"DNA" Klosteret
ID | 13179554 |
---|---|
Movie Name | "DNA" Klosteret |
Release Name | dna.dk.s01e05.1080p.webrip.x264-cbfm |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 9861302 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,879
- That's the kidnapper?
- Yeah
3
00:00:25,120 --> 00:00:26,959
- Any idea who he is?
- No
4
00:00:27,200 --> 00:00:30,639
The murdered girl in France
is Danish. Victoria Svendsen
5
00:00:30,880 --> 00:00:34,639
Her residence is listed as
Kragebakkegard in Lolland
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,479
- Did we trace the phone?
- We can't trace it in Germany
7
00:00:38,720 --> 00:00:42,799
The French will get info
from European phone companies
8
00:00:49,160 --> 00:00:50,599
I've never seen her
9
00:00:52,160 --> 00:00:54,319
My partner Fabien lives here with me
10
00:00:57,760 --> 00:01:00,239
We need you
to come down to the station
11
00:01:00,480 --> 00:01:04,799
I want my children
Let me go!
12
00:01:12,040 --> 00:01:13,879
What have you done?
13
00:01:36,200 --> 00:01:37,999
She is going into labour
14
00:01:38,240 --> 00:01:42,279
Her waters haven't broken yet,
but she is almost fully dilated
15
00:01:42,520 --> 00:01:48,199
Push, you can do it
16
00:01:48,440 --> 00:01:52,639
- Her heart rate is dropping.
- Come on, push harder. Harder
17
00:01:54,240 --> 00:01:56,999
I'm going to puncture
the amniotic sac
18
00:01:59,520 --> 00:02:02,319
- What's happening?
- Lie still. It's all right
19
00:02:02,560 --> 00:02:05,999
The waters are breaking
but she's going to need a little help
20
00:02:07,080 --> 00:02:09,279
-Anaesthetic, please
-I don't want to
21
00:02:09,520 --> 00:02:12,719
-Anaesthetic
-No, I don't want to
22
00:02:13,840 --> 00:02:15,199
Now push!
23
00:02:15,200 --> 00:02:16,359
Now push
24
00:02:20,400 --> 00:02:25,199
I need to make a little incision
but you won’t feel anything
25
00:02:27,600 --> 00:02:29,879
You won't feel anything
26
00:02:37,800 --> 00:02:39,079
She is coming
27
00:02:40,480 --> 00:02:44,399
Here's the head.
Push harder
28
00:02:51,360 --> 00:02:52,719
Take her
29
00:04:30,520 --> 00:04:32,879
Due to Danish police's interest
in the case...
30
00:04:33,120 --> 00:04:35,639
...this interview will be in English
31
00:04:35,880 --> 00:04:37,879
- Any objections?
- No
32
00:07:30,800 --> 00:07:35,519
Victoria gave birth seven weeks
before her trip to Paris
33
00:07:35,760 --> 00:07:39,079
-You questioned the foster parents
-They said nothing about it
34
00:07:40,240 --> 00:07:43,679
Where did she five birth?
The authorities must've reacted
35
00:07:43,920 --> 00:07:46,479
She was of age, almost 19
36
00:07:46,720 --> 00:07:48,879
It was likely a homebirth
37
00:07:49,120 --> 00:07:52,759
She named the Frenchman as the father
38
00:07:53,000 --> 00:07:55,999
She got a [Danish passport
for the baby...
39
00:07:56,240 --> 00:08:00,119
...and transferred the custody
to the French father
40
00:08:01,760 --> 00:08:04,719
We'd better bring
the fester parents in for questioning
41
00:10:18,960 --> 00:10:23,759
You should see this. From the lab.
It's about Victoria
42
00:10:31,920 --> 00:10:35,439
-Welcome. Please, sit down
-Thank you
43
00:10:35,680 --> 00:10:38,719
- Coffee?
- No, thank you
44
00:10:40,960 --> 00:10:44,999
Why didn't you tell us
that Victoria had a son?
45
00:10:46,720 --> 00:10:48,519
That can't surprise you
46
00:10:48,760 --> 00:10:52,359
It says here that the child
was born at your place
47
00:10:53,120 --> 00:10:56,479
-Two months ago
-That can't be true
48
00:10:56,720 --> 00:11:00,679
The evidence is quite tangible.
The child is called Leo
49
00:11:06,000 --> 00:11:10,479
I don't know what to say.
It can't be true
50
00:11:11,360 --> 00:11:13,399
Could she have been pregnant
without us knowing?
51
00:11:13,640 --> 00:11:15,719
That seems highly unlikely
52
00:11:16,800 --> 00:11:22,599
Leo's French father paid
80,000 euros for Victoria's effort
53
00:11:23,840 --> 00:11:26,679
- You didn't notice that either?
- Hell no
54
00:11:26,920 --> 00:11:28,599
That's a huge sum
55
00:11:28,840 --> 00:11:33,559
That might be distracting, or it
might stimulate a lack of attention
56
00:11:33,800 --> 00:11:36,479
Are you suggesting we were involved?
57
00:11:36,720 --> 00:11:37,879
Oxlev
58
00:11:39,280 --> 00:11:41,399
One moment.
What?
59
00:11:41,640 --> 00:11:44,599
-It's Rolf
-Rolf?
60
00:11:45,400 --> 00:11:46,839
Victoria was never pregnant
61
00:11:47,080 --> 00:11:49,239
The forensic evidence precludes it
62
00:11:49,480 --> 00:11:53,279
We're still waiting for DNA test but
Victoria can't have been Leo's mother
63
00:11:53,520 --> 00:11:54,959
Who is it, then?
64
00:11:55,200 --> 00:11:59,439
No idea. The French parents
seem just as surprised as us
65
00:12:00,400 --> 00:12:03,599
Ask Neel to check the hotel
where Moreau gave his semen
66
00:12:03,840 --> 00:12:06,319
I'll call you back
if we learn anything else
67
00:12:07,560 --> 00:12:09,239
OK, talk to you later
68
00:12:21,400 --> 00:12:24,599
The DNA results confirm
Victoria is not Leo's mother
69
00:12:25,360 --> 00:12:27,759
But there’s something else
you need to see
70
00:12:44,640 --> 00:12:47,039
You can call me if you need anything
71
00:12:47,280 --> 00:12:49,559
-Thank you
-Goodbye
72
00:12:51,200 --> 00:12:53,479
Wait. Just a moment
73
00:12:53,720 --> 00:12:56,839
I'm afraid I can't
let you take the child
74
00:12:57,080 --> 00:12:59,999
- Pardon?
- What? What's the problem?
75
00:13:00,240 --> 00:13:03,359
We may have broken the law
on surrogacy...
76
00:13:03,600 --> 00:13:05,519
...but we're devastated by this
77
00:13:05,760 --> 00:13:10,559
I know. But the DNA tests show
that you're not the father
78
00:13:11,840 --> 00:13:15,799
- What?
- What are you saying?
79
00:13:16,040 --> 00:13:20,439
-It appears you were lied to
-No. That's not true
80
00:13:20,680 --> 00:13:22,079
The DNA test is conclusive
81
00:13:23,080 --> 00:13:26,599
Bliss sold you someone else's child
82
00:13:30,640 --> 00:13:34,919
If you need time to say goodbye,
then that's fine...
83
00:13:35,560 --> 00:13:38,559
..but I can't let you leave with Leo
84
00:13:40,440 --> 00:13:45,439
-No. He's our son
-We're leaving, get out of my way
85
00:13:45,680 --> 00:13:47,439
Get out of my way
86
00:13:48,360 --> 00:13:49,959
You have to hand him over
87
00:13:50,200 --> 00:13:53,119
There's nothing we can do
88
00:14:37,480 --> 00:14:41,319
It seems Victoria has been used
to "launder" somebody else's baby
89
00:14:42,480 --> 00:14:45,479
The foster parents are quite upset
90
00:14:45,720 --> 00:14:49,359
They don't know why
she would claim to have a child
91
00:14:49,600 --> 00:14:53,279
Nothing on her PC shows
she had contact with the kidnapper
92
00:14:53,520 --> 00:14:56,479
you check the hotel
in Copenhagen?
93
00:14:56,720 --> 00:15:01,759
There are no traces of Bliss. Moreau
booked and paid for the room himself
94
00:15:02,000 --> 00:15:06,759
- What about video surveillance?
- It was deleted after 30 days
95
00:15:07,000 --> 00:15:10,359
French police have created
a false online application...
96
00:15:10,600 --> 00:15:12,639
out Bliss
97
00:15:12,640 --> 00:15:17,439
I think there are more children.
Bliss wasn't just created for Leo
98
00:15:17,680 --> 00:15:22,519
Where would the children come from?
A baby theft will get noticed
99
00:15:24,000 --> 00:15:28,279
Well, it happens. The culprit
is the same one who took Minna
100
00:15:28,520 --> 00:15:32,399
Minna was 11 months old. No one
would believe she was a new-born
101
00:15:34,080 --> 00:15:35,439
I don't know
102
00:15:36,880 --> 00:15:39,999
-For now, three babies are missing
-Three?
103
00:15:47,480 --> 00:15:51,839
It seems that Victoria
went somewhere else before France
104
00:15:53,440 --> 00:15:58,359
She used her credit card in Gedser
just before she went to France
105
00:15:59,680 --> 00:16:01,959
She bought wipes and a dummy
106
00:16:03,440 --> 00:16:06,039
Gedser?
Could she have been in Poland?
107
00:16:07,240 --> 00:16:11,439
Ask the foster parents whether
they know where Victoria was then
108
00:17:59,120 --> 00:18:00,639
-Hello
-Hi, it's me
109
00:18:02,280 --> 00:18:04,199
Are you still in France?
110
00:18:06,320 --> 00:18:10,639
No, I... I'm home for
a very short time
111
00:18:14,760 --> 00:18:19,399
I wanted to drop by and apologise
if I messed it up for you yesterday
112
00:18:20,520 --> 00:18:23,319
I didn't mean to hurt you
-How did it go?
113
00:18:25,520 --> 00:18:27,439
We found a boy
114
00:18:27,680 --> 00:18:31,119
-What boy?
The guy that took Minna back then..
115
00:18:32,640 --> 00:18:34,519
He also took a baby boy
116
00:18:34,760 --> 00:18:40,599
And what about the car you mentioned?
The one on the ferry?
117
00:18:45,200 --> 00:18:49,439
I'm going to Poland tomorrow.
The boy might be from there, I think
118
00:18:53,720 --> 00:18:56,359
I don't know what to say
119
00:19:00,640 --> 00:19:02,279
Don't say anything
120
00:19:04,200 --> 00:19:05,919
I don't know if that's the case
121
00:19:08,720 --> 00:19:10,759
I'll call you if there's anything new
122
00:19:11,880 --> 00:19:13,079
Yes...
123
00:19:14,680 --> 00:19:17,799
-Yes. Bye
-See you
124
00:22:08,760 --> 00:22:10,079
Here, drink some
125
00:22:17,440 --> 00:22:18,759
Where is she?
126
00:22:20,520 --> 00:22:22,239
Don't move.
Your stitches are fresh
127
00:22:29,520 --> 00:22:31,999
My daughter, I want to see her
128
00:22:36,240 --> 00:22:38,079
really sorry
129
00:22:40,480 --> 00:22:42,359
Where is she?
130
00:22:43,160 --> 00:22:44,559
She didn't make it
131
00:22:46,600 --> 00:22:48,479
She was stillborn
132
00:22:52,680 --> 00:22:54,999
That's not her
133
00:22:55,240 --> 00:22:59,079
-Let me go
-Stay here. You mustn't get up
134
00:23:00,280 --> 00:23:02,039
Leave me alone
135
00:23:09,760 --> 00:23:12,239
There were complications
due to your fall
136
00:23:13,480 --> 00:23:17,919
-There was nothing we could do
-No, that's not true
137
00:23:23,560 --> 00:23:26,239
-There is no access to the ward
-My daughter's in there
138
00:23:26,480 --> 00:23:31,279
- I want to see her!
- Your little girl is with God now
139
00:23:31,520 --> 00:23:36,919
She was so beautiful and so tiny,
but she wasn't ready for life
140
00:23:38,240 --> 00:23:41,999
No, it's not true.
I heard her, she was alive
141
00:23:43,240 --> 00:23:45,359
You took her
142
00:23:45,600 --> 00:23:47,799
We've told you to stay calm
143
00:23:48,040 --> 00:23:52,119
Give me the key
144
00:23:52,360 --> 00:23:55,439
-You need to rest now
-Let go of me
145
00:23:59,600 --> 00:24:02,519
Open up!
Julita, open up
146
00:24:20,680 --> 00:24:24,119
Hello? I'd like to report a crime
147
00:24:25,160 --> 00:24:27,479
You've got to help me.
My child has been stolen
148
00:24:28,520 --> 00:24:29,679
In Mandorla
149
00:24:33,400 --> 00:24:37,639
At 34 Rozwadowska Street. Yes,
Sisters Of Sacred Mercy Birth Clinic
150
00:24:37,880 --> 00:24:41,399
I know how it sounds.
But you have to believe me
151
00:24:42,800 --> 00:24:45,199
Can you please come
as quickly as you can?
152
00:25:26,680 --> 00:25:31,119
Julita, open the door
and let me in, please
153
00:25:35,080 --> 00:25:38,079
Hello? It's me again, Julita Sienko
154
00:25:39,280 --> 00:25:40,799
Yes, from Mandorla
155
00:25:42,200 --> 00:25:44,359
When are you going to
send an officer?
156
00:25:50,280 --> 00:25:54,679
But why hasn't anybody come yet?
157
00:25:55,680 --> 00:25:59,519
Open the door, Julita.
The police are here
158
00:26:04,560 --> 00:26:07,239
This is the police. Open up, please
159
00:26:07,480 --> 00:26:10,559
OK.
Thank you, they are here new
160
00:26:10,800 --> 00:26:12,439
Thank you, Officer
161
00:26:23,080 --> 00:26:26,239
The police would like
to speak to you, Sister
162
00:26:27,680 --> 00:26:31,239
What can I do for you, Officer?
163
00:26:32,960 --> 00:26:34,839
As I said...
164
00:26:36,360 --> 00:26:39,279
...we help young pregnant women...
165
00:26:39,520 --> 00:26:43,799
..who don't have the necessary means
166
00:26:44,800 --> 00:26:49,399
But why this of interest
to the Danish police, Officer?
167
00:27:23,360 --> 00:27:28,639
We follow
the Hague Convention adoption rules
168
00:27:28,880 --> 00:27:31,719
All adoptions are documented...
169
00:27:31,960 --> 00:27:35,239
...and subject to annual revisions
170
00:27:59,960 --> 00:28:02,399
- Miss Sienko?
- Yes
171
00:28:02,640 --> 00:28:06,759
-Thank you so much for coming
-The poor girl has lost her child
172
00:28:07,000 --> 00:28:09,719
We tried to save it
but it was stillborn
173
00:28:09,960 --> 00:28:13,679
That's not true. They've taken
my baby. I heard my baby
174
00:28:13,920 --> 00:28:16,919
We all know how much
it meant for her to become a mother
175
00:28:17,160 --> 00:28:20,599
-No one can blame her now
-No, she is lying
176
00:28:20,840 --> 00:28:23,919
They'd sedated me and took her away,
just like they took Irenka's twins
177
00:28:24,160 --> 00:28:29,239
Dear child,
we understand your grief and pain
178
00:28:29,480 --> 00:28:31,839
-We are here for you
-Are you?
179
00:28:32,080 --> 00:28:34,959
Where is she then?
Why can't I see her?
180
00:28:35,200 --> 00:28:39,679
They are hiding her.
You have to believe me. I heard her
181
00:28:40,600 --> 00:28:43,239
- Where is the child?
- In the infants' ward
182
00:28:43,480 --> 00:28:46,839
-But they won't let me in
-This is a serious accusation
183
00:28:47,080 --> 00:28:49,239
Where is the infants' ward?
184
00:28:53,720 --> 00:28:55,479
Follow me, gentlemen
185
00:29:00,600 --> 00:29:02,599
Each child gets a number...
186
00:29:03,800 --> 00:29:05,679
..with their date of birth
187
00:29:06,600 --> 00:29:11,999
This is medical documentation
with adoption declarations...
188
00:29:12,240 --> 00:29:15,399
...signed by each mother
of their own free will
189
00:29:17,800 --> 00:29:22,719
-Irenka's twins
-No, these two are orphans
190
00:29:22,960 --> 00:29:25,639
They were delivered through
our baby hatch a week ago
191
00:29:25,880 --> 00:29:28,999
They are getting
light therapy for jaundice
192
00:29:34,840 --> 00:29:37,319
That's a boy.
Little Kacper
193
00:29:37,560 --> 00:29:42,879
-You're hiding her
-Come here, my child
194
00:29:46,560 --> 00:29:48,999
Number 49, born yesterday.
Where is she?
195
00:29:49,240 --> 00:29:51,879
We had prepared the cradle
196
00:29:52,120 --> 00:29:54,119
Sadly...
Here is the death certificate
197
00:29:55,480 --> 00:29:57,079
No
198
00:30:07,000 --> 00:30:11,319
Not true,
199
00:30:11,560 --> 00:30:15,039
-You have to believe me, please
-Calm down, please
200
00:30:15,280 --> 00:30:16,879
Where is the child now?
201
00:30:18,840 --> 00:30:23,839
We wanted to spare you the pain,
after everything you've been through
202
00:30:43,600 --> 00:30:47,919
She is very cold.
Why is she so cold?
203
00:30:48,880 --> 00:30:53,679
She must be in a cool store
until the funeral day
204
00:30:55,840 --> 00:30:59,399
Why didn't you show her to me before?
205
00:31:00,840 --> 00:31:02,839
You were in shock
206
00:31:07,840 --> 00:31:11,039
That's not her
207
00:31:14,080 --> 00:31:17,519
That's not her. Her hair is black.
This is not my child
208
00:31:17,760 --> 00:31:23,839
But it's normal for their hair
to be dark when they are born
209
00:31:26,800 --> 00:31:30,079
I am terribly sorry.
Your child is dead
210
00:31:30,320 --> 00:31:33,079
No, she is alive
211
00:31:33,320 --> 00:31:35,839
That's not her
212
00:31:37,440 --> 00:31:40,439
She's alive. She's alive..
213
00:31:41,440 --> 00:31:44,279
They have taken her.
You have taken her
214
00:31:51,640 --> 00:31:53,719
Do you remember her?
215
00:32:03,200 --> 00:32:06,679
Yes, she was the pretty girl...
216
00:32:07,480 --> 00:32:10,999
...who had a postpartum psychosis
217
00:32:12,480 --> 00:32:14,719
Yes, that's right
218
00:32:25,400 --> 00:32:27,599
There have been many women..
219
00:32:27,840 --> 00:32:30,159
...who accuse Mandorla
of taking their babies
220
00:32:30,400 --> 00:32:32,799
We're helping many women
221
00:32:33,040 --> 00:32:38,839
But pregnancies don't always end
the way everyone hopes for
222
00:32:39,080 --> 00:32:43,519
We all react differently to losing
a child. Denial is not uncommon
223
00:34:54,800 --> 00:34:58,439
We're looking for Julita Sienkg.
Does she live here or nearby maybe?
224
00:34:59,840 --> 00:35:03,799
We've just moved in. It was empty
for many years before that
225
00:35:12,840 --> 00:35:15,759
Its Karol. Yes?
226
00:35:19,320 --> 00:35:20,519
Hey, mister
227
00:36:08,560 --> 00:36:12,319
Julita, my dear child,
that's horrible. What will you do?
228
00:36:13,280 --> 00:36:17,399
I'm going to find out what happens to
the children at Mandorla
229
00:36:17,640 --> 00:36:19,279
And I'm going to find my daughter
230
00:36:22,920 --> 00:36:26,159
But you can't be sure
if they lied to you back then
231
00:36:26,400 --> 00:36:28,239
And if the baby they showed you...
232
00:36:28,480 --> 00:36:32,239
No one who gives birth at Mandorla
takes their children home, no one
233
00:36:36,040 --> 00:36:38,519
It's been a month, Grandma
234
00:36:39,160 --> 00:36:42,559
I need to hurry before
they give her away for adoption
235
00:37:25,480 --> 00:37:28,279
-Good evening
-Hurry up
236
00:37:31,920 --> 00:37:35,439
Here are the twins.
And here's a sweet little girl
237
00:38:33,320 --> 00:38:36,319
Could we see the outside camera,
please?
238
00:39:04,720 --> 00:39:08,559
- Where is he going? What's there?
- Not much
239
00:39:08,800 --> 00:39:11,799
-Some woods and an old convent
-A convent?
240
00:39:12,040 --> 00:39:14,559
Yes, Sisters of Sacred Mercy
240
00:39:15,305 --> 00:40:15,554