"The Gringo Hunters" Episode #1.11
ID | 13179848 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.11 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E11.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32295818 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,215
How do you know Chendo?
2
00:00:07,298 --> 00:00:09,467
He's my son's father,
but we're not together.
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,721
Hey. Let her go.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,432
-It's no problem.
-Thank you. Everyone's really excited.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
Having a house is a dream for them.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,562
Well, you didn't pass the polygraph
for altering evidence
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,815
in the case of Temo Lozano,
so you're suspended.
8
00:00:23,898 --> 00:00:25,525
Who the hell do you think you are?
9
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
I know what you're doing, asshole.
10
00:00:27,235 --> 00:00:28,987
He's the secretary of security, isn't he?
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,740
-That means he can do anything.
-Go fuck yourselves.
12
00:00:31,823 --> 00:00:33,158
Chendo knows these guys or what?
13
00:00:33,241 --> 00:00:35,869
He was telling me
that he would help me find Yahir, man.
14
00:00:36,453 --> 00:00:37,454
Yahir. Hey.
15
00:00:37,537 --> 00:00:39,956
We want to know what happened
at Sueños sin Fronteras.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,417
They told me that
some fucking gringos had adopted me.
17
00:00:42,500 --> 00:00:44,836
But they locked me in.
There were more children.
18
00:00:44,919 --> 00:00:48,173
-They did whatever they wanted to us.
-Did Father Murphy know about this?
19
00:00:48,256 --> 00:00:49,257
He sent me there.
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,676
Father Murphy was the one who chose us.
21
00:00:53,762 --> 00:00:56,097
There's no one better.
There's no one better.
22
00:00:56,181 --> 00:01:00,393
There's no-- Topeka, Topeka, Topeka,
Topeka, Topeka-- I am light. I am--
23
00:01:00,477 --> 00:01:02,645
-Ladies and gentlemen.
-Okay. Thank you.
24
00:01:02,729 --> 00:01:07,233
Let's welcome Leslie Drexel.
25
00:01:13,114 --> 00:01:14,574
Thank you!
26
00:01:14,657 --> 00:01:16,201
Thank you so much!
27
00:01:18,119 --> 00:01:19,329
Wow!
28
00:01:20,371 --> 00:01:21,456
Hello!
29
00:01:21,539 --> 00:01:23,124
Mwah! Mwah!
30
00:01:29,631 --> 00:01:32,509
Okay, okay! Settle down. Settle down.
31
00:01:32,592 --> 00:01:34,928
Thank you all for coming.
32
00:01:35,011 --> 00:01:37,555
I know some of you know this by heart,
33
00:01:37,639 --> 00:01:40,850
so everyone please repeat after me,
34
00:01:41,768 --> 00:01:45,021
"I am an irresistible magnet."
35
00:01:45,105 --> 00:01:47,774
I am an irresistible magnet!
36
00:01:47,857 --> 00:01:49,651
All that belongs to me!
37
00:01:49,734 --> 00:01:51,694
All that belongs to me!
38
00:01:51,778 --> 00:01:53,822
-By defying…
-Oh shit!
39
00:01:53,905 --> 00:01:55,323
-Come on!
-Man!
40
00:01:56,616 --> 00:01:57,700
Hey! Hey!
41
00:02:00,870 --> 00:02:02,497
There is a reason
42
00:02:02,580 --> 00:02:05,834
the rich get richer
and the poor get poorer.
43
00:02:05,917 --> 00:02:07,127
Do you know why?
44
00:02:07,210 --> 00:02:08,962
No, why?
45
00:02:09,045 --> 00:02:10,213
Information.
46
00:02:18,346 --> 00:02:21,599
Only three years ago, I was unemployed,
47
00:02:21,683 --> 00:02:27,105
and it wasn't until I started
to understand cryptocurrency
48
00:02:27,188 --> 00:02:29,274
that my whole life turned around.
49
00:02:34,654 --> 00:02:39,784
Okay, I took my last 2,000 dollars,
and I turned it into 10K.
50
00:02:39,868 --> 00:02:42,245
And then $100,000!
51
00:02:44,205 --> 00:02:46,416
And then millions!
52
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
53
00:02:55,049 --> 00:02:58,261
Yes! And this isn't over 20 years.
54
00:02:58,344 --> 00:03:02,098
This is only in the last three years!
55
00:03:02,849 --> 00:03:06,019
Oh! And I wanna show you how to do it.
56
00:03:08,771 --> 00:03:10,190
-Yes!
-Where is she?
57
00:03:10,273 --> 00:03:12,275
-Here!
-What are you looking for?
58
00:03:12,358 --> 00:03:14,861
-What is happening?
-She's on stage!
59
00:03:16,613 --> 00:03:19,032
And you!
60
00:03:19,115 --> 00:03:21,201
And you! Yes!
61
00:03:21,284 --> 00:03:22,410
Yes!
62
00:03:26,706 --> 00:03:28,458
What the fuck is going on?
63
00:03:29,209 --> 00:03:30,460
The FBI is here.
64
00:03:31,294 --> 00:03:33,463
Fuck! Let's go.
65
00:03:36,966 --> 00:03:39,677
Hey. Where's Leslie Drexel?
66
00:03:39,761 --> 00:03:41,804
-Take that side.
-Okay, go.
67
00:03:44,349 --> 00:03:46,017
-Which way?
-Here, just follow me.
68
00:03:52,190 --> 00:03:54,776
There's no one better.
There is no one better.
69
00:03:55,360 --> 00:03:56,611
There's no one better.
70
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
Hey!
71
00:04:08,748 --> 00:04:10,250
-Stop!
-Hey!
72
00:04:10,333 --> 00:04:12,335
-Put your hands up!
-Right now!
73
00:04:12,418 --> 00:04:14,045
Don't move! Where is she?
74
00:04:14,128 --> 00:04:16,631
I don't know. I have no idea.
I don't know where she is.
75
00:04:16,714 --> 00:04:18,841
-Please, I don't know anything.
-It's not her.
76
00:04:18,925 --> 00:04:20,551
-I didn't know.
-Take it easy.
77
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
-Get out of the car!
-Put your hands on your head!
78
00:04:24,722 --> 00:04:26,641
She's not in the vehicle. Where is she?!
79
00:04:26,724 --> 00:04:29,644
-Fuck!
-Fuck. Shit.
80
00:04:35,900 --> 00:04:37,902
THE GRINGO HUNTERS
81
00:04:40,280 --> 00:04:43,491
-What kind of person could sell kids?
-He's a son of a bitch, dude.
82
00:04:43,992 --> 00:04:46,494
I mean, the world is a shitty place,
we all know that.
83
00:04:46,577 --> 00:04:48,371
And he's supposed to
look after the children.
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,040
We can't let him get away with this.
We have to take him down.
85
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
We have to make sure
he's charged in the United States.
86
00:04:53,293 --> 00:04:55,336
That's why we should hand over
the evidence on Murphy,
87
00:04:55,420 --> 00:04:57,755
so they have to issue a warrant
for his arrest.
88
00:04:57,839 --> 00:05:00,800
Yeah. Although we've already seen
the way he handles things.
89
00:05:00,883 --> 00:05:02,885
He makes one damn phone call
to Meyer-Rodríguez,
90
00:05:02,969 --> 00:05:04,721
and the next thing you know
he's walking out.
91
00:05:04,804 --> 00:05:06,514
-Guys.
-Good morning.
92
00:05:06,597 --> 00:05:08,808
That was good, huh? Hello, sir.
93
00:05:09,892 --> 00:05:11,144
Well.
94
00:05:11,227 --> 00:05:13,771
I'm glad you're already looking
into the crypto-queen.
95
00:05:15,064 --> 00:05:16,190
Yes.
96
00:05:16,274 --> 00:05:19,777
I've spoken to the FBI, and assured them
that they could rely on our support.
97
00:05:19,861 --> 00:05:21,779
Yeah, they sent over this information.
98
00:05:22,363 --> 00:05:23,448
So, what's the report?
99
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Go ahead, Cami.
100
00:05:26,117 --> 00:05:28,911
Leslie Drexel is one of
the FBI's most wanted fugitives.
101
00:05:28,995 --> 00:05:30,246
She is the founder of TrueCoin,
102
00:05:30,330 --> 00:05:33,833
which defrauded people all over the world
of approximately 50 million dollars.
103
00:05:33,916 --> 00:05:35,376
She's been on the run since 2019.
104
00:05:35,460 --> 00:05:36,586
She's still committing fraud,
105
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
but has kept a low profile
and been untraceable.
106
00:05:38,671 --> 00:05:41,466
The FBI confirmed that Drexell
was at the CMX Summit in 2020.
107
00:05:41,549 --> 00:05:44,177
They think she's been
living in Mexico since then.
108
00:05:44,886 --> 00:05:47,347
Then one week ago
Leslie's sister, Dorothy Drexel,
109
00:05:47,430 --> 00:05:51,184
traveled to a spa in Cancún,
and supposedly that's where she still is.
110
00:05:51,267 --> 00:05:54,896
But the FBI confirmed that Dorothy boarded
a private flight to Tijuana an hour ago.
111
00:05:54,979 --> 00:05:58,775
Their investigation indicates Dorothy came
to attend her sister's secret wedding.
112
00:05:58,858 --> 00:06:00,860
We wanna follow her
as she leaves the airport
113
00:06:00,943 --> 00:06:03,404
to see if she can lead us
to the fugitive's current location.
114
00:06:03,488 --> 00:06:05,907
That's fine.
Please keep me posted on any progress.
115
00:06:05,990 --> 00:06:06,908
Yes, sir.
116
00:06:06,991 --> 00:06:09,410
There will be many eyes on the unit.
117
00:06:09,494 --> 00:06:11,454
Mistakes will not be tolerated.
118
00:06:21,005 --> 00:06:22,924
Please, make it stop!
119
00:06:23,007 --> 00:06:24,967
Hey, relax, asshole.
120
00:06:25,051 --> 00:06:28,096
I know it's like you're gonna die,
but you're not gonna die. Okay?
121
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
We're gonna get you help, dude.
122
00:06:32,558 --> 00:06:34,394
We need to get him another dose soon.
123
00:06:34,477 --> 00:06:37,063
The withdrawals from this shit
makes you wanna tear your skin off.
124
00:06:37,146 --> 00:06:39,190
No way, Archi. You wanna buy him fentanyl?
125
00:06:39,273 --> 00:06:40,942
-Yes!
-Shut up, dude!
126
00:06:41,025 --> 00:06:43,820
Heroin. He can snort or smoke heroin
to make it easier.
127
00:06:43,903 --> 00:06:45,029
Man, please. Yeah.
128
00:06:45,113 --> 00:06:47,365
I fucking need something, damn it.
129
00:06:47,949 --> 00:06:51,077
Listen, Nico, if we take him
to a hospital or a rehab center
130
00:06:51,160 --> 00:06:52,787
then everyone will know where we are.
131
00:06:52,870 --> 00:06:53,913
I know, man.
132
00:06:53,996 --> 00:06:55,832
Get me something or I won't testify!
133
00:06:55,915 --> 00:06:58,501
I won't say shit!
You can go fuck yourselves!
134
00:07:00,002 --> 00:07:01,212
All right.
135
00:07:01,295 --> 00:07:03,297
Do you know anyone trustworthy
that we can buy from?
136
00:07:04,590 --> 00:07:06,384
-Freeze! Police!
-Hey!
137
00:07:06,467 --> 00:07:08,678
-Calm down!
-Hands where I can see them!
138
00:07:08,761 --> 00:07:11,514
-We're police!
-We can explain, give us a chance.
139
00:07:11,597 --> 00:07:13,933
-Get him out of here!
-Where are you taking him?
140
00:07:14,016 --> 00:07:16,394
You can't do that! Stop.
Don't fuck with him, asshole.
141
00:07:16,477 --> 00:07:18,855
You can't arrest him without a warrant!
We're police officers!
142
00:07:18,938 --> 00:07:20,481
Hey! Where you taking him, man?
143
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
What's he been accused of? Hey!
144
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
-Help!
-Let's go!
145
00:07:28,156 --> 00:07:29,365
The cops grabbed Yahir.
146
00:07:29,449 --> 00:07:31,409
-What?
-We couldn't do anything.
147
00:07:31,492 --> 00:07:33,703
Wait a minute. Who the hell took him?
148
00:07:33,786 --> 00:07:36,122
Goddamn it, Ortega is always
two steps ahead of us.
149
00:07:36,205 --> 00:07:38,583
We have to find out what he knows
so we can get ahead of him.
150
00:07:38,666 --> 00:07:41,419
Get ahead of the secretary of security?
Wake up, man.
151
00:07:42,712 --> 00:07:43,713
We have to send Camila.
152
00:07:43,796 --> 00:07:45,423
We don't have any other options.
153
00:07:47,925 --> 00:07:48,759
What happened?
154
00:07:49,886 --> 00:07:51,012
No, I can't. I'm sorry.
155
00:07:51,095 --> 00:07:52,472
Yes, you can. He trusts you.
156
00:07:52,555 --> 00:07:55,224
You're the only one close enough to him
to do this job. Come on!
157
00:07:55,308 --> 00:07:57,977
-Does he though? I don't think he does.
-Of course he trusts you.
158
00:07:58,060 --> 00:08:01,481
-Do you want me to plant tracker?
-More than that.
159
00:08:01,564 --> 00:08:02,773
-Good start.
-More?
160
00:08:02,857 --> 00:08:05,443
We need to know who he talks to,
what he's planning, who with.
161
00:08:05,526 --> 00:08:07,403
-Everything he says on the phone.
-Who he meets.
162
00:08:07,487 --> 00:08:08,905
So you want me to bug his office?
163
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
-We do.
-In the office and anywhere else.
164
00:08:11,324 --> 00:08:13,242
-Everywhere.
-We really need your help.
165
00:08:13,326 --> 00:08:16,537
-Yeah.
-Uh, well, I wish you'd told me earlier.
166
00:08:17,038 --> 00:08:19,790
His birthday is today.
He's having a party.
167
00:08:19,874 --> 00:08:21,834
I was invited but I didn't RSVP,
so I don't--
168
00:08:21,918 --> 00:08:23,377
-Great!
-I think we have microphones.
169
00:08:23,461 --> 00:08:24,879
-I checked.
-Four.
170
00:08:24,962 --> 00:08:27,632
-Archi has five. Plus four here.
-Who's gonna cover the desk if I go?
171
00:08:27,715 --> 00:08:28,841
-No worries.
-Not a problem.
172
00:08:28,925 --> 00:08:31,093
-Let's get the microphones.
-Don't worry, Camila.
173
00:08:31,177 --> 00:08:34,180
-Everything's gonna be fine.
-Priority should be…
174
00:08:34,263 --> 00:08:37,225
TIJUANA INTERNATIONAL AIRPORT
175
00:08:41,437 --> 00:08:43,981
Did we force Camila
into a position that's a bit…?
176
00:08:44,857 --> 00:08:47,360
I mean… that's too difficult?
177
00:08:47,443 --> 00:08:49,111
Isn't it too much pressure?
178
00:08:49,695 --> 00:08:50,863
I'm worried about her.
179
00:08:52,823 --> 00:08:54,367
You don't need to worry, okay?
180
00:08:56,911 --> 00:08:57,954
She's fine.
181
00:09:00,081 --> 00:09:01,082
I mean…
182
00:09:01,749 --> 00:09:03,751
I know she's fine, but I'm still worried.
183
00:09:04,710 --> 00:09:06,796
She's coming out now.
184
00:09:07,380 --> 00:09:10,341
Dorothy Drexel is in a dark gray SUV
with Texas plates.
185
00:09:10,424 --> 00:09:13,886
I repeat, the target is in a dark gray SUV
with Texas plates.
186
00:09:13,970 --> 00:09:15,888
Copy, copy. We see her.
187
00:09:15,972 --> 00:09:18,015
She's leaving the airport.
We got her, Cri.
188
00:09:18,099 --> 00:09:19,392
I'm taking off too now.
189
00:09:19,475 --> 00:09:21,352
I'm right behind her. Over.
190
00:09:21,435 --> 00:09:22,270
Roger that.
191
00:09:22,353 --> 00:09:23,396
Come on.
192
00:09:24,564 --> 00:09:26,107
Let's go. Step on it, baby.
193
00:09:38,077 --> 00:09:40,871
Temo died because
he was trying to bring this to light.
194
00:09:42,873 --> 00:09:44,584
So you think they killed him?
195
00:09:45,293 --> 00:09:47,211
It was the only way they could stop him.
196
00:09:47,295 --> 00:09:49,171
I'm sure Ortega
was involved in his murder,
197
00:09:49,255 --> 00:09:50,089
but I don't know why.
198
00:09:50,172 --> 00:09:52,091
I will get to the bottom of this, I swear.
199
00:09:52,174 --> 00:09:54,927
Gildardo? Are you sure?
200
00:09:55,011 --> 00:09:58,097
Our investigation indicates
Ortega had something to do with it.
201
00:09:58,764 --> 00:10:01,309
They won't arrest him,
he's the secretary of security.
202
00:10:01,392 --> 00:10:04,645
That's why we need to wait until
we have irrefutable evidence to go on.
203
00:10:04,729 --> 00:10:05,896
This can't be real.
204
00:10:06,814 --> 00:10:08,232
They were friends for years.
205
00:10:10,776 --> 00:10:13,946
Well, they were very good friends until…
206
00:10:18,200 --> 00:10:21,203
-There was that case, the Mochadedos.
-Who?
207
00:10:21,287 --> 00:10:23,205
You were still a little girl.
208
00:10:23,289 --> 00:10:25,249
Wasn't that the case where Temo and Ortega
209
00:10:25,333 --> 00:10:29,337
caught the ones who kidnapped and murdered
the daughter of Meyer-Rodríguez?
210
00:10:29,420 --> 00:10:32,715
The arrest didn't go the way
that Temo had been planning.
211
00:10:33,466 --> 00:10:35,134
Ortega got there first.
212
00:10:35,217 --> 00:10:38,971
When Temo arrived with the other officers,
he had killed every single one.
213
00:10:39,555 --> 00:10:40,765
By himself.
214
00:10:42,308 --> 00:10:44,977
The story Ortega told
didn't track to Temo.
215
00:10:46,937 --> 00:10:48,814
What happened? Did he report it?
216
00:10:48,898 --> 00:10:52,109
Yes. He went to the chief of police
and told him, or he tried to,
217
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
but he didn't listen to Temo.
218
00:10:54,487 --> 00:10:58,282
Telling him that
Baja California needed heroes.
219
00:10:58,366 --> 00:11:01,243
And Temo had to
quietly receive his medal with Ortega.
220
00:11:01,327 --> 00:11:03,871
Do you know who
the chief of police was in those years?
221
00:11:04,455 --> 00:11:05,873
Víctor Cisneros.
222
00:11:07,291 --> 00:11:08,626
He's passed away now.
223
00:11:09,251 --> 00:11:11,962
I don't know if there's anyone else
you can ask about this.
224
00:11:16,592 --> 00:11:17,760
Hey.
225
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
Thank you for making coffee for me.
226
00:11:20,012 --> 00:11:22,473
-Of course. Are you okay?
-No.
227
00:11:22,556 --> 00:11:24,809
I just keep thinking about what happened.
228
00:11:26,310 --> 00:11:28,020
I don't blame you, that was a lot.
229
00:11:28,104 --> 00:11:30,481
What you're feeling is normal.
230
00:11:31,357 --> 00:11:33,984
You're the only reason… I'm alive.
231
00:11:34,568 --> 00:11:36,320
But you are alive, Ema.
232
00:11:36,404 --> 00:11:37,321
You're gonna be fine.
233
00:11:37,405 --> 00:11:40,032
You should just take a few days off
to process everything.
234
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
What about you?
235
00:11:42,243 --> 00:11:45,079
Aren't you glad to be a cop again,
even without a badge?
236
00:11:46,455 --> 00:11:49,041
Hey, uh, I gotta go.
I'll call you back when I'm done, okay?
237
00:11:49,125 --> 00:11:50,042
You ready?
238
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
-Yes, sir.
-Nah, who were you just talking to?
239
00:11:54,046 --> 00:11:55,047
No one.
240
00:11:55,923 --> 00:11:57,883
You've been acting hella weird, dude.
241
00:12:17,319 --> 00:12:18,571
She's going in.
242
00:12:18,654 --> 00:12:22,241
Hey, Cri. Get cracking on the other exit,
the one in front of us.
243
00:12:22,825 --> 00:12:24,118
Copy, copy.
244
00:12:24,702 --> 00:12:26,704
Damn, his truck is really fucked up.
245
00:12:27,371 --> 00:12:29,749
We should be looking for Murphy
not this woman.
246
00:12:30,332 --> 00:12:31,917
Right. I wish we were looking for him,
247
00:12:32,001 --> 00:12:34,795
but we have to keep working
so Collado can't completely screw us,
248
00:12:34,879 --> 00:12:35,755
the asshole.
249
00:12:38,507 --> 00:12:42,094
Look, man, if we don't catch Leslie,
we won't get Collado off our backs.
250
00:12:42,178 --> 00:12:43,429
I know.
251
00:12:44,680 --> 00:12:45,765
Hey, she's back.
252
00:12:46,432 --> 00:12:47,808
Beto, let Cri know.
253
00:12:49,852 --> 00:12:51,270
Cri, she's changing cars.
254
00:12:51,353 --> 00:12:54,148
She's getting in a black sedan
with California plates.
255
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
There she goes. Follow her.
256
00:12:56,108 --> 00:12:57,985
Let's go. She's leaving.
257
00:13:32,686 --> 00:13:35,731
Cri, we're almost there.
What is she doing? Over.
258
00:13:36,357 --> 00:13:38,609
The target is going into a house.
259
00:13:38,692 --> 00:13:39,985
I don't know whose.
260
00:13:42,696 --> 00:13:46,492
I don't see any security guards.
Or cameras. Over.
261
00:13:47,201 --> 00:13:48,577
Copy that.
262
00:13:52,039 --> 00:13:54,917
No, no, no, on the contrary.
263
00:13:55,000 --> 00:13:56,961
The yields are essential to this.
264
00:13:57,044 --> 00:14:00,089
We need to make a profit
so we have money to help these people.
265
00:14:00,172 --> 00:14:03,843
Their entire lives have been spent
in conditions we can't imagine.
266
00:14:03,926 --> 00:14:07,179
There's no bathroom,
no potable water, nothing. It's tragic.
267
00:14:07,680 --> 00:14:09,223
This is such important work.
268
00:14:09,306 --> 00:14:12,393
I heard you two at the hospital
and you were really very moving.
269
00:14:12,476 --> 00:14:13,727
I mean it, thank you.
270
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
Thank you.
271
00:14:15,187 --> 00:14:18,774
My brother was kidnapped by the cartel.
272
00:14:18,858 --> 00:14:20,943
They sent him back in terrible condition.
273
00:14:21,527 --> 00:14:22,611
But alive.
274
00:14:23,195 --> 00:14:26,282
No one should ever,
ever have to go through that.
275
00:14:26,365 --> 00:14:29,410
In our case,
we're lucky to have gotten closure.
276
00:14:29,493 --> 00:14:31,370
All thanks to Ortega.
277
00:14:32,037 --> 00:14:36,250
He had the balls
to put a stop to that wave of kidnappings.
278
00:14:36,333 --> 00:14:39,753
Let's toast to secretary of security.
To your health.
279
00:14:40,796 --> 00:14:42,673
Cheers, cheers. Make yourself at home.
280
00:14:43,257 --> 00:14:44,466
Cheers, Gildardo.
281
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
Thank you, governor.
282
00:14:46,385 --> 00:14:47,553
Pardon me, sorry.
283
00:14:50,306 --> 00:14:52,433
Laro! I'm glad you two could make it.
284
00:14:53,475 --> 00:14:55,102
Thank you for the invitation.
285
00:14:55,185 --> 00:14:56,604
-Camila.
-Happy Birthday.
286
00:14:56,687 --> 00:14:59,064
I decided to take the afternoon off
to come to your party.
287
00:14:59,148 --> 00:15:01,525
They'd better let you go. Yeah?
288
00:15:01,609 --> 00:15:04,194
-Happy birthday, Gildardo.
-Oh, you didn't need to do that.
289
00:15:04,278 --> 00:15:06,739
I wanted to. You know how grateful we are.
290
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
Sir, I need you to come with me.
291
00:15:08,532 --> 00:15:13,162
Hm. Excuse me for a minute. Hm?
In the meantime, my house is your house.
292
00:15:13,245 --> 00:15:15,372
-Everything is delicious, eat something.
-Thank you.
293
00:15:17,249 --> 00:15:20,252
I'm starving, Cami.
I'll see what I can find.
294
00:15:48,822 --> 00:15:52,660
It's gonna be so cool
to have our own place.
295
00:15:59,667 --> 00:16:00,876
I LOVE YOU
296
00:16:04,922 --> 00:16:07,299
That is one solid rock!
297
00:16:07,383 --> 00:16:08,384
Leslie!
298
00:16:08,467 --> 00:16:11,261
I'm so glad you're here.
I couldn't have this day without you.
299
00:16:11,345 --> 00:16:13,597
-Oh!
-So there you go!
300
00:16:13,681 --> 00:16:15,057
Ooh, nice house!
301
00:16:15,140 --> 00:16:17,643
-Uh, Italian marble floor.
-Yes. Gorg.
302
00:16:17,726 --> 00:16:19,520
Uh-oh. Uh-oh. I see empty glasses.
303
00:16:19,603 --> 00:16:21,271
-Can we get these filled up?
-Claro.
304
00:16:21,355 --> 00:16:22,773
Thank you. Here's another one.
305
00:16:22,856 --> 00:16:24,316
-Can we get those filled?
-Who's this?
306
00:16:24,400 --> 00:16:25,776
-Here, take a champagne.
-Thank you.
307
00:16:25,859 --> 00:16:27,778
-And a penis straw. Yes.
-Of course!
308
00:16:27,861 --> 00:16:30,698
-It's a very tiny penis.
-Don't mind if I do!
309
00:16:31,824 --> 00:16:34,535
-Les! You seem happy!
-Yeah.
310
00:16:34,618 --> 00:16:36,078
Are you safe here?
311
00:16:36,161 --> 00:16:40,165
Yes. Yes, I mean, Mexico has been amazing.
312
00:16:40,249 --> 00:16:43,711
With enough money
you can bend things your way.
313
00:16:48,590 --> 00:16:50,259
What did you just say?
314
00:16:50,342 --> 00:16:51,760
"Money talks."
315
00:16:54,388 --> 00:16:56,390
I'll ask them. Maybe they know something.
316
00:16:56,473 --> 00:16:59,768
-Sounds good.
-Hey! Go easy on the flirting, bud.
317
00:17:00,853 --> 00:17:03,188
Look at him. Look at him!
318
00:17:07,526 --> 00:17:08,444
Hey, man. How are you?
319
00:17:08,527 --> 00:17:09,695
Hey, Gloria.
320
00:17:09,778 --> 00:17:12,448
Do you still have that contact
in the municipal archive?
321
00:17:13,032 --> 00:17:15,743
No way.
I can't ask that moron for a favor.
322
00:17:15,826 --> 00:17:17,327
Why? What do you need?
323
00:17:19,747 --> 00:17:22,249
I have to go. I'll call you in a minute.
324
00:17:23,083 --> 00:17:25,836
Hey, Lobato. What are you up to, man?
325
00:17:25,919 --> 00:17:28,047
Collado sent me to support you.
326
00:17:28,130 --> 00:17:30,382
But we didn't ask them for any support.
327
00:17:30,466 --> 00:17:32,468
Well, I just follow orders.
328
00:17:32,551 --> 00:17:34,303
-Yeah.
-What have you got?
329
00:17:34,386 --> 00:17:36,847
Nothing much.
330
00:17:36,930 --> 00:17:39,933
We still have to make a positive ID,
then we'll go in and arrest her.
331
00:17:42,478 --> 00:17:43,312
What now?
332
00:17:43,395 --> 00:17:45,606
He was ordered to support on this mission.
That's all.
333
00:17:45,689 --> 00:17:48,150
Yeah, sure.
334
00:17:49,318 --> 00:17:51,487
Ditch the badge
and hide your gun somewhere.
335
00:17:53,739 --> 00:17:54,573
What'd they say?
336
00:17:55,657 --> 00:17:58,285
The lady said that an English heiress
lives in that house.
337
00:17:58,368 --> 00:18:00,120
Her name is Agnes Maxwell.
338
00:18:00,204 --> 00:18:01,830
She came to live in Mexico,
339
00:18:01,914 --> 00:18:06,585
and is getting hitched tomorrow
to her much younger Mexican boyfriend.
340
00:18:06,668 --> 00:18:07,503
That's all.
341
00:18:07,586 --> 00:18:09,713
I was just in the mood to chat, man.
342
00:18:09,797 --> 00:18:11,090
Cool.
343
00:18:12,633 --> 00:18:14,384
No, that won't be possible.
344
00:18:14,468 --> 00:18:16,470
Besides, you don't have
the necessary paperwork.
345
00:18:16,553 --> 00:18:18,305
Yes, but we're citizens.
346
00:18:18,388 --> 00:18:20,182
We have the right to information,
don't we?
347
00:18:20,265 --> 00:18:22,518
Yeah, but without the form
I can't let you in, man.
348
00:18:23,102 --> 00:18:25,062
-Look, I mean…
-Hey, brother, you like dollars?
349
00:18:28,398 --> 00:18:31,819
Nice try, you dumbasses.
We don't accept bribes.
350
00:18:31,902 --> 00:18:34,113
Get out of here. Catch ya later.
351
00:18:34,196 --> 00:18:37,366
All right, thanks. Jesus, Archi,
what are you offering him money for?
352
00:18:37,449 --> 00:18:38,283
I don't know.
353
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
-What are you, a fucking mob boss?
-Hey.
354
00:18:41,203 --> 00:18:45,249
You should've told me
you're friends with Gloria, bro.
355
00:18:49,169 --> 00:18:51,213
RESEARCH ON LOCAL ARCHIVE
356
00:18:53,090 --> 00:18:55,509
GENERATING SEARCH RESULTS
ARCHIVE NUMBER
357
00:18:56,093 --> 00:18:57,386
This one? "Classified"?
358
00:18:57,469 --> 00:18:58,804
MARIANA MEYER-RODRÍGUEZ CLASSIFIED
359
00:18:58,887 --> 00:19:01,557
-Fifty-70. That way.
-That way, yeah.
360
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
Here.
361
00:19:18,866 --> 00:19:20,284
CLASSIFIED FILE
PROTECTED
362
00:19:24,997 --> 00:19:25,831
Hurry.
363
00:19:31,587 --> 00:19:32,921
I'll keep watch.
364
00:19:56,528 --> 00:19:59,448
Uh… nine, one, six, seven…
365
00:20:00,282 --> 00:20:02,826
Good morning. Okay, here it is.
366
00:20:05,913 --> 00:20:06,747
Archi!
367
00:20:07,331 --> 00:20:09,458
This is it, Archi. Hurry the fuck up, man.
368
00:20:09,541 --> 00:20:11,376
SPECIAL INVESTIGATION SERVICE
369
00:20:13,420 --> 00:20:14,755
Hurry up, man.
370
00:20:15,797 --> 00:20:17,883
-Armando Valenzuela.
-Archi!
371
00:20:17,966 --> 00:20:18,884
Come on!
372
00:20:20,719 --> 00:20:21,970
Let's go.
373
00:20:22,054 --> 00:20:23,889
-Did you find it?
-Yeah. Easy now.
374
00:20:23,972 --> 00:20:25,349
What do you have?
375
00:20:26,808 --> 00:20:28,018
I got a name.
376
00:20:39,154 --> 00:20:41,615
I don't even argue anymore.
377
00:20:41,698 --> 00:20:43,075
I swear. It's true.
378
00:20:43,158 --> 00:20:48,956
The other day we were reading an interview
with this actor we like. What is his name?
379
00:20:49,039 --> 00:20:50,874
-Who?
-He's got black hair…
380
00:20:50,958 --> 00:20:53,919
In that movie, they killed his dog
so he goes around killing everyone.
381
00:20:54,002 --> 00:20:55,087
Ah, forget it.
382
00:20:55,170 --> 00:20:58,882
He says he's at an age where,
if someone says one plus one equals five,
383
00:20:58,966 --> 00:21:00,384
he doesn't argue anymore.
384
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
I'm a lover
I'm a child, I'm a mother
385
00:21:15,482 --> 00:21:20,028
I'm a sinner, I'm a saint
I do not feel ashamed
386
00:21:20,112 --> 00:21:22,614
I'm your hell, I'm your dream
387
00:21:22,698 --> 00:21:24,783
I'm nothing in between
388
00:21:24,866 --> 00:21:29,371
You know you wouldn't want it
Any other way…
389
00:21:34,960 --> 00:21:36,461
That car's pulling over.
390
00:21:39,131 --> 00:21:40,841
Maybe it's another guest?
391
00:21:40,924 --> 00:21:43,844
With that shitty car?
I guess she's the poor friend.
392
00:21:44,511 --> 00:21:45,721
It's a guy.
393
00:21:49,683 --> 00:21:53,353
No way in hell that guy was invited.
He has to have been hired or something.
394
00:21:56,732 --> 00:21:58,317
Hey. How's it going?
395
00:21:58,400 --> 00:22:00,944
-Are you working at this house?
-We're police officers.
396
00:22:01,028 --> 00:22:04,072
I didn't do anything wrong.
But, yes, I'm working at the house.
397
00:22:04,156 --> 00:22:05,240
I'm the stripper.
398
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
Tell you what.
We'll pay you, tip included,
399
00:22:07,409 --> 00:22:08,910
and you won't have to do anything.
400
00:22:08,994 --> 00:22:10,245
Sounds good, no?
401
00:22:15,709 --> 00:22:17,044
-Uh, hi.
-Hello.
402
00:22:17,127 --> 00:22:20,172
-I'm here to dance at the party.
-What's in your bag there?
403
00:22:20,255 --> 00:22:21,590
Uh…
404
00:22:24,468 --> 00:22:26,386
Oh, that's nothing. It's part of the show.
405
00:22:28,638 --> 00:22:30,140
-Go on.
-Come in.
406
00:22:30,766 --> 00:22:35,062
Just when you think
You got me figured out
407
00:22:35,145 --> 00:22:39,066
The season's already changing
408
00:22:40,776 --> 00:22:42,694
I think it's cool…
409
00:22:42,778 --> 00:22:44,654
You can change in here.
410
00:22:44,738 --> 00:22:45,822
Thank you.
411
00:22:45,906 --> 00:22:49,576
And don't try to save me
412
00:22:49,659 --> 00:22:51,995
I'm a bitch, I'm a lover
413
00:22:52,079 --> 00:22:54,664
I'm a child, I'm a mother
414
00:22:54,748 --> 00:22:57,209
I'm a sinner, I'm a saint…
415
00:23:17,396 --> 00:23:19,564
Me too. But with my wife.
416
00:23:19,648 --> 00:23:20,941
-Not, it's--
-Joaquín.
417
00:23:21,525 --> 00:23:22,692
Can I steal him for a minute?
418
00:23:22,776 --> 00:23:24,569
-One minute.
-Please.
419
00:23:24,653 --> 00:23:26,113
Do you?
420
00:23:40,794 --> 00:23:43,255
It must be serious
if we have to come in here.
421
00:23:43,839 --> 00:23:44,923
I'll tell you in a second.
422
00:23:48,343 --> 00:23:50,512
What with the secrets, Ortega?
423
00:23:50,595 --> 00:23:52,139
This'll only take a moment.
424
00:23:54,683 --> 00:23:55,767
Step into my office.
425
00:23:57,978 --> 00:24:00,480
Damn, you're like the fucking Godfather.
426
00:24:00,564 --> 00:24:02,315
You even work at your own party.
427
00:24:12,242 --> 00:24:13,410
PRIVATE PROPERTY
NO TRESPASSING
428
00:24:13,493 --> 00:24:16,580
-This is where Armando lives?
-According to those documents.
429
00:24:41,354 --> 00:24:42,355
It's still hot.
430
00:24:42,439 --> 00:24:44,065
Stop right there.
431
00:24:45,066 --> 00:24:46,902
Are you trying to steal my coffee or what?
432
00:24:46,985 --> 00:24:47,861
No, sir.
433
00:24:47,944 --> 00:24:50,197
Nobody gets to touch my food.
434
00:24:50,697 --> 00:24:53,492
-Who sent you?
-Nobody sent us, sir.
435
00:24:54,075 --> 00:24:55,327
We're with the police, okay?
436
00:24:55,410 --> 00:24:57,913
We're from the International Liaison Unit.
437
00:24:57,996 --> 00:25:02,000
We just want to talk to you
about a case you supervised years ago.
438
00:25:02,083 --> 00:25:04,002
You don't look like police.
439
00:25:04,085 --> 00:25:06,046
And you don't even look Mexican.
440
00:25:07,839 --> 00:25:09,216
Show me your badge.
441
00:25:09,299 --> 00:25:10,759
I would if I could, trust me.
442
00:25:10,842 --> 00:25:12,427
But we're both suspended.
443
00:25:15,388 --> 00:25:16,473
Hey!
444
00:25:19,643 --> 00:25:20,810
Tell me, how's Temo?
445
00:25:20,894 --> 00:25:24,397
Well, unfortunately, I don't think
he's very happy to be six feet under,
446
00:25:24,481 --> 00:25:25,565
sorry to say.
447
00:25:25,649 --> 00:25:29,236
In fact, I was suspended
for investigating his murder.
448
00:25:31,571 --> 00:25:33,949
There are two types
of suspended policemen.
449
00:25:34,533 --> 00:25:37,911
The dumbasses who get caught
doing something crooked,
450
00:25:37,994 --> 00:25:41,164
or the dumbasses
who find out the others are crooked.
451
00:25:42,249 --> 00:25:43,792
So, which one are you?
452
00:25:44,626 --> 00:25:45,919
Beto just texted us.
453
00:25:46,002 --> 00:25:49,673
"Confirmed, the bride is the fugitive.
There are two guards but no cameras."
454
00:25:49,756 --> 00:25:50,840
-Come on.
-No, wait!
455
00:25:50,924 --> 00:25:53,260
We'll have to wait until Beto is outside
before we can go in.
456
00:25:53,343 --> 00:25:54,761
Collado's orders are clear.
457
00:25:54,844 --> 00:25:56,888
Confirm her identity
then proceed with the arrest.
458
00:25:56,972 --> 00:25:59,599
No, wait, wait, wait. Relax.
Hey! We don't operate like that.
459
00:26:00,850 --> 00:26:02,978
The arrest is ours. We're going to wait.
460
00:26:07,065 --> 00:26:09,025
We've gotta make it right
461
00:26:09,109 --> 00:26:10,777
We've gotta make it right
462
00:26:10,860 --> 00:26:14,197
Make it right
Make it right, make it right
463
00:26:18,577 --> 00:26:19,911
Anybody call a cop?
464
00:26:24,374 --> 00:26:28,086
The Mochadedos case,
it turned the entire city inside out.
465
00:26:28,169 --> 00:26:30,255
That operation was such a mess.
466
00:26:37,762 --> 00:26:39,180
Why was it a mess?
467
00:26:40,640 --> 00:26:41,641
Huh?
468
00:26:42,142 --> 00:26:44,311
In what way was it a mess, sir?
469
00:26:45,729 --> 00:26:46,980
Why do you think?
470
00:26:47,063 --> 00:26:48,023
Huh?
471
00:26:48,857 --> 00:26:49,691
What happened?
472
00:26:50,442 --> 00:26:53,194
-Got somewhere to be, white boy?
-No. No, sir.
473
00:26:53,778 --> 00:26:56,406
Do you recall any details
of that operation?
474
00:26:56,906 --> 00:26:57,741
Yes.
475
00:26:57,824 --> 00:26:59,701
The agents on the case,
476
00:27:00,410 --> 00:27:02,954
overnight they became these crazy heroes.
477
00:27:03,038 --> 00:27:04,456
They killed the kidnappers
478
00:27:04,539 --> 00:27:07,542
and saved most of the people
held as hostages.
479
00:27:07,626 --> 00:27:09,336
A lot of gringos too.
480
00:27:09,878 --> 00:27:12,672
And the daughter
of that guy Meyer-Rodríguez.
481
00:27:12,756 --> 00:27:14,090
Murdered in cold blood.
482
00:27:22,223 --> 00:27:23,850
I'm not a fan of gringos.
483
00:27:24,434 --> 00:27:25,769
I'm not a gringo, sir.
484
00:27:26,645 --> 00:27:28,396
I'm Mexican. Just like you.
485
00:27:28,897 --> 00:27:30,315
You're nothing like me, all right?
486
00:27:32,942 --> 00:27:36,946
Did you keep any investigation records
or any files from the case?
487
00:27:37,530 --> 00:27:38,698
I have it all.
488
00:27:39,658 --> 00:27:40,992
All in here.
489
00:27:41,826 --> 00:27:43,370
That's where it'll stay.
490
00:27:53,088 --> 00:27:56,174
Sometimes I really wish I had a bad memory
491
00:27:56,257 --> 00:27:59,427
so I wouldn't remember
all the shit that I've seen, and then…
492
00:28:01,471 --> 00:28:02,764
maybe I could rest.
493
00:28:02,847 --> 00:28:03,890
Look, Armando.
494
00:28:05,058 --> 00:28:07,018
Your memory can help us very much.
495
00:28:07,519 --> 00:28:09,729
You know, they say
you should never trust a redhead.
496
00:28:10,939 --> 00:28:13,817
We're not only looking
for the people who killed Temo.
497
00:28:13,900 --> 00:28:15,777
We believe there's also an organization
498
00:28:15,860 --> 00:28:17,904
that's trafficking small children
into America.
499
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
They're sold into sex slavery.
500
00:28:20,573 --> 00:28:23,660
And we believe
Ortega may be covering it up.
501
00:28:30,917 --> 00:28:34,587
I admit there's no love lost
for that motherfucking Ortega.
502
00:28:36,256 --> 00:28:38,216
But I'm keeping my mouth shut, all right?
503
00:28:39,300 --> 00:28:40,719
It's better off that way.
504
00:28:43,471 --> 00:28:45,974
You have the chance
to save these children.
505
00:28:46,057 --> 00:28:47,225
And if you don't help them,
506
00:28:48,268 --> 00:28:49,269
that's on your conscience.
507
00:28:50,729 --> 00:28:53,440
Now you're just pissing me off
in my own house.
508
00:28:53,523 --> 00:28:55,150
Get the hell outta here.
509
00:28:55,650 --> 00:28:58,987
The next time you come on my property,
I'll kill you.
510
00:29:07,662 --> 00:29:09,789
Did you see how he got
when I mentioned Ortega?
511
00:29:09,873 --> 00:29:11,958
-Something is definitely up, huh?
-Yeah.
512
00:29:12,751 --> 00:29:14,794
I hope he doesn't give us away.
513
00:29:14,878 --> 00:29:17,338
Nah. And even if he did,
who'd believe him?
514
00:29:18,798 --> 00:29:20,759
Now walk faster, he could still shoot us
515
00:29:20,842 --> 00:29:22,969
and hang our heads on the wall
like a trophy.
516
00:29:23,052 --> 00:29:25,680
And look at your gringo head all day?
No chance.
517
00:29:25,764 --> 00:29:27,307
Hey!
518
00:29:32,395 --> 00:29:35,482
The bullets used
to kill Mariana Meyer-Rodríguez
519
00:29:36,357 --> 00:29:38,610
were from a gun
that was later wiped clean.
520
00:29:39,194 --> 00:29:41,946
That same gun had been used
to kill her kidnappers,
521
00:29:42,030 --> 00:29:43,948
but because they were rushing,
522
00:29:44,866 --> 00:29:46,159
it wasn't cleaned very well.
523
00:29:47,202 --> 00:29:48,745
There were fingerprints.
524
00:29:49,329 --> 00:29:51,039
And the prints were Ortega's.
525
00:29:55,084 --> 00:29:56,169
Any proof of that?
526
00:29:58,087 --> 00:30:00,131
They burned all the records
of the incident
527
00:30:00,215 --> 00:30:02,091
and destroyed the original evidence.
528
00:30:03,885 --> 00:30:06,095
Where did I put that fucking thing…
529
00:30:06,179 --> 00:30:07,639
Thank you, Armando.
530
00:30:24,030 --> 00:30:27,033
I've recently learned the agents
from the International Liaison Unit
531
00:30:27,116 --> 00:30:31,788
have been conducting
their own… investigation
532
00:30:31,871 --> 00:30:33,665
into their commander's murder.
533
00:30:34,791 --> 00:30:35,917
And that
534
00:30:36,835 --> 00:30:38,628
led them to Murphy.
535
00:30:41,130 --> 00:30:42,006
And?
536
00:30:42,090 --> 00:30:44,634
When the cameras
aren't pointed towards him,
537
00:30:44,717 --> 00:30:45,802
you know what this man does?
538
00:30:45,885 --> 00:30:48,388
No. That's not my job.
539
00:30:49,222 --> 00:30:52,016
As it turns out, the agents…
540
00:30:53,017 --> 00:30:56,104
interrogated a drug addict
from Sánchez Taboada.
541
00:30:56,187 --> 00:30:57,021
Uh-huh.
542
00:30:57,105 --> 00:30:58,648
And this man informed them
543
00:30:58,731 --> 00:31:03,111
that Father Murphy has been involved
all these many long years
544
00:31:04,153 --> 00:31:06,739
in a trafficking ring targeting children.
545
00:31:07,532 --> 00:31:09,826
My agents are currently investigating,
546
00:31:09,909 --> 00:31:13,538
but the drug addict they found
seems to be one of the victims.
547
00:31:16,291 --> 00:31:18,751
I told you to do a background check.
548
00:31:18,835 --> 00:31:20,628
I have transferred money
549
00:31:21,212 --> 00:31:25,091
from my own personal accounts
directly to Sueños sin Fronteras, Ortega.
550
00:31:25,174 --> 00:31:28,720
-I campaigned with that motherfucker.
-Okay, Joaquín. Please, just calm down.
551
00:31:28,803 --> 00:31:32,181
We have made that degenerate disappear.
552
00:31:32,265 --> 00:31:34,475
No one's gonna notice he's gone.
553
00:31:34,559 --> 00:31:35,727
And the unit,
554
00:31:36,936 --> 00:31:38,563
they don't have proof of it.
555
00:31:38,646 --> 00:31:39,981
Maybe not yet.
556
00:31:42,650 --> 00:31:46,112
I was supporting a sick bastard
who was trafficking children?
557
00:31:48,197 --> 00:31:50,700
This information cannot leave this room.
558
00:31:52,243 --> 00:31:55,914
You're going to personally
take care of that fucking unit.
559
00:31:55,997 --> 00:31:56,873
Do you hear me?
560
00:31:56,956 --> 00:31:59,709
-Yes, loud and clear.
-Their fucking investigation is over.
561
00:31:59,792 --> 00:32:03,713
And I wanna be very clear,
you'll stop this or my men will.
562
00:32:11,596 --> 00:32:15,141
Nueva Tijuana is linked
to the most disgusting crimes imaginable.
563
00:32:15,767 --> 00:32:19,437
You're going to personally
take care of that fucking unit.
564
00:32:20,772 --> 00:32:21,814
Part of your job
565
00:32:21,898 --> 00:32:24,734
will be to inform me
of everything that goes on in there.
566
00:32:25,610 --> 00:32:28,613
You think that I'm a spy
because Ortega is my uncle?
567
00:32:29,364 --> 00:32:31,950
You don't have to
take part in the evaluations.
568
00:32:36,245 --> 00:32:38,915
I don't want you
to forget who you work for.
569
00:33:21,249 --> 00:33:22,166
Hi there.
570
00:33:22,750 --> 00:33:25,086
-I'm here for the party.
-No one else is supposed to come--
571
00:33:25,169 --> 00:33:27,130
-Don't move!
-You can't come in like this!
572
00:33:27,213 --> 00:33:29,632
Hands up. On the floor. Quiet.
573
00:33:29,716 --> 00:33:31,551
That's it. Come over here and be quiet.
574
00:33:31,634 --> 00:33:34,804
Be quiet. Easy, easy.
Sit down right there.
575
00:33:42,937 --> 00:33:45,189
Yes! Daddy!
576
00:33:48,693 --> 00:33:51,029
Take off your pants!
577
00:33:52,321 --> 00:33:55,408
-Take off your clothes!
-Oh, yes, please.
578
00:33:56,743 --> 00:33:57,702
Hook me up!
579
00:33:58,536 --> 00:34:00,079
Make sure they're on. Yes.
580
00:34:01,080 --> 00:34:02,790
-The party is over!
-Police!
581
00:34:02,874 --> 00:34:05,251
-Silence! Quiet! Quiet!
-Is this part of the show?
582
00:34:05,334 --> 00:34:07,253
-Everybody get down now!
-Don't move!
583
00:34:07,336 --> 00:34:08,379
This is not a show.
584
00:34:08,463 --> 00:34:10,882
-Hey! Why don't you leave her alone?
-Hey, hey, hey!
585
00:34:10,965 --> 00:34:12,467
Stay back!
586
00:34:12,550 --> 00:34:14,594
No, no, no! Hey!
587
00:34:14,677 --> 00:34:16,387
These are unarmed civilians!
Are you crazy?
588
00:34:16,471 --> 00:34:18,014
What is your fucking problem?!
589
00:34:24,771 --> 00:34:26,355
Shit! Fucker!
590
00:34:27,356 --> 00:34:29,442
-I've been working for fucking years!
-Leslie!
591
00:34:31,319 --> 00:34:32,361
-Leslie!
-Stop!
592
00:34:37,366 --> 00:34:38,868
Leslie!
593
00:34:41,287 --> 00:34:42,413
Motherfucker!
594
00:34:42,914 --> 00:34:44,749
-No!
-Don't let it close!
595
00:34:44,832 --> 00:34:45,666
No!
596
00:34:47,668 --> 00:34:48,920
Go, go, go!
597
00:34:50,421 --> 00:34:51,547
There she is!
598
00:34:53,424 --> 00:34:55,301
-No! No!
-Hey! Hey!
599
00:34:55,384 --> 00:34:57,553
-Stop! Stop!
-Leslie!
600
00:34:57,637 --> 00:34:58,721
Hey!
601
00:34:59,305 --> 00:35:01,724
-Hey! Stop the car!
-Leslie!
602
00:35:01,808 --> 00:35:03,726
-Don't move! Okay?
-Hey! Out of the car!
603
00:35:03,810 --> 00:35:04,852
-Out!
-I have money.
604
00:35:04,936 --> 00:35:06,771
-Okay, follow me.
-Everything's okay.
605
00:35:06,854 --> 00:35:08,397
-Please. Come on.
-Go to hell!
606
00:35:08,481 --> 00:35:10,483
You are fucking up
the best day of my life!
607
00:35:10,566 --> 00:35:11,943
Leslie, what should I do?
608
00:35:12,026 --> 00:35:15,279
-Call Harold! And the attorney.
-Let's go.
609
00:35:15,863 --> 00:35:18,449
I'm so sad!
610
00:35:18,533 --> 00:35:20,451
You're a fucking bastard!
611
00:35:59,991 --> 00:36:01,409
Hey!
612
00:36:02,160 --> 00:36:03,327
Jeez.
613
00:36:03,411 --> 00:36:05,079
Archi, you're a bit paranoid, dude.
614
00:36:05,163 --> 00:36:07,039
That was freaky.
615
00:36:07,123 --> 00:36:09,917
-I didn't know you were going to stay.
-You want me to leave?
616
00:36:10,001 --> 00:36:11,544
No, no, stay.
617
00:36:12,086 --> 00:36:12,920
How are you?
618
00:36:14,338 --> 00:36:15,464
Want some popcorn?
619
00:36:16,549 --> 00:36:19,635
-It was the only thing you had.
-Is it good?
620
00:36:23,055 --> 00:36:24,640
I canceled the job.
621
00:36:25,224 --> 00:36:27,852
I didn't feel safe going home alone.
622
00:36:27,935 --> 00:36:30,688
Honestly, I can't do it any longer, Archi.
623
00:36:30,771 --> 00:36:33,774
Well, you can do anything you want.
624
00:36:34,525 --> 00:36:36,402
You could be an oncologist,
625
00:36:36,485 --> 00:36:37,820
a cook,
626
00:36:37,904 --> 00:36:40,698
an astrologist or a garbage woman.
627
00:36:40,781 --> 00:36:43,159
Yeah, very funny.
628
00:36:43,242 --> 00:36:45,494
But, hey, you were
a really good informant.
629
00:36:45,578 --> 00:36:49,957
You got that director, that perv.
And that other jackass.
630
00:36:50,041 --> 00:36:52,877
I didn't get a case like that
until I'd been in the unit for a year.
631
00:36:53,711 --> 00:36:55,630
Do you think they're gonna let you return?
632
00:36:57,173 --> 00:36:58,466
Shit.
633
00:36:58,966 --> 00:37:00,009
I hope so.
634
00:37:00,718 --> 00:37:02,303
I don't know what I'd do.
635
00:37:03,346 --> 00:37:05,139
You can do anything you want.
636
00:37:05,223 --> 00:37:08,267
You could be a lawyer or a garbage man.
637
00:37:10,061 --> 00:37:12,230
Funny.
638
00:37:15,066 --> 00:37:18,277
The number
you have dialed is unavailable right now.
639
00:37:18,361 --> 00:37:19,904
Please hang up and try again.
640
00:37:22,615 --> 00:37:25,076
Gloria, I just got to my house.
641
00:37:25,159 --> 00:37:26,160
I heard something huge,
642
00:37:26,244 --> 00:37:28,871
but I think I should tell you in person
to be safe.
643
00:37:28,955 --> 00:37:29,830
And I--
644
00:37:31,999 --> 00:37:35,211
DEVICE LOCKED
645
00:37:47,848 --> 00:37:49,517
What are you doing here at this hour?
646
00:37:49,600 --> 00:37:52,853
I was in the area,
I thought I'd pop in for a minute.
647
00:37:52,937 --> 00:37:55,648
I was just finishing preparing dinner.
648
00:37:55,731 --> 00:37:58,276
Come in, come in.
Don't stay out there in the cold.
649
00:37:59,902 --> 00:38:03,114
Hey, this is such a pleasant surprise.
Thanks for popping in.
650
00:38:04,115 --> 00:38:07,076
Would you like to stay for dinner?
Should I get a plate for you?
651
00:38:07,702 --> 00:38:09,829
Hey, Cami. Look who's here.
652
00:38:13,457 --> 00:38:15,876
Actually, you know what?
Can I have some tea?
653
00:38:15,960 --> 00:38:17,837
-Oh, of course, of course.
-Thanks.
654
00:38:20,965 --> 00:38:21,966
Hi, uncle.
655
00:38:31,475 --> 00:38:32,893
Sit down, Camila.
656
00:38:37,606 --> 00:38:38,733
What happened?
657
00:38:42,737 --> 00:38:44,447
You forgot this.
658
00:38:45,781 --> 00:38:47,074
In my office.
659
00:38:47,658 --> 00:38:48,909
It's not mine.
660
00:38:48,993 --> 00:38:50,828
Did anybody else hear that audio?
661
00:38:52,246 --> 00:38:55,291
There's chamomile, cinnamon, lemon…
662
00:38:55,791 --> 00:38:57,501
Mm, chamomile sounds good.
663
00:38:57,585 --> 00:38:59,920
And if you can add a little milk
I'd appreciate it.
664
00:39:00,004 --> 00:39:01,005
Of course.
665
00:39:02,548 --> 00:39:03,841
Give me your cell phone.
666
00:39:08,929 --> 00:39:11,349
Are you sure
you didn't send it to anybody?
667
00:39:11,932 --> 00:39:13,017
I'm sure.
668
00:39:18,356 --> 00:39:21,108
Well, you know
we're gonna find out if you're lying.
669
00:39:21,192 --> 00:39:24,403
I didn't send it to anyone
because I didn't think it was safe.
670
00:39:24,487 --> 00:39:28,574
Listen, Cami. You know your mother
was the most important person in my life.
671
00:39:28,657 --> 00:39:31,369
That's why we're even
having this conversation.
672
00:39:31,452 --> 00:39:32,745
But your father…
673
00:39:34,997 --> 00:39:36,290
He's not blood, understand?
674
00:39:37,083 --> 00:39:40,503
Therefore, if you don't do
exactly as I say,
675
00:39:41,170 --> 00:39:42,546
he'll be killed.
676
00:39:42,630 --> 00:39:44,256
All right, here's your tea.
677
00:39:44,882 --> 00:39:45,716
There you go.
678
00:39:46,675 --> 00:39:47,510
Thanks so much.
679
00:39:47,593 --> 00:39:49,720
Careful with that, it's hot.
Go ahead, keep talking.
680
00:39:49,804 --> 00:39:51,055
No, actually, I have to go.
681
00:39:51,138 --> 00:39:52,807
Mmm! That's delicious.
682
00:39:54,100 --> 00:39:57,311
You must be very proud of Cami, huh?
683
00:39:57,395 --> 00:39:59,855
She's turning out to be a great asset.
684
00:39:59,939 --> 00:40:02,066
She's learning so quickly.
685
00:40:02,650 --> 00:40:05,277
And, you know, I came to tell her
686
00:40:05,986 --> 00:40:08,823
from now on she's gonna be
working directly for me.
687
00:40:08,906 --> 00:40:09,990
Right?
688
00:40:11,700 --> 00:40:13,994
Well, I'm off, brother-in-law.
Thank you very much.
689
00:40:14,078 --> 00:40:16,038
Thank you for everything
you've done for us.
690
00:41:11,010 --> 00:41:13,053
Let's go!
691
00:41:39,079 --> 00:41:42,124
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
691
00:41:43,305 --> 00:42:43,188
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-