Ziam
ID | 13179748 |
---|---|
Movie Name | Ziam |
Release Name | Ziam.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Danish |
IMDB ID | 35669009 |
Format | srt |
1
00:00:05,958 --> 00:00:09,750
Forskere ser bekymret til
i takt med at de grønne områder vokser.
2
00:00:09,833 --> 00:00:13,583
Det er naturen, der advarer os
om en kommende krise.
3
00:00:13,666 --> 00:00:16,666
Igen i år har der været
rekordhøje temperaturer.
4
00:00:16,750 --> 00:00:21,916
Millioner af fisk er døde på grund af
bakterier fra den smeltende polaris,
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,333
og følgeskaderne er svære at forudsige.
6
00:00:24,416 --> 00:00:28,500
Verden står over for
den største krise nogensinde.
7
00:00:28,583 --> 00:00:32,500
Forudsigelserne er,
at krisen vil stå på i årtier
8
00:00:32,583 --> 00:00:34,333
eller måske forblive uløst.
9
00:00:34,416 --> 00:00:38,333
Mange lande står over for fødevaremangel.
Der er folkeoprør.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,666
Bliver dette enden på menneskeheden?
11
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
12
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
En meddelelse fra regeringen.
13
00:01:02,166 --> 00:01:08,625
Selvom verden lider under fødemanglen
som følge af klimaforandringerne,
14
00:01:09,250 --> 00:01:12,875
har Siam stadig rigelig med ressourcer,
15
00:01:13,375 --> 00:01:18,208
efter at landet blev afskåret
fra resten af verden for over ti år siden.
16
00:01:19,750 --> 00:01:23,208
Takket være thailændernes
sammenhold og samarbejdsvillighed
17
00:01:24,250 --> 00:01:28,416
står vores nation stærkt,
og den står stadig den dag i dag.
18
00:01:28,500 --> 00:01:30,875
Få det delt ud, inden det fordærver.
19
00:01:31,916 --> 00:01:32,750
Luk døren.
20
00:01:32,833 --> 00:01:39,083
Vi, regeringen,
lover at gøre Siam til den civilisation,
21
00:01:39,166 --> 00:01:40,500
den engang var.
22
00:01:41,833 --> 00:01:44,875
Lad os alle være stolte af vores nation.
23
00:01:44,958 --> 00:01:49,291
Vi vil gerne takke jer, borgerne,
for jeres fortsatte tillid til os.
24
00:01:49,375 --> 00:01:53,541
Og vi vil fortsætte med at beskytte jer.
25
00:02:23,416 --> 00:02:24,250
Hey, Singh.
26
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Siger du virkelig op?
27
00:02:28,750 --> 00:02:29,791
Ja.
28
00:02:31,625 --> 00:02:33,625
Har du fundet min afløser?
29
00:02:35,708 --> 00:02:37,375
Hvad vil du tage dig til?
30
00:02:37,458 --> 00:02:42,916
-Vende tilbage til undergrundsboksning?
-Rin vil flytte tilbage til Chiang Dao.
31
00:02:44,333 --> 00:02:48,000
Du vil møde de samme udfordringer,
uanset hvor du befinder dig.
32
00:02:54,208 --> 00:02:58,750
PROJEKT FOR INSEKTOPDRÆT
FOR FØDEVARESIKKERHED
33
00:03:07,083 --> 00:03:11,791
MORGENDAGENS MAD,
SOM VIL NÆRE ALLE LIV
34
00:05:09,208 --> 00:05:10,375
Dit røvhul!
35
00:05:53,208 --> 00:05:55,708
Det her parti vil gøre mig
til en rig mand.
36
00:06:29,500 --> 00:06:36,500
ZIAM
37
00:06:36,583 --> 00:06:39,500
BANGKOK I KAOS,
MYNDIGHEDERNE I HØJESTE BEREDSKAB
38
00:06:43,458 --> 00:06:47,083
PERMANENT LUKKET
39
00:06:47,166 --> 00:06:50,583
BOKSEARENA
40
00:07:00,583 --> 00:07:02,500
Hvor meget vand skal du bruge?
41
00:07:02,583 --> 00:07:04,375
Det er til mange mennesker!
42
00:07:04,458 --> 00:07:06,375
-Vil du have vand?
-Ja tak.
43
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Skal du springe over i køen?
44
00:07:08,375 --> 00:07:09,666
Hey! Løb!
45
00:07:40,208 --> 00:07:44,666
Der er mange folk,
som udviser civil ulydighed.
46
00:07:44,750 --> 00:07:48,500
Det er uansvarlig opførsel.
47
00:07:48,583 --> 00:07:51,416
Enhver, som hjælper dem,
48
00:07:51,500 --> 00:07:56,416
vil blive betragtet som forbrydere
med alvorlige konsekvenser til følge.
49
00:08:01,625 --> 00:08:06,583
MANDAG: JEG SKAL UD
FREDAG: JEG HAR NATTEVAGT
50
00:09:01,958 --> 00:09:03,083
Kassen er i stykker.
51
00:09:04,625 --> 00:09:05,625
Beklager, chef.
52
00:09:12,041 --> 00:09:13,416
Du kan tage kassen.
53
00:09:18,833 --> 00:09:19,666
Singh.
54
00:09:25,375 --> 00:09:28,041
For fanden! Han har trukket mig i løn!
55
00:09:28,125 --> 00:09:31,041
Han smed endda pengene i hovedet på mig.
56
00:09:32,541 --> 00:09:33,750
Der. Den er til dig.
57
00:09:35,375 --> 00:09:36,541
Sådan noget lort.
58
00:09:42,916 --> 00:09:45,125
Her. Som lovet.
59
00:09:55,916 --> 00:09:56,750
Hold da kæft!
60
00:09:57,666 --> 00:09:59,250
Singh, det er fisk.
61
00:10:06,666 --> 00:10:08,500
Satte vi livet på spil for det?
62
00:10:09,583 --> 00:10:12,000
Vi har ikke fået ordentlig mad i ti år.
63
00:10:12,083 --> 00:10:14,291
Jeg henter en kniv, så deler vi det.
64
00:10:25,416 --> 00:10:27,375
Tak, fordi I alle er kommet.
65
00:10:28,333 --> 00:10:29,625
Hr. Vasu er optaget,
66
00:10:31,041 --> 00:10:33,791
så han bad mig mødes med jer i dag.
67
00:10:35,250 --> 00:10:37,000
Som vi alle ved,
68
00:10:37,791 --> 00:10:39,791
så skabte hr. Vasu dette mirakel,
69
00:10:40,375 --> 00:10:44,750
som har hjulpet alle thailændere
med at overleve fødevaremanglen.
70
00:10:54,083 --> 00:10:55,916
Men det var kun starten.
71
00:10:57,666 --> 00:11:01,375
Den virkelige forandring begynder nu.
72
00:11:02,625 --> 00:11:05,208
Mens hele verden forfalder til fortiden,
73
00:11:05,916 --> 00:11:08,000
og menneskeheden rammer bunden,
74
00:11:09,791 --> 00:11:12,916
så har hr. Vasu endnu engang
gjort det umulige muligt.
75
00:11:21,500 --> 00:11:22,791
Fiskene er sikre.
76
00:11:25,041 --> 00:11:28,916
Det er faktisk kvalitetsvarer,
som hr. Vasu skaffede til sin kone.
77
00:11:39,791 --> 00:11:41,041
Hvad venter vi på?
78
00:11:42,708 --> 00:11:43,958
Velbekomme.
79
00:11:44,666 --> 00:11:45,541
Giv mig den.
80
00:11:50,083 --> 00:11:53,250
Hr. Vasu vil lade jer være med
i dette madforetagende.
81
00:11:54,375 --> 00:11:56,708
Vi bliver verdens madcenter.
82
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Hvad vil du?
83
00:12:40,291 --> 00:12:41,458
Hey!
84
00:12:43,833 --> 00:12:44,875
Hvad sker der?
85
00:12:51,375 --> 00:12:54,750
Hey! Forsvind med jer!
86
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Er du færdig?
87
00:13:34,458 --> 00:13:36,416
Hvor har du været i alle de dage?
88
00:13:37,708 --> 00:13:38,875
På arbejde.
89
00:13:40,250 --> 00:13:42,666
Det er jo farligt. Hvorfor bliver du ved?
90
00:13:51,833 --> 00:13:53,416
Så slemt er det ikke.
91
00:13:59,541 --> 00:14:00,458
Sæt dig ned.
92
00:14:04,833 --> 00:14:09,000
Skal der ske noget slemt,
før du indser det?
93
00:14:23,750 --> 00:14:25,000
Det er sidste gang.
94
00:14:26,583 --> 00:14:28,000
Det siger du altid.
95
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
Jeg har ikke lyst til at få knust hjertet,
96
00:14:52,625 --> 00:14:56,208
fordi der er sket dig noget.
Tænk på, hvordan jeg har det.
97
00:15:01,333 --> 00:15:02,291
Undskyld.
98
00:15:05,458 --> 00:15:07,750
Glem det. Du gør det bare igen.
99
00:15:08,583 --> 00:15:09,416
Rin.
100
00:15:09,958 --> 00:15:10,791
Hvad?
101
00:15:13,458 --> 00:15:14,458
Undskyld.
102
00:15:16,833 --> 00:15:19,333
Okay. Jeg skal på arbejde nu.
103
00:15:25,625 --> 00:15:26,750
Vent.
104
00:15:32,916 --> 00:15:34,125
Skynd dig hjem igen.
105
00:15:36,666 --> 00:15:37,500
Okay.
106
00:15:49,791 --> 00:15:52,250
Klokken er nu 20.00.
107
00:15:53,666 --> 00:15:56,333
Vi lukker ned for strømmen.
108
00:15:58,000 --> 00:16:03,583
Regeringen takker alle borgerne
for at spare på nationens elektricitet.
109
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
Tak.
110
00:16:13,333 --> 00:16:14,208
Rin.
111
00:16:16,250 --> 00:16:17,875
Jeg har læst bogen færdig.
112
00:16:20,125 --> 00:16:21,250
Hvor er du god.
113
00:16:21,333 --> 00:16:25,041
Den var virkelig nem.
Har du ikke en sværere bog?
114
00:16:34,000 --> 00:16:37,458
Har du og Singh været oppe
at skændes igen? Du ser mut ud.
115
00:16:39,333 --> 00:16:40,416
Om hvad?
116
00:16:41,958 --> 00:16:43,583
Det sædvanlige, Mink.
117
00:16:45,541 --> 00:16:47,875
Det har han sikkert gode grunde til.
118
00:16:48,375 --> 00:16:50,916
Ingen ønsker at såre nogen for sjov.
119
00:16:51,000 --> 00:16:53,500
Jeg frygter, at han bliver slået ihjel.
120
00:16:55,541 --> 00:16:56,791
Det forstår jeg godt.
121
00:16:57,416 --> 00:17:01,208
Men lige nu er der ikke
mange valgmuligheder.
122
00:17:04,333 --> 00:17:07,208
Det skal nok gå.
Jeg vil altid beskytte dig.
123
00:17:07,875 --> 00:17:11,833
Beskyt dig selv først.
Jeg har sagt, du skal have den om halsen.
124
00:17:11,916 --> 00:17:13,625
Jeg er en stor dreng nu, mor.
125
00:17:13,708 --> 00:17:16,250
Ja, sikke en stor dreng du er.
126
00:17:23,708 --> 00:17:28,833
Her under krisen er hospitalet altid klar
til at tage sig af alle borgere.
127
00:17:28,916 --> 00:17:32,375
Vi får desuden assistance
fra VS Corporation.
128
00:17:32,458 --> 00:17:33,291
Hav tillid…
129
00:17:33,375 --> 00:17:37,791
-Hvordan går det med sagen fra i går?
-Gør plads!
130
00:17:37,875 --> 00:17:39,083
Hej, Mink.
131
00:17:39,166 --> 00:17:40,000
Hej, Rin.
132
00:17:40,083 --> 00:17:41,500
-Jeg er ovenpå.
-Okay.
133
00:17:41,583 --> 00:17:44,958
-Jeg er lægeassistent.
-Forstyr nu ikke Rin for meget.
134
00:17:45,041 --> 00:17:46,083
Okay, mor.
135
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
Gør plads.
136
00:17:47,250 --> 00:17:49,083
-Forsigtig, Buddy.
-Gør plads.
137
00:17:49,166 --> 00:17:51,041
-Godaften, doktor.
-Godaften.
138
00:17:51,125 --> 00:17:53,208
Du er i bedring. Du kan tage hjem.
139
00:17:53,291 --> 00:17:55,208
Mange tak, doktor.
140
00:17:59,208 --> 00:18:01,875
-Udskriv patienten i seng seks.
-Okay, doktor.
141
00:18:03,208 --> 00:18:05,583
Hvis du har det bedre, kan du tage hjem.
142
00:18:05,666 --> 00:18:07,333
Godt arbejde, doktor.
143
00:18:08,333 --> 00:18:10,166
Min far er i voldsomme smerter!
144
00:18:10,708 --> 00:18:12,375
Vær sød at vente et øjeblik.
145
00:18:13,375 --> 00:18:15,250
Jeg har brug for medicinen!
146
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
Tillykke med fødselsdagen
147
00:18:18,833 --> 00:18:21,166
Dr. Rin, det er tid til operationen.
148
00:18:21,250 --> 00:18:23,125
Okay. Buddy?
149
00:18:23,208 --> 00:18:25,458
-Ja?
-Jeg skal op på operationsstuen.
150
00:18:25,541 --> 00:18:26,958
Okay.
151
00:18:30,166 --> 00:18:32,666
-Alt er gjort klar.
-Jeg er der straks.
152
00:18:36,083 --> 00:18:38,500
Dr. Rin? Kom med mig til tiende etage.
153
00:18:38,583 --> 00:18:40,708
Jeg skal operere nu, hr. direktør.
154
00:18:40,791 --> 00:18:43,000
Jeg får en anden til at tage over.
155
00:18:44,166 --> 00:18:47,333
Det er en højrisikopatient. Hvis…
156
00:18:47,416 --> 00:18:50,083
Det er heller ikke
uden risiko for hospitalet,
157
00:18:50,166 --> 00:18:52,041
hvis du ikke kommer med mig nu.
158
00:19:00,375 --> 00:19:05,750
Dr. Rin, du ved jo udmærket godt,
hvor vigtig hr. Vasu er for hospitalet.
159
00:19:11,708 --> 00:19:14,083
BEGRÆNSET ADGANG
KUN FOR PERSONALE
160
00:19:26,750 --> 00:19:29,500
Godaften, hr. direktør, dr. Rin.
161
00:19:41,083 --> 00:19:43,166
Godaften, hr. direktør, dr. Rin.
162
00:19:46,500 --> 00:19:48,750
-Godaften, hr. direktør.
-Godaften.
163
00:19:57,375 --> 00:19:59,708
Undskyld mig. Giv plads.
164
00:20:37,458 --> 00:20:39,083
Godaften, hr. Vasu.
165
00:20:48,375 --> 00:20:50,083
Sygeplejerske, sugning.
166
00:20:50,666 --> 00:20:51,791
Kan du høre mig?
167
00:20:51,875 --> 00:20:55,125
Jeg vil gerne spørge jer begge
til råds om noget.
168
00:20:59,250 --> 00:21:03,458
Jeg tror, at fiskelever vil kunne
forbedre min kones tilstand.
169
00:21:03,541 --> 00:21:06,250
Start på hjertemassage.
200 joule. Der stødes.
170
00:21:10,416 --> 00:21:12,875
Er du der? Hold ham nede.
171
00:21:12,958 --> 00:21:16,208
Men hr. Vasu,
vi ved endnu ikke med sikkerhed,
172
00:21:16,708 --> 00:21:20,083
om disse fisk faktisk vil
gavne vores patienter.
173
00:21:20,166 --> 00:21:22,958
Min mad har holdt hele nationen i live.
174
00:21:23,041 --> 00:21:24,083
Tilkald lægen.
175
00:21:24,583 --> 00:21:27,583
Tror du, at jeg ville give
min kone noget skadeligt?
176
00:21:28,541 --> 00:21:30,583
Hr. Purich!
177
00:21:31,083 --> 00:21:33,125
-Giv plads.
-Hr. Purich!
178
00:21:33,208 --> 00:21:37,083
Så lad mig forsøge på min måde.
179
00:21:37,791 --> 00:21:38,750
Denne ene gang.
180
00:21:53,291 --> 00:21:56,916
Eller skal min kone bare fortsætte
med at få blodtransfusion?
181
00:22:34,833 --> 00:22:37,583
Hr. Vasus opdagelse
med fiskene er imponerende.
182
00:22:38,875 --> 00:22:43,666
Men vi ved endnu ikke, om det er sikkert
at give patienterne fiskene.
183
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
Hans firma har givetvis tjekket dem.
184
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
Han ønsker sådan,
at hans kone skal komme sig.
185
00:22:49,583 --> 00:22:51,166
Hvad? Hvad sker der?
186
00:22:53,708 --> 00:22:54,916
Hvad sker der?
187
00:23:02,000 --> 00:23:03,791
Vagt, tag dig af det.
188
00:23:43,583 --> 00:23:46,708
Vi har en nødsituation
på Prachamit hospital.
189
00:23:46,791 --> 00:23:51,125
Tag ikke hen til området,
medmindre det er strengt nødvendigt.
190
00:23:51,208 --> 00:23:54,500
Jeg gentager. Vi har en nødsituation…
191
00:23:54,583 --> 00:23:57,458
VORES DRØM ER GÅET I OPFYLDELSE
192
00:23:57,541 --> 00:24:00,041
Tag ikke hen til området.
193
00:24:12,458 --> 00:24:18,500
Specialstyrkerne er i gang
med at håndtere situationen.
194
00:24:18,583 --> 00:24:20,541
Alle bedes forholde sig roligt.
195
00:24:20,625 --> 00:24:25,416
Tag ikke hen til hospitalsområdet,
medmindre det er strengt nødvendigt.
196
00:24:25,500 --> 00:24:28,208
Så mange soldater til at klare én galning?
197
00:24:28,291 --> 00:24:33,125
…specialstyrkerne er i gang
med at håndtere situationen.
198
00:24:33,208 --> 00:24:35,500
-Undskyld mig.
-Denne vej, tak.
199
00:24:36,000 --> 00:24:37,958
Denne vej.
200
00:24:38,458 --> 00:24:41,583
-Denne vej, tak.
-Det kan vi ikke bekræfte.
201
00:24:41,666 --> 00:24:45,041
-Hvad sker der?
-Vi ved det endnu ikke med sikkerhed.
202
00:24:45,125 --> 00:24:47,458
-Må jeg gå derind?
-Nej.
203
00:24:48,166 --> 00:24:50,416
-Bliv her.
-Lad mig nu.
204
00:24:50,500 --> 00:24:53,500
-Min mand er derinde.
-Det kan vi ikke.
205
00:24:53,583 --> 00:24:57,541
-Vi ved heller ikke, hvad der foregår.
-Lad mig nu komme derind.
206
00:24:57,625 --> 00:24:59,250
-Det kan vi ikke.
-Min mand…
207
00:25:02,916 --> 00:25:05,708
-Var det en person?
-Hvor skræmmende!
208
00:25:05,791 --> 00:25:06,625
Er han død?
209
00:25:28,708 --> 00:25:29,583
Doktor?
210
00:26:12,041 --> 00:26:13,833
Vend tilbage til bygningen.
211
00:26:14,333 --> 00:26:17,208
Det vil få alvorlige
konsekvenser ikke at adlyde.
212
00:26:17,291 --> 00:26:21,625
Jeg gentager. Det vil få
alvorlige konsekvenser ikke at adlyde.
213
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
Tilbage med jer!
214
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Gå ind igen.
215
00:26:26,666 --> 00:26:28,625
Vi skyder, hvis I kommer ud igen.
216
00:26:33,916 --> 00:26:36,375
-Hvad sker der?
-Tag det roligt.
217
00:26:36,916 --> 00:26:38,583
Tag det roligt, allesammen.
218
00:26:39,083 --> 00:26:40,291
-Rolig.
-Hvad gør vi?
219
00:26:40,791 --> 00:26:42,708
-Er det slemt?
-Sæt jer ned.
220
00:26:43,208 --> 00:26:44,250
Kom. Rolig.
221
00:26:44,750 --> 00:26:45,583
Bedstemor!
222
00:26:46,458 --> 00:26:49,125
Bedstemor kan sidde derovre.
Forhold jer i ro!
223
00:26:50,416 --> 00:26:51,250
Fald ned!
224
00:26:51,750 --> 00:26:52,708
Ikke så hurtigt!
225
00:26:53,541 --> 00:26:54,541
Tag den med ro!
226
00:26:59,916 --> 00:27:01,000
Hvad sker der?
227
00:27:01,083 --> 00:27:04,000
Hjælp!
228
00:27:04,083 --> 00:27:04,916
Rolig!
229
00:27:08,083 --> 00:27:09,000
Ind til siden.
230
00:27:55,208 --> 00:27:56,541
Jeg er straks tilbage.
231
00:27:59,375 --> 00:28:00,916
-Dr. Rin.
-Ja?
232
00:28:02,041 --> 00:28:03,541
Du må ikke efterlade mig.
233
00:28:06,708 --> 00:28:07,541
Okay.
234
00:30:14,750 --> 00:30:15,583
Rin!
235
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
Hvor er du?
236
00:30:18,708 --> 00:30:20,375
Rin!
237
00:30:25,458 --> 00:30:27,041
Rin, hvor er du?
238
00:30:28,083 --> 00:30:28,958
Rin!
239
00:30:29,041 --> 00:30:30,000
Singh.
240
00:30:34,416 --> 00:30:35,375
Singh!
241
00:30:35,458 --> 00:30:38,250
Kan du høre mig?
242
00:31:23,750 --> 00:31:25,375
Rin, hvor er du?
243
00:31:26,041 --> 00:31:26,875
Rin.
244
00:31:27,416 --> 00:31:29,958
Rin, hvor er du?
245
00:32:45,000 --> 00:32:46,250
Hjælp mig!
246
00:32:46,333 --> 00:32:49,750
Er der ikke nogen, der kan hjælpe mig?
247
00:32:49,833 --> 00:32:53,416
Hold jer væk!
I skal ikke komme tættere på!
248
00:33:34,541 --> 00:33:36,666
Giv slip!
249
00:34:20,375 --> 00:34:22,333
Forsvind med dig!
250
00:34:23,000 --> 00:34:24,208
Gå væk med dig!
251
00:34:25,000 --> 00:34:28,041
Forsvind! Gå væk med dig!
252
00:34:39,875 --> 00:34:41,666
Slå den i hovedet!
253
00:34:41,750 --> 00:34:42,958
Slå nu bare!
254
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
Hjernen styrer alt!
255
00:34:46,291 --> 00:34:48,166
Ja, sådan!
256
00:35:00,583 --> 00:35:02,583
Wow, det var sejt.
257
00:35:08,541 --> 00:35:10,458
Jeg tror ikke, jeg klarer den!
258
00:35:11,375 --> 00:35:12,750
Løb hellere din vej.
259
00:35:12,833 --> 00:35:16,166
Fortæl min mor, at jeg elsker hende højt.
260
00:35:29,250 --> 00:35:33,458
Vent på mig! Min mor arbejder
på tredje sal. Kan du tage mig derhen?
261
00:35:34,166 --> 00:35:35,250
Kender du dr. Rin?
262
00:35:35,333 --> 00:35:39,666
Vi er bedste venner! Finder vi min mor,
så finder vi også dr. Rin.
263
00:35:40,916 --> 00:35:41,875
Vis vej.
264
00:35:43,958 --> 00:35:45,291
Sikke en blærerøv.
265
00:35:55,291 --> 00:35:57,000
Hvor er du, mor?
266
00:35:57,583 --> 00:35:59,083
Mor?
267
00:36:02,125 --> 00:36:03,291
Mor?
268
00:36:03,791 --> 00:36:05,666
-Hvor er min mor?
-Lille ven.
269
00:36:07,333 --> 00:36:08,583
Mor.
270
00:36:10,208 --> 00:36:11,750
Hvor er du, mor?
271
00:36:14,666 --> 00:36:16,208
Mor.
272
00:36:21,291 --> 00:36:23,041
Mor?
273
00:36:23,625 --> 00:36:28,500
Gå ind i bygningen igen.
Jeg gentager. Gå ind i bygningen nu!
274
00:36:30,416 --> 00:36:31,916
I må ikke skyde!
275
00:36:45,083 --> 00:36:46,750
Hvad foregår der, doktor?
276
00:36:46,833 --> 00:36:49,750
-Hvad fejler de?
-Vi mangler oplysninger.
277
00:36:49,833 --> 00:36:51,666
Vi kan ikke sige noget konkret.
278
00:36:51,750 --> 00:36:55,625
Sundhedsmyndighederne ved det ikke,
så hvordan skulle vi vide det?
279
00:36:55,708 --> 00:36:58,500
Lad os plaffe dem ned og få det overstået.
280
00:36:58,583 --> 00:37:00,833
Du ved jo ikke, hvem der er hvem.
281
00:37:00,916 --> 00:37:04,208
Send lægerne med ind,
så de kan udpege dem for styrken.
282
00:37:04,291 --> 00:37:06,958
Hvem skal vi sende? Dit team?
283
00:37:07,916 --> 00:37:10,250
Jeg vil ikke sende mit team i døden.
284
00:37:11,333 --> 00:37:13,875
Hvor mange indbyggere er der i Bangkok?
285
00:37:14,625 --> 00:37:17,333
Der er omkring fem millioner.
286
00:37:18,333 --> 00:37:20,416
Hvor mange er der på hospitalet?
287
00:37:20,500 --> 00:37:21,791
Omkring 500.
288
00:37:23,958 --> 00:37:27,000
-Spræng hospitalet i luften.
-Hvad siger du?
289
00:37:27,916 --> 00:37:29,583
Hvis de slipper ud,
290
00:37:30,375 --> 00:37:33,958
så vil det ikke kun være folk
i Bangkok, som bliver smittet.
291
00:37:34,041 --> 00:37:37,708
Det vil sprede sig over hele landet.
Vi må være realistiske.
292
00:37:37,791 --> 00:37:42,500
Vi kan kun løse krisen
ved at sprænge hospitalet i luften.
293
00:37:44,375 --> 00:37:46,583
Vi må gøre det for flertallets skyld.
294
00:37:50,041 --> 00:37:51,041
Har du det bedre?
295
00:37:51,708 --> 00:37:53,666
-Jeg er okay.
-Smerten forsvinder.
296
00:37:53,750 --> 00:37:57,583
Det er okay. Du er okay, ikke?
297
00:40:37,666 --> 00:40:39,458
Det er min mors kontor.
298
00:40:53,166 --> 00:40:56,041
Hey. Mor og Rin er på femte sal.
299
00:40:58,916 --> 00:41:02,208
DR. RINLADA,
PÆDIATRISK OPERATION, FEMTE SAL
300
00:41:31,125 --> 00:41:32,250
Denne vej!
301
00:41:40,708 --> 00:41:41,541
Kom!
302
00:41:54,625 --> 00:41:55,833
Hvad laver du?
303
00:41:58,125 --> 00:41:59,916
Vi kommer alle til at dø.
304
00:42:02,500 --> 00:42:03,916
Der er ingen udvej.
305
00:42:29,500 --> 00:42:30,875
Jeg elsker dig, far.
306
00:43:04,291 --> 00:43:05,125
Hey!
307
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Hey!
308
00:43:38,125 --> 00:43:39,708
Hey, vent på mig!
309
00:43:56,916 --> 00:43:58,208
Forsvind!
310
00:43:58,291 --> 00:43:59,541
Væk med dig!
311
00:44:18,416 --> 00:44:19,500
Hjælp mig!
312
00:44:31,208 --> 00:44:33,416
Jeg kan ikke holde fast! Hjælp mig!
313
00:44:56,916 --> 00:45:00,000
ÆGTE SUVERÆNITET KOMMER FRA FOLKET
314
00:45:00,083 --> 00:45:02,458
STOL PÅ OS, DET SÆRLIGE REGERINGSRÅD
315
00:47:16,250 --> 00:47:17,208
Mor!
316
00:47:19,541 --> 00:47:20,583
Buddy.
317
00:47:31,833 --> 00:47:33,416
Dejligt, at du er okay.
318
00:47:33,500 --> 00:47:36,541
Jeg er helt rolig.
De kan ikke gøre mig noget.
319
00:47:47,208 --> 00:47:49,583
Du ved godt, at du skal have den på dig.
320
00:48:12,041 --> 00:48:13,833
Dr. Rin er på tiende sal.
321
00:48:15,166 --> 00:48:18,791
-Hvordan ved du, hvem jeg er?
-Dr. Rin snakker om dig dagligt.
322
00:48:19,291 --> 00:48:21,416
Lad os finde Rin sammen, mor.
323
00:48:25,791 --> 00:48:27,333
Tag du afsted med ham.
324
00:48:28,291 --> 00:48:30,041
Jeg må passe på babyerne her.
325
00:48:30,791 --> 00:48:32,291
Jeg vil blive hos dig.
326
00:48:43,583 --> 00:48:45,041
Pas godt på ham.
327
00:48:54,000 --> 00:48:55,500
Kom. Lad os gå.
328
00:48:56,000 --> 00:48:57,625
-Hvorhen?
-Vi går nu.
329
00:48:58,125 --> 00:49:00,125
Giv slip. Jeg vil blive hos mor.
330
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
Buddy, hør godt efter.
331
00:49:19,625 --> 00:49:21,291
Du må være stærk.
332
00:49:24,125 --> 00:49:25,375
Tag med ham.
333
00:49:26,458 --> 00:49:27,625
Tag med ham.
334
00:49:27,708 --> 00:49:28,833
-Kom.
-Slip mig.
335
00:49:28,916 --> 00:49:30,750
-Kom nu.
-Jeg vil blive hos mor.
336
00:49:30,833 --> 00:49:31,958
Giv slip!
337
00:49:32,041 --> 00:49:34,375
Giv nu slip! Jeg vil blive hos mor!
338
00:49:34,458 --> 00:49:36,583
Lad mig være! Jeg bliver hos mor!
339
00:49:36,666 --> 00:49:38,666
Kom nu! Giv nu slip!
340
00:50:10,500 --> 00:50:12,958
Mor!
341
00:50:14,166 --> 00:50:16,625
Mor!
342
00:50:21,000 --> 00:50:22,708
Mor!
343
00:50:28,958 --> 00:50:30,875
Mor!
344
00:50:33,416 --> 00:50:34,625
Mor!
345
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
-Vi må væk herfra.
-Nej, jeg bliver her.
346
00:50:37,666 --> 00:50:38,666
Giv slip!
347
00:50:38,750 --> 00:50:40,916
Buddy! Hun er ikke din mor længere.
348
00:50:41,416 --> 00:50:44,333
Nej. Jeg bliver her! Lad mig være!
349
00:50:44,416 --> 00:50:47,208
Giv slip!
350
00:50:47,708 --> 00:50:50,791
Mor!
351
00:51:08,125 --> 00:51:08,958
Mor.
352
00:51:20,666 --> 00:51:22,208
Mor!
353
00:51:31,750 --> 00:51:32,833
Hr. Vasu!
354
00:51:33,333 --> 00:51:34,666
Kan du åbne døren?
355
00:51:34,750 --> 00:51:37,166
Hr. Vasu, vær sød at lukke døren op!
356
00:51:37,666 --> 00:51:40,125
Vær nu sød at åbne døren!
357
00:51:40,208 --> 00:51:42,833
Vil du ikke nok lukke op?
358
00:51:42,916 --> 00:51:45,208
Jeg beder dig! Luk døren op!
359
00:51:57,875 --> 00:51:58,708
Doktor.
360
00:52:00,125 --> 00:52:01,500
Er du kommet noget til?
361
00:52:02,083 --> 00:52:04,166
Nej, jeg er okay.
362
00:52:09,041 --> 00:52:11,375
Sæt dig ned. Prøv at slappe af.
363
00:52:25,708 --> 00:52:27,000
Tag det roligt.
364
00:52:27,541 --> 00:52:29,583
Du er i sikkerhed her.
365
00:52:34,083 --> 00:52:34,916
Okay.
366
00:52:38,333 --> 00:52:42,416
-Hvad skal vi gøre? Vi…
-Det skal du ikke bekymre dig om.
367
00:52:42,500 --> 00:52:46,000
Vi behøver ikke gøre noget.
Hjælpen er på vej.
368
00:52:48,500 --> 00:52:49,458
Bare rolig.
369
00:53:09,583 --> 00:53:12,083
STOP PÅ OS, DET SÆRLIGE REGERINGSRÅD
370
00:53:13,791 --> 00:53:17,250
Vi har fået ordre på
at få hr. Vasu ud af bygningen.
371
00:53:20,083 --> 00:53:20,916
Oberst.
372
00:53:21,666 --> 00:53:25,541
Få samlet det bedst mulige team,
og få hr. Vasu og hans kone ud.
373
00:53:26,291 --> 00:53:28,583
Det er jo en selvmordsmission.
374
00:53:28,666 --> 00:53:30,083
Det er en ordre.
375
00:53:45,916 --> 00:53:47,500
Kom. Vi må fortsætte.
376
00:53:49,916 --> 00:53:53,666
Tag du bare afsted. Jeg sænker dig bare.
377
00:54:01,875 --> 00:54:02,708
Hey.
378
00:54:14,416 --> 00:54:16,041
Din mor bad dig være stærk.
379
00:54:39,916 --> 00:54:41,916
Jeg vil være stærk for mors skyld.
380
00:54:53,833 --> 00:54:54,666
Kom.
381
00:54:59,625 --> 00:55:02,041
Vi kommer snart ud herfra, skat.
382
00:55:26,458 --> 00:55:28,125
Er det ikke ironisk, doktor?
383
00:55:29,833 --> 00:55:33,125
Jeg reddede landet,
da katastrofen indtraf.
384
00:55:34,708 --> 00:55:35,708
Men nu…
385
00:55:37,791 --> 00:55:42,916
…kan jeg ikke engang gøre noget
for at hjælpe min egen kone.
386
00:55:50,083 --> 00:55:52,083
Du har gjort dit bedste for hende.
387
00:55:54,000 --> 00:55:58,125
Du har stået ved hendes side
i de sidste fem år.
388
00:55:59,083 --> 00:56:00,958
Jeg tror, at hun ved det.
389
00:56:03,375 --> 00:56:04,208
Doktor?
390
00:56:05,791 --> 00:56:06,625
Ja.
391
00:56:08,250 --> 00:56:11,333
Kan du skaffe noget blod til min kone?
392
00:56:19,916 --> 00:56:21,333
Jeg beder dig, doktor.
393
00:56:21,958 --> 00:56:23,916
Kan du hjælpe min kone?
394
00:56:27,458 --> 00:56:29,500
Så får jeg dig ud herfra.
395
00:56:35,125 --> 00:56:36,125
Det skal jeg nok.
396
00:56:40,333 --> 00:56:41,416
Tak.
397
00:56:51,041 --> 00:56:53,625
Hvad vil du gøre,
hvis du kommer ud herfra?
398
00:56:53,708 --> 00:56:56,875
Rin vil flytte tilbage til landet,
så det gør vi.
399
00:56:57,416 --> 00:57:00,625
Rin er heldig, at hun har en,
som elsker hende så højt.
400
00:57:01,833 --> 00:57:02,833
Tag med os.
401
00:57:15,041 --> 00:57:16,125
Hold afstand.
402
00:57:22,250 --> 00:57:24,208
Nu kommer hjælpen!
403
00:57:35,750 --> 00:57:37,750
Vi har 30 minutter.
404
00:57:37,833 --> 00:57:40,375
Få hr. Vasu og hans kone ud
hurtigst muligt.
405
00:57:41,291 --> 00:57:42,125
Jeg gentager.
406
00:57:42,208 --> 00:57:44,416
Vi har 30 minutter.
407
00:57:46,083 --> 00:57:49,083
Centralkommando,
Team Alfa er på vej til tiende sal.
408
00:58:54,958 --> 00:58:55,791
Kom.
409
00:59:53,166 --> 00:59:55,500
Hey!
410
01:01:07,666 --> 01:01:08,750
Løb hen til døren!
411
01:01:13,833 --> 01:01:17,875
Mediciner, giv hr. Vasus kone blod,
og før dem straks i sikkerhed.
412
01:01:17,958 --> 01:01:19,375
-Er det modtaget?
-Javel!
413
01:01:27,750 --> 01:01:28,708
Singh!
414
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
Rin!
415
01:01:33,333 --> 01:01:34,166
Singh.
416
01:01:54,083 --> 01:01:55,125
Rin!
417
01:02:01,916 --> 01:02:04,333
-Hey. Jeg kan ikke åbne den!
-Flyt dig!
418
01:02:05,208 --> 01:02:06,416
Ind med dig!
419
01:02:19,958 --> 01:02:22,125
BLODBANK
420
01:03:39,791 --> 01:03:42,166
Singh!
421
01:03:43,875 --> 01:03:44,708
Singh.
422
01:03:45,750 --> 01:03:46,875
Det er nok.
423
01:04:48,416 --> 01:04:49,875
Centralkommando.
424
01:04:50,541 --> 01:04:53,791
-Vi har mistet medicineren.
-Vi må tage lægen med os.
425
01:05:10,166 --> 01:05:12,208
Singh, de er her for at hjælpe os.
426
01:05:13,000 --> 01:05:13,958
Kom, Buddy.
427
01:05:14,500 --> 01:05:15,500
-Kom.
-Vent.
428
01:05:27,958 --> 01:05:30,083
Singh!
429
01:05:30,791 --> 01:05:32,916
Vi har fundet lægen!
430
01:05:36,875 --> 01:05:37,708
Singh.
431
01:05:38,958 --> 01:05:40,958
-Kom med, doktor.
-Alfa her.
432
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
-Alle mål er sikret.
-Kom.
433
01:05:42,958 --> 01:05:43,791
Nej!
434
01:05:43,875 --> 01:05:45,500
-Slip!
-Vi rykker mod taget.
435
01:05:47,666 --> 01:05:51,125
Singh, du må ikke falde i søvn. Slip mig!
436
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Singh!
437
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
Chef, der er et barn!
438
01:05:55,541 --> 01:05:57,208
-Giv slip!
-Kom nu.
439
01:06:01,791 --> 01:06:03,750
Singh!
440
01:06:08,833 --> 01:06:14,833
Vågn op! Singh!
441
01:06:15,333 --> 01:06:16,166
Hey!
442
01:06:17,041 --> 01:06:18,458
-Singh!
-Kan du høre mig?
443
01:06:20,416 --> 01:06:21,458
Singh!
444
01:06:31,583 --> 01:06:32,416
Singh!
445
01:06:35,166 --> 01:06:36,458
Singh, pas på!
446
01:06:53,291 --> 01:06:54,291
Rin, gem dig!
447
01:10:32,458 --> 01:10:33,666
Singh.
448
01:10:35,291 --> 01:10:36,500
Hold ud, Singh.
449
01:10:41,791 --> 01:10:42,916
Singh!
450
01:10:48,250 --> 01:10:49,291
Singh.
451
01:11:01,875 --> 01:11:02,708
Rin.
452
01:11:06,250 --> 01:11:07,625
-Vi må videre.
-Singh.
453
01:11:08,875 --> 01:11:10,041
Få hvilet dig.
454
01:11:11,625 --> 01:11:12,750
Jeg er okay.
455
01:11:16,166 --> 01:11:18,416
Hold op med at sige, at du er okay.
456
01:11:37,291 --> 01:11:38,125
Rin.
457
01:11:42,208 --> 01:11:43,041
Rin.
458
01:11:46,083 --> 01:11:47,291
Undskyld.
459
01:11:48,333 --> 01:11:50,708
Undskyld, at jeg altid gør dig urolig.
460
01:12:27,083 --> 01:12:28,458
Jeg undskylder også.
461
01:12:36,083 --> 01:12:37,875
Jeg bekymrer mig bare for dig.
462
01:12:40,916 --> 01:12:43,208
Hvis der skulle ske dig noget…
463
01:12:48,416 --> 01:12:51,083
…så ville jeg ikke vide,
hvad jeg skulle gøre.
464
01:13:03,833 --> 01:13:05,291
Få hvilet dig.
465
01:13:22,875 --> 01:13:23,708
Rin.
466
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
Hvad laver du?
467
01:14:01,208 --> 01:14:02,041
Rin.
468
01:14:04,208 --> 01:14:05,625
Når vi kommer ud herfra…
469
01:14:07,875 --> 01:14:09,541
…så flytter vi til Chiang Dao.
470
01:15:14,083 --> 01:15:15,750
Singh, vi har problemer!
471
01:16:42,083 --> 01:16:42,916
Kom.
472
01:17:29,750 --> 01:17:30,583
Buddy.
473
01:17:33,208 --> 01:17:34,416
Rin!
474
01:17:40,000 --> 01:17:40,833
Ann!
475
01:17:53,375 --> 01:17:55,708
Hr. Vasu, vi bliver nødt til at gå.
476
01:17:58,500 --> 01:17:59,875
Min kone er vågen nu.
477
01:18:01,833 --> 01:18:03,916
-Hr. Vasu!
-Rin.
478
01:18:04,000 --> 01:18:05,416
-Ann.
-Vi skal gå nu.
479
01:18:05,916 --> 01:18:06,833
Jeg elsker dig.
480
01:18:08,500 --> 01:18:09,458
Jeg elsker dig.
481
01:18:12,125 --> 01:18:13,416
Jeg elsker dig højt.
482
01:19:04,333 --> 01:19:05,166
Denne vej.
483
01:19:06,291 --> 01:19:07,333
-Skynd dig.
-Kom.
484
01:19:12,750 --> 01:19:13,583
Løb!
485
01:19:18,333 --> 01:19:19,666
-Buddy!
-Rin!
486
01:19:22,666 --> 01:19:23,833
Løb I med jer!
487
01:19:23,916 --> 01:19:25,250
Singh! Nej!
488
01:19:25,833 --> 01:19:27,000
Jeg indhenter jer!
489
01:19:30,041 --> 01:19:31,625
Skynd dig!
490
01:20:15,083 --> 01:20:16,000
Stop!
491
01:20:21,750 --> 01:20:22,958
Er du såret, Doktor?
492
01:20:24,208 --> 01:20:25,791
Jeg er uskadt.
493
01:20:29,458 --> 01:20:31,583
Vend jer om.
494
01:20:38,666 --> 01:20:40,541
Vend jer langsomt om.
495
01:20:48,166 --> 01:20:49,500
Alfa, skifter.
496
01:20:50,125 --> 01:20:52,750
Alfa, meld tilbage. Skifter.
497
01:20:56,291 --> 01:20:58,666
Hvor er hr. Vasus redningsteam?
498
01:21:06,500 --> 01:21:07,875
Vi må evakuere stedet.
499
01:21:08,375 --> 01:21:10,666
Der er en mere på vej. Vent på ham.
500
01:21:10,750 --> 01:21:12,833
-Han kommer.
-Vi skal afsted nu.
501
01:21:12,916 --> 01:21:14,041
Han kommer om lidt.
502
01:21:14,125 --> 01:21:16,458
-Vent lidt.
-Han er lige bag os. Vent.
503
01:21:16,541 --> 01:21:17,916
Vent lidt!
504
01:21:18,000 --> 01:21:21,250
Han reddede os. Jeg beder dig.
Vær sød at vente på ham.
505
01:21:22,666 --> 01:21:23,916
Jeg beder dig.
506
01:21:25,041 --> 01:21:26,125
Fem minutter.
507
01:21:29,000 --> 01:21:30,583
Vent i helikopteren.
508
01:21:31,416 --> 01:21:32,500
Gå hen til den.
509
01:21:33,625 --> 01:21:35,083
Afsted med jer.
510
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Kom så, knægt.
511
01:21:39,750 --> 01:21:40,708
Pas på hovedet.
512
01:21:44,625 --> 01:21:45,916
Træk vejret dybt.
513
01:22:53,916 --> 01:22:54,958
Vi må afsted nu!
514
01:22:55,041 --> 01:22:56,666
-Ikke endnu.
-Tiden er gået.
515
01:22:56,750 --> 01:22:57,875
Ikke endnu. Vent.
516
01:24:12,708 --> 01:24:16,083
Vent! I må ikke lette endnu!
517
01:24:16,166 --> 01:24:17,791
-Giv slip.
-Ikke endnu!
518
01:24:18,583 --> 01:24:19,416
Hey!
519
01:24:20,958 --> 01:24:22,791
I må ikke tage afsted endnu!
520
01:24:23,291 --> 01:24:24,500
Singh!
521
01:24:25,458 --> 01:24:26,375
Singh!
522
01:24:32,583 --> 01:24:34,291
-Singh!
-Singh!
523
01:24:47,458 --> 01:24:48,791
Nej! Vent!
524
01:24:48,875 --> 01:24:52,041
Singh!
525
01:35:03,166 --> 01:35:07,166
Tekster af: Philip Olsen
526
01:35:08,305 --> 01:36:08,731
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm