366 Nichi
ID | 13179118 |
---|---|
Movie Name | 366 Nichi |
Release Name | 366.Days.2025.1080p.WEB-DL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 34442690 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
(大家早)
3
00:00:38,497 --> 00:00:41,500
(2月28日,星期三)
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,503
(今天將迎來怎樣的早晨呢?)
5
00:00:46,213 --> 00:00:50,300
(今年是2024年,是閏年)
6
00:00:51,844 --> 00:00:57,057
(明天是4年才造訪一次的2月29日)
7
00:00:59,059 --> 00:01:06,066
(閏年會有366日,是特別的一年)
8
00:01:07,276 --> 00:01:12,948
(對了,你是從哪得知閏年的存在呢?)
9
00:01:16,535 --> 00:01:18,036
湊
10
00:01:19,121 --> 00:01:20,122
湊
11
00:01:25,002 --> 00:01:28,255
嚇我一跳,我還以為你死了
12
00:01:28,380 --> 00:01:29,882
你別這樣啦
13
00:01:38,140 --> 00:01:39,975
給你 - 謝謝
14
00:01:42,686 --> 00:01:44,229
那個還能用?
15
00:01:46,648 --> 00:01:48,609
沒想到竟然沒壞
16
00:01:50,652 --> 00:01:52,905
你用MD在聽些什麼?
17
00:01:54,031 --> 00:01:55,741
我以前寫的歌
18
00:01:56,617 --> 00:02:00,537
喔!所以是和你的初戀有關
19
00:02:00,662 --> 00:02:04,416
(4年才造訪一次的特別之日)
20
00:02:04,541 --> 00:02:06,710
(你打算怎麼過呢?)
21
00:02:11,423 --> 00:02:14,593
喂,陽葵,你怎麼了嘛?
22
00:02:14,718 --> 00:02:16,303
別跟過來
23
00:02:17,054 --> 00:02:18,472
你幹嘛哭啦?
24
00:02:18,597 --> 00:02:20,599
不關琥太郎你的事
25
00:02:20,933 --> 00:02:23,936
你之前什麼事都會跟我說的
26
00:02:25,562 --> 00:02:27,523
好啦,說一下嘛
27
00:02:29,441 --> 00:02:31,777
我已經不是小孩了
28
00:02:32,152 --> 00:02:33,654
你別管我
29
00:02:37,282 --> 00:02:38,700
她是怎樣?
30
00:02:42,538 --> 00:02:44,206
媽
31
00:02:45,123 --> 00:02:46,583
你回來啦,陽葵
32
00:02:46,708 --> 00:02:48,961
回來啦,這麼早
33
00:02:49,211 --> 00:02:50,712
爸,你也在啊
34
00:02:50,838 --> 00:02:54,341
怎麼啦?我不能待在這?
35
00:02:54,466 --> 00:02:56,218
你別這樣嘛
36
00:03:02,558 --> 00:03:04,059
好香喔
37
00:03:05,352 --> 00:03:07,104
是媽媽你很喜歡的那種花
38
00:03:07,229 --> 00:03:10,482
沒錯,是你爸帶來給我的
39
00:03:12,317 --> 00:03:14,695
該不會是生日禮物吧?
40
00:03:15,279 --> 00:03:17,573
因為明天是你4年一度的生日
41
00:03:17,823 --> 00:03:19,616
沒錯,隔了4年
42
00:03:20,742 --> 00:03:24,162
(媽媽的生日)
你媽終於要在明天邁入…
43
00:03:24,413 --> 00:03:26,081
9歲
44
00:03:27,124 --> 00:03:29,918
聽著,雖然4年才過一次生日
45
00:03:30,043 --> 00:03:32,379
但歲數每年都還是有在增長喔
46
00:03:32,504 --> 00:03:34,923
咦?是嗎?
47
00:03:40,053 --> 00:03:42,431
嘉陽田先生,方便來一下嗎?
48
00:03:42,639 --> 00:03:43,640
好的
49
00:03:52,733 --> 00:03:53,734
陽葵
50
00:03:58,030 --> 00:03:59,114
什麼事?
51
00:03:59,656 --> 00:04:01,241
是發生什麼事了嗎?
52
00:04:03,911 --> 00:04:05,412
什麼都沒發生
53
00:04:06,622 --> 00:04:09,374
你又跟琥太郎吵架了?
54
00:04:11,084 --> 00:04:13,253
不關琥太郎的事
55
00:04:13,545 --> 00:04:16,714
我們只是兒時玩伴,但他什麼都想管
56
00:04:27,017 --> 00:04:29,228
我喜歡的男生
57
00:04:33,023 --> 00:04:34,775
交女朋友了
58
00:04:36,735 --> 00:04:39,738
是你之前提過,學校的學長?
59
00:04:43,951 --> 00:04:46,870
早知道就不要喜歡上他了
60
00:04:54,378 --> 00:04:58,423
墜入愛河,喜歡上某個人
61
00:04:58,549 --> 00:05:01,134
是一件很棒的事喔
62
00:05:06,849 --> 00:05:09,017
喜歡上一個人
63
00:05:10,644 --> 00:05:12,855
就只有痛苦而已
64
00:05:20,571 --> 00:05:22,155
陽葵
65
00:05:22,823 --> 00:05:24,825
我有事情要拜託你
66
00:05:50,559 --> 00:05:51,560
陽葵
67
00:05:54,104 --> 00:05:55,230
你在做什麼?
68
00:05:56,106 --> 00:05:59,193
媽媽要我把這個箱子拿去給她
69
00:06:19,129 --> 00:06:21,590
陽葵,方便說話嗎?
70
00:06:25,886 --> 00:06:28,096
今天醫生跟我說
71
00:06:29,598 --> 00:06:31,266
要我們做好心理準備
72
00:06:34,853 --> 00:06:36,688
可是媽媽很健康啊
73
00:06:42,736 --> 00:06:45,489
她從醫院搬到現在這個機構時
74
00:06:45,948 --> 00:06:49,618
還被告知撐不到過生日,你記得嗎?
75
00:06:57,084 --> 00:07:00,504
不過媽媽真的很努力
76
00:07:02,589 --> 00:07:04,842
她明明是最痛苦的那個
77
00:07:05,592 --> 00:07:07,427
卻總是面露笑容
78
00:07:13,058 --> 00:07:14,226
所以
79
00:07:14,935 --> 00:07:18,814
明天我想竭盡所能幫她慶祝生日
80
00:07:27,656 --> 00:07:28,949
陽葵
81
00:07:30,158 --> 00:07:31,785
我有事要麻煩你
82
00:07:32,160 --> 00:07:33,245
什麼事?
83
00:07:55,976 --> 00:07:59,479
我希望你去東京,找這個人
84
00:08:00,981 --> 00:08:03,066
把這個東西交給他
85
00:08:31,845 --> 00:08:36,265
《366日》
86
00:08:55,702 --> 00:09:02,167
(2003年 沖繩)
87
00:09:03,252 --> 00:09:04,878
還好沒有骨折
88
00:09:05,337 --> 00:09:08,048
醫生說要兩週才能拆石膏耶
89
00:09:08,173 --> 00:09:11,593
你就別騎機車了,騎單車吧 - 別這樣!
90
00:09:11,718 --> 00:09:13,637
我才不要,騎單車好遜
91
00:09:13,762 --> 00:09:15,806
蛤?戴那種安全帽才遜吧
92
00:09:15,931 --> 00:09:18,809
蛤?哪裡遜? - 就很遜
93
00:09:18,934 --> 00:09:20,644
嘉陽田先生,嘉陽田琉晴先生
94
00:09:20,769 --> 00:09:22,354
啊,來了
95
00:09:23,605 --> 00:09:24,857
抱歉,幫我拿一下
96
00:09:26,066 --> 00:09:27,734
喂,你真是喔!
97
00:09:31,029 --> 00:09:32,197
對不起
98
00:09:46,628 --> 00:09:48,797
嗯…那個是我的…
99
00:10:04,938 --> 00:10:07,024
剛剛那個是湊學長吧?
100
00:10:07,608 --> 00:10:09,401
琉晴,你認識他?
101
00:10:09,526 --> 00:10:13,780
他在我們學校讀高三,是前劍道社社長
102
00:10:14,323 --> 00:10:16,825
長得帥,成績又好
103
00:10:16,950 --> 00:10:18,452
美海,你不認識他?
104
00:10:18,577 --> 00:10:19,661
對
105
00:10:20,078 --> 00:10:23,373
他因為媽媽生病,所以退社了
106
00:10:24,166 --> 00:10:26,084
他爸也出意外過世了
107
00:10:26,210 --> 00:10:29,129
因此他好像是獨自在照料他媽
108
00:10:53,654 --> 00:10:54,988
請問…
109
00:10:55,864 --> 00:10:58,784
請問湊學長在嗎?
110
00:10:59,368 --> 00:11:03,622
啊!他請假,聽說他媽媽過世了
111
00:11:17,553 --> 00:11:19,054
湊
112
00:11:21,390 --> 00:11:24,309
你這一路以來真的很辛苦
113
00:11:25,227 --> 00:11:30,607
每天都要照顧你媽,很累吧
114
00:11:31,775 --> 00:11:33,694
多謝你(沖繩方言)
115
00:11:34,361 --> 00:11:35,821
謝謝
116
00:11:54,506 --> 00:11:56,341
謝謝 - 謝謝光臨!
117
00:11:56,466 --> 00:11:58,218
我走囉 - 要再來喔
118
00:12:00,053 --> 00:12:03,724
嘿,美海,又來我們店裡買沙翁?
119
00:12:03,849 --> 00:12:05,893
因為很好吃嘛
120
00:12:06,310 --> 00:12:08,103
琉晴,恭喜你拆石膏
121
00:12:08,228 --> 00:12:10,522
是啊,我狀態超好的
122
00:12:11,440 --> 00:12:14,568
對了,美海,你見到湊學長了嗎?
123
00:12:14,985 --> 00:12:19,072
沒見到,他好像一直都沒來上學
124
00:12:19,198 --> 00:12:20,365
是喔
125
00:12:20,991 --> 00:12:22,159
我回來了
126
00:12:22,326 --> 00:12:23,577
你回來啦
127
00:13:13,502 --> 00:13:14,753
抱歉…
128
00:13:17,840 --> 00:13:18,882
抱歉!
129
00:13:28,267 --> 00:13:32,563
抱歉,我是一年一班的玉城美海
130
00:13:33,438 --> 00:13:35,774
你是湊學長嗎?
131
00:13:36,316 --> 00:13:37,442
怎麼了?
132
00:13:46,535 --> 00:13:47,578
這個MD
133
00:13:47,703 --> 00:13:50,831
是之前我們在醫院相撞時你掉的
134
00:14:06,763 --> 00:14:07,848
(街頭故事)
這個…
135
00:14:08,307 --> 00:14:10,100
(街頭故事)
你拿走的那個是我的
136
00:14:14,479 --> 00:14:15,731
抱歉
137
00:14:17,524 --> 00:14:19,026
一樣的呢
138
00:14:25,574 --> 00:14:27,993
你沒有要來上學嗎?
139
00:14:49,139 --> 00:14:52,476
這是世界上最好吃的沙翁
140
00:14:55,604 --> 00:14:58,524
是我的兒時玩伴家裡開的店
141
00:14:58,649 --> 00:15:00,609
黑糖口味的根本是極品
142
00:15:22,840 --> 00:15:24,174
真好吃
143
00:15:33,684 --> 00:15:34,768
我走了
144
00:15:40,315 --> 00:15:41,984
湊學長
145
00:15:44,528 --> 00:15:46,238
之後學校見
146
00:15:49,908 --> 00:15:51,118
謝謝你
147
00:16:21,023 --> 00:16:23,317
美海,你先去洗澡
148
00:16:23,442 --> 00:16:26,320
媽,別問都不問就闖進來啦!
149
00:16:26,778 --> 00:16:27,613
好,好
150
00:17:01,355 --> 00:17:02,481
湊
151
00:17:03,148 --> 00:17:04,483
早安,好久不見 - 好久不見
152
00:17:05,400 --> 00:17:07,027
好久沒看到他了
153
00:17:16,828 --> 00:17:20,207
(振奮人心的歌曲,第1輯)
154
00:17:43,772 --> 00:17:46,233
(推薦曲1)
155
00:17:56,910 --> 00:17:59,913
(「該起床了喔」)
156
00:18:00,038 --> 00:18:05,127
(你那樣的聲音包覆著我)
157
00:18:06,503 --> 00:18:14,678
(你打開了窗,微風輕撫著你的髮)
158
00:18:14,803 --> 00:18:15,971
(振奮人心的歌曲,第2輯)
159
00:18:16,096 --> 00:18:25,564
(我走出房間時,你抓住我手臂)
160
00:18:25,689 --> 00:18:30,986
(同時輕聲對我說)
161
00:18:31,111 --> 00:18:34,865
(「再一會就好」、「再一會就好」)
162
00:18:34,990 --> 00:18:42,956
(在這個世界將被黑暗給染色前)
163
00:18:43,207 --> 00:18:47,544
(我想傳達這份思念,所以…)
164
00:18:47,669 --> 00:18:49,338
好香喔
165
00:18:50,547 --> 00:18:51,882
我喜歡
166
00:18:55,594 --> 00:18:56,887
這個味道
167
00:18:57,012 --> 00:19:01,600
(期盼這份思念能傳到你身邊)
168
00:19:01,808 --> 00:19:05,604
(期盼願望能實現)
169
00:19:05,729 --> 00:19:11,902
(所以拜託你,你是否願意…)
170
00:19:12,027 --> 00:19:15,489
(留在我身邊?因為我好喜歡你)
171
00:19:15,614 --> 00:19:20,786
(期盼這份思念能傳到你身邊)
172
00:19:20,911 --> 00:19:26,834
(期盼願望能實現)
173
00:19:42,474 --> 00:19:46,645
這片海會延伸到遙遠的另一端吧
174
00:19:47,896 --> 00:19:51,608
不知道海的另一端會是怎樣的世界
175
00:19:52,150 --> 00:19:55,904
我很想去那遙遠的另一端看一看
176
00:19:58,740 --> 00:20:02,035
湊學長,你畢業之後有什麼打算?
177
00:20:03,912 --> 00:20:06,331
我想去東京讀大學
178
00:20:09,376 --> 00:20:12,045
之前曾煩惱是否要留在沖繩
179
00:20:13,130 --> 00:20:14,798
但我想去挑戰自己想做的事
180
00:20:16,008 --> 00:20:17,843
想活得無怨無悔
181
00:20:24,016 --> 00:20:27,853
湊學長你肯定哪裡都去得了啦
182
00:20:28,103 --> 00:20:29,730
你想當什麼都當得上
183
00:20:37,362 --> 00:20:40,532
湊學長你想做的事情是什麼呢?
184
00:20:42,159 --> 00:20:46,413
音樂常常在我身心俱疲時拯救我
185
00:20:47,497 --> 00:20:51,084
所以我將來想自己創作音樂
186
00:20:52,794 --> 00:20:56,590
原來你不光是聽音樂,更要去創作啊
187
00:20:57,382 --> 00:20:59,134
真了不起
188
00:21:03,430 --> 00:21:04,848
玉城同學你呢?
189
00:21:05,516 --> 00:21:07,518
有想在未來達成的夢想嗎?
190
00:21:08,352 --> 00:21:14,358
我媽是當口譯的,我從小就很崇拜她
191
00:21:14,942 --> 00:21:17,986
所以我唯一想讀好的科目就是英文
192
00:21:18,111 --> 00:21:19,363
原來如此
193
00:21:21,240 --> 00:21:27,162
但我之前一直都認為將來離我還很遙遠
194
00:21:28,789 --> 00:21:33,877
只求當下愉快的每一天能如此延續下去
195
00:21:35,420 --> 00:21:38,841
雖然我很清楚這是不可能的事
196
00:21:42,261 --> 00:21:46,682
但我認為有些事物會永遠不變
197
00:21:59,444 --> 00:22:03,073
(恭祝各位順利畢業)
198
00:22:05,993 --> 00:22:09,580
(第22屆畢業證書授予儀式)
199
00:22:15,669 --> 00:22:19,339
湊學長,恭喜你畢業
200
00:22:19,756 --> 00:22:21,133
請收下 - 謝謝
201
00:22:21,258 --> 00:22:22,384
請收下這個 - 請收下
202
00:22:22,509 --> 00:22:23,468
恭喜恭喜
203
00:22:23,594 --> 00:22:26,096
湊學長,請跟我們拍張照
204
00:22:26,388 --> 00:22:27,389
幫我們拍 - 預備
205
00:22:27,514 --> 00:22:29,349
來,笑一個
206
00:22:46,742 --> 00:22:50,162
幹嘛這麼無精打采啊?要不要回去了?
207
00:22:53,874 --> 00:22:57,669
今天是你4年一度的生日吧?
208
00:22:58,045 --> 00:23:02,049
你媽應該卯足全力地在幫你弄吃的呢
209
00:23:03,967 --> 00:23:08,055
我今年並不希望生日到來
210
00:23:14,269 --> 00:23:15,354
美海?
211
00:23:17,689 --> 00:23:18,524
幹嘛?
212
00:23:19,191 --> 00:23:21,818
嗯…沒有啦,就…
213
00:23:26,865 --> 00:23:27,991
幹嘛啦?
214
00:23:30,244 --> 00:23:31,495
你的表情好怪
215
00:23:31,620 --> 00:23:33,163
別這樣啦
216
00:23:33,413 --> 00:23:34,456
別這樣
217
00:23:34,706 --> 00:23:36,250
煩耶,討厭
218
00:23:43,382 --> 00:23:45,217
你不過去真的好嗎?
219
00:23:45,843 --> 00:23:47,386
去湊學長那邊
220
00:24:03,735 --> 00:24:05,362
湊學長
221
00:24:12,411 --> 00:24:14,705
(畢業證書)
222
00:24:14,830 --> 00:24:16,790
今天是閏日
223
00:24:17,457 --> 00:24:20,294
其實今天是我的生日
224
00:24:20,878 --> 00:24:22,004
我知道
225
00:24:22,129 --> 00:24:24,882
咦?你是怎麼知道的?
226
00:24:25,090 --> 00:24:26,133
怎麼知道的呢…
227
00:24:28,343 --> 00:24:31,430
湊學長,那你知道這件事嗎?
228
00:24:31,889 --> 00:24:35,684
在閏年的2月29日如果被女性求婚
229
00:24:35,809 --> 00:24:38,103
男性是不能拒絕的喔
230
00:24:38,228 --> 00:24:39,354
什麼玩意啊?
231
00:24:39,646 --> 00:24:44,151
好像愛爾蘭還是某個國家以前訂的法律
232
00:24:44,276 --> 00:24:47,404
這法律怪透了,而且這裡是日本
233
00:24:47,863 --> 00:24:50,991
我知道啦,我只是說說而已
234
00:24:53,911 --> 00:24:57,623
好吧,如果你有什麼願望的話
235
00:24:57,748 --> 00:25:00,292
我今天都不會拒絕,會幫你實現
236
00:25:00,501 --> 00:25:01,502
咦?
237
00:25:01,752 --> 00:25:04,463
因為你生日,有特別待遇
238
00:25:06,006 --> 00:25:10,052
你真的都會實現?什麼願望都行?
239
00:25:10,219 --> 00:25:11,595
只要在我能力範圍之內
240
00:25:20,020 --> 00:25:22,773
我喜歡你,請和我交往吧
241
00:25:29,613 --> 00:25:33,158
騙你的啦,剛剛那是騙你的
242
00:25:33,951 --> 00:25:34,993
咦?
243
00:25:35,536 --> 00:25:38,163
剛剛那個願望,你可以拒絕
244
00:25:41,875 --> 00:25:45,128
我要許什麼願望才好呢?
245
00:25:46,046 --> 00:25:50,467
有了,我希望未來能聽到你寫的歌
246
00:25:54,555 --> 00:25:56,390
我不想拒絕啊
247
00:25:57,891 --> 00:25:58,892
咦?
248
00:26:09,361 --> 00:26:10,696
我喜歡你
249
00:26:11,655 --> 00:26:13,407
你願意和我交往嗎?
250
00:26:20,414 --> 00:26:21,415
願意
251
00:26:45,981 --> 00:26:48,734
我走囉,之後再跟你聯絡
252
00:26:49,568 --> 00:26:50,777
好
253
00:27:00,954 --> 00:27:02,664
湊學長
254
00:27:03,165 --> 00:27:06,627
我高中畢業後要去東京
255
00:27:08,545 --> 00:27:12,799
我想見識一下海的另一端是什麼景色
256
00:27:14,468 --> 00:27:17,930
所以,你要等我喔
257
00:27:20,933 --> 00:27:22,226
知道了
258
00:27:23,310 --> 00:27:25,938
我會等你的,美海
259
00:27:27,898 --> 00:27:28,982
好!
260
00:28:26,999 --> 00:28:28,584
來,餞別禮
261
00:28:28,709 --> 00:28:29,459
謝謝你
262
00:28:29,585 --> 00:28:31,211
但有點烤焦就是了
263
00:28:31,336 --> 00:28:32,880
我會帶著感恩的心吃的
264
00:28:34,298 --> 00:28:37,509
想不到你竟然會去東京讀大學
265
00:28:38,594 --> 00:28:41,221
畢竟我花了兩年的時間苦讀呢
266
00:28:45,893 --> 00:28:47,311
幹嘛啦!
267
00:28:49,021 --> 00:28:51,773
反正,你隨時都能回來的喔
268
00:28:51,899 --> 00:28:53,942
因為我永遠都會待在這個鎮上
269
00:28:54,067 --> 00:28:54,943
好
270
00:28:55,194 --> 00:28:56,904
你也要努力把店給經營好
271
00:28:57,404 --> 00:28:58,488
好喔
272
00:29:00,157 --> 00:29:01,158
好喔 - 好喔
273
00:29:35,275 --> 00:29:36,193
美海
274
00:29:43,867 --> 00:29:45,494
湊學長
275
00:30:00,884 --> 00:30:01,885
你來啦
276
00:30:02,803 --> 00:30:04,513
是啊,我來了
277
00:30:28,161 --> 00:30:29,454
請問…
278
00:30:30,497 --> 00:30:31,832
你是新生?
279
00:30:31,957 --> 00:30:32,499
對
280
00:30:32,624 --> 00:30:35,377
社費一千元,在這寫下學系和姓名
281
00:30:35,502 --> 00:30:36,920
好的
282
00:30:46,513 --> 00:30:47,764
你是美海?
283
00:30:52,895 --> 00:30:56,315
我是香澄,在湊的樂團裡擔任主唱
284
00:30:56,899 --> 00:30:59,818
湊有跟我提過你
285
00:31:00,944 --> 00:31:03,280
很高興見到你,請多指教
286
00:31:05,490 --> 00:31:07,075
請多多指教
287
00:31:07,910 --> 00:31:10,162
(輕音樂社新生歡迎會)
288
00:31:21,340 --> 00:31:23,717
能讓你這麼說,我練習也算是值得了
289
00:31:23,842 --> 00:31:25,177
你之後能教我彈法嗎?
290
00:31:25,302 --> 00:31:27,971
嗯,當然可以,那你下週要來社團教室
291
00:31:28,388 --> 00:31:30,307
好,謝謝你
292
00:31:37,856 --> 00:31:41,151
湊,大約會有幾個新生加入?
293
00:31:41,276 --> 00:31:43,237
大概有30到40個左右
294
00:31:43,362 --> 00:31:44,112
真的?
295
00:31:44,321 --> 00:31:46,240
湊學長很帥耶
296
00:31:46,365 --> 00:31:49,409
他旁邊那個是負責接待的香澄嗎?
297
00:31:49,535 --> 00:31:50,744
超美的
298
00:31:50,869 --> 00:31:53,664
他們兩個很配耶 - 是在交往嗎?
299
00:31:53,789 --> 00:31:55,666
咦?有在交往?
300
00:31:55,916 --> 00:31:57,751
應該是有吧
301
00:31:57,876 --> 00:31:59,503
對啊,感情那麼好
302
00:31:59,628 --> 00:32:01,171
他真的超有型的
303
00:32:01,296 --> 00:32:03,632
我想找他說話,怎麼辦啦?
304
00:32:04,424 --> 00:32:06,885
音色很有深度,非常舒服
305
00:32:07,052 --> 00:32:10,097
是喔,原來如此,我也認同
306
00:32:11,932 --> 00:32:12,933
咦?
307
00:32:19,022 --> 00:32:19,731
嗯?
308
00:32:20,691 --> 00:32:23,527
小哥,她是用沖繩方言說你在胡扯
309
00:32:32,619 --> 00:32:34,329
美海好可愛喔
310
00:32:35,080 --> 00:32:40,002
有美海在,我就能平靜,應該說很安心
311
00:32:41,086 --> 00:32:42,379
這樣啊
312
00:32:43,589 --> 00:32:47,384
多虧有她,我才能來到東京
313
00:32:50,012 --> 00:32:52,598
當我對許多事都漠不關心時
314
00:32:53,098 --> 00:32:55,017
是她讓我能繼續向前
315
00:32:56,185 --> 00:32:59,521
我熱愛音樂,而當初會決定走這條路
316
00:33:00,480 --> 00:33:02,191
則都要感謝美海
317
00:33:03,734 --> 00:33:06,403
是喔,原來是這樣
318
00:33:07,362 --> 00:33:09,156
我也很感謝你喔
319
00:33:09,823 --> 00:33:11,700
我當初只是單純熱愛音樂
320
00:33:12,326 --> 00:33:14,411
是你的教導,讓我能從零學起
321
00:33:15,078 --> 00:33:17,915
幹嘛突然說這個?這種話就免了
322
00:33:18,040 --> 00:33:20,709
我想說偶爾也要讓你知道一下
323
00:33:25,923 --> 00:33:29,635
因為我也是認真想成為一個歌手啊
324
00:33:29,927 --> 00:33:31,386
就一起加油吧
325
00:33:34,473 --> 00:33:37,392
沙翁啦…
326
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
嗯?
327
00:33:42,272 --> 00:33:43,440
喂!
328
00:33:51,031 --> 00:33:52,616
你在氣什麼啊?
329
00:33:53,075 --> 00:33:57,412
湊學長你變了,感覺完全是個東京人了
330
00:33:57,871 --> 00:34:01,041
美海你都沒變,還是以前那個美海
331
00:34:01,208 --> 00:34:04,127
我不會變的,因為我不想要變
332
00:34:04,253 --> 00:34:06,088
我不是指這個
333
00:34:07,089 --> 00:34:09,967
別叫我湊學長,叫我湊就行了
334
00:34:12,553 --> 00:34:14,054
湊
335
00:34:18,559 --> 00:34:20,226
湊笨蛋
336
00:34:20,351 --> 00:34:21,812
為什麼是笨蛋?
337
00:34:29,485 --> 00:34:30,571
回去吧
338
00:34:37,786 --> 00:34:38,620
笨蛋
339
00:34:38,745 --> 00:34:39,955
會痛啦
340
00:34:42,123 --> 00:34:42,791
怎麼了?
341
00:34:42,916 --> 00:34:45,085
嘴巴沾到奶油了
342
00:34:48,672 --> 00:34:49,755
要跟我說啊
343
00:35:03,854 --> 00:35:05,355
你許了什麼願?
344
00:35:05,480 --> 00:35:06,815
秘密
345
00:35:07,566 --> 00:35:08,525
你呢?
346
00:35:08,650 --> 00:35:09,568
秘密
347
00:35:09,693 --> 00:35:10,944
給我看,給我看嘛 - 不行
348
00:35:11,069 --> 00:35:12,154
(願如此幸福的每一天能持續到永遠)
349
00:35:12,279 --> 00:35:13,530
(真喜屋湊,2007年元旦)
350
00:35:13,655 --> 00:35:15,365
(願一年365日都能如此幸福)
351
00:35:15,490 --> 00:35:17,701
(美海,2007年1月1日)
352
00:35:25,792 --> 00:35:27,461
好重喔 - 你可以嗎?
353
00:35:27,586 --> 00:35:30,088
麻煩你了 - 好,交給我吧
354
00:35:46,647 --> 00:35:49,316
(美海的生日)
355
00:35:49,441 --> 00:35:52,486
湊,你有說過你很愛這個味道吧
356
00:35:54,112 --> 00:35:57,199
其實是我媽喜歡這個味道
357
00:35:59,451 --> 00:36:00,911
這樣啊
358
00:36:03,288 --> 00:36:08,627
我小時候,家裡的周圍開滿了這種花
359
00:36:09,711 --> 00:36:11,880
所以我只要聞到這個味道
360
00:36:12,548 --> 00:36:15,384
就會想起那段幸福時光
361
00:36:18,595 --> 00:36:23,767
我們之後要創造出許多幸福的回憶喔
362
00:36:29,022 --> 00:36:31,149
(湊,你還記得嗎?)
363
00:36:32,150 --> 00:36:34,444
(我在上一個閏年的生日有許過一個願)
364
00:36:34,570 --> 00:36:38,407
(希望你將來能讓我聽聽你創作的歌曲)
365
00:36:38,657 --> 00:36:40,701
(有這回事? - 有啦)
366
00:36:41,326 --> 00:36:44,746
所以你要在我下一個閏年生日時
367
00:36:44,872 --> 00:36:47,124
讓我聽到你寫的歌喔
368
00:36:48,500 --> 00:36:51,753
我想在沖繩的那片海灘上聽
369
00:36:52,129 --> 00:36:53,755
4年後喔
370
00:36:54,131 --> 00:36:57,134
好,我會努力的
371
00:37:06,059 --> 00:37:07,394
說好了喔
372
00:37:26,788 --> 00:37:29,208
美海,我今天也會很晚才回來
373
00:37:29,791 --> 00:37:33,629
你每天都加班,真辛苦,別太拼了
374
00:37:34,296 --> 00:37:36,590
你找工作也要加油喔 - 路上小心
375
00:37:36,715 --> 00:37:37,883
我出門了
376
00:37:42,179 --> 00:37:44,723
那「Leap days」的音樂錄影帶的部分
377
00:37:44,848 --> 00:37:45,849
就討論到這,辛苦了
378
00:37:45,974 --> 00:37:47,851
大家辛苦了
379
00:37:54,483 --> 00:37:55,651
大家辛苦了
380
00:37:59,112 --> 00:38:01,281
我差不多要走了,你可以嗎?
381
00:38:01,406 --> 00:38:03,033
下個月的錄音都有在準備?
382
00:38:03,158 --> 00:38:05,786
有的,今天會確認樂器組合譜…
383
00:38:05,911 --> 00:38:07,871
會有哪些修改,你明天能看一下嗎?
384
00:38:07,996 --> 00:38:08,914
好喔
385
00:38:20,551 --> 00:38:24,471
喔!原來你自己也有在寫詞喔
386
00:38:24,805 --> 00:38:27,307
「一想到你,我的心…」 - 等等
387
00:38:27,432 --> 00:38:30,060
這和工作無關,是…
388
00:38:30,185 --> 00:38:32,187
我和我女友之間的約定
389
00:38:32,354 --> 00:38:35,190
我和她約定要在下個閏年把歌寫好
390
00:38:35,899 --> 00:38:37,526
閏年?
391
00:38:37,693 --> 00:38:41,780
是喔,沒想到你是一個這麼浪漫的人
392
00:38:42,114 --> 00:38:44,283
讓我看一下嘛,拜託 - 不用了
393
00:38:44,408 --> 00:38:46,159
不用啦,真的不用,你回去吧
394
00:38:46,535 --> 00:38:48,203
知道了啦
395
00:38:48,412 --> 00:38:51,123
別把自己逼太緊喔,那我走囉
396
00:38:51,248 --> 00:38:52,749
工作辛苦了
397
00:39:22,905 --> 00:39:26,241
(求職網站,您有一封新訊息)
398
00:39:29,286 --> 00:39:32,456
(未錄取)
399
00:39:34,750 --> 00:39:36,335
又來了
400
00:39:36,752 --> 00:39:38,253
(「國際股份有限公司」,未錄取)
401
00:39:38,378 --> 00:39:40,422
(「J˙ALL THE WAY公司」,未錄取)
402
00:39:40,547 --> 00:39:42,674
(「國際環網通訊」,未錄取)
403
00:39:51,767 --> 00:39:54,061
(口譯,東京)
404
00:40:01,109 --> 00:40:03,654
(停止招募)
405
00:40:12,496 --> 00:40:15,666
(口譯,沖繩)
406
00:40:28,178 --> 00:40:31,014
(歡迎申請)
407
00:40:38,981 --> 00:40:39,982
我回來了
408
00:40:40,941 --> 00:40:45,070
你回來啦,今天好晚喔,辛苦了
409
00:40:45,612 --> 00:40:46,822
我有煮飯喔
410
00:40:46,947 --> 00:40:48,073
謝謝
411
00:40:53,370 --> 00:40:55,747
(口譯職缺,沖繩)
412
00:41:01,044 --> 00:41:03,547
美海,你工作找得怎樣?
413
00:41:05,465 --> 00:41:09,469
前陣子面試進到最後一關,但沒上
414
00:41:10,762 --> 00:41:15,350
東京的口譯公司都沒錄取我
415
00:41:16,059 --> 00:41:17,436
這樣啊
416
00:41:18,520 --> 00:41:21,398
我雖然很不甘心,但也無可奈何
417
00:41:22,316 --> 00:41:24,276
我想說是否別侷限在口譯
418
00:41:24,401 --> 00:41:26,445
也將其他領域納入考量
419
00:41:29,406 --> 00:41:31,992
但你一路以來努力苦讀
420
00:41:32,117 --> 00:41:34,328
都是為了要當一個口譯吧?
421
00:41:35,412 --> 00:41:36,830
這樣放棄真的好嗎?
422
00:41:39,041 --> 00:41:43,879
但我應徵了幾十家都沒上,就沒辦法啊
423
00:41:44,213 --> 00:41:46,006
你說的是沒錯啦…
424
00:41:46,131 --> 00:41:50,219
現在工作超難找,和你找工作時不一樣
425
00:41:53,263 --> 00:41:54,264
抱歉
426
00:41:58,477 --> 00:41:59,895
我也很抱歉
427
00:42:00,437 --> 00:42:02,397
我去放洗澡水
428
00:42:16,870 --> 00:42:18,372
下週的東西都備妥了?
429
00:42:18,497 --> 00:42:20,832
對,錄音室工作人員也準備好了
430
00:42:20,958 --> 00:42:22,459
謝謝你
431
00:43:06,003 --> 00:43:07,087
咦?
432
00:43:08,964 --> 00:43:10,424
湊!
433
00:43:11,633 --> 00:43:12,634
好久不見
434
00:43:12,801 --> 00:43:14,094
香澄!
435
00:43:17,639 --> 00:43:19,808
香澄,你怎麼會在這?
436
00:43:19,933 --> 00:43:22,227
其實我前陣子在辦演唱會時
437
00:43:22,352 --> 00:43:24,897
你們公司的人跑來說要簽我
438
00:43:25,022 --> 00:43:26,148
是喔?
439
00:43:26,607 --> 00:43:29,693
我想給你驚喜,所以一直瞞著沒說
440
00:43:29,943 --> 00:43:32,654
你好強喔,恭喜你
441
00:43:33,614 --> 00:43:36,366
他們還沒決定我正式出道的時間啦
442
00:43:36,617 --> 00:43:40,829
但我會努力讓自己將來能和你一起工作
443
00:43:41,121 --> 00:43:42,206
好
444
00:43:45,459 --> 00:43:47,336
湊,你很累嗎?
445
00:43:47,961 --> 00:43:49,505
工作很忙吧?
446
00:43:49,630 --> 00:43:51,882
我只是睡不太夠而已
447
00:44:23,747 --> 00:44:25,666
好痛
448
00:44:33,465 --> 00:44:34,633
來了
449
00:44:42,140 --> 00:44:43,141
琉晴!
450
00:44:43,517 --> 00:44:45,477
嗨,好久不見
451
00:44:46,812 --> 00:44:50,607
嚇死我了,沒想到你會突然跑來
452
00:44:51,024 --> 00:44:53,527
我來東京參加我堂兄弟的婚禮
453
00:44:53,652 --> 00:44:56,363
想說順便來看看你的樣子
454
00:44:56,864 --> 00:44:59,950
畢竟,你想想,你年底都沒回來啊
455
00:45:00,284 --> 00:45:04,246
你爸和你媽也很擔心你過得好不好
456
00:45:04,454 --> 00:45:06,498
咦?你該不會是來調查吧?
457
00:45:06,790 --> 00:45:08,417
嗯,和你說的差不多
458
00:45:12,171 --> 00:45:13,630
好,搞定了
459
00:45:13,755 --> 00:45:15,215
謝謝你
460
00:45:17,676 --> 00:45:20,262
工作呢?找得還順利嗎?
461
00:45:21,054 --> 00:45:22,306
全都沒上
462
00:45:22,848 --> 00:45:25,475
不過,湊有在幫我加油打氣
463
00:45:27,644 --> 00:45:29,563
你們相處得很融洽喔?
464
00:45:30,314 --> 00:45:34,943
我還以為你很快就會被甩掉,哭著回來
465
00:45:35,068 --> 00:45:36,570
真沒禮貌
466
00:45:44,328 --> 00:45:46,955
你爸和你媽啊…
467
00:45:47,331 --> 00:45:52,878
其實很希望你大學畢業後就回去沖繩
468
00:45:55,005 --> 00:45:58,091
我其實是受他們所託來告知你這件事
469
00:46:04,515 --> 00:46:07,935
反正啊,你想做什麼,就去做吧
470
00:46:08,143 --> 00:46:09,645
畢竟這是你的人生
471
00:46:09,811 --> 00:46:12,689
但我先申明,我會站在你這一邊的
472
00:46:14,733 --> 00:46:16,318
謝謝你,琉晴
473
00:46:19,029 --> 00:46:22,866
我想和湊在一起
474
00:46:24,243 --> 00:46:28,080
想和湊去看更多不一樣的景色
475
00:46:30,290 --> 00:46:33,043
所以,我想待在這裡繼續努力
476
00:46:34,211 --> 00:46:36,213
這樣啊
477
00:46:48,100 --> 00:46:51,270
(玉城美海來電)
478
00:47:17,129 --> 00:47:19,673
湊,這麼晚才回來
479
00:47:19,798 --> 00:47:21,884
你都沒聯絡,我好擔心
480
00:47:22,843 --> 00:47:26,680
抱歉,我工作上出了一些狀況
481
00:47:32,686 --> 00:47:34,062
這些東西是怎麼回事?
482
00:47:35,439 --> 00:47:38,984
今天琉晴來我們家,帶了伴手禮來
483
00:47:39,318 --> 00:47:41,570
他說他來東京參加堂兄弟的婚禮
484
00:47:41,945 --> 00:47:43,071
他有來家裡?
485
00:47:43,197 --> 00:47:46,909
對,要給我伴手禮,但很快就走了
486
00:47:50,913 --> 00:47:54,875
你要吃嗎?我好久沒看到琉晴
487
00:47:55,000 --> 00:47:56,835
也好久沒吃這個沙翁了
488
00:48:00,005 --> 00:48:02,132
不說這個了,你工作找得如何?
489
00:48:04,968 --> 00:48:07,012
我投了很多封履歷
490
00:48:07,429 --> 00:48:10,182
反正東京有各式各樣的公司嘛
491
00:48:11,225 --> 00:48:13,227
口譯工作呢?
492
00:48:14,353 --> 00:48:18,732
我前陣子有看到你在找沖繩的口譯工作
493
00:48:19,441 --> 00:48:20,651
對
494
00:48:21,777 --> 00:48:24,404
不過,還是算了
495
00:48:24,613 --> 00:48:25,989
我已經決定了
496
00:48:28,033 --> 00:48:29,993
「決定了」?
497
00:48:31,912 --> 00:48:34,373
那可是你從小就憧憬的工作耶
498
00:48:35,874 --> 00:48:38,043
對你而言就只值這點份量?
499
00:48:39,628 --> 00:48:41,630
我是認真想當個口譯
500
00:48:42,047 --> 00:48:44,091
可是,除了夢想之外
501
00:48:44,216 --> 00:48:48,095
像每天要面對的生活等等,也都很重要
502
00:48:50,722 --> 00:48:54,268
能讓現在的生活持續下去
503
00:48:54,393 --> 00:48:56,144
也是我的夢想之一
504
00:48:59,565 --> 00:49:01,692
「維持現狀」之類的話
505
00:49:02,067 --> 00:49:04,820
你是要講到什麼時候?
506
00:49:05,737 --> 00:49:08,949
未來是你自己的,你要好好去思考
507
00:49:09,658 --> 00:49:11,118
我有在思考啊
508
00:49:11,618 --> 00:49:14,121
我也曾因此而感到迷惘
509
00:49:15,539 --> 00:49:16,832
不過
510
00:49:17,249 --> 00:49:19,543
因為我想永遠和你在一起
511
00:49:20,752 --> 00:49:21,879
你聽著
512
00:49:27,467 --> 00:49:29,136
根本就沒有「永遠」這回事
513
00:49:43,942 --> 00:49:45,694
我出去一下
514
00:49:46,403 --> 00:49:48,322
你先睡吧
515
00:50:44,127 --> 00:50:45,462
美海
516
00:50:48,715 --> 00:50:50,592
我今晚會早點下班
517
00:50:50,801 --> 00:50:52,678
晚上要不要出去吃個飯?
518
00:50:54,930 --> 00:50:55,973
好
519
00:51:13,657 --> 00:51:17,995
我今天投履歷的公司離你的公司很近喔
520
00:51:18,412 --> 00:51:20,414
所以啊,如果我面試上了
521
00:51:20,539 --> 00:51:23,292
我們就能一鼓作氣搬到公司附近
522
00:51:23,667 --> 00:51:25,878
這樣上下班也會比較輕鬆
523
00:51:26,003 --> 00:51:27,504
說的也是
524
00:51:28,338 --> 00:51:31,842
唉,但我也不知道上不上得了就是了
525
00:51:37,598 --> 00:51:38,724
美海
526
00:51:39,141 --> 00:51:40,642
嗯?什麼事?
527
00:51:42,728 --> 00:51:44,062
沒什麼
528
00:51:44,855 --> 00:51:45,939
什麼事嘛?
529
00:51:46,064 --> 00:51:48,525
我常覺得你吃東西都吃得津津有味
530
00:51:48,650 --> 00:51:49,860
因為就很好吃嘛
531
00:51:49,985 --> 00:51:51,403
這樣啊
532
00:51:52,779 --> 00:51:56,450
和你在一起,吃什麼都好吃
533
00:52:00,370 --> 00:52:02,581
真好吃
534
00:52:02,915 --> 00:52:05,417
我們好久沒一起吃晚飯了
535
00:52:11,715 --> 00:52:13,467
我常覺得很抱歉
536
00:52:15,219 --> 00:52:18,972
我每天都忙於工作,晚上很晚回家
537
00:52:19,723 --> 00:52:23,101
也完全無法和你討論你找工作的事
538
00:52:24,269 --> 00:52:27,397
你工作那麼忙,這也沒辦法
539
00:52:28,774 --> 00:52:30,984
我也要為前陣子的事向你道歉
540
00:52:33,445 --> 00:52:36,073
家裡的事也全都交給你來做
541
00:52:36,615 --> 00:52:41,078
我說要去旅行,結果也完全去不了
542
00:52:43,038 --> 00:52:45,165
等我之後工作有個著落
543
00:52:45,290 --> 00:52:47,709
我們就休一星期的假,去旅行吧
544
00:52:48,210 --> 00:52:50,879
乾脆就去國外玩,怎麼樣?
545
00:52:51,547 --> 00:52:52,881
抱歉
546
00:52:53,757 --> 00:52:55,759
你就別這樣了嘛
547
00:53:03,058 --> 00:53:04,059
湊?
548
00:53:04,935 --> 00:53:06,144
你怎麼了?
549
00:53:10,274 --> 00:53:11,650
美海
550
00:53:12,776 --> 00:53:14,111
我…
551
00:53:18,490 --> 00:53:22,703
我無法繼續跟你在一起了
552
00:53:25,330 --> 00:53:26,164
嗯?
553
00:53:28,542 --> 00:53:29,835
我們分手吧
554
00:53:32,796 --> 00:53:34,131
為什麼?
555
00:53:35,257 --> 00:53:36,383
抱歉
556
00:53:37,593 --> 00:53:41,346
不是啦,你光說「抱歉」,我不懂啊
557
00:53:44,016 --> 00:53:46,351
我已無法再為你付出什麼了
558
00:53:46,643 --> 00:53:47,686
才不會呢
559
00:53:47,811 --> 00:53:48,896
美海
560
00:53:50,439 --> 00:53:51,690
不要
561
00:53:53,358 --> 00:53:56,320
我不要,湊,為什麼?
562
00:53:59,031 --> 00:54:01,158
請你跟我分手吧
563
00:54:03,660 --> 00:54:05,370
求求你
564
00:55:52,394 --> 00:55:56,356
(我愛你,只有365日甚至還不夠)
565
00:56:41,860 --> 00:56:42,986
美海
566
00:56:52,246 --> 00:56:54,665
抱歉,打了好幾通電話給你
567
00:57:00,462 --> 00:57:04,007
這些是你留在屋裡的東西
568
00:57:06,218 --> 00:57:08,554
我說過可以扔掉了啊
569
00:57:13,267 --> 00:57:15,435
我有話想跟你說
570
00:57:17,062 --> 00:57:18,397
說什麼?
571
00:57:21,984 --> 00:57:23,402
我…
572
00:57:45,507 --> 00:57:46,633
這給你
573
00:57:54,641 --> 00:57:55,809
我不能收
574
00:57:58,687 --> 00:58:00,230
我已經…
575
00:58:00,898 --> 00:58:02,524
不再愛你了
576
00:58:05,736 --> 00:58:07,696
也不打算再與你見面
577
00:58:11,742 --> 00:58:13,702
你就忘了我吧
578
00:59:18,100 --> 00:59:20,310
我想回家了啦
579
00:59:30,237 --> 00:59:31,864
媽
580
00:59:36,243 --> 00:59:37,703
琥太郎
581
00:59:39,246 --> 00:59:41,206
咦?你怎麼會在這裡?
582
00:59:45,043 --> 00:59:46,628
琥太郎
583
00:59:46,753 --> 00:59:48,338
是怎樣?
584
00:59:50,340 --> 00:59:51,341
拿去
585
00:59:51,800 --> 00:59:52,926
謝謝
586
00:59:53,802 --> 00:59:54,803
哇!
587
00:59:54,928 --> 00:59:56,346
有機可乘
588
00:59:57,306 --> 00:59:58,640
什麼嘛!
589
01:00:07,858 --> 01:00:11,445
我擔心你出事,所以就跟過來了
590
01:00:13,363 --> 01:00:15,532
所以你一直都在我的附近囉?
591
01:00:15,908 --> 01:00:19,703
我一直看著你,想說你出事就過來救你
592
01:00:20,454 --> 01:00:22,039
你是怎樣?
593
01:00:22,456 --> 01:00:24,791
那你一開始就應該喊我啊
594
01:00:27,419 --> 01:00:32,341
我完全搞不懂東京的路要怎麼走
595
01:00:33,258 --> 01:00:37,679
真是受夠了,我想回沖繩了
596
01:00:41,183 --> 01:00:42,351
不過
597
01:00:42,976 --> 01:00:46,271
叔叔不是有拜託你一件重要的事嗎?
598
01:00:47,856 --> 01:00:49,483
你怎麼知道?
599
01:00:55,364 --> 01:00:56,949
話說回來
600
01:00:59,660 --> 01:01:01,578
這到底是什麼啊?
601
01:01:13,674 --> 01:01:14,675
怎麼了?
602
01:02:17,321 --> 01:02:23,035
(2009年 沖繩)
603
01:02:46,350 --> 01:02:48,101
美海
604
01:02:49,686 --> 01:02:50,979
琉晴?
605
01:02:56,527 --> 01:03:00,614
回來啦,阿姨有跟我說你今天回來
606
01:03:01,365 --> 01:03:02,616
我回來了 - 好
607
01:03:03,492 --> 01:03:05,327
給我,我來拿
608
01:03:06,828 --> 01:03:08,830
(我有寶寶,謝謝您的體貼)
609
01:03:10,415 --> 01:03:11,708
這個是…?
610
01:03:16,213 --> 01:03:19,508
你為什麼不跟湊學長說?
611
01:03:24,054 --> 01:03:26,765
不能因為跟他分手了就不說啊
612
01:03:28,809 --> 01:03:31,645
他對我已經沒有心了
613
01:03:32,020 --> 01:03:33,939
說了也只是讓自己難過
614
01:03:34,439 --> 01:03:36,984
不能說這種話啦
615
01:03:37,276 --> 01:03:39,236
你之後有什麼打算?
616
01:03:42,447 --> 01:03:46,535
我找工作找得很不順利
617
01:03:47,870 --> 01:03:52,082
本來已經打算要放棄當一個口譯
618
01:03:53,667 --> 01:03:57,588
想說只要能待在湊的身邊也就夠了
619
01:04:00,924 --> 01:04:05,762
他也是因為我這樣,才會不再愛我的吧
620
01:04:08,807 --> 01:04:13,061
不過,我的肚子裡懷了寶寶
621
01:04:14,313 --> 01:04:17,441
雖然一開始腦袋是一片空白
622
01:04:23,655 --> 01:04:28,118
但我想生下這個小孩
623
01:04:31,455 --> 01:04:35,375
然後,我也不會放棄成為口譯的夢想
624
01:04:36,293 --> 01:04:40,172
我要像我從小就很崇拜的媽媽一樣
625
01:04:41,256 --> 01:04:45,552
展現出帥氣的一面,給這個孩子看一看
626
01:04:57,648 --> 01:04:59,233
對不起
627
01:05:00,901 --> 01:05:03,737
不過,我想生下來
628
01:05:05,489 --> 01:05:07,449
生下來?
629
01:05:07,616 --> 01:05:10,035
那學校呢?要怎麼辦?
630
01:05:10,619 --> 01:05:12,913
我會把大學讀到畢業
631
01:05:13,330 --> 01:05:16,667
也會去找工作的,所以…
632
01:05:17,292 --> 01:05:19,044
拜託你們了
633
01:05:20,045 --> 01:05:22,047
是誰把肚子搞大的?
634
01:05:30,097 --> 01:05:31,682
對不起
635
01:05:32,266 --> 01:05:33,475
是我
636
01:05:34,226 --> 01:05:35,811
琉晴,你在說…
637
01:05:35,936 --> 01:05:39,231
是我,孩子是我的
638
01:05:43,443 --> 01:05:45,988
我會負起責任,把孩子養大
639
01:05:46,405 --> 01:05:49,324
所以,還請多指教了
640
01:05:54,538 --> 01:05:57,249
哎呀,孩子的爸,孩子的爸!
641
01:06:02,671 --> 01:06:05,257
你剛剛那是怎麼回事?
642
01:06:05,382 --> 01:06:07,801
抱歉,讓你嚇一跳?
643
01:06:08,010 --> 01:06:10,220
別開那種莫名其妙的玩笑啦
644
01:06:12,181 --> 01:06:14,975
我沒在開玩笑,我是認真的
645
01:06:16,560 --> 01:06:17,394
咦?
646
01:06:20,856 --> 01:06:25,569
我曾經有好幾次都想放棄,但我做不到
647
01:06:27,362 --> 01:06:28,697
我…
648
01:06:29,489 --> 01:06:31,408
其實一直都很喜歡你
649
01:06:32,826 --> 01:06:33,994
咦?
650
01:06:35,913 --> 01:06:38,165
你果然沒有發現
651
01:06:38,874 --> 01:06:40,751
你反應真的很遲鈍耶
652
01:06:43,462 --> 01:06:44,755
抱歉
653
01:06:46,173 --> 01:06:49,009
我本來是打算這輩子都不跟你說的
654
01:06:50,177 --> 01:06:51,345
不過
655
01:06:51,803 --> 01:06:54,097
聽到你說你想要繼續努力
656
01:06:54,640 --> 01:06:58,352
讓我也想待在你身旁替你加油打氣
657
01:06:59,561 --> 01:07:03,649
也想和你一起養大你的孩子
658
01:07:08,737 --> 01:07:10,656
抱歉,琉晴
659
01:07:11,240 --> 01:07:15,577
我並沒有打算和任何人結婚
660
01:07:17,829 --> 01:07:22,084
你仍然愛著他?愛著湊學長?
661
01:07:30,676 --> 01:07:31,969
那也無所謂啊
662
01:07:32,928 --> 01:07:34,847
讓我待在你身邊吧
663
01:07:36,765 --> 01:07:39,268
我不知道將來的發展會是如何
664
01:07:39,476 --> 01:07:43,021
到時你搞不好會愛我愛到死心塌地
665
01:07:45,482 --> 01:07:47,234
還死心塌地哩
666
01:07:53,282 --> 01:07:55,492
你就應該一直那樣笑
667
01:08:00,664 --> 01:08:02,499
我走囉,再見
668
01:08:32,446 --> 01:08:34,238
湊
669
01:08:35,115 --> 01:08:36,617
我拿東西來慰勞你了
670
01:08:40,746 --> 01:08:41,747
這個
671
01:08:41,872 --> 01:08:42,456
(真喜屋先生,要趕緊恢復活力喔)
672
01:08:42,581 --> 01:08:43,957
是大家寫給你的
673
01:08:44,082 --> 01:08:45,209
謝謝
674
01:08:45,792 --> 01:08:48,295
這個似顏繪真的很像你吧
675
01:09:00,432 --> 01:09:03,227
我有從社團的學弟妹那邊聽說
676
01:09:03,352 --> 01:09:07,397
美海大學畢業後就回沖繩了
677
01:09:09,316 --> 01:09:10,776
這樣啊
678
01:09:14,321 --> 01:09:17,032
你有什麼需要就隨時聯絡我
679
01:09:17,157 --> 01:09:20,993
我會常來這裡玩,讓你不那麼孤單的
680
01:09:22,371 --> 01:09:24,581
你應該很忙吧
681
01:09:25,207 --> 01:09:29,002
你不用管我,努力工作就好
682
01:09:30,045 --> 01:09:32,881
我很期待你出道的那一天喔
683
01:09:36,468 --> 01:09:37,970
什麼意思啊?
684
01:09:38,845 --> 01:09:42,808
你快點把病治好,我們要一起實現夢想
685
01:09:42,933 --> 01:09:46,979
我會等你回來為止,多久我都會等
686
01:09:57,823 --> 01:10:00,909
你應該要回「要等我喔」才對
687
01:10:30,606 --> 01:10:32,649
你在聽什麼?
688
01:10:32,858 --> 01:10:34,026
蛤?
689
01:10:40,699 --> 01:10:41,617
給你
690
01:10:41,742 --> 01:10:43,118
謝謝
691
01:11:01,386 --> 01:11:03,472
好久沒看到了呢
692
01:11:04,348 --> 01:11:06,600
沒看到你的笑臉
693
01:11:16,235 --> 01:11:20,572
抱歉啊,我丟下你一個人
694
01:11:22,282 --> 01:11:25,244
讓你的生活過得如此難受
695
01:11:26,995 --> 01:11:28,914
你在說什麼啊?
696
01:11:31,333 --> 01:11:37,005
媽媽我很希望你可以一直笑
697
01:11:40,509 --> 01:11:42,427
別再說這種話了啦
698
01:11:46,890 --> 01:11:49,351
你所創作出來的歌曲
699
01:11:50,727 --> 01:11:53,313
我感覺自己已等不及要聽了
700
01:12:32,895 --> 01:12:37,024
(我媽死後,我開始變得…)
701
01:12:37,441 --> 01:12:39,401
(對任何事都漠不關心)
702
01:12:41,695 --> 01:12:44,698
(無論是我的高中,我的未來)
703
01:12:45,282 --> 01:12:47,826
(我完全不想去思考這些事)
704
01:12:49,036 --> 01:12:51,580
(我做任何事都開心不起來)
705
01:12:51,997 --> 01:12:54,416
(吃任何東西都感受不到味道)
706
01:12:56,043 --> 01:12:59,546
這是世界上最好吃的沙翁
707
01:13:04,134 --> 01:13:07,638
(好久沒像這樣感受到味道了)
708
01:13:10,474 --> 01:13:12,976
(我覺得她把食物吃得津津有味)
709
01:13:15,187 --> 01:13:20,108
(我好喜歡她那沉浸在音樂當中的側臉)
710
01:13:20,692 --> 01:13:24,488
湊學長你肯定哪裡都去得了啦
711
01:13:24,655 --> 01:13:26,490
你想當什麼都當得上
712
01:13:26,740 --> 01:13:29,284
(美海的話在背後給我鼓勵)
713
01:13:29,451 --> 01:13:31,995
我希望未來能聽到你寫的歌
714
01:13:33,455 --> 01:13:37,292
(讓我再一次重拾夢想)
715
01:13:40,504 --> 01:13:44,258
(如此幸福的每一天,這次務必要…)
716
01:13:44,842 --> 01:13:47,219
(持續到永遠)
717
01:13:48,136 --> 01:13:49,221
(我這樣盼望著)
718
01:13:49,346 --> 01:13:51,765
(願如此幸福的每一天能持續到永遠)
719
01:13:51,890 --> 01:13:53,141
(可是…)
720
01:13:57,396 --> 01:13:58,856
(健檢報告,血檢出現異常)
721
01:13:58,981 --> 01:14:01,650
(請立即帶報告尋找專科醫師就診)
是急性骨髓性白血病
722
01:14:02,359 --> 01:14:03,944
我會立刻安排住院相關事項
723
01:14:04,069 --> 01:14:05,904
請你今天就住院
724
01:14:06,029 --> 01:14:07,573
也要請你跟家人聯絡…
725
01:14:07,698 --> 01:14:09,658
等…等一下
726
01:14:11,994 --> 01:14:14,162
這麼突然我無法反應
727
01:14:20,043 --> 01:14:21,753
(為什麼會是我?)
728
01:14:22,713 --> 01:14:25,215
(我好不容易才抓到幸福的)
729
01:14:30,012 --> 01:14:33,432
(我如果跟美海說的話,她肯定…)
730
01:14:33,807 --> 01:14:38,103
(會犧牲自己的一切,為了待在我身邊)
731
01:14:38,854 --> 01:14:40,522
根本就沒有「永遠」這回事
732
01:14:43,066 --> 01:14:47,863
(我繼續跟她在一起,只會妨礙她追夢)
733
01:14:51,325 --> 01:14:53,827
(我不要這樣)
734
01:15:02,711 --> 01:15:04,046
(可是)
735
01:15:05,255 --> 01:15:07,007
(我不願離開她)
736
01:15:08,592 --> 01:15:10,093
(我比任何人…)
737
01:15:11,303 --> 01:15:13,680
(還希望美海能待在我身邊)
738
01:15:15,307 --> 01:15:16,141
美海
739
01:15:16,266 --> 01:15:17,684
什麼事?
740
01:15:20,187 --> 01:15:21,939
沒有,沒什麼
741
01:15:22,356 --> 01:15:23,982
嗯?什麼事嘛?
742
01:15:24,107 --> 01:15:27,778
(我有好幾次都想將自己的病情告訴她)
743
01:15:28,612 --> 01:15:29,863
(可是)
744
01:15:30,614 --> 01:15:33,033
(我想要看見她面露笑容)
745
01:15:33,867 --> 01:15:35,786
(因此怎樣都說不出口)
746
01:15:36,495 --> 01:15:37,829
請你跟我分手吧
747
01:15:42,084 --> 01:15:43,502
(到最後)
748
01:15:44,419 --> 01:15:46,713
(我因為害怕將美海牽連進來)
749
01:15:49,508 --> 01:15:50,676
(而逃避了)
750
01:16:23,625 --> 01:16:29,006
(急性骨髓性白血病化療說明同意書)
751
01:16:50,194 --> 01:16:54,364
(振奮人心的歌曲,第1輯)
752
01:17:20,265 --> 01:17:21,517
嘿!
753
01:17:21,725 --> 01:17:23,560
今天天氣真好
754
01:17:23,769 --> 01:17:26,563
諒太先生,你不用工作?
755
01:17:26,688 --> 01:17:29,316
我翹班,別跟部長說喔
756
01:17:31,235 --> 01:17:34,905
給你添那麼多麻煩,我感到很抱歉
757
01:17:35,030 --> 01:17:37,533
沒有人覺得你在給人添麻煩
758
01:17:37,741 --> 01:17:39,409
工作的事你不用放在心上
759
01:17:39,535 --> 01:17:42,579
要好好治療,快點回來喔
760
01:17:44,831 --> 01:17:46,166
啊,對了
761
01:17:48,043 --> 01:17:51,296
這個混在公司的資料裡面
762
01:17:52,214 --> 01:17:55,467
肯定是重要的東西吧,那是什麼來著?
763
01:17:55,676 --> 01:17:58,136
閏年的約定?
764
01:17:59,721 --> 01:18:01,098
已經不重要了
765
01:18:03,016 --> 01:18:04,560
都已經結束了
766
01:18:08,730 --> 01:18:11,149
所以你都不會覺得後悔?
767
01:18:13,235 --> 01:18:15,904
你究竟為何要和她分手?
768
01:18:16,405 --> 01:18:18,615
她對你而言很重要吧
769
01:18:21,952 --> 01:18:23,620
很重要啊
770
01:18:24,204 --> 01:18:26,832
就是因為她真的很重要
771
01:18:27,583 --> 01:18:29,710
所以我才希望她過得幸福
772
01:18:31,837 --> 01:18:34,423
你好堅強喔,湊
773
01:18:35,674 --> 01:18:37,718
才沒有呢
774
01:18:38,886 --> 01:18:41,513
我根本就沒做好心理準備
775
01:18:42,848 --> 01:18:45,601
每當我想到自己可能就這樣死去
776
01:18:46,643 --> 01:18:48,937
腦中就會浮現出美海的臉
777
01:18:52,608 --> 01:18:56,403
湊,你進公司時,有說過一句話
778
01:18:57,029 --> 01:19:00,699
說你是被音樂給拯救的
779
01:19:01,158 --> 01:19:06,079
所以將來也想創作出能拯救別人的音樂
780
01:19:10,959 --> 01:19:14,505
現在不就有人正等著你寫出歌曲來嗎?
781
01:19:18,800 --> 01:19:20,385
是啊
782
01:19:24,598 --> 01:19:26,183
不好意思
783
01:19:38,237 --> 01:19:39,738
(2011年 沖繩)
784
01:19:39,905 --> 01:19:42,783
(2011年 沖繩)
(那明天勘查完,再縮小候選名單吧)
785
01:19:43,033 --> 01:19:45,285
所以我們明天可以先去勘查
786
01:19:45,410 --> 01:19:49,790
然後你們再慢慢考慮要選哪個地方
787
01:19:49,957 --> 01:19:52,167
沒問題,每個地方都很美
788
01:19:52,292 --> 01:19:54,169
讓我們覺得非常難選
789
01:19:54,461 --> 01:19:57,214
但我們要挑一間位置最佳的飯店
790
01:19:57,548 --> 01:20:00,509
他們說每個地方都很漂亮,非常難選
791
01:20:00,634 --> 01:20:03,053
但想要找出一個最佳地點
792
01:20:26,827 --> 01:20:27,870
嗨
793
01:20:27,995 --> 01:20:29,329
琉晴
794
01:20:31,748 --> 01:20:32,624
嘿咻!
795
01:20:35,627 --> 01:20:38,463
工作情況如何?還順利嗎?
796
01:20:39,006 --> 01:20:42,259
嗯…還有待加強吧
797
01:20:42,551 --> 01:20:44,678
必須更努力才行
798
01:20:45,804 --> 01:20:49,391
你爸和你媽都很擔心你
799
01:20:49,641 --> 01:20:54,563
說你拼了命工作,也拼了命照顧陽葵
800
01:20:54,688 --> 01:20:56,523
之後肯定會倒下來的
801
01:20:57,941 --> 01:21:01,069
我沒事啦,他們就愛窮擔心
802
01:21:07,743 --> 01:21:11,163
你都沒有跟湊學長聯絡?
803
01:21:13,123 --> 01:21:14,374
對
804
01:21:15,626 --> 01:21:18,754
我一直都沒有跟他聯絡
805
01:21:21,089 --> 01:21:25,677
不知道他現在人在哪,做些什麼
806
01:21:27,012 --> 01:21:29,014
希望他健康就好
807
01:21:34,228 --> 01:21:39,942
湊帶我到了這片海遙遠的另一端
808
01:21:42,486 --> 01:21:44,571
我一個人是去不了的
809
01:21:46,532 --> 01:21:47,991
這樣啊
810
01:21:48,867 --> 01:21:50,244
你當時開心嗎?
811
01:21:52,746 --> 01:21:54,122
嗯
812
01:21:56,416 --> 01:21:58,877
非常開心
813
01:22:21,275 --> 01:22:25,487
這是你專用的,啊!別抱怨很土喔
814
01:23:04,443 --> 01:23:07,404
哭太兇的話,整個人會乾巴巴的啦
815
01:23:08,197 --> 01:23:09,990
我沒哭!
816
01:23:12,576 --> 01:23:14,828
美海,你看,快點
817
01:23:16,580 --> 01:23:18,790
現在不過只是開始而已
818
01:23:19,416 --> 01:23:22,377
對你,對我,對陽葵來說
819
01:23:23,754 --> 01:23:27,633
之後都還有一段很長的人生要走下去呢
820
01:24:09,925 --> 01:24:12,010
真喜屋先生,都準備好了嗎?
821
01:24:12,135 --> 01:24:14,137
好了,我現在就過去
822
01:24:17,808 --> 01:24:22,354
預備,湊,恭喜你出院
823
01:24:22,479 --> 01:24:24,857
嚇我一跳,你們怎麼會來?
824
01:24:24,982 --> 01:24:27,651
因為我們太開心 - 所以就來了
825
01:24:30,863 --> 01:24:33,615
我好久沒這樣笑過了
826
01:24:34,074 --> 01:24:36,118
諒太先生感覺很開心呢
827
01:24:36,243 --> 01:24:39,538
他一直都在等你回公司喔
828
01:24:41,623 --> 01:24:45,836
你也終於要出道了,真是了不起
829
01:24:46,795 --> 01:24:49,339
現在不過只是開始而已
830
01:24:49,506 --> 01:24:52,384
對於我之後會開拓出怎樣的世界
831
01:24:52,509 --> 01:24:53,635
我感到很興奮呢
832
01:24:55,637 --> 01:24:57,514
對我而言也會是新開始吧
833
01:25:00,267 --> 01:25:03,437
你的病能夠痊癒,真是太好了
834
01:25:03,645 --> 01:25:06,773
你這三年實在很拼呢,湊
835
01:25:06,899 --> 01:25:08,150
謝謝
836
01:25:08,775 --> 01:25:11,153
我真的很感謝你
837
01:25:16,158 --> 01:25:19,411
反正現在講也逾期了,我就說吧
838
01:25:19,703 --> 01:25:25,292
我從上大學之後就一直很喜歡你喔
839
01:25:26,668 --> 01:25:27,753
咦?
840
01:25:28,212 --> 01:25:29,755
啊,整個人輕鬆多了
841
01:25:29,880 --> 01:25:32,132
先申明,那是過去式了
842
01:25:34,468 --> 01:25:36,512
我當時完全沒留意到
843
01:25:36,845 --> 01:25:39,640
你的反應實在有夠遲鈍的
844
01:25:39,765 --> 01:25:43,519
而且超專一,從遇見美海開始
845
01:25:43,644 --> 01:25:45,020
就對她從一而終
846
01:25:45,312 --> 01:25:46,855
我完全沒有勝算
847
01:25:49,066 --> 01:25:54,446
不過,我最愛的就是你這一點
848
01:25:56,698 --> 01:25:59,493
好,這件事就到此為止
849
01:25:59,618 --> 01:26:02,829
之後我們也會是摯友關係,請多指教
850
01:26:05,207 --> 01:26:06,625
香澄
851
01:26:10,838 --> 01:26:12,130
謝謝你
852
01:26:17,052 --> 01:26:19,930
真是的,這種話就免了啦
853
01:26:23,350 --> 01:26:25,102
諒太先生跟我說了
854
01:26:25,435 --> 01:26:27,271
你和美海之間的約定
855
01:26:28,689 --> 01:26:29,690
是啊
856
01:26:29,815 --> 01:26:32,234
你是明天回沖繩嗎?
857
01:26:33,735 --> 01:26:34,736
對
858
01:26:35,279 --> 01:26:38,907
希望你的約定能順利實現
859
01:26:41,994 --> 01:26:43,120
嗯
860
01:27:20,282 --> 01:27:23,243
(玉城、喜陽田、琉晴、美海、陽葵)
861
01:27:23,660 --> 01:27:26,079
好,陽葵,我們來吃奇異果
862
01:27:26,205 --> 01:27:28,832
來,啊!
863
01:27:29,541 --> 01:27:30,918
是誰覺得好吃?
864
01:27:31,293 --> 01:27:32,878
我 - 我
865
01:27:33,420 --> 01:27:35,339
那我們把香蕉也吃掉吧
866
01:27:35,464 --> 01:27:36,715
美海,讓我來吧
867
01:27:36,840 --> 01:27:38,425
謝謝你
868
01:27:38,884 --> 01:27:42,262
陽葵,爸爸來餵你吃喔
869
01:27:42,387 --> 01:27:45,474
小陽,和爸爸來吃飯囉
870
01:27:45,974 --> 01:27:47,893
對啊,要吃囉,好
871
01:27:48,018 --> 01:27:50,479
咦?奇異果被吃掉囉?
872
01:27:51,271 --> 01:27:57,069
真好,好好吃喔,哇,真好吃
873
01:27:57,194 --> 01:27:59,738
(美海,1到2歲)
874
01:28:02,533 --> 01:28:05,160
你看你的樣子,好像陽葵喔
875
01:28:05,285 --> 01:28:06,620
會嗎?
876
01:28:09,540 --> 01:28:13,168
婚禮終於要在明天到來了
877
01:28:16,255 --> 01:28:19,967
現在回想起來,這三年…
878
01:28:20,092 --> 01:28:23,929
琉晴一直都在我身邊支持著我
879
01:28:26,181 --> 01:28:29,059
所以啊,我當然要對他說…
880
01:28:29,351 --> 01:28:33,063
希望他能成為我們真正的家人
881
01:28:36,692 --> 01:28:39,444
琉晴之前也有提過啊
882
01:28:39,903 --> 01:28:43,490
他說無論是10年、20年
883
01:28:43,615 --> 01:28:45,158
他都願意等你
884
01:28:46,743 --> 01:28:50,038
就算等你一輩子也無所謂
885
01:28:52,291 --> 01:28:54,918
你真的很幸福耶
886
01:29:01,967 --> 01:29:06,471
你要為琉晴帶來幸福的生活喔
887
01:29:09,266 --> 01:29:10,475
好
888
01:29:45,177 --> 01:29:49,431
(我愛你,只有365日甚至還不夠)
889
01:30:34,560 --> 01:30:36,103
嘿咻
890
01:30:40,649 --> 01:30:42,150
好香喔
891
01:30:43,277 --> 01:30:44,152
謝謝招待
892
01:30:44,278 --> 01:30:45,779
謝謝光臨
893
01:30:49,408 --> 01:30:51,660
琉晴,方便聊一下嗎?
894
01:30:52,160 --> 01:30:53,203
好
895
01:30:54,371 --> 01:31:00,460
我一直在想,一定要跟你道個謝才行
896
01:31:02,796 --> 01:31:04,298
琉晴
897
01:31:07,843 --> 01:31:10,262
真的很謝謝你
898
01:31:10,721 --> 01:31:15,893
無論是美海還是陽葵,你都能無私接納
899
01:31:16,602 --> 01:31:20,731
你在說什麼?是我該向你道謝才對
900
01:31:22,608 --> 01:31:26,820
我能夠成為陽葵的爸爸,可說是…
901
01:31:27,237 --> 01:31:29,072
全天下最幸福的人了
902
01:31:31,033 --> 01:31:33,243
你真的是個好男人
903
01:31:34,828 --> 01:31:37,164
我知道這樣會讓你負擔很大
904
01:31:38,582 --> 01:31:41,251
但無論是美海,還是陽葵
905
01:31:42,377 --> 01:31:44,129
都要麻煩你照顧了
906
01:31:45,297 --> 01:31:49,551
別這樣嘛,爸,婚禮是辦在明天耶
907
01:31:50,636 --> 01:31:54,723
說的也是,我很期待明天的婚禮喔
908
01:31:55,432 --> 01:31:58,310
好的,再見
909
01:32:25,003 --> 01:32:26,505
為什麼?
910
01:32:27,881 --> 01:32:29,800
為什麼選在這個時候?
911
01:32:33,095 --> 01:32:35,013
你現在跑來是怎樣?
912
01:32:35,264 --> 01:32:37,015
又想將美海給搶走?
913
01:32:37,891 --> 01:32:39,393
不,不是這樣的
914
01:32:39,518 --> 01:32:40,936
那你跑來幹嘛?
915
01:32:42,855 --> 01:32:44,106
我只是…
916
01:32:48,527 --> 01:32:49,820
怎樣啦?
917
01:32:51,947 --> 01:32:53,448
把話說清楚啊
918
01:32:58,620 --> 01:33:00,038
美海她…
919
01:33:00,914 --> 01:33:04,084
之前一直都是一個人,過得很苦
920
01:33:05,711 --> 01:33:09,464
她懷孕後回到這裡,把孩子生下來
921
01:33:09,631 --> 01:33:12,217
一邊工作,一邊努力帶大孩子
922
01:33:12,718 --> 01:33:14,344
「懷孕後回到這裡」?
923
01:33:16,805 --> 01:33:18,223
你搞錯了
924
01:33:18,849 --> 01:33:22,269
陽葵是我的…
925
01:33:32,446 --> 01:33:34,239
你請回吧
926
01:33:34,823 --> 01:33:36,408
我求你了
927
01:34:14,363 --> 01:34:17,574
(您撥的電話目前無人接聽…)
928
01:34:20,327 --> 01:34:23,080
謝謝你,看起來很好吃呢
929
01:34:23,789 --> 01:34:25,040
再給我一個
930
01:34:25,874 --> 01:34:27,376
那是什麼口味的?
931
01:34:27,709 --> 01:34:29,336
汽水的 - 汽水?
932
01:34:29,461 --> 01:34:30,963
預備,啊嗚!
933
01:34:31,588 --> 01:34:32,756
什麼口味的?
934
01:34:32,881 --> 01:34:34,132
很好吃 - 好吃?
935
01:34:38,637 --> 01:34:41,557
請問湊學長回來了嗎?
936
01:34:41,765 --> 01:34:44,351
沒有,他還沒有回來喔
937
01:34:48,814 --> 01:34:50,023
沒事吧?
938
01:34:51,483 --> 01:34:52,484
謝謝你如此體貼
939
01:34:52,943 --> 01:34:57,322
(即使如此也沒關係)
940
01:34:59,199 --> 01:35:02,536
(這是段讓我覺得…)
941
01:35:02,661 --> 01:35:05,414
(即使如此也沒關係的戀情)
942
01:35:05,539 --> 01:35:10,419
(就算我知道已回不到過去)
943
01:35:10,544 --> 01:35:14,214
(卻仍想心繫著你)
944
01:35:18,218 --> 01:35:24,141
(這是我第一次出現這樣的情緒)
945
01:35:24,558 --> 01:35:27,644
(後來我們變得只能偶爾相聚)
946
01:35:27,769 --> 01:35:28,896
美海
947
01:35:29,021 --> 01:35:30,522
(後來我們變得只能偶爾相聚)
948
01:35:30,647 --> 01:35:31,815
美海
949
01:35:31,940 --> 01:35:35,736
(當然都只有口頭上的承諾而已)
950
01:35:35,861 --> 01:35:39,114
-(即使如此也沒關係)
-我們回來了
951
01:35:43,243 --> 01:35:49,499
-(這個願望將不會實現)
-琉晴,你怎麼了?
952
01:35:50,042 --> 01:35:55,088
-(那就是讓你重新愛上我就宛如從前)
-我一定會讓你跟陽葵幸福的
953
01:35:56,298 --> 01:36:02,054
-(我這個願望是如此飄渺空虛)
954
01:36:02,429 --> 01:36:03,305
陽葵
955
01:36:03,430 --> 01:36:08,727
(今天也依然想要見到你)
956
01:36:13,023 --> 01:36:15,651
我媽以前很喜歡這個味道吧?
957
01:36:16,652 --> 01:36:17,903
什麼?
958
01:36:18,403 --> 01:36:21,657
是你以前很喜歡這個味道
959
01:36:22,115 --> 01:36:24,409
咦? - 你喔!
960
01:36:24,660 --> 01:36:27,371
因為你說你很喜歡這個味道
961
01:36:27,496 --> 01:36:31,708
你爸媽才會在屋外的綠籬種一堆這種樹
962
01:36:31,834 --> 01:36:33,961
(即使如此也沒關係的戀情)
963
01:36:34,086 --> 01:36:39,007
-(曾幾何時,你就連和我見面)
-人千萬不能忘掉自己喜愛的玩意喔
964
01:36:39,132 --> 01:36:42,511
(都漸漸開始抗拒)
965
01:36:46,890 --> 01:36:52,813
(我變得孤單一人,會開始去思考)
966
01:36:53,230 --> 01:36:58,777
(當時是不是該把你忘掉會比較好?)
967
01:36:59,611 --> 01:37:05,075
(但是這些淚水應該就是答案了吧?)
968
01:37:05,284 --> 01:37:06,368
(我無法對我自己的內心作假)
969
01:37:06,493 --> 01:37:08,203
不好意思,請你停車
970
01:37:08,328 --> 01:37:12,165
(我無法對我自己的內心作假)
971
01:37:15,169 --> 01:37:20,674
(我記憶清晰得讓自己都覺得恐懼)
972
01:37:20,924 --> 01:37:25,262
(你身上的氣息,舉手投足,所有的你)
973
01:37:25,387 --> 01:37:27,347
恭喜恭喜!
974
01:37:27,848 --> 01:37:30,184
(我是不是很怪異?)
975
01:37:30,309 --> 01:37:33,520
(你就說吧,笑也不要緊)
976
01:37:33,645 --> 01:37:37,149
(明明已經分手,心中卻充滿著你)
977
01:37:37,274 --> 01:37:40,110
謝謝你們,謝謝!
978
01:37:40,235 --> 01:37:41,028
恭喜!
979
01:37:41,153 --> 01:37:42,154
(明明已經分手,心中卻充滿著你)
980
01:37:43,197 --> 01:37:49,453
(愛情竟讓人痛苦不已)
981
01:37:49,578 --> 01:37:58,962
(愛情竟會是如此悲悽,從來不曾料想到)
982
01:37:59,171 --> 01:38:09,181
(心裡認真想著你之後才知道)
983
01:38:34,206 --> 01:38:39,795
(我記憶清晰得讓自己都覺得恐懼)
984
01:38:39,962 --> 01:38:46,260
-(你身上的氣息,舉手投足,所有的你)
-陽葵,怎麼了?
985
01:38:46,844 --> 01:38:49,096
-(我是不是很怪異?)
-美海,怎麼了嗎?
986
01:38:49,221 --> 01:38:50,347
-(你就說吧,笑也不要緊)
-陽葵她…
987
01:38:50,472 --> 01:38:52,516
-(你就說吧,笑也不要緊)
-嗯?想過去啦?
988
01:38:52,641 --> 01:38:59,273
-(明明已經分手,心中卻充滿著你)
-我們走吧
989
01:38:59,439 --> 01:39:05,112
(你這個人在我的心底)
990
01:39:05,237 --> 01:39:11,910
(始終無法忘記,一切都奉獻給了你)
991
01:39:12,119 --> 01:39:17,624
(就算再也回不到過去)
992
01:39:17,875 --> 01:39:24,339
(現在就只有你,想的就只有你)
993
01:39:24,464 --> 01:39:30,637
(想的一切都是你)
994
01:40:00,083 --> 01:40:02,669
陽葵,你沒事吧?
995
01:40:18,977 --> 01:40:21,021
(喂,陽葵?)
996
01:40:23,315 --> 01:40:24,650
爸
997
01:40:25,943 --> 01:40:28,028
(你順利見到湊學長了?)
998
01:40:30,155 --> 01:40:31,990
所以那個人
999
01:40:34,284 --> 01:40:37,120
是我的親生父親?
1000
01:40:40,332 --> 01:40:41,542
是的
1001
01:40:42,835 --> 01:40:46,421
這麼重要的事,你之前為何沒跟我說?
1002
01:40:49,049 --> 01:40:53,679
(我跟你媽講好要在你20歲時跟你說)
1003
01:40:56,431 --> 01:40:58,517
可是你媽已經…
1004
01:41:01,895 --> 01:41:05,315
所以,我希望你跟你媽…
1005
01:41:05,691 --> 01:41:08,026
能跟你的親生父親,三個人見個面
1006
01:41:08,151 --> 01:41:10,362
你這樣也太自私了
1007
01:41:12,114 --> 01:41:15,993
突然提什麼親生父親,我根本一頭霧水
1008
01:41:19,496 --> 01:41:21,081
我不想去見他
1009
01:41:24,668 --> 01:41:26,086
陽葵
1010
01:41:27,880 --> 01:41:30,716
你要去哪? - 回沖繩
1011
01:41:32,426 --> 01:41:33,427
可是…
1012
01:41:36,555 --> 01:41:37,890
你和叔叔的約定呢?
1013
01:41:38,015 --> 01:41:39,516
那不關我的事
1014
01:41:40,726 --> 01:41:43,562
你該不會都知情吧?
1015
01:41:44,730 --> 01:41:46,815
我什麼都不知道喔
1016
01:41:48,150 --> 01:41:49,276
不過…
1017
01:41:50,235 --> 01:41:52,738
我知道叔叔為此付出許多心力
1018
01:41:55,490 --> 01:41:56,158
可是…
1019
01:41:56,283 --> 01:41:58,035
你想要抱怨叔叔…
1020
01:41:59,786 --> 01:42:03,290
回去之後,愛怎麼抱怨都可以
1021
01:42:06,251 --> 01:42:07,252
好嗎?
1022
01:42:27,481 --> 01:42:30,943
(木星音樂)
1023
01:42:32,986 --> 01:42:34,571
找到了
1024
01:42:40,619 --> 01:42:41,787
好
1025
01:42:42,996 --> 01:42:44,164
去吧
1026
01:42:46,834 --> 01:42:48,794
咦?你也跟我一起來啊
1027
01:42:49,086 --> 01:42:50,712
我在這裡等你
1028
01:42:55,843 --> 01:42:58,512
你已經不是小孩了吧?
1029
01:43:28,584 --> 01:43:29,793
怎麼了嗎?
1030
01:43:38,010 --> 01:43:39,136
咦?
1031
01:43:42,723 --> 01:43:44,224
望月香澄!
1032
01:43:45,559 --> 01:43:47,352
不是吧!
1033
01:43:47,519 --> 01:43:50,480
原始聲音的殘響能再加長嗎?
1034
01:43:50,606 --> 01:43:51,940
這樣的話…
1035
01:43:52,649 --> 01:43:54,026
湊
1036
01:43:54,443 --> 01:43:55,944
你有訪客
1037
01:43:56,778 --> 01:43:58,697
我們先休息一下吧?
1038
01:43:58,822 --> 01:44:00,157
謝謝你
1039
01:44:01,200 --> 01:44:03,160
辛苦了 - 辛苦了
1040
01:44:08,415 --> 01:44:09,333
過來吧
1041
01:44:22,554 --> 01:44:24,598
好吧,你們慢慢聊
1042
01:44:26,308 --> 01:44:27,309
嗯?
1043
01:44:39,947 --> 01:44:41,448
你就是…
1044
01:44:42,824 --> 01:44:44,493
湊先生嗎?
1045
01:44:46,537 --> 01:44:48,121
是我沒錯
1046
01:45:00,384 --> 01:45:01,718
這給你
1047
01:45:12,604 --> 01:45:15,816
麻煩你看一下標籤貼紙
1048
01:45:23,740 --> 01:45:26,118
這是我從我媽那拿來的
1049
01:45:32,708 --> 01:45:34,877
我媽媽生病了
1050
01:45:38,881 --> 01:45:40,799
搞不好就快不行了
1051
01:45:50,559 --> 01:45:52,227
請你聽一下吧
1052
01:46:09,453 --> 01:46:11,205
放在第二首
1053
01:46:24,218 --> 01:46:27,679
(湊,你過得好嗎?)
1054
01:46:32,976 --> 01:46:34,853
我過得很好
1055
01:46:39,191 --> 01:46:43,445
我明天其實要結婚了
1056
01:46:46,573 --> 01:46:49,826
我跟你說,我…
1057
01:46:50,577 --> 01:46:52,371
生了一個小孩
1058
01:46:54,706 --> 01:46:56,708
(她叫做陽葵)
1059
01:46:57,626 --> 01:47:01,588
(是個開朗,像陽光一樣溫暖的小孩)
1060
01:47:02,464 --> 01:47:04,508
(是我的寶貝)
1061
01:47:05,676 --> 01:47:09,388
然後,我也實現夢想,當上口譯了
1062
01:47:11,598 --> 01:47:13,767
雖然每天都忙到停不下來
1063
01:47:14,101 --> 01:47:16,603
但我的日子過得無怨無悔
1064
01:47:20,357 --> 01:47:21,984
湊,我想問…
1065
01:47:22,818 --> 01:47:26,196
你還記得我們初次見面時的情景嗎?
1066
01:47:27,906 --> 01:47:31,952
(當時你被許多事壓到喘不過氣)
1067
01:47:32,160 --> 01:47:34,162
(感覺非常痛苦呢)
1068
01:47:35,163 --> 01:47:39,251
(所以當我第一次看到你嶄露笑容時)
1069
01:47:39,668 --> 01:47:43,005
(我還記得,自己真的非常開心)
1070
01:47:45,465 --> 01:47:48,427
當我出現想要一直待在你身邊
1071
01:47:48,552 --> 01:47:50,470
看你面露笑容的念頭時
1072
01:47:52,097 --> 01:47:56,310
我想應該就是我愛上你的時候
1073
01:47:59,021 --> 01:48:01,148
(和你交往之後)
1074
01:48:01,857 --> 01:48:04,693
(我每天真的都過得很幸福)
1075
01:48:06,028 --> 01:48:08,947
我有一種,若是你再度遇見…
1076
01:48:09,072 --> 01:48:12,159
讓自己感到難受或痛苦的事
1077
01:48:13,452 --> 01:48:15,954
那麼這次就由我來守護你
1078
01:48:17,039 --> 01:48:20,167
由我來帶給你幸福
1079
01:48:21,960 --> 01:48:23,921
這樣的想法
1080
01:48:25,547 --> 01:48:28,091
(和你相遇相識)
1081
01:48:29,384 --> 01:48:31,470
(那些花朵散發的香味)
1082
01:48:33,430 --> 01:48:36,141
(你害羞地摸我鼻子的舉止)
1083
01:48:37,768 --> 01:48:40,395
那些幸福到會讓人害怕的感受
1084
01:48:41,647 --> 01:48:43,899
失戀帶來的痛楚
1085
01:48:46,527 --> 01:48:51,532
全都是你給我的,是我人生的寶物
1086
01:48:56,912 --> 01:49:01,458
為我帶來陽光的人,就是你
1087
01:49:06,922 --> 01:49:09,341
(我很慶幸自己能遇見你)
1088
01:49:11,552 --> 01:49:13,720
(但願你能在自己所選的那條路上)
1089
01:49:14,388 --> 01:49:18,058
(永永遠遠幸福地走下去)
1090
01:49:22,104 --> 01:49:23,730
(謝謝你)
1091
01:49:24,398 --> 01:49:25,774
(湊)
1092
01:49:41,707 --> 01:49:43,625
(我曾一直深愛著你)
1093
01:49:43,750 --> 01:49:46,461
(只有365日甚至還不夠)
1094
01:49:46,587 --> 01:49:49,715
(2012年2月29日)
1095
01:49:58,599 --> 01:50:00,267
你就是…
1096
01:50:03,478 --> 01:50:06,523
我的親生父親嗎?
1097
01:50:11,528 --> 01:50:14,239
把你養大的那個人
1098
01:50:16,658 --> 01:50:19,161
才是你的親生父親
1099
01:50:32,132 --> 01:50:36,386
嘿,你能幫我把這個交給你媽嗎?
1100
01:50:37,179 --> 01:50:39,139
跟她說,抱歉拖了這麼久
1101
01:50:46,480 --> 01:50:49,399
你的那個可以讓我看一下嗎?
1102
01:50:56,365 --> 01:50:58,867
2月29日
1103
01:51:00,577 --> 01:51:02,162
日期一樣
1104
01:51:06,041 --> 01:51:08,877
你真的不用去見我媽一面?
1105
01:51:11,463 --> 01:51:14,049
你有可能再也見不到她了
1106
01:51:20,389 --> 01:51:24,101
你媽臨終前希望能陪在自己身邊的人
1107
01:51:24,601 --> 01:51:25,936
並不是我
1108
01:51:28,981 --> 01:51:30,691
快回去陪她吧
1109
01:52:43,096 --> 01:52:44,765
陽葵呢?
1110
01:52:48,435 --> 01:52:50,270
她去東京了
1111
01:52:51,522 --> 01:52:53,190
去找湊學長
1112
01:52:56,610 --> 01:53:01,323
陽葵一定會帶湊學長回來的
1113
01:53:03,534 --> 01:53:04,868
你這話什麼意思?
1114
01:53:07,538 --> 01:53:09,540
你臨終前…
1115
01:53:11,124 --> 01:53:13,377
會想跟真正的一家人
1116
01:53:16,380 --> 01:53:20,259
就是你、陽葵和湊學長
1117
01:53:21,510 --> 01:53:23,679
三個人一起度過吧
1118
01:53:26,181 --> 01:53:28,183
你為何要說這種話?
1119
01:53:33,313 --> 01:53:35,607
我做了一件很差勁的事
1120
01:53:39,403 --> 01:53:41,613
我在婚禮的前一天
1121
01:53:43,031 --> 01:53:46,243
把你放進湊學長家門口信箱的MD
1122
01:53:47,744 --> 01:53:49,997
拿出來了
1123
01:53:52,082 --> 01:53:53,417
所以…
1124
01:53:53,750 --> 01:53:55,836
東西沒有交給他
1125
01:53:56,920 --> 01:54:01,008
那個MD沒有交到他的手裡
1126
01:54:08,515 --> 01:54:09,892
抱歉
1127
01:54:15,355 --> 01:54:16,982
因為我很害怕
1128
01:54:18,775 --> 01:54:21,278
害怕失去你和陽葵
1129
01:54:23,405 --> 01:54:24,948
我好怕
1130
01:54:39,713 --> 01:54:42,508
你完全沒做任何
1131
01:54:44,426 --> 01:54:45,928
需要向我道歉的事
1132
01:54:51,767 --> 01:54:54,186
琉晴,你無時無刻…
1133
01:54:55,437 --> 01:54:57,689
都選擇站在我這一邊
1134
01:55:01,902 --> 01:55:04,530
你為我帶來了滿滿的幸福
1135
01:55:12,079 --> 01:55:14,373
謝謝你一路以來
1136
01:55:15,791 --> 01:55:18,335
都願意待在我的身邊
1137
01:55:23,090 --> 01:55:26,009
你願意成為陽葵的爸爸
1138
01:55:29,888 --> 01:55:32,683
願意成為我們的家人
1139
01:55:36,562 --> 01:55:38,480
我真的很感謝你
1140
01:55:44,778 --> 01:55:46,446
我臨終前…
1141
01:55:49,032 --> 01:55:51,451
想要你待在我的身邊
1142
01:56:29,698 --> 01:56:31,074
媽
1143
01:56:37,664 --> 01:56:39,708
有人託我拿這個給你
1144
01:56:43,545 --> 01:56:45,589
是湊學長拜託我拿的
1145
01:56:50,177 --> 01:56:52,679
他說,抱歉拖了這麼久
1146
01:57:18,872 --> 01:57:23,585
(就算我真的沒有被你選上)
1147
01:57:23,710 --> 01:57:25,754
陽葵!
1148
01:57:26,296 --> 01:57:32,886
(就算你真的愛著另一個人)
1149
01:57:33,303 --> 01:57:39,977
(我對你,我對你)
1150
01:57:40,561 --> 01:57:45,482
(肯定仍是一往情深)
1151
01:57:46,775 --> 01:57:53,657
(如果我當初沒有和你相遇)
1152
01:57:54,199 --> 01:58:00,706
(如果當時我沒有出現在那裡)
1153
01:58:01,164 --> 01:58:07,880
(我的人生,我的人生)
1154
01:58:08,255 --> 01:58:13,177
(就像是不會綻放的花朵)
1155
01:58:14,469 --> 01:58:22,060
(看著你熟睡時的臉龐)
1156
01:58:22,269 --> 01:58:27,733
(和你一起唱著歌)
1157
01:58:29,318 --> 01:58:36,158
(這些平凡無奇的幸福)
1158
01:58:36,366 --> 01:58:45,584
(一個個累積得越來越多)
1159
01:58:45,709 --> 01:58:53,300
(那已經忘卻的痛楚)
1160
01:58:53,425 --> 01:59:00,224
(那愛上一個人的痛楚)
1161
01:59:00,349 --> 01:59:07,606
(是你讓我想起來了)
1162
01:59:07,814 --> 01:59:14,363
(無論這段戀情的答案究竟為何)
1163
01:59:14,571 --> 01:59:19,826
(我依然感到…)
1164
01:59:21,703 --> 01:59:26,917
(十分慶幸)
1165
01:59:40,764 --> 01:59:47,437
(如果我們兩個將要迎來終點)
1166
01:59:47,563 --> 01:59:54,027
(如果終點突然就出現)
1167
01:59:54,152 --> 02:00:00,576
(請不要猶豫,不要回頭)
1168
02:00:00,701 --> 02:00:05,706
(邁開腳步往前走)
1169
02:00:06,415 --> 02:00:13,589
(光是憑藉「愛你」這樣的感覺)
1170
02:00:13,714 --> 02:00:18,969
(有些戀情也是會走不下去的)
1171
02:00:20,053 --> 02:00:26,894
(只要環視這個房間)
1172
02:00:27,019 --> 02:00:36,987
(就會看見到處都有自己被愛過的證明)
1173
02:00:37,112 --> 02:00:42,659
(那已經忘卻的痛楚)
1174
02:00:42,784 --> 02:00:49,124
(也能慢慢與你開始一起分擔)
1175
02:00:49,249 --> 02:00:56,048
(每當我獨自一人時,我都會感受到)
1176
02:00:56,173 --> 02:01:02,596
(你給予我的愛,重量是多少)
1177
02:01:02,721 --> 02:01:09,061
(無論選擇的是哪一條路)
1178
02:01:09,186 --> 02:01:15,192
(無論那個答案會是什麼)
1179
02:01:15,317 --> 02:01:24,868
(肯定會向你那邊延伸下去,一次又一次)
1180
02:01:24,993 --> 02:01:32,459
(我往你那邊邁步前進)
1181
02:01:33,919 --> 02:01:39,466
(那裡有著我想忘記的痛楚)
1182
02:01:39,591 --> 02:01:46,056
(也有著我不想忘記的思念)
1183
02:01:46,181 --> 02:01:52,855
(這條路曾有著我倆的歡笑)
1184
02:01:52,980 --> 02:01:59,820
(如今只剩我獨自走在這回憶的路上)
1185
02:01:59,945 --> 02:02:05,450
(那已經忘卻的痛楚)
1186
02:02:05,576 --> 02:02:11,957
(若是為了你,無論幾次我都願意)
1187
02:02:12,082 --> 02:02:18,964
(能讓我出現這種想法,如此去愛的人)
1188
02:02:19,089 --> 02:02:25,304
(除了你之外,再也沒有其他人)
1189
02:02:25,429 --> 02:02:30,392
(再見了)
1190
02:02:32,060 --> 02:02:37,566
(謝謝你)
1191
02:02:54,124 --> 02:02:59,129
翻譯:吳奕倫
1192
02:03:00,305 --> 02:04:00,607
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm