The Hurt Locker

ID13179198
Movie NameThe Hurt Locker
Release NameThe.Hurt.Locker.2008.2160p.4K.WEB.x265.10bit.HDR.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2008
Kindmovie
LanguageBosnian
IMDB ID887912
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,139 --> 00:00:28,863 <b>"Nalet borbe je često snažna i smrtonosna ovisnost,</b> 3 00:00:28,963 --> 00:00:31,324 <b>zato što je rat droga." - Chris Hedges</b> 4 00:00:31,424 --> 00:00:33,930 <b>RAT JE DROGA</b> 5 00:00:54,028 --> 00:00:57,225 <b>BAGDAD, 2009. g.</b> 6 00:01:18,308 --> 00:01:20,167 Idemo desno. 7 00:01:20,267 --> 00:01:22,175 Zaustavi saobraćaj. Idemo! 8 00:01:52,429 --> 00:01:53,865 Približava se. 9 00:02:01,438 --> 00:02:04,180 Mislim da smo uspjeli. 10 00:02:09,229 --> 00:02:10,695 Malo udesno. 11 00:02:10,795 --> 00:02:12,058 Ide desno. 12 00:02:33,166 --> 00:02:34,950 Zdravo, mamice. 13 00:02:39,215 --> 00:02:40,639 Uguraj. 14 00:02:43,873 --> 00:02:45,381 Ne mogu. - Kako ne možeš? 15 00:02:45,481 --> 00:02:47,319 Pravi se da je to tvoj kurac. 16 00:02:47,419 --> 00:02:48,993 A da se pravim da je tvoj? 17 00:02:49,093 --> 00:02:51,256 Nikad ne bi ušao kada bi to uradio. 18 00:02:51,356 --> 00:02:53,519 Daj da ja probam. - Samo malo. 19 00:02:53,619 --> 00:02:55,434 Ne. Vrijeme isteklo. Moj kurac. 20 00:02:55,534 --> 00:02:56,622 Hajde. 21 00:03:01,932 --> 00:03:03,107 Uštvo. 22 00:03:06,458 --> 00:03:07,982 Jesi li? - Jesam. 23 00:03:10,985 --> 00:03:12,160 Idemo. 24 00:03:15,511 --> 00:03:17,892 Vidi to. 25 00:03:17,992 --> 00:03:19,676 Lijepa 155-ica, a? 26 00:03:19,776 --> 00:03:21,417 Jest. 27 00:03:21,517 --> 00:03:24,463 Napravit će veliku štetu. 28 00:03:24,563 --> 00:03:27,876 Eldridge, trebat će nam punjenje. 29 00:03:27,976 --> 00:03:29,361 Imam ga. 30 00:03:29,461 --> 00:03:32,731 Imam četiri kocke koje će nam dati oko 10 kg eksploziva. 31 00:03:32,831 --> 00:03:35,734 Eksplozija će se rasuti pravo tamo. 32 00:03:35,834 --> 00:03:37,744 Čahura će vjerovatno odlejeti tamo, 33 00:03:37,844 --> 00:03:41,316 a većina šrapnela će se rasuti gore u obliku lijepog kišobrana. 34 00:03:42,320 --> 00:03:44,725 Prema nama će poletjeti manji djelići čahure, 35 00:03:44,825 --> 00:03:47,295 ali bit ćemo dobro ako se sklonimo iza humera. 36 00:03:47,395 --> 00:03:49,978 Vrati robota da ga napunimo. - Nema problema. 37 00:03:51,893 --> 00:03:53,503 Robot je u pokretu. 38 00:04:08,649 --> 00:04:10,638 Reci dokle si stigao, Eldridge. 39 00:04:10,738 --> 00:04:11,857 Spreman. 40 00:04:11,957 --> 00:04:14,046 Dobro. Kočija je podešena. Kreće robot. 41 00:04:16,309 --> 00:04:18,428 Koze na putu, momci. 42 00:04:18,528 --> 00:04:19,603 Pazite. Koze. 43 00:04:19,703 --> 00:04:21,214 Pazite. 44 00:04:21,314 --> 00:04:23,055 Dignimo u vazduh malu gamad. 45 00:04:39,462 --> 00:04:40,899 Sranje. 46 00:04:43,394 --> 00:04:44,728 Jebemti. 47 00:04:44,828 --> 00:04:46,312 Kočija ima loš dan. 48 00:04:46,412 --> 00:04:48,981 Ti si to napravio? - Nisam. Američka vojska. 49 00:04:49,081 --> 00:04:50,896 Dobro. Morat ću otići tamo. 50 00:04:50,996 --> 00:04:52,941 Ne voliš čekati u ovako lijepom kraju? 51 00:04:53,041 --> 00:04:54,434 Volim. 52 00:05:04,096 --> 00:05:06,971 Ako sve bude izgledalo uredu kad dođem tamo, 53 00:05:07,071 --> 00:05:09,001 podesit ću ga i aktivirati. 54 00:05:09,101 --> 00:05:11,307 Daj ovim ljudima nešto za razmišljanje. 55 00:05:11,407 --> 00:05:13,238 Hoću da znaju ako nam ostave bombu 56 00:05:13,338 --> 00:05:15,949 pored puta, mi ćemo im dići u vazduh jebeni put. 57 00:05:16,049 --> 00:05:17,761 Dobro izgleda. 58 00:05:17,861 --> 00:05:19,679 Jede mi se burger, nije li to čudno? 59 00:05:19,779 --> 00:05:21,883 Nije tebi. - Dobro. 60 00:05:21,983 --> 00:05:23,854 Stavljam kacigu. 61 00:05:24,377 --> 00:05:25,944 Sretno. 62 00:05:34,474 --> 00:05:35,636 Blaster 1, čuješ li me? 63 00:05:35,736 --> 00:05:38,608 Prijem, Blaster 1. Možeš krenuti. 64 00:05:43,613 --> 00:05:46,094 Dobro ti ide, Blaster 1. 65 00:06:05,418 --> 00:06:07,463 Lijepo je i toplo ovdje. 66 00:06:14,079 --> 00:06:15,443 <i>150.</i> 67 00:06:15,543 --> 00:06:17,378 Razumio, 150 metara. 68 00:06:31,313 --> 00:06:33,389 Odakle si? 69 00:06:34,621 --> 00:06:36,464 Odakle si? 70 00:06:36,564 --> 00:06:38,003 Iz Kalifornije? - Bježi! 71 00:06:38,103 --> 00:06:40,631 Odakle? - Nije ti ovo mjesto za upoznavanje. 72 00:06:40,731 --> 00:06:42,278 Bježi odavde. Odmah. 73 00:06:46,415 --> 00:06:47,503 Odlazi. 74 00:06:56,382 --> 00:06:58,252 Opet se družiš, Sanborne? 75 00:06:58,849 --> 00:07:00,050 Po cijeli dan. 76 00:07:07,001 --> 00:07:08,076 Dvadeset pet. 77 00:07:08,176 --> 00:07:09,425 <i>Dvadeset pet metara.</i> 78 00:07:09,525 --> 00:07:11,766 Razumio. U dometu si. 79 00:07:13,399 --> 00:07:15,562 Hvala na podsjetniku. 80 00:07:15,662 --> 00:07:17,975 <i>Zato sam tu, lutko.</i> 81 00:07:28,109 --> 00:07:30,533 Detonatori su uredu. 82 00:07:30,633 --> 00:07:32,070 <i>Razumio.</i> 83 00:08:01,969 --> 00:08:05,755 Polažem punjenje. Lijepo i polahko. 84 00:08:08,062 --> 00:08:10,978 Spreman sam. Vraćam se. 85 00:08:13,372 --> 00:08:15,100 <i>Pet metara van dometa.</i> 86 00:08:15,200 --> 00:08:17,058 <i>Pet metara.</i> - Razumio. 87 00:08:17,158 --> 00:08:19,834 Sanborne. Znaš šta ovo mjesto treba? 88 00:08:20,944 --> 00:08:21,919 Slušam. 89 00:08:22,250 --> 00:08:23,254 Travu. 90 00:08:25,210 --> 00:08:26,866 Započet ćemo posao s travom? 91 00:08:26,966 --> 00:08:27,967 Tako je. 92 00:08:28,698 --> 00:08:32,185 Ja ću prodavati travu, a ti ćeš je kositi. 93 00:08:33,591 --> 00:08:36,100 Firma će se zvati "Sanborn and Sons". 94 00:08:37,557 --> 00:08:39,167 Obogatit ćemo se. 95 00:08:40,271 --> 00:08:45,522 Sviđa mi se. Sv. Augustin. Učio sam ta sranja. 96 00:08:46,251 --> 00:08:48,686 Šta kažeš za ovo? Ti prodaješ, ja đubrim. 97 00:08:51,409 --> 00:08:52,615 <i>Dvadeset pet.</i> 98 00:08:52,715 --> 00:08:54,535 Dvadeset pet metara. Razumio. 99 00:08:54,635 --> 00:08:58,838 Sanborne! Mesnica desno! Tip ima telefon! 100 00:08:58,938 --> 00:09:00,368 Zašto Eldridge trči? 101 00:09:00,983 --> 00:09:02,041 Neka ga spusti! 102 00:09:02,141 --> 00:09:03,564 Spusti telefon! 103 00:09:03,664 --> 00:09:05,610 Hajde, momci. Pričajte. 104 00:09:05,710 --> 00:09:07,002 Baci telefon! 105 00:09:07,102 --> 00:09:08,134 Sranje! 106 00:09:08,234 --> 00:09:10,218 Sprži ga, Eldridge. Sprži ga! 107 00:09:10,497 --> 00:09:11,616 Spusti mobitel! 108 00:09:11,716 --> 00:09:13,922 Eldridge, sprži ga! Skloni se! 109 00:09:14,022 --> 00:09:15,794 Spusti telefon! - Reci mu da ga spusti! 110 00:09:15,894 --> 00:09:18,927 Idi po njega! Zaustavi ga, Eldridge! 111 00:09:19,027 --> 00:09:20,463 Ne mogu nanišaniti. 112 00:09:36,697 --> 00:09:38,351 Thompsone! 113 00:10:07,249 --> 00:10:08,729 Može bilo gdje. 114 00:10:30,272 --> 00:10:32,318 To je sve? - Jest. 115 00:11:08,267 --> 00:11:09,777 Da? 116 00:11:13,663 --> 00:11:14,926 Uđi. 117 00:11:16,884 --> 00:11:18,581 Naredniče James. 118 00:11:21,773 --> 00:11:23,271 J.T. Sanborn, prijatelju. 119 00:11:23,371 --> 00:11:25,404 Kako si? Ja sam Will. 120 00:11:25,504 --> 00:11:27,537 Dobrodošao u odred Bravo, u kamp Victory. 121 00:11:27,637 --> 00:11:30,191 Kamp Victory? Mislio sam da je ovo kamp Liberty. 122 00:11:30,291 --> 00:11:32,890 Ne, to su promijenili prije sedmice dana. 123 00:11:32,990 --> 00:11:34,320 Victory bolje zvuči. 124 00:11:35,383 --> 00:11:37,416 Bar sam na pravom mjestu. 125 00:11:37,516 --> 00:11:40,071 Dok si tu, možeš li mi pomoći da pomaknem ovo? 126 00:11:40,171 --> 00:11:42,769 Nema problema. Ne bi to trebao spuštati. 127 00:11:42,869 --> 00:11:44,771 Noću ima mnogo minobacača. 128 00:11:44,871 --> 00:11:47,948 Iverica na prozorima sprječava ulazak strugotine. 129 00:11:48,048 --> 00:11:49,210 Zato je tu. 130 00:11:49,585 --> 00:11:53,606 Neće spriječiti minobacačke granate da prođu kroz krov. 131 00:11:53,706 --> 00:11:56,622 Osim toga, volim sunce. 132 00:11:58,015 --> 00:12:01,832 Žao mi je Thompsona. Bio je dobar tehničar. 133 00:12:01,932 --> 00:12:03,399 Jest. 134 00:12:03,499 --> 00:12:05,357 I dobar vođa tima. 135 00:12:05,457 --> 00:12:07,403 Ne pokušavam zauzeti njegovo mjesto. 136 00:12:07,503 --> 00:12:10,580 Samo ću dati sve od sebe. 137 00:12:10,680 --> 00:12:12,408 Hvala. 138 00:12:12,508 --> 00:12:14,031 Super. 139 00:12:15,598 --> 00:12:18,979 Dome slatki dome, zar ne? 140 00:12:26,826 --> 00:12:29,512 Je li ti drago što je vojska parkirala sve ove tenkove tu? 141 00:12:29,612 --> 00:12:32,906 Ako Rusi dođu, moramo imati veliku tenkovsku bitku. 142 00:12:33,006 --> 00:12:36,606 Radije bih ih imao, za svaki slučaj, nego da ih nemamo. 143 00:12:36,706 --> 00:12:38,303 Ali ništa ne rade. 144 00:12:38,403 --> 00:12:41,094 Ako neko prođe pored humera, mrtvi smo. 145 00:12:41,194 --> 00:12:43,482 Čak i ako te pogleda čudno, mrtvi smo. 146 00:12:43,582 --> 00:12:46,542 Sve u svemu, ako si u Iraku, mrtav si. 147 00:12:46,642 --> 00:12:48,331 Kako će tenk to zaustaviti? 148 00:12:48,431 --> 00:12:50,533 Začepi, Owene. 149 00:12:50,633 --> 00:12:53,287 Izvini. Samo plašim novajliju. 150 00:12:53,904 --> 00:12:56,726 Vidio sam toga malo i u Afganistanu. 151 00:13:00,287 --> 00:13:05,031 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA BRAVO: 38</b> 152 00:13:05,386 --> 00:13:06,853 Pazi na put, Eldridge. 153 00:13:06,953 --> 00:13:08,433 Razumijem. 154 00:13:15,658 --> 00:13:16,572 Skloni se. 155 00:13:53,783 --> 00:13:55,511 <i>Blaster 1, ovdje komandant Victoryja.<i> 156 00:13:55,611 --> 00:13:58,178 <i>Jeste li stigli na položaj?<i> 157 00:14:08,265 --> 00:14:10,756 Gdje su momci koji su nas pozvali? 158 00:14:26,250 --> 00:14:29,327 Komandante Victoryja, ovdje Blaster Mike. 159 00:14:29,427 --> 00:14:33,039 Pitanje, imate li nešto novo o položaju? 160 00:14:34,693 --> 00:14:36,508 <i>Komandant Victoryja, slijede brojke.</i> 161 00:14:36,608 --> 00:14:40,568 <i>3-4-5-3 je mjesto.</i> 162 00:14:47,184 --> 00:14:50,435 Baš tu se i nalazim, ali ne vidim nikakav odred. 163 00:14:50,535 --> 00:14:53,190 <i>Samo malo da potvrdim.</i> 164 00:14:53,799 --> 00:14:55,396 Pazite gdje stajete. 165 00:14:55,496 --> 00:14:57,660 <i>Vizuelno na 3-4-5-3.<i> 166 00:14:59,065 --> 00:15:00,763 Tu je humer. 167 00:15:03,809 --> 00:15:04,897 Naši! 168 00:15:07,987 --> 00:15:09,380 Naši! 169 00:15:26,745 --> 00:15:28,225 Idemo. 170 00:15:29,792 --> 00:15:31,084 Napustili su vozilo. 171 00:15:31,184 --> 00:15:33,696 Imamo ovdje napušten humer, James. 172 00:15:33,796 --> 00:15:35,493 Čujem te. 173 00:15:38,888 --> 00:15:40,150 Idemo. 174 00:15:42,282 --> 00:15:43,569 Naši. 175 00:15:48,245 --> 00:15:49,986 Dobro jutro, momci. - Gospodine. 176 00:15:50,719 --> 00:15:53,019 Nemojte mi reći da je bomba s vama. 177 00:15:53,368 --> 00:15:55,664 Izađimo da ti pokažem šta se dešava. - Uredu. 178 00:15:55,764 --> 00:15:57,992 Dolje u onom bloku, 20 metara, 179 00:15:58,092 --> 00:16:00,723 s ove strane džamije, s istočne strane ulice, 180 00:16:00,823 --> 00:16:03,508 doušnik kaže da je vidio par žica u ruševinama. 181 00:16:03,608 --> 00:16:05,261 Moguć IED. 182 00:16:05,361 --> 00:16:06,859 Vjerujem mu. Znam ga. 183 00:16:06,959 --> 00:16:09,514 Dobro. Mogu ja to. - Hoćeš da popričaš s njim... 184 00:16:09,614 --> 00:16:13,379 Neću. Povuci svoje ljude. Bit ćemo dobro. Hvala. 185 00:16:13,479 --> 00:16:15,563 Specijalac, dovezi humera. Šta se dešava? 186 00:16:15,663 --> 00:16:17,827 Prekinut ću spoj. 187 00:16:17,927 --> 00:16:19,263 A robot? 188 00:16:19,363 --> 00:16:20,580 Ja ću. 189 00:16:20,680 --> 00:16:22,832 Nećeš poslati robota da vidiš kako to sve izgleda? 190 00:16:22,932 --> 00:16:23,920 Ja ću. 191 00:16:24,020 --> 00:16:25,903 Malo je tjesno. 192 00:16:39,035 --> 00:16:41,589 Idemo. 193 00:16:41,689 --> 00:16:42,865 Spreman? 194 00:16:46,520 --> 00:16:47,695 Dobro? 195 00:16:57,618 --> 00:16:58,824 Ne moraš ići tamo. 196 00:16:58,924 --> 00:17:00,478 Robot je na pola puta. 197 00:17:00,578 --> 00:17:02,623 Bit ću dobro. 198 00:17:12,720 --> 00:17:15,985 Prvi dan. Mislio sam ti olakšati. 199 00:17:22,209 --> 00:17:24,284 Kako izgleda, Eldridge? - Spreman. 200 00:17:24,384 --> 00:17:25,864 Obavimo to. 201 00:17:35,961 --> 00:17:37,428 Imaš alat? - Imam. 202 00:17:37,528 --> 00:17:39,922 Dobro, rokajmo. 203 00:17:58,027 --> 00:17:59,450 Mangup. 204 00:17:59,550 --> 00:18:00,856 Nesmotren. 205 00:18:13,510 --> 00:18:15,220 Blaster 1, šta se zbiva? 206 00:18:16,442 --> 00:18:18,874 <i>Blaster 1! Šta to radiš?</i> 207 00:18:20,156 --> 00:18:21,951 Blaster 1, ovdje Blaster Mike. 208 00:18:22,051 --> 00:18:25,228 Kakav je to dim sa strane? 209 00:18:26,272 --> 00:18:28,000 <i>James, čuješ li me?</i> 210 00:18:28,100 --> 00:18:31,887 Kakav je to dim sa strane? 211 00:18:33,018 --> 00:18:34,224 <i>Pravim diverziju.</i> 212 00:18:34,324 --> 00:18:36,617 Zašto? Ima li prijetnje? 213 00:18:36,717 --> 00:18:39,068 Eldridge, na zid. Kreni! 214 00:18:41,070 --> 00:18:43,376 Reci mi šta vidiš, specijalisto. 215 00:18:44,334 --> 00:18:47,150 Dobro, vidim ga. Ide prema meti. 216 00:18:47,250 --> 00:18:49,761 James, dim mi smanjuje vidljivost. 217 00:18:49,861 --> 00:18:51,937 Koliko si od IED-a? 218 00:18:52,037 --> 00:18:54,026 Stigao si na 100 metara? 219 00:18:54,126 --> 00:18:57,564 <i>Ne znam, ali ću ti reći kada stanem na njega.<i> 220 00:19:34,993 --> 00:19:36,212 U zaklon! 221 00:19:42,000 --> 00:19:44,903 O, ne. Auto je stao ispred njega, Sanborne. 222 00:19:45,003 --> 00:19:47,863 Sranje, James! Odmah se vraćaj. 223 00:19:47,963 --> 00:19:50,617 EOD je uperio pištolj u hadžiju u autu. 224 00:19:52,837 --> 00:19:54,434 Da pošaljem pojačanje? 225 00:19:54,534 --> 00:19:56,001 <i>Razumio.<i> 226 00:19:56,101 --> 00:19:58,569 Sanchez, Harris. <i>- Ne! Ne!</i> 227 00:19:58,669 --> 00:20:01,746 Odstupite. Udar će stići do bloka. 228 00:20:01,846 --> 00:20:06,503 <i>Stanite iza ugla. EOD ima sve pod kontrolom.</i> 229 00:20:07,547 --> 00:20:08,709 Gdje si krenuo? 230 00:20:08,809 --> 00:20:10,973 Ne pucaj, na moju komandu. 231 00:20:11,073 --> 00:20:12,900 Hoćeš da se povučeš? 232 00:20:17,775 --> 00:20:19,429 Izlazi iz auta! 233 00:20:20,691 --> 00:20:21,997 Izlazi iz auta! 234 00:20:25,913 --> 00:20:28,090 Šta radiš, jebote? 235 00:20:31,049 --> 00:20:32,311 Povuci se. 236 00:20:36,272 --> 00:20:37,490 Halo? 237 00:20:52,679 --> 00:20:54,203 Hoćeš li se povući? 238 00:21:13,004 --> 00:21:14,136 Sranje. 239 00:21:15,659 --> 00:21:17,052 Na onu stranu. 240 00:21:21,882 --> 00:21:23,014 Nazad. 241 00:21:24,276 --> 00:21:26,048 <i>Ispaljena su tri, četiri metka.</i> 242 00:21:26,148 --> 00:21:28,648 <i>Devetka je prislonjena hadžiji na čelo.</i> 243 00:21:43,165 --> 00:21:45,719 Taksi je u pokretu. - Eldridge, izvedite ga odavde. 244 00:21:45,819 --> 00:21:48,518 Izvedite ga iz auta! - Zaustavi auto! 245 00:21:49,388 --> 00:21:51,464 Izlazi iz auta! 246 00:21:51,564 --> 00:21:54,119 Dolje! 247 00:21:54,219 --> 00:21:56,221 Dolje. Ostani dolje. 248 00:21:58,484 --> 00:22:01,083 Ako nije bio pobunjenik, sada to zasigurno jest. 249 00:22:02,271 --> 00:22:04,577 Razumio. Baš smiješno. 250 00:22:59,241 --> 00:23:01,025 Imam nešto. 251 00:23:12,254 --> 00:23:13,298 Zdravo, luče. 252 00:23:45,330 --> 00:23:46,331 Moja si. 253 00:24:00,954 --> 00:24:02,260 Dobro. 254 00:24:07,439 --> 00:24:11,226 Gotovo je. Idemo. 255 00:24:13,010 --> 00:24:13,998 <i>Idemo.</i> 256 00:24:14,098 --> 00:24:15,317 Silazi, specijalac. 257 00:24:16,883 --> 00:24:18,102 Razumijem. 258 00:24:31,985 --> 00:24:35,554 Imam žicu. Čekaj. 259 00:24:41,734 --> 00:24:43,736 Gdje vodiš? 260 00:24:58,403 --> 00:24:59,652 Još jedna. 261 00:24:59,752 --> 00:25:01,045 Sranje. 262 00:25:01,145 --> 00:25:03,800 U zaklon. Uza zid. Uza zid. 263 00:26:47,730 --> 00:26:49,458 Nije bilo loše. Prvi timski rad. 264 00:26:49,558 --> 00:26:51,024 Šta misliš? 265 00:26:51,124 --> 00:26:56,334 Kada radimo zajedno, znači da ja govorim tebi, 266 00:26:56,434 --> 00:26:58,423 a ti meni. 267 00:26:58,523 --> 00:27:00,425 Idemo na spoj, Sanborne? 268 00:27:00,525 --> 00:27:04,342 Ne. Idemo na zadatak. Moj posao je da te čuvam, 269 00:27:04,442 --> 00:27:06,257 kako bismo i dalje išli na zadatke. 270 00:27:06,357 --> 00:27:07,750 Rat je, prijatelju. 271 00:27:15,540 --> 00:27:18,095 Još 39 dana. 272 00:27:18,195 --> 00:27:20,471 Trideset osam ako preživimo današnji dan. 273 00:27:38,128 --> 00:27:40,857 O, to je gospodin "budi sve što možeš". 274 00:27:40,957 --> 00:27:42,119 Šta ima? 275 00:27:42,219 --> 00:27:43,568 Ništa. Kako si? 276 00:27:44,482 --> 00:27:48,791 Dobro. Imam pitanje u vezi te pjesme. 277 00:27:49,531 --> 00:27:51,563 "Budi sve što možeš". 278 00:27:51,663 --> 00:27:54,871 Šta ako jedino mogu biti mrtav pored nekog puta u Iraku? 279 00:27:54,971 --> 00:27:57,887 Logično je. Ovo je rat. 280 00:27:59,018 --> 00:28:01,456 Ljudi stalno ginu. Zašto ne i ja? 281 00:28:02,805 --> 00:28:04,417 Promijeni ploču u glavi. 282 00:28:04,517 --> 00:28:06,099 Misli na druge stvari. 283 00:28:06,199 --> 00:28:10,013 Ne budi opsesivan. Na šta sada misliš? 284 00:28:10,113 --> 00:28:11,858 Hoćeš da znaš na šta mislim? 285 00:28:12,945 --> 00:28:14,599 Evo o čemu. 286 00:28:16,296 --> 00:28:18,547 Evo Thompsona. Mrtav je. 287 00:28:20,083 --> 00:28:21,463 Živ je. 288 00:28:21,563 --> 00:28:24,479 Evo Thompsona. Mrtav je. Živ je. 289 00:28:25,567 --> 00:28:27,656 Mrtav. Živ. 290 00:28:33,357 --> 00:28:35,041 Šta ima, čamugo? Šta ima? 291 00:28:35,141 --> 00:28:37,043 Hoćeš ovog dobrog sranja? 292 00:28:37,143 --> 00:28:39,132 Hajde. Dobro je sranje, čovječe. 293 00:28:39,232 --> 00:28:43,485 Da kupiš DVD? Jebi se. Dođi, molim te. 294 00:28:43,585 --> 00:28:45,225 Nova izdanja. Vidi. 295 00:28:45,325 --> 00:28:48,185 Zdravo. Hoćeš da kupiš DVD? Odlični su. 296 00:28:48,285 --> 00:28:50,187 Pošto? - Jedan za 5. Dva za 9. 297 00:28:50,287 --> 00:28:51,536 Tri za 12. 298 00:28:51,636 --> 00:28:53,451 Tri za 13, bez poreza. 299 00:28:53,551 --> 00:28:55,540 Vrlo dobro. Vidi. 300 00:28:55,640 --> 00:28:56,889 Bez poreza? 301 00:28:56,989 --> 00:28:58,717 Dobro, šta imaš? 302 00:28:58,817 --> 00:29:01,503 Znaš, pametnjakoviću. Nisi kao one budale... 303 00:29:01,603 --> 00:29:03,853 Ja sam pametnjaković. 304 00:29:03,953 --> 00:29:07,378 Ti si pametno dijete. Daj mi najbolje što imaš. 305 00:29:07,478 --> 00:29:09,685 Evo, ovaj je najbolji. - Dobar je? 306 00:29:09,785 --> 00:29:11,556 Da, najbolje sranje. 307 00:29:11,656 --> 00:29:13,863 Uredu. Evo. Uzet ću jedan. 308 00:29:13,963 --> 00:29:15,604 Zadrži kusur. - Hvala. 309 00:29:15,704 --> 00:29:19,055 Hoćeš cigaretu? Ne bi trebao pušiti. 310 00:29:21,144 --> 00:29:23,102 Hvala. Čuvaj se. 311 00:29:28,586 --> 00:29:32,490 Trebamo popričati prije nego što odemo opet. 312 00:29:32,590 --> 00:29:34,070 O čemu? 313 00:29:35,641 --> 00:29:37,334 Jučer. 314 00:29:38,770 --> 00:29:40,293 Nije bilo dobro. 315 00:29:41,643 --> 00:29:44,646 Znam. Shvatit ćeš. 316 00:29:47,562 --> 00:29:49,551 Ti si komandos? 317 00:29:49,651 --> 00:29:51,161 Jesam. 318 00:29:51,261 --> 00:29:54,351 Bio sam obavještajac sedam godina prije EOD-a. 319 00:29:55,657 --> 00:29:59,748 Izvodili smo misije u svakoj rupi koju možeš zamisliti. 320 00:30:01,793 --> 00:30:06,755 Siguran sam da mogu provaliti seljačko smeće kao što si ti. 321 00:30:07,712 --> 00:30:10,454 Bit će da si na pravom putu. 322 00:30:11,760 --> 00:30:13,589 Vidimo se napolju. 323 00:30:23,815 --> 00:30:25,282 Idemo! 324 00:30:25,944 --> 00:30:29,240 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA BRAVO: 37</b> 325 00:30:31,736 --> 00:30:34,609 Sranje. Sklanjajte se s puta. 326 00:30:38,787 --> 00:30:40,049 Zdravo. 327 00:30:41,180 --> 00:30:42,342 Gdje je? 328 00:30:42,442 --> 00:30:43,660 Iza zida. 329 00:30:43,760 --> 00:30:45,737 Vide li se neke žice? Dim? 330 00:30:45,837 --> 00:30:47,086 Nisam pogledao. 331 00:30:47,186 --> 00:30:50,525 Kako onda znaš da je bomba? - Auto je nelegalno parkiran. 332 00:30:50,625 --> 00:30:53,837 Amortizeri su legli. Definitivno ima nešto teško u prtljažniku. 333 00:30:53,937 --> 00:30:57,296 Zašto ne odeš i zaviriš unutra i kažeš mi šta vidiš? 334 00:30:58,717 --> 00:31:01,144 Hoćeš da se približim? 335 00:31:01,244 --> 00:31:03,363 Da. Ne, zezam se. 336 00:31:56,342 --> 00:31:58,823 Sranje. Dolazi odavde! 337 00:32:05,743 --> 00:32:07,919 Blaster 1, tu si? 338 00:32:12,794 --> 00:32:15,057 Blaster 1, čuješ li me? 339 00:32:15,927 --> 00:32:17,886 Evo. Idi! 340 00:32:24,631 --> 00:32:25,763 Sranje. 341 00:32:28,113 --> 00:32:29,767 Idemo, momci. 342 00:32:30,812 --> 00:32:33,192 Naredniče. Idemo. 343 00:32:33,292 --> 00:32:34,496 Idem u gornji zaklon. 344 00:32:34,819 --> 00:32:37,414 Ne, specijalac. Eldridge, ostaješ sa mnom. 345 00:32:37,514 --> 00:32:39,908 Sanborne, preuzmi zaklon gore. - Sranje. 346 00:33:19,861 --> 00:33:21,863 Blaster Mike na položaju. 347 00:33:46,888 --> 00:33:48,615 Šta imaš? 348 00:33:48,715 --> 00:33:51,662 Metak mu je prošao kroz prsa, ali sam ga stabilizirao. 349 00:33:51,762 --> 00:33:53,185 Neće preživjeti. 350 00:33:53,285 --> 00:33:57,463 Ako odemo za 15 minuta, možda preživi, gospodine. 351 00:33:58,073 --> 00:34:00,031 Neće preživjeti. 352 00:34:27,929 --> 00:34:29,234 O, Bože. 353 00:34:40,028 --> 00:34:41,146 Šta to radi? 354 00:34:41,246 --> 00:34:42,508 Ne znam. 355 00:34:46,425 --> 00:34:47,805 Šta radiš? 356 00:34:47,905 --> 00:34:50,586 Tamo ima dovoljno eksploziva da nas sve pošalje kod Isusa. 357 00:34:50,686 --> 00:34:52,462 Ako ću umrijeti, 358 00:34:52,562 --> 00:34:56,074 umrijet ću raskomoćen. Treba mi moj pribor. 359 00:34:56,174 --> 00:34:59,730 Šta se zbiva dolje, Eldridge? <i>- Nosim mu pribor.</i> 360 00:34:59,830 --> 00:35:01,397 <i>Pokrivaj me, molim te.</i> 361 00:35:11,494 --> 00:35:12,887 Pribor. 362 00:35:29,947 --> 00:35:33,995 Ima puno električnih vodova. 363 00:35:52,317 --> 00:35:54,929 Potražit ću sistem za iniciranje. 364 00:36:22,043 --> 00:36:24,175 Nije na zadnjem sjedištu. 365 00:36:26,264 --> 00:36:27,962 Sumnjam. 366 00:36:41,627 --> 00:36:43,629 Nije na zadnjem sjedištu. 367 00:36:52,160 --> 00:36:55,541 Mladić na krovu. Tebi slijeva. Pazi ga. 368 00:36:55,641 --> 00:36:57,078 Razumio. 369 00:37:04,955 --> 00:37:07,044 Nije na prednjem sjedištu. 370 00:37:12,484 --> 00:37:14,225 Nije u vratima. 371 00:37:20,188 --> 00:37:22,016 Nije u podu. 372 00:37:26,107 --> 00:37:27,530 Ni u pregradi. 373 00:37:27,630 --> 00:37:30,011 Ako još nisi našao, vjerovatno je ispod auta. 374 00:37:30,111 --> 00:37:34,115 Žice ne vode ispod auta. Ovdje je negdje. 375 00:37:41,078 --> 00:37:42,762 Sanborne. - Da. 376 00:37:42,862 --> 00:37:45,896 <i>Vidiš li nekog tipa s kamerom?</i> 377 00:37:45,996 --> 00:37:47,202 Ne, gdje? 378 00:37:47,302 --> 00:37:49,030 Tačno ispred mene. Vidiš ga? 379 00:37:49,130 --> 00:37:52,133 Uperio je prokletinju pravo u mene. 380 00:38:01,577 --> 00:38:04,045 Sranje. Ne vidim ga. 381 00:38:04,145 --> 00:38:08,062 <i>Tačno je ispred mene. Ispred mene!</i> 382 00:38:08,932 --> 00:38:10,760 Razumio. Vidim ga. 383 00:38:15,069 --> 00:38:17,419 <i>Sprema se da me postavi na YouTube.</i> 384 00:38:18,028 --> 00:38:19,495 <i>Mutan je.</i> - Jest. 385 00:38:19,595 --> 00:38:20,931 Pazi ga. 386 00:38:21,031 --> 00:38:22,815 Dobro, šta ću? 387 00:38:24,078 --> 00:38:26,676 Budi pametan. Donesi dobru odluku. 388 00:38:33,217 --> 00:38:35,480 Ima još žica. 389 00:38:39,267 --> 00:38:41,486 Ne vode nigdje. 390 00:38:43,662 --> 00:38:44,837 Jebemti! 391 00:38:45,838 --> 00:38:48,102 <i>James, kako ide?</i> 392 00:38:48,928 --> 00:38:50,234 Odlično. A ti? 393 00:38:50,800 --> 00:38:53,107 Ovdje smo već neko vrijeme. 394 00:38:54,064 --> 00:38:55,400 <i>Moramo brzo odavde.</i> 395 00:39:01,289 --> 00:39:05,119 Mnogo ljudi nas gleda. Moramo ići. 396 00:39:05,989 --> 00:39:08,731 Razumio. Samo da provalim ovo. 397 00:39:10,167 --> 00:39:12,691 <i>Moramo ići.<i> 398 00:39:13,692 --> 00:39:15,346 James, čuješ li? 399 00:39:16,042 --> 00:39:18,393 Čujem, jebote. 400 00:39:19,698 --> 00:39:21,122 Jebeš me. 401 00:39:29,360 --> 00:39:31,175 Kako izgleda tamo, vojniče? 402 00:39:31,275 --> 00:39:33,134 Sve je čisto. 403 00:39:33,234 --> 00:39:35,223 James, evakuacija je gotova. Možemo ići. 404 00:39:35,323 --> 00:39:37,007 Neka inžinjeri srede ovaj nered. 405 00:39:37,107 --> 00:39:38,182 Idemo? 406 00:39:38,282 --> 00:39:39,979 Potvrdno. 407 00:39:53,428 --> 00:39:55,373 Zanimljivo. - Šta je s Jamesom? 408 00:39:55,473 --> 00:39:57,419 <i>Ne odgovara.</i> 409 00:39:57,519 --> 00:39:59,521 Mislim da je skinuo slušalice. 410 00:40:01,262 --> 00:40:04,252 Reci mu da vrati slušalice, molim te. 411 00:40:04,352 --> 00:40:09,922 James! Narednik Sanborn kaže da vratiš slušalice. 412 00:40:16,451 --> 00:40:18,614 Neće. 413 00:40:18,714 --> 00:40:20,181 <i>Ništa od toga.<i> 414 00:40:20,281 --> 00:40:21,369 Sranje. 415 00:40:36,906 --> 00:40:40,039 Vidim tri lika na minaretu iza nas. 416 00:40:58,406 --> 00:41:00,046 <i>Šta radi?</i> 417 00:41:00,146 --> 00:41:01,700 Nemam pojma. 418 00:41:01,800 --> 00:41:04,325 Izgleda kao da provjerava ulje. 419 00:41:41,405 --> 00:41:43,169 Komuniciraju s tvojim kamermanom. 420 00:41:43,704 --> 00:41:44,962 Ovo ne valja, čovječe. 421 00:41:45,148 --> 00:41:47,281 Idi iza barikade. 422 00:41:51,676 --> 00:41:53,274 Ne vidim Jamesa odavde. 423 00:41:53,374 --> 00:41:54,549 Silazi odmah! 424 00:42:00,250 --> 00:42:01,382 Možemo ići! 425 00:42:08,389 --> 00:42:09,433 Kopile. 426 00:42:33,501 --> 00:42:35,024 Gotovo. 427 00:42:36,678 --> 00:42:39,507 Sanborne, idemo odavde. 428 00:43:08,666 --> 00:43:10,320 Bilo je dobro. 429 00:43:20,461 --> 00:43:22,114 James? - Šta je? 430 00:43:24,508 --> 00:43:26,815 Nikad više ne skidaj slušalice. 431 00:43:52,493 --> 00:43:54,308 Ti si zadužen za bombe? 432 00:43:54,408 --> 00:43:56,266 Nisam, gospodine. To je narednik James. 433 00:43:56,366 --> 00:43:57,398 Evo ga. 434 00:43:57,498 --> 00:43:58,312 James. 435 00:43:59,500 --> 00:44:01,053 Neko hoće da te vidi. 436 00:44:02,480 --> 00:44:04,900 Ti si onaj iz zapaljenog vozila, narednik James? 437 00:44:05,000 --> 00:44:06,594 Dobar dan. Jesam, gospodine. 438 00:44:07,595 --> 00:44:12,382 Opaka stvar. Ti si divalj, znaš to? 439 00:44:13,427 --> 00:44:16,560 Da, gospodine. - On je divalj. Znate? 440 00:44:17,431 --> 00:44:18,854 Hoću da se rukujemo. 441 00:44:18,954 --> 00:44:20,029 Hvala. 442 00:44:20,129 --> 00:44:22,958 Koliko bombi si onesposobio? 443 00:44:23,861 --> 00:44:25,730 Nisam baš siguran. - Naredniče? 444 00:44:25,830 --> 00:44:27,789 Da. - Postavio sam ti pitanje. 445 00:44:29,965 --> 00:44:33,259 Osamsto sedamdeset i tri. - Osamsto sedamdeset i tri. 446 00:44:33,359 --> 00:44:37,699 Osamsto sedamdeset i tri! Opaka stvar. 447 00:44:37,799 --> 00:44:39,657 Osamsto sedamdeset i tri. 448 00:44:39,757 --> 00:44:41,093 Računajući i danas. 449 00:44:41,193 --> 00:44:43,152 To mora da je rekord. 450 00:44:44,806 --> 00:44:49,114 Koji je najbolji način da se onesposobe te stvari? 451 00:44:50,594 --> 00:44:52,770 Da ne pogineš. 452 00:44:53,989 --> 00:44:57,688 Dobra. Tako govori divlji čovjek. Dobra ti je ta. 453 00:45:14,662 --> 00:45:15,911 Šta ima? 454 00:45:16,011 --> 00:45:18,622 Stani malo. Koga to vidim? 455 00:45:20,363 --> 00:45:21,699 Vrati mi pet dolara. 456 00:45:21,799 --> 00:45:23,788 Za šta? Jesi li poludio? 457 00:45:23,888 --> 00:45:25,660 DVD koji si mi prodao je sranje. 458 00:45:25,760 --> 00:45:28,584 Lud si. Nemoguće. To su holivudski specijalni efekti. 459 00:45:28,684 --> 00:45:30,795 Slika se trese. Mutna je, prijatelju. 460 00:45:30,895 --> 00:45:32,495 Hoćeš porniće s magarcima? - To je sranje. 461 00:45:32,595 --> 00:45:34,320 Ženske sa psima? Gej pornjavu? 462 00:45:34,420 --> 00:45:38,412 Šta god hoćeš. Nabavit ću ti. Hajde. 463 00:45:38,512 --> 00:45:40,152 Dobro. Kako se zoveš? 464 00:45:40,252 --> 00:45:41,284 Beckham. 465 00:45:41,384 --> 00:45:42,503 Kao fudbaler? 466 00:45:42,603 --> 00:45:43,765 Da, kao fudbaler. 467 00:45:43,865 --> 00:45:45,927 Daj mi sad loptu. - Igraš fudbal? 468 00:45:46,027 --> 00:45:48,348 Da, najbolji sam. Bolji sam i od Beckhama. 469 00:45:48,448 --> 00:45:50,554 Golman si? - Jesam. 470 00:45:50,654 --> 00:45:52,338 Da se dogovorimo. 471 00:45:52,438 --> 00:45:56,125 Zaustavi loptu, dat ću ti pet dolara. 472 00:45:56,225 --> 00:45:57,996 Ako ne... - Pet? A 10, 20? 473 00:45:58,096 --> 00:46:01,565 Ako pogodim, zadržat ću tvoju loptu. 474 00:46:01,665 --> 00:46:03,232 Dogovoreno? - Dogovoreno. 475 00:46:04,929 --> 00:46:07,441 Idi tamo. 476 00:46:12,720 --> 00:46:14,056 Da vidimo šta znaš. 477 00:46:14,156 --> 00:46:15,274 Spreman? 478 00:46:15,374 --> 00:46:16,841 Na tri. Spreman? 479 00:46:16,941 --> 00:46:19,030 Jedan, dva, tri. 480 00:46:23,469 --> 00:46:24,632 Sranje. 481 00:46:24,732 --> 00:46:26,460 Gdje je pet dolara? Hajde, daj. 482 00:46:26,560 --> 00:46:29,040 Dobro, dat ću ti. Dobar si, prijatelju. 483 00:46:29,998 --> 00:46:31,377 Evo cenera. 484 00:46:31,477 --> 00:46:32,553 Ti si EOD? 485 00:46:33,741 --> 00:46:34,903 Tako je. 486 00:46:35,003 --> 00:46:37,222 Zabavno? Super? Gangsterski. 487 00:46:40,138 --> 00:46:43,520 Valjda. Slušaj. 488 00:46:43,620 --> 00:46:47,668 Kupit ću... Da vidim imam li dovoljno love. Pet. 489 00:46:48,494 --> 00:46:51,267 Kupit ću još jedan DVD. 490 00:46:51,367 --> 00:46:57,852 Ako se trese, ili je mutna slika, ili nije sto posto, 491 00:46:58,809 --> 00:47:01,669 odfikarit ću ti glavu tupim nožem. 492 00:47:01,769 --> 00:47:04,585 Šta misliš... Zezam se. 493 00:47:06,164 --> 00:47:08,297 Dobar si klinac. 494 00:47:09,777 --> 00:47:13,245 Owen. 495 00:47:13,345 --> 00:47:15,291 Zdravo, gospodine. - Kako si? 496 00:47:15,391 --> 00:47:16,901 Dobro. - Odlično. 497 00:47:17,001 --> 00:47:18,207 Šta je? 498 00:47:18,307 --> 00:47:20,035 Kočnice škripe. 499 00:47:20,135 --> 00:47:23,342 Ne vjeruj ovdašnjim mehaničarima. 500 00:47:23,442 --> 00:47:24,648 I, kako si? 501 00:47:24,748 --> 00:47:27,011 Dobro. Samo da provjerim ulje. 502 00:47:28,186 --> 00:47:30,624 Dobro je spavati, dobro jesti. 503 00:47:31,755 --> 00:47:34,049 Odlično se osjećam. 504 00:47:34,149 --> 00:47:35,833 Drago mi je. 505 00:47:35,933 --> 00:47:39,110 Slažeš li se s ostalima iz odreda? 506 00:47:40,242 --> 00:47:45,073 Da, dobri su. Vođa je inspirativan. 507 00:47:45,639 --> 00:47:48,193 Sarkastičan si? 508 00:47:48,293 --> 00:47:49,543 Nisam. 509 00:47:49,643 --> 00:47:52,646 Poginut ću zbog njega. Jučer zamalo da poginem. 510 00:47:53,734 --> 00:47:58,029 Bar ću poginuti na dužnosti. Ponosan i snažan. 511 00:47:58,129 --> 00:48:00,728 Ovo ti ne mora biti loša tačka u životu. 512 00:48:00,828 --> 00:48:03,961 Odlazak u rat je životno iskustvo. 513 00:48:04,614 --> 00:48:06,298 Može biti zabavno. 514 00:48:06,398 --> 00:48:08,736 I to znaš sa iscrpnog rada na terenu? 515 00:48:08,836 --> 00:48:10,694 Završio sam s terenskim radom. 516 00:48:10,794 --> 00:48:12,535 Gdje to? U Yaleu? 517 00:48:14,406 --> 00:48:17,092 Ako nećeš da dolazim, neću. 518 00:48:17,192 --> 00:48:19,094 Ovi razgovori su dobrovoljni. 519 00:48:19,194 --> 00:48:23,707 Izvini. Cijenim to što govoriš. 520 00:48:23,807 --> 00:48:25,404 Cijenim naše terapije, 521 00:48:25,504 --> 00:48:29,987 ali trebaš doći iza žice da vidiš čime se bavimo. 522 00:48:30,988 --> 00:48:34,718 Ako to okolnosti budu nalagale, hoću. 523 00:48:34,818 --> 00:48:36,820 Kao i svaki drugi vojnik. 524 00:48:41,003 --> 00:48:44,380 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA BRAVO: 23</b> 525 00:48:44,480 --> 00:48:45,699 Ispaljujem. 526 00:48:52,431 --> 00:48:53,694 Spreman za drugu? 527 00:48:53,794 --> 00:48:55,304 Spreman. 528 00:48:55,404 --> 00:48:57,698 Vatra! 529 00:48:58,886 --> 00:49:00,701 Čekajte. 530 00:49:00,801 --> 00:49:01,799 Dovraga. 531 00:49:01,899 --> 00:49:04,651 Mislim da su mi tamo ostale rukavice. - Šta? 532 00:49:04,977 --> 00:49:07,372 Zaboravio sam rukavice. Sačekajte. 533 00:49:41,842 --> 00:49:44,758 Znaš, ovi detonatori stalno zakažu. 534 00:49:45,889 --> 00:49:47,704 Šta radiš? 535 00:49:47,804 --> 00:49:50,807 Samo kažem da se sranja dese. Ne opale kako treba. 536 00:49:53,418 --> 00:49:55,769 Zbrisalo bi te. 537 00:49:56,987 --> 00:49:59,498 Kaciga bi mu ostala. Mogao bi to uzeti. 538 00:49:59,598 --> 00:50:02,558 Malo ugljenisane kose. 539 00:50:03,385 --> 00:50:07,084 Da, ostalo bi pola kacige negdje tamo, malo kose. 540 00:50:09,478 --> 00:50:11,685 Tražiš promjenu tehnike i protokola, 541 00:50:11,785 --> 00:50:14,918 da se takve nezgode nikad više ne ponove. 542 00:50:17,965 --> 00:50:20,358 Morao bi sastaviti izvještaj. 543 00:50:22,317 --> 00:50:23,479 Ozbiljno? 544 00:50:23,579 --> 00:50:24,928 Ja ga mogu napisati. 545 00:50:26,060 --> 00:50:28,932 Ne. Mislim, ozbiljno hoćeš da ga ubiješ? 546 00:51:08,319 --> 00:51:10,352 Vidim džip ispred. 547 00:51:10,452 --> 00:51:12,223 Razumio. 548 00:51:12,323 --> 00:51:15,370 Četvorica naoružanih. Obučeni su kao hadžije. 549 00:51:17,198 --> 00:51:19,026 Dobro, samo polahko. 550 00:51:26,947 --> 00:51:28,339 Ulazimo. 551 00:51:32,039 --> 00:51:33,849 Pažljivo, momci. 552 00:51:33,949 --> 00:51:35,507 Eldridge, ostani na 50-ici. 553 00:51:35,607 --> 00:51:36,553 Imam ih. 554 00:51:39,133 --> 00:51:41,178 Spusti oružje. Na koljena. 555 00:51:42,005 --> 00:51:44,255 Spusti oružje! 556 00:51:45,966 --> 00:51:47,041 Dižite ruke. 557 00:51:47,141 --> 00:51:48,694 Dolje, gade. 558 00:51:49,926 --> 00:51:51,928 Spusti oružje odmah! 559 00:51:58,021 --> 00:51:59,631 Spusti oružje! 560 00:52:03,853 --> 00:52:05,376 Dalje. 561 00:52:25,744 --> 00:52:26,920 Gore ruke! 562 00:52:27,681 --> 00:52:28,952 Eldridge, pokrivaj! 563 00:52:29,052 --> 00:52:30,010 Pazim vas. 564 00:52:31,185 --> 00:52:33,230 Pištolj s kuka, odmah. 565 00:52:33,839 --> 00:52:36,755 Šta hoćeš da uradim? Ruke gore ili da izvadim pištolj? 566 00:52:38,975 --> 00:52:39,963 Ruke gore. 567 00:52:45,939 --> 00:52:47,375 Polahko. 568 00:52:48,245 --> 00:52:49,507 Imam ga! 569 00:52:51,509 --> 00:52:53,947 Mogu li sada dirati glavu? 570 00:52:55,035 --> 00:52:56,036 Polahko. 571 00:53:03,608 --> 00:53:06,120 Na istoj smo strani, momci. 572 00:53:06,220 --> 00:53:07,786 Gospode. 573 00:53:09,179 --> 00:53:10,864 Teški ste, momci. Znate li to? 574 00:53:10,964 --> 00:53:13,997 Ovo baš i nije mjesto za piknik. Šta radite ovdje? 575 00:53:14,097 --> 00:53:17,435 Pukla guma. Možete pomoći? - Naravno. Imate rezervnu? 576 00:53:17,535 --> 00:53:19,524 Imamo rezervnu, ali smo sjebali ključ. 577 00:53:19,624 --> 00:53:21,048 Kako ste sjebali ključ? 578 00:53:21,148 --> 00:53:23,572 Onaj s onim crvenim na glavi, 579 00:53:23,672 --> 00:53:25,052 bacio ga je na nekoga. 580 00:53:26,066 --> 00:53:27,502 Dobro. - Hvala vam. 581 00:53:32,028 --> 00:53:34,713 Ovo je Chris. Čovjek s ključem. 582 00:53:34,813 --> 00:53:35,932 Zdravo, ključaru. 583 00:53:36,032 --> 00:53:37,282 Ovo je Jimmy. 584 00:53:37,382 --> 00:53:39,602 Ovdje možeš pucati u ljude. Ne moraš ih gađati ključem. 585 00:53:39,702 --> 00:53:40,645 Odjebi. 586 00:53:50,220 --> 00:53:54,181 Vidi ovo. Pokupio sam ih u Nadžafu. 587 00:53:56,139 --> 00:54:01,318 Devetka srce, to je jedan. A drugi, al-Rawi, pub tref. 588 00:54:06,715 --> 00:54:07,746 Oni isti? 589 00:54:07,846 --> 00:54:10,066 Da, to su oni. 590 00:54:12,112 --> 00:54:13,883 Treba li mu pomoć? 591 00:54:13,983 --> 00:54:15,854 U čemu je problem? Požuri. 592 00:54:18,074 --> 00:54:20,629 Ne valja, šefe. Ključ je mali. 593 00:54:20,729 --> 00:54:22,152 Ima li ko rješenje? 594 00:54:22,252 --> 00:54:24,850 Imamo još jedan u humeru, ako hoćeš da pogledam. 595 00:54:24,950 --> 00:54:26,822 Pokušat ću. - Dobro, hajde. 596 00:54:27,953 --> 00:54:29,725 Koliko ste ovdje? 597 00:54:29,825 --> 00:54:33,033 Ne znam. Specijalista, šta imamo? 598 00:54:33,133 --> 00:54:34,991 Imamo još 23 dana. 599 00:54:35,091 --> 00:54:36,079 Bože. 600 00:54:36,179 --> 00:54:38,312 Poslije današnjeg dana. 601 00:54:39,095 --> 00:54:40,736 Niko više i ne broji. 602 00:54:40,836 --> 00:54:42,403 Ovam putu nema kraja. 603 00:54:45,544 --> 00:54:46,624 Kontakt nalijevo. 604 00:54:51,890 --> 00:54:53,805 Snajper! 605 00:54:58,201 --> 00:54:59,885 U zaklon. 606 00:54:59,985 --> 00:55:02,062 Chris, na 50-icu. Jimmy, nazad u... 607 00:55:02,162 --> 00:55:03,380 Razumijem. 608 00:55:05,556 --> 00:55:06,862 Dobar zaklon. 609 00:55:08,211 --> 00:55:09,952 Spusti to! 610 00:55:18,091 --> 00:55:21,703 Idi, Charlie! Hajde! 611 00:55:27,665 --> 00:55:28,653 Sranje! 612 00:55:28,753 --> 00:55:29,918 Kamenje i minobacač. 613 00:55:30,018 --> 00:55:31,787 Sa strane su, Charlie. Uzmi ovaj. 614 00:55:31,887 --> 00:55:33,787 Idi u kombi po ranac, Jimmy. 615 00:55:36,283 --> 00:55:37,358 U šta pucamo? 616 00:55:37,458 --> 00:55:39,273 Ne znam. 617 00:55:39,373 --> 00:55:40,839 Jebiga, ode nam "paket"! 618 00:55:40,939 --> 00:55:42,754 Neće daleko pješice. 619 00:55:42,854 --> 00:55:45,509 Vraćaj ih nazad. Ostat ćemo kraći za 500.000 funti. 620 00:55:58,870 --> 00:56:02,091 Zaboravio sam. 500.000, živi ili mrtvi. 621 00:56:05,790 --> 00:56:08,576 Jimmy, daj mi beretu. 622 00:56:10,621 --> 00:56:12,188 Ništa ne vidim. 623 00:56:13,885 --> 00:56:14,886 Hajde! 624 00:56:20,327 --> 00:56:22,794 Chris se raspištoljio. Mora štedjeti municiju. 625 00:56:22,894 --> 00:56:24,492 Chris, čuješ li me? 626 00:56:24,592 --> 00:56:29,149 Chris! Čuješ li me? Lakše malo s tom 50-icom. 627 00:56:29,249 --> 00:56:30,685 Razumio. 628 00:56:32,389 --> 00:56:33,792 Pedesetica je gotova. 629 00:56:33,892 --> 00:56:35,518 Ubili su Chrisa. 630 00:56:45,916 --> 00:56:47,647 Mora da dolazi sa one zgrade. 631 00:56:47,747 --> 00:56:48,877 Ništa ne vidim. 632 00:56:54,099 --> 00:56:55,840 Kretanje na krovu. 633 00:57:09,376 --> 00:57:10,581 I? 634 00:57:10,681 --> 00:57:12,148 Tri metra više. 635 00:57:12,248 --> 00:57:13,597 Podesit ću. 636 00:57:14,294 --> 00:57:16,034 Izgubio sam oslonac. 637 00:57:44,628 --> 00:57:47,749 Jebemti. Trebamo pomoć. 638 00:57:47,849 --> 00:57:48,924 Mrtav je. 639 00:57:49,024 --> 00:57:50,689 Moramo odavde odmah. Dovraga. 640 00:57:50,789 --> 00:57:52,611 Ovdje Alfa 9. U govnima smo do guše. 641 00:57:52,711 --> 00:57:54,538 Uzet ću beretu. - Idi. 642 00:57:54,638 --> 00:57:56,149 Da, pucaju na nas. 643 00:57:56,249 --> 00:57:57,454 Idi. 644 00:57:57,554 --> 00:57:59,239 Ne, Sanborn, ne idi gore. 645 00:57:59,339 --> 00:58:01,241 Idi. - Ne diži se! 646 00:58:01,341 --> 00:58:06,868 Imam mrtvog. Ispravka, trojicu. 647 00:58:07,738 --> 00:58:09,553 Dolje! - Možete li poslati pomoć? 648 00:58:09,653 --> 00:58:11,947 <i>Razumio, Alpha 9. Daj mi vaš položaj.</i> 649 00:58:12,047 --> 00:58:13,166 Iza tebe. 650 00:58:13,266 --> 00:58:15,920 MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 651 00:58:20,360 --> 00:58:24,625 <i>Alpha 9, ovdje Big Dog 7. Sjedite s mirom.</i> 652 00:58:30,108 --> 00:58:31,632 Polahko diši. 653 00:58:33,895 --> 00:58:34,926 Neko se kreće. 654 00:58:36,158 --> 00:58:38,247 Na ivici kuće. 655 00:58:41,946 --> 00:58:43,848 Oko 850 metara. 656 00:58:43,948 --> 00:58:45,067 Vidim ga. 657 00:58:45,167 --> 00:58:48,083 Pored prozora. Vidiš metu? 658 00:58:49,954 --> 00:58:51,216 Vidim. 659 00:58:57,310 --> 00:59:01,749 Dobro, malo ulijevo. Samo diši polahko. 660 00:59:09,713 --> 00:59:11,454 Ostao sam bez municije. 661 00:59:13,216 --> 00:59:14,749 Ostao sam bez municije. 662 00:59:14,849 --> 00:59:17,373 Eldridge, treba nam municija. 663 00:59:21,812 --> 00:59:23,410 Gdje je? 664 00:59:23,510 --> 00:59:25,499 Provjeri kod tog mrtvog. 665 00:59:25,599 --> 00:59:27,340 Kod njega je. 666 00:59:33,346 --> 00:59:34,421 Eldridge! 667 00:59:34,521 --> 00:59:36,044 Tražim. 668 00:59:38,908 --> 00:59:40,801 Treba nam ta municija, čovječe. 669 00:59:40,901 --> 00:59:41,745 Uredu. 670 00:59:43,443 --> 00:59:44,618 Drži. 671 00:59:47,882 --> 00:59:49,144 Hvala. 672 00:59:56,325 --> 00:59:57,326 Evo. 673 01:00:02,462 --> 01:00:03,798 Dobro, imam ga. 674 01:00:03,898 --> 01:00:05,116 Ista meta. 675 01:00:08,424 --> 01:00:10,326 Zaglavio se. 676 01:00:10,426 --> 01:00:11,775 Daj da vidim. 677 01:00:13,908 --> 01:00:14,909 Jebemti. 678 01:00:15,518 --> 01:00:18,465 Sranje. Krv ga koči. 679 01:00:18,565 --> 01:00:21,076 Eldridge, sranje. 680 01:00:21,176 --> 01:00:23,470 Moraš očistiti krv. To ga koči. 681 01:00:23,570 --> 01:00:25,049 Specialista! 682 01:00:26,616 --> 01:00:28,431 Obriši krv. 683 01:00:35,582 --> 01:00:36,801 Čisti. 684 01:00:37,900 --> 01:00:39,660 Moraš ga očistiti. - Kako? 685 01:00:39,760 --> 01:00:41,097 Pljuni i trljaj. 686 01:00:46,419 --> 01:00:48,682 Pljuni i trljaj. 687 01:00:51,511 --> 01:00:54,775 Ne može. Ne skida se. 688 01:00:58,561 --> 01:01:02,522 Pljuni i trljaj. Izvadi ga. 689 01:01:04,872 --> 01:01:08,384 Upotrebi taj remen. Gdje je? Dobro si? 690 01:01:08,484 --> 01:01:10,138 Evo, uzmi ovo. 691 01:01:13,620 --> 01:01:16,579 Samo diši, prijatelju. 692 01:01:17,188 --> 01:01:19,830 Dobro ti ide. Evo, pritisni. 693 01:01:19,930 --> 01:01:21,192 Shvataš? 694 01:01:22,890 --> 01:01:25,458 Samo protrljaj. Hajde, možeš to. 695 01:01:35,468 --> 01:01:38,514 Dobro ti ide. 696 01:01:39,646 --> 01:01:41,069 Gotovo? - Da. 697 01:01:41,169 --> 01:01:43,419 Ja ću te čuvati, prijatelju, uredu? 698 01:01:43,519 --> 01:01:46,863 Sredimo tu gamad. Pazi na svoje područje. 699 01:01:55,139 --> 01:01:57,185 Ubij to govno. 700 01:01:58,969 --> 01:02:00,493 Kurvin sin. 701 01:02:11,591 --> 01:02:14,637 Lijepo, gotov je. Drugi je van domašaja. 702 01:02:15,769 --> 01:02:17,553 Dvadeset metara desno od zgrade. 703 01:02:22,950 --> 01:02:24,386 Imam ga. 704 01:02:26,649 --> 01:02:28,433 Pucaj kad možeš. 705 01:02:36,137 --> 01:02:38,431 Kreće se. Kreće se prema zgradi. 706 01:02:38,531 --> 01:02:40,215 Prati ga. Imaš ga? 707 01:02:40,315 --> 01:02:41,664 Imam. 708 01:02:45,712 --> 01:02:46,887 Gotov je. 709 01:02:49,063 --> 01:02:51,456 Laku noć. Hvala na igri. 710 01:03:02,250 --> 01:03:03,730 Prozor. Na prozoru. 711 01:03:09,562 --> 01:03:11,085 Još je tamo. 712 01:03:26,535 --> 01:03:29,003 Lijevi prozor. Vidiš ga? 713 01:03:29,103 --> 01:03:30,408 Vidim. 714 01:03:49,645 --> 01:03:50,777 Gotov je. 715 01:04:47,747 --> 01:04:49,270 Hej, Owene. 716 01:04:51,576 --> 01:04:54,218 Dodaj mi sok iz ranca, molim te. 717 01:04:54,318 --> 01:04:55,450 Naravno. 718 01:05:07,680 --> 01:05:09,594 Nemamo više. 719 01:05:10,247 --> 01:05:11,584 Nema pića? 720 01:05:11,684 --> 01:05:13,773 Probaj ovo. 721 01:05:33,793 --> 01:05:34,924 Hvala. 722 01:06:01,255 --> 01:06:03,736 Pij. Popij to. 723 01:07:07,800 --> 01:07:09,789 Mirno je. 724 01:07:10,890 --> 01:07:12,935 Ne sviđa mi se to. 725 01:07:32,607 --> 01:07:34,422 Wille. 726 01:07:37,133 --> 01:07:40,310 Iza tebe. Vidim kretanje na mostu. 727 01:07:40,920 --> 01:07:42,617 Tačno na tračnicama. 728 01:07:43,879 --> 01:07:45,620 Sredi to. 729 01:07:49,929 --> 01:07:51,321 Da pucam? 730 01:07:52,714 --> 01:07:54,585 Tvoja odluka. 731 01:08:23,310 --> 01:08:24,702 Odlično. 732 01:08:54,994 --> 01:08:56,604 Hej, Sanborn. 733 01:09:01,000 --> 01:09:02,945 Mislim da smo završili. 734 01:09:15,318 --> 01:09:16,654 Dobro si? 735 01:09:20,933 --> 01:09:23,587 To dobiješ kad se kačiš s vođom svog tima. 736 01:09:27,113 --> 01:09:28,928 Odmah se vraćam. Moram pišati. 737 01:09:29,028 --> 01:09:32,845 Owen. Još jednu turu. To je naređenje. 738 01:09:32,945 --> 01:09:35,369 Da, gospodine naredniče James. 739 01:09:35,469 --> 01:09:38,559 Ne ide vam s ljudima, ali ste dobar ratnik. Daj mi šolju. 740 01:09:40,039 --> 01:09:44,552 Izvolite, gospodine. Bio si dobar danas na poprištu. 741 01:09:44,652 --> 01:09:45,914 Živjeli. 742 01:09:53,600 --> 01:09:55,450 Prestar sam za ovo sranje. 743 01:10:01,103 --> 01:10:02,452 Uplašio sam se. 744 01:10:03,062 --> 01:10:04,354 Stvarno? 745 01:10:04,454 --> 01:10:07,544 Znaš, svako je kukavica u nečemu. 746 01:10:10,069 --> 01:10:12,667 Dobar si. Stvarno dobar. 747 01:10:12,767 --> 01:10:14,160 Šta to imamo ovdje? 748 01:10:15,465 --> 01:10:17,990 Will nešto posjeduje. 749 01:10:18,991 --> 01:10:21,023 Nisam znao da nešto posjeduješ, Wille. 750 01:10:21,123 --> 01:10:23,082 Da vidimo šta to imaš, Wille. 751 01:10:25,475 --> 01:10:26,724 Ko je to? 752 01:10:26,824 --> 01:10:28,422 Moj sin. 753 01:10:29,914 --> 01:10:32,948 Žilavo malo kopile. Ni nalik meni. 754 01:10:33,048 --> 01:10:35,442 Šta, oženjen si? 755 01:10:37,096 --> 01:10:40,434 Imao sam djevojku. 756 01:10:40,534 --> 01:10:43,189 Zatrudnjela je, pa smo se vjenčali. 757 01:10:44,277 --> 01:10:46,018 Razveli smo se. 758 01:10:48,281 --> 01:10:50,052 Bar sam mislio da smo razvedeni. 759 01:10:50,152 --> 01:10:55,928 Još živi u kući i kaže da smo još zajedno. 760 01:10:56,028 --> 01:10:57,538 Šta mi dođe? Ne znam. 761 01:10:57,638 --> 01:11:01,150 Budala što je još s tobom. 762 01:11:04,340 --> 01:11:07,343 Ona nije budala. Samo je odana. 763 01:11:09,084 --> 01:11:12,640 Samo je odana i to je sve. A šta je s vama? 764 01:11:12,740 --> 01:11:15,830 Imaš djevojku? Šta imaš? 765 01:11:16,396 --> 01:11:19,703 Moj jedini problem je što djevojka koja mi se sviđa 766 01:11:20,487 --> 01:11:23,346 stalno govori o djeci. 767 01:11:23,446 --> 01:11:25,492 Daj joj sperme, pastuhu. 768 01:11:26,145 --> 01:11:28,003 Hajde. 769 01:11:28,103 --> 01:11:30,005 Hajde, kukavico. Daj joj malo. 770 01:11:30,105 --> 01:11:31,789 Ne. Pravi bebe. 771 01:11:31,889 --> 01:11:35,054 Znam kada sam spreman. Sada nisam. Znam. 772 01:11:37,243 --> 01:11:39,158 Šta to imamo ovdje? 773 01:11:40,376 --> 01:11:42,161 Dijelovi. 774 01:11:43,423 --> 01:11:45,238 To su, znaš dijelovi bombe, potpisi. 775 01:11:45,338 --> 01:11:47,688 Vidim, ali šta će ispod tvog kreveta? 776 01:11:50,865 --> 01:11:51,866 Pa... 777 01:11:59,874 --> 01:12:02,168 Evo ga. Ovaj. 778 01:12:02,268 --> 01:12:05,954 Ovaj je iz zgrade Ujedinjenih naroda. 779 01:12:06,054 --> 01:12:10,002 Zapaljen auto. Prekidač mrtvaca. 780 01:12:10,102 --> 01:12:11,625 Bio je dobar. Sviđa mi se. 781 01:12:12,843 --> 01:12:14,584 Relej... - Vidi ovaj. 782 01:12:15,759 --> 01:12:20,024 Ovaj je sa našeg prvog zadatka. 783 01:12:21,417 --> 01:12:25,117 Ova kutija je puna stvari koje skoro da su me ubile. 784 01:12:25,726 --> 01:12:28,542 A ovaj? Odakle ovaj, Wille? 785 01:12:28,642 --> 01:12:32,546 To je burma. Kao što rekoh, stvari koje skoro da me ubiju. 786 01:12:34,300 --> 01:12:36,028 Znaš, mislim da je stvarno zanimljivo 787 01:12:36,128 --> 01:12:40,728 držati u rukama nešto što je moglo ubiti nekoga od nas. 788 01:12:40,828 --> 01:12:43,613 Dovraga s tim. Sranje iz radnje. 789 01:12:46,225 --> 01:12:47,865 Zanimljivo. 790 01:12:47,965 --> 01:12:49,606 I ja mislim da je zanimljivo. 791 01:12:49,706 --> 01:12:52,131 Mislim da si me udario jače nego ja tebe. 792 01:12:52,231 --> 01:12:54,394 Zato mi duguješ udarac. 793 01:12:54,494 --> 01:12:56,396 Diži guzicu. 794 01:12:56,496 --> 01:12:57,658 U pravu je. 795 01:12:57,758 --> 01:12:59,412 Hajdemo. 796 01:13:00,630 --> 01:13:01,792 Hajdemo. 797 01:13:01,892 --> 01:13:04,099 Sačekajte, momci. Trebaju nam pravila. 798 01:13:04,199 --> 01:13:05,579 Bez udaraca u lice. 799 01:13:05,679 --> 01:13:06,928 Bit će udarca u lice. 800 01:13:07,028 --> 01:13:09,365 Naredniče James, skinite majicu. 801 01:13:09,465 --> 01:13:11,237 Razumijem. 802 01:13:11,337 --> 01:13:12,629 Šta ti se desilo? 803 01:13:12,729 --> 01:13:14,773 Mama me ispustila kada sam bio beba. 804 01:13:14,873 --> 01:13:16,709 Izgledaju kao ožiljci od šrapnela. 805 01:13:16,809 --> 01:13:18,082 Pusti, Eldridge. 806 01:13:19,214 --> 01:13:21,029 Uredu. 807 01:13:21,129 --> 01:13:22,217 Dobar si i jak. 808 01:13:36,405 --> 01:13:37,741 Svidjelo ti se, a? 809 01:13:37,841 --> 01:13:39,278 To je sve? 810 01:13:40,148 --> 01:13:41,193 Hajde. 811 01:13:44,108 --> 01:13:45,240 Vrati. 812 01:13:53,205 --> 01:13:54,815 Dovraga! 813 01:13:55,424 --> 01:13:57,209 To mora da je boljelo. 814 01:14:00,299 --> 01:14:02,257 Dobro si? - Jesam. 815 01:14:04,477 --> 01:14:05,465 Dobro je. 816 01:14:05,565 --> 01:14:06,870 Ustaj, kučko. 817 01:14:08,307 --> 01:14:10,252 Ustaj, kučko. 818 01:14:12,505 --> 01:14:14,169 Šta ćeš sad? - Siđi sa mene! 819 01:14:14,269 --> 01:14:16,474 Šta ćeš sad? - Siđi sa mene, gade. 820 01:14:16,574 --> 01:14:18,521 Šta ćeš sad? 821 01:14:18,621 --> 01:14:20,132 On je divljak. 822 01:14:20,232 --> 01:14:22,525 Imamo divljaka. - Pusti. 823 01:14:22,625 --> 01:14:24,310 Hajde, Sanborn. Siđi sa mene. 824 01:14:24,410 --> 01:14:26,185 Jaši ga. - Siđi sa mene. 825 01:14:26,285 --> 01:14:28,052 Jašim ga! 826 01:14:28,152 --> 01:14:29,228 Dajte, momci. 827 01:14:29,328 --> 01:14:30,459 Hajde, Sanborn. 828 01:14:31,373 --> 01:14:32,361 Siđi sa mene! 829 01:14:44,691 --> 01:14:47,259 Samo se zezam. Sranje. 830 01:14:49,173 --> 01:14:51,728 Dobar si ti, Sanborne. 831 01:14:51,828 --> 01:14:54,309 Owen, daj mu piće. 832 01:14:56,006 --> 01:14:57,169 Držiš ga? - Da. 833 01:14:57,269 --> 01:14:58,996 Tu. 834 01:14:59,096 --> 01:15:00,563 Vidimo se. - Čuvaj se. 835 01:15:00,663 --> 01:15:03,753 Idemo. Moraš na dijetu. 836 01:15:04,363 --> 01:15:06,582 Povrijedio je koljeno. 837 01:15:08,323 --> 01:15:09,542 Stepenice. 838 01:15:10,456 --> 01:15:14,547 Stepenice. 839 01:15:19,639 --> 01:15:22,294 Dobro, lezi. 840 01:15:23,947 --> 01:15:25,284 Odmori malo. 841 01:15:25,384 --> 01:15:26,850 James... 842 01:15:26,950 --> 01:15:30,519 Misliš da imam ono što je potrebno za oficira? 843 01:15:32,739 --> 01:15:33,740 Nikako. 844 01:15:35,872 --> 01:15:37,309 Laku noć, momče. 845 01:16:22,417 --> 01:16:26,007 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA BRAVO: 16</b> 846 01:16:36,310 --> 01:16:37,617 Dobro jutro, pukovniče. 847 01:16:37,717 --> 01:16:40,459 Dobro jutro. - Mogu li s vama? 848 01:16:41,111 --> 01:16:43,462 Dosadilo mi je stalno sjediti za stolom. 849 01:16:46,203 --> 01:16:48,684 Bila bi nam čast. Uskočite, pukovniče. 850 01:16:52,819 --> 01:16:53,863 Doktore. 851 01:16:55,476 --> 01:16:58,087 Ne bih da vam solim pamet, ali ako mast ode u propast, 852 01:16:58,187 --> 01:16:59,682 ne pucajte iz humera. 853 01:16:59,782 --> 01:17:02,437 Metak bi se odbio i mogao bi nekoga pogoditi. 854 01:17:03,307 --> 01:17:06,746 Ne volim biti pogođen. - Razumijem, naredniče. 855 01:17:19,019 --> 01:17:20,312 Standardni zadatak. 856 01:17:20,412 --> 01:17:22,923 Tu smo samo da pokupimo neeksplodiranu tehniku. 857 01:17:23,023 --> 01:17:25,267 Nar. James će pogledati o čemu se radi... 858 01:17:26,635 --> 01:17:28,842 I odlazimo za koju minutu, nadam se. 859 01:17:28,942 --> 01:17:30,583 Opremimo se. - Za šta? 860 01:17:30,683 --> 01:17:34,413 Obezbjeđenje nije ušlo. Samo lagahno. Bez radija. 861 01:17:34,513 --> 01:17:35,514 Razumijem. 862 01:17:36,481 --> 01:17:38,780 Drago mi je da si pošao. - Čuvaj se. 863 01:20:43,223 --> 01:20:44,441 Čisto. 864 01:20:45,181 --> 01:20:48,358 Cigareta se još uvijek dimi. 865 01:20:52,188 --> 01:20:53,755 Sve ovo je naše. 866 01:20:57,193 --> 01:20:59,065 Jebeni rudnik zlata. 867 01:21:00,806 --> 01:21:02,111 Pazi na potezne. 868 01:21:26,440 --> 01:21:27,920 Našao sam nešto. 869 01:21:41,020 --> 01:21:45,764 Znam ovog malog. Zove se Beckham. Prodaje DVD. 870 01:21:46,765 --> 01:21:49,245 Jesi li ikad prije vidio tijelo-bombu? 871 01:21:51,160 --> 01:21:54,686 Gadi mi se. Idemo odavde. 872 01:21:56,731 --> 01:22:02,389 Eldridge, uzmi sav C4 i sajle za detonaciju. 873 01:22:04,696 --> 01:22:06,510 Iznesimo sve odavde. 874 01:22:06,610 --> 01:22:09,688 I samo ćemo... Dići ćemo sve u vazduh. 875 01:22:09,788 --> 01:22:11,746 Razumio sam. Raznesimo sve. 876 01:22:19,972 --> 01:22:21,134 Šta radiš? 877 01:22:22,626 --> 01:22:25,020 Premještaš kamenje? 878 01:22:26,152 --> 01:22:30,199 Lijepo, ali nije baš sigurno danas. 879 01:22:32,593 --> 01:22:35,670 Da, nije sigurno. Možda... Ne znam... 880 01:22:35,770 --> 01:22:39,034 Da se sklonimo odavde? 881 01:22:39,643 --> 01:22:40,688 Ne? 882 01:22:57,313 --> 01:22:58,314 Jebemti. 883 01:23:03,493 --> 01:23:04,873 Dobro si? - Jesam. Ti? 884 01:23:11,850 --> 01:23:13,447 Dobro si? 885 01:23:13,547 --> 01:23:15,014 Jesam. 886 01:23:15,114 --> 01:23:18,985 Nikome ne smije ni unutra ni napolje. 887 01:23:58,810 --> 01:24:01,203 Otkaži detoniranje. 888 01:24:22,921 --> 01:24:24,039 Šta to radi? 889 01:24:24,139 --> 01:24:25,662 Ne znam. 890 01:24:27,403 --> 01:24:28,970 Ne znam. 891 01:25:56,928 --> 01:25:58,581 Izlazim. 892 01:25:59,147 --> 01:26:01,062 <i>Razumio.<i> 893 01:26:20,952 --> 01:26:22,897 Odakle si? - Iz New Yorka. 894 01:26:22,997 --> 01:26:24,986 Velika jabuka. 895 01:26:25,086 --> 01:26:26,466 Ja sam iz Iraka. 896 01:26:26,566 --> 01:26:28,598 Lijepo je ovdje. Divno mjesto. 897 01:26:28,698 --> 01:26:31,036 Ali nije sigurno. 898 01:26:31,136 --> 01:26:34,791 Moramo se skloniti, molim vas. 899 01:26:59,077 --> 01:27:00,979 Je li to onaj mali pacov? 900 01:27:01,079 --> 01:27:02,806 Nije. 901 01:27:02,906 --> 01:27:03,995 Siguran si? 902 01:27:05,735 --> 01:27:08,216 Naravno. Ne znam, čovječe. Svi su isti, zar ne? 903 01:27:08,825 --> 01:27:12,251 Ne znam. Will je siguran. Čudno. 904 01:27:12,351 --> 01:27:13,830 Veoma čudno. 905 01:27:15,702 --> 01:27:18,039 Samo se sklonite. 906 01:27:19,271 --> 01:27:20,694 Mrdaj. 907 01:27:22,100 --> 01:27:23,523 Hvala. Sklonite se. 908 01:27:23,623 --> 01:27:25,581 Sklonite se. 909 01:27:28,976 --> 01:27:30,443 Žao mi je. 910 01:27:30,543 --> 01:27:32,271 Will je čudan. 911 01:27:32,371 --> 01:27:34,708 Drži dijelove bombe ispod kreveta. 912 01:27:34,808 --> 01:27:38,072 Kladim se da ove neće držati ispod kreveta. 913 01:27:46,124 --> 01:27:48,722 Pukovniče. Idemo. 914 01:27:58,150 --> 01:27:59,951 Improvizirana eksplozivna naprava. 915 01:28:00,360 --> 01:28:01,561 Sranje. 916 01:28:01,661 --> 01:28:02,923 Cambridge! 917 01:28:03,988 --> 01:28:05,869 Šta se desilo? - Skloni se. 918 01:28:07,275 --> 01:28:09,221 Vraćaj se! Dolje! 919 01:28:09,321 --> 01:28:10,439 Vraćaj se. 920 01:28:10,539 --> 01:28:13,094 Vraćaj se, Sanborne. Vraćaj ih nazad. 921 01:28:13,194 --> 01:28:14,549 Ima li povrijeđenih? 922 01:28:14,649 --> 01:28:17,707 Cambridge! - Jebemti. 923 01:28:17,807 --> 01:28:19,305 Gdje je Cambridge? 924 01:28:20,213 --> 01:28:22,549 Cambridge, moramo ići. - Sranje. Mrtav je. 925 01:28:23,944 --> 01:28:26,760 Moramo naći Cambridgea. Doktore! 926 01:28:26,860 --> 01:28:28,153 Eldridge. Eldridge. 927 01:28:28,253 --> 01:28:29,253 Doktore! 928 01:28:30,206 --> 01:28:32,876 Eldridge, idemo. - Doktore! 929 01:28:32,976 --> 01:28:35,073 Sad sam ga vidio. Išao je ovamo. 930 01:28:35,173 --> 01:28:37,914 Mrtav je. Mrtav je, uredu? 931 01:28:52,103 --> 01:28:55,367 Uredu je. Bit će sve uredu. 932 01:29:24,526 --> 01:29:26,124 Wille? 933 01:30:25,370 --> 01:30:26,749 Da te pitam. 934 01:30:26,849 --> 01:30:29,839 Šta se desilo s malim koji je radio ovdje? 935 01:30:29,939 --> 01:30:33,016 Žao mi je. Engleski... Ja ne engleski. 936 01:30:33,116 --> 01:30:35,149 Sada ne govoriš engleski. 937 01:30:35,249 --> 01:30:39,458 Klinac. Zove se Beckham. Podaje DVD. 938 01:30:39,558 --> 01:30:42,287 Jedan DVD, 5 dolara. 939 01:30:42,387 --> 01:30:44,202 Gospode. 940 01:30:44,302 --> 01:30:45,986 Pet dolara. - Izvini, vojniče. 941 01:30:46,086 --> 01:30:48,401 Ti si zadužen za ovu četvrt? - Šta je bilo? 942 01:30:48,501 --> 01:30:50,208 Znaš ga? 943 01:30:50,308 --> 01:30:52,515 Kako da znamo da ne obavještava pobunjenike, 944 01:30:52,615 --> 01:30:54,383 da im ne govori gdje da gađaju iz minobacača? 945 01:30:54,483 --> 01:30:56,801 On samo prodaje DVD-ove. - On je rizik za sigurnost. 946 01:30:56,901 --> 01:30:59,260 Valja ga se otarasiti. Šta ti gledaš? 947 01:30:59,360 --> 01:31:01,175 On samo prodaje DVD-ove. 948 01:31:01,275 --> 01:31:03,504 Svi trgovci su provjereni. Ne mogu ništa s njim 949 01:31:03,604 --> 01:31:05,670 dok ne dobijem odobrenje od starješine. 950 01:31:07,368 --> 01:31:08,848 Jebiga. 951 01:31:11,024 --> 01:31:12,155 Jebemti. 952 01:31:48,496 --> 01:31:50,398 Mijenja li ovo stvar? 953 01:31:50,498 --> 01:31:53,096 Govoriš engleski, zar ne? 954 01:31:53,196 --> 01:31:54,502 Vozi. 955 01:32:16,742 --> 01:32:18,600 To mu je kuća? 956 01:32:18,700 --> 01:32:20,441 Beckhamova? 957 01:32:29,058 --> 01:32:30,451 Čekaj tu. 958 01:32:39,721 --> 01:32:40,853 Jebemti. 959 01:33:43,002 --> 01:33:44,197 Govoriš engleski? 960 01:33:44,297 --> 01:33:45,948 Engleski, francuski, arapski. 961 01:33:46,048 --> 01:33:47,746 Dobro. Otvori prsluk. 962 01:33:48,790 --> 01:33:50,575 Stani tu. 963 01:33:51,445 --> 01:33:53,347 Šta znaš o Beckhamu? 964 01:33:53,447 --> 01:33:54,435 O kome? 965 01:33:54,535 --> 01:33:58,439 Beckham, dvanaestogodišnjak, tijelo-bomba. Stani tu. 966 01:33:58,539 --> 01:33:59,353 Ne znam. 967 01:33:59,453 --> 01:34:00,659 Ne znaš. 968 01:34:00,759 --> 01:34:04,227 Izvoli sjesti. Ja sam profesor Nabil. 969 01:34:04,327 --> 01:34:06,055 Ovo je moj dom. 970 01:34:06,155 --> 01:34:08,897 Ti si gost. Izvoli sjesti. 971 01:34:11,509 --> 01:34:15,861 Ja sam gost. 972 01:34:16,557 --> 01:34:19,299 Tražim ljude odgovorne 973 01:34:20,953 --> 01:34:22,607 za Beckhama. 974 01:34:23,390 --> 01:34:25,436 Ti si iz CIA-e? Ne? 975 01:34:26,698 --> 01:34:29,775 Zadovoljstvo mi je da mi je CIA u kući. 976 01:34:29,875 --> 01:34:31,398 Izvoli sjesti. 977 01:34:39,406 --> 01:34:40,625 Vidi... 978 01:34:45,107 --> 01:34:46,748 Pazi. Pištolj može opaliti. 979 01:35:43,818 --> 01:35:45,764 Naši ulaze. - Stani! 980 01:35:45,864 --> 01:35:47,330 Dolje! 981 01:35:47,430 --> 01:35:48,462 Ostani tu. 982 01:35:48,562 --> 01:35:50,072 Naši. - Stoj! 983 01:35:50,172 --> 01:35:51,160 Na koljena. 984 01:35:51,260 --> 01:35:52,335 Na koljena. 985 01:35:52,435 --> 01:35:53,511 Bit ćeš upucan. 986 01:35:53,611 --> 01:35:54,990 Ne mrdaj. 987 01:35:55,090 --> 01:35:56,339 Dolje! 988 01:35:56,439 --> 01:35:57,471 Na koljena! 989 01:35:57,571 --> 01:35:58,516 Dolje! 990 01:35:58,616 --> 01:36:00,474 Raširi jaknu! 991 01:36:00,574 --> 01:36:01,867 Širim. 992 01:36:04,218 --> 01:36:06,349 Na zemlju. - Imam oružje. 993 01:36:07,664 --> 01:36:10,364 Pokrivaj me da ga pretražim. - Imam oružje. 994 01:36:10,628 --> 01:36:11,792 Oružje. 995 01:36:11,892 --> 01:36:13,282 To sam i rekao. 996 01:36:13,986 --> 01:36:15,620 Uzeo sam oružje. 997 01:36:15,720 --> 01:36:17,143 Isprave? 998 01:36:17,243 --> 01:36:18,536 Šta radiš? 999 01:36:18,636 --> 01:36:20,507 Bio sam u bordelu. 1000 01:36:21,377 --> 01:36:26,078 Ako te pustim, hoćeš li mi reći gdje se tačno nalazi? 1001 01:36:27,949 --> 01:36:29,255 Hoću. 1002 01:36:31,431 --> 01:36:33,085 <i>James, čuješ li?<i> 1003 01:36:42,573 --> 01:36:44,966 <i>James, jesi li stavio slušalice?<i> 1004 01:36:48,143 --> 01:36:49,362 <i>James!</i> 1005 01:36:51,103 --> 01:36:52,670 James je. Šta je bilo? 1006 01:37:09,730 --> 01:37:10,775 Šta ima? 1007 01:37:12,690 --> 01:37:15,506 Tenk je eksplodirao u zelenoj zoni. 1008 01:37:15,606 --> 01:37:17,203 Moramo napraviti procjenu. 1009 01:37:17,303 --> 01:37:20,753 Ako je li bilo bombaša samoubice, da vidimo kako je to uradio? 1010 01:37:22,917 --> 01:37:24,602 Gdje si rekao da si bio? 1011 01:37:24,702 --> 01:37:26,345 Nisam, naredniče. Idemo. 1012 01:37:28,706 --> 01:37:31,230 Šta ti je s glavom? 1013 01:37:38,237 --> 01:37:41,501 Spreman? Idemo. 1014 01:37:46,680 --> 01:37:48,626 Spremni? - Završimo to. 1015 01:37:48,726 --> 01:37:50,553 Rokajmo. - Odlazimo. 1016 01:38:04,524 --> 01:38:06,744 Naši prolaze. 1017 01:38:27,112 --> 01:38:28,766 Napravite mjesta. 1018 01:38:41,517 --> 01:38:43,737 Hej, Sanborne. 1019 01:38:47,872 --> 01:38:50,601 Uzmi drugu ruku. Uzmi drugu ruku. 1020 01:38:50,701 --> 01:38:52,311 Bolničara! 1021 01:39:11,852 --> 01:39:13,593 Cisterna s naftom? - Da. 1022 01:39:16,814 --> 01:39:17,912 Dug let, a? 1023 01:41:26,421 --> 01:41:28,902 Dovde je eksplodiralo. 1024 01:41:33,951 --> 01:41:35,169 Gospode. 1025 01:41:36,117 --> 01:41:38,157 I gdje je čovjek s odašiljačem? 1026 01:41:38,257 --> 01:41:40,335 Spržen. 1027 01:41:40,435 --> 01:41:44,644 Bombaš samoubica. Nikad nećemo naći tijelo u tom sranju. 1028 01:41:44,744 --> 01:41:48,922 Šta ako nema tijela, ako je detonirano daljinski? 1029 01:41:54,014 --> 01:41:56,874 Stvarno dobar kvaran lik se krije u mraku? 1030 01:41:59,846 --> 01:42:01,065 Baš ovdje. 1031 01:42:02,501 --> 01:42:05,230 Savršena tačka van zone eksplozije. 1032 01:42:05,330 --> 01:42:08,246 Sjedi i gleda kako čistimo za njim. 1033 01:42:10,944 --> 01:42:13,294 Hoćeš da ideš tamo? - Da. 1034 01:42:15,209 --> 01:42:16,807 Mogu upasti u malu nevolju. 1035 01:42:16,907 --> 01:42:19,331 Ne, to je sranje. 1036 01:42:19,431 --> 01:42:21,812 Imaš tri voda iza sebe, 1037 01:42:21,912 --> 01:42:24,902 čiji je posao da idu u lov na hadžije. To nije naš posao. 1038 01:42:25,002 --> 01:42:27,905 Ne govori mi da ne mogu. Ja tebi to isto kažem. 1039 01:42:28,005 --> 01:42:30,037 Neki tipovi nas odande posmatraju. 1040 01:42:30,137 --> 01:42:34,433 Smiju se svemu ovome. Meni to nije uredu. 1041 01:42:34,533 --> 01:42:38,058 Gasi prokletu svjetiljku, jer idemo. 1042 01:42:49,417 --> 01:42:51,202 Sranje. 1043 01:43:46,449 --> 01:43:48,649 Sada znamo odakle im je došla cisterna. 1044 01:43:48,749 --> 01:43:49,900 Sereš. Ista je. 1045 01:43:50,000 --> 01:43:51,185 Blizu smo. 1046 01:43:52,078 --> 01:43:53,904 Uličice su im vjerovatno povezane. 1047 01:43:54,004 --> 01:43:57,168 Morat ćemo se razdvojiti, da ih istjeramo. 1048 01:43:57,268 --> 01:44:00,583 Sanborne, ti na prvu. Eldridge, ti drugu, ja treću. 1049 01:44:00,683 --> 01:44:03,174 Mjesto sastajanja na raskršću. Spremni, idemo. 1050 01:44:03,274 --> 01:44:05,219 Čekaj, kada se sastajemo? 1051 01:44:05,319 --> 01:44:06,451 Jebiga. 1052 01:45:20,046 --> 01:45:21,121 Sranje. 1053 01:45:28,359 --> 01:45:30,174 Sranje! Imaš kontakt? 1054 01:45:30,274 --> 01:45:31,914 Ko je bio? Šta je bilo? 1055 01:45:32,014 --> 01:45:33,046 Šta imaš? 1056 01:45:33,146 --> 01:45:34,278 Eldridge. 1057 01:45:35,148 --> 01:45:37,498 Idemo. Čovjek ranjen. 1058 01:45:38,934 --> 01:45:40,097 Sranje. 1059 01:45:41,415 --> 01:45:42,621 Ne, to nije on. 1060 01:45:42,721 --> 01:45:43,970 Otišao je. 1061 01:45:44,070 --> 01:45:45,276 Gdje su otišli? 1062 01:45:45,376 --> 01:45:47,568 Cisterne i vojska su u onom pravcu. 1063 01:45:47,668 --> 01:45:49,162 Idemo ovuda. - Jebiga! 1064 01:46:11,793 --> 01:46:13,839 Koristi bateriju. Na tri. 1065 01:46:16,320 --> 01:46:20,150 Spreman? Jedan, dva, tri. 1066 01:46:22,674 --> 01:46:24,154 Jebemti. 1067 01:46:29,333 --> 01:46:31,204 Nježnije. 1068 01:46:42,563 --> 01:46:45,479 Na tri. Jedan, dva, tri. 1069 01:46:50,005 --> 01:46:52,007 Sad, kreni. 1070 01:46:54,488 --> 01:46:55,782 Eldridge, dobro si? 1071 01:46:55,882 --> 01:46:57,826 Jebiga, pogođen sam. - Sranje, pogođen je. 1072 01:46:57,926 --> 01:46:59,480 Pogodili su mu nogu. 1073 01:46:59,580 --> 01:47:01,395 Hajde. 1074 01:47:01,495 --> 01:47:02,570 Mrtav sam? 1075 01:47:02,670 --> 01:47:03,832 Nisi, dobro si. 1076 01:47:03,932 --> 01:47:05,007 Dobro si. 1077 01:47:05,107 --> 01:47:06,183 Tako je. Diši. 1078 01:47:06,283 --> 01:47:07,532 Drži se. 1079 01:47:09,242 --> 01:47:11,623 Pritisnut ću. Sve će biti uredu. 1080 01:47:12,898 --> 01:47:15,162 Dobro si. Gledaj me. Dobro si. 1081 01:47:15,262 --> 01:47:17,194 Dobro si. Spreman da ustaneš? 1082 01:47:17,294 --> 01:47:19,818 Na tri? Jedan, dva, tri. 1083 01:48:42,553 --> 01:48:46,065 Šta ima? 1084 01:48:46,165 --> 01:48:49,329 Da kupiš DVD? Da igramo fudbal? 1085 01:48:49,429 --> 01:48:52,302 Šta ima? Hajde da igramo... 1086 01:49:09,362 --> 01:49:11,264 Stani! 1087 01:49:11,364 --> 01:49:12,496 Jebemti. 1088 01:49:17,805 --> 01:49:19,229 Kako si? 1089 01:49:19,329 --> 01:49:21,100 Doktor kaže da ćeš biti dobro. 1090 01:49:21,200 --> 01:49:24,116 Butna kost mi je raznesena na devet mjesta. 1091 01:49:25,030 --> 01:49:27,802 Prohodat ću za šest mjeseci ako budem imao sreće. 1092 01:49:27,902 --> 01:49:29,326 Nije loše, a? 1093 01:49:29,426 --> 01:49:32,242 Nije loše? Glupost, čovječe. 1094 01:49:33,430 --> 01:49:35,170 Polahko. 1095 01:49:36,650 --> 01:49:39,771 Vidio si? 1096 01:49:39,871 --> 01:49:43,383 To se dešava kada pucaš u nekoga, gade. 1097 01:49:43,483 --> 01:49:46,343 Žao mi je. 1098 01:49:46,443 --> 01:49:50,129 Jebi se, Wille. Stvarno, jebi se. 1099 01:49:50,229 --> 01:49:52,697 Hvala što si mi spasio život, ali nismo 1100 01:49:52,797 --> 01:49:56,801 se morali uvljivati u nevolju da bi nam proradio adrenalin. 1101 01:49:58,877 --> 01:50:00,605 Čuvaj se, Owene. 1102 01:50:00,705 --> 01:50:02,477 Stigni kući sigurno. 1103 01:50:02,577 --> 01:50:03,992 Vidimo se s druge strane. 1104 01:50:05,580 --> 01:50:08,060 Gubimo se više iz ove jebene pustinje! 1105 01:50:13,762 --> 01:50:14,880 Ne mrdaj. 1106 01:50:14,980 --> 01:50:17,592 Nastavi, i pucam. 1107 01:50:18,723 --> 01:50:19,581 Vrati ga. 1108 01:50:20,856 --> 01:50:22,148 Vrati prevodioca. 1109 01:50:22,248 --> 01:50:24,542 Ali bomba je na njemu. - Vraćaj ga! 1110 01:50:24,642 --> 01:50:26,501 Ne mrdaj! 1111 01:50:26,601 --> 01:50:30,163 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA BRAVO: 2</b> 1112 01:50:30,430 --> 01:50:32,681 Nastavi, pucat ćemo. 1113 01:50:32,781 --> 01:50:34,813 Vraćaj prevodioca odmah. 1114 01:50:38,395 --> 01:50:39,601 Nije loš čovjek. 1115 01:50:39,701 --> 01:50:40,689 Čisto. 1116 01:50:40,789 --> 01:50:43,039 Daj mu malo prostora. 1117 01:50:49,754 --> 01:50:51,090 Šta imaš? 1118 01:50:51,190 --> 01:50:52,483 Prilazio je punktu. 1119 01:50:52,583 --> 01:50:55,660 Kaže da ima vezanu bombu, ali žao mu je i ne želi da pukne. 1120 01:50:55,760 --> 01:50:57,575 Onda nas je molio da je skinemo. 1121 01:50:57,675 --> 01:50:59,446 Pomozi mu. On nije loš. 1122 01:50:59,546 --> 01:51:02,798 Nije loš? Ima bombu na sebi. 1123 01:51:02,898 --> 01:51:04,800 To je šala. Hoće da nas privuče. 1124 01:51:04,900 --> 01:51:10,688 Da, shvatio sam. Reci mu da polahko raširi košulju, 1125 01:51:11,297 --> 01:51:13,043 da vidimo što ima ispod. 1126 01:51:16,738 --> 01:51:18,204 Polahko. 1127 01:51:18,304 --> 01:51:19,728 Polahko! 1128 01:51:30,273 --> 01:51:31,491 Gospode. 1129 01:51:32,434 --> 01:51:34,830 Naredniče, treba mi 75 metara prostora. Vraćaj ih. 1130 01:51:34,930 --> 01:51:35,961 Vraćaj ih. 1131 01:51:36,061 --> 01:51:38,063 Daj mi 75 metara. - Vraćaj se! 1132 01:51:38,673 --> 01:51:41,010 Reci mu da klekne i digne ruke. 1133 01:51:42,241 --> 01:51:44,187 Polahko! 1134 01:51:44,287 --> 01:51:45,318 Dolje! 1135 01:51:49,684 --> 01:51:51,760 Treba mi radio. 1136 01:51:51,860 --> 01:51:53,611 A da ga samo ubijemo? - Ne. 1137 01:51:53,711 --> 01:51:55,590 On je porodičan čovjek. Nije loš. 1138 01:51:55,690 --> 01:51:57,679 Moli za pomoć. 1139 01:51:57,779 --> 01:51:59,550 Samo pomoć! - Kao i svi ostali! 1140 01:51:59,945 --> 01:52:01,421 Ne želiš da umre. 1141 01:52:01,521 --> 01:52:02,597 Razumijem te. 1142 01:52:05,787 --> 01:52:08,087 Čuj, znam da smo imali nesuglasica. 1143 01:52:08,833 --> 01:52:11,388 Dešava se. 1144 01:52:11,488 --> 01:52:13,142 Bilo pa prošlo. 1145 01:52:14,143 --> 01:52:16,319 Ovo je samoubistvo. 1146 01:52:17,389 --> 01:52:19,489 Zato ih i zovu bombaši samoubice. 1147 01:52:23,587 --> 01:52:25,068 Završimo to. 1148 01:52:25,168 --> 01:52:27,491 Kaže da bomba možda ima vremenski relej. Požuri. 1149 01:52:27,591 --> 01:52:28,666 Spreman? 1150 01:52:35,381 --> 01:52:36,824 Drži ga. 1151 01:52:36,924 --> 01:52:38,586 Vidimo se. Pazi na snajpere. 1152 01:52:50,179 --> 01:52:51,746 Digni ruke. 1153 01:52:55,010 --> 01:52:56,560 <i>Kaže da ima porodicu.</i> 1154 01:52:57,926 --> 01:52:58,957 <i>Pomozi mu.</i> 1155 01:53:05,194 --> 01:53:06,704 Slušaj. 1156 01:53:06,804 --> 01:53:07,923 Pogledaj. 1157 01:53:08,023 --> 01:53:12,101 Bilo bi mi puno lakše ako te ubijem. Razumiješ? 1158 01:53:16,858 --> 01:53:18,194 Šta kaže? 1159 01:53:18,294 --> 01:53:20,544 Ne želi umrijeti. Ima porodicu. 1160 01:53:20,644 --> 01:53:22,677 <i>"Molim te, skini ovo."</i> 1161 01:53:22,777 --> 01:53:27,159 Neka stavi ruke iza glave ili ću ga rado ubiti. 1162 01:53:33,280 --> 01:53:36,561 Nisam to rekao. Neka stavi ruke iza glave 1163 01:53:36,661 --> 01:53:38,518 ili ću ga ubiti! 1164 01:53:40,690 --> 01:53:41,913 Slušaj. 1165 01:53:44,450 --> 01:53:45,887 Slušaj. 1166 01:53:48,759 --> 01:53:50,661 Razumiješ? 1167 01:53:52,937 --> 01:53:53,808 Dobro. 1168 01:53:57,289 --> 01:53:58,756 Šta to imamo ovdje? 1169 01:54:00,031 --> 01:54:01,816 <i>Ima četvoro djece.</i> 1170 01:54:06,603 --> 01:54:07,778 Sranje. 1171 01:54:13,697 --> 01:54:15,817 Imamo vremenski relej i puno žica. 1172 01:54:15,917 --> 01:54:18,123 Trebat će mi mala pomoć. 1173 01:54:18,223 --> 01:54:20,560 Šta ti treba? 1174 01:54:20,660 --> 01:54:24,695 Kliješta. Za dvije minute, ili sam sjeban. 1175 01:54:24,795 --> 01:54:26,915 <i>Tu sam za 30 sekundi.</i> 1176 01:54:29,887 --> 01:54:32,398 <i>Kaže da ima porodicu.</i> 1177 01:54:35,806 --> 01:54:38,013 Znam. 1178 01:54:38,113 --> 01:54:40,145 Dobro je. 1179 01:54:43,901 --> 01:54:45,281 <i>"Ne ostavljajte me."</i> 1180 01:54:50,865 --> 01:54:52,418 Nisi se šalio. 1181 01:54:52,518 --> 01:54:55,857 Nisam. Od čega je? 1182 01:54:57,567 --> 01:54:58,568 Sranje. 1183 01:55:00,875 --> 01:55:03,865 Ojačani čelik. 1184 01:55:05,750 --> 01:55:06,782 Sranje. 1185 01:55:06,882 --> 01:55:09,282 Koliko nam je ostalo? - Dvije minute. 1186 01:55:09,382 --> 01:55:11,681 Trebat će nam plamenik za ovo. 1187 01:55:11,781 --> 01:55:15,399 Nemamo to u kamionu. Mrtav je. - Polahko. Da razmislim. 1188 01:55:15,499 --> 01:55:17,854 Da razmislim. Sredimo ovo. 1189 01:55:17,954 --> 01:55:21,291 Sredit ćemo mi ovo. 1190 01:55:22,500 --> 01:55:23,800 Pogledat ću iza. 1191 01:55:27,757 --> 01:55:30,464 Nemamo dovoljno vremena, Sanborne. 1192 01:55:30,564 --> 01:55:32,984 Moram izbiti ove klinove. 1193 01:55:33,719 --> 01:55:37,057 Imamo minutu i po. Moramo odavde. 1194 01:55:37,157 --> 01:55:38,362 Sredit ću ovo. Idi. 1195 01:55:38,462 --> 01:55:39,581 Hajde, Wille. 1196 01:55:39,681 --> 01:55:41,065 Za tobom sam. Idi. 1197 01:55:41,165 --> 01:55:43,296 Jebeš njega! Hajde, idemo. 1198 01:55:43,396 --> 01:55:44,847 Imam odijelo, idi. 1199 01:55:44,947 --> 01:55:46,719 James. 1200 01:55:46,819 --> 01:55:50,070 Imaš samo 45 sekundi. Odlazi! 1201 01:55:50,170 --> 01:55:51,811 Mrtav je, Wille! 1202 01:55:51,911 --> 01:55:53,239 Odlazi! 1203 01:55:54,000 --> 01:55:55,554 Svi nazad! 1204 01:56:02,312 --> 01:56:04,084 Imemo jednog. 1205 01:56:04,184 --> 01:56:06,839 Nazad! 1206 01:56:09,319 --> 01:56:10,619 Sranje, ne mogu! 1207 01:56:11,887 --> 01:56:14,660 Previše je katanaca. Ne mogu. 1208 01:56:14,760 --> 01:56:18,968 Ne mogu skinuti. Razumiješ? Žao mi je. 1209 01:56:19,068 --> 01:56:21,797 Čuješ me? Žao mi je! 1210 01:56:21,897 --> 01:56:23,016 Dolje! 1211 01:56:23,116 --> 01:56:24,683 Ne mogu mu pomoći. 1212 01:56:26,902 --> 01:56:30,235 Svi dolje! Dolje! 1213 01:56:30,863 --> 01:56:32,387 <i>Nema boga osim Allaha i...</i> 1214 01:56:53,320 --> 01:56:56,715 James! Svi ovamo. James! 1215 01:57:40,193 --> 01:57:41,847 Dobro si? 1216 01:57:44,588 --> 01:57:45,851 Nisam, čovječe. 1217 01:57:48,810 --> 01:57:50,769 Mrzim ovo mjesto. 1218 01:57:53,423 --> 01:57:55,251 Evo, uzmi malo. 1219 01:58:06,872 --> 01:58:09,048 Nisam spreman umrijeti, Jamese. 1220 01:58:11,137 --> 01:58:13,966 Nećeš ovdje umrijeti, buraz. 1221 01:58:14,662 --> 01:58:16,316 Još dva inča. 1222 01:58:19,101 --> 01:58:21,843 Šrapnel mi presiječe vrat. 1223 01:58:23,410 --> 01:58:25,804 Iskrvarim kao svinja na pijesku. 1224 01:58:28,894 --> 01:58:30,809 Nikom ne bi stalo. 1225 01:58:33,376 --> 01:58:36,684 Mojim starcima jest, ali se oni ne računaju. Kome još? 1226 01:58:44,213 --> 01:58:46,172 Čak nemam ni sina. 1227 01:58:49,349 --> 01:58:52,818 Imat ćeš dovoljno vremena za to, <i>amigo.</i> 1228 01:58:52,918 --> 01:58:53,819 Neću. 1229 01:58:53,919 --> 01:58:55,007 Znaš. 1230 01:58:56,922 --> 01:58:57,966 Gotov sam. 1231 01:59:02,362 --> 01:59:03,972 Hoću sina. 1232 01:59:07,584 --> 01:59:09,630 Hoću dječačića, Wille. 1233 01:59:16,724 --> 01:59:19,118 Kako to tebi uspjeva? 1234 01:59:20,336 --> 01:59:21,947 Riskirati. 1235 01:59:29,606 --> 01:59:31,870 Ne znam, samo... 1236 01:59:34,307 --> 01:59:36,613 Valjda ne mislim na to. 1237 01:59:38,615 --> 01:59:43,446 Svaki put kada izađemo, pitanje je života ili smrti. 1238 01:59:47,189 --> 01:59:49,496 Shvataš to, zar ne? 1239 01:59:50,889 --> 01:59:52,368 Da. 1240 02:00:02,378 --> 02:00:03,858 Shvatam. 1241 02:00:05,425 --> 02:00:07,862 Ali ne znam zašto. 1242 02:00:20,005 --> 02:00:21,907 Ne znam, J.T. 1243 02:00:22,007 --> 02:00:24,052 Znaš zašto sam ovakav kakav sam? 1244 02:00:30,015 --> 02:00:31,233 Ne znam. 1245 02:01:31,119 --> 02:01:33,165 Nakupovala si se. 1246 02:01:35,341 --> 02:01:37,343 Uzeo sam sok. Gotovo? 1247 02:01:39,084 --> 02:01:42,161 Uzmi pahuljice i naći ćemo se na kasi. 1248 02:01:42,261 --> 02:01:44,263 Dobro, pahuljice. 1249 02:01:48,745 --> 02:01:49,964 Gdje... 1250 02:02:49,067 --> 02:02:53,232 Neki tip je dovezao njegov kamion nasred tržnice. 1251 02:02:53,332 --> 02:02:55,451 Počeo je dijeliti besplatne slatkiše. 1252 02:02:55,551 --> 02:02:59,033 Klinci su se skupljali, porodica i ostali. 1253 02:03:00,165 --> 02:03:01,775 Eksplodirao je. 1254 02:03:04,169 --> 02:03:06,084 Kažu da je bilo 59 mrtvih. 1255 02:03:16,181 --> 02:03:18,574 Znaš da im treba još tehničara za bombe. 1256 02:03:21,838 --> 02:03:24,102 Isjeckaj mi ovo. 1257 02:03:37,898 --> 02:03:40,148 Voliš se igrati s tim. 1258 02:03:40,248 --> 02:03:43,717 Voliš se igrati sa svojim plišanim životinjama. 1259 02:03:43,817 --> 02:03:49,592 Voliš mamu, tatu, pidžamu... 1260 02:03:49,692 --> 02:03:51,551 Ti sve voliš, zar ne? 1261 02:03:51,651 --> 02:03:52,639 Da. 1262 02:03:54,044 --> 02:03:57,613 Znaš šta? Kada porasteš, 1263 02:03:58,658 --> 02:04:00,777 neke od stvari koje voliš 1264 02:04:00,877 --> 02:04:03,750 možda ti više neće izgledati posebno. 1265 02:04:04,968 --> 02:04:07,014 Kao ova igračka. 1266 02:04:09,712 --> 02:04:14,239 Shvatit ćeš da je to samo komad lima i plišana životinja. 1267 02:04:16,965 --> 02:04:20,767 Kada ostariš, manje je stvari koje voliš. 1268 02:04:23,885 --> 02:04:25,568 I kada dođeš u moje godine, 1269 02:04:25,668 --> 02:04:28,166 možda su to jedna ili dvije stvari. 1270 02:04:36,261 --> 02:04:38,306 U mom slučaju, samo jedna. 1271 02:05:14,982 --> 02:05:17,511 Dobrodošao u odred Delta. Naredniče. 1272 02:05:45,383 --> 02:05:51,269 <b>PREOSTALI DANI U ROTACIJI ODREDA DELTA: 365</b> 1273 02:06:02,723 --> 02:06:05,193 Za bosanski obradio: SkeeLo 1274 02:06:06,305 --> 02:07:06,219 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm