"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" Birth of a Kidfluencer
ID | 13179473 |
---|---|
Movie Name | "Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" Birth of a Kidfluencer |
Release Name | Born.to.Be.Viral.The.Real.Lives.of.Kidfluencers.S01E01.Birth.of.a.Kidfluencer.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37530098 |
Format | srt |
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,630
No niin, Lexi. Katso minua.
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,259
Kerro, kauanko olet tehnyt työtäsi?
3
00:00:10,636 --> 00:00:11,637
Hetkinen.
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,641
Vuosi…
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,059
Mikä sosiaalinen media on?
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,811
Se on kuin TikTok,
7
00:00:19,895 --> 00:00:23,690
- YouTube tai Instagram.
- Eikä ole.
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,486
Luuletko voivasi tienata
paljon rahaa YouTubella?
9
00:00:27,569 --> 00:00:28,570
Kyllä.
10
00:00:28,654 --> 00:00:31,073
Sata miljoonaa…
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,241
Kymmenen miljoonaa.
12
00:00:32,324 --> 00:00:35,244
Minulle se on jokapäiväistä.
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,454
"Tänään on kuvauspäivä."
14
00:00:37,538 --> 00:00:39,998
"Pitää harjata hampaat."
15
00:00:40,082 --> 00:00:41,124
Vuosi…
16
00:00:41,208 --> 00:00:42,209
Seitsemän…
17
00:00:43,001 --> 00:00:47,130
Noin seitsemän ja puoli vuotta.
18
00:00:48,298 --> 00:00:50,801
Oletko ollut lapsivaikuttaja
seitsemän ja puoli vuotta?
19
00:00:51,510 --> 00:00:52,886
Mitä tarkoitat?
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,930
Olet vaikuttaja, mutta lapsi.
21
00:00:55,013 --> 00:00:56,014
Niin.
22
00:00:57,891 --> 00:00:59,893
En ole koskaan ollut aikuinen.
23
00:01:05,482 --> 00:01:08,360
<i>Lapsivaikuttajien maailma on valtava.</i>
24
00:01:08,443 --> 00:01:11,196
<i>Miljoonia katselukertoja ja tilaajia.</i>
25
00:01:11,280 --> 00:01:14,783
{\an8}<i>Jotkut saavat enemmän</i>
<i>katselukertoja kuin Super Bowl.</i>
26
00:01:15,284 --> 00:01:19,121
{\an8}He ovat syntyneet kameran eteen.
27
00:01:19,705 --> 00:01:21,623
<i>Se on miljardien dollarien ala.</i>
28
00:01:22,249 --> 00:01:24,501
Joku tienaa näillä lapsilla.
29
00:01:24,585 --> 00:01:26,086
Se on lapsityövoimaa.
30
00:01:26,169 --> 00:01:27,879
<i>Tämä on villi länsi.</i>
31
00:01:29,798 --> 00:01:30,841
Ovatko ne päällä?
32
00:01:30,924 --> 00:01:33,719
{\an8}Emme tiedä miten vaikuttajana oleminen
33
00:01:33,802 --> 00:01:37,139
{\an8}vaikuttaa lapseen, ennen kuin
lapsi itse kertoo sen.
34
00:01:38,599 --> 00:01:40,267
Sanooko joku "kamera käy"?
35
00:01:43,312 --> 00:01:46,898
Sanoin:
"Äiti. Haluan YouTube-kanavan."
36
00:01:46,982 --> 00:01:49,276
Olimme ehdottomasti
yksi parhaista perhekanavista.
37
00:01:49,359 --> 00:01:50,360
Minun!
38
00:01:50,944 --> 00:01:54,239
Voisin maksaa kokonaisen
yliopisto-uran yhdessä päivässä.
39
00:01:54,323 --> 00:01:57,242
{\an8}Videomme meni viraaliksi, ja sanoin:
"Pitää kai tehdä lisää."
40
00:01:57,326 --> 00:01:58,869
Haluaisitko olla kuuluisa?
41
00:01:58,952 --> 00:02:01,705
Joo, mutta me olemme jo.
42
00:02:02,414 --> 00:02:03,623
Auts.
43
00:02:03,707 --> 00:02:05,417
Meillä ei ole aikaa tähän.
44
00:02:06,001 --> 00:02:07,961
Paineet voivat olla valtavat.
45
00:02:08,045 --> 00:02:09,588
Palkka ei ole taattu.
46
00:02:09,671 --> 00:02:11,840
- Millaisia videoita haluat kuvata?
- En tiedä.
47
00:02:11,923 --> 00:02:13,425
En pidä videosta.
48
00:02:13,508 --> 00:02:14,635
Se on pahinta ikinä!
49
00:02:17,846 --> 00:02:18,930
Söpöt pikkusiskot.
50
00:02:19,014 --> 00:02:21,808
- Yleisöstäsi 30 prosenttia on miehiä.
- Mitä?
51
00:02:21,892 --> 00:02:24,186
<i>Emme käytä lapsiamme hyväksi.</i>
52
00:02:24,269 --> 00:02:26,355
<i>Sitä on pelottavaa ajatella.</i>
53
00:02:26,438 --> 00:02:29,274
<i>Tulevatko he katumaan tätä</i>
<i>tulevaisuudessa?</i>
54
00:02:29,983 --> 00:02:35,405
<i>Olemme kuvanneet</i>
<i>kolmen perheen kanssa yli viisi vuotta.</i>
55
00:02:36,531 --> 00:02:38,492
Haluaisitko
sanoa jotain muuta?
56
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
En tiedä, hymyilen vain kameralle.
57
00:02:42,000 --> 00:02:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
58
00:02:57,177 --> 00:03:01,431
LAPSIVAIKUTTAJAN SYNTYMÄ
59
00:03:01,515 --> 00:03:02,724
Olen ylpeä sinusta.
60
00:03:02,808 --> 00:03:03,809
ILMAISTA LIMONADIA
61
00:03:03,892 --> 00:03:06,478
Hyvää työtä, kulta.
62
00:03:07,813 --> 00:03:10,440
- Kiitos paljon.
- Ole hyvä.
63
00:03:10,524 --> 00:03:12,109
{\an8}Kiitos.
64
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
{\an8}Hyvää päivänjatkoa!
65
00:03:14,403 --> 00:03:17,239
{\an8}Äiti, minulla on seitsemän rahaa!
66
00:03:17,322 --> 00:03:19,741
{\an8}Limonadi oli ilmaista.
67
00:03:19,825 --> 00:03:21,743
Se tarkoittaa, että saitte vain tippejä.
68
00:03:21,827 --> 00:03:24,246
Se tarkoittaa,
että teitä pidettiin tosi söpöinä.
69
00:03:24,746 --> 00:03:27,040
{\an8}Lähes kaikilla tutuillani on
70
00:03:27,124 --> 00:03:30,127
{\an8}kamera täynnä kuvia
lapsistaan ja perheestään.
71
00:03:30,669 --> 00:03:32,754
{\an8}Jotkut jakavat niitä, jotkut eivät.
72
00:03:32,838 --> 00:03:36,341
Tämä on ensimmäinen limonadikojuni.
73
00:03:37,175 --> 00:03:39,052
Minulla on hauskaa.
74
00:03:39,136 --> 00:03:40,762
Pidän hauskaa.
75
00:03:40,846 --> 00:03:44,683
Jaan myös ilmaista tavaraa.
76
00:03:45,976 --> 00:03:50,063
Jaan myös ilmaista tavaraa.
77
00:03:50,147 --> 00:03:55,110
Voisit sanoa: "Arvostamme tippejä",
tai: "Tippejä, kiitos."
78
00:03:55,694 --> 00:03:57,696
{\an8}Kun ikäisesi pojat tulevat käymään
79
00:03:57,779 --> 00:04:01,074
{\an8}voit sanoa: "Miten menee, pojat?"
80
00:04:01,158 --> 00:04:03,118
- Älä tee niin.
- Se oli vitsi.
81
00:04:06,621 --> 00:04:08,999
{\an8}Ero meidän ja muiden somen välillä on,
82
00:04:09,082 --> 00:04:10,876
{\an8}että kun postaamme,
83
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
{\an8}miljoonat ihmiset näkevät sen.
84
00:04:13,336 --> 00:04:16,673
Aloitamme päivän voimistelutunnilla.
85
00:04:16,756 --> 00:04:19,593
Olemme perhevloggaamisen
86
00:04:19,676 --> 00:04:23,305
ja internetissä olevien
perheiden edelläkävijöitä.
87
00:04:23,388 --> 00:04:24,598
Olemme ensimmäisiä.
88
00:04:24,681 --> 00:04:27,350
- Miten menee?
- Miten menee? Tervetuloa takaisin.
89
00:04:27,434 --> 00:04:28,894
Meidät tunnetaan Fishfamina.
90
00:04:29,478 --> 00:04:31,813
Emme keksineet muita nimiä.
Olemme Fisherit.
91
00:04:31,897 --> 00:04:32,898
En tiedä. Fishfam.
92
00:04:33,648 --> 00:04:34,649
Jee!
93
00:04:34,733 --> 00:04:37,861
{\an8}Sosiaalinen media on kokopäivätyömme.
94
00:04:37,944 --> 00:04:39,446
Kuvaamme vain elämäämme.
95
00:04:39,529 --> 00:04:42,240
Olemme kaikki osa videoita.
96
00:04:42,324 --> 00:04:46,328
Antakaa videolle 50 000 tykkäystä!
97
00:04:49,456 --> 00:04:51,374
- Ei!
- Tässä, Halston.
98
00:04:52,167 --> 00:04:55,504
Tämä on harvinainen tilanne.
Lapset yrittävät siivota.
99
00:04:55,587 --> 00:04:57,756
He siivoavat. Kiitos paljon, tytöt.
100
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
- Vau.
- Lapset ovat innoissaan.
101
00:04:59,466 --> 00:05:01,551
Taytum ja Oakley, tulkaa tänne.
102
00:05:01,635 --> 00:05:02,636
Mitä tarvitset?
103
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
Yritämme nähdä,
erottaako Oliver teidät toisistanne.
104
00:05:05,639 --> 00:05:07,057
Hän ei osaa puhua!
105
00:05:07,557 --> 00:05:10,894
- Taytum, tule tänne.
- Onko tämä Oakley vai Taytay?
106
00:05:12,020 --> 00:05:13,355
Vai Halston?
107
00:05:13,438 --> 00:05:14,481
Halston!
108
00:05:14,564 --> 00:05:16,733
- Halston. Aivan.
- Halston.
109
00:05:16,817 --> 00:05:19,069
Oakley vai Taytay?
110
00:05:19,152 --> 00:05:20,612
Oakley vai Taytay?
111
00:05:21,196 --> 00:05:22,447
Olen Taytum.
112
00:05:23,114 --> 00:05:24,449
Ja minä Oakley.
113
00:05:25,742 --> 00:05:26,743
Halston!
114
00:05:27,744 --> 00:05:29,538
- Minä ja Oakley tulimme ensin.
- Niin.
115
00:05:29,621 --> 00:05:31,206
Halston oli seuraava.
116
00:05:31,873 --> 00:05:34,167
Sitten tuli Oliver.
117
00:05:35,669 --> 00:05:38,922
Oliver on pieni poikamme.
Hän on puolitoistavuotias.
118
00:05:39,005 --> 00:05:40,215
Tämä on poika.
119
00:05:40,799 --> 00:05:43,802
Kuulumme Myöhempien Aikojen
Pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkkoon,
120
00:05:43,885 --> 00:05:45,679
eli meidät tunnetaan mormonina.
121
00:05:47,180 --> 00:05:51,768
Tykkään tehdä hauskoja juttuja, käydä
hauskoissa paikoissa ja pelata iPadilla.
122
00:05:51,852 --> 00:05:55,647
Tykkään käydä hauskoissa paikoissa
ja tehdä hauskoja juttuja kotona.
123
00:05:55,730 --> 00:05:58,024
Ja tykkään syödä jäätelöä.
124
00:05:58,942 --> 00:06:01,736
Taytum, tule äkkiä tänne. Laita vesi pois.
125
00:06:02,320 --> 00:06:04,155
Hei, tytöt. Taytum, Oakley.
126
00:06:04,239 --> 00:06:07,033
- Kuunnelkaa, koska…
- Kuunnelkaa äitiä.
127
00:06:07,117 --> 00:06:09,578
Minulla on ollut pahoja kramppeja.
128
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
Pitää ehkä pakata sairaalalaukku.
129
00:06:11,830 --> 00:06:14,249
Pikkuveljesi saattaa tulla tänään.
130
00:06:15,917 --> 00:06:17,210
Eikö olekin jännittävää?
131
00:06:18,044 --> 00:06:19,045
Taytum?
132
00:06:19,629 --> 00:06:22,257
Jos lapsiveteni tulee, vauva on tulossa.
133
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
Pelkään, että
se tulee tyhjästä.
134
00:06:25,677 --> 00:06:29,472
- Jos et voi hyvin, istu alas.
- Oakley, mitä teen?
135
00:06:34,102 --> 00:06:35,478
Mitä tuo oli?
136
00:06:36,229 --> 00:06:37,689
Tuliko lapsiveteni?
137
00:06:38,690 --> 00:06:43,695
Vauva syntyy takapihallani.
138
00:06:45,488 --> 00:06:47,115
Taidatte olla hämmentyneitä?
139
00:06:47,198 --> 00:06:49,451
Totta puhuen se oli vitsi.
140
00:06:50,035 --> 00:06:51,244
Tämä oli vain pila.
141
00:06:51,328 --> 00:06:52,329
Sinä pissasit.
142
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
En pissannut oikeasti.
143
00:06:55,624 --> 00:06:57,417
Se oli vitsi.
144
00:06:57,500 --> 00:07:01,004
Housuissani on vesipussi, ja nyt
se on ärsyttävää.
145
00:07:03,840 --> 00:07:07,093
Teimme videon pari vuotta sitten.
146
00:07:07,594 --> 00:07:09,596
Madison jekutti synnyttävänsä etuajassa.
147
00:07:10,347 --> 00:07:14,225
Voi luoja.
148
00:07:14,309 --> 00:07:15,310
<i>Meidän pitää mennä.</i>
149
00:07:15,393 --> 00:07:17,228
<i>Kerro, missä laukku on.</i>
150
00:07:17,312 --> 00:07:19,981
<i>- Mitä tarvitset? Kerro…</i>
- Oli miten oli.
151
00:07:20,065 --> 00:07:24,611
Se sai 6,2 miljoonaa katselukertaa
ja 102 000 tykkäystä.
152
00:07:24,694 --> 00:07:27,030
Luonnollisesti haluamme tehdä
sen uudestaan,
153
00:07:27,113 --> 00:07:29,532
koska meidän on saatava katselukertoja.
154
00:07:29,616 --> 00:07:31,159
<i>Tiedän, ettei tämä ole työtäsi.</i>
155
00:07:31,242 --> 00:07:35,080
Ihmiset luulivat, että hankimme
lapsia YouTuben takia.
156
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
- Niin.
- Se on hassua.
157
00:07:36,331 --> 00:07:39,668
He luulivat, että hankimme lapsen
joka vuosi katsojalukujen vuoksi.
158
00:07:39,751 --> 00:07:42,128
He eivät tajua,
että halusimme ison perheen.
159
00:07:44,798 --> 00:07:46,966
Videomme keskittyvät elämäntapahtumiin.
160
00:07:47,592 --> 00:07:50,929
Viimeisten kuuden
vuoden tapahtumat ovat olleet…
161
00:07:51,012 --> 00:07:52,681
Vauva.
162
00:07:52,764 --> 00:07:56,726
Vauvoja. Jos haluatte nähdä
Madisonin synnyttävän, se on tuolla.
163
00:07:56,810 --> 00:07:59,396
{\an8}- Onneksi olkoon.
- Voi luoja.
164
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
{\an8}TAYTUM JA OAKLEY
165
00:08:00,563 --> 00:08:02,607
{\an8}Katson niitä videoita koko ajan.
166
00:08:02,691 --> 00:08:05,235
{\an8}Istun huoneessani ja itken.
"Todella söpöä."
167
00:08:05,318 --> 00:08:07,112
{\an8}- Söpöä.
- Kyllä.
168
00:08:07,195 --> 00:08:08,196
Suloista.
169
00:08:08,279 --> 00:08:10,907
Olemme kiitollisia, että voimme tienata
170
00:08:10,990 --> 00:08:15,662
viiden minuutin videolla
yhtä paljon kuin jotkut vuodessa.
171
00:08:15,745 --> 00:08:20,208
Tilatkaa kanava. Muistakaa
laittaa tälle videolle peukut pystyyn.
172
00:08:26,047 --> 00:08:30,093
Rakennamme tänne valtavan leikkimökin.
173
00:08:30,719 --> 00:08:31,928
Se on melkein valmis.
174
00:08:32,804 --> 00:08:35,306
Meillä on…
175
00:08:35,890 --> 00:08:38,184
Äiti nappaa sinut. Lopeta.
176
00:08:38,268 --> 00:08:40,270
- Niin.
- Mökki.
177
00:08:40,353 --> 00:08:44,566
Paloasema. Ruokakauppa.
178
00:08:45,191 --> 00:08:46,484
Ja kahvila.
179
00:08:47,193 --> 00:08:50,113
{\an8}Unelmoin lapsena tällaisesta
leikkimökistä.
180
00:08:50,196 --> 00:08:52,657
{\an8}Halusin tällaisen lapsilleni.
181
00:08:53,950 --> 00:08:57,620
Kasvoin Kaliforniassa ja Kyler Idahossa.
182
00:08:58,121 --> 00:09:02,792
Omistin aurinkoenergiayhtiön
ja matkapuhelinyhtiön.
183
00:09:03,585 --> 00:09:07,047
Näyttelimme myös siinä sivussa.
184
00:09:07,130 --> 00:09:09,549
Muutimme Hollywoodiin jatkaaksemme sitä.
185
00:09:10,133 --> 00:09:11,634
{\an8}Koe-esiinnyin moniin rooleihin.
186
00:09:11,718 --> 00:09:14,846
{\an8}Madison koe-esiintyi useita
kertoja pariin eri ohjelmaan.
187
00:09:14,929 --> 00:09:16,139
Sitten hän tuli raskaaksi.
188
00:09:16,222 --> 00:09:20,101
Ensimmäinen vauva on Taytum.
189
00:09:20,185 --> 00:09:23,021
Toinen suloinen vauvani on Oakley.
190
00:09:23,104 --> 00:09:24,189
Siinä hän on.
191
00:09:24,272 --> 00:09:28,276
Aloimme ladata videoita
YouTubeen vuonna 2016.
192
00:09:28,860 --> 00:09:32,238
Se oli hieno tilaisuus
saada ihmiset näkemään meidät
193
00:09:32,322 --> 00:09:34,032
ja saada tilaisuuksia,
194
00:09:34,115 --> 00:09:35,617
koska olimme jo näyttelijäalalla.
195
00:09:35,700 --> 00:09:36,868
Oakley.
196
00:09:36,951 --> 00:09:39,996
Aloitimme sen ennen kuin
kukaan laittoi lapsiaan nettiin.
197
00:09:40,080 --> 00:09:42,832
Siksi meitä alettiin seurata.
198
00:09:43,750 --> 00:09:45,168
Oikeastiko?
199
00:09:45,251 --> 00:09:46,336
Kasvoimme nopeasti.
200
00:09:46,419 --> 00:09:48,546
Yhdessä vaiheessa 350,000 tilaajaa kuussa.
201
00:09:48,630 --> 00:09:51,424
Olen ollut suuri faninne jo kauan.
202
00:09:51,508 --> 00:09:54,094
Fisherit ovat pakkomielteeni.
203
00:09:54,177 --> 00:09:57,514
Meillä on paljon seuraajia. Se on söpöä.
204
00:09:57,597 --> 00:10:01,810
He ovat niin suloisia.
Aplodit Kylerille ja Madisonille.
205
00:10:02,644 --> 00:10:04,354
- Oletko valmis isyyteen?
- Olen.
206
00:10:04,979 --> 00:10:07,440
{\an8}Työskentelimme suurimpien
nimien kanssa.
207
00:10:07,524 --> 00:10:13,154
{\an8}Jake Paulin, Logan Paulin, David Dobrikin,
Liza Koshyn, JoJo Siwan.
208
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
{\an8}Tiedätkö, mitä teen?
209
00:10:15,323 --> 00:10:17,450
Nappaan sinut. Joo.
210
00:10:17,534 --> 00:10:22,163
Olemme yksi internetin huippuperheistä.
211
00:10:22,247 --> 00:10:25,041
{\an8}Muutamme maailmaa!
212
00:10:27,377 --> 00:10:29,629
Lähes kaikki, millä meitä on siunattu,
213
00:10:29,712 --> 00:10:31,339
on tullut sosiaalisesta mediasta.
214
00:10:31,422 --> 00:10:34,968
Pystyimme ostamaan tämän
kodin sosiaalisen median ansiosta.
215
00:10:35,051 --> 00:10:40,431
Joinain päivinä voisimme maksaa
koko yliopisto-uran yhdessä päivässä.
216
00:10:41,599 --> 00:10:43,476
Vain taivas on rajana tällä alalla.
217
00:10:43,560 --> 00:10:46,187
{\an8}Kiitos Mattelille, joka
maksoi meille tästä videosta.
218
00:10:46,271 --> 00:10:51,151
{\an8}Perhe- ja lapsisisältö
on brändiystävällistä
219
00:10:51,234 --> 00:10:53,403
ja siksi arvokasta.
220
00:10:53,486 --> 00:10:56,489
Tämä on Hasbron maksettu mainos.
221
00:10:56,990 --> 00:10:59,492
Sitä luulee videoalustaksi,
mutta se on ostoskeskus.
222
00:10:59,576 --> 00:11:02,412
Kaikki yrittävät myydä jotain.
223
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
- Ketkä tulevat?
- Ystävämme.
224
00:11:05,123 --> 00:11:06,416
{\an8}He ovat Barbieita.
225
00:11:06,499 --> 00:11:08,668
VUODEN 2019 PARHAITEN
TIENAAVAT TUBETTAJAT
226
00:11:08,751 --> 00:11:12,505
{\an8}- Parhaiten tienaavat vaikuttajat…
- Kuten Nastya! Minä!
227
00:11:12,589 --> 00:11:15,592
Heillä on sponsoreita ja jopa
228
00:11:15,675 --> 00:11:18,011
seitsennumeroisia brändisopimuksia.
229
00:11:18,094 --> 00:11:22,348
<i>Viime vuonna hän tienasi</i>
<i>22 miljoonaa leikkimällä leluilla.</i>
230
00:11:22,432 --> 00:11:25,226
Se voi olla tuottoisaa, koska sillä voi
231
00:11:25,310 --> 00:11:26,644
tehdä elämästään rahaa.
232
00:11:28,855 --> 00:11:30,732
Maistakaa.
233
00:11:30,815 --> 00:11:32,692
Syökää tasapainoinen aamiaisenne.
234
00:11:32,775 --> 00:11:34,319
Murot eivät ole terveellisiä.
235
00:11:34,402 --> 00:11:35,945
- Sitä me teemme.
- Kana on!
236
00:11:36,029 --> 00:11:37,030
Kanako on?
237
00:11:37,113 --> 00:11:38,114
Joo.
238
00:11:38,656 --> 00:11:40,950
- Haluatteko kanaa aamiaiseksi?
- Emme!
239
00:11:41,576 --> 00:11:44,287
Teemme kaikkemme,
240
00:11:44,370 --> 00:11:50,418
jotta meillä olisi hyvä tulevaisuus.
Menetimme kaiken jo kerran,
241
00:11:50,919 --> 00:11:52,879
enkä halua enää koskaan tuntea niin.
242
00:11:55,840 --> 00:12:00,053
Ennen sosiaalista mediaa omistin
yrityksen kumppaneiden kanssa.
243
00:12:00,136 --> 00:12:02,680
Eräs sopimus meni pieleen.
244
00:12:02,764 --> 00:12:05,475
Se tuhosi koko elämämme.
245
00:12:06,100 --> 00:12:08,728
Meillä ei ollut mitään.
246
00:12:08,811 --> 00:12:10,521
Kun kaksoset syntyivät,
247
00:12:10,605 --> 00:12:13,691
haimme korviketta
ruokajonosta ruokkiaksemme heidät.
248
00:12:15,735 --> 00:12:18,404
Meidän piti löytää jotain,
millä elättää perheemme.
249
00:12:19,072 --> 00:12:22,784
Puolet sinulle ja puolet sinulle.
250
00:12:22,867 --> 00:12:24,410
Mitä sinä teet, haisuli?
251
00:12:25,161 --> 00:12:28,373
Ensimmäinen shekkimme taisi olla
500 taalaa.
252
00:12:28,456 --> 00:12:31,459
Kuvasimme neljä kuukautta
ennen kuin se tuotti rahaa,
253
00:12:31,542 --> 00:12:33,253
mutta olimme sitoutuneet jatkamaan.
254
00:12:33,336 --> 00:12:35,338
Ken lähetti tämän.
255
00:12:35,880 --> 00:12:39,008
Hän yrittää saada
meidät tekemään tämän.
256
00:12:39,092 --> 00:12:40,385
Macarenan.
257
00:12:40,468 --> 00:12:41,594
Niin.
258
00:12:41,678 --> 00:12:44,180
Meillä on viisi eri julkisuustoimistoa
259
00:12:44,264 --> 00:12:45,890
ja viisi eri manageria.
260
00:12:45,974 --> 00:12:48,977
Haluamme tuntea, ettei
meidän tarvitse kamppailla,
261
00:12:49,060 --> 00:12:53,273
joten teemme kaikkemme
pitääksemme junan käynnissä.
262
00:12:57,986 --> 00:13:00,530
Hei, Halston, lakkaa lyömästä.
263
00:13:01,406 --> 00:13:03,449
Se on vain papu. Ei se mitään.
264
00:13:03,533 --> 00:13:05,743
Tiedättehän, miten joskus,
265
00:13:05,827 --> 00:13:07,328
kun äiti on suihkussa,
266
00:13:07,412 --> 00:13:09,664
tulette kylpyhuoneeseen
ja seisotte suihkussa?
267
00:13:09,747 --> 00:13:11,791
Olisi hauskaa tehdä siitä video.
268
00:13:11,874 --> 00:13:17,505
Sen jälkeen tanssimme Macarenan.
269
00:13:22,093 --> 00:13:23,094
Ei.
270
00:13:25,305 --> 00:13:28,641
Laittakaa kylpytakit päälle.
271
00:13:28,725 --> 00:13:30,184
Ne voi laittaa paitojen päälle.
272
00:13:30,727 --> 00:13:31,811
Söpöä.
273
00:13:32,937 --> 00:13:35,106
Äiti, en halua tanssia.
274
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
Jätä housusi alas.
275
00:13:36,274 --> 00:13:37,650
Ei sinun tarvitse tanssia.
276
00:13:37,734 --> 00:13:40,653
Tuotteita näytettäväksi.
Beach Roadin suihkusaippuaa.
277
00:13:40,737 --> 00:13:44,866
Joskus ajattelen: "Olisi kiva
tehdä somea vain huvin vuoksi."
278
00:13:45,533 --> 00:13:47,702
Tuleeko brändisopimusten
kuvaamisesta paineita?
279
00:13:47,785 --> 00:13:49,328
- Ehdottomasti.
- Joo.
280
00:13:49,412 --> 00:13:51,164
Yleensä aikapaineita, koska
281
00:13:51,247 --> 00:13:53,750
joudumme tekemään ne yleensä
viime hetkellä,
282
00:13:53,833 --> 00:13:56,002
ja meidän on hoidettava
ne nopeasti pois alta.
283
00:13:56,085 --> 00:13:57,378
Niin.
284
00:13:57,462 --> 00:13:59,672
Voitte katsoa, kun äiti pesee kätensä.
285
00:13:59,756 --> 00:14:02,050
Useimmat brändit sanovat:
286
00:14:02,133 --> 00:14:04,135
"Haluamme olla videossanne."
287
00:14:04,218 --> 00:14:05,261
Lopeta.
288
00:14:05,344 --> 00:14:06,929
- Puret minua.
- Enkä pure.
289
00:14:07,013 --> 00:14:08,473
Koskaan ei tiedä,
290
00:14:08,556 --> 00:14:11,225
miten lasten ja muiden kanssa käy.
291
00:14:11,309 --> 00:14:13,436
Älä lyö häntä päähän. Anna se tänne.
292
00:14:14,896 --> 00:14:15,897
Oletko valmis?
293
00:14:16,731 --> 00:14:17,732
Kuvaa meitä.
294
00:14:19,567 --> 00:14:20,902
Lopeta!
295
00:14:27,200 --> 00:14:29,994
Tuo ei… Kuuntele minua. Hei, katso minua.
296
00:14:30,078 --> 00:14:31,662
Te oikuttelette.
297
00:14:31,746 --> 00:14:34,457
Rauhoittukaa ja olkaa normaaleja.
298
00:14:34,540 --> 00:14:38,252
Olette tänään erityisen hupsuja.
299
00:14:39,962 --> 00:14:41,839
Ole tässä. Pysy liikkeellä.
300
00:14:41,923 --> 00:14:43,257
Pysy siinä.
301
00:14:44,217 --> 00:14:46,677
Katsokaa äitiä ja tehkää hassuja ilmeitä.
302
00:14:47,178 --> 00:14:49,222
Katsokaa häntä, älkää minua.
303
00:14:51,724 --> 00:14:54,560
Tee se ja käänny.
304
00:14:54,644 --> 00:14:55,645
Haluan koko laulun.
305
00:14:56,437 --> 00:14:58,523
Ei, sinä et… Madison, et esitä…
306
00:14:58,606 --> 00:14:59,982
Haluan olla sivuttain.
307
00:15:00,066 --> 00:15:03,444
Madison, aina kun
kuvaan näitä, ajattelen editointia.
308
00:15:03,528 --> 00:15:05,196
- Mielessäni.
- Tämä on huono kulma.
309
00:15:05,279 --> 00:15:07,615
Yritän saada sinut tekemään sen
uudelleen sivulta.
310
00:15:07,698 --> 00:15:09,450
En näe mitään. Ohjeistan.
311
00:15:09,534 --> 00:15:12,620
Seiso tämän paperin edessä,.
312
00:15:12,703 --> 00:15:15,623
Tanssi Macarenaa, kun se alkaa.
313
00:15:15,706 --> 00:15:19,460
Kuunnelkaa.
Teidän täytyy tehdä yhteistyötä.
314
00:15:19,544 --> 00:15:21,003
En voi…
315
00:15:21,087 --> 00:15:24,090
Voitko vain kuvata, kun tanssin?
Muistakin kuvakulmista.
316
00:15:24,173 --> 00:15:25,550
Ei kuvata laulua.
317
00:15:25,633 --> 00:15:28,136
Kappale ei ole mukana,
joten se ei haittaa.
318
00:15:28,219 --> 00:15:30,138
Valmiina? Kuvaa minua tanssimassa.
319
00:15:30,221 --> 00:15:31,389
Minulle riitti.
320
00:15:31,472 --> 00:15:33,099
Mikset voi kuvata tanssia?
321
00:15:38,771 --> 00:15:40,773
{\an8}MISTÄ YHTEENSOPIVAT KYLPYTAKIT OVAT?
322
00:15:40,857 --> 00:15:43,151
{\an8}TODELLA SÖPÖÄ #TYTTÖPÄIVÄ
323
00:15:43,234 --> 00:15:45,319
{\an8}…LAKKAA KÄYTTÄMÄSTÄ LAPSIASI TUOTTOON
324
00:15:45,403 --> 00:15:47,405
PARAS ÄITI. PARAS ISÄ. SÖPÖIMMÄT LAPSET
325
00:15:47,488 --> 00:15:49,490
KAUNIS PERHE
326
00:15:50,408 --> 00:15:56,038
Joskus herään öisin
ja tunnen valtavaa stressiä.
327
00:15:56,122 --> 00:16:00,543
{\an8}Teenkö tätä bisnestä vain,
koska pidin siitä niin paljon?
328
00:16:01,294 --> 00:16:02,587
{\an8}Pitävätkö he siitä?
329
00:16:12,680 --> 00:16:15,766
Tiesin, että jos puran nämä,
en pysty kokoamaan niitä.
330
00:16:15,850 --> 00:16:18,603
Halusin, että kaikki on
desinfioitu ja valmiina.
331
00:16:18,686 --> 00:16:20,855
Tällä kertaa yritän valmistautua.
332
00:16:21,439 --> 00:16:26,194
{\an8}Hyvää huomenta. On sunnuntaiaamu.
Tänään minä synnytän.
333
00:16:26,277 --> 00:16:29,447
En voi uskoa, että tämä on
viimeinen päiväni mahan kanssa.
334
00:16:30,072 --> 00:16:31,824
Viimeinen kerta, kun olen raskaana,
335
00:16:32,700 --> 00:16:35,620
enkä voi uskoa,
että tapaan vauvan tänään.
336
00:16:35,703 --> 00:16:37,038
Se on hullua.
337
00:16:37,955 --> 00:16:40,875
<i>Hyvää huomenta. On sunnuntaiaamu.</i>
338
00:16:48,466 --> 00:16:53,012
Joskus tuntuu, että minun
pitäisi esiintyä ja antaa ihmisille,
339
00:16:53,095 --> 00:16:57,975
{\an8}mitä he haluavat. Jostain syystä tunnen
340
00:16:58,059 --> 00:17:02,021
velvollisuutta ottaa kaikki
osaksi elämäämme.
341
00:17:02,104 --> 00:17:04,190
Se asettaa paljon paineita.
342
00:17:04,273 --> 00:17:08,069
Sitä välittää paljon ihmisistä,
joita ei tunne.
343
00:17:09,237 --> 00:17:13,991
Minun pitäisi välittää vain elämästäni,
lapsistani ja perheestäni.
344
00:17:14,075 --> 00:17:16,953
Välitän niin paljon seuraajistani.
345
00:17:18,746 --> 00:17:23,918
{\an8}Meistä tuntuu, että on
velvollisuus kuvata,
346
00:17:24,001 --> 00:17:28,047
{\an8}koska yleisömme odottaa
meidän esiintyvän ja jakavan
347
00:17:28,130 --> 00:17:32,426
jokaisen suuren
yksityiskohdan heidän kanssaan.
348
00:17:32,510 --> 00:17:33,803
Olisi pitänyt nukkua.
349
00:17:35,179 --> 00:17:37,557
Taisimme valita tämän matkan.
350
00:17:39,267 --> 00:17:42,687
Päätimme jakaa elämämme maailman kanssa.
351
00:17:48,192 --> 00:17:50,444
Tämä on viimeinen lisäyksemme Fishereihin.
352
00:17:51,112 --> 00:17:53,614
Suljemme siis…
353
00:17:53,698 --> 00:17:55,908
- Suljemme portit.
- Suljemme portit.
354
00:17:57,410 --> 00:17:59,328
No niin. Eikö olekin aika?
355
00:17:59,412 --> 00:18:01,414
{\an8}- Haluatko työntää?
- Selvä.
356
00:18:01,497 --> 00:18:02,540
{\an8}Hyvä on.
357
00:18:02,623 --> 00:18:05,543
{\an8}- Jep. Hengitä syvään.
- Hengitä syvään.
358
00:18:07,044 --> 00:18:10,881
{\an8}- Työnnä. Mahtavaa.
- Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen.
359
00:18:10,965 --> 00:18:13,009
{\an8}Hengitä syvään ja jatka samaan malliin.
360
00:18:14,176 --> 00:18:15,845
{\an8}- Hyvä.
- Kyllä.
361
00:18:15,928 --> 00:18:19,682
{\an8}- Hienoa. Hei.
- Vau. Pää näkyy.
362
00:18:19,765 --> 00:18:22,685
Voi luoja. Siinä hän on.
363
00:18:22,768 --> 00:18:25,104
Tervetuloa maailmaan, Cohen.
364
00:18:25,187 --> 00:18:28,357
- Hyvänen aika.
- Hei, kaveri.
365
00:18:32,653 --> 00:18:34,196
Niin söpö.
366
00:18:45,291 --> 00:18:48,377
- Hän on niin pieni.
- Varovasti.
367
00:18:49,462 --> 00:18:52,256
Pienet jalat. Uskomatonta.
368
00:18:52,340 --> 00:18:54,175
{\an8}TERVETULOA MAAILMAAN!
369
00:18:54,258 --> 00:18:55,426
{\an8}HÄN ON TÄYDELLINEN!
370
00:18:57,094 --> 00:18:59,930
- Hän tietää.
- Todella pehmeä. Haluatko pussata häntä?
371
00:19:00,014 --> 00:19:01,349
NÄTTI, KUTEN MUUTKIN LAPSESI.
372
00:19:01,432 --> 00:19:03,893
EN MALTA ODOTTAA,
ETTÄ NÄEN HÄNEN VARTTUVAN.
373
00:19:03,976 --> 00:19:06,354
Miten some vaikuttaa lapsuuteen?
374
00:19:06,437 --> 00:19:08,648
Minäkin yritän miettiä sitä.
375
00:19:08,731 --> 00:19:09,732
Voi luoja.
376
00:19:09,815 --> 00:19:11,400
{\an8}OMG, COHEN-VAUVA ON IHANA
377
00:19:11,484 --> 00:19:12,902
{\an8}Lapsemme ovat yhä niin pieniä,
378
00:19:12,985 --> 00:19:16,197
{\an8}etten edes tiedä, mikä vaikutus sillä on.
379
00:19:16,280 --> 00:19:20,660
{\an8}He kasvoivat kameran edessä.
380
00:19:21,535 --> 00:19:23,329
{\an8}Se on heille luonnollista.
381
00:19:23,412 --> 00:19:28,000
{\an8}Hän tarvitsee lempinimen. Entä Cohe?
382
00:19:28,084 --> 00:19:30,044
{\an8}Cohe on söpö.
383
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
{\an8}SYNNYTÄT JOKA VUOSI.
384
00:19:31,671 --> 00:19:34,465
Mitä parin vuoden päästä tapahtuu?
385
00:19:34,548 --> 00:19:35,800
Todellakin.
386
00:19:36,300 --> 00:19:38,469
Kun he ovat kahdeksan ja tietävät siitä
387
00:19:38,552 --> 00:19:41,472
ja seuraajista, millaistakohan se
tulee olemaan?
388
00:19:42,306 --> 00:19:43,307
Ken tietää?
389
00:19:44,475 --> 00:19:46,394
Jos tämä ei ole söpöä, en tiedä, mikä on.
390
00:19:46,477 --> 00:19:47,478
KAUHEITA NARSISTEJA.
391
00:19:47,561 --> 00:19:49,230
EPÄREALISTINEN KUVA SYNNYTYKSESTÄ.
392
00:19:49,313 --> 00:19:55,945
JOTKUT ASIAT OVAT YKSITYISIÄ.
EN ANTAISI MILJOONIEN NÄHDÄ LASTANI.
393
00:20:02,743 --> 00:20:04,745
En tiedä, mistä negatiivisuus johtuu,
394
00:20:04,829 --> 00:20:07,289
miksi ihmiset ovat
huolissaan lapsista netissä.
395
00:20:07,373 --> 00:20:08,916
Paluuta ei ole.
396
00:20:08,999 --> 00:20:10,918
Olemme jo siinä mukana.
397
00:20:11,001 --> 00:20:13,421
Katsotaan, montako seuraajaa
sinulla on, Cohen.
398
00:20:13,504 --> 00:20:15,548
Niitä on 196 000.
399
00:20:16,632 --> 00:20:18,217
Pärjäät aika hyvin.
400
00:20:19,510 --> 00:20:21,971
{\an8}Oletteko nähneet McCluren tyttöjä?
401
00:20:22,555 --> 00:20:24,849
{\an8}Emme ole kuuluisia.
Olemme vain suosittuja.
402
00:20:24,932 --> 00:20:28,602
{\an8}- Lahjakkuus on täällä.
- Lapsemme tekevät töitä.
403
00:20:28,686 --> 00:20:30,312
{\an8}Äiti hakee sinut. Lopeta.
404
00:20:32,481 --> 00:20:35,359
{\an8}Se on kuin työ, mutta teet sen kotona.
405
00:20:35,443 --> 00:20:38,696
{\an8}Joskus se
on vähän ärsyttävää.
406
00:20:38,779 --> 00:20:40,656
{\an8}Mistä video kertoo?
407
00:20:40,740 --> 00:20:41,949
{\an8}Älä viitsi.
408
00:20:42,032 --> 00:20:45,578
{\an8}Sanoin asioita, joita kadun
ja joita en enää ikinä sanoisi.
409
00:20:47,496 --> 00:20:49,498
{\an8}Käännös: J. Keto
409
00:20:50,305 --> 00:21:50,426
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm