"Candice Renoir" L'habit ne fait pas le moine

ID13178703
Movie Name"Candice Renoir" L'habit ne fait pas le moine
Release Name Candice.Renoir.S02E06.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264
Year2014
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID3709604
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,000 --> 00:00:15,280 ... 2 00:00:15,600 --> 00:00:19,120 <font color="magenta">-Quelque chose en toi</font> <font color="magenta">ne tourne pas rond,</font> 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,360 <font color="magenta">un je-ne-sais-quoi</font> <font color="magenta">qui me laisse con.</font> 4 00:00:23,480 --> 00:00:27,240 <font color="magenta">Quelque chose en toi</font> <font color="magenta">ne tourne pas rond,</font> 5 00:00:27,560 --> 00:00:30,960 <font color="magenta">mais tout autour de moi,</font> <font color="magenta">tout tourne si rond.</font> 6 00:00:31,880 --> 00:00:36,760 <font color="magenta">Ca, c'est vraiment toi. Oui, ça !</font> 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,840 <font color="magenta">C'est vraiment toi.</font> 8 00:00:39,160 --> 00:00:42,120 <font color="magenta">Ca se sent ! Ca se sent !</font> 9 00:00:42,440 --> 00:00:44,600 <font color="magenta">Ca se sent que c'est toi !</font> 10 00:00:44,920 --> 00:00:48,000 <font color="magenta">Car ça, c'est vraiment toi !</font> 11 00:00:48,320 --> 00:00:50,880 <font color="magenta">Ca se sent ! Ca se sent !</font> 12 00:00:51,200 --> 00:00:55,040 <font color="magenta">Ca se sent que c'est toi !</font> <font color="red">Le réveil sonne.</font> 13 00:00:55,360 --> 00:00:58,760 <font color="magenta">Ca se sent...</font> <font color="magenta">Eh, dis donc !</font> 14 00:00:59,080 --> 00:01:02,720 Je vais te faire une offre que tu pourras pas refuser. 15 00:01:03,040 --> 00:01:04,280 Appelle ton boulot, 16 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 dis que t'es malade, 17 00:01:07,600 --> 00:01:11,640 et en échange, je te laisse abuser de mon corps une journée de plus. 18 00:01:11,960 --> 00:01:13,000 Alors ? 19 00:01:14,280 --> 00:01:19,880 Candice ? 20 00:01:20,200 --> 00:01:52,760 ... 21 00:01:55,600 --> 00:01:56,840 <font color="yellow">-Allô ?</font> 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 <font color="yellow">Allô ?</font> 23 00:02:01,560 --> 00:02:02,800 <font color="yellow">Antoine ?</font> 24 00:02:05,600 --> 00:02:08,160 Antoine, je suis perdue, là. 25 00:02:10,400 --> 00:02:11,680 Merde ! 26 00:02:15,960 --> 00:02:18,920 C'est pas vrai ! J'ai pas de réseau. 27 00:02:24,720 --> 00:02:25,880 <font color="red">Cri de peur.</font> 28 00:02:26,200 --> 00:02:27,880 -Je fais souvent cet effet 29 00:02:28,200 --> 00:02:29,440 aux femmes. 30 00:02:29,760 --> 00:02:34,320 -Y a pas une trêve à Noël ? -Non. Et c'est bien glauque. 31 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 32 00:02:52,640 --> 00:02:56,200 <font color="yellow">Une joggeuse l'a trouvée. Le poste</font> <font color="yellow">de garde de l'ONF était fermé.</font> 33 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 -L'ONF ? -Office national des forêts. 34 00:02:59,280 --> 00:03:00,520 Toi et ton bitume ! 35 00:03:00,840 --> 00:03:04,560 Bref, c'était fermé. Donc elle est partie trouver de l'aide. 36 00:03:04,880 --> 00:03:08,040 -Le sport, c'est mauvais pour la santé. 37 00:03:08,360 --> 00:03:09,080 Qui c'est ? 38 00:03:09,400 --> 00:03:10,880 -On ne sait pas. 39 00:03:11,200 --> 00:03:15,000 -Elle est morte entre 22h et minuit, par strangulation. 40 00:03:15,320 --> 00:03:19,680 Mais les marques sont étranges. Regarde, elles sont crantées. 41 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 On dirait une chaîne de vélo. 42 00:03:22,760 --> 00:03:23,720 -Y a pas de vélo. 43 00:03:24,040 --> 00:03:28,680 -Ni aucune arme. Sami a trouvé un bout de cigarette près du corps. 44 00:03:29,000 --> 00:03:32,640 <font color="yellow">Une menthol light.</font> <font color="yellow">Peut-être qu'on aura un ADN.</font> 45 00:03:32,960 --> 00:03:35,080 -Elle a été violée ? 46 00:03:35,400 --> 00:03:37,040 -L'autopsie le dira. 47 00:03:37,360 --> 00:03:40,720 Mais bizarrement, la victime ne s'est pas défendue. 48 00:03:41,040 --> 00:03:42,120 <font color="yellow">D'habitude,</font> 49 00:03:42,440 --> 00:03:44,120 le bout des doigts 50 00:03:44,440 --> 00:03:46,760 est abîmé, surtout les ongles. 51 00:03:47,080 --> 00:03:47,760 Là, rien. 52 00:03:49,040 --> 00:03:50,000 -C'est quoi, 53 00:03:50,320 --> 00:03:53,560 <font color="yellow">ces traces sur la poitrine ?</font> <font color="yellow">-Des brûlures</font> 54 00:03:53,880 --> 00:03:55,280 de cigarette. 55 00:03:55,600 --> 00:03:57,040 Sûrement du meurtrier. 56 00:03:58,920 --> 00:04:02,160 -C'est ignoble. Et elle s'est pas défendue ? 57 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 -Non. 58 00:04:04,080 --> 00:04:05,440 -T'as vu ses genoux ? 59 00:04:05,760 --> 00:04:07,600 <font color="yellow">-Oui. Anormalement calleux.</font> 60 00:04:07,920 --> 00:04:10,920 Et encore, t'as pas vu son dos. 61 00:04:11,240 --> 00:04:12,600 <font color="yellow">Tiens, regarde.</font> 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,360 -Ca date pas d'hier. 63 00:04:17,680 --> 00:04:20,920 <font color="yellow">-Non. Elles sont échelonnées</font> <font color="yellow">dans le temps.</font> 64 00:04:21,240 --> 00:04:23,680 -Son supplice n'a pas commencé cette nuit. 65 00:04:24,600 --> 00:04:26,360 -Ou bien elle aimait ça. 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,520 Coups de fouet, brûlures, 67 00:04:29,840 --> 00:04:30,880 <font color="yellow">genoux abîmés.</font> 68 00:04:31,200 --> 00:04:34,440 Quand est-ce que vous vous mettez à genoux, vous ? 69 00:04:34,760 --> 00:04:35,920 <font color="yellow">-Une séance SM</font> 70 00:04:36,240 --> 00:04:41,080 qui tourne mal ? La strangulation donnerait des orgasmes plus forts. 71 00:04:42,080 --> 00:04:45,680 -Une soumise... Merci, Chrystelle. 72 00:04:55,720 --> 00:04:57,240 J'attends votre fax. 73 00:04:57,560 --> 00:04:58,600 Au revoir. 74 00:04:58,920 --> 00:05:02,520 Chrystelle, oui, certaines femmes aiment se mettre à genoux... 75 00:05:02,840 --> 00:05:05,680 -On m'a livré cet énorme bouquet de fleurs. 76 00:05:06,000 --> 00:05:07,920 Bon anniversaire, Renoir. 77 00:05:08,240 --> 00:05:09,760 -C'est pas son anniversaire. 78 00:05:10,080 --> 00:05:11,200 -Ah bon ? 79 00:05:15,280 --> 00:05:20,080 -C'est ma voisine, Mme Maluret. Je lui ai fait de la plomberie. 80 00:05:20,400 --> 00:05:22,800 C'est pour me remercier. 81 00:05:23,120 --> 00:05:25,400 -Il... Elle a dû être satisfaite. 82 00:05:25,720 --> 00:05:28,320 <font color="yellow">-Et elle est amoureuse.</font> <font color="yellow">Des roses rouges...</font> 83 00:05:28,640 --> 00:05:32,120 -Vu le prix du bouquet, t'es plus chère qu'un plombier. 84 00:05:32,440 --> 00:05:34,480 -Voici le fax. -Merci, Michel. 85 00:05:35,960 --> 00:05:38,760 -Vous faites le tour des clubs SM du coin ? 86 00:05:39,080 --> 00:05:41,920 -Un couvent peut-il être un club SM ? 87 00:05:42,240 --> 00:05:43,760 Pourquoi pas ? 88 00:05:44,080 --> 00:05:45,360 -Un quoi ? -Un couvent. 89 00:05:45,680 --> 00:05:48,160 Il leur manque une soeur. -Fais voir. 90 00:05:50,280 --> 00:05:51,240 <font color="yellow">C'est elle.</font> 91 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 Soeur Madeleine. 92 00:06:03,960 --> 00:06:07,160 -Qu'est-ce que je t'ai fait ? Tu m'en veux ? 93 00:06:07,480 --> 00:06:10,840 -Tu es l'élue. -Arrête, tu me fous les jetons. 94 00:06:11,160 --> 00:06:14,520 Pourquoi t'es pas venue avec J-B ? -C'est un homme. 95 00:06:14,840 --> 00:06:16,880 Nous, on va se fondre dans la masse, 96 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 comme des grenouilles dans un bénitier. 97 00:06:31,080 --> 00:06:34,840 -Bonjour. Mère Chantale, la supérieure de ce couvent. 98 00:06:35,800 --> 00:06:39,240 -Candice Renoir, commandant de police. 99 00:06:43,960 --> 00:06:47,760 Et le Lt Da Silva. -C'est bien soeur Madeleine ? 100 00:06:49,960 --> 00:06:51,840 -Que lui est-il arrivé ? 101 00:06:52,160 --> 00:06:53,360 -On l'ignore. 102 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 On compte sur votre aide. 103 00:06:56,000 --> 00:06:58,240 Elle était ici depuis quand ? 104 00:06:59,600 --> 00:07:01,840 -Une dizaine d'années. 105 00:07:02,160 --> 00:07:05,120 Depuis votre appel, nous sommes sous le choc. 106 00:07:05,440 --> 00:07:07,200 -Quand a-t-elle disparu ? 107 00:07:07,520 --> 00:07:10,080 -Elle était hier soir avec nous, 108 00:07:10,400 --> 00:07:11,600 pour l'office, 109 00:07:11,920 --> 00:07:13,840 et ce matin, introuvable. 110 00:07:14,160 --> 00:07:15,520 -Comment elle a pu sortir ? 111 00:07:15,840 --> 00:07:18,600 -Par la porte. Ce n'est pas une prison. 112 00:07:19,800 --> 00:07:22,480 -Quelqu'un aurait pu l'enlever ici ? 113 00:07:22,800 --> 00:07:27,600 -Un enlèvement dans un couvent ? Quelle imagination, commandant ! 114 00:07:27,920 --> 00:07:32,120 -Comment expliquer que la religieuse était à moitié nue, 115 00:07:32,440 --> 00:07:34,920 torturée, à 10 km de son couvent ? 116 00:07:37,320 --> 00:07:40,480 -Les voies du Seigneur sont impénétrables. 117 00:07:50,320 --> 00:07:52,120 -Quel silence ! 118 00:07:53,160 --> 00:07:56,000 -Silence et travail sont nos maîtres mots. 119 00:07:56,320 --> 00:07:59,200 Nous produisons un vin assez réputé. 120 00:07:59,520 --> 00:08:02,080 -Ah oui, le "Sang du Christ". 121 00:08:02,680 --> 00:08:06,840 -Et nous ne parlons que lorsque c'est strictement nécessaire. 122 00:08:07,160 --> 00:08:09,720 Le silence est notre règle d'or. 123 00:08:10,040 --> 00:08:13,920 <font color="red">Sonnerie de portable</font> <font color="red">"Les Quatre Saisons" de Vivaldi.</font> 124 00:08:18,280 --> 00:08:19,640 -Oui, Laurent ? 125 00:08:20,320 --> 00:08:21,600 Ah, euh... 126 00:08:22,920 --> 00:08:24,680 Oui, c'était bien. 127 00:08:25,440 --> 00:08:29,600 C'était très bien, même. Là, je peux pas te parler. 128 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 Pas du tout. 129 00:08:32,920 --> 00:08:36,480 Non, je ne suis pas en planque. Je te rappelle. 130 00:08:47,360 --> 00:08:50,400 -Voici la cellule de soeur Madeleine. 131 00:08:50,720 --> 00:09:25,400 ... 132 00:09:25,720 --> 00:09:27,840 <font color="yellow">-"Il n'y a aucune condamnation</font> 133 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 "pour ceux qui sont 134 00:09:29,760 --> 00:09:32,040 <font color="yellow">"en Jésus-Christ."</font> <font color="yellow">Elle s'en voulait ?</font> 135 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 -Ca m'étonnerait. C'était la douceur même. 136 00:09:40,200 --> 00:09:41,640 -Une douceur rude. 137 00:09:41,960 --> 00:09:43,920 -Douce envers les autres, sévère 138 00:09:44,240 --> 00:09:45,160 <font color="yellow">envers elle-même.</font> 139 00:09:48,800 --> 00:09:51,600 -Vous savez ce qui m'étonne, ici ? 140 00:09:51,920 --> 00:09:56,200 <font color="yellow">C'est les choses qu'il n'y a pas.</font> <font color="yellow">-Nous avons fait voeu de pauvreté.</font> 141 00:09:56,520 --> 00:10:00,160 -Pas des vêtements ou des gâteaux. Mais y a rien. 142 00:10:00,480 --> 00:10:01,800 <font color="yellow">Pas de livres,</font> 143 00:10:02,120 --> 00:10:03,440 pas de photos, rien. 144 00:10:03,760 --> 00:10:06,560 -Soeur Madeleine les gardait dans son coeur. 145 00:10:06,880 --> 00:10:12,040 -Oui... Ou elle cherchait à effacer complètement ses traces. 146 00:10:14,600 --> 00:10:17,520 -Vous ne pouvez pas en dire autant. 147 00:10:23,720 --> 00:10:25,240 -On est déjà passés là. 148 00:10:25,560 --> 00:10:27,040 -Mais non. -Si ! 149 00:10:27,360 --> 00:10:29,960 -Non, on n'est pas passés là. 150 00:10:30,280 --> 00:10:33,560 -T'es pas allé chez les scouts avec ta boussole. 151 00:10:33,880 --> 00:10:37,840 -Si, je suis allé. Mais je me suis fait virer. 152 00:10:38,160 --> 00:10:41,480 -T'as perdu tes louveteaux ? -Non. Indiscipline. 153 00:10:42,960 --> 00:10:46,200 -C'est bientôt Noël, j'ai pas fait un cadeau ! 154 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 -Pourquoi t'as pas convoqué le mec de l'ONF ? 155 00:10:49,680 --> 00:10:52,800 -Je l'ai appelé, il répond pas. -Ca capte pas. 156 00:10:53,120 --> 00:10:55,360 -Et il va faire nuit ! 157 00:10:55,680 --> 00:10:57,960 -J-B, il est 14h, détends-toi. 158 00:10:58,280 --> 00:11:01,360 -T'es sûr que c'est par là ? -Non. 159 00:11:01,680 --> 00:11:04,000 Un arbre ressemble à un autre arbre. 160 00:11:05,440 --> 00:11:07,520 Putain, c'est quoi ? 161 00:11:12,680 --> 00:11:15,200 -Bonjour. Fabrice Garel, ONF. 162 00:11:18,040 --> 00:11:21,360 Vous êtes perdus ? -Non, on vous cherchait. 163 00:11:22,480 --> 00:11:26,560 Antoine Dumas de la BSU de Sète. -Enfin, la police. 164 00:11:29,600 --> 00:11:33,560 On vous avait pas vu. C'est votre tenue réglementaire ? 165 00:11:33,880 --> 00:11:35,760 -J'aime me fondre dans la forêt, 166 00:11:36,080 --> 00:11:37,640 m'y perdre. 167 00:11:37,960 --> 00:11:41,800 -C'est ça, votre boulot, vous perdre dans la réserve ? 168 00:11:42,880 --> 00:11:47,880 -Oui. Je la garde aussi. Je veille à ce que personne ne l'abîme. 169 00:11:48,560 --> 00:11:50,560 J'inventorie ses trésors. 170 00:11:52,400 --> 00:11:55,360 Et surtout, j'essaie de l'apprivoiser, 171 00:11:57,800 --> 00:11:59,240 de vibrer avec elle. 172 00:12:03,280 --> 00:12:06,360 C'est pas une fille facile, vous savez. 173 00:12:18,720 --> 00:12:20,040 -Vous la connaissez ? 174 00:12:20,360 --> 00:12:22,000 Vous êtes sûr ? 175 00:12:25,600 --> 00:12:27,640 -Certain. C'est qui ? 176 00:12:27,960 --> 00:12:32,520 -Elle a été tuée cette nuit, près d'ici. Vous n'avez rien entendu ? 177 00:12:32,840 --> 00:12:36,200 -Rien vu, rien entendu. Mais vous savez, 178 00:12:36,520 --> 00:12:40,480 je passe le plus clair de mon temps dehors. Je fais des rondes. 179 00:12:40,800 --> 00:12:44,200 -Même la nuit ? <font color="yellow">-Oui. Je déteste être enfermé.</font> 180 00:12:44,520 --> 00:12:45,560 Je suis sauvage. 181 00:12:45,880 --> 00:12:47,720 -Vous faisiez quoi 182 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 entre 22h et minuit ? 183 00:12:53,400 --> 00:12:56,400 <font color="yellow">-Est-ce que vous avez déjà vu</font> 184 00:12:56,720 --> 00:12:58,680 un hibou petit-duc ? 185 00:12:59,000 --> 00:13:01,640 En ce moment, je le cherche. 186 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 -Même la nuit ? 187 00:13:03,280 --> 00:13:04,760 -Surtout la nuit. 188 00:13:06,400 --> 00:13:09,720 Vous avez déjà vu un oiseau aussi délicat ? 189 00:13:15,600 --> 00:13:18,600 -Quelle vie ! -Il est étrange, ce mec. 190 00:13:18,920 --> 00:13:22,400 -Ca doit être génial, de vivre comme ça, au calme, à son rythme, 191 00:13:22,720 --> 00:13:25,400 sans contraintes et au grand air. 192 00:13:25,720 --> 00:13:29,240 -J-B, y a 20 mn, tu voulais aller faire tes courses de Noël. 193 00:13:29,560 --> 00:13:32,920 -Ca fait réfléchir. -J'ai accroché une barre. 194 00:13:33,240 --> 00:13:34,320 Ah non. 195 00:13:34,640 --> 00:13:37,080 -C'est fou, de tout plaquer comme ça, 196 00:13:37,400 --> 00:13:41,440 de faire une croix sur sa famille, sur son passé, sur son nom ! 197 00:13:41,760 --> 00:13:45,960 -Josy Bellouche, c'est pas le nom que t'as envie d'emporter. 198 00:13:46,280 --> 00:13:48,880 -Mais tu renonces à ton identité ! 199 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 -Tu t'appelais Renoir, à la naissance ? 200 00:13:52,320 --> 00:13:54,240 -Non. Muller. 201 00:13:54,560 --> 00:13:58,160 -Tu as dit que le mariage, c'est un renoncement à soi-même. 202 00:13:58,480 --> 00:14:02,000 -Non, c'est pas ce que j'ai dit. <font color="red">Portable.</font> 203 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 -Ah non, pas ici. 204 00:14:06,120 --> 00:14:07,000 -Antoine ? 205 00:14:07,320 --> 00:14:08,160 -Vous êtes où ? 206 00:14:08,480 --> 00:14:09,920 -On repart au bureau. 207 00:14:10,240 --> 00:14:12,680 -Je suis dans la forêt avec le petit poucet. 208 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 <font color="yellow">*On a interrogé l'agent de l'ONF.</font> <font color="yellow">-Et alors ?</font> 209 00:14:16,400 --> 00:14:18,560 <font color="yellow">*-On va vérifier son casier.</font> 210 00:14:19,640 --> 00:14:20,560 <font color="yellow">*Allô ?</font> 211 00:14:22,440 --> 00:14:23,320 Candice ? 212 00:14:23,640 --> 00:14:24,760 -Waouh ! 213 00:14:25,080 --> 00:14:26,760 -Ce Fabrice Garel, je le sens pas. 214 00:14:28,560 --> 00:14:30,800 -Jamais vu des jantes aussi propres. 215 00:14:33,360 --> 00:14:34,480 -Allô ? 216 00:14:39,120 --> 00:14:43,160 -C'est une de vos voitures ? -Oui. C'est notre voiture. 217 00:14:43,480 --> 00:14:44,960 <font color="yellow">La seule.</font> 218 00:14:51,640 --> 00:14:53,160 -Vous l'avez lavée ? 219 00:14:54,280 --> 00:14:57,280 -C'est un jour de deuil pour nous ! 220 00:14:57,600 --> 00:15:00,640 -Pardon. J'ai besoin de savoir. 221 00:15:00,960 --> 00:15:02,440 -Eh bien... 222 00:15:03,880 --> 00:15:08,080 Il me semble... Soeur Jeanne l'a lavée ce matin. 223 00:15:10,280 --> 00:15:13,360 -Antoine, je te rappelle. Des nonnes à fouetter. 224 00:15:14,640 --> 00:15:15,880 Merci. 225 00:15:20,520 --> 00:15:24,400 Chaussures propres. C'est le hasard ou vous vous êtes promenée au bois 226 00:15:24,720 --> 00:15:25,600 et les avez lavées ? 227 00:15:25,920 --> 00:15:27,280 -C'est par propreté. 228 00:15:28,680 --> 00:15:32,880 -Et avoir lavé les jantes, c'est de la maniaquerie ? 229 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 -J'aime les choses soignées. 230 00:15:35,960 --> 00:15:38,680 -Pourquoi les jantes et pas le reste ? 231 00:15:39,000 --> 00:15:42,760 -La voiture était couverte de boue. Je l'ai passée au tuyau d'arrosage. 232 00:15:43,080 --> 00:15:47,040 -Alors qu'une compagne a disparu ? -Ca vide la tête. 233 00:15:50,880 --> 00:15:52,080 -Qui a sali la voiture ? 234 00:15:52,400 --> 00:15:56,600 -Aucune idée. Ici, contrairement au monde civil, on pense collectif. 235 00:15:56,920 --> 00:15:58,640 Quant à mes chaussures, 236 00:15:58,960 --> 00:16:00,920 j'ai dû les laver hier. 237 00:16:11,520 --> 00:16:12,680 Autre chose ? 238 00:16:13,000 --> 00:16:16,440 -Non, j'aime bien vous regarder travailler. 239 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 -Ca pue le club sexuel. 240 00:16:18,520 --> 00:16:21,600 -Le légiste est formel, il n'y a pas eu viol. 241 00:16:21,920 --> 00:16:22,760 -Il a peut-être 242 00:16:23,080 --> 00:16:27,160 pas eu le temps. -Et on n'a pas d'ADN productif. 243 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 -Merci pour les nouvelles. 244 00:16:29,520 --> 00:16:32,120 -De rien. Mon cadeau de Noël. 245 00:16:32,440 --> 00:16:33,560 -Et toi ? 246 00:16:33,880 --> 00:16:38,080 -Je me suis tapé tous les crimes sadiques de la région. J'ai juste 247 00:16:38,400 --> 00:16:41,080 une fille violée près de la forêt. 248 00:16:41,400 --> 00:16:42,880 Brûlures de cigarettes aussi. 249 00:16:43,200 --> 00:16:45,360 -Fallait le dire avant ! 250 00:16:45,680 --> 00:16:48,000 -C'était y a 10 ans, crime non résolu. 251 00:16:48,320 --> 00:16:50,680 Depuis, plus rien. -Merde. 252 00:16:51,000 --> 00:16:53,400 Et Garel, le mec de l'ONF ? 253 00:16:53,720 --> 00:16:55,320 -Pas de casier. 254 00:17:01,920 --> 00:17:03,280 -Que faites-vous, 255 00:17:03,600 --> 00:17:04,960 <font color="yellow">mon enfant ?</font> 256 00:17:06,240 --> 00:17:09,640 -Je fouille. Mais en silence, ma mère. 257 00:17:09,960 --> 00:17:13,720 -Parfait. Mais je me sentirais plus à l'aise 258 00:17:14,040 --> 00:17:17,880 <font color="yellow">si l'enquête se déroulait</font> <font color="yellow">selon un cadre plus défini.</font> 259 00:17:18,200 --> 00:17:19,640 <font color="yellow">Vous pourriez commencer</font> 260 00:17:19,960 --> 00:17:22,120 par notifier à soeur Jeanne 261 00:17:22,440 --> 00:17:27,080 <font color="yellow">sa garde à vue.</font> <font color="yellow">-Que je la mette en garde à vue ?</font> 262 00:17:27,400 --> 00:17:30,480 -Oui. J'y verrais des avantages. 263 00:17:30,800 --> 00:17:32,680 <font color="yellow">Cela fournirait un cadre légal</font> 264 00:17:33,000 --> 00:17:36,200 bien différent à cette fouille impromptue. 265 00:17:36,520 --> 00:17:39,880 Jeanne pourrait être entourée de son avocat 266 00:17:40,200 --> 00:17:41,520 <font color="yellow">lors de vos entretiens.</font> 267 00:17:41,840 --> 00:17:44,240 Ce serait réconfortant. 268 00:17:45,600 --> 00:17:49,760 -Mettre soeur Jeanne en garde à vue pour des chaussures propres ? 269 00:17:50,080 --> 00:17:53,160 -C'est complexe, avec un dossier vide. 270 00:17:56,960 --> 00:18:00,400 -Dites-moi, ma mère, le code de procédure pénale, 271 00:18:00,720 --> 00:18:02,520 c'est dans l'Ancien 272 00:18:02,840 --> 00:18:07,760 ou le Nouveau Testament ? -J'étais juge d'instruction avant. 273 00:18:08,080 --> 00:18:11,560 Je suis un peu pointilleuse sur la procédure. 274 00:18:21,720 --> 00:18:22,520 -Tiens, 275 00:18:24,360 --> 00:18:25,720 deux missels. 276 00:18:26,040 --> 00:18:27,840 Vous êtes deux fois 277 00:18:28,160 --> 00:18:29,800 <font color="yellow">plus croyante ?</font> 278 00:18:33,840 --> 00:18:37,960 Pas besoin de mettre soeur Jeanne en garde à vue si je touche 279 00:18:38,280 --> 00:18:39,640 <font color="yellow">le missel.</font> 280 00:18:45,920 --> 00:18:49,680 Oh ! C'est pas à vous, c'est à soeur Madeleine. 281 00:18:52,280 --> 00:18:55,360 Les prières à deux, c'est courant ? 282 00:18:55,680 --> 00:18:59,800 En même temps, cette vie doit créer des liens forts entre les soeurs. 283 00:19:00,120 --> 00:19:03,080 -Des liens spirituels, bien sûr. 284 00:19:04,320 --> 00:19:05,720 -Naturellement. 285 00:19:11,880 --> 00:19:14,520 Ah, j'oubliais ! 286 00:19:18,240 --> 00:19:21,280 J'aimerais savoir ce que toutes les soeurs 287 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 faisaient le soir du crime. 288 00:19:23,320 --> 00:19:27,360 -Vous n'imaginez pas que l'auteur du crime soit une religieuse ? 289 00:19:27,680 --> 00:19:31,640 -C'est juste une vérification d'alibis. Ca vous pose problème ? 290 00:19:31,960 --> 00:19:33,360 <font color="yellow">-En aucune façon.</font> 291 00:19:33,680 --> 00:19:37,080 En ce qui me concerne, ce sera facile à vérifier. 292 00:19:37,400 --> 00:19:39,960 Je mettais le vin en bouteille avec soeur Jeanne. 293 00:19:40,280 --> 00:19:41,960 <font color="yellow">Si vous voulez nous excuser,</font> 294 00:19:42,280 --> 00:19:44,880 <font color="yellow">nous allons être en retard</font> <font color="yellow">pour les vêpres.</font> 295 00:19:45,200 --> 00:19:46,960 Dieu aime la ponctualité. 296 00:19:55,040 --> 00:19:59,280 -Depuis quand les mères sont d'anciens juges d'instruction ? 297 00:19:59,600 --> 00:20:04,560 -On dirait toi en religieuse. -Elle n'a rien à voir avec moi ! 298 00:20:04,880 --> 00:20:08,200 On n'a aucun point commun, toutes les deux ! 299 00:20:08,520 --> 00:20:09,640 Si ? 300 00:20:12,600 --> 00:20:15,600 <font color="red">Portable.</font> 301 00:20:19,480 --> 00:20:20,720 -Tu réponds pas ? 302 00:20:21,040 --> 00:20:24,040 -Non. C'est Laurent, je le rappellerai. 303 00:20:24,360 --> 00:20:28,080 -Ca n'a pas un rapport avec le bouquet de ce matin ? 304 00:20:30,680 --> 00:20:34,680 -Dis donc, toi, je te pose des questions sur ta coupe de cheveux, 305 00:20:35,000 --> 00:20:38,880 <font color="yellow">avec ta petite frange ?</font> <font color="yellow">Et ton basketteur de 2 m 21 ?</font> 306 00:20:39,840 --> 00:20:42,560 -Y a rien à dire. <font color="yellow">-Sans blague ?</font> 307 00:20:42,880 --> 00:20:45,280 On va boire un coup ? 308 00:20:45,600 --> 00:20:48,680 -Je peux pas. J'ai promis à Lucas, 309 00:20:49,000 --> 00:20:52,640 à mon fils, qu'il pouvait dormir chez moi ce soir. 310 00:20:55,680 --> 00:20:57,680 -De mieux en mieux. 311 00:21:00,200 --> 00:21:01,680 -T'es pas au rugby ? 312 00:21:02,000 --> 00:21:04,520 -Je vérifie le passé de Garel. 313 00:21:04,840 --> 00:21:06,280 -Tu fais une fixette. 314 00:21:06,600 --> 00:21:09,320 -Tu sais, ton affaire de viol, 315 00:21:09,640 --> 00:21:13,160 devine qui était garde-chasse au moment des faits ? Garel. 316 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 -C'était y a 10 ans ! 317 00:21:15,840 --> 00:21:20,960 -Puis le mec est parti au Mexique, en Afrique et revient il y a un an. 318 00:21:21,280 --> 00:21:22,960 -Hasard du calendrier ? 319 00:21:23,280 --> 00:21:26,960 -J'ai cherché sur le Net "viol, brûlure de cigarette, Mexique", 320 00:21:27,280 --> 00:21:30,600 <font color="yellow">et regarde ce que j'ai trouvé :</font> <font color="yellow">un site de victimes.</font> 321 00:21:32,280 --> 00:21:33,840 -Tu parles espagnol ? 322 00:21:34,160 --> 00:21:38,400 -Même mode opératoire. Ces femmes disent que c'est un Français 323 00:21:38,720 --> 00:21:41,480 et les dates correspondent avec Garel. 324 00:21:41,800 --> 00:21:43,200 -Il a pas de casier ! 325 00:21:43,520 --> 00:21:47,560 -Là-bas, la lutte contre le viol n'est pas une priorité. 326 00:21:47,880 --> 00:21:49,400 D'où ces sites. 327 00:21:49,720 --> 00:21:51,520 Demain, tu cherches 328 00:21:51,840 --> 00:21:55,160 le nom de la 1re victime de la Gardiole. 329 00:21:55,480 --> 00:21:59,080 Et je surveille l'homme des bois. Je suis sûr qu'il est pas net. 330 00:21:59,400 --> 00:22:04,360 -Et soeur Madeleine ? Elle faisait pas son footing dans les bois ! 331 00:22:06,400 --> 00:22:09,960 -Ca, Dieu seul le sait. Et Candice, peut-être. 332 00:22:11,160 --> 00:22:14,480 -Allez, bienvenue dans le groupe. -Tchin. 333 00:22:16,080 --> 00:22:19,000 Hum ! Merci de m'avoir invitée. 334 00:22:19,320 --> 00:22:23,680 C'est sympa chez toi. Enfin, à part le sapin. 335 00:22:25,920 --> 00:22:27,160 <font color="red">On frappe.</font> 336 00:22:27,480 --> 00:22:31,000 -Excuse-moi. -Le père Noël est en avance ? 337 00:22:33,360 --> 00:22:37,360 -Faut qu'on se parle. -Là, maintenant ? Tout de suite ? 338 00:22:38,280 --> 00:22:41,000 -Bonsoir. -Bonsoir. 339 00:22:41,320 --> 00:22:44,480 -Alors... Aline, Laurent. Laurent, Aline. 340 00:22:44,800 --> 00:22:46,040 -Enchantée. 341 00:22:46,360 --> 00:22:50,000 -Je ne vous dérange pas plus. Tu me rappelles ? 342 00:22:50,320 --> 00:22:52,600 -Evidemment. -Au revoir. 343 00:22:54,360 --> 00:22:56,560 Laurent ? -Mon ex-mari. 344 00:22:56,880 --> 00:23:00,400 Enfin, mon futur ex-mari, qui me poursuit depuis ce matin. 345 00:23:00,720 --> 00:23:01,800 -D'où ton invitation, 346 00:23:02,120 --> 00:23:03,880 pour éviter ton ex-mari. 347 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 -Non. J'avais envie de faire ta connaissance. 348 00:23:07,520 --> 00:23:09,160 -Prends-moi pour une rousse. 349 00:23:09,480 --> 00:23:12,920 Moi aussi, j'en ai utilisé, des motifs bidon pour éviter des ex. 350 00:23:13,240 --> 00:23:16,280 -Mais lui, j'ai tellement pas su l'éviter que... 351 00:23:16,600 --> 00:23:19,320 -Quoi ? -J'ai recouché avec lui. 352 00:23:19,640 --> 00:23:24,160 -Oh, merde ! L'erreur de débutante ! Bon, c'était bien ? 353 00:23:24,480 --> 00:23:29,440 -Il se fait ses idées. Il pense déjà à s'installer ici. 354 00:23:29,760 --> 00:23:31,040 -C'était bien ? 355 00:23:31,360 --> 00:23:34,760 -A tous les coups, il organise les vacances. Putain ! 356 00:23:35,080 --> 00:23:38,160 Quelle connerie ! Je veux pas me remettre en couple. 357 00:23:38,480 --> 00:23:40,080 -Bon, c'était bien ? 358 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 -Oui. 359 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 -Ah, quand même ! 360 00:23:44,760 --> 00:23:48,000 -C'était vachement bien. C'était... 361 00:23:48,320 --> 00:23:50,600 C'était dément, même. 362 00:23:50,920 --> 00:23:54,280 Mais pourquoi je refuse l'évidence ? Si ça se trouve, 363 00:23:54,600 --> 00:23:56,040 l'évidence, c'est lui. 364 00:23:56,360 --> 00:23:59,160 Il cherche du boulot, il est fragile. 365 00:24:00,880 --> 00:24:05,040 -Ca part un peu dans tous les sens. Ca manque de méthode. 366 00:24:05,600 --> 00:24:06,840 -OK. 367 00:24:08,720 --> 00:24:10,840 60 % non. -Non. 368 00:24:11,160 --> 00:24:14,400 -40 % oui. -Oui. 369 00:24:14,720 --> 00:24:17,240 -20 % peut-être. 370 00:24:17,560 --> 00:24:19,000 -Ca fait 120. 371 00:24:35,800 --> 00:24:39,920 -En entrant au couvent, Josy a tiré un trait sur nous. 372 00:24:40,240 --> 00:24:43,000 On n'a jamais compris. C'est terrible, 373 00:24:43,320 --> 00:24:45,680 mais on l'avait déjà perdue. 374 00:24:46,000 --> 00:24:49,520 -Elle savait qu'elle pouvait nous parler pourtant. 375 00:24:49,840 --> 00:24:51,560 On est un peu croyants. 376 00:24:51,880 --> 00:24:56,200 On va à la messe de Noël. -Vous n'avez rien vu venir ? 377 00:24:56,520 --> 00:24:57,600 -Non, rien. 378 00:24:58,880 --> 00:25:03,480 Elle était coiffeuse à Balaruc. -Ca marchait bien. 379 00:25:03,800 --> 00:25:05,680 La banque lui avait prêté les sous 380 00:25:06,000 --> 00:25:09,160 pour s'acheter un pavillon. Tout allait bien. 381 00:25:10,840 --> 00:25:13,000 -Parlez-nous des loisirs 382 00:25:13,320 --> 00:25:16,240 <font color="yellow">de votre fille.</font> <font color="yellow">-La lecture.</font> 383 00:25:16,560 --> 00:25:19,040 Elle adorait les romans d'amour. 384 00:25:19,360 --> 00:25:22,800 -Et la nature ? Elle se promenait en forêt ? 385 00:25:23,680 --> 00:25:26,760 -Non. Elle était plutôt casanière. 386 00:25:28,400 --> 00:25:32,840 -Elle avait un petit copain ? Ou une petite amie ? 387 00:25:34,480 --> 00:25:35,600 -Non. 388 00:25:36,280 --> 00:25:40,760 Enfin, si vous voulez dire... Non. Ni l'un ni l'autre. 389 00:25:43,200 --> 00:25:47,240 C'était pas facile pour elle, vous savez. Elle était... 390 00:25:47,560 --> 00:25:51,120 très timide. -Elle n'était pas très jolie. 391 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 Elle plaisait pas aux garçons. 392 00:25:55,440 --> 00:25:58,440 -Moi, je l'ai toujours trouvée jolie. 393 00:26:04,720 --> 00:26:08,600 -Soeur Jeanne aurait eu une aventure avec soeur Madeleine ? 394 00:26:08,920 --> 00:26:10,920 -Et Jeanne a tué Madeleine. 395 00:26:11,240 --> 00:26:14,400 -Pour lui faire atteindre le 7e ciel plus rapidement ? 396 00:26:14,720 --> 00:26:16,560 -Crime passionnel. 397 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 Soeur Jeanne aime Madeleine, qui culpabilise. 398 00:26:20,120 --> 00:26:22,600 Le soir, elle se fouette 399 00:26:22,920 --> 00:26:26,640 pour se punir de céder à la tentation. Un jour, elle rompt. 400 00:26:26,960 --> 00:26:28,440 Jeanne la tue. 401 00:26:28,760 --> 00:26:31,200 -Tu devrais écrire des bouquins. 402 00:26:31,520 --> 00:26:35,160 -Tu crois que dans un couvent, y a pas d'amour, pas de jalousie ? 403 00:26:35,480 --> 00:26:36,760 -T'as vu le corps. 404 00:26:37,080 --> 00:26:38,520 <font color="yellow">C'est pas un crime de femme.</font> 405 00:26:38,840 --> 00:26:41,080 -Jeanne l'aurait déshabillée et torturée ? 406 00:26:41,400 --> 00:26:42,480 -Par dépit ! 407 00:26:42,800 --> 00:26:44,640 -Elle a croisé sa route, 408 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 il l'a tuée. 409 00:26:46,560 --> 00:26:49,400 Je te parie un resto. -Je suis plus une gosse. 410 00:26:49,720 --> 00:26:51,680 -Il y a 9 mois, 411 00:26:52,000 --> 00:26:55,120 soeur Jeanne vivait en couple avec une femme, 412 00:26:55,440 --> 00:26:58,120 <font color="yellow">Nadia Zoubir.</font> <font color="yellow">-Tu paries toujours ?</font> 413 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 -On a vécu ensemble 8 mois 414 00:27:00,480 --> 00:27:02,320 <font color="yellow">avant qu'elle décide</font> 415 00:27:02,640 --> 00:27:03,800 de changer de vie. 416 00:27:04,120 --> 00:27:05,280 <font color="yellow">-Arrêtez-moi</font> 417 00:27:05,600 --> 00:27:07,520 si je me trompe, mais... 418 00:27:09,880 --> 00:27:12,880 Elle vénérait plus le pétard que les évangiles. 419 00:27:13,200 --> 00:27:17,760 -Ou elle a bien caché son jeu. J'ai jamais vu d'évangile traîner. 420 00:27:18,080 --> 00:27:21,800 Alors que des pétards... -Ca a dû vous scotcher, 421 00:27:22,120 --> 00:27:24,480 <font color="yellow">sa vocation.</font> <font color="yellow">-Ca, oui !</font> 422 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 Jeanne est partie sans un mot. 423 00:27:27,080 --> 00:27:30,200 Visiblement, Jésus a de sérieux arguments. 424 00:27:30,520 --> 00:27:31,640 -Vous l'imaginez 425 00:27:31,960 --> 00:27:34,800 <font color="yellow">capable d'un crime passionnel ?</font> <font color="yellow">-L'ancienne Jeanne, non.</font> 426 00:27:35,120 --> 00:27:37,000 La nouvelle, aucune idée. 427 00:27:37,320 --> 00:27:38,560 -Et ce changement ? 428 00:27:38,880 --> 00:27:42,000 -Si je sais comment une goudou sexy et tatouée 429 00:27:42,320 --> 00:27:45,320 devient bonne soeur ? Non. Et vous ? 430 00:27:48,440 --> 00:27:50,880 -Il s'est passé quelque chose 431 00:27:51,200 --> 00:27:52,640 <font color="yellow">quand elle est partie ?</font> 432 00:27:52,960 --> 00:27:53,720 Une dispute ? 433 00:27:54,440 --> 00:27:58,760 -Non. On venait de faire l'amour. 434 00:27:59,080 --> 00:28:01,240 Je me suis levée, 435 00:28:01,560 --> 00:28:04,280 Jeanne a regardé la télé en fumant. 436 00:28:04,600 --> 00:28:07,080 Elle s'est levée, a écrasé son joint. 437 00:28:07,400 --> 00:28:09,560 Le lendemain, elle changeait de vie. 438 00:28:09,880 --> 00:28:11,360 -Elle regardait quoi à la télé ? 439 00:28:11,680 --> 00:28:12,800 -Je sais pas, 440 00:28:13,120 --> 00:28:14,640 un truc chiant. 441 00:28:20,640 --> 00:28:24,280 -Justement. Moi, les trucs chiants, j'aime ça. 442 00:28:24,600 --> 00:28:26,160 <font color="yellow">Faites un effort et dites-moi</font> 443 00:28:26,480 --> 00:28:28,120 ce qu'elle regardait. 444 00:28:30,560 --> 00:28:32,560 -Je sais pas exactement. 445 00:28:32,880 --> 00:28:37,200 J'ai entendu un bout en passant, un documentaire sur le pinard. 446 00:28:37,520 --> 00:28:42,040 <font color="yellow">Le genre de truc à se pendre.</font> <font color="yellow">-Un documentaire sur le vin...</font> 447 00:28:45,520 --> 00:28:47,400 In vino veritas. 448 00:28:52,880 --> 00:28:53,840 -La vérité, 449 00:28:54,160 --> 00:28:56,760 c'est que Candice a tort. -Pourquoi ? 450 00:28:57,080 --> 00:28:59,960 -Regarde une photo de soeur Madeleine avant. 451 00:29:01,760 --> 00:29:02,800 -C'est Garel ! 452 00:29:03,120 --> 00:29:06,520 -Il la connaissait. Il nous a menti. Ca sert à rien 453 00:29:06,840 --> 00:29:09,120 que Candice perde son temps. 454 00:29:09,440 --> 00:29:11,760 <font color="red">Portable.</font> 455 00:29:16,880 --> 00:29:18,160 -On nous a dit 456 00:29:18,480 --> 00:29:20,120 qu'il y a eu un reportage 457 00:29:20,440 --> 00:29:22,360 sur le vin, tourné ici. 458 00:29:22,680 --> 00:29:24,600 -Je ne vois pas. 459 00:29:24,920 --> 00:29:27,200 -Vous pouvez regarder ? Maintenant ? 460 00:29:28,280 --> 00:29:30,040 -J'ai du travail. 461 00:29:35,440 --> 00:29:38,080 -Waouh ! Ca, c'est de l'écran. 462 00:29:38,400 --> 00:29:42,000 Le dernier modèle ? -Il fallait ça, je suis myope. 463 00:29:42,320 --> 00:29:45,840 -M'en parlez pas. Au bureau, je dois consulter mes fichiers 464 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 avec une loupe. -Ma pauvre. 465 00:29:47,880 --> 00:29:50,000 -Et le réseau wi-fi est si mauvais 466 00:29:50,320 --> 00:29:52,760 qu'on a le temps de boire un café en attendant 467 00:29:53,080 --> 00:29:56,360 que la recherche s'affiche. -C'est contraire à la dignité ! 468 00:29:56,680 --> 00:29:58,120 -On est d'accord. 469 00:30:06,440 --> 00:30:08,520 <font color="yellow">-Voilà votre émission.</font> 470 00:30:12,760 --> 00:30:14,000 <font color="yellow">Soeur Madeleine</font> 471 00:30:14,320 --> 00:30:17,800 <font color="yellow">avait demandé au caméraman</font> <font color="yellow">de flouter son visage.</font> 472 00:30:18,120 --> 00:30:19,680 -Mais là, 473 00:30:20,000 --> 00:30:21,800 <font color="yellow">on la reconnaît parfaitement.</font> 474 00:30:24,160 --> 00:30:26,280 <font color="yellow">-Quand elle s'est vue,</font> 475 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 elle a pleuré. 476 00:30:29,640 --> 00:30:31,320 Elle ne s'aimait pas. 477 00:30:33,800 --> 00:30:37,960 -Jeanne est entrée au couvent pour aller retrouver Madeleine. 478 00:30:38,280 --> 00:30:42,040 Alors quoi ? Coup de foudre ? -Y a pas que le physique. 479 00:30:42,360 --> 00:30:45,400 Surtout que c'est pas très crédible. 480 00:30:45,720 --> 00:30:50,880 Elle n'est pas très belle. -Ou elle la connaissait d'avant. 481 00:30:51,200 --> 00:30:54,520 -Oui, cette émission a changé ma vie. 482 00:30:54,840 --> 00:30:59,040 A l'époque, je travaillais dans une boîte de nuit. 483 00:30:59,360 --> 00:31:01,120 J'ai trouvé apaisante 484 00:31:01,440 --> 00:31:05,040 l'idée de travailler au grand air, en silence. 485 00:31:06,040 --> 00:31:10,160 -Quel rôle soeur Madeleine a joué dans cette reconversion ? 486 00:31:10,480 --> 00:31:12,000 -C'est étrange. 487 00:31:12,320 --> 00:31:15,760 Quand je l'ai vue à la télé, un truc m'a attirée chez elle. 488 00:31:16,880 --> 00:31:19,160 <font color="yellow">Sa simplicité, son calme.</font> 489 00:31:19,480 --> 00:31:22,280 -Depuis quand vous connaissiez Josy ? 490 00:31:22,600 --> 00:31:24,000 -Josy ? 491 00:31:24,320 --> 00:31:28,000 -L'ancien prénom de Madeleine. Vous l'ignoriez ? 492 00:31:28,920 --> 00:31:31,800 -Oui. J'ai fait sa connaissance ici. 493 00:31:32,120 --> 00:31:35,240 Elle m'a accueillie avec gentillesse. 494 00:31:35,560 --> 00:31:37,760 -Quand est-elle devenue votre maîtresse ? 495 00:31:38,080 --> 00:31:41,680 -Ma quoi ? Ca ne nous a jamais traversé l'esprit. 496 00:31:42,000 --> 00:31:44,040 Soeur Madeleine m'a aidée 497 00:31:44,360 --> 00:31:48,520 sur ma route vers Dieu. -Nadia m'a parlé de l'ancien vous. 498 00:31:48,840 --> 00:31:51,280 Avant, il y avait peu de place pour Dieu. 499 00:31:51,600 --> 00:31:53,360 -Les gens changent. 500 00:31:54,440 --> 00:31:57,360 -Je sais pas... Peut-être. 501 00:32:00,480 --> 00:32:02,960 Vous ne regrettez rien, vous ? 502 00:32:04,440 --> 00:32:08,480 -Si, je regrette Nadia, parfois. Mais de moins en moins. 503 00:32:08,800 --> 00:32:13,600 Le jour où j'ai reçu cet appel, ma vie a retrouvé son sens. 504 00:32:13,920 --> 00:32:16,280 Ici, je me sens à ma place. 505 00:32:31,360 --> 00:32:36,360 <font color="yellow">-Josy Bellouche a été victime</font> <font color="yellow">de Garel à l'époque. Suite au viol,</font> 506 00:32:36,680 --> 00:32:39,560 <font color="yellow">elle devient soeur Madeleine.</font> <font color="yellow">-Et retourne le voir ?</font> 507 00:32:39,880 --> 00:32:41,400 -Elle a appris son retour, 508 00:32:41,720 --> 00:32:44,640 <font color="yellow">a fait pression sur lui</font> <font color="yellow">pour qu'il se dénonce,</font> 509 00:32:44,960 --> 00:32:47,120 et il la tue. -Loriane Heriot 510 00:32:47,440 --> 00:32:50,920 <font color="yellow">vous attend.</font> <font color="yellow">-Loriane Heriot ?</font> 511 00:33:06,920 --> 00:33:08,840 -C'était il y a 10 ans. 512 00:33:10,800 --> 00:33:13,320 10 ans, 5 mois et 2 semaines. 513 00:33:13,640 --> 00:33:15,960 <font color="yellow">*Tous les jeudis, j'allais courir</font> 514 00:33:16,280 --> 00:33:17,240 à la Gardiole. 515 00:33:17,560 --> 00:33:19,480 Je faisais le même parcours. 516 00:33:19,800 --> 00:33:24,480 Ce jour-là, j'ai croisé personne. Mais à la fin du parcours, 517 00:33:24,800 --> 00:33:28,880 il y avait une jeune femme perdue. Elle avait garé sa camionnette. 518 00:33:30,840 --> 00:33:33,400 On allait dans la même direction. 519 00:33:33,720 --> 00:33:35,560 <font color="yellow">Je suis montée avec elle.</font> 520 00:33:39,280 --> 00:33:42,200 Dans la camionnette, il y avait cet homme. 521 00:33:43,920 --> 00:33:46,480 Je me rappelle encore de son odeur de menthol. 522 00:33:51,480 --> 00:33:53,720 -C'était cette femme ? 523 00:33:54,920 --> 00:33:55,720 -Oui. 524 00:33:57,040 --> 00:34:01,840 <font color="yellow">Tout le temps où il est resté sur</font> <font color="yellow">moi, elle était assise à l'avant,</font> 525 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 sur le siège passager. 526 00:34:05,560 --> 00:34:10,320 <font color="yellow">J'ai attendu qu'elle se retourne,</font> <font color="yellow">qu'elle fasse quelque chose.</font> 527 00:34:12,800 --> 00:34:14,240 Elle n'a rien fait. 528 00:34:15,520 --> 00:34:16,480 <font color="yellow">Pardon.</font> 529 00:34:29,240 --> 00:34:33,680 Depuis ce jour-là, chaque fois que je me regarde dans une glace, 530 00:34:34,000 --> 00:34:35,680 c'est eux que je vois. 531 00:34:50,000 --> 00:34:52,640 -Les collègues de l'époque ont merdé. 532 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 -Ca devait être des mecs. 533 00:34:55,280 --> 00:34:56,640 <font color="yellow">-C'est facile, ça.</font> 534 00:34:56,960 --> 00:34:58,480 -Et Garel à l'étranger ? 535 00:34:58,800 --> 00:35:01,240 -Des viols similaires au Mexique et en Afrique. 536 00:35:01,560 --> 00:35:03,840 <font color="yellow">Les enquêtes n'ont pas abouti.</font> 537 00:35:04,160 --> 00:35:06,800 -On va pas le laisser s'en tirer ! 538 00:35:07,120 --> 00:35:10,120 -Le viol de Loriane est prescrit depuis 5 mois. 539 00:35:10,440 --> 00:35:12,680 -On attend qu'il recommence ? -Non. 540 00:35:13,000 --> 00:35:14,040 <font color="yellow">On va prouver</font> 541 00:35:14,360 --> 00:35:16,120 que Garel a tué Madeleine. 542 00:35:16,440 --> 00:35:17,480 Allez. 543 00:35:19,200 --> 00:35:39,960 ... 544 00:35:40,280 --> 00:35:43,800 -Je ne comprends pas. <font color="yellow">-C'est pourtant simple.</font> 545 00:35:44,120 --> 00:35:46,880 Il y a 11 ans, vous avez une aventure avec Josy Bellouche. 546 00:35:48,160 --> 00:35:50,720 Pour vous, elle est prête au pire. 547 00:35:51,040 --> 00:35:53,480 -Je ne comprends toujours pas. 548 00:35:53,800 --> 00:35:55,920 -Vous flairez vos proies. 549 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 <font color="yellow">Vous les pistez.</font> 550 00:35:57,560 --> 00:35:59,160 Et Josy vous aide 551 00:35:59,480 --> 00:36:02,240 <font color="yellow">à les rabattre. Un jour,</font> <font color="yellow">le chien de chasse s'enfuit.</font> 552 00:36:02,560 --> 00:36:03,960 <font color="yellow">-Elle entre au couvent</font> 553 00:36:04,280 --> 00:36:08,040 pour échapper à votre emprise et se repent de ses crimes. 554 00:36:08,360 --> 00:36:09,880 -Elle apprend votre retour 555 00:36:10,200 --> 00:36:14,120 <font color="yellow">à quelques kilomètres,</font> <font color="yellow">vous contacte. Le secret est lourd.</font> 556 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 Elle veut se dénoncer. 557 00:36:16,880 --> 00:36:19,680 -Vous la tuez pour l'empêcher de parler. 558 00:36:23,960 --> 00:36:27,400 -Oui, on a eu une liaison il y a des siècles ! 559 00:36:27,720 --> 00:36:30,040 <font color="yellow">Moi, j'en ai croisé depuis.</font> <font color="yellow">Pour cause,</font> 560 00:36:30,360 --> 00:36:31,840 elle était au couvent. 561 00:36:35,080 --> 00:36:36,160 -Venez voir ! 562 00:36:48,760 --> 00:36:50,160 -Une scie à main. 563 00:36:50,640 --> 00:36:54,120 -C'est comme une chaîne de vélo. -L'arme du crime ? 564 00:36:54,440 --> 00:36:56,080 -Aurélien, on rentre. 565 00:36:56,400 --> 00:36:59,760 -Non, attendez ! Qu'est-ce que vous faites ? 566 00:37:10,920 --> 00:37:12,920 -On a fini par l'avoir. 567 00:37:13,240 --> 00:37:15,760 -Attendez ses aveux avant de vous réjouir. 568 00:37:19,240 --> 00:37:20,480 Je reviens. 569 00:37:22,080 --> 00:37:24,840 -D'abord, tu reçois des fleurs, 570 00:37:25,160 --> 00:37:27,760 ensuite, t'es dans la merde. 571 00:37:28,360 --> 00:37:30,400 -Je vais aller chercher les enfants. 572 00:37:30,720 --> 00:37:35,040 -Ils m'ont appelée. Ta mère apprend à Jules la pâte feuilletée. 573 00:37:35,360 --> 00:37:37,400 -Tu vas me fuir longtemps ? 574 00:37:37,720 --> 00:37:40,520 -J'ai beaucoup d'endurance. -J'ai vu. 575 00:37:40,840 --> 00:37:41,760 Faut qu'on parle. 576 00:37:42,080 --> 00:37:46,280 -C'est ça que les adultes font. Moi, je suis pas assez mûre. 577 00:37:54,800 --> 00:37:55,760 Loriane ? 578 00:37:56,080 --> 00:37:58,480 -Vous l'avez arrêté ? C'est vrai ? 579 00:37:58,800 --> 00:38:02,200 -Oui. On le soupçonne d'avoir tué son ancienne complice. 580 00:38:02,520 --> 00:38:05,280 -Pour moi, ça changerait tout. 581 00:38:05,600 --> 00:38:08,880 Depuis que je vous ai raconté... -Votre viol ? 582 00:38:09,200 --> 00:38:12,000 -J'aurai toujours les cicatrices. 583 00:38:12,320 --> 00:38:15,560 -Un chirurgien pourrait faire quelque chose. 584 00:38:15,880 --> 00:38:18,840 -Quand il sera derrière les barreaux, je le ferai. 585 00:38:19,160 --> 00:38:21,400 Ou alors, je ferai un tatouage. 586 00:38:22,000 --> 00:38:23,640 Un beau soleil. 587 00:38:27,200 --> 00:38:28,520 -J'ai isolé des cheveux 588 00:38:28,840 --> 00:38:32,000 sur sa veste. Longs et châtains, comme la victime. 589 00:38:32,320 --> 00:38:33,680 -Cette garde à vue ? 590 00:38:34,000 --> 00:38:36,560 -Il est coriace. 15 ans qu'il s'en sort. 591 00:38:37,800 --> 00:38:39,640 -Après une nuit blanche, 592 00:38:39,960 --> 00:38:41,720 il crachera le morceau. 593 00:38:42,040 --> 00:38:44,800 -Le labo vérifie les empreintes sur la scie. 594 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 -Une affaire rondement menée. 595 00:38:47,600 --> 00:38:49,200 <font color="yellow">Bravo à tous.</font> 596 00:38:49,520 --> 00:38:51,600 Où est votre commandant ? 597 00:38:51,920 --> 00:38:55,240 <font color="yellow">Partie faire ses courses de Noël ?</font> 598 00:38:55,560 --> 00:38:58,640 -Je voudrais me retirer quelques jours dans votre couvent. 599 00:38:58,960 --> 00:39:03,440 -Non. C'est impossible, mon enfant. Nous n'accueillons personne 600 00:39:03,760 --> 00:39:06,520 en période de deuil. -J'ai besoin de votre aide. 601 00:39:06,840 --> 00:39:10,280 -Que se passe-t-il, commandant ? -Je suis aussi une femme 602 00:39:12,120 --> 00:39:14,840 qui ne sait plus où elle en est. 603 00:39:15,160 --> 00:39:17,280 -Une brusque crise mystique ? 604 00:39:17,600 --> 00:39:21,840 -Pire, une crise conjugale. Vous savez ce que c'est. Vous-même, 605 00:39:22,160 --> 00:39:24,640 il y a 20 ans... -Vous avez enquêté sur moi ? 606 00:39:26,560 --> 00:39:30,000 -La curiosité est un péché, mais le divorce aussi. 607 00:39:30,320 --> 00:39:32,520 Au nom de la charité chrétienne, 608 00:39:32,840 --> 00:39:37,520 je vous demande d'accueillir une pauvre petite brebis égarée, 609 00:39:37,840 --> 00:39:41,080 comme Dieu l'a fait pour vous après votre divorce. 610 00:39:43,760 --> 00:39:47,760 -Très bien. Venez partager notre existence quelques jours, 611 00:39:48,080 --> 00:39:51,040 pour le meilleur et pour le pire. 612 00:39:55,080 --> 00:39:58,080 <font color="red">Les cloches sonnent.</font> 613 00:39:58,400 --> 00:40:09,320 <font color="red">...</font> 614 00:40:11,360 --> 00:40:12,720 <font color="yellow">-Bonjour.</font> 615 00:40:21,360 --> 00:40:22,480 Pardon. 616 00:40:31,760 --> 00:40:33,000 Y a pas 617 00:40:33,320 --> 00:40:34,720 de confiture ? 618 00:40:39,400 --> 00:40:40,520 Quel silence. 619 00:40:40,840 --> 00:40:42,240 Ca tombe mal, 620 00:40:42,560 --> 00:40:46,160 parce que moi, j'adore parler. Et je suis douée pour faire parler 621 00:40:46,480 --> 00:40:48,920 ceux qui n'aiment pas parler. 622 00:40:53,520 --> 00:40:56,400 C'est pas joli, joli, de mentir. 623 00:40:57,360 --> 00:41:00,560 Là-haut, il aime pas les menteuses, il paraît. 624 00:41:03,480 --> 00:41:05,720 Parler, ça soulage. 625 00:41:08,600 --> 00:41:10,840 -Et maintenant, les vignes. 626 00:41:12,640 --> 00:41:16,400 -Votre vocation, c'est comme le caillou dans ma chaussure : 627 00:41:16,720 --> 00:41:20,240 c'est minuscule, mais ça m'empêche de marcher. 628 00:41:35,880 --> 00:41:39,320 -Maintenant, confions à Dieu notre soeur Madeleine, 629 00:41:39,640 --> 00:41:41,200 comme son enfant bien-aimée. 630 00:41:42,000 --> 00:41:45,680 <font color="yellow">Par notre prière commune...</font> <font color="yellow">-Le soir du meurtre,</font> 631 00:41:46,560 --> 00:41:50,680 vous êtes sûre de ne pas avoir pris la Méhari pour aller au bois ? 632 00:41:51,760 --> 00:41:52,680 <font color="yellow">-Chut !</font> 633 00:41:55,200 --> 00:41:59,280 Mais le dieu des vivants. Ensemble, prions. 634 00:42:00,880 --> 00:42:03,800 <font color="yellow">Dieu, Notre père...</font> <font color="yellow">-Parce que ce soir-là,</font> 635 00:42:04,120 --> 00:42:08,400 vous n'étiez pas avec la mère supérieure mais avec Madeleine. 636 00:42:09,240 --> 00:42:10,720 N'est-ce pas ? 637 00:42:11,520 --> 00:42:13,040 <font color="red">Portable.</font> 638 00:42:13,360 --> 00:42:17,600 <font color="red">...</font> 639 00:42:17,920 --> 00:42:21,160 Antoine, tu me déranges un peu, là. 640 00:42:21,480 --> 00:42:23,480 <font color="yellow">*-On a du nouveau. Les cheveux</font> 641 00:42:23,800 --> 00:42:26,760 sur la veste de Garel sont ceux de Madeleine. 642 00:42:27,080 --> 00:42:29,400 <font color="yellow">-La parole de Jésus...</font> <font color="yellow">-T'es sûr ?</font> 643 00:42:29,720 --> 00:42:34,000 -Oui. Et sur l'arme du crime, il y a l'ADN de Madeleine 644 00:42:34,320 --> 00:42:37,200 <font color="yellow">*et les empreintes de Garel.</font> <font color="yellow">Il l'a étranglée avec.</font> 645 00:42:37,520 --> 00:42:38,520 -C'est quoi, 646 00:42:38,840 --> 00:42:39,920 ce bordel ? 647 00:42:41,440 --> 00:42:44,080 -Je ne l'ai pas tuée. Je ne l'ai pas tuée. 648 00:42:44,400 --> 00:42:45,880 -Tout vous accuse. 649 00:42:46,200 --> 00:42:49,360 L'ADN de la victime trouvé sur l'arme du crime, 650 00:42:49,680 --> 00:42:53,320 chez vous, votre proximité avec les lieux de l'assassinat, 651 00:42:53,640 --> 00:42:55,520 votre mobile, supprimer un témoin 652 00:42:55,840 --> 00:42:57,400 de votre passé criminel. 653 00:42:57,720 --> 00:43:00,800 -Oui... Mais je ne l'ai pas tuée. 654 00:43:05,480 --> 00:43:09,600 -Ca n'a pas l'air d'aller. C'est votre crise conjugale ? 655 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 -Vous comprendriez pas. 656 00:43:14,560 --> 00:43:17,760 -Vous êtes pourtant venue ici chercher de l'aide. 657 00:43:20,200 --> 00:43:22,200 -Vous l'aurez voulu. 658 00:43:23,000 --> 00:43:26,960 Je suis... Je suis troublée par mon mari. 659 00:43:28,600 --> 00:43:32,080 On s'était perdus, on s'est retrouvés, et là... 660 00:43:33,640 --> 00:43:36,600 Je ne sais plus bien où j'en suis. 661 00:43:36,920 --> 00:43:40,640 -Vous l'aimez encore. -Oui. Beaucoup. 662 00:43:42,160 --> 00:43:46,320 -J'en ai tellement connu qui restaient ensemble par convenance, 663 00:43:46,640 --> 00:43:47,520 par confort. 664 00:43:47,840 --> 00:43:50,040 -Là, c'est pas mon cas. 665 00:43:50,360 --> 00:43:54,480 En général, quand je fais un choix, je l'assume. Mais là... 666 00:43:54,800 --> 00:43:56,200 Je sais pas quoi choisir. 667 00:43:56,920 --> 00:43:59,560 -Bref, vous êtes troublée. -Oui. 668 00:44:01,360 --> 00:44:04,480 Y a pas que ça qui me trouble, d'ailleurs. 669 00:44:04,800 --> 00:44:09,080 Est-ce votre pratique de la cour d'assises ou celle du confessionnal 670 00:44:09,400 --> 00:44:12,600 qui vous fait avoir cette vision du mal et du bien 671 00:44:12,920 --> 00:44:16,760 si personnelle ? -Je ne comprends pas. 672 00:44:17,080 --> 00:44:20,360 -Vous avez été juge d'instruction. Vous ne trouvez pas tordu 673 00:44:20,680 --> 00:44:22,000 de fournir un faux alibi 674 00:44:22,320 --> 00:44:26,680 à un criminel ? -Je sais ce que c'est de relâcher 675 00:44:27,000 --> 00:44:29,800 le coupable de trop. C'est la vie qui est tordue. 676 00:44:30,120 --> 00:44:31,720 J'essaie de la redresser. 677 00:44:32,040 --> 00:45:05,360 ... 678 00:45:05,680 --> 00:45:08,480 <font color="yellow">-Jeanne, attendez. Ecoutez-moi.</font> 679 00:45:09,640 --> 00:45:14,880 <font color="yellow">Je sais ce que vous avez traversé.</font> <font color="yellow">-De quoi voulez-vous parler ?</font> 680 00:45:16,320 --> 00:45:19,400 -Vous avez d'autres tatouages, n'est-ce pas ? 681 00:45:19,720 --> 00:45:21,640 Sur la poitrine, pour cacher 682 00:45:21,960 --> 00:45:23,480 <font color="yellow">des cicatrices.</font> 683 00:45:26,600 --> 00:45:28,600 Vous avez 15 ans, vous êtes 684 00:45:28,920 --> 00:45:32,360 <font color="yellow">une enfant. Pour rentrer</font> <font color="yellow">de l'école, vous longez la forêt.</font> 685 00:45:32,680 --> 00:45:37,040 Là, une camionnette s'arrête, une femme en descend. Elle est perdue. 686 00:45:37,360 --> 00:45:41,240 <font color="yellow">Vous ne voyez pas l'homme à côté.</font> <font color="yellow">Il fume des menthol</font> 687 00:45:41,560 --> 00:45:45,680 et cette odeur, vous vous en souviendrez toute votre vie. 688 00:45:46,000 --> 00:45:47,520 Le visage de cette femme 689 00:45:47,840 --> 00:45:48,760 <font color="yellow">aussi.</font> 690 00:45:53,120 --> 00:45:55,760 <font color="yellow">A la télé, vous la reconnaissez.</font> 691 00:45:56,080 --> 00:45:58,800 On n'oublie pas ses bourreaux. 692 00:46:00,880 --> 00:46:03,600 <font color="yellow">Alors vous rentrez au couvent</font> 693 00:46:03,920 --> 00:46:06,400 pour tuer Madeleine et faire porter le chapeau 694 00:46:06,720 --> 00:46:07,720 <font color="yellow">à Garel.</font> 695 00:46:20,840 --> 00:46:24,720 Vous allez couvrir son crime ? -De qui parlez-vous ? 696 00:46:25,040 --> 00:46:29,400 Mais nous pouvons avoir une conversation d'ordre général. 697 00:46:29,960 --> 00:46:33,800 -Une société peut tolérer qu'on se fasse justice soi-même ? 698 00:46:34,120 --> 00:46:36,680 -Non. Vous avez raison. 699 00:46:37,000 --> 00:46:41,080 Sauf si cette justice personnelle rencontre l'intérêt général, 700 00:46:41,400 --> 00:46:44,080 et si, par exemple, 701 00:46:44,400 --> 00:46:47,360 le seul moyen de mettre un meurtrier hors d'état de nuire 702 00:46:47,680 --> 00:46:49,440 est de lui faire endosser 703 00:46:49,760 --> 00:46:53,640 un crime qu'il n'a pas commis. -Y a toujours d'autres moyens. 704 00:46:56,520 --> 00:46:58,080 Cher Dieu, 705 00:47:00,240 --> 00:47:03,280 depuis mes 7 ans, je t'ai pas parlé, mais là, 706 00:47:03,600 --> 00:47:06,160 j'ai vraiment besoin d'aide. 707 00:47:06,480 --> 00:47:10,200 La mère supérieure a raison. Si Jeanne est accusée du meurtre, 708 00:47:10,520 --> 00:47:15,520 Garel est en liberté et là, qui l'empêchera de recommencer ? 709 00:47:21,240 --> 00:47:22,320 A la tienne. 710 00:47:23,800 --> 00:47:25,560 -Je ne l'ai pas tuée. 711 00:47:27,800 --> 00:47:30,640 -Arrête de te foutre de notre gueule ! 712 00:47:31,200 --> 00:47:32,960 -Il craquera jamais. 713 00:47:33,280 --> 00:47:36,240 -Ca me donne envie de le fracasser. 714 00:47:37,800 --> 00:47:40,200 -Elle ferait quoi, la blonde ? 715 00:47:40,520 --> 00:47:43,320 -J'en sais rien. Peut-être rien. 716 00:47:43,640 --> 00:47:46,040 Ou peut-être qu'elle serait vénère 717 00:47:46,360 --> 00:47:49,440 <font color="yellow">et fumerait clope sur clope.</font> <font color="yellow">-Tu fumes quelles clopes ?</font> 718 00:47:53,800 --> 00:47:56,600 <font color="yellow">-Combien de fois il faudra</font> <font color="yellow">que je vous le dise ?</font> 719 00:47:56,920 --> 00:47:57,720 -Jusqu'à 720 00:47:58,040 --> 00:47:59,360 la vérité. 721 00:47:59,680 --> 00:48:03,760 Moi aussi, j'en ai marre. J'ai envie d'un café et d'une clope. 722 00:48:12,320 --> 00:48:14,560 Vous en voulez une ? <font color="yellow">-Oui.</font> 723 00:48:16,600 --> 00:48:18,600 Ah non, ça fait des années 724 00:48:18,920 --> 00:48:23,000 <font color="yellow">que je fume plus de menthol.</font> <font color="yellow">Vous n'avez pas autre chose ?</font> 725 00:48:32,920 --> 00:48:34,840 -Dites-moi, Jeanne, 726 00:48:35,840 --> 00:48:38,680 que comptiez-vous faire après ? 727 00:48:42,920 --> 00:48:46,120 -Je comprends pas. -Après tout ça. 728 00:48:46,440 --> 00:48:48,480 Reprendre vos études, 729 00:48:48,800 --> 00:48:52,920 retrouver Nadia ? -Non. J'ai vraiment trouvé la foi. 730 00:48:53,240 --> 00:48:55,160 Ici, j'ai trouvé ma place, 731 00:48:55,720 --> 00:48:56,960 une vie. 732 00:48:59,640 --> 00:49:01,120 -D'accord. 733 00:49:01,720 --> 00:49:06,080 Je sais pas pourquoi, mais je vous crois. Alors restez. 734 00:49:06,880 --> 00:49:09,520 Mais si vous sortez, je serai dehors, 735 00:49:09,840 --> 00:49:11,520 avec les menottes. 736 00:49:13,640 --> 00:49:14,480 -Attendez ! 737 00:49:17,920 --> 00:49:20,320 Je voulais vous dire... 738 00:49:22,480 --> 00:49:25,520 Je voulais pas me venger de Madeleine. 739 00:49:28,400 --> 00:49:30,480 Je suis rentrée au couvent 740 00:49:30,800 --> 00:49:34,360 pour la convaincre de témoigner contre ce salaud. 741 00:49:34,680 --> 00:49:39,440 A l'époque, ma mère m'a pas crue. J'ai pas pu porter plainte. 742 00:49:43,040 --> 00:49:45,920 Madeleine a accepté de m'aider. 743 00:49:46,880 --> 00:49:50,120 Elle m'a promis, fait espérer, 744 00:49:51,240 --> 00:49:52,680 <font color="yellow">attendre.</font> 745 00:49:53,680 --> 00:49:56,240 Je lui faisais confiance. 746 00:50:00,760 --> 00:50:04,480 Et puis la semaine dernière, il a été trop tard. 747 00:50:05,240 --> 00:50:07,680 Le crime a été prescrit. 748 00:50:21,240 --> 00:50:22,200 Merci. 749 00:50:23,160 --> 00:50:25,560 -Je le fais pas pour vous. 750 00:50:26,120 --> 00:50:29,400 Mais j'ai pas d'autre moyen d'enfermer ce prédateur. 751 00:50:41,480 --> 00:50:45,480 -Vous nous quittez déjà ? -J'ai bien pensé prendre le voile, 752 00:50:45,800 --> 00:50:48,640 mais faut que j'arrête de fumer. 753 00:50:48,960 --> 00:50:51,600 -Votre mari est venu vous chercher ? 754 00:50:52,680 --> 00:50:55,640 <font color="yellow">-Non. Ca, c'est mon adjoint.</font> 755 00:50:55,960 --> 00:50:58,640 -Je comprends pourquoi vous étiez troublée. 756 00:50:58,960 --> 00:51:00,760 <font color="yellow">Je prierai pour vous,</font> 757 00:51:01,080 --> 00:51:04,200 commandant. Ce ne sera pas du luxe. 758 00:51:05,000 --> 00:51:06,600 Joyeux Noël. 759 00:51:09,520 --> 00:51:10,880 -Joyeux Noël. 760 00:51:12,120 --> 00:51:13,720 -Pourquoi elle me fixait ? 761 00:51:14,840 --> 00:51:18,920 -Y a pas beaucoup d'hommes, là-dedans. Bravo, pour Garel. 762 00:51:19,240 --> 00:51:22,200 Tu avais raison. J'ai fait fausse route. 763 00:51:22,840 --> 00:51:25,920 -Bravo à toi. Jeanne a fait un sans-faute ou presque. 764 00:51:26,240 --> 00:51:29,440 Très belle mise en scène à un détail près. 765 00:51:29,760 --> 00:51:33,000 Garel ne fume plus de menthol. Elle ne pouvait pas le savoir. 766 00:51:34,320 --> 00:51:36,360 -Que comptes-tu faire ? 767 00:51:39,480 --> 00:51:40,480 -Comme toi. 768 00:51:45,120 --> 00:51:46,160 Allez. 769 00:51:46,960 --> 00:51:51,040 Bon, tu quittes la police, tu rentres dans les ordres ? 770 00:51:53,160 --> 00:51:56,320 -Les voies du Seigneur sont impénétrables. 771 00:52:14,760 --> 00:52:16,760 <font color="yellow">-Allez, les poireaux.</font> 772 00:52:19,160 --> 00:52:20,120 -MAMAN ! 773 00:52:20,440 --> 00:52:21,640 -Mes amours ! 774 00:52:23,040 --> 00:52:24,920 Vous m'avez manqué. 775 00:52:25,240 --> 00:52:26,000 -Moi aussi ? 776 00:52:26,320 --> 00:52:27,600 <font color="yellow">-T'es là !</font> <font color="yellow">-Oui.</font> 777 00:52:27,920 --> 00:52:28,840 -Le frigo est vide. 778 00:52:29,160 --> 00:52:31,160 <font color="yellow">-On fait le réveillon ici ?</font> 779 00:52:31,480 --> 00:52:33,400 -Maman décide. -Chez papa. 780 00:52:33,720 --> 00:52:35,120 <font color="yellow">Ce sera la dernière fois.</font> 781 00:52:35,440 --> 00:52:38,640 <font color="yellow">-C'était une surprise !</font> <font color="yellow">-Papa a retrouvé du travail !</font> 782 00:52:39,880 --> 00:52:41,160 <font color="yellow">-A Marseille.</font> 783 00:52:43,040 --> 00:52:45,320 -A Marseille ? Tu... 784 00:52:45,640 --> 00:52:46,840 -C'est pas si loin. 785 00:52:47,160 --> 00:52:51,280 <font color="yellow">J'aurai les enfants un week-end</font> <font color="yellow">sur deux. J'ai tellement galéré,</font> 786 00:52:51,600 --> 00:52:53,240 j'ai pas pu dire non. 787 00:52:53,560 --> 00:52:56,400 -Oui, bien sûr. Génial ! 788 00:52:57,720 --> 00:52:58,520 <font color="yellow">-Il a trouvé</font> 789 00:52:58,840 --> 00:53:00,800 un appart près de la plage. 790 00:53:02,720 --> 00:53:03,920 -Ah ! 791 00:53:05,120 --> 00:53:07,840 On peut se parler du réveillon, 792 00:53:08,160 --> 00:53:10,160 tous les deux ? -Oui. 793 00:53:15,880 --> 00:53:17,640 -Droit dans les yeux. 794 00:53:19,240 --> 00:53:21,320 Tu le sais depuis quand ? 795 00:53:22,640 --> 00:53:23,880 -Une semaine. 796 00:53:25,680 --> 00:53:28,600 -Quand on a couché ensemble, tu le savais ? 797 00:53:28,920 --> 00:53:30,560 -T'étais fragile ! 798 00:53:31,360 --> 00:53:34,640 -Evidemment. Les fleurs, c'était trop beau. 799 00:53:35,240 --> 00:53:36,400 -Candice ! 800 00:53:36,720 --> 00:53:39,000 -T'as jamais eu l'intention 801 00:53:39,320 --> 00:53:42,760 de te remettre avec moi en fait. -Toi non plus, je te signale. 802 00:53:44,600 --> 00:53:48,600 Dis donc, t'es vraiment sûre de savoir ce que tu veux ? 803 00:53:53,160 --> 00:53:58,160 Sous-titrage MFP. 803 00:53:59,305 --> 00:54:59,653 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm