"The Gringo Hunters" Episode #1.7
ID | 13179844 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.7 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32295807 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,049
We need to keep Temo's case open.
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,427
We just found an undeclared bank account.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,429
They found it on his phone.
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,472
Saw it myself, with my own damn eyes.
5
00:00:14,556 --> 00:00:17,892
Those bastards tapped the phone
of a murdered cop.
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,102
It's confirmed,
7
00:00:19,185 --> 00:00:21,688
the election is leaning
to Nueva Tijuana's favor.
8
00:00:21,771 --> 00:00:24,816
Congratulations to you,
secretary of security.
9
00:00:24,899 --> 00:00:26,192
Tim Patterson didn't kill Temo.
10
00:00:26,276 --> 00:00:30,405
Terry Davis is the string
we need to pull on to unravel this mess.
11
00:00:30,488 --> 00:00:31,990
-Father Terry!
-Hey!
12
00:00:32,073 --> 00:00:34,075
You think Ortega
had something to do with it?
13
00:00:34,159 --> 00:00:36,578
Raymundo.
No more mistakes. This must be solved.
14
00:00:36,661 --> 00:00:38,955
-Okay.
-We're Cuauhtémoc Lozano's squad.
15
00:00:39,039 --> 00:00:41,416
We want to know who killed him.
16
00:00:41,499 --> 00:00:44,919
He was killed to protect
Sueños sin Fronteras.
17
00:00:45,003 --> 00:00:45,837
Watch out!
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,380
It was Raymundo, man!
19
00:00:47,964 --> 00:00:49,007
Ortega's man!
20
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
21
00:00:59,642 --> 00:01:01,644
Da-dum
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
Da-dum
23
00:01:03,104 --> 00:01:06,941
Da-da-da-da-da-dum
24
00:01:07,025 --> 00:01:08,568
-Da-dum
-Oh
25
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
-Da-dum
-Oh
26
00:01:10,236 --> 00:01:13,490
-Da-da-da-da-da-da dum
-La-da-doo-la-da-doo
27
00:01:13,573 --> 00:01:18,244
This paradise
28
00:01:19,120 --> 00:01:24,751
Is a dreamland for two
29
00:01:26,836 --> 00:01:28,088
That--
30
00:01:28,171 --> 00:01:30,423
Come on! Come on! Move!
31
00:01:30,507 --> 00:01:32,092
Kitchen clear!
32
00:01:32,175 --> 00:01:33,343
On your back!
33
00:01:33,843 --> 00:01:35,136
Bathroom clear!
34
00:01:36,554 --> 00:01:37,639
Living room clear!
35
00:01:37,722 --> 00:01:39,015
Go to the back door!
36
00:01:39,724 --> 00:01:40,892
In position.
37
00:01:40,975 --> 00:01:42,227
Ready.
38
00:01:42,310 --> 00:01:43,311
Grenade out.
39
00:01:45,605 --> 00:01:46,606
Let's go!
40
00:01:47,482 --> 00:01:49,067
He must be down here.
41
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
Over here!
42
00:01:56,491 --> 00:01:57,867
Hold on your positions.
43
00:01:58,368 --> 00:01:59,410
Copy!
44
00:02:07,418 --> 00:02:09,796
If you don't open this door
we're gonna have to blow it.
45
00:02:09,879 --> 00:02:11,965
Do you understand?
46
00:02:17,804 --> 00:02:19,973
Blowing the door in three, two…
47
00:02:35,697 --> 00:02:39,450
My husband's not here.
And you're never gonna find him.
48
00:02:41,661 --> 00:02:43,955
And what did God say to Joshua?
49
00:02:44,038 --> 00:02:46,207
Be strong and brave.
50
00:02:46,291 --> 00:02:50,211
Don't be scared or discouraged,
because the Lord, your God,
51
00:02:50,295 --> 00:02:54,340
is always watching over you
and He always will.
52
00:02:55,008 --> 00:02:58,595
Because He is amazed
at how much you sacrifice.
53
00:02:58,678 --> 00:03:01,222
-We've all made sacrifices, haven't we?
-Sí.
54
00:03:01,306 --> 00:03:02,515
Haven't we?
55
00:03:03,099 --> 00:03:08,229
Who among us has not lost something
or someone that we love?
56
00:03:08,980 --> 00:03:11,816
I know how hard it is to trust
57
00:03:11,900 --> 00:03:15,486
when you've been mistreated
and scorned for as long as you have.
58
00:03:15,570 --> 00:03:17,989
But we must receive His many blessings
59
00:03:18,072 --> 00:03:21,117
as a reward
for the unstoppable force of our faith.
60
00:03:21,201 --> 00:03:22,452
Yes!
61
00:03:22,535 --> 00:03:26,164
Thanks to God,
we shall be ready to receive!
62
00:03:32,545 --> 00:03:34,047
And now,
63
00:03:34,130 --> 00:03:36,883
I'd like to thank, uh, my associates
64
00:03:36,966 --> 00:03:40,595
who have been with me
from the beginning of this wild dream.
65
00:03:40,678 --> 00:03:44,098
I'd also like to say
thank you to Luisa, my lovely wife,
66
00:03:44,182 --> 00:03:46,517
for her guidance and advice.
67
00:03:46,601 --> 00:03:49,520
And above all, I would like
to thank the people of Tijuana
68
00:03:49,604 --> 00:03:51,356
who… about a month ago…
69
00:03:51,439 --> 00:03:52,482
UNITED FOR A BETTER TIJUANA
70
00:03:52,565 --> 00:03:54,692
…gave us their votes,
71
00:03:54,776 --> 00:03:57,528
turning Nueva Tijuana into a reality.
72
00:03:57,612 --> 00:03:59,405
Thank you so much for your faith in us.
73
00:03:59,489 --> 00:04:01,241
Thank you all for being here.
74
00:04:07,288 --> 00:04:10,083
It's been just incredible.
Here in Tijuana, the future is bright…
75
00:04:10,166 --> 00:04:12,669
-Thank you so much, truly.
-Oh, it's my pleasure.
76
00:04:12,752 --> 00:04:14,337
-My best to your family.
-Congratulations.
77
00:04:14,420 --> 00:04:16,256
-This weekend we'll go for a drive.
-Of course.
78
00:04:16,339 --> 00:04:18,174
-You'll see the site we picked.
-Can't wait.
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
-That's great.
-Thank you.
80
00:04:19,425 --> 00:04:21,678
Oh, yeah, you're happy now, aren't you?
81
00:04:21,761 --> 00:04:22,929
Yeah. You?
82
00:04:23,554 --> 00:04:25,265
No, the governor. Look.
83
00:04:25,348 --> 00:04:27,684
-What the hell?
-I told you he'd be the first one.
84
00:04:27,767 --> 00:04:30,895
Oh, come on. Fucking bastard.
85
00:04:30,979 --> 00:04:33,564
We have to be very careful
and protect ourselves.
86
00:04:33,648 --> 00:04:34,482
-I know.
-Okay?
87
00:04:34,565 --> 00:04:36,693
-We know how he operates.
-I know. I know.
88
00:04:36,776 --> 00:04:38,111
-All right then.
-Shall we?
89
00:04:38,194 --> 00:04:39,445
-Let's take a photo.
-Okay.
90
00:04:39,529 --> 00:04:41,030
-Ready?
-You look spiffy.
91
00:04:41,114 --> 00:04:42,448
And you look gorgeous.
92
00:04:43,366 --> 00:04:45,743
-Shall we get this over with?
-Of course. One minute.
93
00:04:46,911 --> 00:04:49,414
Thanks for your time, Father.
We're investigating the fire
94
00:04:49,497 --> 00:04:52,500
at the St. Nicholas orphanage
in San Diego in 1993.
95
00:04:52,583 --> 00:04:54,711
Oh, yes. Yes.
96
00:04:54,794 --> 00:04:56,671
That was a terrible tragedy.
97
00:04:56,754 --> 00:05:00,591
In all honesty, it's been many years
since I've spoken about that incident.
98
00:05:01,301 --> 00:05:02,427
Father, can you help us?
99
00:05:02,510 --> 00:05:05,179
We're looking for a fugitive
we believe used to live there.
100
00:05:05,763 --> 00:05:08,474
He's known to us as James Williams.
101
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
-Here, take a look.
-No.
102
00:05:11,519 --> 00:05:13,646
-I don't remember him, no.
-You're sure?
103
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
I'm sure. Yes.
104
00:05:14,814 --> 00:05:18,484
Listen, Father… how did the fire start?
105
00:05:19,110 --> 00:05:22,572
It was more than 30 years ago.
I only remember fragments.
106
00:05:22,655 --> 00:05:25,158
I remember being surrounded by flames.
107
00:05:26,159 --> 00:05:30,330
There was shouting, lots of smoke.
It all happened so fast.
108
00:05:30,413 --> 00:05:32,290
People there still call you a hero.
109
00:05:32,874 --> 00:05:35,126
We heard that you saved many children.
110
00:05:35,209 --> 00:05:38,087
That you were hospitalized
due to the burns you sustained.
111
00:05:38,171 --> 00:05:41,090
Anyone would have done what I did.
I promise I'm no hero.
112
00:05:41,174 --> 00:05:44,469
The good thing
is that they rebuilt the orphanage
113
00:05:44,552 --> 00:05:47,555
and they named it
in honor of Father Galloway,
114
00:05:47,638 --> 00:05:49,432
who had died in the fire.
115
00:05:49,974 --> 00:05:52,518
Did any other Fathers besides you survive?
116
00:05:52,602 --> 00:05:56,314
Two of us survived, yes.
Uh, the other is Father Gerard.
117
00:05:56,397 --> 00:05:57,899
He's very old now.
118
00:05:57,982 --> 00:06:00,860
He's still living at the orphanage
in San Diego.
119
00:06:01,569 --> 00:06:02,737
By the way, Father,
120
00:06:02,820 --> 00:06:04,864
roughly a month ago
we had an encounter with a guy
121
00:06:04,947 --> 00:06:07,116
who said he had
worked with you for a while.
122
00:06:07,784 --> 00:06:09,202
Ah, yes.
123
00:06:09,869 --> 00:06:11,913
-Terry.
-Yes, with him.
124
00:06:12,663 --> 00:06:15,541
Father Terry was, uh,
like a son to me, you know?
125
00:06:17,835 --> 00:06:20,838
He was one of the first kids
we took in at the shelter.
126
00:06:21,422 --> 00:06:22,548
His poor parents.
127
00:06:22,632 --> 00:06:24,967
They were two gringos
who were involved in the drug trade.
128
00:06:25,051 --> 00:06:27,762
One day they were murdered,
129
00:06:28,346 --> 00:06:30,848
and Terry was on his own,
abandoned in Tijuana.
130
00:06:30,932 --> 00:06:34,185
When he got older
he wanted to go into seminary.
131
00:06:34,268 --> 00:06:36,646
So I took him in, worked with him.
132
00:06:38,439 --> 00:06:41,442
I know he made several bad decisions,
133
00:06:41,526 --> 00:06:43,569
but no one should be killed like that.
134
00:06:44,237 --> 00:06:45,071
We're sorry, Father.
135
00:06:45,947 --> 00:06:46,948
Thank you.
136
00:06:49,826 --> 00:06:51,494
We have to speak to Father Gerard.
137
00:06:51,577 --> 00:06:53,496
He's gotta be able
to tell us more about the fire.
138
00:06:53,579 --> 00:06:55,748
I have a bad feeling about Murphy.
139
00:06:56,249 --> 00:06:57,917
Don't you think he was too calm?
140
00:06:58,418 --> 00:07:01,254
-Yeah, he didn't hesitate for a second.
-No.
141
00:07:01,796 --> 00:07:05,341
Hey, who was in the picture
that you showed him?
142
00:07:05,425 --> 00:07:08,094
Oh, just one of my cousins
who lives in the U.S.
143
00:07:08,928 --> 00:07:11,639
We have to speak
to some of the survivors of the fire.
144
00:07:11,722 --> 00:07:15,351
We can go to the orphanage
and see what they say about Murphy, right?
145
00:07:15,935 --> 00:07:17,854
An investigation in the U.S.?
You must be joking.
146
00:07:17,937 --> 00:07:18,938
What?
147
00:07:19,772 --> 00:07:22,150
Terry mentioned Sueños sin Fronteras
for a reason, but what?
148
00:07:22,233 --> 00:07:25,486
-How do we get to the bottom of this?
-We'll leave our badges and guns here.
149
00:07:27,155 --> 00:07:29,782
I guess we're going
to San Diego, goddamn it.
150
00:07:30,741 --> 00:07:32,493
We just got an urgent case.
151
00:07:33,786 --> 00:07:36,581
Leroy Chapman.
41 years old. Border Patrol.
152
00:07:36,664 --> 00:07:39,000
He killed three migrants
who were trying to cross the border.
153
00:07:39,083 --> 00:07:40,751
-He's suspected of killing more.
-Oh my God.
154
00:07:40,835 --> 00:07:43,421
They say he's a racist
and self-proclaimed Mexican hunter.
155
00:07:43,504 --> 00:07:45,756
But they're only now
investigating the other cases.
156
00:07:45,840 --> 00:07:48,050
When Anne and her team
entered his house in San Diego,
157
00:07:48,134 --> 00:07:49,427
Chapman had already escaped.
158
00:07:49,510 --> 00:07:51,429
He's considered highly dangerous.
159
00:07:51,512 --> 00:07:54,056
He's armed and has military training
and experience.
160
00:07:54,140 --> 00:07:56,309
Furthermore, he's familiar
with police procedures,
161
00:07:56,392 --> 00:07:59,353
so he's not using his cell
or credit cards.
162
00:07:59,437 --> 00:08:01,272
And apparently,
Chapman knows about this unit.
163
00:08:01,355 --> 00:08:02,565
Motherfucker.
164
00:08:02,648 --> 00:08:04,817
Authorities believe
he crossed through the desert.
165
00:08:04,901 --> 00:08:06,694
I marked three possible routes for you.
166
00:08:06,777 --> 00:08:09,864
All right. Everyone stay alert
and keep your eyes open around town, okay?
167
00:08:09,947 --> 00:08:14,494
If he's on this side of the border,
we're not gonna let him get away.
168
00:08:14,577 --> 00:08:16,037
-Got it?
-Yes, commander.
169
00:08:16,120 --> 00:08:17,830
-Yes, sir.
-Let's do this.
170
00:08:21,292 --> 00:08:24,337
Chapman's wife drove into Mexico earlier.
171
00:08:24,837 --> 00:08:26,130
Do we have a warrant for her yet?
172
00:08:26,214 --> 00:08:28,424
I'm taking care of paperwork
so you can arrest her.
173
00:08:28,508 --> 00:08:31,219
But our priority now is following her
in case she takes us to Chapman.
174
00:08:31,302 --> 00:08:32,887
And I'm sending you another case
175
00:08:32,970 --> 00:08:35,473
on some girls
who break into the houses of millionaires.
176
00:08:35,556 --> 00:08:38,267
We believe they plan to cross the border
with their stolen goods.
177
00:08:38,351 --> 00:08:39,769
-Okay.
-Okay?
178
00:08:39,852 --> 00:08:40,978
All right.
179
00:08:41,062 --> 00:08:44,065
And is everything okay with the unit?
180
00:08:44,649 --> 00:08:47,318
Of course. Yes.
181
00:08:47,401 --> 00:08:50,238
Yeah? Any chance you read
The San Diego Tribune this morning?
182
00:08:51,239 --> 00:08:54,742
Because apparently they caught wind
of this secret account of Temo's.
183
00:08:54,825 --> 00:08:55,952
Shit. Right.
184
00:08:56,619 --> 00:09:00,540
"Cuauhtémoc Lozano, the esteemed commander
of the International Liaison Unit,
185
00:09:00,623 --> 00:09:02,750
was murdered because of corrupt dealings."
186
00:09:02,833 --> 00:09:04,794
What the hell?
187
00:09:04,877 --> 00:09:07,046
You know this is reeks of Ortega.
188
00:09:07,129 --> 00:09:10,007
He wants to keep his hands clean,
that's why he's doing it this way.
189
00:09:10,091 --> 00:09:12,218
What a fucking bastard, man. Really.
190
00:09:12,301 --> 00:09:15,137
What does he want? What does he want?
Why does he want to smear Temo?
191
00:09:15,221 --> 00:09:16,305
Does he want to replace us?
192
00:09:16,389 --> 00:09:18,683
-What the hell does he want, Nico?
-Gloria…
193
00:09:19,600 --> 00:09:21,519
-You don't think he can--
-He killed Temo.
194
00:09:22,270 --> 00:09:24,438
But he can't kill all of us, can he?
195
00:09:26,107 --> 00:09:29,569
He's the secretary of security, isn't he?
That means he can do anything.
196
00:09:29,652 --> 00:09:31,904
Not if we can prove
he played a part in the murder.
197
00:09:33,072 --> 00:09:34,407
Oh, Nicolás, really?
198
00:09:34,490 --> 00:09:36,075
Okay, but first let's go to the orphanage
199
00:09:36,158 --> 00:09:38,953
to hear what Father Gerard says
about Murphy and the fucking fire.
200
00:09:39,036 --> 00:09:40,079
I'm good with that.
201
00:09:43,332 --> 00:09:44,875
Uh-huh, yeah, yeah, yeah
202
00:09:46,210 --> 00:09:47,211
Yeah
203
00:09:48,504 --> 00:09:51,173
I see your eyes on me
'Cause I'm coming in strong
204
00:09:51,257 --> 00:09:53,259
You better have the moves
If you're taking me on
205
00:09:53,342 --> 00:09:55,469
'Cause you know I'm a pro
Yeah, I'm a queen
206
00:09:55,553 --> 00:09:57,388
I like to eat you up
If you come after me
207
00:09:57,471 --> 00:09:59,098
'Cause I, I got it all
208
00:09:59,181 --> 00:10:01,434
I'm off the scale
I got it all
209
00:10:01,517 --> 00:10:03,519
Blazin' the trail
I got it all
210
00:10:03,603 --> 00:10:06,606
Yeah, take a look around
Everybody, oh hell
211
00:10:06,689 --> 00:10:09,859
You do it all for fun
You stir it, stir it up
212
00:10:09,942 --> 00:10:11,110
Hurry up!
213
00:10:11,193 --> 00:10:16,157
All the ladies, all the fellas
Yeah, we think you're just jealous…
214
00:10:16,240 --> 00:10:17,992
It feels so good
to take everything we want
215
00:10:18,075 --> 00:10:19,619
rather than five things at the time.
216
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
Yes!
217
00:10:23,289 --> 00:10:25,750
-Are we really doing this?
-What?
218
00:10:25,833 --> 00:10:27,168
Going to Mexico?
219
00:10:27,251 --> 00:10:28,210
Yeah.
220
00:10:29,670 --> 00:10:30,546
Listen.
221
00:10:30,630 --> 00:10:32,298
We're gonna start a new life there.
222
00:10:32,381 --> 00:10:34,842
We are going to be just fine.
223
00:10:34,925 --> 00:10:36,510
Let's go.
224
00:10:41,223 --> 00:10:42,850
The guy even looks crazy.
225
00:10:42,933 --> 00:10:43,893
Definitely.
226
00:10:43,976 --> 00:10:46,729
Did you notice he's carrying
a different gun in every photo?
227
00:10:46,812 --> 00:10:48,773
-Sure did.
-He's got a full armory, looks like.
228
00:10:48,856 --> 00:10:51,776
It says here that Chapman
and his family won a contest
229
00:10:51,859 --> 00:10:53,861
where they had to survive
a week in the desert.
230
00:10:53,944 --> 00:10:56,614
That sounds fucking necessary. Geez.
231
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
-Hi, Glo.
-Hey, Cami.
232
00:11:00,868 --> 00:11:03,454
Anne told us that Hailey Chapman,
the fugitive's wife,
233
00:11:03,537 --> 00:11:05,873
drove across the border
into Mexico a while ago.
234
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
So track her and see where she goes, okay?
She could take us to the fugitive.
235
00:11:09,001 --> 00:11:10,086
Copy that!
236
00:11:10,169 --> 00:11:12,338
Hey, please check
the other case we just received.
237
00:11:12,421 --> 00:11:14,674
-Another?
-Yes, commander, we're on it.
238
00:11:14,757 --> 00:11:16,425
Well, we'll see you later, okay?
239
00:11:16,509 --> 00:11:17,510
Bye.
240
00:11:18,386 --> 00:11:19,553
What's the other case?
241
00:11:24,350 --> 00:11:25,393
Hi, everyone.
242
00:11:25,476 --> 00:11:27,812
-We have something new for you today.
-Mm-hm.
243
00:11:27,895 --> 00:11:31,273
This has been one of my faves.
It's a vintage Fendi bag.
244
00:11:31,357 --> 00:11:34,694
Now it's time to let it find a new home,
for someone else to enjoy.
245
00:11:34,777 --> 00:11:36,737
We have a new campaign going on, you guys.
246
00:11:36,821 --> 00:11:39,073
You know why?
Because I wanted to show you.
247
00:11:39,156 --> 00:11:42,785
This was actually
my great-great-grandmother's…
248
00:11:43,869 --> 00:11:46,664
Are they influencers?
Do kids actually watch this?
249
00:11:46,747 --> 00:11:49,375
Samantha Rhodes and Kim Carter,
they're 20 and 19.
250
00:11:49,458 --> 00:11:51,919
They're charged with several counts
of trespassing and burglary.
251
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
They've stolen hundreds of thousands
of dollars in merchandise and cash.
252
00:11:55,089 --> 00:11:58,259
Then they sell the stolen goods online
to the highest bidder.
253
00:11:58,759 --> 00:12:01,220
-So all those things are real?
-Yeah.
254
00:12:05,349 --> 00:12:07,685
You can take that south to San Diego…
255
00:12:23,284 --> 00:12:25,453
-Can I help you?
-Hi. Yes.
256
00:12:25,536 --> 00:12:26,454
-Hi.
-Hi.
257
00:12:26,537 --> 00:12:28,080
Um…
258
00:12:28,164 --> 00:12:30,624
We want to talk with Father Gerard.
259
00:12:30,708 --> 00:12:33,753
Oh, Father Gerard no longer,
uh, receives visitors,
260
00:12:33,836 --> 00:12:35,880
and he can no longer
help illegal immigrants.
261
00:12:35,963 --> 00:12:38,174
So I'm gonna ask you to leave.
262
00:12:38,257 --> 00:12:40,426
Okay, but we are not illegal immigrants.
263
00:12:40,509 --> 00:12:41,802
No need to get aggressive.
264
00:12:41,886 --> 00:12:44,013
-I'm not being aggressive.
-But we're-- What?
265
00:12:44,096 --> 00:12:47,308
I'm gonna ask you to leave
or I'll call the police.
266
00:12:47,391 --> 00:12:49,268
-I think it's…
-Come on, let's get out of here.
267
00:12:49,351 --> 00:12:51,228
-Thank you. Thank you. Excuse us.
-But I'm…
268
00:12:53,397 --> 00:12:55,566
God save you forever and ever.
269
00:13:03,699 --> 00:13:06,368
That's their pickup, right?
There can't be many like that.
270
00:13:08,496 --> 00:13:09,622
Listen, man.
271
00:13:10,498 --> 00:13:12,541
So Chapman wants to get out of town…
272
00:13:13,584 --> 00:13:15,419
But why does he bring
his wife into this mess?
273
00:13:15,503 --> 00:13:18,172
And why would she
risk her life like this, huh?
274
00:13:18,756 --> 00:13:21,050
No way, man. Are you complaining?
275
00:13:21,717 --> 00:13:24,053
We didn't have a thing on the fugitive
until this right here.
276
00:13:24,136 --> 00:13:24,970
Yeah. No, no, no.
277
00:13:25,054 --> 00:13:27,264
Nah, I'm just saying
the dumbass will get caught
278
00:13:27,348 --> 00:13:29,099
for dragging his wife
into this fucking mess.
279
00:13:29,183 --> 00:13:30,559
Yeah, Cri.
280
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
It's all the wife's fault?
281
00:13:32,269 --> 00:13:35,189
No.
It's his damn fault for being an idiot.
282
00:13:35,856 --> 00:13:37,566
You tell Malia everything?
283
00:13:37,650 --> 00:13:39,360
Well, you know what the gringos say.
284
00:13:39,443 --> 00:13:40,861
-Happy wife…
-Happy life.
285
00:13:40,945 --> 00:13:42,613
Hell yeah.
286
00:13:42,696 --> 00:13:45,574
Today is actually our anniversary.
Fifteen years already.
287
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
Congratulations, dude.
288
00:13:46,742 --> 00:13:47,660
Thanks, Arch.
289
00:13:47,743 --> 00:13:49,245
That woman is a saint.
290
00:13:53,916 --> 00:13:55,084
That's her, right?
291
00:13:58,462 --> 00:13:59,797
It's her, man.
292
00:13:59,880 --> 00:14:00,881
Yeah.
293
00:14:03,676 --> 00:14:06,637
We have to keep following her
until Anne gets us the arrest warrant.
294
00:14:07,221 --> 00:14:08,806
Here we go. Start the car.
295
00:14:22,862 --> 00:14:25,573
-These damn people, right?
-She was totally racist.
296
00:14:25,656 --> 00:14:28,868
Not listening, just angry.
Looking at us like that…
297
00:14:32,037 --> 00:14:33,122
Hey. Hi there.
298
00:14:33,205 --> 00:14:35,332
-Can we talk to you?
-Uh, yes.
299
00:14:35,416 --> 00:14:38,002
Would you happen to know
where Father Gerard is?
300
00:14:38,085 --> 00:14:39,378
-Gerard?
-Gerard.
301
00:14:39,461 --> 00:14:42,464
-Well, yes.
-Pascual! Don't talk to them!
302
00:14:42,965 --> 00:14:45,426
-I already asked you to leave.
-I know, but we're just visiting.
303
00:14:45,509 --> 00:14:48,137
-We're not doing anything.
-We're not. No. Why? Hey!
304
00:14:48,220 --> 00:14:50,848
-Why? This is not necessary.
-This is not good, and you know it.
305
00:14:50,931 --> 00:14:53,559
-What is not good is you trespassing here.
-Okay, okay.
306
00:14:53,642 --> 00:14:55,561
You can't be here on private property.
307
00:14:55,644 --> 00:14:56,854
You can't do this to us!
308
00:14:56,937 --> 00:14:57,938
Get your hands off me!
309
00:15:15,706 --> 00:15:17,750
-Hey. Oh.
-You're free to go.
310
00:15:22,796 --> 00:15:24,340
Thanks for bailing us out.
311
00:15:24,423 --> 00:15:25,507
What were you doing?
312
00:15:25,591 --> 00:15:29,094
-We've been investigating.
-Don't tell me, it's about Temo. Yeah?
313
00:15:29,178 --> 00:15:31,639
Guys, in Mexico
this is outside your jurisdiction.
314
00:15:31,722 --> 00:15:32,806
It's even worse here.
315
00:15:32,890 --> 00:15:34,516
Why'd you go to the orphanage, Nico?
316
00:15:34,600 --> 00:15:36,769
Before he died,
Terry Davis told us they killed Temo
317
00:15:36,852 --> 00:15:38,312
to protect Sueños Sin Fronteras.
318
00:15:38,395 --> 00:15:40,439
So we started investigating Father Murphy,
319
00:15:40,522 --> 00:15:42,983
but the only strange thing
we uncovered is this fire.
320
00:15:43,067 --> 00:15:44,234
Mm-hm.
321
00:15:44,318 --> 00:15:46,737
You're gonna go against Father Murphy?
Really?
322
00:15:46,820 --> 00:15:49,907
They say he's a hero who works wonders.
323
00:15:49,990 --> 00:15:51,742
Jesus Of The Border, he's called.
324
00:15:51,825 --> 00:15:53,077
-Jesus of the…
-Yeah.
325
00:15:53,160 --> 00:15:56,455
We're not saying it's Father Murphy,
it could be anyone in his organization.
326
00:15:56,538 --> 00:16:00,084
We need to figure out what happened
or is happening at Sueños Sin Fronteras.
327
00:16:01,168 --> 00:16:03,379
It' won't be easy
to bring down a man like him.
328
00:16:03,462 --> 00:16:06,090
-You'll need solid evidence.
-That's why we need your help.
329
00:16:06,173 --> 00:16:08,509
They've asked me to write a report,
do you understand?
330
00:16:08,592 --> 00:16:10,970
"Have I noticed anything unusual
with your unit in Tijuana?"
331
00:16:11,053 --> 00:16:12,554
-Unusual?
-Yeah, with you.
332
00:16:12,638 --> 00:16:13,555
That can't be.
333
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
What are you going to tell them?
334
00:16:15,432 --> 00:16:17,643
I've only got good things
to say about you at the moment.
335
00:16:17,726 --> 00:16:20,688
And obviously I'm not gonna mention
any of this, but…
336
00:16:21,647 --> 00:16:23,232
You gotta be careful.
337
00:16:24,483 --> 00:16:27,444
Anne, there are very powerful people
behind all this.
338
00:16:28,112 --> 00:16:29,822
They know we're onto them.
339
00:16:29,905 --> 00:16:33,242
I understand what you're saying.
And I trust you.
340
00:16:33,784 --> 00:16:35,744
Ma'am, here's your bag.
341
00:16:35,828 --> 00:16:37,246
-Thank you.
-Thanks.
342
00:16:38,956 --> 00:16:39,790
Listen…
343
00:16:39,873 --> 00:16:42,835
I wanna get the person who killed Temo
just as badly as you guys do.
344
00:16:42,918 --> 00:16:46,088
But now is the worst possible time
to draw attention to yourselves
345
00:16:46,171 --> 00:16:47,673
by doing something illegal.
346
00:16:49,800 --> 00:16:51,385
Anne, we still need your help.
347
00:16:51,969 --> 00:16:54,013
You and I talked about this last time.
348
00:16:54,513 --> 00:16:57,307
I'm on your side,
but you can't ask me to break the law.
349
00:17:01,520 --> 00:17:04,982
You're the only one
who has access to the information we need.
350
00:17:06,692 --> 00:17:09,862
You can tell us if they're
hiding something about the fire.
351
00:17:23,125 --> 00:17:25,210
Come here! They just posted something.
352
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Are you serious?
353
00:17:31,842 --> 00:17:33,969
So the girls tried to pretend
they're in the U.S.?
354
00:17:34,053 --> 00:17:35,345
To throw us off?
355
00:17:35,429 --> 00:17:37,181
-What's up?
-Hey, Glo.
356
00:17:37,264 --> 00:17:39,391
-How's it going?
-Did they just post something?
357
00:17:39,475 --> 00:17:42,227
Yes, it's the first picture they've posted
since going on the run.
358
00:17:42,311 --> 00:17:44,021
We should just track them, right?
359
00:17:44,104 --> 00:17:45,481
Yeah, if I'm able to.
360
00:17:46,148 --> 00:17:47,608
They're close to Los Santos.
361
00:17:48,567 --> 00:17:50,652
Gloria and I will drive over there.
362
00:17:50,736 --> 00:17:53,322
Can you provide us
with the exact location, Camila?
363
00:17:53,405 --> 00:17:54,448
Yes.
364
00:17:54,531 --> 00:17:55,908
Send it. Back to the car.
365
00:17:55,991 --> 00:17:57,201
-Now?
-Yeah.
366
00:17:57,284 --> 00:17:58,160
Fine.
367
00:18:02,372 --> 00:18:04,625
I'm gonna scan your codes. Okay, perfect.
368
00:18:04,708 --> 00:18:05,667
Feminine energy…
369
00:18:05,751 --> 00:18:06,627
What's your plan?
370
00:18:06,710 --> 00:18:09,379
-Should I get in there? Or…
-That works.
371
00:18:09,463 --> 00:18:11,924
But we can't arrest them
in the middle of a crowd.
372
00:18:12,007 --> 00:18:13,759
First we have to positively ID them.
373
00:18:13,842 --> 00:18:16,637
Form a line, please!
No crowding. Step back.
374
00:18:20,015 --> 00:18:21,600
Perfect, thank you.
375
00:18:22,226 --> 00:18:25,187
Excuse me. Excuse me.
Here you go. Can I see your ticket?
376
00:18:25,270 --> 00:18:27,356
Stay calm, please.
Everyone will get a turn.
377
00:18:27,439 --> 00:18:29,108
-Uh, pardon me. Excuse me.
-Hey!
378
00:18:29,191 --> 00:18:31,652
Excuse me. Excuse me.
379
00:18:31,735 --> 00:18:33,487
-You can't do that!
-I'm sorry.
380
00:18:34,488 --> 00:18:37,825
Natural better me
Blame it on dopamine…
381
00:18:38,492 --> 00:18:39,952
I'm just here to return a blouse.
382
00:18:40,035 --> 00:18:41,286
-I'm making a return.
-Back off.
383
00:18:41,370 --> 00:18:43,580
-Go to the end of the line.
-Thank you for coming.
384
00:18:43,664 --> 00:18:44,998
-Let me through.
-Don't cut, bitch.
385
00:18:45,082 --> 00:18:47,793
-You don't have to push.
-This woman has a gun!
386
00:18:47,876 --> 00:18:49,545
No, no, no, I'm police.
387
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
-I'm gonna record you.
-No, no, no.
388
00:18:51,755 --> 00:18:53,924
-It's okay. No, no. Please don't.
-We're recording now.
389
00:18:54,007 --> 00:18:56,093
-I'm a police officer.
-Get away.
390
00:18:56,176 --> 00:18:57,970
Excuse me, what's happening out there?
391
00:18:58,053 --> 00:19:00,055
Apparently,
there's a police woman outside,
392
00:19:00,139 --> 00:19:01,682
but everything's under control.
393
00:19:01,765 --> 00:19:04,101
Security! This woman has a gun!
394
00:19:04,184 --> 00:19:06,520
No, no, no.
395
00:19:06,603 --> 00:19:08,897
Don't record this. Stop!
Stop, I'm a police officer.
396
00:19:08,981 --> 00:19:11,233
Let go of my hand. Don't push me!
397
00:19:11,316 --> 00:19:13,152
-Stop! Come on!
-She's a pig!
398
00:19:13,235 --> 00:19:18,282
Pig! Pig! Pig!
399
00:19:18,365 --> 00:19:23,245
Pig! Pig! Pig!
400
00:19:24,830 --> 00:19:27,875
She's the most boring fugitive
I've ever followed, man.
401
00:19:27,958 --> 00:19:29,710
You hungry? I got tacos.
402
00:19:32,087 --> 00:19:33,964
-What kind? Chicken?
-Beef.
403
00:19:36,967 --> 00:19:40,596
Hate to break it to you though,
that woman isn't even the fugitive.
404
00:19:42,139 --> 00:19:43,015
This one's yours.
405
00:19:43,098 --> 00:19:44,975
-But this isn't normal, Cri.
-Well, no.
406
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
Who gets a manicure on the run?
407
00:19:48,020 --> 00:19:49,563
Isn't it weird?
408
00:19:49,646 --> 00:19:50,689
Of course.
409
00:19:51,773 --> 00:19:53,233
Archi, they're using us, man.
410
00:19:53,317 --> 00:19:57,154
I think Chapman
is arriving at some beach now.
411
00:19:57,237 --> 00:20:01,700
He's taking a load off,
lying down with a piña colada.
412
00:20:01,783 --> 00:20:05,621
And we're wasting time,
eating tacos, and following this chick.
413
00:20:05,704 --> 00:20:06,622
Ah, well.
414
00:20:06,705 --> 00:20:10,042
Temo always told us, "Patience." Right?
415
00:20:10,125 --> 00:20:12,211
This job requires a lot of patience.
416
00:20:12,711 --> 00:20:14,838
So you think her husband's
using her as a distraction?
417
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
Yeah.
418
00:20:19,134 --> 00:20:23,388
Our plan went to shit.
"Pig, pig, pig." That was humiliating.
419
00:20:24,514 --> 00:20:27,768
It's just these fucking crazy teenagers.
They feel invincible with their phones.
420
00:20:27,851 --> 00:20:29,937
Hey, look. Isn't that Valentina?
421
00:20:30,729 --> 00:20:32,314
-Val?
-Dad?
422
00:20:32,397 --> 00:20:34,024
How's it going, Val?
423
00:20:34,524 --> 00:20:35,567
How are you?
424
00:20:36,443 --> 00:20:37,402
Good, good.
425
00:20:37,486 --> 00:20:39,738
-Nice to meet you. I'm Gloria.
-Nice to see you two.
426
00:20:39,821 --> 00:20:41,448
Gloria, Lulú. Lulú, Gloria.
427
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
-How are you, Lulú?
-I'm happy for you.
428
00:20:43,408 --> 00:20:45,410
-Good. You?
-I'm doing just fine.
429
00:20:46,036 --> 00:20:47,037
What are you girls doing?
430
00:20:47,120 --> 00:20:49,498
-We wanted to check out the Saki sale.
-Saki?
431
00:20:49,581 --> 00:20:52,751
They're two influencers. Sam and Kimmy.
Together they're called "Saki."
432
00:20:52,834 --> 00:20:54,378
Ah. They're very creative aren't they?
433
00:20:54,461 --> 00:20:55,671
You guys?
434
00:20:55,754 --> 00:20:58,382
Well, funny enough,
we came here to see them as well.
435
00:20:59,049 --> 00:21:00,968
-Were you in line to see them just now?
-Well, no.
436
00:21:01,051 --> 00:21:02,135
No. When we went over there,
437
00:21:02,219 --> 00:21:04,429
the woman at the store
said they left for some reason.
438
00:21:04,513 --> 00:21:05,597
It's over, I ruined it.
439
00:21:05,681 --> 00:21:08,267
This won't happen again,
they'll keep out of sight now.
440
00:21:08,350 --> 00:21:09,768
But why? What did they do?
441
00:21:09,851 --> 00:21:12,062
They only sell
what they steal first, Vale.
442
00:21:12,729 --> 00:21:13,730
It's bad, honey.
443
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
Aw, man.
444
00:21:16,858 --> 00:21:19,152
Hold on. You bought something?
445
00:21:21,947 --> 00:21:23,699
Yeah, I bought it last week.
446
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
You'll have to return it, Valentina.
447
00:21:29,788 --> 00:21:31,915
Anyways, you guys need a ride anywhere?
448
00:21:33,875 --> 00:21:34,960
To the office with you?
449
00:21:35,043 --> 00:21:36,336
-Of course.
-No way.
450
00:21:37,254 --> 00:21:38,505
What?
451
00:21:38,588 --> 00:21:41,133
Hey, for real.
I need to know what happens with Saki.
452
00:21:41,216 --> 00:21:42,509
Oh my God.
453
00:21:42,592 --> 00:21:44,636
All right, if you want. Go with Gloria.
454
00:21:44,720 --> 00:21:47,306
I have to go to the church
to deliver Temo's ashes.
455
00:21:51,143 --> 00:21:52,269
Lord,
456
00:21:52,352 --> 00:21:55,897
please have mercy on your son,
our dear brother Temo,
457
00:21:55,981 --> 00:21:58,734
as he always sought to do your will.
458
00:21:58,817 --> 00:22:00,902
Let your light shine upon him,
459
00:22:00,986 --> 00:22:04,573
and may he join your choir of angels
in heaven at last.
460
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
We ask this,
461
00:22:08,744 --> 00:22:10,787
through Jesus Christ, our Lord.
462
00:22:12,372 --> 00:22:13,498
-Amen.
-Amen.
463
00:22:13,582 --> 00:22:15,250
-Amen.
-Amen.
464
00:22:15,334 --> 00:22:16,376
Amen.
465
00:22:42,861 --> 00:22:45,030
Forgive me for the other night
at my house.
466
00:22:45,697 --> 00:22:48,158
I was with Anne,
the U.S. Marshal who works with us.
467
00:22:48,241 --> 00:22:51,661
We had to talk about some things from work
and you took me by surprise.
468
00:22:51,745 --> 00:22:53,914
Honestly, I didn't know
how to respond in the moment,
469
00:22:53,997 --> 00:22:55,999
but you know that I…
470
00:22:57,834 --> 00:22:58,794
María.
471
00:22:59,711 --> 00:23:02,714
I just told your mom to call me
if there's anything you need.
472
00:23:04,216 --> 00:23:05,467
I'm here for you.
473
00:23:07,260 --> 00:23:08,512
How are you? Hm?
474
00:23:08,595 --> 00:23:10,180
-Hello, sir.
-How are things?
475
00:23:10,680 --> 00:23:11,973
We're hanging in there.
476
00:23:13,141 --> 00:23:16,144
Congratulations, secretary of security.
477
00:23:19,314 --> 00:23:21,817
It's kind of strange
that Temo's body is finally released.
478
00:23:21,900 --> 00:23:24,820
His family is able
to lay his ashes to rest,
479
00:23:24,903 --> 00:23:27,697
and the news breaks
the same exact morning?
480
00:23:29,408 --> 00:23:30,575
Look, Nico…
481
00:23:32,285 --> 00:23:34,621
that was out of my hands, hm?
482
00:23:36,206 --> 00:23:38,625
I'm not particularly happy
about this either.
483
00:23:38,708 --> 00:23:41,336
Damn press opens an investigation
into a closed case
484
00:23:41,420 --> 00:23:42,879
and starts to jerk around.
485
00:23:43,422 --> 00:23:44,464
Mm-hm.
486
00:23:47,050 --> 00:23:49,553
Very well. Good luck to you.
487
00:23:50,053 --> 00:23:51,388
Yeah, you as well.
488
00:24:07,612 --> 00:24:09,114
WE HAVE TO TALK.
SEE YOU AT MY MOM'S.
489
00:24:15,954 --> 00:24:17,038
Are you okay?
490
00:24:17,122 --> 00:24:18,331
Yeah. Come in.
491
00:24:20,917 --> 00:24:21,751
Silvia?
492
00:24:21,835 --> 00:24:24,087
No, my mom went out with my aunts.
She'll be back later.
493
00:24:26,131 --> 00:24:28,592
You were in the middle
of apologizing to me?
494
00:24:29,342 --> 00:24:32,262
You were saying
you'd been an asshole to me earlier.
495
00:24:32,762 --> 00:24:35,515
-I was trying to, but you wouldn't let me.
-Hmm.
496
00:24:36,808 --> 00:24:39,478
That's not how you apologize, Nico.
497
00:25:48,713 --> 00:25:51,508
This isn't fair.
You play this game all the time.
498
00:25:51,591 --> 00:25:52,592
So what?
499
00:25:52,676 --> 00:25:56,638
What? You play every day.
It's my first time, okay?
500
00:25:56,721 --> 00:25:57,764
It's easy.
501
00:26:00,433 --> 00:26:03,144
I'll show you
how I used to play in the old days.
502
00:26:03,228 --> 00:26:05,105
-Ah, the good old days, huh?
-Mm-hm.
503
00:26:05,188 --> 00:26:07,357
-It's not easy.
-Like in my youth?
504
00:26:07,983 --> 00:26:10,235
-You're still in your youth.
-You're rusty.
505
00:26:10,318 --> 00:26:11,570
What do you mean, rusty?
506
00:26:11,653 --> 00:26:13,655
-I'm in great shape.
-Okay.
507
00:26:13,738 --> 00:26:15,240
Look, look!
508
00:26:18,994 --> 00:26:21,121
Mom, look who's here!
509
00:26:31,881 --> 00:26:34,384
I was able to get some money for a lawyer.
510
00:26:35,510 --> 00:26:36,428
It worked.
511
00:26:37,012 --> 00:26:39,222
I was gonna tell you,
but I wanted it to be a surprise.
512
00:26:39,306 --> 00:26:40,932
Hi, sweetheart.
513
00:26:42,142 --> 00:26:43,643
I made some really good broth,
514
00:26:43,727 --> 00:26:46,187
and I'm gonna heat it up
so we can have a nice dinner.
515
00:26:46,271 --> 00:26:47,272
Isma.
516
00:26:52,110 --> 00:26:53,236
How about a hug?
517
00:27:14,966 --> 00:27:16,217
She's on the move.
518
00:27:23,099 --> 00:27:24,100
Let's go.
519
00:27:41,451 --> 00:27:45,163
I admit I thought if I had just been a man
my father would've liked me more.
520
00:27:46,122 --> 00:27:47,457
You know he adored you, right?
521
00:27:48,500 --> 00:27:51,753
Well, yeah, but he really
never knew how to relate.
522
00:27:51,836 --> 00:27:53,588
He was from a different generation.
523
00:27:53,672 --> 00:27:56,633
Maybe he, mm,
just didn't know how to express his love.
524
00:27:59,636 --> 00:28:01,596
Because you are fucking perfect.
525
00:28:01,680 --> 00:28:03,973
Stop it, please, Nico.
526
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
It's true.
527
00:28:09,979 --> 00:28:12,649
Promise me that you won't
end up killed like my father?
528
00:28:14,359 --> 00:28:15,735
I'll do what I can.
529
00:28:31,126 --> 00:28:32,001
Hey, Anne.
530
00:28:32,085 --> 00:28:35,463
All right, guys, the arrest warrant
for Hailey Chapman just came through.
531
00:28:35,547 --> 00:28:38,425
-Apprehend her only if necessary.
-Understood.
532
00:28:39,300 --> 00:28:40,343
There she is.
533
00:28:41,219 --> 00:28:42,220
Let's go.
534
00:28:42,971 --> 00:28:45,807
Let's see if she takes us
to her fucking husband.
535
00:28:57,193 --> 00:28:58,236
Shit!
536
00:28:58,319 --> 00:28:59,988
Oh shit!
537
00:29:00,071 --> 00:29:01,781
We just wanna talk, Miss Chapman!
538
00:29:07,162 --> 00:29:08,037
Stop!
539
00:29:09,748 --> 00:29:11,040
Stop!
540
00:29:11,124 --> 00:29:13,001
Stop!
541
00:29:13,084 --> 00:29:13,960
Freeze!
542
00:29:15,462 --> 00:29:17,130
What the hell?!
543
00:29:20,258 --> 00:29:21,593
I'm sorry, man!
544
00:29:25,430 --> 00:29:27,223
Get outta the way! Hey!
545
00:29:34,773 --> 00:29:36,733
You can't arrest me! I didn't do anything.
546
00:29:36,816 --> 00:29:38,526
We're not arresting you.
We're detaining you.
547
00:29:38,610 --> 00:29:40,904
-Cri, you good?
-Get the fuck off of me!
548
00:29:40,987 --> 00:29:42,989
-Shut the fuck up!
-Don't fucking touch me!
549
00:29:43,072 --> 00:29:45,116
Don't make this fucking harder, all right?
550
00:29:47,076 --> 00:29:49,329
Oh God. That shit really burns.
551
00:29:49,412 --> 00:29:50,455
Let's go, Cri.
552
00:29:52,415 --> 00:29:57,045
So, I'm going to ask you one more time.
Where is your fucking husband?
553
00:29:58,421 --> 00:30:00,298
And I'm gonna say it again.
554
00:30:01,466 --> 00:30:02,675
I don't know.
555
00:30:03,384 --> 00:30:05,386
Why did you come to Tijuana?
556
00:30:09,766 --> 00:30:10,767
You like them?
557
00:30:12,519 --> 00:30:13,603
It's so cheap here,
558
00:30:13,686 --> 00:30:16,815
it's actually worth
letting a Mexican lady touch my hands.
559
00:30:20,485 --> 00:30:21,569
So tell me,
560
00:30:22,529 --> 00:30:25,615
how would you like to spend time
in a Mexican prison?
561
00:30:26,825 --> 00:30:29,786
We can arrest you
for attacking an officer.
562
00:30:31,162 --> 00:30:33,540
Don't you dare threaten me,
you fucking beaner.
563
00:30:34,958 --> 00:30:35,917
You're nobody.
564
00:30:37,794 --> 00:30:40,630
I hope my husband
kills all of you in the desert.
565
00:30:42,590 --> 00:30:43,675
What was that?
566
00:30:46,135 --> 00:30:48,263
You have no right to hold me here,
567
00:30:48,346 --> 00:30:52,308
so just do your fucking jobs
and send me back to my country.
568
00:30:58,106 --> 00:31:00,358
The influencers ran out
the back of the store.
569
00:31:00,441 --> 00:31:02,902
They turned off their phones,
so we can't trace their location.
570
00:31:04,112 --> 00:31:06,906
-What'd your contact tell you?
-I'm following up. What's it saying?
571
00:31:06,990 --> 00:31:08,616
It says, "lost signal."
572
00:31:08,700 --> 00:31:10,034
-Fuck.
-Uh-huh.
573
00:31:12,161 --> 00:31:15,039
What happened, commander? Huh?
Did she say where her husband is?
574
00:31:15,123 --> 00:31:17,333
-No, she's not saying anything.
-Ah.
575
00:31:17,417 --> 00:31:18,251
She knows her rights,
576
00:31:18,334 --> 00:31:20,712
and knows we can't keep her here
against her will for long.
577
00:31:20,795 --> 00:31:23,339
-Hm. Of course not.
-We have to follow the fucking protocols.
578
00:31:23,423 --> 00:31:26,050
'Cause they've been… Watching us.
579
00:31:26,134 --> 00:31:29,345
What she did say was that
Chapman was gonna be hiding in the desert.
580
00:31:29,429 --> 00:31:30,972
-That's something, right?
-That's right.
581
00:31:31,055 --> 00:31:32,849
She was distracting us after all.
582
00:31:32,932 --> 00:31:36,144
We wasted hours we should've used
tracking down that motherfucker.
583
00:31:36,227 --> 00:31:39,606
I told you, man. Why the hell did we wait
for her to get her nails painted, huh?
584
00:31:39,689 --> 00:31:41,316
Son of a bitch. That motherfucker.
585
00:31:41,399 --> 00:31:43,359
-I got some info on the girls.
-We'll find the guy.
586
00:31:43,443 --> 00:31:44,861
They're arriving in Rosarito.
587
00:31:44,944 --> 00:31:46,905
-It's confirmed.
-I can drive over there now.
588
00:31:46,988 --> 00:31:48,281
-Let's go.
-She's a pig!
589
00:31:48,364 --> 00:31:49,365
They'll recognize you.
590
00:31:49,449 --> 00:31:51,951
They posted it.
Hashtag "Saki", hashtag "Lady Pig."
591
00:31:52,035 --> 00:31:53,411
Lady what?
592
00:31:53,494 --> 00:31:55,121
-Lady Pig. Good one.
-Me? No.
593
00:31:55,204 --> 00:31:56,289
I'll go with Beto.
594
00:31:56,372 --> 00:31:57,957
-I'm ready.
-You're famous, Glo.
595
00:31:58,041 --> 00:31:59,125
You know what to do?
596
00:31:59,208 --> 00:32:00,752
-Yes. I know.
-Hey, Cami.
597
00:32:00,835 --> 00:32:03,755
We'll call if we find out anything
about the Border Patrol.
598
00:32:03,838 --> 00:32:05,298
-All right?
-I'll see you later.
599
00:32:05,381 --> 00:32:08,009
-Let's go. See you, honey!
-I need your help taking this down.
600
00:32:09,469 --> 00:32:12,096
-What do they mean "Lady Pig"?
-A Lady Pig.
601
00:32:12,597 --> 00:32:14,140
No. that's not cool. No.
602
00:32:15,099 --> 00:32:17,852
Today's kids just live their whole lives
on the Internet, don't they?
603
00:32:17,936 --> 00:32:18,770
Oh yeah.
604
00:32:18,853 --> 00:32:20,855
And Influencers don't even know
what a real job is.
605
00:32:20,939 --> 00:32:23,274
-Mm-hm.
-Dad, can I go with you guys?
606
00:32:23,358 --> 00:32:26,861
No, Vale, stay with Camila
or ask Gloria to give you a ride, okay?
607
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
But why not?
Dad, please, they're not dangerous.
608
00:32:29,322 --> 00:32:31,449
It's my only opportunity
to watch you work.
609
00:32:32,116 --> 00:32:33,826
She can stay in the car.
610
00:32:33,910 --> 00:32:35,370
They're two harmless girls.
611
00:32:39,749 --> 00:32:41,209
Come on.
612
00:32:41,292 --> 00:32:44,087
I'll do whatever you tell me.
I swear I won't get in your way.
613
00:32:45,171 --> 00:32:47,799
Okay, you can come too.
614
00:32:47,882 --> 00:32:49,300
But you'll do what I tell you, Vale.
615
00:32:55,932 --> 00:32:56,933
Are you okay?
616
00:32:58,393 --> 00:33:00,395
Well, I don't really like being ghosted.
617
00:33:00,478 --> 00:33:02,855
I'd prefer you reply in some way.
It's not hard.
618
00:33:03,648 --> 00:33:05,274
And I don't wanna push you, Gloria.
619
00:33:05,358 --> 00:33:08,861
-So if you say it's over, that's cool.
-No, it's not that. No.
620
00:33:12,031 --> 00:33:14,701
It's not that I'm not ready for a, um…
621
00:33:17,286 --> 00:33:19,414
I don't know what I want, Emilio.
622
00:33:22,250 --> 00:33:23,251
Okay.
623
00:33:24,293 --> 00:33:27,088
Right now work and everything
is very complicated.
624
00:33:28,715 --> 00:33:29,841
And my life…
625
00:33:31,592 --> 00:33:33,469
Ismael is just… I don't know.
626
00:33:33,553 --> 00:33:36,681
We never see each other almost.
I just don't make the time.
627
00:33:41,185 --> 00:33:42,228
I don't know.
628
00:33:47,025 --> 00:33:48,818
You brought us dinner, right?
629
00:33:49,694 --> 00:33:50,528
Or no?
630
00:33:52,280 --> 00:33:55,241
Yeah, actually, I brought your favorite,
tostadas de marlín.
631
00:33:56,117 --> 00:33:57,118
Thank you.
632
00:33:57,952 --> 00:33:59,746
I added some salsa.
633
00:34:01,414 --> 00:34:04,083
Do you pull out your guns,
even if they're not armed?
634
00:34:04,959 --> 00:34:06,544
Well, it depends.
635
00:34:07,253 --> 00:34:09,088
-They could try to run.
-Mm-hm.
636
00:34:09,172 --> 00:34:11,007
Maybe a couple shots to scare them a bit.
637
00:34:11,090 --> 00:34:12,800
We'd aim for the legs.
638
00:34:13,926 --> 00:34:15,303
Do you shoot people a lot?
639
00:34:15,386 --> 00:34:17,764
-No, no, no. Not really, no.
-No. No.
640
00:34:21,392 --> 00:34:22,894
Hey, have you killed anyone?
641
00:34:23,770 --> 00:34:24,937
No, no one.
642
00:34:30,526 --> 00:34:31,694
Collado.
643
00:34:32,737 --> 00:34:35,114
We've been tracking
Commander Temo Lozano's cell
644
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
and its most recent location.
645
00:34:36,741 --> 00:34:39,285
Do you suspect Bernal
was involved in the incident in any way?
646
00:34:39,368 --> 00:34:42,455
No, no, no. That case is already closed.
647
00:34:44,248 --> 00:34:46,000
But Nico stepped out of line.
648
00:34:46,084 --> 00:34:47,835
He went outside his jurisdiction
649
00:34:47,919 --> 00:34:51,422
and started a parallel investigation
without authorization.
650
00:34:52,131 --> 00:34:55,927
Mm. All right.
How do you want to handle this?
651
00:34:56,010 --> 00:34:59,013
Ah, well, as the new head
of the State Police,
652
00:34:59,097 --> 00:35:01,474
you must follow
the corresponding protocol.
653
00:35:01,557 --> 00:35:05,186
And if we have to dismiss Nico
from his command of the unit, well…
654
00:35:05,269 --> 00:35:07,146
…that's what we have to do.
655
00:35:14,612 --> 00:35:15,780
There's our guy.
656
00:35:21,577 --> 00:35:22,703
Good evening.
657
00:35:24,956 --> 00:35:28,459
Their vehicle is over there.
Looks like they entered that restaurant.
658
00:35:30,044 --> 00:35:31,087
All right.
659
00:35:31,879 --> 00:35:34,048
-Appreciate the tip, officer.
-You're welcome.
660
00:35:34,632 --> 00:35:35,716
-See ya.
-'Kay.
661
00:35:35,800 --> 00:35:37,885
Can I-- Can I help you?
662
00:35:39,095 --> 00:35:39,929
No, Valentina.
663
00:35:42,056 --> 00:35:43,349
Well, actually…
664
00:35:56,362 --> 00:35:59,282
I didn't think
they would follow us to Mexico.
665
00:35:59,365 --> 00:36:02,368
Maybe it's just at the border.
Let's stick to our plan.
666
00:36:02,451 --> 00:36:05,454
Let's get to Tulum
and then we can make a new profile.
667
00:36:08,416 --> 00:36:11,085
Oh my God. Don't be so paranoid.
668
00:36:15,006 --> 00:36:16,465
Oh my God!
669
00:36:16,549 --> 00:36:19,677
You're Saki! I'm your biggest fan!
670
00:36:19,760 --> 00:36:23,014
Can I take a selfie with you, please?
I missed you at the pop up today.
671
00:36:23,097 --> 00:36:24,891
-Please. Please.
-Um…
672
00:36:24,974 --> 00:36:26,017
Uh…
673
00:36:26,100 --> 00:36:28,102
Not now. Sorry.
674
00:36:28,186 --> 00:36:29,312
Just one, I promise.
675
00:36:29,395 --> 00:36:33,816
-I'll be quick, I promise.
-Here. Look, take this. Okay? Please.
676
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
-Really?
-Thank you so much.
677
00:36:35,985 --> 00:36:38,321
-All right. Thank you.
-You're welcome.
678
00:36:38,404 --> 00:36:39,947
-Bye.
-Thanks.
679
00:36:41,073 --> 00:36:42,533
We have to leave.
680
00:36:43,034 --> 00:36:44,202
Yeah. Okay.
681
00:36:45,536 --> 00:36:47,288
Hi. Can we get the check?
682
00:36:47,371 --> 00:36:49,207
Did you see them?
683
00:36:49,290 --> 00:36:52,084
Yes. They're in there.
Samantha was getting the bill.
684
00:36:56,380 --> 00:36:57,340
What?
685
00:36:57,840 --> 00:37:01,010
We need to find another exit,
so we can lose those guys.
686
00:37:02,428 --> 00:37:05,473
-I'm in position by the vehicle.
-Copy that.
687
00:37:06,390 --> 00:37:07,934
I'm covering the main exit.
688
00:37:13,856 --> 00:37:16,234
-Who are the güeras?
-Hey! Why are you here?
689
00:37:27,870 --> 00:37:29,121
What's up, Vale?
690
00:37:29,205 --> 00:37:30,998
They're escaping out the back.
691
00:37:35,378 --> 00:37:36,796
-No!
-No! Help!
692
00:37:36,879 --> 00:37:38,589
-Oh my God! No!
-Kim!
693
00:37:38,673 --> 00:37:40,549
Help! Somebody, help!
694
00:37:42,510 --> 00:37:43,719
Please.
695
00:37:43,803 --> 00:37:45,471
Please! Please!
696
00:37:54,438 --> 00:37:57,358
Here! Saki! Saki! Come here!
Follow me! Quick!
697
00:38:03,322 --> 00:38:04,615
Come on, Beto!
698
00:38:14,458 --> 00:38:16,210
-Oh my God.
-Okay.
699
00:38:18,421 --> 00:38:19,797
Watch out.
700
00:38:20,423 --> 00:38:21,841
-Hey! Let us out of here!
-I'm sorry.
701
00:38:21,924 --> 00:38:23,884
-What the hell?
-Police!
702
00:38:23,968 --> 00:38:26,846
Kim Carter and Samantha Rhodes,
you're under arrest.
703
00:38:26,929 --> 00:38:28,472
You have the right to remain silent.
704
00:38:36,981 --> 00:38:39,150
-Are you sure?
-Yeah, man.
705
00:38:39,233 --> 00:38:42,069
I'll take some photos of the pick-up
and take it to impound.
706
00:38:42,570 --> 00:38:45,072
-All right, now you go home to your wife.
-Later, bro.
707
00:38:45,156 --> 00:38:48,117
-Thank you, buddy. I owe you.
-Say hi to Malia.
708
00:38:59,670 --> 00:39:01,756
-Be serious. Please.
-Almost done.
709
00:39:01,839 --> 00:39:04,633
So one more photo,
and we'll get you back to your country.
710
00:39:14,268 --> 00:39:16,020
You sure you don't have anything else?
711
00:39:16,103 --> 00:39:17,605
No, I don't. You guys took it all.
712
00:39:18,981 --> 00:39:20,941
Be careful with that please.
713
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
-It's not yours.
-Such a…
714
00:39:25,905 --> 00:39:26,906
Hey!
715
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
We just got a new case.
716
00:39:31,577 --> 00:39:32,912
River Woodstock.
717
00:39:32,995 --> 00:39:36,040
He's a famous film director.
Accused of sexual assault.
718
00:39:36,123 --> 00:39:38,709
It says tonight is his last night
of shooting in Tijuana.
719
00:39:38,793 --> 00:39:40,878
We need to get there in two hours.
720
00:39:40,961 --> 00:39:42,880
Sounds good. Why don't you two go?
721
00:39:42,963 --> 00:39:45,674
And see if Ema can go with you.
She knows that world.
722
00:39:45,758 --> 00:39:46,842
Okay.
723
00:39:47,635 --> 00:39:50,137
Anne sent you a report. It's on your desk.
724
00:39:50,763 --> 00:39:51,764
Thank you.
725
00:39:55,393 --> 00:39:58,604
Please come here.
We're going to take your fingerprints.
726
00:40:32,263 --> 00:40:35,349
Why did you set that fire, Robert Stone?
727
00:40:44,442 --> 00:40:46,110
Oh, hell yeah.
728
00:40:47,069 --> 00:40:49,822
It looks like the wife
was taking supplies to Chapman.
729
00:40:49,905 --> 00:40:51,824
I'll let you know
when I drop off the truck.
730
00:41:02,042 --> 00:41:03,377
That's my car.
731
00:41:07,047 --> 00:41:09,508
-Don't you fucking move.
-I don't want any trouble, all right?
732
00:41:21,395 --> 00:41:23,355
-You're American?
-Yeah.
733
00:41:23,439 --> 00:41:26,358
Yeah. You choose to live in this shithole?
734
00:41:27,359 --> 00:41:28,777
You should be hunting Mexicans.
735
00:41:28,861 --> 00:41:29,737
Not Americans.
736
00:41:29,820 --> 00:41:31,780
We catch criminals, man. Nothing more.
737
00:41:31,864 --> 00:41:32,865
Turn.
738
00:41:38,787 --> 00:41:41,081
We arrested your wife.
You know that, right, Leroy?
739
00:41:41,999 --> 00:41:43,167
She's clean.
740
00:41:43,667 --> 00:41:45,336
They've got nothing on her.
741
00:41:46,212 --> 00:41:47,713
She'll walk soon enough.
742
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
Get in.
743
00:41:50,883 --> 00:41:51,884
You're driving.
744
00:42:33,259 --> 00:42:34,385
Slow.
745
00:42:38,597 --> 00:42:39,974
Stop.
746
00:42:40,057 --> 00:42:41,058
Get out.
747
00:42:46,438 --> 00:42:47,439
Move!
748
00:42:49,858 --> 00:42:52,361
If you kill me,
you'll end up in Mexican jail, man.
749
00:42:52,861 --> 00:42:53,946
I can help you.
750
00:42:54,029 --> 00:42:55,030
Oh, yeah?
751
00:42:56,532 --> 00:42:57,533
How so?
752
00:42:58,117 --> 00:43:00,452
Uh, I can help you
get your family across the border, man,
753
00:43:00,536 --> 00:43:01,954
back to the States.
754
00:43:02,037 --> 00:43:04,665
-I know all the routes.
-That's bullshit.
755
00:43:05,916 --> 00:43:06,875
How old's your son?
756
00:43:07,459 --> 00:43:08,669
What the fuck you say?
757
00:43:09,169 --> 00:43:11,213
I was 11 when I lost my mom.
758
00:43:12,131 --> 00:43:15,467
-Don't let him grow up without a family.
-You don't fucking talk about my family!
759
00:43:16,385 --> 00:43:17,595
Get on your knees!
760
00:43:21,765 --> 00:43:23,309
I could help you get a fresh start.
761
00:43:23,934 --> 00:43:25,644
Here in Mexico. Think about it.
762
00:43:25,728 --> 00:43:27,021
-In Mexico?
-Yeah.
763
00:43:28,564 --> 00:43:29,732
That's bullshit.
764
00:44:55,609 --> 00:44:58,904
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
764
00:44:59,305 --> 00:45:59,668
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm