03:40,766
O problema não é seu, é nosso!
37
00:03:40,833 --> 00:03:42,100
Aliás, eu vou entrar,
38
00:03:42,166 --> 00:03:45,000
porque, senão, quem vai ver
qual é o problema é o senhor!
39
00:03:45,066 --> 00:03:46,133
Meu Deus.
40
00:03:46,700 --> 00:03:48,133
Vem aqui, vem, filhão.
41
00:03:48,200 --> 00:03:49,733
Faz um favor para o paizão?
42
00:03:49,800 --> 00:03:52,833
Vai lá em cima, tem na bolsa,
um bolsinho verde,
43
00:03:52,900 --> 00:03:54,766
pega todo o dinheirinho que tem lá.
44
00:03:54,833 --> 00:03:56,000
Não deixa sua mãe ver.
45
00:03:56,066 --> 00:03:57,466
Vai logo.
46
00:04:05,200 --> 00:04:07,833
Obrigado, eu amo você, meu filho.
47
00:04:07,900 --> 00:04:10,933
Me faz um favor,
se ela perguntar por mim, você não sabe.
48
00:04:27,833 --> 00:04:29,466
E aí, vamos beber?
49
00:04:31,000 --> 00:04:33,800
Deu para roubar agora?
Como conseguiu esse dinheiro?
50
00:04:34,700 --> 00:04:35,766
Meu pai me deu.
51
00:04:35,833 --> 00:04:38,733
Você vive tirando nota ruim no Brizolão,
arrumando briga
52
00:04:38,800 --> 00:04:40,333
e seu pai dá dinheiro do nada?
53
00:04:41,533 --> 00:04:43,000
Ele me ama.
54
00:04:43,066 --> 00:04:46,233
Ele ama você? Então, filho do papai,
me dá esse dinheiro aqui,
55
00:04:46,300 --> 00:04:48,766
- que vou pegar umas bebidas para gente.
- Aí, sim.
56
00:04:48,833 --> 00:04:50,400
E olha, presta atenção,
57
00:04:50,466 --> 00:04:52,600
cuidado que o lado B
vai pegar você, viu?
58
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
- Presta atenção.
- Está tranquilo!
59
00:05:05,066 --> 00:05:07,133
Vai, Dani, vai!
60
00:05:17,233 --> 00:05:19,433
Vou ser direto. Vou lhe falar.
61
00:05:20,533 --> 00:05:21,766
Vou dar um tempo dos bailes.
62
00:05:22,266 --> 00:05:23,833
A galera perdeu a noção.
63
00:05:23,900 --> 00:05:25,766
Preciso fazer uma coisa melhor, sabe?
64
00:05:27,333 --> 00:05:30,033
Esse negócio de guardar carro
também não dá futuro.
65
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Posso falar, Rei?
66
00:05:32,100 --> 00:05:34,533
Quero virar lutador de vale-tudo, mesmo.
67
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
Virar o quê?
68
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
Lutador de vale-tudo?
69
00:05:38,666 --> 00:05:40,300
- O que foi, Rei?
- Está maluco?
70
00:05:41,366 --> 00:05:43,133
Você já viu o tamanho dos caras?
71
00:05:43,200 --> 00:05:45,100
Já viu o tamanho deles? Quer morrer?
72
00:05:46,500 --> 00:05:47,600
Está doidão ainda?
73
00:05:48,833 --> 00:05:51,333
Já disse, você não aguenta nem um tapa.
74
00:05:51,400 --> 00:05:54,100
Que não aguento o quê?
Sou bicho solto, como assim?
75
00:05:54,166 --> 00:05:56,266
Você conhece o moleque da Greice?
76
00:05:56,333 --> 00:06:00,200
Eles estão montados na grana.
Os caras estão todos ricos, Rei.
77
00:06:00,266 --> 00:06:01,500
Todos ricos.
78
00:06:01,566 --> 00:06:04,066
Com eles, Rei, é só na técnica.
79
00:06:04,133 --> 00:06:06,633
Eles estão todos lá fora,
nos Estados Unidos.
80
00:06:06,700 --> 00:06:08,900
Mas vem cá, qual é o plano?
81
00:06:08,966 --> 00:06:12,800
<i>Você sabe que, quem comanda isso,</i>
<i>é os playboys do jiu-jitsu, não é?</i>
82
00:06:12,866 --> 00:06:15,300
- Mas tem os caras da capoeira.
- Então, tá!
83
00:06:15,366 --> 00:06:18,000
Me cita um campeão do vale-tudo
que é da capoeira.
84
00:06:18,066 --> 00:06:20,500
Não quero dois nem três, só um, me fala?
85
00:06:20,566 --> 00:06:23,266
- Tem aquele maluco lá.
- Aquele maluco lá, o quê?
86
00:06:23,333 --> 00:06:24,600
Aquele maluco lá, Rei?
87
00:06:24,666 --> 00:06:27,733
Aquele lá, o quê, Menor?
Não tem ninguém!
88
00:06:27,800 --> 00:06:29,833
Pensa!
89
00:06:29,900 --> 00:06:34,233
<i>Se capoeira fosse bom para vale-tudo,</i>
<i>o que os playboys iam lutar?</i>
90
00:06:34,300 --> 00:06:36,633
- Deixa para lá, então.
- "Deixa para lá, então".
91
00:06:40,300 --> 00:06:42,833
Sabe quem é o Lelo, da Simone?
92
00:06:42,900 --> 00:06:45,833
Soube que ele tem uma academia
de jiu-jitsu, algo assim.
93
00:06:46,533 --> 00:06:48,800
A gente poderia falar com ele,
o que acha?
94
00:06:48,866 --> 00:06:50,266
Será que conseguimos, Rei?
95
00:06:50,333 --> 00:06:54,800
Relaxa, você está com o Rei,
o que eu não consigo para você, me fala?
96
00:06:54,866 --> 00:06:58,433
- Fala aí.
- Sei lá.
97
00:06:58,500 --> 00:07:00,933
É jiu-jitsu, mãe.
98
00:07:01,000 --> 00:07:03,766
Mas que luta é essa, Fernando,
que nunca ouvi falar?
99
00:07:03,833 --> 00:07:06,600
Crista, ouve essa aqui agora,
era só o que me faltava.
100
00:07:06,666 --> 00:07:08,366
O que foi dessa vez?
101
00:07:08,433 --> 00:07:10,700
É lutador de vale-tudo, mãe.
102
00:07:10,766 --> 00:07:13,633
E desde quando você é lutador
de alguma coisa, Fernando?
103
00:07:13,700 --> 00:07:16,033
Meu Deus do céu,
dá um tempo, Fernando.
104
00:07:16,100 --> 00:07:19,366
Filho, você tem problema na cabeça
desde quando caiu da árvore,
105
00:07:19,433 --> 00:07:21,466
que bateu a cabeça, Fernando Augusto.
106
00:07:21,533 --> 00:07:23,000
Ficou seis meses internado.
107
00:07:23,066 --> 00:07:26,266
- Por favor, me deixa ir, mãe.
- Dá tempo à mãe, Fernandinho.
108
00:07:26,333 --> 00:07:29,800
- Toda hora uma coisa diferente?
- Vai para a capoeira.
109
00:07:30,433 --> 00:07:33,700
Vai para capoeira, meu filho,
porque lá, pelo menos, eu não pago.
110
00:07:34,833 --> 00:07:37,366
Poxa, você não me deixa ir
a lugar nenhum.
111
00:07:37,433 --> 00:07:39,033
Menino tinhoso.
112
00:07:40,100 --> 00:07:41,933
E aí, Lelo?
113
00:07:42,000 --> 00:07:43,433
Opa!
114
00:07:43,500 --> 00:07:46,233
E aí, rapaziada, é bom ver vocês!
115
00:07:46,300 --> 00:07:48,233
Ponham o quimono e vem aqui.
116
00:07:48,300 --> 00:07:50,600
- Certo, está bem, vamos.
- Beleza.
117
00:07:54,133 --> 00:07:55,166
Mas...
118
00:07:55,233 --> 00:07:56,666
Que faixa é essa, Menor?
119
00:07:56,733 --> 00:07:58,266
Poxa, essa roupa não é minha,
120
00:07:58,333 --> 00:08:01,666
eu pedi emprestada a um garoto,
e veio até com a faixa.
121
00:08:01,733 --> 00:08:03,233
Mas sabe fazer um rolamento?
122
00:08:04,533 --> 00:08:06,733
Não sabe rolar
e quer começar na amarela.
123
00:08:06,800 --> 00:08:07,933
Tira essa faixa aí.
124
00:08:08,000 --> 00:08:11,200
Avisei você,
está passando vergonha à toa, tira logo.
125
00:08:11,266 --> 00:08:12,466
Vem para cá, vem.
126
00:08:13,800 --> 00:08:15,500
Se senta aqui. Já chega, gente.
127
00:08:15,566 --> 00:08:18,100
Se sentem lá no canto agora.
Cruza a perna.
128
00:08:18,166 --> 00:08:19,566
Robertinho vai com o Menor,
129
00:08:19,633 --> 00:08:21,633
vamos ver se ele
leva jeito para a coisa.
130
00:08:21,700 --> 00:08:22,733
Vai lá, Menor.
131
00:08:22,800 --> 00:08:24,833
Você sabe a regra, não é?
132
00:08:24,900 --> 00:08:27,300
Se notar que está machucando,
pede para parar.
133
00:08:27,366 --> 00:08:29,766
Para com isso, Rei,
acha que eu vou perder?
134
00:08:29,833 --> 00:08:31,100
- Então vai.
- Vamos lá!
135
00:08:48,466 --> 00:08:51,466
Espera, parou, já chega!
136
00:08:51,900 --> 00:08:54,166
Isso aí! Muito bom, Robertinho.
137
00:08:54,233 --> 00:08:55,966
Você também, gostei de ver.
138
00:08:57,966 --> 00:08:59,633
Se continuar assim, vão longe.
139
00:08:59,700 --> 00:09:01,833
Nós somos bons, imagina no que vai dar.
140
00:09:01,900 --> 00:09:05,266
- Se bobear, vamos bater até no Ratinho.
- Para aí, moleque.
141
00:09:05,333 --> 00:09:06,466
- Aonde vão?
- Para casa.
142
00:09:06,533 --> 00:09:09,133
- Coloca a mão para trás.
- Estão com drogas, aí?
143
00:09:09,200 --> 00:09:10,533
- Não, senhor!
- E a mochila?
144
00:09:10,600 --> 00:09:11,833
Vai, Brandão, confere.
145
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
Vamos, não tenho o dia todo.
146
00:09:13,866 --> 00:09:14,900
Que treco é esse?
147
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
Aí, sim.
148
00:09:19,733 --> 00:09:22,200
Pelo menos uma coisa boa
nessa merda de favela.
149
00:09:23,466 --> 00:09:26,500
Eu também luto, sou faixa roxa.
150
00:09:27,566 --> 00:09:28,600
E vocês?
151
00:09:28,666 --> 00:09:29,666
Sou faixa amarela.
152
00:09:30,766 --> 00:09:31,766
Boa!
153
00:09:32,366 --> 00:09:34,433
Continua nesse caminho que dá certo.
154
00:09:34,500 --> 00:09:36,700
<i>- Daí vão sair...</i>
<i>- Uma vez, um parceiro me falou</i>
155
00:09:36,766 --> 00:09:39,133
<i>- que jiu-jitsu é tipo uma maçonaria.</i>
<i>- ...corajosos.</i>
156
00:09:39,200 --> 00:09:41,133
<i>- Pode ser médico, porteiro...</i>
<i>- Agora vão.</i>
157
00:09:41,200 --> 00:09:42,766
<i>- polícia o que for...</i>
<i>- Valeu.</i>
158
00:09:42,833 --> 00:09:44,700
<i>- mas, se é jiu-jitsu,</i>
<i>- Vai na sombra.</i>
159
00:09:44,766 --> 00:09:45,966
<i>passa a ser da família.</i>
160
00:09:46,033 --> 00:09:48,500
E essa parede aqui branquinha, Menor.
161
00:09:48,566 --> 00:09:51,033
Não picha que é do João.
Ele é meu tio, cara.
162
00:09:51,100 --> 00:09:54,166
Você vai dedurar? Vai?
163
00:09:56,133 --> 00:09:57,766
Picha aí. Vou pichar ali, então.
164
00:09:59,633 --> 00:10:01,266
Abençoado de Deus.
165
00:10:01,333 --> 00:10:02,400
Amém.
166
00:10:02,466 --> 00:10:04,433
O Senhor seja louvado, vamos embora.
167
00:10:07,233 --> 00:10:08,966
<i>- Não sei como é lá embaixo,</i>
<i>- Zombando...</i>
168
00:10:09,033 --> 00:10:10,666
<i>- mas aqui, lei é lei.</i>
<i>- de mim, é?</i>
169
00:10:10,733 --> 00:10:12,400
<i>- E a lei é para todos.</i>
<i>- Tem graça?</i>
170
00:10:12,466 --> 00:10:14,466
Esculachar logo a casa da tia Neném?
171
00:10:14,533 --> 00:10:16,600
Pichar o muro novinho do João?
172
00:10:16,666 --> 00:10:18,333
Estão brincando com a minha cara?
173
00:10:18,400 --> 00:10:21,700
Acham que aqui é terra de ninguém?
Estão pensando que são artistas?
174
00:10:21,766 --> 00:10:23,866
Sabia que o certo
era eu estourar sua mão
175
00:10:23,933 --> 00:10:26,100
até você lembrar quem pichou e dedurar?
176
00:10:26,166 --> 00:10:28,066
<i>Vou falar para vocês uma coisa.</i>
177
00:10:28,133 --> 00:10:30,566
<i>- Nesse dia, tivemos sorte.</i>
<i>- Limpem isso, otários.</i>
178
00:10:30,633 --> 00:10:33,233
<i>Já teve papo de arrancarem</i>
<i>dedo de pichador.</i>
179
00:10:33,300 --> 00:10:35,300
- Vamos arrasar hoje, moleque.
- Vai mesmo.
180
00:10:37,733 --> 00:10:39,700
<i>E foi assim que paramos na Strike.</i>
181
00:10:39,766 --> 00:10:41,433
A nossa luta depende da gente.
182
00:10:41,500 --> 00:10:43,733
Opa, olha quem veio.
183
00:10:43,800 --> 00:10:46,466
Entra aí, pessoal, pode vir sem medo.
184
00:10:46,533 --> 00:10:49,600
- Entender quanto a disciplina...
- Aí, molecada, nosso mestre...
185
00:10:49,666 --> 00:10:51,066
- a vontade...
- é esse aqui.
186
00:10:51,133 --> 00:10:52,733
- é importante.
- Com licença.
187
00:10:52,800 --> 00:10:54,300
- Pois não.
- Por gentileza.
188
00:10:56,133 --> 00:10:58,300
Esses são os garotos que falei.
189
00:10:58,366 --> 00:10:59,933
E aí, garotada, tranquilinho?
190
00:11:00,933 --> 00:11:04,266
Meu nome é Alexandre Paiva,
e me chamam aqui de Gigi.
191
00:11:04,333 --> 00:11:05,366
Sejam bem-vindos.
192
00:11:05,433 --> 00:11:06,900
Eu sou o Menor.
193
00:11:06,966 --> 00:11:09,900
Eu sou o Rei, mas o pessoal
me chama de Rei, mesmo.
194
00:11:12,166 --> 00:11:14,033
- Engraçados, não é?
- Cheios de marra.
195
00:11:14,966 --> 00:11:16,966
Eu quero ver essa graça toda é ali.
196
00:11:20,533 --> 00:11:22,600
A gente brinca disso aí.
197
00:11:22,666 --> 00:11:25,466
Então vamos, ponham o quimono
e vamos treinar.
198
00:11:25,533 --> 00:11:26,600
Está bem.
199
00:11:26,666 --> 00:11:27,666
Vamos molecada.
200
00:11:30,833 --> 00:11:33,033
<i>It's key. Oss!</i>
201
00:11:33,100 --> 00:11:35,366
- Ratinho, vamos fazer o aquecimento?
- Vamos!
202
00:11:36,900 --> 00:11:37,966
Joelho!
203
00:11:39,800 --> 00:11:42,133
Parou, parede! Caminhando!
204
00:11:43,300 --> 00:11:45,433
Aí, qual é seu nome mesmo, filho?
205
00:11:45,500 --> 00:11:47,833
- É Menor.
- Apelido não, nome.
206
00:11:47,900 --> 00:11:49,900
- Fernando Augusto da Silva.
- Street!
207
00:11:50,533 --> 00:11:54,000
Faz um rolamento ali
com o Sr. Fernando Augusto da Silva.
208
00:11:54,066 --> 00:11:55,366
Mas não alivia.
209
00:11:55,433 --> 00:11:57,500
Não alivia, pois eles são comediantes.
210
00:11:57,566 --> 00:11:59,666
- Vai, moleque, mostra para eles.
- Vai.
211
00:11:59,733 --> 00:12:02,033
<i>O Menor vai derrotar esse playboy!</i>
212
00:12:02,366 --> 00:12:03,700
<i>É!</i>
213
00:12:03,766 --> 00:12:05,366
<i>- Vamos ver, não é?</i>
<i>- Vamos ver.</i>
214
00:12:17,033 --> 00:12:18,500
Os dois: de novo!
215
00:12:24,900 --> 00:12:26,000
De novo!
216
00:12:29,400 --> 00:12:30,500
De novo!
217
00:12:33,333 --> 00:12:34,433
De novo!
218
00:12:34,500 --> 00:12:35,566
De novo!
219
00:12:36,333 --> 00:12:37,333
De novo!
220
00:12:38,033 --> 00:12:39,033
De novo!
221
00:12:49,466 --> 00:12:50,466
Isso aí, garoto!
222
00:12:55,933 --> 00:12:57,366
Não pode perder o triângulo.
223
00:13:00,900 --> 00:13:03,133
- Boa, Fernandinho.
- Esse triângulo era meu.
224
00:13:03,200 --> 00:13:04,633
Para de choro, paquita!
225
00:13:04,700 --> 00:13:06,466
Pessoal, vamos formar.
226
00:13:06,533 --> 00:13:08,866
Obrigado pelo treino
e pelo comprometimento.
227
00:13:08,933 --> 00:13:10,866
Foco, força e determinação, viu?
228
00:13:11,733 --> 00:13:13,733
<i>- It's key. Oss!</i>
<i>- Oss!</i>
229
00:13:15,000 --> 00:13:16,066
Valeu, mestre!
230
00:13:16,133 --> 00:13:20,400
Tererê! Tererê! Tererê!
231
00:13:20,466 --> 00:13:23,033
Que foi, Fernandinho,
virou cantor agora?
232
00:13:23,100 --> 00:13:25,333
Como o cara está cantando? "Tererê"?
233
00:13:25,400 --> 00:13:28,100
Múzio, ele nem sabe português,
e quer falar em inglês.
234
00:13:28,166 --> 00:13:29,300
Vocês que não sabem.
235
00:13:29,366 --> 00:13:31,533
O que está falando em inglês?
"Tererê"?
236
00:13:31,600 --> 00:13:33,233
Tererê!
237
00:13:33,300 --> 00:13:37,000
- Tererê!
- O que é?
238
00:13:37,066 --> 00:13:38,333
O que é isso de Tererê?
239
00:13:38,400 --> 00:13:40,766
Não soube, mestre?
O Fernandinho virou cantor.
240
00:13:40,833 --> 00:13:43,266
Mas não é qualquer cantor,
é americano, certo?
241
00:13:43,333 --> 00:13:46,200
- Não é pouca coisa.
- Americano, vem cá!
242
00:13:46,266 --> 00:13:48,066
Vou dar uma notícia. Tira o fone.
243
00:13:48,133 --> 00:13:49,233
<i>Oss, Mestre.</i>
244
00:13:49,300 --> 00:13:52,300
- Você está demais.
- Para de mentir, comediante.
245
00:13:52,366 --> 00:13:55,466
- Mente para caralho.
- Olha, inscrevi você na Copa Akxe.
246
00:13:55,533 --> 00:13:57,833
- Você vai lutar nesse fim de semana.
- Mentira!
247
00:13:57,900 --> 00:14:00,100
Como assim? Você não queria ser lutador?
248
00:14:00,166 --> 00:14:01,600
Então, agora é contigo.
249
00:14:01,666 --> 00:14:04,066
Obrigado, mestre, caraca!
250
00:14:04,133 --> 00:14:05,333
Vai lá, filhão.
251
00:14:17,166 --> 00:14:20,066
<i>Nem era a primeira vez</i>
<i>que eu subia o morro com tiroteio.</i>
252
00:14:21,166 --> 00:14:24,566
<i>Mas era a primeira vez que ia lutar,</i>
<i>então não podia correr o risco.</i>
253
00:14:30,100 --> 00:14:31,133
Oi!
254
00:14:31,200 --> 00:14:34,266
E aí, Fernandinho, está por aqui ainda?
255
00:14:34,333 --> 00:14:36,266
Mestre, não consegui subir o morro.
256
00:14:38,100 --> 00:14:41,166
Filhão, fica tranquilo. Vem comigo.
257
00:14:41,233 --> 00:14:44,566
<i>Bom, a ideia era voltar para a academia</i>
<i>e dormir no tatame mesmo.</i>
258
00:14:44,633 --> 00:14:46,866
<i>- Mas o Gigi não deixou.</i>
<i>- Fernandinho?</i>
259
00:14:46,933 --> 00:14:48,533
- O quê?
- Preparado para a luta?
260
00:14:49,033 --> 00:14:51,266
- Estou.
- Que café preto é esse, rapaz?
261
00:14:52,366 --> 00:14:55,300
Então, você sabe
onde nasceu o jiu-jitsu?
262
00:14:55,700 --> 00:14:57,966
- Não.
- Lá no Pará.
263
00:14:58,033 --> 00:15:00,200
Com nossos mestres,
Hélio e Carlos Gracie.
264
00:15:00,266 --> 00:15:03,500
E sabe o que se come por lá
para sair derrubando gente por aí?
265
00:15:03,566 --> 00:15:04,666
Não.
266
00:15:04,733 --> 00:15:06,400
Vou mostrar para você, agora.
267
00:15:06,466 --> 00:15:09,166
Com certeza,
não é café preto e pão puro.
268
00:15:10,900 --> 00:15:12,833
Agora você é um atleta, Fernando.
269
00:15:13,400 --> 00:15:16,300
E precisa comer como atleta,
precisa treinar como atleta.
270
00:15:17,266 --> 00:15:19,433
Precisa se comportar como atleta.
271
00:15:20,400 --> 00:15:23,166
E principalmente, moleque,
se sentir um atleta.
272
00:15:24,300 --> 00:15:26,933
O jogo agora mudou, Fernando.
O jogo agora é outro.
273
00:15:28,400 --> 00:15:30,166
E aí, está preparado?
274
00:15:30,233 --> 00:15:31,233
Estou.
275
00:15:31,300 --> 00:15:33,233
Boa, garoto.
276
00:15:33,833 --> 00:15:34,966
<i>Lição grátis do dia.</i>
277
00:15:35,033 --> 00:15:38,133
<i>- Nunca duvide de um menor sonhador.</i>
<i>- Estoura essa pegada, vai.</i>
278
00:15:39,066 --> 00:15:40,633
Para cima, olha a perna.
279
00:15:40,700 --> 00:15:42,466
- Vamos...
- Repõe essa pegada...
280
00:15:42,533 --> 00:15:44,833
Vamos, garoto, repõe essa guarda.
281
00:15:46,200 --> 00:15:47,566
Vai!
282
00:15:50,866 --> 00:15:53,266
- Tererê!
- Está escutando?
283
00:15:54,200 --> 00:15:58,066
Você agora não é mais Fernando,
é Tererê.
284
00:15:58,133 --> 00:15:59,200
Meu garoto.
285
00:16:08,800 --> 00:16:09,833
<i>Tererê!</i>
286
00:16:28,833 --> 00:16:30,433
<i>Tererê!</i>
287
00:16:33,800 --> 00:16:35,566
A PROMESSA BRASILEIRA
288
00:16:44,433 --> 00:16:46,166
Isso! Vai, Fernando!
289
00:16:51,933 --> 00:16:53,433
<i>Tererê! Tererê!</i>
290
00:16:59,766 --> 00:17:02,633
- Aperta, Fernando!
- Não larga esse cara!
291
00:17:02,700 --> 00:17:05,500
- Não larga. Isso!
- Vai bater!
292
00:17:05,566 --> 00:17:07,466
Ele dormiu!
293
00:17:07,533 --> 00:17:09,500
- Dormiu!
- Ele dormiu.
294
00:17:09,566 --> 00:17:10,866
Droga, ele voltou.
295
00:17:18,133 --> 00:17:19,700
Boa, Fernando!
296
00:17:22,200 --> 00:17:24,366
Quem vencer essa luta é campeão mundial.
297
00:17:24,433 --> 00:17:27,333
Esses caras já ganharam duas vezes,
agora é nossa vez.
298
00:17:27,400 --> 00:17:29,133
Se concentra desde o início!
299
00:17:36,633 --> 00:17:38,900
Vai, Fernando! Fé no bíceps.
300
00:17:40,966 --> 00:17:42,166
Fernando, vamos!
301
00:17:47,633 --> 00:17:50,600
Parrumpinha, não bate estaca, não.
Isso não pode!
302
00:17:50,666 --> 00:17:53,266
Olha aí, droga! Aleijou o moleque!
303
00:17:53,333 --> 00:17:55,600
Bate estaca na maldade, Parrumpinha?
304
00:17:57,333 --> 00:17:59,233
Tem que desclassificar, Parrumpinha.
305
00:18:05,766 --> 00:18:07,000
<i>Tererê!</i>
306
00:18:43,100 --> 00:18:44,633
Isso aí!
307
00:18:44,700 --> 00:18:46,433
- Oi.
- Tudo bem?
308
00:18:46,833 --> 00:18:48,900
Então, queria dar um beijo na sua boca.
309
00:18:49,500 --> 00:18:51,366
- Aqui?
- É, poxa, a gente está aqui.
310
00:18:52,266 --> 00:18:53,966
- Na frente de todo mundo?
- Não?
311
00:18:56,500 --> 00:18:58,100
Só porque está famosinho agora?
312
00:18:58,166 --> 00:18:59,333
Não!
313
00:18:59,900 --> 00:19:01,733
Acho que a gente combina, você não?
314
00:19:03,133 --> 00:19:04,133
Vou ali e já volto.
315
00:19:05,966 --> 00:19:09,166
Paulão, toca aquela
que está quase dando certo.
316
00:19:09,666 --> 00:19:13,366
- A pedido do mestre Tererê...
- Moleque!
317
00:19:14,266 --> 00:19:15,700
<i>Meu bem</i>
318
00:19:16,633 --> 00:19:19,300
<i>Calça esse sapato</i>
319
00:19:20,533 --> 00:19:24,300
<i>Prepara esse cabelo e vem sambar</i>
320
00:19:24,366 --> 00:19:27,966
<i>Mas vem sambar, mas vem sambar</i>
321
00:19:28,033 --> 00:19:30,300
<i>Para você saber que tenho</i>
322
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Vamos que vamos!
323
00:19:37,533 --> 00:19:39,600
<i>Meu bem</i>
324
00:19:40,366 --> 00:19:42,633
<i>Calça esse sapato</i>
325
00:19:43,733 --> 00:19:47,100
<i>Prepara esse cabelo e vem sambar</i>
326
00:19:47,166 --> 00:19:50,033
<i>Mas vem sambar, mas vem sambar</i>
327
00:19:51,000 --> 00:19:53,833
<i>Para você saber que tenho</i>
328
00:19:55,166 --> 00:19:58,900
<i>Aquele azul e branco a te esperar</i>
329
00:20:01,466 --> 00:20:03,866
<i>Quando comecei a vencer</i>
<i>um campeonato após outro,</i>
330
00:20:03,933 --> 00:20:05,900
<i>a favela começou a respirar jiu-jitsu.</i>
331
00:20:05,966 --> 00:20:08,900
<i>Foi quando surgiu o convite</i>
<i>que mudaria não só minha vida,</i>
332
00:20:08,966 --> 00:20:11,733
<i>- mas a vida de muita gente.</i>
<i>- Ficou bom, reformou tudo.</i>
333
00:20:11,800 --> 00:20:13,133
- Ficou show!
- Olha ali.
334
00:20:14,000 --> 00:20:16,300
- Boa tarde, vamos entrar, meninos.
- Oi!
335
00:20:16,366 --> 00:20:19,900
Só não reparem a bagunça
que hoje está cheio de poeira aqui.
336
00:20:19,966 --> 00:20:21,666
Estamos desencaixotando as coisas.
337
00:20:21,733 --> 00:20:23,200
- Não reparamos em nada.
- Nada!
338
00:20:23,266 --> 00:20:24,833
- Entendi, tudo bem?
- Nada!
339
00:20:24,900 --> 00:20:27,900
- Esse é o Humberto, conhecido por Rei.
- Rei!
340
00:20:27,966 --> 00:20:30,100
- Certo, Rei.
- Isso!
341
00:20:30,166 --> 00:20:31,633
- Entendi!
- Beleza.
342
00:20:31,700 --> 00:20:34,166
- A gente tem esse espaço, Fernando.
- Sim.
343
00:20:34,233 --> 00:20:36,933
- E quero usá-lo para dar aula de inglês.
- Inglês.
344
00:20:37,000 --> 00:20:38,900
- de balé...
- De balé, boa.
345
00:20:38,966 --> 00:20:41,800
- De boxe.
- Puxa, boa!
346
00:20:41,866 --> 00:20:43,833
Aí, eu pensei em você.
347
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
Para ensinar jiu-jitsu às crianças.
348
00:20:45,766 --> 00:20:47,600
Sim, claro, vamos.
349
00:20:47,666 --> 00:20:53,000
Porque, não sei se vocês sabem,
as crianças falam o dia inteiro em você.
350
00:20:53,066 --> 00:20:55,366
- Tererê para cá, para lá.
- Tererê para lá.
351
00:20:55,433 --> 00:20:58,266
- É bom.
- Então, a gente aceita.
352
00:20:58,333 --> 00:20:59,333
A gente?
353
00:20:59,400 --> 00:21:00,866
<i>- Aí, pensei no Rei.</i>
<i>- O quê?</i>
354
00:21:00,933 --> 00:21:04,433
<i>Era a chance de ele sair da Farm</i>
<i>e conseguir uma grana legal.</i>
355
00:21:04,500 --> 00:21:06,733
E pensamos na proposta de ser de graça.
356
00:21:06,800 --> 00:21:08,433
- Pois a comunidade...
- É, de graça.
357
00:21:08,500 --> 00:21:10,633
- Sem problema, concordo.
- Sabe como é.
358
00:21:10,700 --> 00:21:12,300
Certo, está fechado.
359
00:21:12,366 --> 00:21:13,933
- Fechou?
- Fechado, vamos fazer.
360
00:21:14,000 --> 00:21:16,366
<i>Sabe aquele momento</i>
<i>em que você para e pensa:</i>
361
00:21:16,433 --> 00:21:18,033
<i>"Caramba, é isso, irmão".</i>
362
00:21:18,966 --> 00:21:21,100
<i>Foi o que aconteceu comigo naquele dia.</i>
363
00:21:21,700 --> 00:21:24,466
<i>Usar o jiu-jitsu para tirar a molecada</i>
<i>do caminho errado,</i>
364
00:21:24,533 --> 00:21:25,566
<i>- é o certo!</i>
<i>- Legal.</i>
365
00:21:25,633 --> 00:21:26,633
Não é que ficou?
366
00:21:27,533 --> 00:21:30,466
Quer conhecer o quê? Jiu-jitsu!
367
00:21:30,533 --> 00:21:32,233
- Vamos embora.
- Vamos.
368
00:21:32,733 --> 00:21:34,300
- Vamos, cara.
- Perdeu!
369
00:21:34,366 --> 00:21:36,100
- Calma aí, cara!
- Pega!
370
00:21:36,166 --> 00:21:37,233
- O quê?
- O que foi?
371
00:21:37,300 --> 00:21:39,966
Fernando, deixa a mãe saber
dessa história de polícia
372
00:21:40,033 --> 00:21:41,066
para você ver só.
373
00:21:41,133 --> 00:21:43,733
Aproveita e bota outra ficha aí,
senão conto à ela.
374
00:21:43,800 --> 00:21:46,666
Olha o tipo de lutador
que tem na favela, é de videogame.
375
00:21:46,733 --> 00:21:49,000
- Estou falando.
- Eles são todos perdedores.
376
00:21:49,066 --> 00:21:50,900
Olha isso, olha a cara de perdedor.
377
00:21:50,966 --> 00:21:52,433
Que perdedor o quê?
378
00:21:52,500 --> 00:21:54,766
Acha que a sua luta
resolve alguma coisa?
379
00:21:54,833 --> 00:21:56,500
O que foi?
380
00:21:56,566 --> 00:21:58,066
- O que é?
- Está marrento, rapaz!
381
00:21:58,133 --> 00:22:01,266
- Marrento o quê?
- Eu acabo com essa sua marra rapidinho.
382
00:22:01,333 --> 00:22:02,533
Não temo ninguém.
383
00:22:02,600 --> 00:22:04,766
Está certo!
Não é para temer homem nenhum.
384
00:22:04,833 --> 00:22:06,733
Tem que levar isso para a vida, certo?
385
00:22:06,800 --> 00:22:09,133
Se quiser lutar jiu-jitsu,
vai amanhã na mansão,
386
00:22:09,200 --> 00:22:10,666
pois será a primeira aula.
387
00:22:10,733 --> 00:22:13,100
Sei que você trabalha,
mas vai lá conhecer.
388
00:22:13,166 --> 00:22:15,700
- Vou ver, vou tentar ir lá.
- Beleza, conte comigo!
389
00:22:15,766 --> 00:22:18,000
E você para com de falar
para a mãe toda hora.
390
00:22:18,066 --> 00:22:19,333
Dedo-duro no morro morre!
391
00:22:19,400 --> 00:22:21,566
Está querendo mandar em mim,
parece meu pai.
392
00:22:21,633 --> 00:22:22,833
Quem?
393
00:22:23,566 --> 00:22:24,666
Quem o quê?
394
00:22:24,733 --> 00:22:26,400
Quem perguntou alguma coisa?
395
00:22:27,900 --> 00:22:30,766
- É muito otário.
- Para de palhaçada e vai para casa.
396
00:22:30,833 --> 00:22:32,966
- Vai deixar que zombem?
- Deixa quieto.
397
00:22:33,033 --> 00:22:34,900
- Como assim?
- Não sei.
398
00:22:34,966 --> 00:22:38,300
E seu pai? Como vai falar isso para ele?
399
00:22:38,366 --> 00:22:40,266
Não sei.
400
00:22:41,500 --> 00:22:43,200
E quem é o pai?
401
00:22:43,266 --> 00:22:44,633
Fala, Bruna, quem é o pai?
402
00:22:46,300 --> 00:22:48,600
- O Menor.
- Menor, que Menor?
403
00:22:48,666 --> 00:22:49,800
O Menor, poxa.
404
00:22:50,366 --> 00:22:52,300
Mentira que é o Tererê?
405
00:22:52,766 --> 00:22:54,266
Não é nada!
406
00:22:54,333 --> 00:22:55,466
- Claro.
- É mesmo?
407
00:22:57,200 --> 00:22:58,766
Seu pai vai matar você, sabia?
408
00:22:58,833 --> 00:23:01,833
Vai falar que você ficou se jogando,
se oferecendo.
409
00:23:01,900 --> 00:23:04,166
Vai ficar com fama de rodada
no morro todo.
410
00:23:04,233 --> 00:23:05,700
O que eu faço, então?
411
00:23:05,766 --> 00:23:07,833
O que você faz? Tira, óbvio.
412
00:23:08,933 --> 00:23:10,233
- Tirar como?
- Não sei.
413
00:23:10,300 --> 00:23:13,700
Mas tem uma colega minha da cruzada,
disse que uma colega dela fez.
414
00:23:13,766 --> 00:23:15,200
Posso perguntar como é,
415
00:23:15,266 --> 00:23:17,033
mas tem que ter certeza, você tem?
416
00:23:21,600 --> 00:23:24,533
Vem, Fernando, ficou lindo
e você vai amar.
417
00:23:28,833 --> 00:23:30,333
Caralho, todo mundo veio.
418
00:23:38,500 --> 00:23:40,033
E aí, molecada!
419
00:23:40,100 --> 00:23:42,066
Vamos nos levantar, todo mundo.
420
00:23:42,133 --> 00:23:43,266
Energia.
421
00:23:44,033 --> 00:23:46,666
- Boa, vamos lá, aquecendo.
- Vamos. Energia, vamos.
422
00:23:46,733 --> 00:23:48,600
Esse jiu-jitsu não resolve nada.
423
00:23:48,666 --> 00:23:51,466
Com briga na rua,
isso não resolve nada, sabia?
424
00:23:52,533 --> 00:23:54,333
Galera, para um minuto, por favor.
425
00:23:54,400 --> 00:23:57,333
Atrapalhar a aula do nosso querido Rei.
Desculpe, irmão.
426
00:23:57,400 --> 00:23:58,433
<i>Oss!</i>
427
00:24:00,966 --> 00:24:05,266
Quem está aqui para aprender jiu-jitsu
para dar porrada em todo mundo na rua?
428
00:24:05,333 --> 00:24:06,333
- Eu!
- Eu!
429
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
Só valente!
430
00:24:08,466 --> 00:24:11,766
- Só tem valente aqui, meu Deus.
- Está brabo, Tererê.
431
00:24:11,833 --> 00:24:13,600
- É loucura.
- Só brabo.
432
00:24:14,266 --> 00:24:15,900
Vou falar uma coisa para vocês.
433
00:24:15,966 --> 00:24:17,400
O jiu-jitsu que eu aprendi,
434
00:24:18,233 --> 00:24:20,233
abriu muitas portas para mim.
435
00:24:20,300 --> 00:24:21,633
E vai abrir para vocês.
436
00:24:22,566 --> 00:24:24,066
Ninguém tem que brigar na rua.
437
00:24:25,133 --> 00:24:26,366
Aqui não tem valentão.
438
00:24:26,433 --> 00:24:27,733
<i>Isso é coisa de playboy.</i>
439
00:24:28,800 --> 00:24:30,633
É para mudar a vida de vocês,
440
00:24:30,700 --> 00:24:32,966
mudar a vida de pai, mãe, irmão e irmã.
441
00:24:33,833 --> 00:24:35,433
Somos trabalhadores, poxa.
442
00:24:35,500 --> 00:24:36,600
Agora...
443
00:24:38,233 --> 00:24:39,466
se chegarem na covardia...
444
00:24:43,400 --> 00:24:44,433
Chega aí, Alanzinho.
445
00:24:44,500 --> 00:24:46,566
- Eu? Eu, mestre?
- É, você mesmo, vem aqui.
446
00:24:49,066 --> 00:24:50,066
Vamos, Alanzinho.
447
00:24:51,433 --> 00:24:52,466
<i>- Oss!</i>
<i>- Oss!</i>
448
00:24:54,066 --> 00:24:57,533
Você está aqui, conversando
com um amigo ou com uma gata.
449
00:24:57,600 --> 00:25:01,500
Está aqui, e chega alguém com covardia
e agarra você por trás.
450
00:25:02,233 --> 00:25:03,800
E lhe dá um mata-leão.
451
00:25:03,866 --> 00:25:05,533
Se você usar o jiu-jitsu...
452
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
Olha!
453
00:25:08,833 --> 00:25:09,866
E aí, olha.
454
00:25:12,000 --> 00:25:13,333
Dá murro, meu irmão.
455
00:25:14,100 --> 00:25:15,133
Certo?
456
00:25:15,200 --> 00:25:16,300
<i>- Oss!</i>
<i>- Oss!</i>
457
00:25:16,366 --> 00:25:18,233
- Entendeu, Alanzinho?
- Sim, senhor.
458
00:25:20,700 --> 00:25:21,700
Tudo bem?
459
00:25:21,766 --> 00:25:23,866
Mas só se tiver covardia.
460
00:25:23,933 --> 00:25:26,133
É para se defender, certo?
461
00:25:26,433 --> 00:25:28,400
<i>- Oss!</i>
<i>- Oss!</i>
462
00:25:28,466 --> 00:25:30,466
Vamos lá, saltitando molecada.
463
00:25:30,766 --> 00:25:31,800
Vamos, miudinho.
464
00:25:41,633 --> 00:25:43,666
Entra, já resolvi para você.
465
00:25:43,733 --> 00:25:45,466
Consegui o endereço com a colega.
466
00:25:45,533 --> 00:25:47,666
Para, já falei mil vezes
que estou calma.
467
00:25:47,733 --> 00:25:50,233
- Que saco.
- Para, estou indo com você.
468
00:25:51,900 --> 00:25:53,633
<i>Alguma vez você parou para pensar</i>
469
00:25:53,700 --> 00:25:55,633
<i>o que significa, para um garoto</i>
<i>de comunidade,</i>
470
00:25:55,700 --> 00:25:58,433
<i>ser patrocinado por uma empresa grande?</i>
471
00:25:58,500 --> 00:26:00,200
- Vamos, vem!
- Vamos.
472
00:26:00,266 --> 00:26:01,433
<i>Significa exemplo.</i>
473
00:26:01,500 --> 00:26:03,666
- Galera boa.
- Pega aqui.
474
00:26:04,233 --> 00:26:06,633
<i>Significa um grito para os quatro cantos</i>
475
00:26:06,700 --> 00:26:08,866
<i>de todas</i>
<i>as comunidades carentes dizendo:</i>
476
00:26:08,933 --> 00:26:11,233
<i>"Ainda tem esperança, viu?"</i>
477
00:26:22,433 --> 00:26:24,800
<i>E acredite, nunca foi pelo dinheiro.</i>
478
00:26:26,033 --> 00:26:27,466
<i>Ou por uma medalha.</i>
479
00:26:27,533 --> 00:26:29,100
<i>Ou por fama.</i>
480
00:26:29,166 --> 00:26:30,500
<i>Sempre foi por nós.</i>
481
00:26:45,566 --> 00:26:47,900
Oi, pode deixar sua roupa aí
e depois entra.
482
00:26:51,566 --> 00:26:53,666
<i>Sempre foi por amor à minha comunidade.</i>
483
00:26:54,233 --> 00:26:55,700
<i>Amor pelas crianças.</i>
484
00:26:57,066 --> 00:27:00,500
<i>Aqui, nenhuma vitória é só minha,</i>
<i>ou sua.</i>
485
00:27:00,933 --> 00:27:02,833
<i>Aqui, é nós por nós, irmão.</i>
486
00:27:02,900 --> 00:27:04,166
<i>E sempre será.</i>
487
00:27:15,533 --> 00:27:18,233
- Coisa mais linda da vó.
- Olá, família!
488
00:27:18,300 --> 00:27:20,500
Fernando, vem aqui. Olha que gracinha.
489
00:27:20,566 --> 00:27:23,100
Aqui, meu filho, sua filha.
490
00:27:23,566 --> 00:27:25,333
- Minha o quê?
- Sua filha, menino.
491
00:27:25,400 --> 00:27:27,766
Como assim minha filha, mãe,
veio pelo correio?
492
00:27:28,433 --> 00:27:30,333
Do nada, não, Fernando.
493
00:27:30,400 --> 00:27:31,833
Esqueceu como a gente fez?
494
00:27:32,833 --> 00:27:35,700
Eu era virgem,
não tem como ser de outro.
495
00:27:36,666 --> 00:27:37,666
Foi só você.
496
00:27:38,433 --> 00:27:41,533
<i>E é essa parte da minha vida</i>
<i>que eu chamo de:</i>
497
00:27:41,600 --> 00:27:44,233
<i>"Por que você foi esquecer</i>
<i>a camisinha, negão?"</i>
498
00:27:44,300 --> 00:27:46,166
- Pega ela, filho.
- Não sei pegar, mãe.
499
00:27:46,233 --> 00:27:48,066
Mas pega.
500
00:27:48,133 --> 00:27:50,566
Vai pega, segura bem devagar, isso.
501
00:27:50,633 --> 00:27:53,733
<i>Mas pensando bem,</i>
<i>ela era parecida comigo mesmo.</i>
502
00:27:53,800 --> 00:27:56,566
<i>Ou seja,</i>
<i>a menina era bonita para caramba.</i>
503
00:27:57,533 --> 00:27:59,866
Mãe, segura aqui,
preciso ir treinar ainda.
504
00:28:01,933 --> 00:28:04,033
Hoje é o grande dia.
505
00:28:04,100 --> 00:28:07,233
Hoje é o dia do filhão fazer tudo
que o paizão ensinou.
506
00:28:07,300 --> 00:28:09,100
- Vamos.
- Vamos, o quê?
507
00:28:09,166 --> 00:28:10,700
Vão aonde? Tomem o café.
508
00:28:10,766 --> 00:28:12,433
- Mas, Lena.
- Se senta!
509
00:28:12,500 --> 00:28:14,266
Caramba que bolão, mãe.
510
00:28:14,333 --> 00:28:17,166
- Não mexe, seu irmão vai pegar primeiro.
- Se ferrou, bobão.
511
00:28:17,233 --> 00:28:18,900
Filho, come para dar sustância.
512
00:28:18,966 --> 00:28:22,966
Aí que está, Lena,
se comer demais atrapalha na luta, mãe.
513
00:28:23,033 --> 00:28:25,233
Como assim? Saco vazio para em pé?
514
00:28:25,300 --> 00:28:28,166
É melhor de barriga cheia
do que de barriga vazia.
515
00:28:28,233 --> 00:28:31,000
O menino vai chegar lá
e não vai aguentar um empurrão.
516
00:28:31,066 --> 00:28:33,833
Engraçado, só porque
o Fernando vai lutar o bolo é dele?
517
00:28:33,900 --> 00:28:35,400
Todo não, mas tem prioridade.
518
00:28:35,466 --> 00:28:38,066
Arrume um trabalho
que faço um bolo para a senhora.
519
00:28:38,133 --> 00:28:39,500
- Se ferrou.
- Engraçadinho.
520
00:28:39,566 --> 00:28:41,233
- O senhor também.
- Eu também.
521
00:28:41,300 --> 00:28:44,800
Pensa que não vejo você na frente da TV
se requebrando o dia inteiro?
522
00:28:44,866 --> 00:28:47,366
- O que é isso?
- Eu estou sempre de olho em tudo.
523
00:28:47,433 --> 00:28:48,700
Pensam que sou besta.
524
00:28:48,766 --> 00:28:50,633
- Inclusive no senhor.
- Meu Deus!
525
00:28:50,700 --> 00:28:52,066
Seu bigode de aranha.
526
00:28:52,133 --> 00:28:54,733
Eu só peguei um pouco
da sua mortadela, Lena.
527
00:28:54,800 --> 00:28:56,633
E mortadela dá sustância a alguém?
528
00:28:56,700 --> 00:28:59,233
Mas eu preciso alimentar
a minha torcida, Lena.
529
00:28:59,300 --> 00:29:02,400
- Quem?
- Sei que é por causa da mortadela.
530
00:29:02,466 --> 00:29:03,633
Mas que coisa!
531
00:29:03,700 --> 00:29:06,166
- Ninguém me escuta nessa casa.
- Puxa vida!
532
00:29:06,233 --> 00:29:09,700
- Ninguém me escuta nessa casa, meu Deus.
- Agora ninguém escuta.
533
00:29:09,766 --> 00:29:12,566
Mas é isso, vocês pensam
que o boi está morto.
534
00:29:12,633 --> 00:29:14,966
- Manda esse boi para lá.
- Que foi, mãe?
535
00:29:15,033 --> 00:29:17,533
Não sou besta, estou vendo...
Menino, vai!
536
00:29:17,600 --> 00:29:19,833
- Já estou indo, espera aí!
- Vai, Patrick!
537
00:29:19,900 --> 00:29:21,100
<i>Mas uma coisa é certa,</i>
538
00:29:21,166 --> 00:29:23,466
<i>- só existe uma coisa melhor que vencer.</i>
<i>- Lutem!</i>
539
00:29:24,133 --> 00:29:25,866
<i>É ver os seus vencendo também.</i>
540
00:29:37,966 --> 00:29:39,000
Parou!
541
00:29:41,400 --> 00:29:42,966
Mestre!
542
00:29:43,033 --> 00:29:44,466
Alanzinho!
543
00:29:44,533 --> 00:29:46,200
Boa luta, moleque!
544
00:29:46,266 --> 00:29:48,400
- Obrigado por tudo, mestre!
- É isso, aí!
545
00:29:56,400 --> 00:29:58,900
Mas o senhor falou
que podia se mudasse a data.
546
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
No mesmo fim de semana?
547
00:30:00,200 --> 00:30:02,233
Está brincando, Tererê?
Isso não é mudar.
548
00:30:02,300 --> 00:30:05,500
Precisam entender que somos uma equipe,
senão é cada um por si.
549
00:30:05,566 --> 00:30:08,800
Quem lutou nesse Brasileiro
está suspenso de treinar por três meses.
550
00:30:08,866 --> 00:30:10,566
- Três meses?
- O que é isso, mestre?
551
00:30:10,633 --> 00:30:12,400
<i>Nessa época, eu já era faixa preta,</i>
552
00:30:12,466 --> 00:30:15,700
<i>e tínhamos lutado o Brasileiro</i>
<i>por equipe de uma confederação nova.</i>
553
00:30:15,766 --> 00:30:17,466
<i>A primeira com prêmio em dinheiro.</i>
554
00:30:18,433 --> 00:30:20,533
<i>Foi por causa dessa confusão que saímos,</i>
555
00:30:20,600 --> 00:30:23,266
<i>e quase todos os atletas</i>
<i>de ponta saíram.</i>
556
00:30:23,333 --> 00:30:24,900
<i>Entre eles,</i>
557
00:30:24,966 --> 00:30:27,266
<i>o cara que mudaria minha vida</i>
<i>pela segunda vez.</i>
558
00:30:33,500 --> 00:30:36,166
Treinou bem, vai evoluir logo, parabéns.
559
00:30:36,233 --> 00:30:37,466
<i>- Oss, Tererê.</i>
<i>- Isso aí.</i>
560
00:30:37,533 --> 00:30:38,700
- Opa!
- Oi, Telles.
561
00:30:38,766 --> 00:30:40,166
- Oi, Tererê!
- Esse é o Olavo.
562
00:30:40,233 --> 00:30:41,366
- Mestre!
- Tudo bem?
563
00:30:41,433 --> 00:30:42,800
<i>- Oss!</i>
<i>- Oss!</i>
564
00:30:42,866 --> 00:30:44,900
- Tudo bem?
- Tudo certo, Tererê.
565
00:30:44,966 --> 00:30:46,600
- Vai na Brasa hoje?
- Como vai?
566
00:30:46,666 --> 00:30:48,200
- Vou sim, porra.
- Boa!
567
00:30:49,200 --> 00:30:51,666
Mas vim falar com você
sobre outro assunto.
568
00:30:52,400 --> 00:30:53,733
O que foi, deu errado?
569
00:30:53,800 --> 00:30:56,266
Deu errado, não. Olha isso.
570
00:30:58,933 --> 00:30:59,933
Olha aí.
571
00:31:01,566 --> 00:31:02,800
Que porra é essa?
572
00:31:02,866 --> 00:31:04,400
É a logomarca, porra!
573
00:31:04,466 --> 00:31:05,733
Logomarca de quê?
574
00:31:05,800 --> 00:31:08,066
Da academia TT de jiu-jitsu.
575
00:31:08,133 --> 00:31:10,400
Que academia TT de jiu-jitsu?
O que é isso?
576
00:31:10,466 --> 00:31:14,266
Irmão, olha, tem "dois tês".
O T branco é de Telles, e o T preto?
577
00:31:15,700 --> 00:31:17,333
De Tererê...
578
00:31:17,400 --> 00:31:20,766
- Caralho...
- É isso que quero falar com você.
579
00:31:21,600 --> 00:31:22,600
Se liga, mano.
580
00:31:24,133 --> 00:31:26,500
Vamos montar um negócio
que vai fazer história.
581
00:31:27,200 --> 00:31:28,966
Tererê e Telles jiu-jitsu, legal.
582
00:31:29,033 --> 00:31:30,800
Legal, não é? Sabia que ia gostar.
583
00:31:30,866 --> 00:31:34,266
<i>Se fosse eu, colocaria</i>
<i>Tererê e Telles Creonte jiu-jitsu.</i>
584
00:31:34,333 --> 00:31:35,600
O que é isso, campeão?
585
00:31:35,666 --> 00:31:37,566
Seremos uma equipe irmã, como falei.
586
00:31:37,633 --> 00:31:41,066
- Como? Agora isso existe, equipe irmã?
- Existe, podemos fazer...
587
00:31:41,133 --> 00:31:43,566
Equipe irmã coisa nenhuma.
Está de sacanagem?
588
00:31:44,366 --> 00:31:45,866
<i>Vai virar Creonte agora?</i>
589
00:31:45,933 --> 00:31:48,500
Vou ser mestre de uma academia,
deveria ficar feliz.
590
00:31:48,566 --> 00:31:51,700
E desde quando você quer ser mestre?
591
00:31:51,766 --> 00:31:52,866
Você é lutador!
592
00:31:52,933 --> 00:31:55,633
É isso que você é, poxa! Lembra disso?
593
00:31:57,100 --> 00:31:58,266
Pelo visto não, certo?
594
00:31:58,333 --> 00:32:00,833
Olha só, você está muito nervoso.
595
00:32:00,900 --> 00:32:02,500
- Fica calmo.
- Tira a mão de mim!
596
00:32:03,300 --> 00:32:05,500
Vamos fazer um dia aqui
e outro lá, então?
597
00:32:05,566 --> 00:32:07,600
Como? Fazemos um dia aqui e um dia onde?
598
00:32:07,666 --> 00:32:09,900
Alternamos os dias entre aqui e lá.
599
00:32:09,966 --> 00:32:11,333
Droga, Tererê, sai daqui!
600
00:32:13,066 --> 00:32:15,366
- Droga! Está brincando?
- Somos irmãos, cara.
601
00:32:15,433 --> 00:32:17,433
Realmente não sei onde isso vai dar.
602
00:32:18,366 --> 00:32:20,733
- Mas nossa amizade acaba aqui.
- O que é isso?
603
00:32:22,166 --> 00:32:24,200
- Está muito nervoso.
- Tira a mão de mim.
604
00:32:24,266 --> 00:32:25,700
Vai, Tererê, sai.
605
00:32:32,100 --> 00:32:33,633
<i>- Tererê!</i>
<i>- Fala.</i>
606
00:32:34,400 --> 00:32:35,833
<i>Olha isso.</i>
607
00:32:35,900 --> 00:32:38,466
Um pessoal quer abrir uma filial nossa.
608
00:32:39,766 --> 00:32:40,966
O que você acha?
609
00:32:41,033 --> 00:32:43,633
Se eu soubesse o que é filial,
não seria lutador.
610
00:32:43,700 --> 00:32:44,933
Seria "adevogado", poxa.
611
00:32:46,733 --> 00:32:49,266
O que você tem de força,
tem de ignorante.
612
00:32:49,333 --> 00:32:50,933
- Puta que pariu.
- Tem que saber isso?
613
00:32:51,000 --> 00:32:54,500
Filial é uma TT, só que em outro lugar
com outro dono, entendeu?
614
00:32:55,666 --> 00:32:58,500
Mas os caras vão pagar
para usar a nossa marca, entendeu?
615
00:32:58,566 --> 00:32:59,800
E pagar por quê?
616
00:33:00,633 --> 00:33:03,066
Como por quê? Você é o Tererê,
e eu sou o Telles.
617
00:33:03,133 --> 00:33:05,666
- Isso eu sei, porra!
- Aqui é TT Jiu-jitsu, irmão.
618
00:33:05,733 --> 00:33:06,933
Isso eu também sei.
619
00:33:07,766 --> 00:33:10,166
Caralho, negão,
a gente não é pouca merda.
620
00:33:10,233 --> 00:33:12,733
Para usar o nosso nome,
tem que pagar caro, entendeu?
621
00:33:13,433 --> 00:33:14,700
Porra!
622
00:33:14,766 --> 00:33:16,800
A gente suou muito para chegar até aqui.
623
00:33:16,866 --> 00:33:18,233
Suou muito?
624
00:33:18,300 --> 00:33:22,233
No dia que suor der dinheiro, filho,
pobre nasce sem sovaco.
625
00:33:22,300 --> 00:33:23,533
Está rindo?
626
00:33:23,600 --> 00:33:26,166
Está rindo, porque nunca lavou
um prato na vida.
627
00:33:26,233 --> 00:33:27,233
Fala aí?
628
00:33:27,300 --> 00:33:29,533
Já teve que passar colônia
embaixo do braço?
629
00:33:29,600 --> 00:33:31,933
Colônia para quê?
Tem desodorante para isso.
630
00:33:32,000 --> 00:33:33,600
Desodorante é colônia, cara.
631
00:33:33,666 --> 00:33:37,100
Você não sabe o que é colônia,
e eu não sei o que é filial. Um a um.
632
00:33:37,166 --> 00:33:39,866
- Luta de desempate?
- Pelo menos, sei falar advogado.
633
00:33:41,266 --> 00:33:42,266
<i>Boa!</i>
634
00:33:43,566 --> 00:33:44,766
Boa, André!
635
00:33:44,833 --> 00:33:46,066
É isso!
636
00:33:46,133 --> 00:33:47,466
Boa, André!
637
00:33:49,100 --> 00:33:51,300
Aí, Tererê nossa cria está crescendo.
638
00:33:51,366 --> 00:33:52,533
É mesmo.
639
00:33:52,600 --> 00:33:55,333
Só vai ter ele no topo, anota isso.
O moleque é bom.
640
00:33:55,400 --> 00:33:57,500
- Aqui é TT, porra!
- TT, porra!
641
00:33:58,733 --> 00:33:59,933
Olha ali.
642
00:34:00,766 --> 00:34:02,833
Eles vão ter que aturar a gente, Tererê.
643
00:34:02,900 --> 00:34:04,366
Vão ter que aturar.
644
00:34:05,366 --> 00:34:06,500
Boa, André.
645
00:34:06,566 --> 00:34:08,000
- Boa, André.
- Isso!
646
00:34:14,033 --> 00:34:15,333
Caramba!
647
00:34:19,133 --> 00:34:20,466
- Oi.
- Oi.
648
00:34:20,533 --> 00:34:21,800
E aí, tudo bem?
649
00:34:21,866 --> 00:34:23,766
- Tudo bem.
- Quer um tapa?
650
00:34:24,466 --> 00:34:25,800
Um tapa por quê?
651
00:34:25,866 --> 00:34:27,333
- Um tapa, ué.
- Não.
652
00:34:27,400 --> 00:34:28,933
Tapa é fumar, cara.
653
00:34:29,000 --> 00:34:31,866
Gata, ele não fuma nada, é careta.
654
00:34:31,933 --> 00:34:33,566
E acho bom continuar assim.
655
00:34:33,633 --> 00:34:35,766
Sério? Você é do morro e não fuma nada?
656
00:34:35,833 --> 00:34:37,800
- Eu fumo, sim.
- Fuma onde, cara?
657
00:34:37,866 --> 00:34:39,333
Deixa meu cavalo andar, cara.
658
00:34:39,400 --> 00:34:41,566
- Fica beijando aí! Me dá.
- Cavalo, cara?
659
00:34:41,633 --> 00:34:43,233
Puxa, espera aí.
660
00:34:46,533 --> 00:34:47,933
Caramba!
661
00:34:49,566 --> 00:34:51,466
Olha aí, estou falando.
662
00:34:51,533 --> 00:34:53,433
Passa, Tererê.
663
00:34:53,500 --> 00:34:57,733
Gata, pelo amor de Deus,
não vai estragar meu atleta de ouro.
664
00:34:58,333 --> 00:35:00,133
Irmão, você parece morto.
665
00:35:00,200 --> 00:35:01,333
Estou pensando, só.
666
00:35:01,400 --> 00:35:04,366
<i>Confesso que, no início,</i>
<i>fiquei com medo de dar um tapinha,</i>
667
00:35:04,433 --> 00:35:07,833
<i>mas logo que você perde esse medo,</i>
<i>vê que a parada, além de gostosa,</i>
668
00:35:07,900 --> 00:35:10,366
<i>se torna uma aliada</i>
<i>para aliviar a pressão.</i>
669
00:35:10,433 --> 00:35:12,033
<i>Mas é como dizem por aí.</i>
670
00:35:12,100 --> 00:35:14,933
<i>"Tudo que é bom faz mal ou engorda."</i>
671
00:35:16,266 --> 00:35:18,066
Olha só, apaga essa luz.
672
00:35:18,766 --> 00:35:21,700
Apagar a luz para quê?
Economia de luz agora?
673
00:35:21,766 --> 00:35:24,233
- Sério, cara, você fumou?
- Óbvio!
674
00:35:24,300 --> 00:35:27,466
Então, faz o seguinte:
Apaga essa luz e vamos treinar.
675
00:35:27,533 --> 00:35:30,700
Mas não é aquele treino pesado,
é aquele treino bem soltinho.
676
00:35:30,766 --> 00:35:32,800
Você vai entender o que é
ser um samurai.
677
00:35:32,866 --> 00:35:34,366
Fumou maconha de onde?
678
00:35:34,433 --> 00:35:36,766
Você fumou maconha de onde, meu irmão?
679
00:35:36,833 --> 00:35:39,133
Estou falando sério,
vamos fazer só um teste.
680
00:35:39,200 --> 00:35:40,366
Meia hora, então?
681
00:35:40,433 --> 00:35:42,100
- Vai ser uma honra.
- Então, vamos.
682
00:35:42,166 --> 00:35:43,200
Andrezinho!
683
00:35:43,766 --> 00:35:44,900
Apaga a luz lá.
684
00:35:44,966 --> 00:35:46,466
Mestre, na hora do treino?
685
00:35:46,533 --> 00:35:48,433
- Não entendi nada.
- Também não, apaga.
686
00:35:48,500 --> 00:35:50,666
<i>- Vamos.</i>
<i>- Maluquinho aqui, oss!</i>
687
00:35:50,733 --> 00:35:51,733
Vamos.
688
00:36:02,566 --> 00:36:04,033
Meu amigo, boa tarde!
689
00:36:04,100 --> 00:36:05,900
Boa tarde, parceiro.
690
00:36:05,966 --> 00:36:07,466
Sabe onde está o mestre?
691
00:36:08,233 --> 00:36:09,766
Puxa, cara, não sei.
692
00:36:09,833 --> 00:36:11,866
É a segunda vez que venho essa semana,
693
00:36:12,833 --> 00:36:14,233
e ele não aparece.
694
00:36:14,300 --> 00:36:16,033
Tem alguma coisa errada, então.
695
00:36:16,100 --> 00:36:18,200
Estou ligando o dia todo
e ele não atende.
696
00:36:18,266 --> 00:36:20,466
Marcou treino e não apareceu.
697
00:36:20,533 --> 00:36:21,966
Não sei o que está acontecendo.
698
00:36:22,033 --> 00:36:23,633
<i>Vamos, mestre, vamos.</i>
699
00:36:23,700 --> 00:36:24,966
<i>Tererê!</i>
700
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
<i>Pega ele, mestre.</i>
701
00:36:29,633 --> 00:36:30,633
<i>Vamos, Fernando!</i>
702
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
<i>Vamos.</i>
703
00:36:35,100 --> 00:36:36,633
Vai, Fernando!
704
00:36:36,700 --> 00:36:38,100
Parte para cima! Vai, droga!
705
00:36:41,600 --> 00:36:43,200
Pega ele, mestre, vamos.
706
00:36:44,800 --> 00:36:46,500
O Fernando está esquisito, cara.
707
00:36:46,566 --> 00:36:48,333
Está nada, é para dar medo no cara.
708
00:36:49,633 --> 00:36:50,900
Amedrontar o cara?
709
00:37:02,966 --> 00:37:05,533
<i>- Mas será que vai dar certo?</i>
<i>- Vai ser um sucesso.</i>
710
00:37:05,600 --> 00:37:08,300
E mais, não vai faltar academia
para você dar aula.
711
00:37:08,366 --> 00:37:09,700
É, negão, se você quiser,
712
00:37:09,766 --> 00:37:12,100
- posso pedir ao Cão para ficar lá.
- Pode ser.
713
00:37:13,166 --> 00:37:14,533
Você tem visto?
714
00:37:14,600 --> 00:37:15,666
"Visto" o quê?
715
00:37:15,733 --> 00:37:17,333
<i>A maré era tão boa que o Yamasaki</i>
716
00:37:17,400 --> 00:37:20,100
<i>me levou para dar seminários</i>
<i>na academia dele.</i>
717
00:37:20,166 --> 00:37:21,700
<i>Em Washington.</i>
718
00:37:21,766 --> 00:37:24,133
<i>Para quê ganhar em real</i>
<i>se pode ganhar em dólar?</i>
719
00:37:24,200 --> 00:37:26,733
Vou falar, o telefone não para de tocar.
720
00:37:26,800 --> 00:37:29,033
Já tem vários seminários
para você fazer.
721
00:37:29,100 --> 00:37:31,733
Acho que temos de aproveitar
que estamos no aeroporto,
722
00:37:31,800 --> 00:37:34,433
e trocar a passagem,
pois você vai ficar mais tempo.
723
00:37:34,500 --> 00:37:36,166
O Telles falou que você é o cara.
724
00:37:36,233 --> 00:37:38,266
- Não tem um Danoninho para mim?
- Porra!
725
00:37:38,333 --> 00:37:39,900
- Estou com fome.
- Danoninho?
726
00:37:39,966 --> 00:37:42,533
- É.
- Irmão, o que você quiser está na mão.
727
00:37:42,600 --> 00:37:45,066
É só falar com o Cão
que eu arrumo um "comidão".
728
00:37:46,066 --> 00:37:47,166
O cara faz rima.
729
00:37:47,866 --> 00:37:48,866
Não, mas sério,
730
00:37:48,933 --> 00:37:50,700
<i>sua vida vai mudar, cara.</i>
731
00:37:50,766 --> 00:37:51,866
<i>Você vai bombar.</i>
732
00:37:51,933 --> 00:37:54,033
<i>Já tem seminário marcado para amanhã,</i>
733
00:37:54,100 --> 00:37:55,933
<i>depois vai fazer ensaio para revista.</i>
734
00:37:56,000 --> 00:37:58,433
<i>- É glamoroso, agora?</i>
<i>- É glamoroso, parceiro!</i>
735
00:37:58,500 --> 00:38:01,766
<i>Aqui é glamoroso, você merece.</i>
<i>É uma honra receber você aqui.</i>
736
00:38:09,000 --> 00:38:11,433
- Assim está certo, entendeu?
- Entendi.
737
00:38:11,500 --> 00:38:12,900
Se ficar pé de bailarina,
738
00:38:12,966 --> 00:38:15,800
você não consegue travar
se o cara se mexer, entendeu?
739
00:38:15,866 --> 00:38:17,033
<i>Como fala? Very...</i>
740
00:38:17,100 --> 00:38:18,366
<i>- Good.</i>
<i>- Good.</i>
741
00:38:19,866 --> 00:38:21,000
<i>Very good.</i>
742
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
Oi.
743
00:38:24,433 --> 00:38:25,433
Tudo bem?
744
00:38:26,533 --> 00:38:31,533
Tem que passar "two" bracinho
entre a perna e dar barrigada.
745
00:38:33,066 --> 00:38:34,266
Alfredão, vem aqui.
746
00:38:35,500 --> 00:38:38,400
Fala para ela que precisa passar
o braço entre as pernas
747
00:38:38,466 --> 00:38:40,466
e dar barrigada, senão, não adianta.
748
00:38:40,533 --> 00:38:41,533
Barrigada?
749
00:38:42,133 --> 00:38:44,066
Como vou traduzir barrigada, Tererê?
750
00:38:45,266 --> 00:38:46,700
<i>Barrigation, não é?</i>
751
00:38:46,766 --> 00:38:49,000
- Mora aqui e não sabe?
- Está certo.
752
00:39:04,300 --> 00:39:05,566
Vem aqui, Alfredão.
753
00:39:06,300 --> 00:39:08,666
Sei que você não está doente
e está saudável,
754
00:39:08,733 --> 00:39:11,833
mas esse olho vermelho não me engana!
755
00:39:12,833 --> 00:39:15,733
Me fala como fazemos
para fumar um após a aula?
756
00:39:15,800 --> 00:39:17,966
Bom, mestre, se eu entendi bem,
757
00:39:18,966 --> 00:39:21,700
pode ficar tranquilo
que a gente está na Califórnia.
758
00:39:21,766 --> 00:39:23,100
- Aí, sim.
- Aqui tem tudo.
759
00:39:30,300 --> 00:39:31,533
Aí, Tererê.
760
00:39:32,933 --> 00:39:35,100
Acabou de sair do forno, meu amigo.
761
00:39:35,166 --> 00:39:36,733
Olha!
762
00:39:36,800 --> 00:39:38,866
- Posso pegar aqui?
- Claro, amigo, claro.
763
00:39:38,933 --> 00:39:42,700
Você pode chamar de supermaconha.
764
00:39:43,600 --> 00:39:45,466
Mas, na verdade, isso aqui é o skunk.
765
00:39:45,533 --> 00:39:48,133
Skunk eu sei,
é tipo aquela banda do Brasil.
766
00:39:48,200 --> 00:39:50,366
É! Se prepara, Tererê.
767
00:39:53,133 --> 00:39:54,300
Que treco é esse?
768
00:39:54,366 --> 00:39:56,700
<i>Isso é um bong, meu amigo, olha.</i>
769
00:39:56,766 --> 00:39:59,200
Coloca o dedo aí, puxa.
770
00:39:59,266 --> 00:40:00,433
Puxa, isso.
771
00:40:27,300 --> 00:40:29,266
E aí, Cão, belezinha na linha?
772
00:40:29,333 --> 00:40:31,733
Não estou querendo dar
de babá de ninguém,
773
00:40:31,800 --> 00:40:33,866
mas sabe que amanhã cedo
tem seminário, não é?
774
00:40:33,933 --> 00:40:36,333
Eu sei, está tudo certo.
775
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
Eu estava na casa
de um aluno brasileiro,
776
00:40:38,466 --> 00:40:40,366
ele é bom, cara, só tem coisa boa.
777
00:40:40,433 --> 00:40:42,466
Já está andando com brasileiro, Tererê?
778
00:40:42,533 --> 00:40:45,066
Fica atento que aqui tem
muito brasileiro malandro
779
00:40:45,133 --> 00:40:46,666
botando no mal caminho, viu?
780
00:40:46,733 --> 00:40:49,433
Sou carioca, favelado,
acha que vou vacilar?
781
00:40:52,666 --> 00:40:54,133
Fumar um e ir para piscina.
782
00:40:56,900 --> 00:40:59,533
Se organizar direito,
nem preciso dar aula todo dia.
783
00:40:59,600 --> 00:41:02,100
- Pois organizado fica fácil.
- Então, Tererê.
784
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
Sabe que o Cão implorou
para vir para cá.
785
00:41:06,366 --> 00:41:08,733
- Ele está preocupado com você.
- Por quê?
786
00:41:08,800 --> 00:41:11,133
- Falou que está com brasileiro direto.
- Ué?
787
00:41:11,200 --> 00:41:14,366
Só quer saber de queimar bagulho,
está faltando seminário, o que foi?
788
00:41:15,066 --> 00:41:16,766
- Está quebrando a firma?
- Que firma?
789
00:41:17,833 --> 00:41:21,200
Sou brasileiro, não falo inglês,
tenho que andar com brasileiro.
790
00:41:21,266 --> 00:41:24,033
É, irmão, mas aqui é lugar
para você fazer dinheiro.
791
00:41:24,733 --> 00:41:26,466
Tererê, pensa no seu pai, cara.
792
00:41:27,466 --> 00:41:28,866
Melhora a vida dos coroas.
793
00:41:28,933 --> 00:41:30,166
- No seu futuro.
- Telles.
794
00:41:30,900 --> 00:41:32,900
Está desperdiçando a chance da sua vida.
795
00:41:32,966 --> 00:41:34,733
Desperdiçando? Qual é o meu nome?
796
00:41:36,000 --> 00:41:37,533
Fernando, o Tererê!
797
00:41:37,600 --> 00:41:41,033
O Tererê! Está tudo dominado,
está tudo certo.
798
00:41:41,100 --> 00:41:43,300
Qual é, mamãe? Vamos embora.
799
00:41:44,433 --> 00:41:46,100
- Está transando ao menos?
- Claro!
800
00:41:46,166 --> 00:41:47,866
- Transando com quem?
- Com a Charlotte.
801
00:41:47,933 --> 00:41:49,000
Charlotte?
802
00:41:49,533 --> 00:41:50,533
Quem?
803
00:41:52,000 --> 00:41:53,133
Saúde.
804
00:41:54,500 --> 00:41:55,666
E aí?
805
00:41:56,166 --> 00:41:57,466
Qual é o seu nome?
806
00:41:57,533 --> 00:41:59,866
Nome... Você fuma?
807
00:41:59,933 --> 00:42:01,700
Fumar.
808
00:42:04,200 --> 00:42:05,433
Maconha?
809
00:42:09,166 --> 00:42:10,200
Telles!
810
00:42:10,266 --> 00:42:11,566
Vem aqui.
811
00:42:11,633 --> 00:42:13,866
Telles, está doidona aqui.
812
00:42:13,933 --> 00:42:14,933
Olha!
813
00:42:15,000 --> 00:42:17,700
Fala para ela que só vai fumar maconha
se me beijar.
814
00:42:17,766 --> 00:42:19,333
Traduz para ela, por favor.
815
00:42:19,400 --> 00:42:20,933
Fala para ela, droga.
816
00:42:21,000 --> 00:42:23,433
Fernando, não vou fazer isso,
é muito ruim, cara.
817
00:42:23,500 --> 00:42:25,133
- Faz outra coisa.
- Ela está aqui.
818
00:42:25,200 --> 00:42:27,300
Agora só tem que traduzir,
fala para ela.
819
00:42:27,366 --> 00:42:29,033
Pensa em outra coisa, aí traduzo.
820
00:42:29,100 --> 00:42:30,766
Não vou pensar, ela já está aqui.
821
00:42:30,833 --> 00:42:33,366
- Vou falar de novo?
- Então faz mímica para ela.
822
00:42:33,433 --> 00:42:36,200
Eu já fiz, só quero que você traduza.
823
00:42:36,266 --> 00:42:37,800
Então, me passa que eu falo.
824
00:42:37,866 --> 00:42:39,366
- Está nervoso?
- Desencosta.
825
00:42:39,433 --> 00:42:41,033
- Está assim por quê?
- Me passa.
826
00:42:41,100 --> 00:42:43,300
- Assim como? Me passa logo.
- Fala baixo.
827
00:42:43,366 --> 00:42:45,233
Falo nada! Vê como fala.
828
00:42:45,300 --> 00:42:46,900
- Bem que o Cão falou.
- O caralho!
829
00:42:46,966 --> 00:42:48,800
Vacilão igual a você, passa isso.
830
00:42:48,866 --> 00:42:50,800
- Pega, irmão.
- Vamos, isso mesmo.
831
00:42:50,866 --> 00:42:52,333
- Fuma aí.
- Viciado do caralho.
832
00:42:52,400 --> 00:42:53,666
Está viciado, pega aqui...
833
00:43:27,733 --> 00:43:29,033
Fala aí, Cão!
834
00:43:29,100 --> 00:43:30,966
Está treinando sozinho?
Cadê o Tererê?
835
00:43:31,033 --> 00:43:33,400
Poxa, o Tererê não quer mais nada, Edu!
836
00:43:33,466 --> 00:43:36,166
Ele só quer saber
de ficar o dia todo fumando maconha.
837
00:43:36,233 --> 00:43:38,133
Agora mesmo, está fumando.
838
00:43:38,200 --> 00:43:39,566
Irmão, desculpa!
839
00:43:39,633 --> 00:43:41,566
Ele está difícil, não sei o que houve.
840
00:43:41,633 --> 00:43:43,366
O cara é talentoso para caralho.
841
00:43:43,433 --> 00:43:47,100
Eu sei, eu vou falar com ele,
desculpa, certo?
842
00:43:48,633 --> 00:43:50,366
- Boa sorte!
- Desculpa, irmão.
843
00:43:57,933 --> 00:43:58,966
O que foi, irmão?
844
00:43:59,033 --> 00:44:00,300
E aí, Telles!
845
00:44:00,366 --> 00:44:01,366
Vai?
846
00:44:01,800 --> 00:44:03,133
O que está acontecendo?
847
00:44:03,833 --> 00:44:07,000
Você sabe que o Cão é caretão.
Apaga esse bagulho, cara.
848
00:44:07,066 --> 00:44:08,966
- Chegou a polícia.
- Volta ao tatame.
849
00:44:09,033 --> 00:44:10,633
Polícia é o caralho, Tererê!
850
00:44:10,700 --> 00:44:12,000
Vamos treinar, caralho!
851
00:44:12,066 --> 00:44:13,133
Já treinei hoje.
852
00:44:13,200 --> 00:44:14,500
Você está muito chato.
853
00:44:14,566 --> 00:44:17,166
Estou chato nada,
trouxe você para ganhar dinheiro.
854
00:44:17,233 --> 00:44:19,033
Tem muito dinheiro aqui. Cheio.
855
00:44:19,100 --> 00:44:20,733
O que está fazendo? Não entendo.
856
00:44:20,800 --> 00:44:22,966
Está se drogando direto,
só faz isso agora.
857
00:44:23,033 --> 00:44:26,700
Já treinei, já dei aula, e fala baixo,
pois não sou seu aluno.
858
00:44:26,766 --> 00:44:28,433
Certo? Olha o respeito!
859
00:44:28,500 --> 00:44:30,266
Você está errado e quer ter razão?
860
00:44:30,333 --> 00:44:31,733
Ter razão de quê, Telles?
861
00:44:31,800 --> 00:44:34,033
Respeita a casa do Cão!
É a casa do Cão?
862
00:44:34,100 --> 00:44:36,566
- É a casa do Cão.
- É por causa do Cão? Então, fui.
863
00:44:36,633 --> 00:44:38,566
- Fui o quê?
- Vão tomar no cu, vocês!
864
00:44:38,633 --> 00:44:39,933
- Está errado.
- Que se dane.
865
00:44:40,000 --> 00:44:41,300
- O que foi?
- Vá se foder!
866
00:44:41,366 --> 00:44:42,433
O que é, irmão?
867
00:44:42,500 --> 00:44:43,766
- Tira a mão!
- Olha lá!
868
00:44:43,833 --> 00:44:44,933
Vão tomar no cu, vocês.
869
00:44:45,000 --> 00:44:48,033
- Não estou reconhecendo você.
- Eu que não reconheço você.
870
00:45:20,966 --> 00:45:22,433
<i>Fala direito comigo!</i>
871
00:45:22,500 --> 00:45:25,633
Se eu quiser, tiro vocês daí de cima.
Têm que respeitar patrão!
872
00:45:25,700 --> 00:45:27,333
Fala para eles, Rei.
873
00:45:27,400 --> 00:45:28,466
É você, cara!
874
00:45:28,533 --> 00:45:30,666
É você, está maluco, porra?
875
00:45:30,733 --> 00:45:31,800
Como assim?
876
00:45:31,866 --> 00:45:34,533
Não é assim não, porra!
Olha os caras aí.
877
00:45:35,100 --> 00:45:36,533
Vai prender vagabundo?
878
00:45:38,100 --> 00:45:39,666
É o caralho, o que tem aí?
879
00:45:39,733 --> 00:45:41,566
O que tem no rolo, cara?
880
00:45:41,633 --> 00:45:42,700
O que foi?
881
00:45:43,666 --> 00:45:46,933
Não fica olhando,
vai tomar no seu cu, rapaz...
882
00:46:01,933 --> 00:46:04,900
Nem sou doido de pegar dono do morro.
Vou falar com o Rei.
883
00:46:04,966 --> 00:46:07,433
O Rei está na contabilidade
e tem o bagulho.
884
00:46:07,500 --> 00:46:08,500
Não é não, porra!
885
00:46:08,566 --> 00:46:10,266
Vai se foder, caralho.
886
00:46:10,833 --> 00:46:13,166
Pegar o morro de novo.
887
00:46:13,233 --> 00:46:14,233
Pegar o morro...
888
00:46:18,800 --> 00:46:21,166
- Vai olhar igual a Medusa?
- Preciso que o senhor
889
00:46:21,233 --> 00:46:23,866
- coloque o seu cinto de segurança.
- Sai, vai embora.
890
00:46:23,933 --> 00:46:25,433
Maluca, sai!
891
00:46:26,400 --> 00:46:28,333
O caralho! Vai se foder, porra!
892
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Está olhando o quê?
893
00:46:31,966 --> 00:46:34,766
Estou preocupada com o passageiro da 16.
Está agindo de modo estranho.
894
00:46:35,533 --> 00:46:38,666
Ele pode estar bêbado ou drogado.
895
00:46:38,733 --> 00:46:39,800
Sim, eu também acho.
896
00:46:39,866 --> 00:46:42,166
- Vamos ficar de olho nele.
- Está bem.
897
00:46:57,033 --> 00:46:58,100
Loirão!
898
00:46:59,166 --> 00:47:01,833
Traz McDonald's, por favor,
eu vou pagar para todos.
899
00:47:01,900 --> 00:47:03,000
McDonald's para todos!
900
00:47:03,066 --> 00:47:04,066
Tudo certo.
901
00:47:04,133 --> 00:47:06,500
McDonald's! Vou pagar...
902
00:47:06,566 --> 00:47:08,566
Falei com ela.
903
00:47:08,633 --> 00:47:11,000
Você está me incomodando!
904
00:47:11,066 --> 00:47:12,800
Você é chata!
905
00:47:12,866 --> 00:47:14,266
Só fala comigo quando falo com ela.
906
00:47:14,333 --> 00:47:16,166
Vou pagar.
907
00:47:16,233 --> 00:47:17,666
Vou pagar!
908
00:47:17,733 --> 00:47:19,466
Vou pagar.
909
00:47:19,533 --> 00:47:21,266
Vai chamar a polícia?
910
00:47:21,333 --> 00:47:23,200
Vai chamar a polícia?
911
00:47:23,266 --> 00:47:24,800
O que é, idiota?
912
00:47:24,866 --> 00:47:26,933
É o caralho. Fica longe de mim.
913
00:47:27,000 --> 00:47:28,566
O que é?
914
00:47:28,633 --> 00:47:30,166
O que foi babaca?
915
00:47:38,666 --> 00:47:39,700
Então,
916
00:47:41,400 --> 00:47:42,866
Fernando da Silva,
917
00:47:43,533 --> 00:47:46,133
vulgo, Fernando Tererê.
918
00:47:47,866 --> 00:47:48,933
Brasileiro.
919
00:47:49,966 --> 00:47:51,200
Lutador profissional.
920
00:47:52,100 --> 00:47:53,100
Certo?
921
00:47:53,933 --> 00:47:55,900
Isso é o que já sabemos.
922
00:47:56,633 --> 00:48:00,200
Mas não sabemos
por que queria derrubar o avião.
923
00:48:01,900 --> 00:48:04,233
Pode nos explicar, Sr. Silva?
924
00:48:09,333 --> 00:48:10,333
Saia.
925
00:48:26,633 --> 00:48:28,300
Você gostaria de nos explicar agora?
926
00:48:36,766 --> 00:48:38,133
Se é assim que você prefere.
927
00:48:39,500 --> 00:48:41,100
Na verdade é melhor para nós.
928
00:48:41,400 --> 00:48:42,633
Faz a gente economizar tempo.
929
00:48:43,700 --> 00:48:44,833
Me escuta, negão,
930
00:48:44,900 --> 00:48:48,533
se dermos um tiro na sua cabeça,
sabe o que vai acontecer com a gente?
931
00:48:49,066 --> 00:48:50,733
Nada. Sabe por quê?
932
00:48:51,100 --> 00:48:53,366
Porque ninguém se importa
com o que acontece com um preto.
933
00:48:53,633 --> 00:48:55,233
Não tem mais ninguém aqui.
934
00:48:55,300 --> 00:48:56,600
Sem câmeras, sem nada.
935
00:48:57,066 --> 00:48:58,533
Se você desaparecer,
936
00:48:58,600 --> 00:48:59,966
ninguém vai perceber.
937
00:49:00,433 --> 00:49:02,833
Então é melhor falar logo,
938
00:49:02,900 --> 00:49:04,766
ou a paciência do meu amigo John acaba
939
00:49:04,833 --> 00:49:06,466
e vamos começar a nos divertir.
940
00:49:13,066 --> 00:49:16,400
Nós respeitamos os desejos
dos nossos clientes, os prisioneiros.
941
00:49:18,066 --> 00:49:19,600
Então, se quiser conversar,
942
00:49:20,600 --> 00:49:22,133
estaremos felizes de conversar.
943
00:49:22,700 --> 00:49:23,700
Se não quiser,
944
00:49:24,433 --> 00:49:25,500
não tem problema.
945
00:49:26,233 --> 00:49:27,566
Faremos da nossa maneira.
946
00:49:28,933 --> 00:49:31,266
Seja bem-vindo
aos Estados Unidos, Sr. Silva.
947
00:50:42,833 --> 00:50:44,633
<i>Oi, é o Fux!</i>
948
00:50:44,700 --> 00:50:47,033
<i>Liga para o Amorim urgente, por favor!</i>
949
00:50:47,100 --> 00:50:50,900
<i>Ainda não sei bem o que aconteceu,</i>
<i>dizem que ele tentou derrubar um avião.</i>
950
00:50:50,966 --> 00:50:53,766
<i>Uma loucura dessas</i>
<i>que não combina com o Tererê, sabe?</i>
951
00:50:53,833 --> 00:50:57,800
<i>Se não conseguirmos um advogado logo,</i>
<i>ele nunca mais volta para o Brasil.</i>
952
00:50:57,866 --> 00:50:58,966
Eli, calma!
953
00:50:59,033 --> 00:51:01,833
Vamos arrumar o dinheiro que precisar
e mandar para ele.
954
00:51:01,900 --> 00:51:03,733
Mas precisamos que se calme, certo?
955
00:51:06,666 --> 00:51:12,133
O tribunal chama o caso
"Estado da Flórida contra Sr. Silva"
956
00:51:12,800 --> 00:51:17,766
Sr. Fernando Augusto da Silva,
tem 25 anos, é brasileiro e solteiro.
957
00:51:18,233 --> 00:51:21,266
Como sabemos, está sendo acusado
por desordem em público
958
00:51:21,333 --> 00:51:24,033
e agressão física
a um tripulante e um passageiro
959
00:51:24,100 --> 00:51:27,266
no voo 861 de Miami para São Paulo.
960
00:51:27,333 --> 00:51:29,333
É importante dizer que o Sr. Silva
961
00:51:29,400 --> 00:51:31,500
é lutador profissional
de artes marciais.
962
00:51:32,033 --> 00:51:37,033
O que torna essa agressão
desproporcional e criminosa.
963
00:51:37,100 --> 00:51:39,400
Por isso, peço que seja
condenado à pena máxima,
964
00:51:39,466 --> 00:51:41,600
para que este homem não volte a cometer
965
00:51:41,666 --> 00:51:44,500
nenhum crime
contra pessoas inocentes.
966
00:51:44,833 --> 00:51:45,833
Isso é tudo.
967
00:51:47,400 --> 00:51:49,533
A palavra está com a defesa.
968
00:51:49,600 --> 00:51:51,866
Sr. Silva, o meu cliente,
969
00:51:52,133 --> 00:51:56,000
uma pessoa
que não tem antecedentes penais
970
00:51:56,066 --> 00:51:58,800
em seu país ou qualquer outro.
971
00:51:59,233 --> 00:52:04,233
Não representa perigo algum
a qualquer membro da sociedade.
972
00:52:05,300 --> 00:52:08,200
Sr. Silva pratica artes marciais,
973
00:52:08,600 --> 00:52:09,733
um mestre,
974
00:52:09,800 --> 00:52:13,233
na verdade
é um dos mais respeitados no mundo.
975
00:52:13,766 --> 00:52:15,733
Quando ele estava aqui
nos Estados Unidos,
976
00:52:15,800 --> 00:52:17,466
longe de seu país,
977
00:52:17,833 --> 00:52:19,233
longe de sua família,
978
00:52:19,766 --> 00:52:23,100
teve muitos problemas de saúde mental.
979
00:52:23,800 --> 00:52:26,500
Nas semanas em que esteve detido,
980
00:52:26,866 --> 00:52:31,166
meu cliente apresentou
as seguintes condutas:
981
00:52:32,200 --> 00:52:34,533
inquietude, agressividade,
982
00:52:35,000 --> 00:52:36,166
impulsividade,
983
00:52:36,633 --> 00:52:37,666
hiperatividade...
984
00:52:37,733 --> 00:52:39,133
Protesto, meritíssimo!
985
00:52:39,200 --> 00:52:42,733
Este homem já estava envolvido
com drogas antes de chegar aqui.
986
00:52:43,166 --> 00:52:44,166
Meritíssimo,
987
00:52:45,633 --> 00:52:46,766
não há provas.
988
00:52:47,800 --> 00:52:49,300
Protesto negado. Prossiga.
989
00:52:49,733 --> 00:52:50,800
Meritíssimo,
990
00:52:50,866 --> 00:52:52,233
eu solicito a imediata
991
00:52:52,300 --> 00:52:54,633
liberação do meu cliente
992
00:52:55,100 --> 00:52:57,200
para que possa responder em liberdade
993
00:52:57,266 --> 00:52:59,433
aos processos que aparece como acusado.
994
00:52:59,766 --> 00:53:00,866
Meritíssimo,
995
00:53:01,166 --> 00:53:03,133
o que meu cliente precisa agora
996
00:53:03,966 --> 00:53:05,866
é de atendimento médico,
997
00:53:07,866 --> 00:53:08,966
não do FBI.
998
00:53:11,100 --> 00:53:12,266
Isso é tudo.
999
00:53:54,200 --> 00:53:55,633
<i>Fernando!</i>
1000
00:53:56,600 --> 00:53:57,966
Se levanta, cara, vamos!
1001
00:53:59,333 --> 00:54:01,400
O que está acontecendo, Fernando?
1002
00:54:01,466 --> 00:54:02,633
Alguma coisa, Telles?
1003
00:54:03,533 --> 00:54:04,700
Nada, tio.
1004
00:54:07,233 --> 00:54:09,400
Ele falou mais alguma coisa
para o senhor?
1005
00:54:11,533 --> 00:54:12,600
Nada, meu filho!
1006
00:54:16,666 --> 00:54:20,033
Fernando, reage cara! Vamos treinar.
1007
00:54:22,533 --> 00:54:24,200
Precisamos levá-lo ao médico.
1008
00:54:24,933 --> 00:54:27,233
Isso que está acontecendo
com ele não é normal.
1009
00:54:28,500 --> 00:54:30,166
Fernando, vamos, cara! Vamos lá!
1010
00:54:30,966 --> 00:54:32,866
- Vamos lá, Fernando!
- Deixa, filho.
1011
00:54:53,233 --> 00:54:54,433
Tem isqueiro aí?
1012
00:54:57,533 --> 00:54:58,533
O que é isso aí?
1013
00:55:00,066 --> 00:55:02,366
É coisa nova que chegou do exterior.
1014
00:55:03,733 --> 00:55:04,733
É bom?
1015
00:55:04,800 --> 00:55:07,433
Se é bom? É bom para caraca!
1016
00:55:08,633 --> 00:55:09,633
<i>Vai?</i>
1017
00:55:10,166 --> 00:55:13,066
<i>Vou, cara! Se falou que é bom, eu vou!</i>
1018
00:55:13,900 --> 00:55:14,933
Você vai ver.
1019
00:55:27,200 --> 00:55:28,833
- Carlos?
- O que é, Lena?
1020
00:55:28,900 --> 00:55:31,500
- Cadê o Fernando?
- Deve estar dormindo.
1021
00:55:31,566 --> 00:55:33,833
- Não está que eu já olhei.
- Meu Deus!
1022
00:55:33,900 --> 00:55:35,333
- Já vai!
- Quem é?
1023
00:55:36,333 --> 00:55:38,300
- Calma, gente!
- O que é isso?
1024
00:55:38,900 --> 00:55:41,166
Lena, Barriga!
1025
00:55:41,233 --> 00:55:42,833
Tenho que falar para vocês.
1026
00:55:42,900 --> 00:55:45,166
Viram o Fernando andando pela rua.
1027
00:55:45,600 --> 00:55:46,633
Que rua?
1028
00:55:47,166 --> 00:55:48,500
Na Cracolândia.
1029
00:55:51,200 --> 00:55:52,666
Vai buscar meu filho.
1030
00:55:53,100 --> 00:55:54,400
Busca ele!
1031
00:56:01,300 --> 00:56:03,466
Fernando Augusto,
o que está fazendo aqui?
1032
00:56:03,533 --> 00:56:04,533
Aqui o Barriga!
1033
00:56:04,600 --> 00:56:07,466
Desde quando você usa droga,
Fernando Augusto?
1034
00:56:07,533 --> 00:56:08,700
Quer?
1035
00:56:08,766 --> 00:56:12,333
- Fernando, isso aqui não é para você...
- O Barriga da Pagodega!
1036
00:56:12,400 --> 00:56:14,233
Barriguinha da Pagodega!
1037
00:56:14,300 --> 00:56:16,566
- Aqui não é lugar para você.
- Pagodega!
1038
00:56:17,033 --> 00:56:19,333
- Quer?
- Não, filho, vamos embora daqui!
1039
00:56:19,400 --> 00:56:21,166
Espera!
1040
00:56:21,233 --> 00:56:22,800
- Vamos!
- Vamos para Pagodega?
1041
00:56:22,866 --> 00:56:24,666
- Certo, vamos.
- Vou à Pagodega!
1042
00:56:24,733 --> 00:56:26,433
Eu vou, desce. Vai, poxa!
1043
00:56:26,500 --> 00:56:28,533
- Vamos para casa, filho.
- Está sujo, viu?
1044
00:56:30,266 --> 00:56:31,300
Vamos embora.
1045
00:56:35,233 --> 00:56:36,566
Vamos embora!
1046
00:56:36,633 --> 00:56:38,600
Eu não sei mais o que pensar, Crista.
1047
00:56:39,500 --> 00:56:41,866
- Não sei mesmo.
- Isso é espiritual, mulher.
1048
00:56:41,933 --> 00:56:43,566
Deixa.
1049
00:56:44,166 --> 00:56:46,500
Não é a primeira vez que eu vejo isso!
1050
00:56:49,433 --> 00:56:51,566
Oi, filho, vai sair?
1051
00:56:55,566 --> 00:56:56,766
Fica em casa, só hoje.
1052
00:56:59,166 --> 00:57:00,400
Vai àquele lugar?
1053
00:57:01,400 --> 00:57:02,833
Por que não vai à academia?
1054
00:57:02,900 --> 00:57:03,900
Lá, todo mundo...
1055
00:57:05,133 --> 00:57:06,300
sente a sua falta.
1056
00:57:16,533 --> 00:57:17,533
Pega nada, cara.
1057
00:57:17,600 --> 00:57:19,000
Passa uma parada aí.
1058
00:57:19,066 --> 00:57:20,866
Sem grana, você nos quebra, mestre.
1059
00:57:20,933 --> 00:57:23,000
Puxa, estou sem nada mesmo.
1060
00:57:23,066 --> 00:57:24,200
E esse redondo aí?
1061
00:57:24,266 --> 00:57:25,666
- Meu relógio.
- Bonzinho, viu?
1062
00:57:25,733 --> 00:57:26,733
Me deixa olhar aqui.
1063
00:57:28,600 --> 00:57:32,133
- Olha, dou cinco nele e uma moral!
- Está maluco? Isso aqui é de fora.
1064
00:57:32,200 --> 00:57:34,566
Isso aqui vale uns duzentos reais.
1065
00:57:34,633 --> 00:57:37,366
Está rindo do quê?
1066
00:57:37,433 --> 00:57:39,200
Caramba, cara, olha!
1067
00:57:39,666 --> 00:57:41,766
Só porque é você. Vinte...
1068
00:57:42,800 --> 00:57:43,833
e uma moral de cria.
1069
00:57:43,900 --> 00:57:45,366
Quero não, está tudo certo.
1070
00:57:45,433 --> 00:57:47,100
E aí, mestre, vai ou não vai?
1071
00:57:48,300 --> 00:57:50,033
Moral mesmo. Três pedras ainda.
1072
00:57:50,100 --> 00:57:51,633
Moral, como? Fala aí!
1073
00:57:51,700 --> 00:57:53,466
Vou até dar mais uma para você.
1074
00:57:54,933 --> 00:57:55,966
Me deixa ver.
1075
00:57:56,933 --> 00:58:00,200
- Você já tem relógio, e quer o meu?
- Claro, mais tarde tem baile.
1076
00:58:01,466 --> 00:58:03,233
Olha aí. Vou estar lá, viu?
1077
00:58:03,800 --> 00:58:05,433
É do bom mesmo, viu?
1078
00:58:05,500 --> 00:58:07,933
- Eu quero mais depois.
- Certo. Vai lá.
1079
00:58:08,000 --> 00:58:09,333
- Vai na paz.
- Valeu.
1080
00:58:13,033 --> 00:58:14,233
É, papai!
1081
00:58:15,033 --> 00:58:17,666
Entendeu? Mais tarde, é naqueles piques.
1082
00:58:30,466 --> 00:58:32,133
Olha aí, Alan Finfou!
1083
00:58:35,366 --> 00:58:36,400
E aí, mestre?
1084
00:58:38,266 --> 00:58:40,433
- Oi, mestre!
- Não vai falar com seu mestre?
1085
00:58:44,866 --> 00:58:47,200
- Como está?
- Estou na correria, mestre.
1086
00:58:47,266 --> 00:58:48,966
Está cheiroso, cara!
1087
00:58:49,033 --> 00:58:50,900
Está bonitão, aí sim, viu?
1088
00:58:50,966 --> 00:58:53,233
- Graças ao senhor.
- Graças a mim, nada.
1089
00:58:54,033 --> 00:58:55,133
Graças a você.
1090
00:58:55,666 --> 00:58:57,333
Só fui um trampolim para você...
1091
00:58:58,466 --> 00:59:00,400
para você voar, mas se não souber...
1092
00:59:01,666 --> 00:59:02,666
vai cair.
1093
00:59:03,733 --> 00:59:05,433
Vai se estrebuchar no chão.
1094
00:59:06,966 --> 00:59:09,900
Você, Birrinho, Buda.
1095
00:59:11,633 --> 00:59:12,633
André.
1096
00:59:14,266 --> 00:59:16,500
Vocês vão levar meu jiu-jitsu
para frente.
1097
00:59:16,566 --> 00:59:17,966
- Mestre!
- Eu já fui...
1098
00:59:18,666 --> 00:59:21,400
Acha que, se o senhor não tivesse
enfrentado o sistema,
1099
00:59:22,333 --> 00:59:24,100
acha que eu venceria na vida?
1100
00:59:24,733 --> 00:59:27,066
Estaria morando fora,
dando aula de jiu-jitsu,
1101
00:59:27,133 --> 00:59:28,133
casado,
1102
00:59:28,933 --> 00:59:30,066
construindo família?
1103
00:59:31,366 --> 00:59:32,700
Acha que eu conseguiria?
1104
00:59:32,766 --> 00:59:35,000
O senhor trouxe esperança
para as crianças.
1105
00:59:36,066 --> 00:59:37,333
Nos trouxe esperança.
1106
00:59:38,300 --> 00:59:39,700
E isso não tem preço.
1107
00:59:41,666 --> 00:59:43,433
E o senhor vai ficar aí até quando?
1108
00:59:44,733 --> 00:59:45,733
Se senta aí, Finfou.
1109
00:59:50,100 --> 00:59:51,666
O jiu-jitsu acabou para mim.
1110
00:59:53,800 --> 00:59:55,266
Meu lugar é aqui agora.
1111
00:59:57,100 --> 00:59:58,100
Cansei.
1112
00:59:59,400 --> 01:00:01,600
Não quero mais treinar, certo?
1113
01:00:03,033 --> 01:00:04,133
Acabou.
1114
01:00:11,533 --> 01:00:12,933
E a faixa preta, certo?
1115
01:00:13,000 --> 01:00:15,500
- Não entendi, mestre.
- Minha faixa, porra!
1116
01:00:17,200 --> 01:00:18,566
Presente. Não quer?
1117
01:00:19,266 --> 01:00:20,766
Me dá cinco reais e pronto.
1118
01:00:21,900 --> 01:00:24,266
Que cinco reais, o quê?
Não posso aceitar.
1119
01:00:27,300 --> 01:00:28,400
Quem é o seu mestre?
1120
01:00:28,466 --> 01:00:29,466
Mestre,
1121
01:00:30,366 --> 01:00:31,800
seu lugar é no tatame.
1122
01:00:31,866 --> 01:00:33,866
Quer que outro leve a faixa?
1123
01:00:33,933 --> 01:00:36,533
Vagabundo de outra academia
que sempre humilhamos?
1124
01:00:38,366 --> 01:00:39,366
Então, está bem.
1125
01:00:40,566 --> 01:00:42,366
Vou pegar, mas vou guardar.
1126
01:00:42,433 --> 01:00:45,233
Vai guardar coisa nenhuma,
quero que você use essa faixa.
1127
01:00:45,833 --> 01:00:48,266
- Prometo, mestre...
- Na cintura... Ora, rapaz!
1128
01:00:49,633 --> 01:00:52,566
Eu prometo, mestre,
prometo que vou devolvê-la um dia.
1129
01:00:52,633 --> 01:00:54,200
Coisa nenhuma.
1130
01:00:54,266 --> 01:00:55,533
Seu lugar não é aqui.
1131
01:00:57,700 --> 01:00:58,700
Vai, Finfou!
1132
01:00:59,633 --> 01:01:00,700
Vai!
1133
01:01:13,733 --> 01:01:16,000
Olha aí, como o pessoal fica!
1134
01:01:16,066 --> 01:01:17,700
Lud, quem está vindo ali?
1135
01:01:17,766 --> 01:01:18,766
Olha, gente!
1136
01:01:18,833 --> 01:01:20,000
E aí, Finfou?
1137
01:01:20,066 --> 01:01:21,700
E aí, tudo bem, Leu?
1138
01:01:21,766 --> 01:01:23,133
- Bom ver você.
- Como vai?
1139
01:01:23,200 --> 01:01:24,366
- Como está?
- E aí, Lud?
1140
01:01:24,433 --> 01:01:25,533
- Tudo bom?
- Tudo bem!
1141
01:01:25,600 --> 01:01:28,300
Ele está todo importado.
Olha aí, namorada importada.
1142
01:01:28,366 --> 01:01:29,366
O amigo também é?
1143
01:01:29,433 --> 01:01:31,600
Esse é o Stephan,
ele me levou para fora.
1144
01:01:31,666 --> 01:01:33,433
- Oi, Seu Stephan.
- Prazer, viu?
1145
01:01:33,500 --> 01:01:36,133
Essa aqui é a Ullis, a minha namorada.
1146
01:01:36,200 --> 01:01:38,066
- Olá, tudo bem?
- Tudo bom, Ullis?
1147
01:01:38,133 --> 01:01:39,866
Prazer, linda, viu?
1148
01:01:39,933 --> 01:01:42,900
"You" que está o deixando importado?
1149
01:01:42,966 --> 01:01:43,966
Yes.
1150
01:01:44,900 --> 01:01:46,633
Sabe que minha essência é o Galo.
1151
01:01:46,700 --> 01:01:48,200
Isso aqui é minha casa.
1152
01:01:48,266 --> 01:01:50,900
A melhor coisa que fiz
foi ter dado aula fora.
1153
01:01:50,966 --> 01:01:52,000
Estou sabendo.
1154
01:01:52,066 --> 01:01:54,700
Se eu tiver oportunidade de dar aula,
ou de competir,
1155
01:01:54,766 --> 01:01:57,066
vou lá para fora e nem levo a Lud.
1156
01:01:57,133 --> 01:01:58,633
É ruim, viu?
1157
01:02:35,333 --> 01:02:37,966
<i>DJ, para o som.</i>
1158
01:02:38,033 --> 01:02:40,966
<i>Vou falar bem claro aqui para todos.</i>
1159
01:02:41,033 --> 01:02:44,366
<i>A galera já deve estar ciente</i>
<i>que quebraram nosso irmãozinho,</i>
1160
01:02:44,433 --> 01:02:47,100
<i>e a tropa vai cobrar.</i>
1161
01:02:47,166 --> 01:02:52,966
<i>Hoje, nós vamos curtir o baile,</i>
<i>naquele lazer digital de sempre.</i>
1162
01:02:53,033 --> 01:02:56,000
<i>Mas antes, em homenagem ao nosso irmão,</i>
1163
01:02:56,066 --> 01:02:58,466
<i>vou pedir um minuto de silêncio a vocês.</i>
1164
01:02:58,533 --> 01:03:01,200
<i>Naquela disciplina e naquela humildade</i>
1165
01:03:01,266 --> 01:03:03,000
<i>que nosso irmãozinho merece.</i>
1166
01:03:08,133 --> 01:03:10,433
<i>Quem foi que mandou parar</i>
<i>com a droga do som?</i>
1167
01:03:10,500 --> 01:03:11,500
<i>Sai.</i>
1168
01:03:13,533 --> 01:03:14,533
<i>Claro que é o Beiço!</i>
1169
01:03:14,600 --> 01:03:16,966
- Mestre!
- Sai da frente!
1170
01:03:17,033 --> 01:03:19,233
Sabe que quem manda aqui sou eu, droga!
1171
01:03:19,300 --> 01:03:21,500
- Eu sei!
- Parou!
1172
01:03:21,566 --> 01:03:23,400
- Tira a mão de mim.
- Calma aí, cara!
1173
01:03:23,466 --> 01:03:26,366
- Não faz isso não, cara.
- Sai!
1174
01:03:26,433 --> 01:03:29,533
Pelo amor de Deus, Branquinho.
O cara é seu amigo de infância!
1175
01:03:29,600 --> 01:03:31,666
Alan, se você não sair,
vão cair os dois.
1176
01:03:36,300 --> 01:03:38,833
<i>Vocês estão ficando malucos, porra?</i>
1177
01:03:38,900 --> 01:03:42,166
<i>Não é para botar a mão no amigo.</i>
1178
01:03:42,233 --> 01:03:44,400
<i>Vocês não veem que o amigo está doente?</i>
1179
01:03:44,466 --> 01:03:47,133
<i>Só porque o amigo está passando</i>
<i>por um mal momento?</i>
1180
01:03:47,200 --> 01:03:50,233
<i>Está esquecendo de tudo</i>
<i>que o amigo já fez pela comunidade?</i>
1181
01:03:50,300 --> 01:03:52,466
<i>Cada menor que ele já ajudou?</i>
1182
01:03:52,533 --> 01:03:54,733
<i>Até para o meu menor</i>
<i>ele dava aula, porra.</i>
1183
01:03:54,800 --> 01:03:56,166
<i>Está maluco, Branquinho?</i>
1184
01:03:56,233 --> 01:03:57,633
<i>Tapa a visão, Branquinho.</i>
1185
01:03:57,700 --> 01:03:59,500
<i>Quantos menores ele já salvou?</i>
1186
01:03:59,566 --> 01:04:03,800
<i>Não é para botar a mão no mestre,</i>
<i>que o mestre é nosso, o mestre é cria.</i>
1187
01:04:03,866 --> 01:04:07,100
<i>E a dica vem da cadeia</i>
<i>para não botar a mão no mestre.</i>
1188
01:04:07,166 --> 01:04:10,666
<i>Galera do jiu-jitsu,</i>
<i>desculpem qualquer coisa aí, certo?</i>
1189
01:04:10,733 --> 01:04:12,933
<i>Perdoa a gente, segue o baile.</i>
1190
01:04:29,133 --> 01:04:32,666
<i>Serei eu a revelar a vocês</i>
<i>que o Fernando...</i>
1191
01:04:32,733 --> 01:04:36,000
- Ele sofre de um distúrbio psicótico.
- O quê?
1192
01:04:36,066 --> 01:04:38,833
- Conhecido como esquizofrenia.
- "Esquizo" o quê, doutor?
1193
01:04:38,900 --> 01:04:40,766
Esquizofrenia, seu Carlos.
1194
01:04:41,300 --> 01:04:43,733
- "Esquizo"...
- Não sei o que é isso, Carlos.
1195
01:04:43,800 --> 01:04:45,800
Não, doutor, o senhor se enganou.
1196
01:04:45,866 --> 01:04:48,333
Infelizmente,
esse é o quadro do Fernando.
1197
01:04:48,400 --> 01:04:49,833
Como ele pegou isso, doutor?
1198
01:04:49,900 --> 01:04:52,633
Esquizofrenia não se pega, senhora,
se nasce com ela.
1199
01:04:52,700 --> 01:04:55,600
Não, doutor, tem alguma coisa errada aí.
1200
01:04:56,566 --> 01:05:00,666
Doutor, o Fernando, quando era pequeno,
levou um tombo da árvore.
1201
01:05:01,833 --> 01:05:03,433
Ele bateu com a cabeça.
1202
01:05:03,500 --> 01:05:05,033
O Fernando conversou comigo.
1203
01:05:06,733 --> 01:05:09,366
No período que ele morou
nos Estados Unidos,
1204
01:05:09,433 --> 01:05:12,400
ele fez uso de uma substância
conhecida como skunk.
1205
01:05:13,366 --> 01:05:16,133
Um poderoso ativador
de distúrbios desse gênero.
1206
01:05:17,433 --> 01:05:18,833
Só para vocês entenderem,
1207
01:05:19,900 --> 01:05:23,166
o skunk leva 18 por cento de THC,
1208
01:05:23,233 --> 01:05:26,666
sendo que dez por cento,
já seria o suficiente
1209
01:05:26,733 --> 01:05:29,900
para desencadear esse tipo de distúrbio.
1210
01:05:30,400 --> 01:05:31,533
Mas tem remédio?
1211
01:05:31,600 --> 01:05:34,000
Infelizmente a esquizofrenia
não tem cura.
1212
01:05:35,033 --> 01:05:38,800
E também não existe nenhum remédio
que possa dar para o Fernando ficar bom.
1213
01:05:39,866 --> 01:05:43,133
O que existe é um tratamento contínuo,
1214
01:05:43,200 --> 01:05:46,166
a base de remédios, terapias.
1215
01:05:46,233 --> 01:05:48,266
Isso tudo pelo resto da vida.
1216
01:05:49,333 --> 01:05:52,133
Mas lembrem-se: é possível sim,
1217
01:05:52,200 --> 01:05:55,033
viver o mais próximo do normal.
1218
01:06:01,966 --> 01:06:05,033
Ele está assim desde a última vez
que veio da clínica, filha.
1219
01:06:05,100 --> 01:06:08,366
Ficou um mês bem,
mas depois voltou tudo de novo.
1220
01:06:08,433 --> 01:06:12,466
Pelo menos, agora,
ele dorme o dia inteiro em casa.
1221
01:06:14,266 --> 01:06:16,766
- Oi, Fernando.
- Que invasão é essa?
1222
01:06:16,833 --> 01:06:18,066
- É a Bruna.
- Que invasão...
1223
01:06:18,133 --> 01:06:20,733
- É a Bruna, mãe da sua filha!
- O que eu já falei?
1224
01:06:20,800 --> 01:06:23,866
- Não vou deixar você dormir o dia todo!
- Então fica com ela!
1225
01:06:23,933 --> 01:06:25,566
- Você não vai...
- Sai daqui!
1226
01:06:25,633 --> 01:06:27,866
- Você não vai sair.
- Sai. Mulher chata!
1227
01:06:27,933 --> 01:06:29,100
Não vai sair!
1228
01:06:29,166 --> 01:06:30,400
Hoje você não sai daqui.
1229
01:06:30,466 --> 01:06:32,566
Só se passar por cima de mim
ou do seu pai.
1230
01:06:32,633 --> 01:06:34,566
- Certo!
- Me deixa falar com ele?
1231
01:06:38,066 --> 01:06:39,200
Sai do meu quarto.
1232
01:06:42,700 --> 01:06:44,833
Faz um tempão que não nos vemos, não é?
1233
01:06:45,333 --> 01:06:47,500
Falaram que você estava mais magro.
1234
01:06:49,133 --> 01:06:50,266
Mas eu não acho.
1235
01:06:50,733 --> 01:06:51,766
Cadê meu casaco?
1236
01:06:52,600 --> 01:06:55,733
Acho que você continua um gato,
como você sempre foi.
1237
01:06:55,800 --> 01:06:57,666
Sabe quem está morrendo de saudades?
1238
01:06:59,033 --> 01:07:01,100
- Nossa filha.
- Não tem filha!
1239
01:07:01,166 --> 01:07:03,100
- Para com esse negócio de filha!
- Para!
1240
01:07:03,166 --> 01:07:04,833
- Para, sua chata!
- Para, Fernando!
1241
01:07:04,900 --> 01:07:06,100
- Mulher louca!
- Fernando.
1242
01:07:06,166 --> 01:07:07,600
Saco, esse negócio de filha!
1243
01:07:07,666 --> 01:07:09,633
- Para, pelo amor de Deus.
- Que saco!
1244
01:07:09,700 --> 01:07:11,966
Para, pois sua filha está aqui,
por favor!
1245
01:07:12,033 --> 01:07:14,033
- Que filha?
- Ela não pode ver você assim.
1246
01:07:14,100 --> 01:07:15,300
A Yanca está aí fora.
1247
01:07:30,900 --> 01:07:32,066
Oi, Trick.
1248
01:07:50,700 --> 01:07:51,766
Vamos, Fernando?
1249
01:07:59,200 --> 01:08:00,833
Me perdoa, meu irmão.
1250
01:08:01,300 --> 01:08:02,333
Me perdoa.
1251
01:08:03,000 --> 01:08:05,366
Sabia que é um inferno ficar aí dentro?
1252
01:08:05,433 --> 01:08:07,066
Sabia? Sabe o que eles fazem?
1253
01:08:07,700 --> 01:08:08,733
Fernando!
1254
01:08:09,700 --> 01:08:11,533
Isso aqui é para o seu bem.
1255
01:08:12,533 --> 01:08:15,333
- Tudo isso é para o seu próprio bem.
- Que bem, Trick?
1256
01:08:15,400 --> 01:08:17,366
- É para o seu bem...
- Que bem, Trick?
1257
01:08:17,433 --> 01:08:19,600
Desde quando você sabe
o que é bom para mim?
1258
01:08:20,133 --> 01:08:21,533
Eu que ensinei tudo a você.
1259
01:08:21,600 --> 01:08:23,400
Era um moleque melequento e otário.
1260
01:08:23,466 --> 01:08:25,566
Ensinei toda a malandragem de vida.
1261
01:08:25,633 --> 01:08:27,500
Vai acontecer coisa pior com você.
1262
01:08:29,133 --> 01:08:34,033
Se você continuar andando nesses lugares
que você frequenta, com essas pessoas...
1263
01:08:35,566 --> 01:08:36,866
Isso é para o seu bem!
1264
01:08:37,933 --> 01:08:41,633
Para que volte a ter uma vida melhor.
Para que volte para o jiu-jitsu.
1265
01:08:41,700 --> 01:08:44,300
- E ser o campeão, meu irmão.
- Que jiu-jitsu, Trick?
1266
01:08:46,366 --> 01:08:48,100
Acabou, o jiu-jitsu.
1267
01:08:48,166 --> 01:08:49,600
Acabou, esse tempo para mim.
1268
01:08:50,466 --> 01:08:52,066
Você quer alguma coisa boa?
1269
01:08:52,133 --> 01:08:53,266
Quer me fazer bem?
1270
01:08:54,133 --> 01:08:55,233
Me deixa sair?
1271
01:08:59,333 --> 01:09:00,433
Fernando...
1272
01:09:35,666 --> 01:09:36,833
Como você está?
1273
01:09:40,600 --> 01:09:41,666
Como está a neném?
1274
01:09:44,066 --> 01:09:46,100
Não é mais uma neném, Fernando.
1275
01:09:46,866 --> 01:09:48,466
Sua filha já é uma mocinha.
1276
01:09:49,833 --> 01:09:51,000
Você tem que ir vê-la.
1277
01:09:52,033 --> 01:09:53,100
Ela sente sua falta.
1278
01:09:54,500 --> 01:09:55,966
Ela nem me conhece direito.
1279
01:09:56,033 --> 01:09:59,466
Com suas idas e vindas,
acabei registrando no nome do meu pai.
1280
01:10:01,133 --> 01:10:02,733
Agora ela está batendo o pé.
1281
01:10:04,233 --> 01:10:05,333
Quer que eu mude.
1282
01:10:06,633 --> 01:10:08,733
Ela quer o seu nome no registro,
Fernando.
1283
01:10:10,800 --> 01:10:11,933
Tem orgulho de você.
1284
01:10:13,666 --> 01:10:15,266
Penso que sou um peso, sabe?
1285
01:10:17,766 --> 01:10:20,066
Peso para os meus mestres
e a minha família.
1286
01:10:20,133 --> 01:10:22,800
Se tem alguém que nunca vai
largar você é sua família.
1287
01:10:24,066 --> 01:10:25,700
Você é o tesouro deles.
1288
01:10:26,700 --> 01:10:28,233
Nunca na vida
1289
01:10:28,300 --> 01:10:31,466
vi alguém ser tão amado,
tão protegido pela família quanto você.
1290
01:10:33,466 --> 01:10:34,600
Sabia...
1291
01:10:37,100 --> 01:10:38,800
que eu penso em ficar aqui direto?
1292
01:10:39,633 --> 01:10:40,866
Nunca mais sair, sabe?
1293
01:10:43,400 --> 01:10:46,600
Já pensei até em me matar
para acabar com esse sofrimento deles.
1294
01:10:46,666 --> 01:10:48,266
O que eu falo para minha filha?
1295
01:10:49,566 --> 01:10:50,833
O que falo para a Yanca?
1296
01:10:51,766 --> 01:10:53,666
Se ela perguntar pelo pai, o que falo?
1297
01:10:55,733 --> 01:10:57,266
Volta para sua casa, Fernando!
1298
01:10:57,333 --> 01:10:59,433
Volta para sua família e o jiu-jitsu!
1299
01:11:00,800 --> 01:11:02,800
- Volta para gente, Fernando.
- É...
1300
01:11:02,866 --> 01:11:05,400
Você não tem ideia
do quanto eles precisam de você.
1301
01:11:08,833 --> 01:11:10,900
Vem, gente, estamos chegando.
1302
01:11:10,966 --> 01:11:12,600
- Dona Lena, cuidado aí!
- Ar puro!
1303
01:11:12,666 --> 01:11:13,700
Certo, pode deixar.
1304
01:11:13,766 --> 01:11:15,833
- Que bom que está aqui.
- Fiquem à vontade.
1305
01:11:15,900 --> 01:11:17,433
Bem-vindos, todos.
1306
01:11:18,233 --> 01:11:19,933
Olha que casa boa, Beiço.
1307
01:11:20,000 --> 01:11:22,600
Está em casa primo, é nossa casa.
1308
01:11:27,900 --> 01:11:29,633
- E aí, Beiço?
- E aí, irmão?
1309
01:11:29,700 --> 01:11:32,000
Levanta, campeão,
vamos treinar comigo hoje.
1310
01:11:32,066 --> 01:11:33,066
Hoje não vai dar.
1311
01:11:34,366 --> 01:11:35,666
Está foda.
1312
01:11:35,733 --> 01:11:36,733
O que é isso, cara?
1313
01:11:36,800 --> 01:11:39,933
Todos estão loucos na academia,
sabendo que você está aqui.
1314
01:11:40,666 --> 01:11:43,666
Meus alunos querem conhecer você,
me dá essa honra, primo?
1315
01:11:43,733 --> 01:11:45,766
Hoje não vai dar, valeu?
1316
01:11:49,166 --> 01:11:51,633
Tranquilo, vai quando quiser, certo?
1317
01:11:52,733 --> 01:11:55,366
Qualquer coisa, a Lud está aí.
Eu vou e já volto.
1318
01:11:56,233 --> 01:11:57,700
Só tenho duas aulas para dar.
1319
01:12:00,200 --> 01:12:01,266
Quer saber mesmo?
1320
01:12:02,166 --> 01:12:03,600
Ele não está legal, cara.
1321
01:12:05,766 --> 01:12:08,600
Queria saber o que se passa
naquela cabeça.
1322
01:12:09,566 --> 01:12:12,500
Anos e anos de porrada é muita coisa
para uma pessoa só.
1323
01:12:14,266 --> 01:12:15,366
Nem fala, Lud.
1324
01:12:16,933 --> 01:12:19,233
Muita coisa na cabeça dele
ao mesmo tempo.
1325
01:12:19,300 --> 01:12:22,300
Mas agora tenho certeza
de que vai dar tudo certo, vai ver.
1326
01:12:22,366 --> 01:12:23,400
Vai sim, tia.
1327
01:12:24,366 --> 01:12:27,600
Ele está tomando os remédios dele
tudo direito, tudo certinho.
1328
01:12:28,833 --> 01:12:30,666
- Está com a família.
- Amém.
1329
01:12:35,366 --> 01:12:36,366
Quer jantar, filho?
1330
01:12:37,333 --> 01:12:38,866
Estou sem fome, mãe, obrigado.
1331
01:12:39,433 --> 01:12:40,800
E aí, cara?
1332
01:12:40,866 --> 01:12:42,200
Vamos treinar amanhã?
1333
01:12:43,933 --> 01:12:45,600
Não vai me dar essa honra, não?
1334
01:12:45,666 --> 01:12:47,366
Para com esse papo de honra.
1335
01:12:47,433 --> 01:12:48,866
Não tem mais isso não.
1336
01:12:48,933 --> 01:12:51,066
Se eu for treinar com vocês,
vou apanhar.
1337
01:12:51,133 --> 01:12:52,800
Como assim, Fernando?
1338
01:12:52,866 --> 01:12:54,166
Dando de humilde agora?
1339
01:12:55,566 --> 01:12:57,633
Para de mentira para cima de mim, poxa!
1340
01:12:57,700 --> 01:12:58,733
Se anima aí, cara.
1341
01:13:01,633 --> 01:13:02,700
Boa noite!
1342
01:13:04,566 --> 01:13:05,733
Por que ele está assim?
1343
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
Deixa ele.
1344
01:13:09,233 --> 01:13:10,266
Deixa ele, filho.
1345
01:13:11,866 --> 01:13:13,033
Deus sabe o que faz.
1346
01:13:15,033 --> 01:13:16,066
Tudo no tempo dele.
1347
01:14:10,033 --> 01:14:11,166
<i>- Leu?</i>
<i>- O que aconteceu?</i>
1348
01:14:11,233 --> 01:14:12,300
Leu, acorda!
1349
01:14:13,400 --> 01:14:14,966
<i>- Acorda, meu filho.</i>
<i>- Calma!</i>
1350
01:14:15,033 --> 01:14:16,566
- O que foi, tia?
- É o Fernando.
1351
01:14:16,633 --> 01:14:17,833
- O que foi, tia?
- Sumiu.
1352
01:14:17,900 --> 01:14:19,433
- Sumiu?
- Calma, ele não foi longe.
1353
01:14:19,500 --> 01:14:20,833
- Vou atrás dele.
- Vai logo.
1354
01:14:20,900 --> 01:14:21,900
Calma, tia.
1355
01:14:21,966 --> 01:14:24,033
A gente vai encontrar ele, calma, tia.
1356
01:14:24,100 --> 01:14:25,133
Vai, meu filho.
1357
01:14:33,300 --> 01:14:34,833
E aí, vamos treinar, Beiço?
1358
01:14:46,333 --> 01:14:47,333
Vamos.
1359
01:14:48,500 --> 01:14:50,333
Vem.
1360
01:14:51,066 --> 01:14:53,000
Torei, vai.
1361
01:14:53,066 --> 01:14:54,866
Isso, vamos!
1362
01:14:55,466 --> 01:14:56,666
Foco!
1363
01:14:56,733 --> 01:14:58,766
Vamos, Terê, vai!
1364
01:14:58,833 --> 01:15:00,766
Respira, isso!
1365
01:15:00,833 --> 01:15:02,600
Vamos!
1366
01:15:02,666 --> 01:15:04,833
Ritmo!
1367
01:15:07,466 --> 01:15:08,733
Vamos!
1368
01:15:09,700 --> 01:15:11,366
Boa!
1369
01:15:11,433 --> 01:15:13,666
Vai, não para, não!
1370
01:15:13,733 --> 01:15:14,933
E aí, vamos guerreiro?
1371
01:15:15,000 --> 01:15:16,233
Calma aí, Beiço.
1372
01:15:17,500 --> 01:15:18,566
Vamos lá, cara.
1373
01:15:19,800 --> 01:15:22,600
Sabe que o importante é manter o foco,
continuar focado.
1374
01:15:28,033 --> 01:15:29,833
- Está brabo, cara.
- Vamos.
1375
01:15:29,900 --> 01:15:32,066
Está brabo nada,
você é o Tererê, vamos lá.
1376
01:15:32,133 --> 01:15:34,000
Isso aqui é mole para você, Beiço.
1377
01:15:34,066 --> 01:15:35,300
Isso aqui fácil.
1378
01:15:35,366 --> 01:15:36,366
Boa!
1379
01:15:37,400 --> 01:15:39,266
Isso, vamos! Vamos, Beiço,
1380
01:15:40,066 --> 01:15:41,600
Excelente, vai.
1381
01:15:41,666 --> 01:15:42,700
Esse é o ritmo!
1382
01:15:43,400 --> 01:15:44,500
Boa.
1383
01:15:44,566 --> 01:15:45,566
Cara!
1384
01:15:46,133 --> 01:15:48,100
Bota uma coisa na sua cabeça.
1385
01:15:48,166 --> 01:15:52,100
Aqui dentro desse tatame,
não existe ninguém melhor do que você.
1386
01:15:52,166 --> 01:15:55,533
Alterna os lados, vai. Boa!
1387
01:16:10,166 --> 01:16:11,166
Boa.
1388
01:16:12,433 --> 01:16:14,300
- Vamos lá, continuar?
- Vamos.
1389
01:16:15,066 --> 01:16:16,066
Vamos.
1390
01:16:31,833 --> 01:16:32,866
Água!
1391
01:16:33,833 --> 01:16:34,833
Porra!
1392
01:16:36,133 --> 01:16:37,200
Calma, cara.
1393
01:16:37,266 --> 01:16:38,666
- Relaxa.
- Deu.
1394
01:16:40,600 --> 01:16:41,600
Não se cobra muito.
1395
01:16:42,466 --> 01:16:43,866
Você está voltando agora.
1396
01:16:43,933 --> 01:16:44,933
Está certo.
1397
01:16:46,233 --> 01:16:49,033
Relaxa aí um pouco, descansa,
depois voltamos, Beiço.
1398
01:16:50,533 --> 01:16:51,566
Leu!
1399
01:16:53,033 --> 01:16:55,166
Não acha que está forçando muito, não?
1400
01:16:55,233 --> 01:16:57,200
Lud, você sabe quem é aquele cara ali?
1401
01:16:58,433 --> 01:17:00,366
Você tem noção de quem é aquele cara?
1402
01:17:00,433 --> 01:17:03,466
Eu sei, meu amor,
mas ele está há anos sem treinar.
1403
01:17:03,533 --> 01:17:04,566
Pega leve.
1404
01:17:04,633 --> 01:17:06,300
Pegar leve, Lud?
1405
01:17:06,366 --> 01:17:08,933
Homens como aquele cara ali,
não existe pegar leve.
1406
01:17:09,000 --> 01:17:10,933
Não tem mais ou menos, nem meio termo.
1407
01:17:11,000 --> 01:17:13,466
Ou ele volta com tudo, ou nem volta.
1408
01:17:14,033 --> 01:17:16,533
Até porque, se ele voltar mais ou menos,
1409
01:17:16,600 --> 01:17:20,266
<i>a quantidade de playboy cheio de marra</i>
<i>que vai querer pegar o Fernando</i>
1410
01:17:20,333 --> 01:17:21,533
não vai dar para contar.
1411
01:17:22,366 --> 01:17:24,933
Isso não vai acontecer,
eu não vou deixar.
1412
01:17:25,000 --> 01:17:26,033
Fernando?
1413
01:17:27,466 --> 01:17:29,000
Vem aqui, filho.
1414
01:17:29,066 --> 01:17:30,233
Se senta aqui um pouco.
1415
01:17:35,333 --> 01:17:37,666
<i>Estava aqui me lembrando</i>
1416
01:17:37,733 --> 01:17:41,666
<i>do dia que você chegou lá em casa</i>
<i>com essa história de jiu-jitsu.</i>
1417
01:17:42,166 --> 01:17:45,166
<i>Me lembro, como se fosse hoje,</i>
<i>de você vindo com o quimono,</i>
1418
01:17:45,233 --> 01:17:48,366
<i>que eu fiquei lá,</i>
<i>costurando a madrugada toda.</i>
1419
01:17:51,100 --> 01:17:53,566
E quando você ganhou
o primeiro campeonato?
1420
01:17:53,633 --> 01:17:55,033
Meu Jesus!
1421
01:17:57,300 --> 01:17:59,600
Aquilo foi uma loucura.
1422
01:17:59,666 --> 01:18:02,400
<i>Eu lembro do dia</i>
<i>em que você chegou lá em casa</i>
1423
01:18:02,466 --> 01:18:04,466
<i>com aquela medalha no peito.</i>
1424
01:18:04,533 --> 01:18:06,533
<i>Quando que eu iria imaginar</i>
1425
01:18:07,733 --> 01:18:10,700
<i>que o meu menino ia chegar onde chegou?</i>
1426
01:18:12,700 --> 01:18:15,500
Eu já perdi você muitas vezes,
meu filho.
1427
01:18:15,566 --> 01:18:17,000
Eu não vou perder de novo.
1428
01:18:17,600 --> 01:18:18,833
O meu filho...
1429
01:18:21,600 --> 01:18:22,700
é tinhoso!
1430
01:18:25,533 --> 01:18:27,033
Ele não desiste!
1431
01:18:31,666 --> 01:18:35,600
Durante todos esses anos,
a gente nunca desistiu de você.
1432
01:18:41,466 --> 01:18:42,466
Você...
1433
01:18:43,166 --> 01:18:44,900
é do tamanho do seu sonho, filho.
1434
01:18:47,366 --> 01:18:48,366
Então...
1435
01:18:49,833 --> 01:18:51,333
não desiste da gente.
1436
01:18:53,700 --> 01:18:54,733
Está ouvindo?
1437
01:19:02,633 --> 01:19:05,000
Eu acredito em você!
1438
01:19:06,433 --> 01:19:07,800
Todo mundo acredita!
1439
01:19:10,700 --> 01:19:12,966
Agora só falta você acreditar.
1440
01:19:15,266 --> 01:19:16,300
Não desiste!
1441
01:19:46,533 --> 01:19:47,700
Vamos, Beiço.
1442
01:19:49,966 --> 01:19:51,033
Vamos!
1443
01:19:54,033 --> 01:19:55,233
Vamos, Beiço!
1444
01:20:09,466 --> 01:20:11,233
- Esse pescocinho!
- Boa, Beiço.
1445
01:20:11,300 --> 01:20:12,900
- Boa, Beiço.
- Poxa!
1446
01:20:13,666 --> 01:20:15,233
É disso que estou falando.
1447
01:20:16,100 --> 01:20:17,200
Vamos lá.
1448
01:20:18,066 --> 01:20:19,633
- Moleque.
- É isso, droga!
1449
01:20:21,800 --> 01:20:22,966
<i>Tererê!</i>
1450
01:20:51,266 --> 01:20:55,533
<i>Depois de anos vivendo nas trevas,</i>
<i>o sol estava nascendo de novo para mim.</i>
1451
01:21:07,600 --> 01:21:10,633
<i>A gente passa boa parte da vida</i>
<i>pensando numa faixa,</i>
1452
01:21:10,700 --> 01:21:12,900
<i>numa medalha, no dinheiro,</i>
1453
01:21:14,833 --> 01:21:18,333
<i>e não percebe que a nossa maior riqueza</i>
<i>está o tempo todo na nossa frente.</i>
1454
01:21:40,400 --> 01:21:43,066
<i>Mas depois de ir para o inferno</i>
<i>e quase não voltar,</i>
1455
01:21:43,133 --> 01:21:46,100
<i>prometi para mim mesmo</i>
<i>que nunca mais me esqueceria disso.</i>
1456
01:22:00,700 --> 01:22:02,166
<i>Ouve bem o que eu vou dizer.</i>
1457
01:22:02,233 --> 01:22:04,333
Se tem uma coisa que eu aprendi com você
1458
01:22:05,000 --> 01:22:08,400
é que tanto a derrota quanto a vitória
são passageiras.
1459
01:22:08,466 --> 01:22:10,166
Mas sabe o que fica disso?
1460
01:22:10,900 --> 01:22:12,300
O nosso legado.
1461
01:22:12,366 --> 01:22:14,500
<i>Isso ninguém pode tirar de você.</i>
1462
01:22:16,933 --> 01:22:18,333
<i>Você é Fernando Tererê.</i>
1463
01:22:18,833 --> 01:22:20,866
<i>Pentacampeão mundial.</i>
1464
01:22:20,933 --> 01:22:24,433
<i>E um dos caras mais respeitados</i>
<i>do jiu-jitsu.</i>
1465
01:22:26,133 --> 01:22:27,366
<i>Fernando,</i>
1466
01:22:27,433 --> 01:22:29,900
<i>pega todos esses anos de sofrimento,</i>
1467
01:22:29,966 --> 01:22:31,833
<i>pega tudo que você passou,</i>
1468
01:22:31,900 --> 01:22:32,900
<i>e deixa tudo lá.</i>
1469
01:22:33,600 --> 01:22:35,200
<i>Lá dentro daquele tatame.</i>
1470
01:22:35,900 --> 01:22:38,833
<i>Que, inclusive,</i>
<i>é o lugar de onde você jamais...</i>
1471
01:22:39,366 --> 01:22:40,666
<i>deveria ter saído.</i>
1472
01:23:22,133 --> 01:23:24,633
<i>Tererê! Tererê!</i>
1473
01:23:24,700 --> 01:23:26,266
Vai ser campeão novamente?
1474
01:23:30,366 --> 01:23:31,366
Fernando!
1475
01:23:32,766 --> 01:23:34,266
A gente precisa conversar.
1476
01:23:36,933 --> 01:23:38,333
<i>É, irmão...</i>
1477
01:23:39,066 --> 01:23:42,100
<i>Quando você acha</i>
<i>que já passou por tudo nessa vida,</i>
1478
01:23:42,166 --> 01:23:43,833
<i>ela vem e apronta mais essa.</i>
1479
01:24:09,366 --> 01:24:10,733
Combate!
1480
01:24:15,200 --> 01:24:16,566
- Professor!
- O quê?
1481
01:24:16,633 --> 01:24:18,033
Não vai ter luta.
1482
01:24:32,633 --> 01:24:34,166
Prometi que devolveria um dia.
1483
01:24:37,000 --> 01:24:38,333
Não prometi, mestre?
1484
01:24:42,200 --> 01:24:43,200
É sua!
1485
01:24:55,333 --> 01:24:56,700
Obrigado por tudo, mestre.
1486
01:24:57,600 --> 01:24:58,866
<i>É, irmão...</i>
1487
01:24:58,933 --> 01:25:02,133
<i>É essa parte da minha vida</i>
<i>que eu chamo de renascimento.</i>
1488
01:25:05,433 --> 01:25:09,833
<i>E, se um dia, alguém disser a você</i>
<i>que alguma coisa é impossível,</i>
1489
01:25:11,466 --> 01:25:12,900
<i>é só você lembrar de mim.</i>
1490
01:26:11,000 --> 01:26:12,433
Ao futuro!
1491
01:26:12,500 --> 01:26:15,366
O futuro só a Deus pertence.
Só Deus sabe.
1492
01:26:16,366 --> 01:26:20,366
Mas imagino a minha vida, alegre, feliz,
1493
01:26:20,433 --> 01:26:22,000
com uma boa mulher,
1494
01:26:22,066 --> 01:26:23,466
família,
1495
01:26:23,533 --> 01:26:24,533
filhos.
1496
01:26:25,433 --> 01:26:29,566
E ser, mais uma vez, um exemplo
para muitas crianças e jovens
1497
01:26:30,433 --> 01:26:32,966
que eu já ajudei, que venceram na vida,
1498
01:26:33,033 --> 01:26:35,166
e muitos que ainda estão para vencer.
1499
01:26:35,233 --> 01:26:36,466
<i>Oss!</i>
1499
01:26:37,305 --> 01:27:37,812
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm