Crazy Love
ID | 13178586 |
---|---|
Movie Name | Crazy Love |
Release Name | Crazy.Love.1987.1080p.WEB.h264-BETTY |
Year | 1987 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 92794 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,480 --> 00:00:23,760
BASERAD PÅ VERK
AV CHARLES BUKOWSKI
3
00:03:27,760 --> 00:03:30,360
Jag förklarar er härmed,
4
00:03:30,440 --> 00:03:35,160
enligt den allsmäktige Gudens lagar,
man och hustru.
5
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
SLUT
6
00:05:33,040 --> 00:05:34,840
Mamma?
7
00:05:34,920 --> 00:05:37,480
Varför gifte du dig med pappa?
8
00:05:37,560 --> 00:05:42,480
Han var vän med min bror,
och en dag friade han till mig.
9
00:05:43,640 --> 00:05:46,320
-Bara så där?
-Bara så där.
10
00:05:48,360 --> 00:05:51,200
-Hände ingenting annat?
-Nej.
11
00:05:51,920 --> 00:05:54,760
-Verkligen inte?
-Nej.
12
00:05:56,720 --> 00:06:00,520
Jag tror dig inte.
Det är nåt du inte berättar.
13
00:06:03,160 --> 00:06:06,280
-Vad då?
-Han fick kämpa för dig.
14
00:06:06,360 --> 00:06:09,760
-Nog var han en kämpe.
-Och han fick kidnappa dig.
15
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Eller hur?
16
00:06:17,920 --> 00:06:18,880
Ja.
17
00:06:18,960 --> 00:06:21,000
Och vad hände sen?
18
00:06:26,040 --> 00:06:30,440
En dag tog han mig till
en stuga uppe i bergen.
19
00:06:30,520 --> 00:06:33,120
Där höll han mig fången i tre dagar.
20
00:06:34,400 --> 00:06:38,400
-Var du rädd?
-Ja, jag var rädd. Han var så stark.
21
00:06:39,680 --> 00:06:40,480
Och sen?
22
00:06:42,840 --> 00:06:47,440
Sen tog han mig till toppen av berget
för att visa mig världen.
23
00:06:47,520 --> 00:06:50,680
Han sa:
"Allt det här tillhör dig och mig."
24
00:06:51,640 --> 00:06:55,640
Sen gav han mig en så lång kyss
att jag känner den ännu.
25
00:06:58,600 --> 00:07:00,320
Vackert, precis som i en film.
26
00:07:02,520 --> 00:07:05,120
Ännu vackrare, min pojk.
Mycket vackrare.
27
00:07:14,200 --> 00:07:20,920
Och Mariettes bröst som hoppar
har som små knoppar
28
00:07:21,000 --> 00:07:25,080
att leka med, att leka med
29
00:07:25,160 --> 00:07:26,480
Stan.
30
00:07:26,560 --> 00:07:27,880
Stan.
31
00:07:36,600 --> 00:07:39,920
Killarna på jobbet gav mig en present.
32
00:07:55,440 --> 00:07:58,000
Jag vill också visa dig nåt.
33
00:07:58,920 --> 00:08:00,120
Visa mig.
34
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Senare.
35
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
Än sen? Hon har ju kläder på sig.
36
00:08:19,160 --> 00:08:22,760
Det är en prinsessa.
Hon är alltid klädd i vitt.
37
00:08:24,360 --> 00:08:29,240
Prinsen fick kämpa för henne först,
och sen fick han lova att äkta henne.
38
00:08:30,200 --> 00:08:31,600
Tror du på sån smörja?
39
00:08:33,600 --> 00:08:34,520
Ja.
40
00:08:35,400 --> 00:08:37,720
Vill du veta varför vuxna gifter sig?
41
00:08:40,640 --> 00:08:42,159
Så att de kan pippa.
42
00:08:45,240 --> 00:08:47,400
Vet du vad pippa är?
43
00:08:51,040 --> 00:08:52,080
Inte direkt.
44
00:08:54,760 --> 00:08:56,400
Du vet inte mycket, du.
45
00:09:18,400 --> 00:09:21,440
-Är det vad vuxna gör?
-Om de inte bråkar.
46
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
Dina föräldrar med.
47
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Titta.
48
00:09:33,040 --> 00:09:35,280
Det här är din mamma.
49
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
Och det här är din pappa.
50
00:09:46,280 --> 00:09:47,920
Och det är att pippa.
51
00:09:52,720 --> 00:09:53,960
Vill du prova nån gång?
52
00:10:02,240 --> 00:10:04,360
Lyssna nu.
53
00:10:04,440 --> 00:10:09,600
Om du vill bli bra på att pippa,
så måste du lära dig att kyssas bra.
54
00:10:09,680 --> 00:10:12,320
-Men jag vet hur man kysser.
-Jaså?
55
00:10:14,080 --> 00:10:15,960
Med tungan?
56
00:10:16,040 --> 00:10:17,520
Så här?
57
00:10:18,720 --> 00:10:21,240
Det är att kyssas på riktigt.
58
00:10:21,320 --> 00:10:23,920
Du kan lära dig det där. Kom nu.
59
00:10:36,720 --> 00:10:40,400
Var inte rädd.
Jag har kommit undan med mycket här.
60
00:10:50,440 --> 00:10:52,920
Du har tur. Det där är Cathy.
61
00:10:53,000 --> 00:10:55,440
Hon är kåtast av dem alla.
62
00:11:03,440 --> 00:11:07,400
Gå och sätt dig bredvid henne,
annars gör nån annan det.
63
00:11:15,280 --> 00:11:19,120
-Har du sett hennes tänder?
-Titta på hennes ben, då. Gå nu.
64
00:13:26,760 --> 00:13:30,160
Säg inte att du lät en sån chans
glida dig ur händerna.
65
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
Jag visste inte vad jag skulle göra.
66
00:13:37,520 --> 00:13:40,600
God kväll, mina damer och herrar.
67
00:13:40,680 --> 00:13:43,680
Världens vackraste kvinnor!
68
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
God kväll, mitt herrskap.
69
00:13:47,200 --> 00:13:52,720
Kom närmare så att jag
kan presentera Tiger-Rita för er.
70
00:13:54,600 --> 00:14:00,120
Och bredvid mig, den oförlikneliga
Eva Pavlova, skräcken från Warsawa.
71
00:14:03,400 --> 00:14:05,200
Men det är inte allt…
72
00:14:05,840 --> 00:14:09,400
Ser du deras bröst?
Det finns små knoppar i ändan.
73
00:14:10,440 --> 00:14:13,800
Om du gnider dem, så blir de hårda.
74
00:14:15,000 --> 00:14:19,360
Om de blir hårda,
så vet du att du är halvvägs inne.
75
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
Fattar du? Bra.
76
00:14:25,280 --> 00:14:27,640
Stackars pojke.
77
00:14:27,720 --> 00:14:29,680
Låt mig se.
78
00:14:32,480 --> 00:14:33,960
Allt är bra.
79
00:14:34,920 --> 00:14:38,160
Så där. Nu är det bättre.
80
00:14:39,080 --> 00:14:42,920
Fyra matcher för priset av en.
81
00:14:43,000 --> 00:14:44,920
Kom och titta.
82
00:14:45,000 --> 00:14:47,280
Kom och titta.
83
00:14:49,360 --> 00:14:51,840
Jag har aldrig sett en sån kvinna.
84
00:14:52,760 --> 00:14:55,560
-Hon är vacker, eller hur?
-Nej, kåt.
85
00:14:55,640 --> 00:14:59,040
Om nån kan lära dig nåt, så är det hon.
Kom nu.
86
00:15:42,720 --> 00:15:44,240
Vilken kvinna!
87
00:16:30,680 --> 00:16:33,280
Kom. I kväll ska du få se vad pippa är.
88
00:16:39,280 --> 00:16:41,880
Sluta! Lägg av!
89
00:16:44,320 --> 00:16:47,360
-Stygga pojke!
-Det är ingen fara. Kom hit!
90
00:17:12,960 --> 00:17:14,760
Ingen är där.
91
00:17:23,920 --> 00:17:26,680
Vänta lite.
92
00:17:37,800 --> 00:17:39,480
Mamma!
93
00:17:39,560 --> 00:17:41,880
Mamma, mamma!
94
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Mamma, jag vill åka hem.
95
00:17:46,960 --> 00:17:49,480
-Gå och lek ett tag. Här.
-Nej…
96
00:17:49,560 --> 00:17:52,880
Rödtotten är Theo. Han går i min klass.
97
00:17:54,120 --> 00:17:58,040
-Jag visste inte att hans mamma var så.
-Okej, då åker vi hem.
98
00:17:59,640 --> 00:18:02,600
-Då följer jag med dig.
-Det går inte.
99
00:18:11,760 --> 00:18:15,560
För i helvete! Förbannade rödtott.
100
00:18:17,280 --> 00:18:22,040
Jag är säker på att de hade gjort det
mitt framför oss.
101
00:18:23,160 --> 00:18:25,560
Det hade varit värt att se.
102
00:18:29,160 --> 00:18:33,200
Vet du var rödtotten bor?
103
00:18:33,280 --> 00:18:36,400
Jo, men jag har aldrig varit där.
104
00:18:38,520 --> 00:18:42,120
Då är det dags att vi går dit och leker.
105
00:18:43,640 --> 00:18:44,800
I morgon.
106
00:20:54,120 --> 00:20:56,880
-Är du säker på att det är här?
-Ja.
107
00:20:59,480 --> 00:21:01,160
Vilken kvinna.
108
00:22:00,560 --> 00:22:01,880
Theo?
109
00:22:05,360 --> 00:22:07,680
-Kom, vi går.
-Kom nu.
110
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
Theo?
111
00:22:26,720 --> 00:22:27,960
Theo!
112
00:23:36,120 --> 00:23:39,200
Det är nån där. Det är nån där.
113
00:23:40,360 --> 00:23:41,560
Kom nu.
114
00:24:39,840 --> 00:24:42,960
Vilken kvinna. Jag har aldrig sett
nåt liknande förut.
115
00:24:44,600 --> 00:24:47,960
-Jag är lika kåt som en kanin.
-Jag med.
116
00:24:49,800 --> 00:24:52,440
Jag måste kyla av mig.
117
00:24:56,280 --> 00:25:00,680
Och Mariettes bröst som hoppar
har som små knoppar
118
00:25:05,720 --> 00:25:09,640
-Det var bättre.
-Jag skulle också behöva lite vatten.
119
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
I dag kanske är din stora dag.
120
00:25:18,320 --> 00:25:20,400
Jag kan inte.
121
00:25:20,480 --> 00:25:23,440
Var inte rädd. Hon är stupfull.
122
00:25:23,520 --> 00:25:25,200
Hon vaknar inte.
123
00:25:28,840 --> 00:25:30,360
Vad ska jag göra?
124
00:25:32,320 --> 00:25:35,360
Minns du vad killen på tivolit
gjorde med henne?
125
00:25:37,000 --> 00:25:39,240
Gör samma sak.
126
00:25:40,640 --> 00:25:41,960
Gå nu.
127
00:26:22,520 --> 00:26:24,160
Hennes bröst.
128
00:26:38,920 --> 00:26:41,800
-Hon luktar gott.
-Det är för att hon är kåt.
129
00:26:46,200 --> 00:26:49,480
Lägg dig ovanpå henne. Lägg dig ner.
130
00:27:09,680 --> 00:27:11,920
Lägg dig ner.
131
00:27:35,640 --> 00:27:37,160
Kom, fort!
132
00:27:51,320 --> 00:27:53,960
Jag har fortfarande inte gjort det.
133
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
Jag ska lära dig nåt…
134
00:28:02,560 --> 00:28:04,280
…som får dig att må bättre.
135
00:28:07,680 --> 00:28:09,000
Titta noga.
136
00:28:53,440 --> 00:28:56,920
Men du får se till
att inte göra det för ofta.
137
00:28:58,680 --> 00:29:02,640
För det kan göra dig kutryggig.
138
00:29:06,640 --> 00:29:08,560
Eller galen.
139
00:29:24,000 --> 00:29:25,240
Ser du?
140
00:29:54,800 --> 00:29:58,320
Mamma, visst kidnappade inte pappa dig?
141
00:30:08,240 --> 00:30:09,160
Nej.
142
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
Varför ljög du för mig?
143
00:30:16,880 --> 00:30:18,160
För att du är så ung.
144
00:30:21,280 --> 00:30:23,040
Allt är fult.
145
00:30:24,640 --> 00:30:27,440
Allt är inte fult, min pojk.
146
00:30:27,520 --> 00:30:30,280
Det finns många vackra saker i livet.
147
00:30:34,920 --> 00:30:36,280
Sov nu.
148
00:34:34,320 --> 00:34:36,040
Är du nervös?
149
00:34:36,120 --> 00:34:40,320
-Varför skulle jag vara det?
-För att det sista dagen i skolan.
150
00:34:41,199 --> 00:34:45,000
Jag minns tydligt min sista dag i skolan.
151
00:34:47,400 --> 00:34:53,840
Skoldansen. Jag fick tjejerna att svettas,
och inte bara av dansen.
152
00:35:08,360 --> 00:35:13,120
-Använder du krämen jag gav dig?
-Varje dag, men den hjälper inte mycket.
153
00:35:13,200 --> 00:35:17,120
-Du måste ha tålamod.
-Jag har haft tålamod i två år.
154
00:35:19,720 --> 00:35:22,040
Det kommer att försvinna. Senare.
155
00:35:22,120 --> 00:35:26,040
Och om du inte kliar på det,
så slipper du att få ärr.
156
00:35:28,800 --> 00:35:32,640
Här. Använd det här
och kom tillbaka nästa vecka.
157
00:35:37,360 --> 00:35:39,760
Vet du vad du vill bli sen?
158
00:35:40,600 --> 00:35:43,480
Spelar ingen roll,
men absolut inte läkare.
159
00:35:52,760 --> 00:35:54,440
Lisa Velani.
160
00:36:05,200 --> 00:36:06,320
Grattis.
161
00:36:06,400 --> 00:36:10,800
Antingen tar jag henne i kväll
eller förvandlas till Harry Frankenstein.
162
00:36:19,240 --> 00:36:21,160
Harry Voss.
163
00:36:25,920 --> 00:36:27,920
Harry Voss.
164
00:36:30,720 --> 00:36:33,400
Vad händer?
Vågade din kompis inte komma?
165
00:36:33,480 --> 00:36:36,520
Är han rädd att gå upp på scen
med sin fula finnig nuna?
166
00:36:39,200 --> 00:36:40,920
Willy Stassen.
167
00:38:13,400 --> 00:38:14,800
Drömmer du igen?
168
00:38:16,400 --> 00:38:20,360
Du tänker för mycket.
Att tänka ger en bara huvudvärk.
169
00:38:26,800 --> 00:38:28,120
Ditt diplom.
170
00:38:33,920 --> 00:38:38,840
Jag kom för att se
om du vill gå till skoldansen.
171
00:38:38,920 --> 00:38:42,760
-Varför frågar du mig?
-För jag vill inte gå dit själv.
172
00:38:44,120 --> 00:38:46,440
Och jag vill vara den snygge.
173
00:38:48,240 --> 00:38:52,000
Du vet att jag inte gillar att gå på fest.
För mycket folk.
174
00:38:54,920 --> 00:38:57,600
-Då går vi nån annanstans.
-Vart då?
175
00:38:58,440 --> 00:38:59,920
Där det inte är folk.
176
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
Vad gör du?
177
00:39:28,840 --> 00:39:30,280
Kom igen.
178
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
Kom igen.
179
00:40:02,680 --> 00:40:05,640
"Låt vinden bära mitt budskap.
180
00:40:05,720 --> 00:40:08,360
I mitt hjärta finns en sång.
181
00:40:08,440 --> 00:40:13,440
Så är hon svaret på alla mina bekymmer,
alltsom hennes hjärta är utan vetskap."
182
00:40:23,120 --> 00:40:27,280
-Jag visste inte att du kunde sånt.
-När man är kär flödar bara orden.
183
00:40:32,280 --> 00:40:34,680
Vet du vem jag skrev det för?
184
00:40:42,960 --> 00:40:45,680
Läs första bokstaven i varje rad.
185
00:40:45,760 --> 00:40:49,200
L-I-S-A.
186
00:40:54,600 --> 00:40:58,080
-Lisa?
-Jag älskar henne.
187
00:40:58,160 --> 00:41:02,320
Jag älskar alla tjejer,
men de är inte intresserade av mig.
188
00:41:04,400 --> 00:41:08,320
Jag vet. Vi går till dansen
så kan du läsa den för henne.
189
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
Är du galen?
190
00:41:15,560 --> 00:41:17,080
Jag är för rädd för att prata med henne.
191
00:41:20,000 --> 00:41:22,200
"När man är kär flödar bara orden."
192
00:41:23,480 --> 00:41:26,640
Har du tittat på mig?
Tror du kvinnor drömmer om det här?
193
00:41:26,720 --> 00:41:32,680
Det är inte sant. Du känner dem inte.
De kan se rakt igenom män.
194
00:41:33,760 --> 00:41:37,840
När Lisa ser ditt ansikte
ser hon inte dina finnar.
195
00:41:37,920 --> 00:41:40,360
Hon ser en poet i dina ögon.
196
00:41:47,720 --> 00:41:50,320
Gör du det inte i kväll,
så gör du det aldrig.
197
00:41:54,200 --> 00:41:57,600
GRATTIS!
FRAMTIDEN ÄR LJUS
198
00:42:23,560 --> 00:42:25,960
Ser du henne här nånstans?
199
00:42:31,000 --> 00:42:34,440
-Hej, Marina.
-Hallå där, snygging.
200
00:42:34,520 --> 00:42:37,960
-Vill du dansa mig med senare?
-Javisst.
201
00:42:38,040 --> 00:42:40,440
Glöm inte det, okej?
202
00:42:45,920 --> 00:42:47,280
Nej, nej.
203
00:42:56,880 --> 00:42:59,200
Du, hon sitter helt ensam.
204
00:42:59,280 --> 00:43:01,760
-Vad gör jag?
-Fråga om hon vill dansa.
205
00:43:01,840 --> 00:43:05,920
-Men hon dansar inte.
-Så klart hon gör. Gå nu.
206
00:45:15,000 --> 00:45:18,320
-Okej, det är klart.
-Vad är klart?
207
00:45:18,400 --> 00:45:20,680
Det får du se. Kom nu.
208
00:45:35,280 --> 00:45:38,880
-Hon är där.
-Vem är det?
209
00:45:38,960 --> 00:45:41,720
Marina, jag stämde träff med henne.
210
00:45:43,040 --> 00:45:45,600
Jag går först och sen byter vi.
211
00:45:50,080 --> 00:45:52,280
Men jag känner henne inte.
212
00:45:53,000 --> 00:45:55,200
Det spelar ingen roll.
213
00:45:55,280 --> 00:45:58,640
Du fattar inte.
Jag känner inget för henne.
214
00:46:00,400 --> 00:46:03,960
Du behöver inte ha känslor för henne.
Bara gör det.
215
00:46:08,160 --> 00:46:10,000
Men hon vill inte ha mig.
216
00:46:12,040 --> 00:46:14,360
Hon är inte som Lisa.
217
00:46:14,440 --> 00:46:18,080
Marina gillar att göra det med alla.
218
00:46:18,160 --> 00:46:20,960
Och hon vet också att du är här.
219
00:46:22,520 --> 00:46:26,080
-Gör hon?
-Ja. Jag är snart tillbaka, okej?
220
00:48:11,760 --> 00:48:14,200
Jag vill göra det igen sen.
221
00:48:17,320 --> 00:48:20,560
Om du vill kan du få göra det nu.
222
00:48:20,640 --> 00:48:23,480
Har du ätit nåt speciellt i dag?
223
00:48:25,000 --> 00:48:28,360
Nej, men jag tog med en vän.
224
00:48:29,680 --> 00:48:31,920
Han väntar utanför.
225
00:48:32,000 --> 00:48:33,640
Känner jag honom?
226
00:48:36,800 --> 00:48:39,320
Han är en känslig kille. En poet.
227
00:48:40,880 --> 00:48:42,320
En poet?
228
00:48:47,040 --> 00:48:51,160
-Ska jag hämta honom nu?
-Om du inte kan fortsätta, så…
229
00:49:07,400 --> 00:49:09,240
Det är din tur.
230
00:49:09,320 --> 00:49:13,000
-Är du säker på att hon vill?
-Ja, hon väntar på dig.
231
00:49:13,080 --> 00:49:16,320
Kom här, lille poeten. Jag börjar frysa.
232
00:49:17,000 --> 00:49:18,760
Ser du?
233
00:50:20,520 --> 00:50:21,760
Förlåt.
234
00:50:35,960 --> 00:50:37,720
Är du redan klar?
235
00:53:01,520 --> 00:53:05,080
Där är du, Frankenstein.
Om du tror att du är rolig…
236
00:55:05,760 --> 00:55:10,600
-Otroligt. Du gjorde det.
-Ja, med toalettpapper.
237
00:55:14,400 --> 00:55:16,080
Finns det mer whisky?
238
00:55:17,640 --> 00:55:20,040
-Ja, i bilen.
-Kom, nu åker vi hem.
239
00:56:07,960 --> 00:56:09,960
Vänta, låt mig hjälpa dig.
240
00:56:37,080 --> 00:56:38,240
Åk nu.
241
00:56:40,000 --> 00:56:41,480
Stick!
242
00:57:58,520 --> 00:58:00,920
Jag bor i närheten.
243
00:58:02,560 --> 00:58:04,720
Men jag kan inte ta mig hem.
244
00:58:11,520 --> 00:58:16,320
Kan ni inte bära in mig?
Jag klarar det inte själv.
245
00:58:23,760 --> 00:58:25,360
Är den din?
246
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
Det är en dikt.
247
00:58:29,640 --> 00:58:32,160
Varifrån fick du den?
248
00:58:33,080 --> 00:58:34,320
Jag hittade den på tåget.
249
00:58:46,640 --> 00:58:51,440
Behåll den. Jag behöver den inte mer.
250
00:58:57,120 --> 00:59:00,120
Om du har ett hjärta, så bär in mig.
251
00:59:21,080 --> 00:59:22,760
Jag kan höra det bulta.
252
00:59:23,680 --> 00:59:25,800
Det betyder att du har ett.
253
01:03:23,800 --> 01:03:25,680
-Bill.
-Harry.
254
01:03:29,440 --> 01:03:32,960
-Var har du varit?
-På semester.
255
01:03:33,040 --> 01:03:34,160
Hur länge?
256
01:03:37,120 --> 01:03:42,240
Tre månader i Leuven,
åtta månader i Vorst.
257
01:03:46,240 --> 01:03:51,720
-Och du, då?
-Jag är törstig…och pank.
258
01:05:23,600 --> 01:05:26,440
TYSTNAD
259
01:05:58,120 --> 01:06:00,360
Jag är trött.
260
01:06:00,440 --> 01:06:03,760
Jag bor i närheten.
Jag ser efter nåns lägenhet.
261
01:06:03,840 --> 01:06:05,240
Nåns?
262
01:06:07,520 --> 01:06:11,800
Som jag inte känner,
och som inte känner mig.
263
01:07:32,960 --> 01:07:35,560
-Ska vi göra det?
-För gamla tiders skull.
264
01:07:35,640 --> 01:07:39,080
-Vi vågade aldrig göra det.
-För att du aldrig vågade.
265
01:07:52,800 --> 01:07:53,960
Kom igen.
266
01:07:57,960 --> 01:08:00,000
Kom, nu drar vi.
267
01:08:15,000 --> 01:08:19,760
För guds skull.
Kom igen, för guds skull.
268
01:08:20,720 --> 01:08:24,000
Kom igen, för guds skull.
269
01:08:59,439 --> 01:09:03,000
-För guds skull.
-Låt mig göra det.
270
01:09:34,200 --> 01:09:35,840
Fint ställe.
271
01:09:51,000 --> 01:09:52,479
Så vi gjorde det.
272
01:09:54,720 --> 01:09:57,160
Det väger mindre än jag trodde.
273
01:09:59,480 --> 01:10:00,840
Det var mjukt.
274
01:11:03,000 --> 01:11:05,120
Det var fortfarande varmt.
275
01:12:14,800 --> 01:12:16,160
Hon är död.
276
01:12:19,160 --> 01:12:20,680
Men hon lever.
277
01:12:29,960 --> 01:12:31,640
Nej, Harry…
278
01:12:33,080 --> 01:12:34,800
Det skulle jag inte göra.
279
01:14:28,720 --> 01:14:31,640
Den bästa kvinnan jag nånsin haft.
280
01:14:32,640 --> 01:14:35,000
Man träffar bara en sån.
281
01:14:36,360 --> 01:14:41,160
Bäst vi begraver henne,
annars kan vi få problem.
282
01:14:41,240 --> 01:14:43,960
Hon är för vacker för att begravas.
283
01:15:07,680 --> 01:15:09,120
Vart ska vi?
284
01:15:12,320 --> 01:15:14,000
Till ett bröllop.
285
01:16:33,920 --> 01:16:37,800
Och tar du till din äkta make…
286
01:16:38,840 --> 01:16:40,440
…Harry Voss?
287
01:16:53,040 --> 01:16:56,680
I nöd och lust.
288
01:17:01,000 --> 01:17:03,480
Tills döden skiljer oss åt.
289
01:17:13,520 --> 01:17:15,680
Tills döden skiljer oss åt.
290
01:19:27,440 --> 01:19:28,760
Harry!
291
01:19:29,840 --> 01:19:31,720
Harry!
292
01:23:04,960 --> 01:23:07,800
Undertexter: Lisa Di Biaggio
292
01:23:08,305 --> 01:24:08,534
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag