Karate Kid: Legends

ID13180121
Movie NameKarate Kid: Legends
Release Name[1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageSerbian
IMDB ID1674782
Formatsrt
Download ZIP
Download Karate Kid-Legends.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,939 --> 00:01:05,733 <font color="#fffc00">Oh. Dobro jutro, Danijel-san.</font> 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 <font color="#fffc00">Jutro.</font> 4 00:01:07,401 --> 00:01:09,904 <font color="#fffc00">Dobrodošao u dojo porodice Mijagi. Sviđa ti se?</font> 5 00:01:10,863 --> 00:01:13,072 <font color="#fffc00">Ovo je stvarno nešto. Ko su svi ovi ljudi?</font> 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,784 <font color="#fffc00">Svi su to preci Mijagi.</font> 7 00:01:15,951 --> 00:01:16,994 <font color="#fffc00">A ko je to?</font> 8 00:01:17,578 --> 00:01:20,498 <font color="#fffc00">Ah, to je Mijagi Šimpo Sensei.</font> 9 00:01:21,415 --> 00:01:24,667 <font color="#fffc00">Prvi Mijagi koji je doneo karate u Okinavu.</font> 10 00:01:24,668 --> 00:01:28,588 <font color="#fffc00">Kao svi Mijagiji, Šimpo Sensei je bio ribar.</font> 11 00:01:28,589 --> 00:01:30,089 <font color="#fffc00">Voleo je pecanje.</font> 12 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 <font color="#fffc00">Voleo je sake.</font> 13 00:01:31,967 --> 00:01:37,264 <font color="#fffc00">Jednog dana, jak vetar, jako sunce, jak sake,</font> 14 00:01:37,932 --> 00:01:39,099 <font color="#fffc00">ali bez ribe.</font> 15 00:01:39,600 --> 00:01:43,478 <font color="#fffc00">Šimpo Sensei je zaspao kraj obale Okinave,</font> 16 00:01:43,479 --> 00:01:46,272 <font color="#fffc00">probudio se kraj obale Kine.</font> 17 00:01:47,942 --> 00:01:49,819 <font color="#fffc00"><i>Porodica Han ga je prihvatila,</i></font> 18 00:01:50,778 --> 00:01:52,863 <font color="#fffc00"><i>naučili su ga veštini kung fua.</i></font> 19 00:01:55,658 --> 00:01:57,910 <font color="#fffc00"><i>Kada se Sensei vratio u Okinavu,</i></font> 20 00:01:58,536 --> 00:02:00,329 <font color="#fffc00"><i>rođen je Mijagi karate.</i></font> 21 00:02:01,038 --> 00:02:03,916 <font color="#fffc00"><i>Dve kulture, dve borilačke veštine.</i></font> 22 00:02:04,834 --> 00:02:07,418 <font color="#fffc00"><i>Dve grane, jedno drvo.</i></font> 23 00:02:07,419 --> 00:02:12,299 <font color="#fffc00"><i>Veza koja i dalje povezuje Hanove i Mijagije.</i></font> 24 00:02:40,786 --> 00:02:41,954 <font color="#fffc00">Ej, ej, ej, ej!</font> 25 00:02:59,805 --> 00:03:01,849 <font color="#fffc00">Učitelju Han! Učitelju Han!</font> 26 00:03:04,476 --> 00:03:05,477 <font color="#fffc00">Doktorka dolazi.</font> 27 00:03:07,146 --> 00:03:09,607 <font color="#fffc00">Zadrži je. Idi.</font> 28 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 <font color="#fffc00">Dovedi Lija!</font> 29 00:03:11,817 --> 00:03:14,278 <font color="#fffc00">Doktorka! Li, doktorka!</font> 30 00:03:16,655 --> 00:03:18,324 <font color="#fffc00">Doktorka!</font> 31 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 <font color="#fffc00">Dobrodošli u Han akademiju.</font> 32 00:03:21,535 --> 00:03:23,786 <font color="#fffc00">Želite da učite kung fu?</font> 33 00:03:23,787 --> 00:03:26,247 <font color="#fffc00">Nikad nije kasno da se počne, čak ni za stariju gospođu.</font> 34 00:03:26,248 --> 00:03:28,541 <font color="#fffc00">Počinjemo sa jakna gore - jakna dole.</font> 35 00:03:28,542 --> 00:03:32,254 <font color="#fffc00">Skini jaknu, obuci jaknu.</font> 36 00:03:33,547 --> 00:03:35,633 <font color="#fffc00">Znam da ti je rekao da me zadržiš.</font> 37 00:03:36,800 --> 00:03:38,886 <font color="#fffc00">Nisam uradio ništa slično.</font> 38 00:03:39,720 --> 00:03:42,056 <font color="#fffc00">Jeste me zamolio. Izvini.</font> 39 00:03:42,681 --> 00:03:43,681 <font color="#fffc00">Idi!</font> 40 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 <font color="#fffc00">Gde je moj sin?</font> 41 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 <font color="#fffc00">Čaj?</font> 42 00:03:54,276 --> 00:03:55,985 <font color="#fffc00">[Dr. Fong] Nisam došla na čaj.</font> 43 00:03:55,986 --> 00:03:57,571 <font color="#fffc00">Gde je Li?</font> 44 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 <font color="#fffc00">Kung fu je veoma osnažujuć...</font> 45 00:04:00,366 --> 00:04:02,033 <font color="#fffc00">Ujače,</font> 46 00:04:02,034 --> 00:04:04,410 <font color="#fffc00">sa dužnim poštovanjem.</font> 47 00:04:04,411 --> 00:04:08,290 <font color="#fffc00">Već sam izgubila jednog sina zbog tvog "puta".</font> 48 00:04:09,208 --> 00:04:13,169 <font color="#fffc00">Neću izgubiti i drugog.</font> 49 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 <font color="#fffc00">Razumem.</font> 50 00:04:15,297 --> 00:04:17,465 <font color="#fffc00">Znam koliko ti Li znači...</font> 51 00:04:17,466 --> 00:04:20,594 <font color="#fffc00">ali neću dozvoliti da bude u opasnosti.</font> 52 00:04:21,220 --> 00:04:22,428 <font color="#fffc00">Slažemo se oboje.</font> 53 00:04:22,429 --> 00:04:25,682 <font color="#fffc00">Kad bi samo mogla da vidiš kako mu kung fu pomaže -</font> 54 00:04:25,683 --> 00:04:28,559 <font color="#fffc00">Svaki put kad bi me život srušio,</font> 55 00:04:28,560 --> 00:04:31,146 <font color="#fffc00">kung fu mi je pomogao da se vratim na pravi put.</font> 56 00:04:36,110 --> 00:04:38,361 <font color="#fffc00">Ovo je za tebe.</font> 57 00:04:38,362 --> 00:04:39,570 <font color="#fffc00">Šta je to?</font> 58 00:04:39,571 --> 00:04:41,406 <font color="#fffc00">Dobila sam novi posao -</font> 59 00:04:41,407 --> 00:04:43,575 <font color="#fffc00">- u bolnici u Njujorku.</font> 60 00:04:44,118 --> 00:04:45,326 <font color="#fffc00">Njujork?</font> 61 00:04:45,327 --> 00:04:48,580 <font color="#fffc00">To je prilika da oboje krenemo iz početka.</font> 62 00:04:51,375 --> 00:04:52,458 <font color="#fffc00">Zašto dva šešira?</font> 63 00:04:52,459 --> 00:04:55,545 <font color="#fffc00">Da jedan daš Liju...</font> 64 00:04:55,546 --> 00:04:58,297 <font color="#fffc00">...kad skupi hrabrost da izađe iza tvog paravana.</font> 65 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 <font color="#fffc00"> <i>Hsiao</i> Li, vidimo se večeras na večeri.</font> 66 00:05:04,138 --> 00:05:05,139 <font color="#fffc00">Veoma pametno.</font> 67 00:05:08,183 --> 00:05:09,642 <font color="#fffc00">Tvoja majka.</font> 68 00:05:16,817 --> 00:05:18,193 <font color="#fffc00">Jesi li me uopšte planirala pitati?</font> 69 00:05:19,445 --> 00:05:20,446 <font color="#fffc00">Ah, evo te.</font> 70 00:05:21,155 --> 00:05:22,280 <font color="#fffc00">Izvini.</font> 71 00:05:22,281 --> 00:05:24,407 <font color="#fffc00"><i>Hsiao</i> Li, želiš li da se preselimo u Njujork?</font> 72 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 <font color="#fffc00">Ne, mama, naš život je ovde.</font> 73 00:05:26,869 --> 00:05:28,828 <font color="#fffc00">I koliko dugo si planirala da to kriješ od mene?</font> 74 00:05:28,829 --> 00:05:31,331 <font color="#fffc00">A ko od nas dvoje zaista krije stvari?</font> 75 00:05:32,499 --> 00:05:34,250 <font color="#fffc00">Trenirao sam. Nisam se tukao.</font> 76 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 <font color="#fffc00">Ako vežbaš nasilje, dobiješ nasilje zauzvrat.</font> 77 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 <font color="#fffc00">Ti bi to, od svih ljudi, trebala znati.</font> 78 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 <font color="#fffc00"><i>Hsiao</i> Li, u Njujorku te čeka toliko novih stvari.</font> 79 00:05:44,011 --> 00:05:46,095 <font color="#fffc00">Zašto govoriš engleski, mama?</font> 80 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 <font color="#fffc00">Novi grad, novi jezik.</font> 81 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 <font color="#fffc00">I sve ovo možeš da ostaviš ovde.</font> 82 00:05:52,644 --> 00:05:55,689 <font color="#fffc00">Hej! Mogu li da uzmem tvoje rukavice?</font> 83 00:05:56,565 --> 00:05:57,983 <font color="#fffc00">Kako god.</font> 84 00:07:03,006 --> 00:07:05,050 <font color="#fffc00">Stigle su kutije.</font> 85 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 <font color="#fffc00">Oh. Lepo je.</font> 86 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 <font color="#fffc00">Idi pogledaj svoju sobu.</font> 87 00:07:33,328 --> 00:07:35,746 <font color="#fffc00">Hej, mama. - Hmm?</font> 88 00:07:35,747 --> 00:07:37,874 <font color="#fffc00">Idem da nađem nešto za večeru, u redu?</font> 89 00:07:37,875 --> 00:07:39,458 <font color="#fffc00">Mislim da sam video piceriju iza ugla.</font> 90 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 <font color="#fffc00">- Pa, nemoj ići predaleko. - Naravno.</font> 91 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 <font color="#fffc00">I pazi na sebe.</font> 92 00:07:43,005 --> 00:07:44,338 <font color="#fffc00">Uvek pazim.</font> 93 00:08:27,090 --> 00:08:28,549 <font color="#fffc00">Mogu li da vam pomognem?</font> 94 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 <font color="#fffc00">Uh, da.</font> 95 00:08:29,635 --> 00:08:32,845 <font color="#fffc00">Imate li možda, ono... punjeni obod?</font> 96 00:08:35,098 --> 00:08:37,184 <font color="#fffc00">Ne, nemamo punjeni obod.</font> 97 00:08:37,768 --> 00:08:39,436 <font color="#fffc00">Ali znaš šta? Mislim da mogu da ti pomognem.</font> 98 00:08:40,020 --> 00:08:41,270 <font color="#fffc00">Vrati se u svoj auto,</font> 99 00:08:41,271 --> 00:08:43,314 <font color="#fffc00">vozi kroz Holand tunel do Nju Džersija,</font> 100 00:08:43,315 --> 00:08:44,899 <font color="#fffc00">idi 20 milja u bilo kom pravcu,</font> 101 00:08:44,900 --> 00:08:47,193 <font color="#fffc00">nađi neku jeftinu tržnu zonu,</font> 102 00:08:47,194 --> 00:08:49,237 <font color="#fffc00">i sigurno ćeš naći picu s punjenim obodom.</font> 103 00:08:49,238 --> 00:08:50,571 <font color="#fffc00">Jeste li završili?</font> 104 00:08:52,616 --> 00:08:55,409 <font color="#fffc00">Ćao. Izvinjavam se u ime ovih idiota.</font> 105 00:08:55,410 --> 00:08:56,494 <font color="#fffc00">Oh!</font> 106 00:08:56,495 --> 00:08:57,912 <font color="#fffc00">- Jedan od njih je moj tata. - Ja sam idiot?</font> 107 00:08:57,913 --> 00:09:00,081 <font color="#fffc00">Uh, nemamo punjeni obod.</font> 108 00:09:00,082 --> 00:09:02,917 <font color="#fffc00">Imamo običnu, sa pečurkama, kobasicom i paprikom,</font> 109 00:09:02,918 --> 00:09:04,961 <font color="#fffc00">bakinu, sicilijansku, sa patlidžanom.</font> 110 00:09:04,962 --> 00:09:07,797 <font color="#fffc00">Uh. Da. Sa pečurkom. Neka bude ta.</font> 111 00:09:07,798 --> 00:09:09,298 <font color="#fffc00">Pečurka. Još nešto?</font> 112 00:09:09,299 --> 00:09:10,341 <font color="#fffc00">Toalet papir?</font> 113 00:09:10,342 --> 00:09:13,262 <font color="#fffc00">Šta? Toalet papir.</font> 114 00:09:14,304 --> 00:09:15,638 <font color="#fffc00">Izvini.</font> 115 00:09:15,639 --> 00:09:17,223 <font color="#fffc00">Objašnjenje: Upravo sam se uselio niz ulicu,</font> 116 00:09:17,224 --> 00:09:19,183 <font color="#fffc00">pa pokušavam da uzmem neke stvari za stan.</font> 117 00:09:19,184 --> 00:09:20,726 <font color="#fffc00">Ima li negde radnja koja radi?</font> 118 00:09:20,727 --> 00:09:23,896 <font color="#fffc00">Po mogućstvu negde gde ne moram da vozim sat vremena do Džersija,</font> 119 00:09:23,897 --> 00:09:25,482 <font color="#fffc00">jer sam upravo doleteo 18 sati iz Pekinga.</font> 120 00:09:28,026 --> 00:09:29,945 <font color="#fffc00">Da, da. Imaš prodavnicu iza ugla.</font> 121 00:09:30,570 --> 00:09:31,821 <font color="#fffc00">- Uh... - Prodavnica.</font> 122 00:09:31,822 --> 00:09:33,281 <font color="#fffc00">Zovemo ih "bodega" ovde.</font> 123 00:09:33,282 --> 00:09:37,201 <font color="#fffc00">Oh. Čudno. Kul. Hvala. Vraćam se odmah.</font> 124 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 <font color="#fffc00">Uh, mogu li tvoje ime za porudžbinu?</font> 125 00:09:39,621 --> 00:09:40,872 <font color="#fffc00">Da. Li Fong.</font> 126 00:09:41,581 --> 00:09:43,208 <font color="#fffc00">Dobrodošao u Njujork, Li Fong.</font> 127 00:09:44,042 --> 00:09:45,126 <font color="#fffc00">Hvala.</font> 128 00:09:45,127 --> 00:09:46,711 <font color="#fffc00">- Šta?</font> 129 00:09:46,712 --> 00:09:48,630 <font color="#fffc00">Otkad si ti postao tako šarmantan?</font> 130 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 <font color="#fffc00">Neko ovde mora da bude.</font> 131 00:09:52,175 --> 00:09:53,176 <font color="#fffc00">Auč.</font> 132 00:09:55,053 --> 00:09:58,556 <font color="#fffc00">Ah. Škola počinje u 7:45 tačno. Voz L ide ka--</font> 133 00:09:58,557 --> 00:10:02,101 <font color="#fffc00">Ka Union Squareu pa se prebacujem na šesticu do Canal-a. Da.</font> 134 00:10:02,102 --> 00:10:03,728 <font color="#fffc00">- I onda vidiš gospođu Morgan. - Gospođu Morgan.</font> 135 00:10:03,729 --> 00:10:06,148 <font color="#fffc00">Ona će mi dati raspored. Razumem, mama.</font> 136 00:10:06,982 --> 00:10:08,066 <font color="#fffc00">Mislim.</font> 137 00:10:08,734 --> 00:10:11,986 <font color="#fffc00">A ti? Prvi dan u bolnici. Spremna?</font> 138 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 <font color="#fffc00">Spremna sam.</font> 139 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 <font color="#fffc00">Mislim.</font> 140 00:10:18,493 --> 00:10:19,910 <font color="#fffc00">- Hvala ti. - Da.</font> 141 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 <font color="#fffc00"><i>Udahni duboko i izgledaš samouvereno,</i></font> 142 00:10:46,605 --> 00:10:49,523 <font color="#fffc00"><i>jer nikad ne dobiješ drugu šansu za prvi utisak.</i></font> 143 00:10:49,524 --> 00:10:51,734 <font color="#fffc00">Tvoja mama želi da polažeš prijemni za koledž,</font> 144 00:10:51,735 --> 00:10:53,820 <font color="#fffc00">pa imamo puno posla.</font> 145 00:10:54,863 --> 00:10:57,239 <font color="#fffc00">- Imate li vas dvoje propusnicu?</font> 146 00:11:25,727 --> 00:11:27,520 <font color="#fffc00">Da, da. Ma marš, Toni.</font> 147 00:11:27,521 --> 00:11:30,232 <font color="#fffc00">Znaš da ću platiti. Zove se profesionalna ljubaznost.</font> 148 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 <font color="#fffc00">Oh. Sranje.</font> 149 00:11:32,818 --> 00:11:34,360 <font color="#fffc00">Tvoje kutije su jeftinije od tebe.</font> 150 00:11:34,361 --> 00:11:36,028 <font color="#fffc00">Evo. Dozvoli da ti pomognem s ovim.</font> 151 00:11:36,029 --> 00:11:37,571 <font color="#fffc00">Hvala ti. Ne, u redu je. Mogu ja.</font> 152 00:11:37,572 --> 00:11:38,990 <font color="#fffc00">Nema veze. Um...</font> 153 00:11:39,741 --> 00:11:41,033 <font color="#fffc00">Ja sam Li, sećaš se?</font> 154 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 <font color="#fffc00">Od sinoć, tvoja picerija?</font> 155 00:11:43,787 --> 00:11:46,497 <font color="#fffc00">Aha, da. Punjen obod.</font> 156 00:11:46,498 --> 00:11:48,165 <font color="#fffc00">- Da, to sam ja. [smeje se] - M-hm.</font> 157 00:11:48,166 --> 00:11:49,417 <font color="#fffc00">Punjen obod.</font> 158 00:11:49,418 --> 00:11:52,169 <font color="#fffc00">Hej, kako to da ti je engleski tako dobar?</font> 159 00:11:52,170 --> 00:11:54,880 <font color="#fffc00">Oh. Pa, mama je radila specijalizaciju u Hong Kongu,</font> 160 00:11:54,881 --> 00:11:57,133 <font color="#fffc00">pa sam išao u američku školu dok smo bili tamo.</font> 161 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 <font color="#fffc00">Mmm.</font> 162 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 <font color="#fffc00">Znači, sad se motaš ovde sa mnom?</font> 163 00:12:04,474 --> 00:12:05,724 <font color="#fffc00">Da. Da.</font> 164 00:12:07,853 --> 00:12:09,645 <font color="#fffc00">Dobro. Uh...</font> 165 00:12:09,646 --> 00:12:11,064 <font color="#fffc00">Hvala ti.</font> 166 00:12:12,023 --> 00:12:13,482 <font color="#fffc00">Mislim da mogu dalje sama.</font> 167 00:12:13,483 --> 00:12:15,443 <font color="#fffc00">Nema frke. Ionako nisam zauzet.</font> 168 00:12:15,444 --> 00:12:18,070 <font color="#fffc00">Jesi siguran? Imam još nekoliko stanica.</font> 169 00:12:18,071 --> 00:12:19,823 <font color="#fffc00">Da. Stvarno, nema problema.</font> 170 00:12:21,491 --> 00:12:23,577 <font color="#fffc00">Napravio si dosta novih prijatelja danas, a Li?</font> 171 00:12:24,494 --> 00:12:28,081 <font color="#fffc00">- Pa, znaš, dan još nije gotov. - [smeh] Okej.</font> 172 00:12:29,374 --> 00:12:31,041 <font color="#fffc00">Ja, uh...</font> 173 00:12:31,042 --> 00:12:33,586 <font color="#fffc00"><i>Ej, brate, teška ova stvar. Ovi paradajzi...</i></font> 174 00:12:33,587 --> 00:12:36,464 <font color="#fffc00">Da, čovječe, mnogo je lakše kad ne nosim sve sam.</font> 175 00:12:36,465 --> 00:12:38,592 <font color="#fffc00">- Što su tako teški? - Meni savršeno.</font> 176 00:12:39,217 --> 00:12:41,302 <font color="#fffc00">Okej. Imamo kecelje. Imamo sos.</font> 177 00:12:41,303 --> 00:12:43,387 <font color="#fffc00">Sad samo treba da svratimo do prodavnice kuhinjskog pribora, pa...</font> 178 00:12:46,266 --> 00:12:47,267 <font color="#fffc00">Sranje.</font> 179 00:12:50,437 --> 00:12:52,438 <font color="#fffc00">Znaš karate ili nešto?</font> 180 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 <font color="#fffc00">Da, kung fu. Nekad sam trenirao.</font> 181 00:12:55,233 --> 00:12:57,902 <font color="#fffc00">Kul je to, ali, uh...</font> 182 00:12:57,903 --> 00:12:59,488 <font color="#fffc00">da, više ne treniram.</font> 183 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 <font color="#fffc00">Da, baš se vidi da si odustao.</font> 184 00:13:02,449 --> 00:13:04,116 <font color="#fffc00">Samo nemoj da treniraš ovde, okej?</font> 185 00:13:04,117 --> 00:13:06,077 <font color="#fffc00">- Zašto ne? - Zato što ne možeš.</font> 186 00:13:07,204 --> 00:13:08,204 <font color="#fffc00">Mia.</font> 187 00:13:09,289 --> 00:13:10,831 <font color="#fffc00">Dugo se nismo videli.</font> 188 00:13:10,832 --> 00:13:12,501 <font color="#fffc00">I predugo.</font> 189 00:13:13,168 --> 00:13:15,086 <font color="#fffc00">Reci svom tati da mi duguje poziv.</font> 190 00:13:15,587 --> 00:13:17,546 <font color="#fffc00">Reci mu ti, O’Shea.</font> 191 00:13:17,547 --> 00:13:20,050 <font color="#fffc00">Pokušao sam. Tvoj ćale ne sluša.</font> 192 00:13:20,967 --> 00:13:23,219 <font color="#fffc00">Izgleda da sam isti kao on, onda.</font> 193 00:13:23,220 --> 00:13:24,387 <font color="#fffc00">Moram da idem.</font> 194 00:13:26,097 --> 00:13:27,223 <font color="#fffc00">Ko je taj lik?</font> 195 00:13:27,224 --> 00:13:28,390 <font color="#fffc00">On je vlasnik te teretane.</font> 196 00:13:28,391 --> 00:13:30,768 <font color="#fffc00">Moj tata mu duguje pare. Okej?</font> 197 00:13:30,769 --> 00:13:33,480 <font color="#fffc00">Samo se kloni ove ulice i bićeš dobro, okej?</font> 198 00:13:34,356 --> 00:13:35,856 <font color="#fffc00">Još jedna stanica.</font> 199 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 <font color="#fffc00">Dobar si, Conor. Brz si.</font> 200 00:13:41,863 --> 00:13:44,698 <font color="#fffc00">Znaš, baš sam video tvoju devojku, Miu, napolju.</font> 201 00:13:44,699 --> 00:13:46,910 <font color="#fffc00">Izgleda da je brzo krenula dalje.</font> 202 00:13:51,998 --> 00:13:53,082 <font color="#fffc00">Šta se smeješ?</font> 203 00:13:53,083 --> 00:13:54,834 <font color="#fffc00">Šta? Bilo je smešno.</font> 204 00:13:57,754 --> 00:13:58,922 <font color="#fffc00">U pravu si.</font> 205 00:14:00,173 --> 00:14:01,174 <font color="#fffc00">Treba malo da se opustim.</font> 206 00:14:03,593 --> 00:14:05,804 <font color="#fffc00">U, sranje.</font> 207 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 <font color="#fffc00">Hoćeš još?</font> 208 00:14:18,692 --> 00:14:21,652 <font color="#fffc00">600? Za zamenski deo?</font> 209 00:14:21,653 --> 00:14:22,987 <font color="#fffc00">1200 nov.</font> 210 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 <font color="#fffc00">Okej. Nema veze. Samo ovo uzimam.</font> 211 00:14:39,796 --> 00:14:40,921 <font color="#fffc00">Šta to radiš?</font> 212 00:14:40,922 --> 00:14:43,049 <font color="#fffc00">Daće ti ga za 450.</font> 213 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 <font color="#fffc00">- Šta? A šta bi s onih 600? - M-hm.</font> 214 00:14:46,636 --> 00:14:50,431 <font color="#fffc00">Nije znala da je tvoj dečko iz Pekinga.</font> 215 00:14:53,226 --> 00:14:54,310 <font color="#fffc00">- Vau. - Da.</font> 216 00:14:54,311 --> 00:14:57,938 <font color="#fffc00">Okej. Vidi tebe. Sav si ponosan na sebe, a?</font> 217 00:14:57,939 --> 00:14:59,189 <font color="#fffc00">Da. M-hm.</font> 218 00:14:59,190 --> 00:15:02,735 <font color="#fffc00">Misliš da si mi sad dečko jer si mi spustio cenu za 150 na zamenski ventilator?</font> 219 00:15:02,736 --> 00:15:05,112 <font color="#fffc00">Uh, ne. Ne. Mnogo sam teži za osvojiti od toga.</font> 220 00:15:05,113 --> 00:15:07,114 <font color="#fffc00">- Oh, stvarno? - M-hm.</font> 221 00:15:07,115 --> 00:15:09,158 <font color="#fffc00">Ali mogu da te naučim mandarinski.</font> 222 00:15:09,159 --> 00:15:13,370 <font color="#fffc00">Ozbiljan sam. Kad bi ušla tamo i počela da pričaš njihov jezik,</font> 223 00:15:13,371 --> 00:15:16,040 <font color="#fffc00">dobila bi toliko poštovanja. Dali bi ti lokalni popust.</font> 224 00:15:16,041 --> 00:15:17,249 <font color="#fffc00">Ja jesam lokalna.</font> 225 00:15:17,250 --> 00:15:18,584 <font color="#fffc00">Ne u njihovoj radnji, nisi.</font> 226 00:15:18,585 --> 00:15:20,086 <font color="#fffc00">A zauzvrat?</font> 227 00:15:21,254 --> 00:15:23,131 <font color="#fffc00">Ne znam. Nauči me Njujork.</font> 228 00:15:24,007 --> 00:15:25,382 <font color="#fffc00">- Da te naučim Njujork? - Da.</font> 229 00:15:25,383 --> 00:15:26,467 <font color="#fffc00">- Molim? - Da.</font> 230 00:15:26,468 --> 00:15:28,510 <font color="#fffc00">Čoveče, molim? Pogledaj oko sebe.</font> 231 00:15:28,511 --> 00:15:30,638 <font color="#fffc00">Njujork se uopšte ne može naučiti.</font> 232 00:15:30,639 --> 00:15:32,848 <font color="#fffc00">Pa, isto tako kažu i za mandarinski, zar ne?</font> 233 00:15:35,769 --> 00:15:37,520 <font color="#fffc00">Dobro. Važi.</font> 234 00:15:38,063 --> 00:15:39,855 <font color="#fffc00">Nedelju mi posao završava rano.</font> 235 00:15:39,856 --> 00:15:41,566 <font color="#fffc00">Mogu da ti pokažem par mesta po gradu.</font> 236 00:15:42,984 --> 00:15:44,653 <font color="#fffc00">- Važi. - Važi.</font> 237 00:15:47,322 --> 00:15:48,489 <font color="#fffc00">Šta? Šta to znači?</font> 238 00:15:48,490 --> 00:15:49,865 <font color="#fffc00">To je poziv na sastanak!</font> 239 00:15:49,866 --> 00:15:53,160 <font color="#fffc00">Uh, ne. Nije poziv na sastanak.</font> 240 00:15:53,161 --> 00:15:55,497 <font color="#fffc00">To je obrazovno iskustvo!</font> 241 00:15:57,040 --> 00:15:58,917 <font color="#fffc00">- Kako je bilo u školi?</font> 242 00:16:00,043 --> 00:16:01,335 <font color="#fffc00">Uh...</font> 243 00:16:01,336 --> 00:16:04,881 <font color="#fffc00">Bilo je dobro. Da. Znaš, škola je škola.</font> 244 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 <font color="#fffc00">Jesi li stekao neke prijatelje?</font> 245 00:16:10,637 --> 00:16:11,888 <font color="#fffc00">Um...</font> 246 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 <font color="#fffc00">Jesam. Jednog, mislim.</font> 247 00:16:17,477 --> 00:16:19,270 <font color="#fffc00">Dobro. Kako se zove?</font> 248 00:16:20,230 --> 00:16:21,314 <font color="#fffc00">Mia.</font> 249 00:16:24,484 --> 00:16:26,361 <font color="#fffc00">- Mia? - M-hm.</font> 250 00:16:35,245 --> 00:16:37,080 <font color="#fffc00">Znaš da voziš skuter, zar ne?</font> 251 00:16:40,417 --> 00:16:42,292 <font color="#fffc00">Već si vozio skuter, zar ne?</font> 252 00:16:42,293 --> 00:16:44,128 <font color="#fffc00">Ne. Prvi put.</font> 253 00:16:49,175 --> 00:16:50,552 <font color="#fffc00">Vidi, tamo je Simu Liu.</font> 254 00:16:53,263 --> 00:16:54,389 <font color="#fffc00">Blizanci.</font> 255 00:17:01,438 --> 00:17:03,481 <font color="#fffc00">- Hej, hej! - Čekaj, Punjen Obod.</font> 256 00:17:13,450 --> 00:17:15,701 <font color="#fffc00">Ugh, hajde molim te. Šališ se?</font> 257 00:17:15,702 --> 00:17:16,785 <font color="#fffc00">Šta nije u redu?</font> 258 00:17:16,786 --> 00:17:17,996 <font color="#fffc00">Motor je crkao.</font> 259 00:17:18,747 --> 00:17:20,372 <font color="#fffc00">Okej. Kako ćemo kući?</font> 260 00:17:25,253 --> 00:17:26,795 <font color="#fffc00">- Ne. - Ne, ne.</font> 261 00:17:31,760 --> 00:17:32,926 <font color="#fffc00">Da.</font> 262 00:17:32,927 --> 00:17:34,636 <font color="#fffc00">- Savršeno. - Zezaš me.</font> 263 00:17:34,637 --> 00:17:38,016 <font color="#fffc00">Ne. Stvarno... Zapravo sam iznenađen. Da.</font> 264 00:17:39,350 --> 00:17:40,602 <font color="#fffc00">- Super. - Šta?</font> 265 00:17:42,312 --> 00:17:43,479 <font color="#fffc00">Hej, lepotice.</font> 266 00:17:43,480 --> 00:17:44,564 <font color="#fffc00">Zdravo, Conor.</font> 267 00:17:45,482 --> 00:17:47,025 <font color="#fffc00">Kakvo prijatno iznenađenje.</font> 268 00:17:47,692 --> 00:17:48,776 <font color="#fffc00">Šta je ovo?</font> 269 00:17:48,777 --> 00:17:49,944 <font color="#fffc00">Motor je stao.</font> 270 00:17:51,112 --> 00:17:53,114 <font color="#fffc00">- Ko ti je prijatelj? - Zdravo. Ja sam Li.</font> 271 00:17:54,115 --> 00:17:55,616 <font color="#fffc00">Conore, nemoj da počinješ.</font> 272 00:17:55,617 --> 00:17:56,826 <font color="#fffc00">Počinjem šta?</font> 273 00:17:58,077 --> 00:17:59,161 <font color="#fffc00">Odakle si, Li?</font> 274 00:18:01,539 --> 00:18:02,707 <font color="#fffc00">Peking.</font> 275 00:18:04,250 --> 00:18:05,251 <font color="#fffc00">Znaš kung fu?</font> 276 00:18:05,960 --> 00:18:06,961 <font color="#fffc00">Uh...</font> 277 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 <font color="#fffc00">Malo.</font> 278 00:18:12,592 --> 00:18:15,177 <font color="#fffc00">Okej, Conore, možeš sada da ideš peške.</font> 279 00:18:15,178 --> 00:18:16,970 <font color="#fffc00">Samo pokušavamo da stignemo kući. Dug dan je bio.</font> 280 00:18:16,971 --> 00:18:19,307 <font color="#fffc00">Oh, znači vi ste sad „mi“, ha?</font> 281 00:18:20,183 --> 00:18:22,185 <font color="#fffc00">Vidiš, nisam ni znao da je gotovo. Evo vas sad.</font> 282 00:18:23,311 --> 00:18:26,438 <font color="#fffc00">Okej, bilo je baš zabavno, ali mi idemo sada.</font> 283 00:18:29,025 --> 00:18:30,276 <font color="#fffc00">Makni se.</font> 284 00:18:31,027 --> 00:18:32,028 <font color="#fffc00">Zašto bih?</font> 285 00:18:32,695 --> 00:18:34,447 <font color="#fffc00">Zato što te je zamolila.</font> 286 00:18:36,908 --> 00:18:38,034 <font color="#fffc00">Li...</font> 287 00:18:43,623 --> 00:18:47,252 <font color="#fffc00">Ne, u pravu ste. Moja greška.</font> 288 00:18:49,587 --> 00:18:51,213 <font color="#fffc00">Ajmo, dajemo dami prolaz.</font> 289 00:18:51,214 --> 00:18:53,465 <font color="#fffc00"><i>...vrata, molim. Ostanite van vrata.</i></font> 290 00:18:53,466 --> 00:18:54,717 <font color="#fffc00"><i>Sledeća stanica, 23. ulica.</i></font> 291 00:18:55,760 --> 00:18:57,219 <font color="#fffc00">Pazi!</font> 292 00:18:57,220 --> 00:18:58,303 <font color="#fffc00">Li!</font> 293 00:18:58,304 --> 00:18:59,680 <font color="#fffc00">Conor!</font> 294 00:18:59,681 --> 00:19:00,764 <font color="#fffc00">O, Bože!</font> 295 00:19:00,765 --> 00:19:02,599 <font color="#fffc00">- Vidimo se, Mia. - Dobar si, brate.</font> 296 00:19:02,600 --> 00:19:04,394 <font color="#fffc00">Brate, stvarno mi je žao.</font> 297 00:19:04,894 --> 00:19:06,228 <font color="#fffc00">Conor je manijak.</font> 298 00:19:06,229 --> 00:19:11,233 <font color="#fffc00">On je najgori deo moje tinejdžerske pobune.</font> 299 00:19:11,234 --> 00:19:15,029 <font color="#fffc00">Za moju odbranu, nije bio toliki kreten dok nije počeo da trenira u toj teretani.</font> 300 00:19:15,613 --> 00:19:17,656 <font color="#fffc00">Ti samo... Ne možeš da se meriš sa tipovima kao on.</font> 301 00:19:17,657 --> 00:19:21,326 <font color="#fffc00">On trenira karate 24/7. Pobeđuje na takmičenju 5 opština svake godine.</font> 302 00:19:21,327 --> 00:19:22,911 <font color="#fffc00">Šta je to 5 opština?</font> 303 00:19:22,912 --> 00:19:27,250 <font color="#fffc00">To je ludo karate takmičenje na ulicama celog grada.</font> 304 00:19:27,876 --> 00:19:29,626 <font color="#fffc00">Dobijaš veliki novčani nagradni fond ako pobediš.</font> 305 00:19:29,627 --> 00:19:32,629 <font color="#fffc00">Ali nemoj da se foliraš, gospodine Kung Fu.</font> 306 00:19:34,424 --> 00:19:37,050 <font color="#fffc00">Tata mi je hiljadu puta rekao da se ne petljam sa njim.</font> 307 00:19:37,051 --> 00:19:38,802 <font color="#fffc00">Pa zašto jesi?</font> 308 00:19:38,803 --> 00:19:40,471 <font color="#fffc00">Zato što mi je rekao da ne smem.</font> 309 00:19:43,725 --> 00:19:45,601 <font color="#fffc00">Kako ti je oko? Mogu da ga vidim?</font> 310 00:19:45,602 --> 00:19:46,686 <font color="#fffc00">Naravno.</font> 311 00:19:48,062 --> 00:19:49,563 <font color="#fffc00">- Hmm. - Šta?</font> 312 00:19:49,564 --> 00:19:51,023 <font color="#fffc00">- Hmm. Mm-mmm, mm-mmm. - Šta?</font> 313 00:19:51,024 --> 00:19:53,401 <font color="#fffc00">- Da li je baš loše? - Ne, to je... Pa...</font> 314 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 <font color="#fffc00">- Da. - Oh.</font> 315 00:19:55,695 --> 00:19:58,281 <font color="#fffc00">O! Šta je bilo sa Punjenim Obodom?</font> 316 00:19:59,449 --> 00:20:00,658 <font color="#fffc00">Možeš li mu pomoći?</font> 317 00:20:03,578 --> 00:20:06,413 <font color="#fffc00">Ovo će sigurno boleti par dana.</font> 318 00:20:06,414 --> 00:20:07,915 <font color="#fffc00">Ooh, ooh. Ne miči se.</font> 319 00:20:07,916 --> 00:20:10,792 <font color="#fffc00">Pa, gde si naučio da stavljaš šminku?</font> 320 00:20:10,793 --> 00:20:12,961 <font color="#fffc00">- Moja žena. - Ona te je naučila?</font> 321 00:20:12,962 --> 00:20:16,132 <font color="#fffc00">Ne. Ne, za večeri kao ova.</font> 322 00:20:16,799 --> 00:20:18,676 <font color="#fffc00">Nije joj se ni borba mnogo sviđala.</font> 323 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 <font color="#fffc00">Pokaži mi.</font> 324 00:20:22,221 --> 00:20:23,806 <font color="#fffc00">Da, mislim da će ovo upaliti.</font> 325 00:20:24,432 --> 00:20:26,100 <font color="#fffc00">Ok, od sad...</font> 326 00:20:26,935 --> 00:20:30,021 <font color="#fffc00">drži gard. Ruke ovako.</font> 327 00:20:31,147 --> 00:20:32,607 <font color="#fffc00">Hmm. Važi.</font> 328 00:20:33,775 --> 00:20:34,817 <font color="#fffc00">Pogledaj.</font> 329 00:20:38,279 --> 00:20:39,322 <font color="#fffc00">Vau.</font> 330 00:20:42,200 --> 00:20:44,952 <font color="#fffc00">Koliko dugo se boriš?</font> 331 00:20:44,953 --> 00:20:46,036 <font color="#fffc00">Predugo.</font> 332 00:20:46,037 --> 00:20:49,039 <font color="#fffc00">- Nekada je bio najbolji u gradu. - Da.</font> 333 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 <font color="#fffc00">Sad šminkam tinejdžere.</font> 334 00:20:51,960 --> 00:20:55,338 <font color="#fffc00">Stavi led pre spavanja, pa večeras spavaj sa kesicom čaja na oku.</font> 335 00:20:55,964 --> 00:20:57,215 <font color="#fffc00">Zeleni? Crni?</font> 336 00:20:58,341 --> 00:20:59,676 <font color="#fffc00">Lipton.</font> 337 00:21:04,180 --> 00:21:05,181 <font color="#fffc00">Šta radiš?</font> 338 00:21:06,182 --> 00:21:09,185 <font color="#fffc00">Došao si u Ameriku. Nema tuče.</font> 339 00:21:10,019 --> 00:21:11,437 <font color="#fffc00">To je bilo jednostavno pravilo.</font> 340 00:21:13,731 --> 00:21:15,483 <font color="#fffc00">Nisam imao izbora.</font> 341 00:21:16,109 --> 00:21:17,777 <font color="#fffc00">Uvek imaš izbor.</font> 342 00:21:21,364 --> 00:21:22,532 <font color="#fffc00">Obuci se.</font> 343 00:21:41,676 --> 00:21:44,803 <font color="#fffc00">Ko je ova osoba?</font> 344 00:21:44,804 --> 00:21:46,930 <font color="#fffc00">Tvoj tutor za SAT ispite.</font> 345 00:21:46,931 --> 00:21:48,016 <font color="#fffc00">Uživaj u danu.</font> 346 00:21:56,733 --> 00:21:57,942 <font color="#fffc00">Šta je smešno?</font> 347 00:21:59,068 --> 00:22:01,738 <font color="#fffc00">Tvoja mama misli da ćeš upasti na NYU sa ovim znanjem iz matematike.</font> 348 00:22:02,363 --> 00:22:05,240 <font color="#fffc00">Pa, ne bih se smejao da sam ti.</font> 349 00:22:05,241 --> 00:22:06,909 <font color="#fffc00">Jesi li upoznao moju mamu?</font> 350 00:22:10,663 --> 00:22:12,290 <font color="#fffc00">Je l’ ti ona ovo napravila na oku?</font> 351 00:22:51,162 --> 00:22:53,289 <font color="#fffc00"><i>Dobro, Li. Zmajev udarac.</i></font> 352 00:23:00,213 --> 00:23:01,214 <font color="#fffc00">O, moj bože!</font> 353 00:23:01,964 --> 00:23:05,050 <font color="#fffc00">Ključ je u zaletu.</font> 354 00:23:05,051 --> 00:23:06,927 <font color="#fffc00">Ali balans i skok, to je ono što ga prodaje.</font> 355 00:23:06,928 --> 00:23:08,346 <font color="#fffc00">Sad ti pokušaj.</font> 356 00:23:15,353 --> 00:23:18,356 <font color="#fffc00">Mislim da ovo neću savladati.</font> 357 00:23:19,190 --> 00:23:22,318 <font color="#fffc00">Hoćeš. Jednog dana, kad ti bude trebalo.</font> 358 00:23:40,545 --> 00:23:42,004 <font color="#fffc00">Ej, Peking.</font> 359 00:23:42,755 --> 00:23:45,216 <font color="#fffc00">Kako je oko? Izgleda da se lepo leči.</font> 360 00:23:45,842 --> 00:23:47,552 <font color="#fffc00">Hej, nemoj da mi bežiš.</font> 361 00:23:50,513 --> 00:23:52,722 <font color="#fffc00">Znaš pravilo broj jedan u karateu, zar ne?</font> 362 00:23:52,723 --> 00:23:54,392 <font color="#fffc00">Uvek drži gard.</font> 363 00:24:02,650 --> 00:24:04,402 <font color="#fffc00">Stvarno želiš ovo, Peking?</font> 364 00:24:05,444 --> 00:24:07,989 <font color="#fffc00">Biću blagi prema tebi. Bez ruku.</font> 365 00:24:27,258 --> 00:24:28,801 <font color="#fffc00">Ovo je bilo ludilo!</font> 366 00:24:29,844 --> 00:24:32,221 <font color="#fffc00">- Ne diži se. - Ostani dole!</font> 367 00:24:37,852 --> 00:24:39,187 <font color="#fffc00"><i>Zmajev udarac.</i></font> 368 00:24:41,731 --> 00:24:43,523 <font color="#fffc00">Ključ je u zaletu.</font> 369 00:24:52,283 --> 00:24:54,034 <font color="#fffc00">To je sve što imaš, Peking?</font> 370 00:24:54,035 --> 00:24:55,368 <font color="#fffc00">- Dosta je! - Dosta je.</font> 371 00:24:58,247 --> 00:25:00,373 <font color="#fffc00">Hej, stvarno želiš da se boriš, Peking?</font> 372 00:25:00,374 --> 00:25:03,044 <font color="#fffc00">Bori se sa mnom na takmičenju 5 opština gde ti niko neće pomoći.</font> 373 00:25:04,212 --> 00:25:05,545 <font color="#fffc00">- Hej, skloni se od mene! - Idemo.</font> 374 00:25:05,546 --> 00:25:07,340 <font color="#fffc00">Predstava je gotova, ljudi!</font> 375 00:26:15,199 --> 00:26:16,241 <font color="#fffc00">Šta imamo ovde?</font> 376 00:26:16,242 --> 00:26:17,910 <font color="#fffc00">Ej, klinac, skini se odavde.</font> 377 00:26:18,995 --> 00:26:20,162 <font color="#fffc00">Ej, momci.</font> 378 00:26:22,873 --> 00:26:24,625 <font color="#fffc00">Zašto ne bismo pustili klinca da ide kući?</font> 379 00:26:25,710 --> 00:26:28,295 <font color="#fffc00">I možemo da rešimo ono zbog čega vas je O'Ši poslao.</font> 380 00:26:28,296 --> 00:26:29,462 <font color="#fffc00">Da.</font> 381 00:26:31,173 --> 00:26:32,758 <font color="#fffc00">Viktore, pazi!</font> 382 00:26:37,680 --> 00:26:38,805 <font color="#fffc00">Viktore!</font> 383 00:26:38,806 --> 00:26:40,224 <font color="#fffc00">Rekao sam ti, klinac.</font> 384 00:27:49,377 --> 00:27:50,710 <font color="#fffc00">Ajmo odavde!</font> 385 00:27:50,711 --> 00:27:53,506 <font color="#fffc00">Idemo! I bolje ti je da platiš, Viktore!</font> 386 00:27:55,383 --> 00:27:57,134 <font color="#fffc00">A ja sam mislio da ću te spasiti.</font> 387 00:28:03,015 --> 00:28:04,850 <font color="#fffc00">Evo, ovo pomaže pri zarastanju.</font> 388 00:28:10,106 --> 00:28:11,399 <font color="#fffc00">Mmm.</font> 389 00:28:12,149 --> 00:28:13,150 <font color="#fffc00">Vau.</font> 390 00:28:14,151 --> 00:28:15,986 <font color="#fffc00">Hoćeš li mi reći šta je to bilo napolju?</font> 391 00:28:17,238 --> 00:28:18,447 <font color="#fffc00">Nekada sam trenirao kung fu.</font> 392 00:28:19,365 --> 00:28:21,032 <font color="#fffc00">- Da li bi me učio? - Koga?</font> 393 00:28:21,033 --> 00:28:22,868 <font color="#fffc00">Meni.</font> 394 00:28:25,329 --> 00:28:28,624 <font color="#fffc00">Uzeo sam kredit od ljudi od kojih ne bi hteo da pozajmljuješ.</font> 395 00:28:29,125 --> 00:28:32,128 <font color="#fffc00">Sad je došao rok za vraćanje, ja nemam novca, i oni su došli da uzmu.</font> 396 00:28:33,254 --> 00:28:34,463 <font color="#fffc00">Neće stati.</font> 397 00:28:37,007 --> 00:28:38,175 <font color="#fffc00">Pa šta ćeš sad?</font> 398 00:28:40,052 --> 00:28:41,595 <font color="#fffc00">Nekada sam bio dobar.</font> 399 00:28:43,097 --> 00:28:45,474 <font color="#fffc00">- Najbolji u gradu u jednom trenutku, Li. - Vau.</font> 400 00:28:46,934 --> 00:28:48,185 {\an8}<font color="#fffc00">Pa šta se desilo?</font> 401 00:28:49,145 --> 00:28:51,897 <font color="#fffc00">Desila se Mia. Najbolje što mi se ikada dogodilo.</font> 402 00:28:53,357 --> 00:28:57,026 <font color="#fffc00">Ali me je iznenadilo, trebalo mi je nešto stabilno.</font> 403 00:28:57,027 --> 00:29:00,030 <font color="#fffc00">Zamenio sam rukavice za kecelju, i ostalo je istorija.</font> 404 00:29:02,825 --> 00:29:05,786 <font color="#fffc00">Većina ljudi ne zna trenutak kada im se život zauvek promeni.</font> 405 00:29:06,495 --> 00:29:08,329 <font color="#fffc00">Ja taj trenutak vidim svaki dan.</font> 406 00:29:11,667 --> 00:29:12,793 <font color="#fffc00">Pogledaj.</font> 407 00:29:13,919 --> 00:29:17,213 <font color="#fffc00">Znam jednog tipa. Organizuje borbe po gradu.</font> 408 00:29:17,214 --> 00:29:19,007 <font color="#fffc00">Srediće mi borbu za nagradu</font> 409 00:29:19,008 --> 00:29:21,384 <font color="#fffc00">sa novcem dovoljnim da vratim dug, zadržim prodavnicu,</font> 410 00:29:21,385 --> 00:29:23,511 <font color="#fffc00">možda čak i nešto ostane za fakultet.</font> 411 00:29:23,512 --> 00:29:26,431 <font color="#fffc00">- Slušaj, Viktore, ne mogu da pomognem-- - Li,</font> 412 00:29:26,432 --> 00:29:28,559 <font color="#fffc00">Nemam šanse da pobedim osim ako...</font> 413 00:29:30,603 --> 00:29:32,312 <font color="#fffc00">ne naučiš mene šta znaš.</font> 414 00:29:32,313 --> 00:29:34,898 <font color="#fffc00">Brzinu, fleksibilnost, kako se krećeš.</font> 415 00:29:34,899 --> 00:29:35,983 <font color="#fffc00">Ne mogu.</font> 416 00:29:36,609 --> 00:29:37,818 <font color="#fffc00">Zašto ne?</font> 417 00:29:38,402 --> 00:29:40,904 <font color="#fffc00">Zato što sam obećao da se više neću boriti.</font> 418 00:29:40,905 --> 00:29:44,324 <font color="#fffc00">Samo se trudim jako da to održim.</font> 419 00:29:44,325 --> 00:29:46,368 <font color="#fffc00">Ali ti se ne boriš. Ja se borim.</font> 420 00:29:46,952 --> 00:29:49,246 <font color="#fffc00">Tačno.</font> 421 00:29:51,790 --> 00:29:54,168 <font color="#fffc00">Pogledaj, um...</font> 422 00:29:56,170 --> 00:29:59,131 <font color="#fffc00">Znam i ja trenutak kada mi se život zauvek promenio.</font> 423 00:30:01,217 --> 00:30:03,385 <font color="#fffc00">I vrtim ga iznova u glavi.</font> 424 00:30:17,525 --> 00:30:18,858 <font color="#fffc00">Evo, da pomognem.</font> 425 00:30:18,859 --> 00:30:19,984 <font color="#fffc00">Ne, ja ću.</font> 426 00:30:19,985 --> 00:30:22,029 <font color="#fffc00">- Ja ću, mama. - Mmm.</font> 427 00:30:25,074 --> 00:30:27,158 <font color="#fffc00">Ne razumem zašto moram da idem na ovo.</font> 428 00:30:27,159 --> 00:30:28,827 <font color="#fffc00">Nikada nisam išao u hram u Kini.</font> 429 00:30:29,453 --> 00:30:31,454 <font color="#fffc00">Novi grad, nove tradicije.</font> 430 00:30:31,455 --> 00:30:32,539 <font color="#fffc00">Mmm.</font> 431 00:30:34,667 --> 00:30:35,834 <font color="#fffc00">Izgledaš lepo.</font> 432 00:30:36,335 --> 00:30:37,335 <font color="#fffc00">Hvala.</font> 433 00:30:50,307 --> 00:30:52,101 <font color="#fffc00">Nedostaje mi.</font> 434 00:31:03,279 --> 00:31:04,696 <font color="#fffc00">i>Mmm?</i></font> 435 00:31:04,697 --> 00:31:06,990 <font color="#fffc00">Hej, <i>Šifu</i>. Ovde Li.</font> 436 00:31:06,991 --> 00:31:08,866 <font color="#fffc00">Kako si, Li?</font> 437 00:31:08,867 --> 00:31:11,995 <font color="#fffc00">Da li volimo Njujork?</font> 438 00:31:11,996 --> 00:31:14,581 <font color="#fffc00">Više mi nedostaje Peking.</font> 439 00:31:14,582 --> 00:31:16,374 <font color="#fffc00">I škola te takođe nedostaje.</font> 440 00:31:16,375 --> 00:31:17,584 <font color="#fffc00">Čekaj malo...</font> 441 00:31:17,585 --> 00:31:18,668 <font color="#fffc00">Pozdravi ih!</font> 442 00:31:18,669 --> 00:31:20,045 <font color="#fffc00"><i>Šiao</i> Li!</font> 443 00:31:21,380 --> 00:31:22,547 <font color="#fffc00">Šifu...</font> 444 00:31:22,548 --> 00:31:23,798 <font color="#fffc00"><i>Ah.</i></font> 445 00:31:23,799 --> 00:31:27,051 <font color="#fffc00">Upoznao sam ovde novog prijatelja</font> 446 00:31:27,052 --> 00:31:30,931 <font color="#fffc00">koji me je zamolio da ga naučim kung fu.</font> 447 00:31:32,016 --> 00:31:33,057 <font color="#fffc00">Razumem.</font> 448 00:31:33,058 --> 00:31:37,396 <font color="#fffc00">Misliš li da kung fu može pomoći tvom prijatelju?</font> 449 00:31:38,272 --> 00:31:39,272 <font color="#fffc00">Mislim da može.</font> 450 00:31:39,273 --> 00:31:42,442 <font color="#fffc00">Sve što pomaže drugima i koristi tebi, dobra je stvar.</font> 451 00:31:42,443 --> 00:31:44,945 <font color="#fffc00">[na engleskom] <i>Deljenje znanja je dobra stvar.</i></font> 452 00:31:45,529 --> 00:31:47,030 <font color="#fffc00">Hej! Šta želiš?</font> 453 00:31:47,031 --> 00:31:48,157 <font color="#fffc00">Star si.</font> 454 00:31:49,575 --> 00:31:51,909 <font color="#fffc00">I spor. I tvoj rad nogama je neuspešan.</font> 455 00:31:51,910 --> 00:31:54,412 <font color="#fffc00">- Još nešto? - Da.</font> 456 00:31:54,413 --> 00:31:55,747 <font color="#fffc00">Primaš više udaraca nego što bacaš,</font> 457 00:31:55,748 --> 00:31:57,957 <font color="#fffc00">što izgleda kao da misliš da je to talenat, ali nije.</font> 458 00:31:57,958 --> 00:31:59,501 <font color="#fffc00">Pa šta ti ovde radiš?</font> 459 00:32:00,127 --> 00:32:01,211 <font color="#fffc00">Mogu da te učinim boljim.</font> 460 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 <font color="#fffc00">Kada počinjemo?</font> 461 00:32:06,467 --> 00:32:08,969 <font color="#fffc00">Dobro. Ajmo na rundu od tri minuta, važi?</font> 462 00:32:09,470 --> 00:32:11,929 <font color="#fffc00">Punom snagom. Pokušaj da me udariš kako misliš da možeš.</font> 463 00:32:13,682 --> 00:32:15,433 <font color="#fffc00">Li, ti si pola moje veličine.</font> 464 00:32:15,434 --> 00:32:16,893 <font color="#fffc00">Moram da vidim kako se snalaziš u ringu.</font> 465 00:32:16,894 --> 00:32:20,271 <font color="#fffc00">Ajde, molim te. Neću da se borim sa klincom od 68 kila.</font> 466 00:32:20,272 --> 00:32:21,774 <font color="#fffc00">Pa nisi.</font> 467 00:32:22,358 --> 00:32:23,691 <font color="#fffc00">Ja sam 57.</font> 468 00:32:35,704 --> 00:32:37,288 <font color="#fffc00">U boksu nema udaraca nogama.</font> 469 00:32:37,289 --> 00:32:38,832 <font color="#fffc00">Nauči da se sagneš.</font> 470 00:32:46,674 --> 00:32:48,675 <font color="#fffc00">Od kada radimo do osam sati?</font> 471 00:32:56,141 --> 00:32:59,143 <font color="#fffc00">Jesam li poludeo? Ponovo ćeš da se boriš? Stvarno?</font> 472 00:32:59,144 --> 00:33:00,561 <font color="#fffc00">I hoćeš da ga treniraš?</font> 473 00:33:00,562 --> 00:33:02,897 <font color="#fffc00">- Bila je njegova ideja. - Spasio me je one noći.</font> 474 00:33:02,898 --> 00:33:05,900 <font color="#fffc00">Da, rekao si mi. On je kineski Peter Parker. Nije me briga.</font> 475 00:33:05,901 --> 00:33:08,111 <font color="#fffc00">Može mi pokazati šta zna. Držaće me laganim na nogama.</font> 476 00:33:08,112 --> 00:33:10,947 <font color="#fffc00">Nisi bio lagan na nogama od kad si imao 19, tata.</font> 477 00:33:10,948 --> 00:33:12,491 <font color="#fffc00">Zato mi treba on.</font> 478 00:33:15,536 --> 00:33:17,495 <font color="#fffc00">Znaš da mu daješ lažnu nadu, zar ne?</font> 479 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 <font color="#fffc00">Bolje nego bez nade.</font> 480 00:33:20,165 --> 00:33:23,918 <font color="#fffc00">- Jesi li sigurna u to? - Dušo, to je samo jedna borba. Možda dve.</font> 481 00:33:23,919 --> 00:33:26,004 <font color="#fffc00">- Uh... - Mogu ovo, Mija.</font> 482 00:33:28,465 --> 00:33:29,466 <font color="#fffc00">Uh...</font> 483 00:33:30,592 --> 00:33:31,927 <font color="#fffc00">Neverovatno.</font> 484 00:33:33,011 --> 00:33:35,597 <font color="#fffc00">Ako dobije batine, to je na tebi. Razumeš li?</font> 485 00:33:36,098 --> 00:33:37,640 <font color="#fffc00">Da. Da.</font> 486 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 <font color="#fffc00">Mislim da te je čitav kraj čuo.</font> 487 00:33:39,435 --> 00:33:40,601 <font color="#fffc00">Dobro.</font> 488 00:33:40,602 --> 00:33:42,645 <font color="#fffc00">Onda smo svi na istoj strani.</font> 489 00:33:42,646 --> 00:33:45,649 <font color="#fffc00">Sad, ako ćete mi dozvoliti, očigledno imam piceriju da vodim.</font> 490 00:33:50,320 --> 00:33:51,613 <font color="#fffc00">Dobro je prošlo.</font> 491 00:33:54,533 --> 00:33:57,702 <font color="#fffc00">Prvo pravilo kung fua: sve je kung fu.</font> 492 00:34:04,001 --> 00:34:05,169 <font color="#fffc00">Ova radnja je kung fu.</font> 493 00:34:08,505 --> 00:34:09,631 <font color="#fffc00">Boks je kung fu.</font> 494 00:34:13,427 --> 00:34:14,511 <font color="#fffc00">Daj mi ruku.</font> 495 00:34:17,014 --> 00:34:18,055 <font color="#fffc00">Niže.</font> 496 00:34:18,056 --> 00:34:19,432 <font color="#fffc00">Pogrešna strana. Okolo.</font> 497 00:34:19,433 --> 00:34:21,018 <font color="#fffc00">Udarac. Jedan, dva, tri, četiri.</font> 498 00:34:24,438 --> 00:34:26,022 <font color="#fffc00">Stav konja...</font> 499 00:34:26,023 --> 00:34:28,191 <font color="#fffc00">Oh! Uh.</font> 500 00:34:28,192 --> 00:34:30,568 <font color="#fffc00">- ...uči kontrolu uma...</font> 501 00:34:30,569 --> 00:34:32,236 <font color="#fffc00">- ...da možeš da prevaziđeš bol. - Mm-hmm.</font> 502 00:34:32,237 --> 00:34:33,738 <font color="#fffc00">Cela dan radiš picu,</font> 503 00:34:33,739 --> 00:34:35,948 <font color="#fffc00">moraš da treniraš dok praviš picu.</font> 504 00:34:35,949 --> 00:34:38,242 <font color="#fffc00">Napravim sto pica dnevno. Znam da pravim picu, Li.</font> 505 00:34:38,243 --> 00:34:39,453 <font color="#fffc00">Kul.</font> 506 00:34:41,997 --> 00:34:42,998 <font color="#fffc00">Pokaži mi.</font> 507 00:34:45,793 --> 00:34:47,211 <font color="#fffc00">Čučni. Ne savijaj se.</font> 508 00:34:47,836 --> 00:34:49,921 <font color="#fffc00">Koliko dugo treba da izdržim ovako?</font> 509 00:34:49,922 --> 00:34:52,007 <font color="#fffc00">Idem na ručak. Vidimo se za sat.</font> 510 00:34:53,050 --> 00:34:54,050 <font color="#fffc00">U redu.</font> 511 00:34:54,051 --> 00:34:56,010 <font color="#fffc00"><i>Imaš duge ruke, ali kad si blizu,</i></font> 512 00:34:56,011 --> 00:34:57,971 <font color="#fffc00"><i>nećeš uvek imati mesta za zamah.</i></font> 513 00:34:58,555 --> 00:35:02,350 <font color="#fffc00"><i>Moraćeš da naučiš da isporučiš snagu bez pomeranja tela.</i></font> 514 00:35:02,351 --> 00:35:03,644 <font color="#fffc00"><i>To se zove udarac sa jednog inča.</i></font> 515 00:35:04,937 --> 00:35:06,313 <font color="#fffc00">Probaj.</font> 516 00:35:08,899 --> 00:35:10,400 <font color="#fffc00">Ne brini toliko o snazi.</font> 517 00:35:12,361 --> 00:35:14,112 <font color="#fffc00">Samo se fokusiraj na trzaj zglobom.</font> 518 00:35:26,291 --> 00:35:28,752 <font color="#fffc00"><i>Pretvaramo te iz kamena u potok.</i></font> 519 00:35:31,004 --> 00:35:33,714 <font color="#fffc00"><i>Udariš kamen, na kraju se lomi.</i></font> 520 00:35:33,715 --> 00:35:36,134 <font color="#fffc00"><i>Udariš vodu, ona nastavlja da teče.</i></font> 521 00:35:36,677 --> 00:35:38,887 <font color="#fffc00"><i>Uvek teče, uvek je fluidna.</i></font> 522 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 <font color="#fffc00">Narudžbina je gotova.</font> 523 00:35:43,600 --> 00:35:46,018 <font color="#fffc00">Dobro. Imam jednu veliku običnu picu.</font> 524 00:35:47,688 --> 00:35:49,523 <font color="#fffc00">Victory Pizza. Šta mogu da vam donesem, šefe?</font> 525 00:35:50,357 --> 00:35:51,566 <font color="#fffc00">Šta?</font> 526 00:35:51,567 --> 00:35:53,359 <font color="#fffc00">Zvučiš više kao Njujorčanin nego ja.</font> 527 00:35:53,360 --> 00:35:55,570 <font color="#fffc00">...ali cena u centru je niža.</font> 528 00:35:55,571 --> 00:35:56,988 <font color="#fffc00">Molim?</font> 529 00:35:58,073 --> 00:35:59,448 <font color="#fffc00">Dobro, dobro...uzmi.</font> 530 00:35:59,449 --> 00:36:00,576 <font color="#fffc00">Hvala.</font> 531 00:36:03,245 --> 00:36:04,245 <font color="#fffc00">Hajde da uradimo nešto zabavno.</font> 532 00:36:04,246 --> 00:36:06,163 <font color="#fffc00">- Da!</font> 533 00:36:06,164 --> 00:36:07,958 <font color="#fffc00">- A šta je sa Lijem? - Li je, uh--</font> 534 00:36:09,668 --> 00:36:10,669 <font color="#fffc00">Još jednom.</font> 535 00:36:26,393 --> 00:36:27,394 <font color="#fffc00">Kraj vremena.</font> 536 00:36:28,270 --> 00:36:29,354 <font color="#fffc00">Šta misliš?</font> 537 00:36:29,980 --> 00:36:32,149 <font color="#fffc00">Možda ćeš zapravo preživeti jednu ili dve borbe.</font> 538 00:37:31,458 --> 00:37:33,626 <font color="#fffc00">Oh, izvini.</font> 539 00:37:33,627 --> 00:37:34,710 <font color="#fffc00">Izvini. Uh...</font> 540 00:37:36,755 --> 00:37:38,215 <font color="#fffc00">Nisam mislio da će ovde biti iko.</font> 541 00:37:39,007 --> 00:37:41,968 <font color="#fffc00">Imam lihvara, tinejdžersku ćerku i borbu za dva dana.</font> 542 00:37:41,969 --> 00:37:43,219 <font color="#fffc00">Koji je tvoj izgovor?</font> 543 00:37:43,220 --> 00:37:45,347 <font color="#fffc00">Nisam mogao da spavam.</font> 544 00:37:45,847 --> 00:37:48,599 <font color="#fffc00">Znači, uvek se udaraš po sred noći?</font> 545 00:37:50,978 --> 00:37:52,187 <font color="#fffc00">Hoćeš li da pričaš o tome?</font> 546 00:37:56,441 --> 00:38:00,570 <font color="#fffc00">Postoji stara kineska tradicija kada neko umre.</font> 547 00:38:01,822 --> 00:38:05,366 <font color="#fffc00">Treba da otvoriš sva vrata i prozore</font> 548 00:38:05,367 --> 00:38:07,910 <font color="#fffc00">i doslovno izbaciš svu smrt iz kuće</font> 549 00:38:07,911 --> 00:38:09,745 <font color="#fffc00">tako da svi ostali mogu nastaviti da žive.</font> 550 00:38:13,041 --> 00:38:15,502 <font color="#fffc00">Kad bi samo bilo tako lako, zar ne?</font> 551 00:38:22,467 --> 00:38:25,345 <font color="#fffc00">Moj brat i ja smo napadnuti pre otprilike godinu dana.</font> 552 00:38:25,887 --> 00:38:29,808 <font color="#fffc00">Bilo je to, uh, posle velikog turnira u Pekingu.</font> 553 00:38:30,600 --> 00:38:32,226 <font color="#fffc00"><i>Moj brat je pobedio,</i></font> 554 00:38:32,227 --> 00:38:36,397 <font color="#fffc00"><i>ali tip kog je pobedio hteo je osvetu. Tako da...</i></font> 555 00:38:38,066 --> 00:38:40,444 <font color="#fffc00">...pozvao je nekoliko ljudi, i opkolili su nas.</font> 556 00:38:42,612 --> 00:38:44,364 <font color="#fffc00"><i>Bili smo nadjačani.</i></font> 557 00:38:51,747 --> 00:38:53,206 <font color="#fffc00"><i>Jedan je izvukao nož.</i></font> 558 00:38:56,376 --> 00:38:57,376 <font color="#fffc00"><i>Šjao</i> Li!</font> 559 00:38:58,462 --> 00:38:59,920 <font color="#fffc00"><i>Bo je vikao da mu pomognem.</i></font> 560 00:39:01,882 --> 00:39:02,882 <font color="#fffc00"><i>Ustrnuo sam.</i></font> 561 00:39:14,061 --> 00:39:15,937 <font color="#fffc00">Sad sam ovde, a on nije. Dakle, da.</font> 562 00:39:17,105 --> 00:39:18,147 <font color="#fffc00"><i>Izneverio sam ga.</i></font> 563 00:39:25,322 --> 00:39:27,741 <font color="#fffc00">Moraćeš da sebi oprostiš, Li.</font> 564 00:39:29,993 --> 00:39:31,912 <font color="#fffc00">Ili ćeš da se nosiš s tim, ili će se to nositi s tobom.</font> 565 00:39:37,709 --> 00:39:38,794 <font color="#fffc00">Da.</font> 566 00:39:46,426 --> 00:39:49,053 <font color="#fffc00">Besplatna pizza, sveže napravljena.</font> 567 00:39:49,054 --> 00:39:50,555 <font color="#fffc00">Hvala.</font> 568 00:39:51,515 --> 00:39:53,140 <font color="#fffc00">Da li se ona smeje meni?</font> 569 00:39:53,141 --> 00:39:54,433 <font color="#fffc00">Da li je-- Da li je zbog mog džempera?</font> 570 00:39:54,434 --> 00:39:58,438 <font color="#fffc00">Ne, Alane. Ne znam dovoljno mandarinski da bih se zezala sa tobom.</font> 571 00:39:59,272 --> 00:40:00,357 <font color="#fffc00">Oh.</font> 572 00:40:01,358 --> 00:40:03,735 <font color="#fffc00">Dakle, idete li kasnije na San Đenaro?</font> 573 00:40:05,320 --> 00:40:06,696 <font color="#fffc00">Mislim da ne mogu.</font> 574 00:40:07,322 --> 00:40:09,406 <font color="#fffc00">Zapravo moram da učim za test koji nam dolazi.</font> 575 00:40:09,407 --> 00:40:10,491 <font color="#fffc00">Mislim da me mama sumnja.</font> 576 00:40:10,492 --> 00:40:13,994 <font color="#fffc00">Hajde. Nemoj biti dosadan.</font> 577 00:40:13,995 --> 00:40:16,789 <font color="#fffc00">Li, samo dođi. To je kao njujorški ritual prelaza.</font> 578 00:40:16,790 --> 00:40:17,958 <font color="#fffc00">Da. Uh...</font> 579 00:40:18,917 --> 00:40:20,794 <font color="#fffc00">Oh.</font> 580 00:40:21,294 --> 00:40:23,504 <font color="#fffc00">I, usput, ti kraljuješ u kalkulusu.</font> 581 00:40:23,505 --> 00:40:25,548 <font color="#fffc00">Vidiš? Moraš da dođeš.</font> 582 00:40:25,549 --> 00:40:26,842 <font color="#fffc00">Bićemo tamo.</font> 583 00:40:28,468 --> 00:40:29,928 <font color="#fffc00">U redu, možda.</font> 584 00:40:30,720 --> 00:40:33,598 <font color="#fffc00">Dobro. Onda se možda vidimo večeras.</font> 585 00:40:38,019 --> 00:40:40,063 <font color="#fffc00">Brate, skroz si unutra.</font> 586 00:40:40,856 --> 00:40:43,483 <font color="#fffc00">U redu, samo smo prijatelji.</font> 587 00:40:44,484 --> 00:40:46,528 <font color="#fffc00">Takođe, da li ja stvarno kraljujem u kalkulusu?</font> 588 00:40:47,362 --> 00:40:49,196 <font color="#fffc00">Ne. Ne, sve je pogrešno.</font> 589 00:40:49,197 --> 00:40:51,491 <font color="#fffc00">Samo sam pokušavao da te predstavim u boljem svetlu. Da.</font> 590 00:40:57,539 --> 00:40:59,207 <font color="#fffc00">Ćao. Ćao, ćao.</font> 591 00:40:59,916 --> 00:41:03,294 <font color="#fffc00">Ćao. Jesi li odlučio kako ćeš večeras da napraviš potez?</font> 592 00:41:03,295 --> 00:41:05,087 <font color="#fffc00">Ne pravim potez, Alane.</font> 593 00:41:05,088 --> 00:41:07,923 <font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ne. Večeras je veče za potez, čovječe.</font> 594 00:41:07,924 --> 00:41:11,093 <font color="#fffc00">Ima sve. Muziku, romantiku, kobasice, paprike.</font> 595 00:41:11,094 --> 00:41:13,220 <font color="#fffc00">Šećernu vatu.</font> 596 00:41:26,359 --> 00:41:28,695 <font color="#fffc00">Osećaš li to, čoveče?</font> 597 00:41:29,446 --> 00:41:31,155 <font color="#fffc00">Ljubav je u vazduhu.</font> 598 00:41:31,156 --> 00:41:33,782 <font color="#fffc00">Šta još? Daj mi da probam.</font> 599 00:41:33,783 --> 00:41:35,619 <font color="#fffc00">- U redu, daću ti. - Izgleda dobro.</font> 600 00:41:36,286 --> 00:41:37,287 <font color="#fffc00">Ko je onaj tip?</font> 601 00:41:39,581 --> 00:41:41,374 <font color="#fffc00">Rekao sam ti, samo smo prijatelji.</font> 602 00:41:49,216 --> 00:41:54,386 <font color="#fffc00"><i>Pobednik borbe u 1:22 drugog runda.</i></font> 603 00:41:54,387 --> 00:41:59,350 <font color="#fffc00"><i>Pobednik tehničkim nokautom, Hoagie "Cheap Shot" Parker.</i></font> 604 00:41:59,351 --> 00:42:02,645 <font color="#fffc00">Dobro, Lipani, ti si sledeći. Pet minuta. Idemo.</font> 605 00:42:02,646 --> 00:42:03,813 <font color="#fffc00">Imamo led.</font> 606 00:42:04,439 --> 00:42:05,815 <font color="#fffc00">Treba li još nešto?</font> 607 00:42:07,525 --> 00:42:08,568 <font color="#fffc00">Li?</font> 608 00:42:10,320 --> 00:42:11,571 <font color="#fffc00">Zašto me ignorišeš?</font> 609 00:42:13,406 --> 00:42:14,406 <font color="#fffc00">Ne ignorišem.</font> 610 00:42:14,407 --> 00:42:16,409 <font color="#fffc00">Da, ignorišeš.</font> 611 00:42:17,369 --> 00:42:19,328 <font color="#fffc00">Već sam stvarno nervozan i pod stresom zbog večeras,</font> 612 00:42:19,329 --> 00:42:20,705 <font color="#fffc00">i tvoja čudna ponašanja ne pomažu.</font> 613 00:42:21,289 --> 00:42:24,333 <font color="#fffc00">Radim za tvog tatu večeras, ne za tebe, pa...</font> 614 00:42:24,334 --> 00:42:26,253 <font color="#fffc00">ajmo samo da se fokusiramo na to, u redu?</font> 615 00:42:27,295 --> 00:42:29,464 <font color="#fffc00">Ne. Nije u redu.</font> 616 00:42:30,090 --> 00:42:31,174 <font color="#fffc00">Li?</font> 617 00:42:34,094 --> 00:42:35,511 <font color="#fffc00">Šta ti je?</font> 618 00:42:35,512 --> 00:42:36,596 <font color="#fffc00">Ne znam.</font> 619 00:42:37,347 --> 00:42:38,848 <font color="#fffc00">Zašto ne pitaš Konora?</font> 620 00:42:39,933 --> 00:42:41,225 <font color="#fffc00">Šta to treba da znači?</font> 621 00:42:41,226 --> 00:42:43,186 <font color="#fffc00">Delovali ste prilično bliski sinoć.</font> 622 00:42:44,938 --> 00:42:46,106 <font color="#fffc00">Na San Đenarou.</font> 623 00:42:47,399 --> 00:42:49,108 <font color="#fffc00">Alan i ja smo svratili na kratko.</font> 624 00:42:50,860 --> 00:42:52,445 <font color="#fffc00">Zato se ovo vrti oko toga.</font> 625 00:42:53,863 --> 00:42:55,572 <font color="#fffc00">Pogledaj, Li, komplikovano je, ali--</font> 626 00:42:55,573 --> 00:42:57,033 <font color="#fffc00">U redu je. Razumem.</font> 627 00:43:00,203 --> 00:43:03,080 <font color="#fffc00">Zapravo, ne razumem. Objasni mi.</font> 628 00:43:03,081 --> 00:43:06,501 <font color="#fffc00">On te ne zaslužuje, Mijo. Ni malo.</font> 629 00:43:10,255 --> 00:43:13,173 <font color="#fffc00">Znaš kako ponekad pravimo glupe greške</font> 630 00:43:13,174 --> 00:43:15,592 <font color="#fffc00">koje stalno ponavljamo?</font> 631 00:43:15,593 --> 00:43:18,679 <font color="#fffc00">I kao da i ne želimo da ih ponavljamo, ali...</font> 632 00:43:18,680 --> 00:43:21,641 <font color="#fffc00">radimo ih jer su tu, lako je i...</font> 633 00:43:22,434 --> 00:43:24,351 <font color="#fffc00">- Sinoć-- - Zapravo, dobro sam. Ne želim--</font> 634 00:43:24,352 --> 00:43:28,064 <font color="#fffc00">Sinoć nije bila takva noć. U redu?</font> 635 00:43:28,815 --> 00:43:30,149 <font color="#fffc00">On je hteo da bude,</font> 636 00:43:30,150 --> 00:43:33,903 <font color="#fffc00">ali sam mu rekla da sam prestala da pravim iste greške s njim zato što...</font> 637 00:43:34,946 --> 00:43:38,950 <font color="#fffc00">...sam upoznala nekoga sa kim želim da pravim nove greške.</font> 638 00:43:40,577 --> 00:43:41,953 <font color="#fffc00">Tako da...</font> 639 00:43:42,704 --> 00:43:44,706 <font color="#fffc00">da li mi sada pravimo greške? Pravimo greške?</font> 640 00:43:45,957 --> 00:43:47,334 <font color="#fffc00">Najbolji način za učenje.</font> 641 00:43:50,587 --> 00:43:52,588 <font color="#fffc00">O, Bože! Stvarno?</font> 642 00:43:52,589 --> 00:43:54,465 <font color="#fffc00">- Samo smo... - Razgovarali smo o strategijama--</font> 643 00:43:54,466 --> 00:43:55,758 <font color="#fffc00">I na dan borbe.</font> 644 00:43:55,759 --> 00:43:57,677 <font color="#fffc00">Ne-- Ne želim da to slušam.</font> 645 00:43:58,428 --> 00:44:00,721 <font color="#fffc00">Samo si srećan što imam nekoga drugog da nokautiram večeras.</font> 646 00:44:09,814 --> 00:44:13,776 <font color="#fffc00"><i>Dame i gospodo, uživo iz Kvinza...</i></font> 647 00:44:13,777 --> 00:44:15,486 <font color="#fffc00">Je li to tvoj plan da mi se odužiš?</font> 648 00:44:15,487 --> 00:44:17,446 <font color="#fffc00">Ne kladi se protiv mene, O'Si.</font> 649 00:44:17,447 --> 00:44:20,115 <font color="#fffc00">Već jesam. Moj novac je na njega.</font> 650 00:44:20,116 --> 00:44:23,619 <font color="#fffc00"><i>U plavom uglu, bivši velteraš...</i></font> 651 00:44:23,620 --> 00:44:25,746 <font color="#fffc00">Tata, ako imaš sumnje, još možemo da odustanemo.</font> 652 00:44:25,747 --> 00:44:27,164 <font color="#fffc00">Ne moraš da ideš na to.</font> 653 00:44:27,165 --> 00:44:28,874 <font color="#fffc00">Nemam sumnje, sine.</font> 654 00:44:28,875 --> 00:44:30,502 <font color="#fffc00">Pa zašto onda stojimo ovde?</font> 655 00:44:31,252 --> 00:44:32,836 <font color="#fffc00">Zato što treba da uzmeš konopce.</font> 656 00:44:32,837 --> 00:44:34,631 <font color="#fffc00">Ah, da. Izvini.</font> 657 00:44:35,840 --> 00:44:37,758 <font color="#fffc00"><i>A u crvenom uglu,</i></font> 658 00:44:37,759 --> 00:44:39,718 <font color="#fffc00"><i>izazivač,</i></font> 659 00:44:39,719 --> 00:44:44,098 <font color="#fffc00"><i>ponos severnog Bruklina, bivši šampion Zlatne rukavice...</i></font> 660 00:44:44,099 --> 00:44:45,182 <font color="#fffc00">Izvini.</font> 661 00:44:45,183 --> 00:44:49,479 <font color="#fffc00">- <i>...Viktor Lipani!</i></font> 662 00:44:57,695 --> 00:44:58,696 <font color="#fffc00">Dobro.</font> 663 00:45:01,950 --> 00:45:04,827 <font color="#fffc00">Hoću fer borbu. Bez lakatiranja, bez udaraca ispod pojasa,</font> 664 00:45:04,828 --> 00:45:07,205 <font color="#fffc00">i ako kažem prekid, prekidate.</font> 665 00:45:07,831 --> 00:45:09,164 <font color="#fffc00">Rukavice.</font> 666 00:45:09,165 --> 00:45:10,458 <font color="#fffc00">Dobrodošli nazad u boks.</font> 667 00:45:13,002 --> 00:45:16,171 <font color="#fffc00">Seti se. Protoka. Ne zakoči kukove.</font> 668 00:45:16,172 --> 00:45:18,425 <font color="#fffc00">Večeras si voda, ne kamen.</font> 669 00:45:19,634 --> 00:45:21,386 <font color="#fffc00">Izgledaš uplašeno do smrti, sinko.</font> 670 00:45:22,053 --> 00:45:24,681 <font color="#fffc00">Nisam uplašen. U redu sam. Oduvek izgledam ovako.</font> 671 00:45:26,141 --> 00:45:27,183 <font color="#fffc00">Sve imam pod kontrolom.</font> 672 00:45:30,437 --> 00:45:31,938 <font color="#fffc00">Boksa!</font> 673 00:45:35,275 --> 00:45:37,192 <font color="#fffc00">- Da, da, da! - Hajde, Viktore! Nastavi da se krećeš!</font> 674 00:45:38,278 --> 00:45:39,487 <font color="#fffc00">Ho!</font> 675 00:45:42,490 --> 00:45:43,616 <font color="#fffc00">Imaš to, tata! Imaš to!</font> 676 00:45:53,001 --> 00:45:55,586 <font color="#fffc00">Skini mu glavu! Nemoj se igrati s njim!</font> 677 00:45:55,587 --> 00:45:56,795 <font color="#fffc00">- Nastavi! - Hajde!</font> 678 00:45:56,796 --> 00:45:58,256 <font color="#fffc00">Imaš ovo, Viktore!</font> 679 00:45:59,257 --> 00:46:01,341 <font color="#fffc00">Budi opušten. Drži pritisak na njega.</font> 680 00:46:01,342 --> 00:46:03,635 <font color="#fffc00">Nemoj razmenjivati udarce. Primaš previše udaraca.</font> 681 00:46:03,636 --> 00:46:06,097 <font color="#fffc00">Izbegni taj udarac. Pazi na njega, u redu?</font> 682 00:46:08,683 --> 00:46:09,975 <font color="#fffc00">Ovaj lik ne prestaje da udara.</font> 683 00:46:09,976 --> 00:46:12,311 <font color="#fffc00">Ti si bolji borac u tom ringu. Imaš ovo.</font> 684 00:46:12,312 --> 00:46:14,314 <font color="#fffc00">Budi fokusiran. Ne dozvoli mu da te pritisne.</font> 685 00:46:15,023 --> 00:46:16,524 <font color="#fffc00">Koristi udarac s jednog inča, Viktore!</font> 686 00:46:18,902 --> 00:46:19,986 <font color="#fffc00">Da!</font> 687 00:46:21,654 --> 00:46:22,947 <font color="#fffc00">Hajde.</font> 688 00:46:25,825 --> 00:46:27,160 <font color="#fffc00">Da, da! Hajde!</font> 689 00:46:29,662 --> 00:46:30,746 <font color="#fffc00">Idemo!</font> 690 00:46:30,747 --> 00:46:31,831 <font color="#fffc00">- Da! - Da!</font> 691 00:46:33,291 --> 00:46:34,583 <font color="#fffc00">- Hajde, tata! - Drži rad nogu.</font> 692 00:46:34,584 --> 00:46:36,585 <font color="#fffc00">- Nisko, Viktore! - Sruši ga!</font> 693 00:46:42,217 --> 00:46:43,926 <font color="#fffc00">- Prekini to! - Drži kontrolu.</font> 694 00:46:43,927 --> 00:46:45,470 <font color="#fffc00">Hajde!</font> 695 00:46:46,179 --> 00:46:47,555 <font color="#fffc00">- Da! Da! Da! - Hajde!</font> 696 00:46:49,641 --> 00:46:50,934 <font color="#fffc00">Da!</font> 697 00:46:58,149 --> 00:46:59,858 <font color="#fffc00">Čekaj, čekaj, čekaj. Nedozvoljen udarac!</font> 698 00:46:59,859 --> 00:47:02,194 <font color="#fffc00">- Nedozvoljeno! Sudija, šta je ovo? - Hej, to su laktovi!</font> 699 00:47:02,195 --> 00:47:03,403 <font color="#fffc00">- Ne sme to! - Stani!</font> 700 00:47:03,404 --> 00:47:04,738 <font color="#fffc00">Gospodo, razdvojite se!</font> 701 00:47:04,739 --> 00:47:06,281 <font color="#fffc00">- Da! Polomi mu facu! - Ne sme to!</font> 702 00:47:06,282 --> 00:47:07,950 <font color="#fffc00">- Nedozvoljeni udarac! - Nokautiraj ga!</font> 703 00:47:15,166 --> 00:47:16,167 <font color="#fffc00">Tata!</font> 704 00:47:18,169 --> 00:47:19,670 <font color="#fffc00">Tata?</font> 705 00:47:19,671 --> 00:47:21,339 <font color="#fffc00">Neko! Treba mi pomoć!</font> 706 00:47:23,508 --> 00:47:24,509 <font color="#fffc00">Tata!</font> 707 00:47:29,847 --> 00:47:32,016 <font color="#fffc00">- Li!</font> 708 00:47:32,600 --> 00:47:34,727 <font color="#fffc00">Uradi nešto! Li!</font> 709 00:47:38,856 --> 00:47:41,442 <font color="#fffc00">Hajde da ga unesemo odmah. Hitno stanje. Hitno stanje, svi.</font> 710 00:47:42,193 --> 00:47:43,444 <font color="#fffc00">Maknite se. Maknite se.</font> 711 00:47:59,127 --> 00:48:01,253 <font color="#fffc00">Li? Li, šta radiš? Hajde.</font> 712 00:48:01,254 --> 00:48:02,755 <font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li!</font> 713 00:48:03,339 --> 00:48:04,465 <font color="#fffc00">Li, trebaš nam.</font> 714 00:48:17,562 --> 00:48:18,979 <font color="#fffc00"><i>Kako poznaješ ovog čoveka?</i></font> 715 00:48:18,980 --> 00:48:20,397 <font color="#fffc00">Trenirao sam ga za borbu.</font> 716 00:48:20,398 --> 00:48:21,898 <font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li.</font> 717 00:48:21,899 --> 00:48:23,901 <font color="#fffc00">Mislio sam da sam bio jasan.</font> 718 00:48:25,236 --> 00:48:26,738 <font color="#fffc00">Bez borbe.</font> 719 00:48:29,324 --> 00:48:31,909 <font color="#fffc00">Moram da pokušam da održim tvog prijatelja živim.</font> 720 00:50:12,677 --> 00:50:13,761 <font color="#fffc00">Mama?</font> 721 00:50:50,298 --> 00:50:52,299 <font color="#fffc00">- <i>Šifu!</i> - Sad me vidiš, ha?</font> 722 00:50:52,300 --> 00:50:54,552 <font color="#fffc00">Idi!</font> 723 00:50:57,346 --> 00:50:59,474 <font color="#fffc00">- Hej, mama. - Zdravo!</font> 724 00:51:00,016 --> 00:51:01,476 <font color="#fffc00">Iznenađenje.</font> 725 00:51:04,020 --> 00:51:05,021 <font color="#fffc00">Pa...</font> 726 00:51:05,938 --> 00:51:08,191 <font color="#fffc00">ovo je život u velikom gradu, ha?</font> 727 00:51:16,324 --> 00:51:18,576 <font color="#fffc00">Obožavam tvoj novi dom. Baš moderno.</font> 728 00:51:20,036 --> 00:51:21,329 <font color="#fffc00">Zašto si ovde?</font> 729 00:51:22,997 --> 00:51:25,291 <font color="#fffc00">Samo mi se učinilo da je pravo vreme za posetu.</font> 730 00:51:59,951 --> 00:52:03,663 <font color="#fffc00">Ne možeš da kontrolišeš kada te život obori, <i>Šao</i> Li.</font> 731 00:52:04,247 --> 00:52:07,708 <font color="#fffc00">Ali možeš da kontrolišeš kada ćeš da ustaneš.</font> 732 00:52:11,963 --> 00:52:13,840 <font color="#fffc00">Sutra ćemo da posetimo tvog prijatelja.</font> 733 00:52:15,633 --> 00:52:17,051 <font color="#fffc00">Sredi ovu sobu.</font> 734 00:52:20,972 --> 00:52:21,973 <font color="#fffc00">Dobar ulov.</font> 735 00:52:23,516 --> 00:52:24,684 <font color="#fffc00">Idi.</font> 736 00:52:29,647 --> 00:52:30,647 <font color="#fffc00">Hej.</font> 737 00:52:34,110 --> 00:52:35,111 <font color="#fffc00">Mija--</font> 738 00:52:35,903 --> 00:52:38,405 <font color="#fffc00">Oh, uh, Viktor, ovo je gospodin Han.</font> 739 00:52:38,406 --> 00:52:40,407 <font color="#fffc00">Hej, legendarni <i>Šifu.</i></font> 740 00:52:40,408 --> 00:52:41,742 <font color="#fffc00">Li hvali tebe.</font> 741 00:52:42,368 --> 00:52:44,160 <font color="#fffc00">Viktore, žao mi je zbog svega.</font> 742 00:52:44,161 --> 00:52:45,996 <font color="#fffc00">Druže, nije tvoja krivica.</font> 743 00:52:45,997 --> 00:52:47,707 <font color="#fffc00">Da, ali radnja...</font> 744 00:52:49,166 --> 00:52:51,126 <font color="#fffc00">To nije tvoja briga.</font> 745 00:52:51,127 --> 00:52:54,087 <font color="#fffc00">I, ko zna, možda je vreme da se preselimo negde toplije.</font> 746 00:52:54,088 --> 00:52:55,714 <font color="#fffc00">Ne možeš to, Viktore.</font> 747 00:52:55,715 --> 00:52:58,133 <font color="#fffc00">Odlaziš od svega što si izgradio.</font> 748 00:52:58,134 --> 00:52:59,342 <font color="#fffc00">Nije odlazak.</font> 749 00:52:59,343 --> 00:53:01,052 <font color="#fffc00">To je nastavak.</font> 750 00:53:03,306 --> 00:53:05,725 <font color="#fffc00">Ah. Kineska poslovica:</font> 751 00:53:06,267 --> 00:53:08,853 <font color="#fffc00">"Problem prijatelja je moj problem."</font> 752 00:53:09,562 --> 00:53:10,897 <font color="#fffc00">Naći ćemo način da pomognemo.</font> 753 00:53:14,567 --> 00:53:16,651 <font color="#fffc00">Šta je to? Kako ćemo pomoći?</font> 754 00:53:16,652 --> 00:53:19,738 <font color="#fffc00">Turnir počinje za deset dana. Ti ćeš da boksuješ.</font> 755 00:53:19,739 --> 00:53:20,907 <font color="#fffc00">Ja ću šta?</font> 756 00:53:21,741 --> 00:53:24,075 <font color="#fffc00">Za dva dana pronađi nam mesto za trening.</font> 757 00:53:24,076 --> 00:53:25,411 <font color="#fffc00">A ti gde ideš?</font> 758 00:53:26,287 --> 00:53:27,871 <font color="#fffc00">Idem da vidim prijatelja.</font> 759 00:53:27,872 --> 00:53:29,456 <font color="#fffc00">Hej! Kuda ideš peške?</font> 760 00:53:29,457 --> 00:53:30,541 <font color="#fffc00">Izvini.</font> 761 00:53:31,042 --> 00:53:32,751 <font color="#fffc00">Čekaj. Ti ćeš šta?</font> 762 00:53:52,063 --> 00:53:53,146 <font color="#fffc00">Halo?</font> 763 00:53:58,235 --> 00:53:59,320 <font color="#fffc00">Halo?</font> 764 00:54:12,458 --> 00:54:14,043 <font color="#fffc00">Zdravo, stari prijatelju.</font> 765 00:54:15,586 --> 00:54:17,463 <font color="#fffc00">Dugo se nismo videli.</font> 766 00:54:28,933 --> 00:54:30,017 <font color="#fffc00">Izvinite.</font> 767 00:54:32,019 --> 00:54:34,230 <font color="#fffc00">Da li ste, uh, poznavali gospodina Mijagija?</font> 768 00:54:35,856 --> 00:54:37,399 <font color="#fffc00">Kad smo poslednji put razgovarali,</font> 769 00:54:37,400 --> 00:54:40,318 <font color="#fffc00">rekao je da ako ikad budem trebao njegovu pomoć,</font> 770 00:54:40,319 --> 00:54:41,862 <font color="#fffc00">znaću gde da ga nađem.</font> 771 00:54:42,613 --> 00:54:45,116 <font color="#fffc00">Žao mi je što vam ovo moram reći, ali gospodin Mijagi je...</font> 772 00:54:45,741 --> 00:54:47,409 <font color="#fffc00">...preminuo pre nekoliko godina.</font> 773 00:54:47,410 --> 00:54:48,536 <font color="#fffc00">Znam.</font> 774 00:54:49,912 --> 00:54:52,373 <font color="#fffc00">Nisam došao da tražim Senseija Mijagija.</font> 775 00:54:54,500 --> 00:54:55,668 <font color="#fffc00">Ne razumem.</font> 776 00:54:58,212 --> 00:54:59,714 <font color="#fffc00">Došao sam da tražim tebe.</font> 777 00:55:01,549 --> 00:55:02,675 <font color="#fffc00">Pogledajte vas dvoje.</font> 778 00:55:03,718 --> 00:55:04,968 <font color="#fffc00">Vau.</font> 779 00:55:04,969 --> 00:55:09,014 <font color="#fffc00">Ovu fotografiju smo napravili 1985.</font> 780 00:55:09,015 --> 00:55:11,100 <font color="#fffc00">Upravo ovde, u ovoj kući.</font> 781 00:55:11,892 --> 00:55:15,062 <font color="#fffc00">Proveo je celu noć pričajući o tebi.</font> 782 00:55:15,646 --> 00:55:16,939 <font color="#fffc00">Njegov najbolji prijatelj.</font> 783 00:55:18,065 --> 00:55:21,443 <font color="#fffc00">Dečko koji mu je dao smisao u životu.</font> 784 00:55:24,989 --> 00:55:28,117 <font color="#fffc00">Hvala što si došao, gospodine Han, ali ja...</font> 785 00:55:28,701 --> 00:55:32,203 <font color="#fffc00">Moj život sada, ne mogu samo spakovati stvari i otići u Njujork.</font> 786 00:55:32,204 --> 00:55:35,165 <font color="#fffc00">Mislim, ima dosta dobrih dojo-a.</font> 787 00:55:35,166 --> 00:55:38,878 <font color="#fffc00">Da. Ali ne želim da Li nauči karate.</font> 788 00:55:40,588 --> 00:55:44,300 <font color="#fffc00">Želim da Li nauči Mijagi karate.</font> 789 00:55:46,385 --> 00:55:50,806 <font color="#fffc00">Li mi znači ono što si ti značio Senseiju Mijagiju.</font> 790 00:55:55,394 --> 00:55:58,646 <font color="#fffc00">Žao mi je, gospodine Han. Voleo bih da mogu da vam pomognem.</font> 791 00:55:58,647 --> 00:56:01,024 <font color="#fffc00">Hoćeš.</font> 792 00:56:01,025 --> 00:56:03,277 <font color="#fffc00">- Ne mogu. - Možeš.</font> 793 00:56:04,361 --> 00:56:05,780 <font color="#fffc00">Ne slušaš me.</font> 794 00:56:06,363 --> 00:56:08,032 <font color="#fffc00">Čujem te jasno i glasno.</font> 795 00:56:09,325 --> 00:56:11,577 <font color="#fffc00">Ja-- Ne dolazim u Njujork.</font> 796 00:56:12,745 --> 00:56:14,580 <font color="#fffc00">Videću te u Velikoj Jabuci.</font> 797 00:56:23,130 --> 00:56:25,006 <font color="#fffc00">Moj ujak me je prijavio za 5 Boroughs.</font> 798 00:56:25,007 --> 00:56:28,134 <font color="#fffc00">Hoćeš da boksuješ na najopasnijem karate turniru u celom gradu?</font> 799 00:56:28,135 --> 00:56:29,469 <font color="#fffc00">Nemoj da pokušavaš da me odvratiš.</font> 800 00:56:29,470 --> 00:56:32,223 <font color="#fffc00">Ne, brate, to je super. Rasturićemo tog lika.</font> 801 00:56:32,723 --> 00:56:35,141 <font color="#fffc00">Pazite se, Njujork! Li Fong će vam izudarati dupe!</font> 802 00:56:35,142 --> 00:56:36,810 <font color="#fffc00">Dobro. Ućuti.</font> 803 00:56:36,811 --> 00:56:40,397 <font color="#fffc00">Još uvek ne znam karate. Nemam ni mesto za trening.</font> 804 00:56:41,148 --> 00:56:43,484 <font color="#fffc00">Dobro, pa možemo to da sredimo. Um...</font> 805 00:56:46,403 --> 00:56:47,905 <font color="#fffc00">Šta misliš o golubovima?</font> 806 00:56:48,823 --> 00:56:51,282 <font color="#fffc00">Ovo su golubovi pismonoše.</font> 807 00:56:51,283 --> 00:56:54,953 <font color="#fffc00">Neki klinci dobiju poverenje u novac i Lamborgine, a ja?</font> 808 00:56:54,954 --> 00:56:56,037 <font color="#fffc00">Dobijem ovo.</font> 809 00:56:56,038 --> 00:56:58,248 <font color="#fffc00">Svetski poznati Feterman Gardens.</font> 810 00:56:58,249 --> 00:57:00,417 <font color="#fffc00">Dobrodošao u svoju novu teretanu.</font> 811 00:57:07,216 --> 00:57:08,217 <font color="#fffc00">Da.</font> 812 00:57:13,264 --> 00:57:15,224 <font color="#fffc00">Kukuriku!</font> 813 00:57:15,891 --> 00:57:17,935 <font color="#fffc00">Dobro jutro. Probudi se. Vreme za trening.</font> 814 00:57:20,646 --> 00:57:22,148 <font color="#fffc00">Kada si se vratio?</font> 815 00:57:23,607 --> 00:57:26,442 <font color="#fffc00">Heh. Nije to Han škola kung fua,</font> 816 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 <font color="#fffc00">ali ovo će proći.</font> 817 00:57:30,906 --> 00:57:32,323 <font color="#fffc00">Fokusiraj se!</font> 818 00:57:32,324 --> 00:57:33,825 <font color="#fffc00">Spusti se.</font> 819 00:57:33,826 --> 00:57:36,745 <font color="#fffc00">Balvan. Pomaže ti da blokiraš.</font> 820 00:57:43,627 --> 00:57:45,880 <font color="#fffc00">Ispravi dah. Fokusiraj se.</font> 821 00:57:46,964 --> 00:57:50,008 <font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole. Više zamaha...</font> 822 00:57:50,009 --> 00:57:52,260 <font color="#fffc00">...manje bacanja.</font> 823 00:57:56,098 --> 00:57:59,142 <font color="#fffc00">Odakle ti ovo?</font> 824 00:57:59,143 --> 00:58:00,643 <font color="#fffc00">Drevna kung-fu poslovica.</font> 825 00:58:00,644 --> 00:58:02,813 <font color="#fffc00">- Snalazi se sa onim što imaš. - Dobro.</font> 826 00:58:03,480 --> 00:58:04,856 <font color="#fffc00"><i>Znam zašto si ovde.</i></font> 827 00:58:04,857 --> 00:58:07,025 <font color="#fffc00">- Znam da znaš. - Onda znaš da ne odobravam.</font> 828 00:58:07,026 --> 00:58:08,402 <font color="#fffc00">Znam.</font> 829 00:58:18,370 --> 00:58:19,370 <font color="#fffc00">Ustani!</font> 830 00:58:20,456 --> 00:58:21,623 <font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole.</font> 831 00:58:21,624 --> 00:58:24,168 <font color="#fffc00">Moj problem je što vidim Boa svaki put kad se borim.</font> 832 00:58:26,712 --> 00:58:27,962 <font color="#fffc00">Još moraš da se fokusiraš.</font> 833 00:58:27,963 --> 00:58:29,798 <font color="#fffc00">Pokušavam da se fokusiram!</font> 834 00:58:30,382 --> 00:58:33,051 <font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole će pomoći i tome.</font> 835 00:58:37,473 --> 00:58:38,641 <font color="#fffc00">Idi.</font> 836 00:58:39,141 --> 00:58:42,560 <font color="#fffc00">Znači, treba samo da ga pustimo da se bori?</font> 837 00:58:42,561 --> 00:58:45,730 <font color="#fffc00">Nije stvar u borbi. Radi se o tome da ne odustaneš.</font> 838 00:58:45,731 --> 00:58:46,982 <font color="#fffc00">Ne samo za <i>Šao</i> Lija.</font> 839 00:58:48,275 --> 00:58:49,777 <font color="#fffc00">Za obojicu vas.</font> 840 00:58:53,280 --> 00:58:55,823 <font color="#fffc00">- Ha? Ha? - Okreni se. Fokusiraj se.</font> 841 00:59:01,789 --> 00:59:03,457 <font color="#fffc00">Jedan hot-dog, molim.</font> 842 00:59:05,960 --> 00:59:07,919 <font color="#fffc00">- Sa svim dodacima. - Oh. Hvala.</font> 843 00:59:07,920 --> 00:59:10,588 <font color="#fffc00">Hej, mogu i ja jedan takav? Kečap, relish.</font> 844 00:59:10,589 --> 00:59:12,257 <font color="#fffc00">- Hvala puno. - Evo.</font> 845 00:59:12,258 --> 00:59:14,301 <font color="#fffc00">Ne. Hot-dog ti nije dobar.</font> 846 00:59:15,970 --> 00:59:17,387 <font color="#fffc00">- Oh. Nema problema. - Nema veze.</font> 847 00:59:17,388 --> 00:59:19,139 <font color="#fffc00">Požuri. Još treninga.</font> 848 00:59:27,314 --> 00:59:28,399 <font color="#fffc00">Spusti se.</font> 849 00:59:38,742 --> 00:59:40,326 <font color="#fffc00">Dobro, stani, stani, stani, stani.</font> 850 00:59:40,327 --> 00:59:41,869 <font color="#fffc00">Dobro. Znam, fokus, fokus.</font> 851 00:59:43,872 --> 00:59:44,873 <font color="#fffc00">Oh.</font> 852 00:59:46,166 --> 00:59:47,709 <font color="#fffc00">To ti je bio preširok stav.</font> 853 00:59:47,710 --> 00:59:50,921 <font color="#fffc00">Karate je uspravniji. Koračamo prema protivniku.</font> 854 00:59:51,839 --> 00:59:53,881 <font color="#fffc00">Sensei LaRusso.</font> 855 00:59:53,882 --> 00:59:55,091 <font color="#fffc00">Han <i>Šifu</i>.</font> 856 01:00:00,472 --> 01:00:01,639 <font color="#fffc00">Šta te dovodi u Njujork?</font> 857 01:00:01,640 --> 01:00:04,560 <font color="#fffc00">Nemoj tako. Znao si da dolazim.</font> 858 01:00:05,394 --> 01:00:07,563 <font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li, upoznaj Senseija LaRussa.</font> 859 01:00:09,565 --> 01:00:10,607 <font color="#fffc00">Čast mi je.</font> 860 01:00:11,317 --> 01:00:12,609 <font color="#fffc00">Ovo je zanimljivo.</font> 861 01:00:13,360 --> 01:00:16,279 <font color="#fffc00">Znaš da je nemoguće da učenik savlada karate</font> 862 01:00:16,280 --> 01:00:17,448 <font color="#fffc00">za samo jednu nedelju, zar ne?</font> 863 01:00:18,282 --> 01:00:20,617 <font color="#fffc00">Još nisi video učenika u akciji.</font> 864 01:00:24,663 --> 01:00:27,207 <font color="#fffc00">Hej, hej, hej, hej, hej. Dobro, dobro, dobro, dobro, dobro.</font> 865 01:00:29,501 --> 01:00:30,710 <font color="#fffc00">Možda jedna nedelja i može.</font> 866 01:00:30,711 --> 01:00:33,130 <font color="#fffc00">Naše tradicije su ukorenjene u istoriji.</font> 867 01:00:34,214 --> 01:00:36,674 <font color="#fffc00">Imaš solidnu osnovu kung fua.</font> 868 01:00:36,675 --> 01:00:39,844 <font color="#fffc00">Ali da pobediš na 5 Boroughs, trebaće ti karate.</font> 869 01:00:39,845 --> 01:00:42,056 <font color="#fffc00">Počećemo sa jednostavnim pokretima, u redu?</font> 870 01:00:42,890 --> 01:00:44,349 <font color="#fffc00">Prednja blokada.</font> 871 01:00:44,350 --> 01:00:46,560 <font color="#fffc00">- Onda ideš u bočni šut. - Bočni šut.</font> 872 01:00:47,186 --> 01:00:48,478 <font color="#fffc00">Lepo. Prednji udarac.</font> 873 01:00:48,479 --> 01:00:49,854 <font color="#fffc00">Prednji udarac.</font> 874 01:00:49,855 --> 01:00:51,189 <font color="#fffc00">Dobro. Han <i>Šifu</i>?</font> 875 01:00:51,190 --> 01:00:53,024 <font color="#fffc00">- Da? - Napad na tri.</font> 876 01:00:53,025 --> 01:00:54,108 <font color="#fffc00">- Ja? - Mm-hmm.</font> 877 01:00:54,109 --> 01:00:55,819 <font color="#fffc00">I jedan...</font> 878 01:00:59,656 --> 01:01:01,116 <font color="#fffc00">Rekao sam jednostavno.</font> 879 01:01:01,950 --> 01:01:03,659 <font color="#fffc00">Ovo je jednostavno.</font> 880 01:01:03,660 --> 01:01:06,621 <font color="#fffc00">Ovo su nove tehnike. Zar misliš da treba da mu bude lakše?</font> 881 01:01:06,622 --> 01:01:10,542 <font color="#fffc00">Protivnik mu neće olakšati. Zašto bih ja?</font> 882 01:01:11,627 --> 01:01:12,919 <font color="#fffc00">On je u redu.</font> 883 01:01:12,920 --> 01:01:15,797 <font color="#fffc00">Tražio si da ga učim karate.</font> 884 01:01:15,798 --> 01:01:18,884 <font color="#fffc00">- Prvo nauči da stojiš, pa da letiš. - [gunđa] Bože.</font> 885 01:01:19,968 --> 01:01:21,636 <font color="#fffc00">Ima ih dvoje.</font> 886 01:01:25,516 --> 01:01:27,058 <font color="#fffc00">Oj, rame me boli.</font> 887 01:01:27,059 --> 01:01:28,143 <font color="#fffc00">Opet.</font> 888 01:01:28,811 --> 01:01:30,269 <font color="#fffc00">Već sam shvatio poentu, Sensei.</font> 889 01:01:30,270 --> 01:01:32,439 <font color="#fffc00">Ne borimo se za poene. Borimo se da ubijemo.</font> 890 01:01:39,446 --> 01:01:40,823 <font color="#fffc00">Udari. Hi-ja!</font> 891 01:01:42,366 --> 01:01:43,367 {\an8}<font color="#fffc00">Diši.</font> 892 01:01:44,118 --> 01:01:45,118 {\an8}<font color="#fffc00">Vrati se.</font> 893 01:01:45,119 --> 01:01:46,286 {\an8}<font color="#fffc00">Hej, Li!</font> 894 01:01:48,497 --> 01:01:53,877 <font color="#fffc00">Dakle, ovo su gradski vidici, ha?</font> 895 01:01:55,504 --> 01:01:56,755 <font color="#fffc00">Hoćeš da pričaš o tome?</font> 896 01:01:57,423 --> 01:02:01,717 <font color="#fffc00">Kakvu-takvu svađu smo imali, i sad me više ne želi da priča.</font> 897 01:02:01,718 --> 01:02:02,969 <font color="#fffc00">U životu...</font> 898 01:02:05,305 --> 01:02:07,557 <font color="#fffc00">...imaš samo jedno pitanje:</font> 899 01:02:07,558 --> 01:02:09,476 <font color="#fffc00">Da li vredi boriti se?</font> 900 01:02:12,104 --> 01:02:13,355 <font color="#fffc00">Vredi.</font> 901 01:02:14,231 --> 01:02:15,940 <font color="#fffc00">Hvala na strpljenju.</font> 902 01:02:15,941 --> 01:02:18,110 <font color="#fffc00">Zdravo. Spremni ste da naručite?</font> 903 01:02:18,819 --> 01:02:20,446 <font color="#fffc00">Imamo picu za Brodvej.</font> 904 01:02:22,573 --> 01:02:24,158 <font color="#fffc00">Šta, hoćeš da ja vozim bicikl?</font> 905 01:02:24,825 --> 01:02:25,993 <font color="#fffc00">Hajde.</font> 906 01:02:41,884 --> 01:02:43,135 <font color="#fffc00">Halo?</font> 907 01:02:43,635 --> 01:02:45,971 <font color="#fffc00">Je li neko naručio picu?</font> 908 01:02:46,805 --> 01:02:49,640 <font color="#fffc00">Zdravo. Da, to sam ja.</font> 909 01:02:49,641 --> 01:02:51,267 <font color="#fffc00">Flaša penećeg pića za damu.</font> 910 01:02:51,268 --> 01:02:52,685 <font color="#fffc00">- Mmm. - Mmm.</font> 911 01:02:52,686 --> 01:02:55,772 <font color="#fffc00">Pepsi. Ide dobro uz peperoni. Da.</font> 912 01:02:57,483 --> 01:02:59,026 <font color="#fffc00">Daj mu šansu.</font> 913 01:03:06,867 --> 01:03:10,579 <font color="#fffc00">Dakle, ovo je nova teretana, ha?</font> 914 01:03:11,580 --> 01:03:16,042 <font color="#fffc00">Da. Da, ovo je, uh, Feterman Gardens,</font> 915 01:03:16,043 --> 01:03:19,213 <font color="#fffc00">mesto gde nastaju legende karatea.</font> 916 01:03:22,633 --> 01:03:25,676 <font color="#fffc00">Znaš da ne moraš ovo, Li.</font> 917 01:03:25,677 --> 01:03:26,845 <font color="#fffc00">Ne moraš da se boriš.</font> 918 01:03:27,888 --> 01:03:29,472 <font color="#fffc00">Moram.</font> 919 01:03:29,473 --> 01:03:31,307 <font color="#fffc00">Ne zbog mog oca.</font> 920 01:03:31,308 --> 01:03:34,061 <font color="#fffc00">I ne zbog sebe.</font> 921 01:03:34,895 --> 01:03:35,979 <font color="#fffc00">Znam.</font> 922 01:03:37,022 --> 01:03:38,315 <font color="#fffc00">Radim ovo zbog sebe.</font> 923 01:03:40,567 --> 01:03:42,902 <font color="#fffc00">A i ako pobedim, biće to kul za sve, zar ne?</font> 924 01:03:45,447 --> 01:03:46,990 <font color="#fffc00">Daj nam svima novi početak.</font> 925 01:03:50,953 --> 01:03:52,495 <font color="#fffc00">Siguran si?</font> 926 01:03:52,496 --> 01:03:53,580 <font color="#fffc00">Da.</font> 927 01:03:57,876 --> 01:03:59,545 <font color="#fffc00">Jesam li ti u uglu?</font> 928 01:04:03,215 --> 01:04:06,552 <font color="#fffc00">Samo, uh, jedan problem. Ja, um...</font> 929 01:04:07,594 --> 01:04:09,512 <font color="#fffc00">Mislim da se zaljubljujem u Alana.</font> 930 01:04:13,100 --> 01:04:16,435 <font color="#fffc00">Da. Da.</font> 931 01:04:17,813 --> 01:04:19,272 <font color="#fffc00">Znao sam da će ovaj plan propasti.</font> 932 01:04:43,297 --> 01:04:49,010 <font color="#fffc00">- Njujork, jesi li spreman?</font> 933 01:04:49,011 --> 01:04:51,429 <font color="#fffc00">Dobrodošli na 5 Boroughs,</font> 934 01:04:51,430 --> 01:04:54,056 <font color="#fffc00">gde se najbolji tuče da bi videli</font> 935 01:04:54,057 --> 01:04:57,351 <font color="#fffc00">ko je najbolji od najboljih.</font> 936 01:04:57,352 --> 01:05:00,229 <font color="#fffc00">A ko pobedi, osvaja 50 hiljada.</font> 937 01:05:00,230 --> 01:05:03,649 <font color="#fffc00"><i>Mečevi su do osam poena ili nokauta.</i></font> 938 01:05:03,650 --> 01:05:06,611 <font color="#fffc00"><i>Udari u telo vrede jedan poen. Udari u glavu vrede dva.</i></font> 939 01:05:06,612 --> 01:05:08,530 <font color="#fffc00">- Borci. - Ti to možeš.</font> 940 01:05:09,698 --> 01:05:10,948 <font color="#fffc00"><i>Počinjemo.</i></font> 941 01:05:10,949 --> 01:05:13,826 {\an8}<font color="#fffc00"><i>Za prvu rundu 5 Boroughs,</i></font> 942 01:05:13,827 --> 01:05:17,288 {\an8}<font color="#fffc00"><i>Li Fong protiv Bude Stivensa.</i></font> 943 01:05:17,289 --> 01:05:18,915 <font color="#fffc00">[sudija] Poklonite se jedan drugom.</font> 944 01:05:20,542 --> 01:05:22,336 <font color="#fffc00">- Spremni. - Daj, Budo!</font> 945 01:05:26,006 --> 01:05:27,006 <font color="#fffc00"><i>Hajime!</i></font> 946 01:05:28,133 --> 01:05:30,509 <font color="#fffc00">- <i>Već smo dobili udarac u stomak.</i> - Jedan poen.</font> 947 01:05:30,510 --> 01:05:32,345 <font color="#fffc00"><i>To je jedan poen. Buda Stivens.</i></font> 948 01:05:32,346 --> 01:05:33,804 <font color="#fffc00">Dobrodošli na 5 Boroughs.</font> 949 01:05:33,805 --> 01:05:35,264 <font color="#fffc00"><i>Da vidimo može li se Fong oporaviti.</i></font> 950 01:05:35,265 --> 01:05:36,642 <font color="#fffc00">Samo, čovek!</font> 951 01:05:42,272 --> 01:05:44,106 <font color="#fffc00">- Dva! - <i>Šta udarac glavom.</i></font> 952 01:05:45,400 --> 01:05:47,778 {\an8}<font color="#fffc00">Nokaut. Pobednik!</font> 953 01:05:49,363 --> 01:05:50,696 <font color="#fffc00">Drago mi je što sam ovde.</font> 954 01:05:50,697 --> 01:05:51,990 <font color="#fffc00"><i>Loša sreća, Budo!</i></font> 955 01:05:57,496 --> 01:06:00,247 <font color="#fffc00"><i>Jama-zuki</i>. Blok udarac. Čvršća baza.</font> 956 01:06:00,248 --> 01:06:03,334 <font color="#fffc00">Blok vetrenjače je dinamičniji.</font> 957 01:06:14,179 --> 01:06:18,349 <font color="#fffc00">- Hej, sve je kung fu. - Da, pa... Ne...</font> 958 01:06:18,350 --> 01:06:20,477 <font color="#fffc00">Šta se desilo sa "dve grane, jedno drvo"?</font> 959 01:06:22,312 --> 01:06:24,564 <font color="#fffc00">Jedna grana je jača od druge.</font> 960 01:06:26,024 --> 01:06:30,570 {\an8}<font color="#fffc00"><i>Druga runda. 5 Boroughs. Li Fong protiv Queens Tornada.</i></font> 961 01:06:31,697 --> 01:06:33,323 <font color="#fffc00"><i>To je jama-zuki blok udarac.</i></font> 962 01:06:35,659 --> 01:06:36,784 <font color="#fffc00">Stani!</font> 963 01:06:36,785 --> 01:06:37,911 <font color="#fffc00">Pobednik!</font> 964 01:06:38,704 --> 01:06:40,497 <font color="#fffc00">- Sledeći. - <i>Laka pobeda za Konor Deja.</i></font> 965 01:06:42,124 --> 01:06:44,291 <font color="#fffc00"><i>Vremenska prognoza. Tornado oboren.</i></font> 966 01:06:44,292 --> 01:06:46,628 <font color="#fffc00">- <i>Li Fong ide dalje.</i> - Pobednik!</font> 967 01:06:48,380 --> 01:06:50,005 <font color="#fffc00">- Ovo je novo. - Sviđa ti se?</font> 968 01:06:50,006 --> 01:06:51,299 <font color="#fffc00">Da.</font> 969 01:06:52,175 --> 01:06:55,678 <font color="#fffc00">- Hej! Evo ga! - Ko je ovog unajmio?</font> 970 01:06:55,679 --> 01:06:57,555 <font color="#fffc00">Njena krivica.</font> 971 01:06:57,556 --> 01:06:58,681 <font color="#fffc00">Šta je ovo?</font> 972 01:06:58,682 --> 01:07:01,435 <font color="#fffc00">Čestitamo. Zaslužio si zid slavnih.</font> 973 01:07:07,899 --> 01:07:09,734 <font color="#fffc00">Treba li još nešto da znam?</font> 974 01:07:16,199 --> 01:07:19,160 <font color="#fffc00"><i>Ovo je glorifikovana sparing sesija za Konor Deja!</i></font> 975 01:07:20,287 --> 01:07:22,997 <font color="#fffc00"><i>Vau. Brzo rešava Lavlju Grivu.</i></font> 976 01:07:22,998 --> 01:07:24,165 <font color="#fffc00">Pobednik!</font> 977 01:07:24,166 --> 01:07:26,585 <font color="#fffc00"><i>To je to. Konor Dej ide u finale.</i></font> 978 01:07:32,924 --> 01:07:34,842 <font color="#fffc00">Da! Idemo.</font> 979 01:07:36,678 --> 01:07:39,097 <font color="#fffc00">Blok vetrenjače od Li Fonga.</font> 980 01:07:42,809 --> 01:07:45,895 <font color="#fffc00">- Svetla su ugašena, Barret! - Pobednik!</font> 981 01:07:45,896 --> 01:07:48,940 <font color="#fffc00"><i>Li Fong ide u finale.</i></font> 982 01:07:55,572 --> 01:07:56,656 <font color="#fffc00">Ej, momci.</font> 983 01:08:01,203 --> 01:08:02,621 <font color="#fffc00">Čekaj, derište.</font> 984 01:08:03,497 --> 01:08:04,873 <font color="#fffc00">Sensei! Pazi!</font> 985 01:08:07,375 --> 01:08:09,002 <font color="#fffc00">Li! Pazi!</font> 986 01:08:10,629 --> 01:08:11,630 <font color="#fffc00">Li!</font> 987 01:08:17,093 --> 01:08:18,136 <font color="#fffc00">Gospodine Han, pazi!</font> 988 01:08:20,055 --> 01:08:21,139 <font color="#fffc00">Hoćeš malo?</font> 989 01:08:22,933 --> 01:08:23,933 <font color="#fffc00">Idemo.</font> 990 01:08:23,934 --> 01:08:27,520 {\an8}<font color="#fffc00">[voditelj] <i>To je to. Li "Stuffed Crust" Fong ide u finale,</i></font> 991 01:08:27,521 --> 01:08:29,605 {\an8}<font color="#fffc00"><i>gde će se boriti sa Konor Dejom</i></font> 992 01:08:29,606 --> 01:08:33,943 {\an8}<font color="#fffc00"><i>za nedelju dana na krovu zgrade u Midtown Menhetnu.</i></font> 993 01:08:33,944 --> 01:08:35,986 <font color="#fffc00"><i>To je okršaj na nebu</i></font> 994 01:08:35,987 --> 01:08:38,698 <font color="#fffc00"><i>gde će jedan borac osvojiti 50.000 dolara.</i></font> 995 01:08:40,992 --> 01:08:42,953 <font color="#fffc00">Pa, kako ide turnir?</font> 996 01:08:44,162 --> 01:08:46,747 <font color="#fffc00">Dobro. Nedostaje samo jedna stvar.</font> 997 01:08:52,754 --> 01:08:55,714 <font color="#fffc00">Tvoj ujak kaže da ovaj Konor klinac baca kao tigar.</font> 998 01:08:58,218 --> 01:09:00,344 <font color="#fffc00">Imam dosta iskustva sa takvim protivnicima.</font> 999 01:09:04,015 --> 01:09:06,350 <font color="#fffc00">Znaš li najbolji način da pobediš tigra?</font> 1000 01:09:06,351 --> 01:09:07,977 <font color="#fffc00">Biti veći tigar?</font> 1001 01:09:07,978 --> 01:09:09,436 <font color="#fffc00">Postavi zamku.</font> 1002 01:09:12,941 --> 01:09:15,860 <font color="#fffc00">Iskoristi agresiju protivnika protiv njega.</font> 1003 01:09:15,861 --> 01:09:18,571 <font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ne, ne. Bolje ovako.</font> 1004 01:09:18,572 --> 01:09:19,781 <font color="#fffc00">Hajde.</font> 1005 01:09:20,949 --> 01:09:22,783 <font color="#fffc00">Čekaj, čekaj!</font> 1006 01:09:22,784 --> 01:09:24,326 <font color="#fffc00">Bolje ovako.</font> 1007 01:09:24,327 --> 01:09:27,788 <font color="#fffc00">Možda u kung fu. Ali u karateu--</font> 1008 01:09:27,789 --> 01:09:29,040 <font color="#fffc00">Spreman?</font> 1009 01:09:31,877 --> 01:09:34,879 <font color="#fffc00">Bilo je čudno škljocanje u kuku.</font> 1010 01:09:34,880 --> 01:09:37,464 <font color="#fffc00">Bilo je čudno škljocanje u kuku.</font> 1011 01:09:37,465 --> 01:09:43,178 <font color="#fffc00">- Udri! Skini jaknu! - Ne, ne, ne! Ajde!</font> 1012 01:09:43,179 --> 01:09:44,263 <font color="#fffc00">Drevni put.</font> 1013 01:09:44,264 --> 01:09:46,724 <font color="#fffc00">Da, ja ću samo malo da odmorim. Prijatno je.</font> 1014 01:09:46,725 --> 01:09:49,311 <font color="#fffc00">- Ali u Dolini... - Samo mi daj sekund!</font> 1015 01:09:51,897 --> 01:09:53,188 <font color="#fffc00">- Miyagi način. - [Li] Au.</font> 1016 01:09:53,189 --> 01:09:55,065 <font color="#fffc00">Pokazaću ti ovo.</font> 1017 01:09:55,066 --> 01:09:57,151 <font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ljudi.</font> 1018 01:09:57,152 --> 01:09:59,570 <font color="#fffc00">U Bruklinu je ovo nasilje.</font> 1019 01:10:01,323 --> 01:10:02,616 <font color="#fffc00">On je dobar učenik.</font> 1020 01:10:03,950 --> 01:10:05,076 <font color="#fffc00">Imao je dobrog učitelja.</font> 1021 01:10:06,286 --> 01:10:08,913 <font color="#fffc00">Učitelj je dobar koliko su mu učenici.</font> 1022 01:10:08,914 --> 01:10:10,749 <font color="#fffc00">Sensei Miyagi me je to učio.</font> 1023 01:10:12,167 --> 01:10:13,293 <font color="#fffc00">Nedostaje mi.</font> 1024 01:10:15,420 --> 01:10:18,255 <font color="#fffc00">Kad god mogu da prenesem deo njegovog nasleđa,</font> 1025 01:10:18,256 --> 01:10:21,635 <font color="#fffc00">nikad nije loša odluka.</font> 1026 01:10:29,976 --> 01:10:31,227 <font color="#fffc00">Kako to zoveš?</font> 1027 01:10:31,853 --> 01:10:32,896 <font color="#fffc00">Oh, uh...</font> 1028 01:10:33,772 --> 01:10:37,232 <font color="#fffc00">To je <i>fēi lóng tuǐ</i>. Zmaj-kick. To je potez mog brata.</font> 1029 01:10:37,233 --> 01:10:38,318 <font color="#fffc00">Hoćeš da ga upotrebiš?</font> 1030 01:10:40,362 --> 01:10:43,572 <font color="#fffc00">Već sam jednom pokušao na Conora. On ga je odmah kontrirao.</font> 1031 01:10:43,573 --> 01:10:45,532 <font color="#fffc00">Video je da dolazi. Oborio me kad sam sleteo.</font> 1032 01:10:45,533 --> 01:10:48,202 <font color="#fffc00">- To je savršeno. - Kako to misliš? Nije uspelo.</font> 1033 01:10:48,203 --> 01:10:49,955 <font color="#fffc00">Tako ćemo uhvatiti tigra.</font> 1034 01:10:51,164 --> 01:10:53,374 <font color="#fffc00">Han <i>Shifu</i>, imam ideju.</font> 1035 01:10:53,375 --> 01:10:54,668 <font color="#fffc00">Koju ideju?</font> 1036 01:10:55,627 --> 01:10:57,253 <font color="#fffc00">Šta si mu rekao? Hm?</font> 1037 01:10:59,172 --> 01:11:01,090 <font color="#fffc00">Conor će očekivati Zmaj-kick,</font> 1038 01:11:01,091 --> 01:11:03,676 <font color="#fffc00">pa ćemo ga koristiti kao mamac.</font> 1039 01:11:03,677 --> 01:11:06,345 <font color="#fffc00">Moraš naučiti da se dovoljno nisko spustiš da izbegneš njegov udarac,</font> 1040 01:11:06,346 --> 01:11:08,973 <font color="#fffc00">ostavljajući ga ranjivim. Onda udariš.</font> 1041 01:11:08,974 --> 01:11:11,350 <font color="#fffc00">Tačno. To je treći potez Zmaj-kicka.</font> 1042 01:11:11,351 --> 01:11:13,143 <font color="#fffc00">Neće ga videti. Ovo je naša tigrasta zamka.</font> 1043 01:11:13,144 --> 01:11:15,813 <font color="#fffc00">Čekaj, hoćeš da se spustim ispod tog udarca?</font> 1044 01:11:15,814 --> 01:11:17,022 <font color="#fffc00">Udarićeš kroz njega.</font> 1045 01:11:17,023 --> 01:11:18,357 <font color="#fffc00">- Udariću kroz njega. - Da.</font> 1046 01:11:18,358 --> 01:11:19,693 <font color="#fffc00">Skoro nemoguće.</font> 1047 01:11:20,485 --> 01:11:21,945 <font color="#fffc00">Probaj.</font> 1048 01:11:24,656 --> 01:11:26,240 <font color="#fffc00">Super. Sad se spusti ispod udarca.</font> 1049 01:11:26,241 --> 01:11:28,660 <font color="#fffc00">- Au! - Oho. Jesi li dobro?</font> 1050 01:11:30,120 --> 01:11:31,120 <font color="#fffc00">Moraš niže.</font> 1051 01:11:31,121 --> 01:11:33,622 <font color="#fffc00">Život te sruši, ustani opet.</font> 1052 01:11:33,623 --> 01:11:34,833 <font color="#fffc00">Da.</font> 1053 01:11:35,625 --> 01:11:39,420 <font color="#fffc00">Ovo sam otkrio gledajući neke stvari od gospodina Miyagija.</font> 1054 01:11:39,421 --> 01:11:44,216 <font color="#fffc00">Mislim da predstavlja istoriju dve porodice.</font> 1055 01:11:44,217 --> 01:11:46,093 <font color="#fffc00">Vidiš, dva grana,</font> 1056 01:11:46,094 --> 01:11:47,470 <font color="#fffc00">- jedno drvo. - Jedno drvo.</font> 1057 01:11:48,388 --> 01:11:49,471 <font color="#fffc00">Zato sam došao da te treniram,</font> 1058 01:11:49,472 --> 01:11:51,807 <font color="#fffc00">da ove tradicije preneseš dalje</font> 1059 01:11:51,808 --> 01:11:53,225 <font color="#fffc00">i zapamtiš za šta se boriš.</font> 1060 01:11:55,562 --> 01:11:56,855 <font color="#fffc00">Tvoje je.</font> 1061 01:12:00,108 --> 01:12:01,109 <font color="#fffc00">Hvala, Sensei.</font> 1062 01:12:06,197 --> 01:12:07,532 <font color="#fffc00">Hi-jah!</font> 1063 01:12:11,911 --> 01:12:13,496 <font color="#fffc00">Dobro. Evo.</font> 1064 01:12:14,664 --> 01:12:16,874 <font color="#fffc00">Moraš brže. Spusti se niže.</font> 1065 01:12:16,875 --> 01:12:18,293 <font color="#fffc00">Prestani da udaraš glavom.</font> 1066 01:12:19,169 --> 01:12:20,169 <font color="#fffc00">Da.</font> 1067 01:12:20,170 --> 01:12:21,963 <font color="#fffc00">Koliko još ovo treba da traje?</font> 1068 01:12:28,053 --> 01:12:30,304 <font color="#fffc00">Kako ovo pomaže?</font> 1069 01:12:30,305 --> 01:12:31,722 <font color="#fffc00">Jača kvadricepse.</font> 1070 01:12:43,651 --> 01:12:45,194 <font color="#fffc00">- Vau! - Čekaj, lagano.</font> 1071 01:12:45,195 --> 01:12:47,529 <font color="#fffc00">- Vau! Drži čvrsto. - Lagano, lagano.</font> 1072 01:12:47,530 --> 01:12:48,822 <font color="#fffc00">Hej, hej. Usporite.</font> 1073 01:12:48,823 --> 01:12:50,574 <font color="#fffc00">- Vau! - Hej, hej, hej!</font> 1074 01:13:16,476 --> 01:13:18,478 <font color="#fffc00">Još jedan! Još jedan!</font> 1075 01:13:23,858 --> 01:13:25,026 <font color="#fffc00">Idemo.</font> 1076 01:13:26,820 --> 01:13:27,820 <font color="#fffc00">Vrijeme je.</font> 1077 01:13:27,821 --> 01:13:29,739 <font color="#fffc00">Pokaži nam tigrastu zamku.</font> 1078 01:13:33,118 --> 01:13:34,284 <font color="#fffc00">Ispod udarca.</font> 1079 01:13:34,285 --> 01:13:36,037 <font color="#fffc00">Obori nogu. Uu!</font> 1080 01:13:36,996 --> 01:13:40,624 <font color="#fffc00"><i>Evo ga, trenutak koji ste čekali.</i></font> 1081 01:13:40,625 --> 01:13:43,293 <font color="#fffc00"><i>Šezdeset spratova visoko u Velikoj Jabuci...</i></font> 1082 01:13:43,294 --> 01:13:45,588 <font color="#fffc00"><i>najvećem gradu na svetu.</i></font> 1083 01:13:53,555 --> 01:13:55,305 <font color="#fffc00">- <i>Xiao</i> Li. Ja-- - Mama.</font> 1084 01:13:55,306 --> 01:13:57,851 <font color="#fffc00">Znam šta ćeš reći, ali moram da ovo uradim.</font> 1085 01:13:58,935 --> 01:14:00,228 <font color="#fffc00">Znam.</font> 1086 01:14:02,397 --> 01:14:04,232 <font color="#fffc00">I nećeš biti sama.</font> 1087 01:14:14,826 --> 01:14:16,369 <font color="#fffc00">Bo bi bio ponosan na tebe.</font> 1088 01:14:19,998 --> 01:14:21,166 <font color="#fffc00">I ja isto.</font> 1089 01:14:28,256 --> 01:14:29,923 <font color="#fffc00">Sad idi i razbij ga.</font> 1090 01:14:53,489 --> 01:14:55,158 <font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li, spreman?</font> 1091 01:14:56,117 --> 01:14:57,327 <font color="#fffc00">Skoro.</font> 1092 01:14:58,203 --> 01:14:59,454 <font color="#fffc00">Još nešto.</font> 1093 01:15:04,000 --> 01:15:05,210 <font color="#fffc00">Sensei.</font> 1094 01:15:18,514 --> 01:15:19,807 <font color="#fffc00">Dve grane.</font> 1095 01:15:20,391 --> 01:15:21,643 <font color="#fffc00">Jedno drvo.</font> 1096 01:15:58,429 --> 01:16:00,806 <font color="#fffc00"><i>Putem Pekinga, Kina,</i></font> 1097 01:16:00,807 --> 01:16:03,141 <font color="#fffc00"><i>iz mafijaškog Menhetna,</i></font> 1098 01:16:03,142 --> 01:16:07,605 <font color="#fffc00"><i>imamo Li "Punjena Kora" Fonga!</i></font> 1099 01:16:21,077 --> 01:16:22,704 <font color="#fffc00">Ajde, šifu, baci ga.</font> 1100 01:16:28,668 --> 01:16:30,460 <font color="#fffc00"><i>Iz Demolition dojoa...</i></font> 1101 01:16:30,461 --> 01:16:32,254 <font color="#fffc00">Večeras hvataju tigra.</font> 1102 01:16:32,255 --> 01:16:36,758 <font color="#fffc00"><i>...aktuelni i braneći šampion 5 okruga,</i></font> 1103 01:16:36,759 --> 01:16:41,973 <font color="#fffc00"><i>Conor D-D-D-Day!</i></font> 1104 01:16:43,725 --> 01:16:45,225 <font color="#fffc00"><i>Još jednom, pravila su...</i></font> 1105 01:16:45,226 --> 01:16:47,227 <font color="#fffc00"><i>Osam poena ili nokaut,</i></font> 1106 01:16:47,228 --> 01:16:50,272 <font color="#fffc00"><i>udarcima u telo jedan poen, udarci u glavu dva poena.</i></font> 1107 01:16:50,273 --> 01:16:53,358 <font color="#fffc00"><i>A naravno, ako te nokautiraju...</i></font> 1108 01:16:53,359 --> 01:16:55,153 <font color="#fffc00">Nema izlaska iz Pekinga.</font> 1109 01:16:58,448 --> 01:16:59,449 <font color="#fffc00">Ja nigde ne idem.</font> 1110 01:17:00,408 --> 01:17:01,409 <font color="#fffc00">Borci.</font> 1111 01:17:17,842 --> 01:17:19,385 <font color="#fffc00">Demolition je tu!</font> 1112 01:17:22,972 --> 01:17:25,474 <font color="#fffc00"><i>Bočni udarac nogom od Fonga. Conor Day izbegava.</i></font> 1113 01:17:28,227 --> 01:17:30,103 <font color="#fffc00"><i>Okretni udarac nogom u lice.</i></font> 1114 01:17:30,104 --> 01:17:32,731 <font color="#fffc00">- <i>Ooh! Day deluje brže.</i> - Ooh!</font> 1115 01:17:32,732 --> 01:17:34,108 <font color="#fffc00">Dva poena.</font> 1116 01:17:50,124 --> 01:17:52,751 <font color="#fffc00"><i>Li Fong ima problema da pronađe Conora Daya.</i></font> 1117 01:17:55,630 --> 01:17:57,589 <font color="#fffc00"><i>Bočni udarac u stomak.</i></font> 1118 01:17:57,590 --> 01:18:00,467 <font color="#fffc00">- <i>Conor Day se zadovoljan.</i> - Jedan poen!</font> 1119 01:18:00,468 --> 01:18:01,676 <font color="#fffc00"><i>Li Fong leti.</i></font> 1120 01:18:01,677 --> 01:18:05,180 <font color="#fffc00"><i>Conor Day ga obara jednom rukom.</i></font> 1121 01:18:05,181 --> 01:18:06,307 <font color="#fffc00">To ne smeš!</font> 1122 01:18:07,850 --> 01:18:09,852 <font color="#fffc00"><i>Fong pada, pa i sudija!</i></font> 1123 01:18:18,528 --> 01:18:20,654 <font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li, ustani. Vrati se.</font> 1124 01:18:20,655 --> 01:18:22,239 <font color="#fffc00">Hajde, Li.</font> 1125 01:18:22,240 --> 01:18:23,573 <font color="#fffc00">Bori se.</font> 1126 01:18:23,574 --> 01:18:25,409 <font color="#fffc00"><i>Ovo je pravi poraz.</i></font> 1127 01:18:25,410 --> 01:18:28,538 <font color="#fffc00">Hajde, Li.</font> 1128 01:18:29,288 --> 01:18:30,790 <font color="#fffc00">Tako je.</font> 1129 01:18:46,013 --> 01:18:47,639 <font color="#fffc00">Ostani stabilan.</font> 1130 01:18:47,640 --> 01:18:48,724 <font color="#fffc00">Ostani fokusiran.</font> 1131 01:18:54,188 --> 01:18:55,272 <font color="#fffc00"><i>Fong blokira.</i></font> 1132 01:18:55,273 --> 01:18:56,857 <font color="#fffc00"><i>Fong blokira. Blok.</i></font> 1133 01:18:56,858 --> 01:18:59,484 <font color="#fffc00"><i>Fong blokira. A sad kreće Li Fong.</i></font> 1134 01:18:59,485 --> 01:19:00,736 <font color="#fffc00">- Da. - Da.</font> 1135 01:19:07,618 --> 01:19:09,494 <font color="#fffc00">- <i>Poen za Fonga!</i> - To je naš potez.</font> 1136 01:19:09,495 --> 01:19:11,830 <font color="#fffc00">- <i>Klasčni udarac sa jednom inč distancom!</i> - Jedan poen!</font> 1137 01:19:11,831 --> 01:19:13,498 <font color="#fffc00">[glas voditelja] <i>Li Fong je konačno na semaforu.</i></font> 1138 01:19:13,499 --> 01:19:15,793 <font color="#fffc00">Možeš li još da se boriš?</font> 1139 01:19:18,629 --> 01:19:21,424 <font color="#fffc00"><i>Ok, Li Fong se ne boji borbe jedan na jedan.</i></font> 1140 01:19:22,258 --> 01:19:23,259 <font color="#fffc00">Jedan poen!</font> 1141 01:19:26,804 --> 01:19:28,055 <font color="#fffc00">Super!</font> 1142 01:19:28,848 --> 01:19:30,057 <font color="#fffc00">Jedan poen!</font> 1143 01:19:40,276 --> 01:19:42,361 <font color="#fffc00"><i>Obrnuti okretni udarac nogom.</i></font> 1144 01:19:42,862 --> 01:19:44,613 <font color="#fffc00">- Ja sam ga to naučio. - Ne, ja sam ga to naučio.</font> 1145 01:19:44,614 --> 01:19:45,697 <font color="#fffc00">Dva poena!</font> 1146 01:19:45,698 --> 01:19:48,408 <font color="#fffc00"><i>Dva poena za udarac u glavu. Izjednačeno je.</i></font> 1147 01:19:48,409 --> 01:19:51,245 <font color="#fffc00"><i>Sad je prava borba! Imamo borbu!</i></font> 1148 01:20:02,590 --> 01:20:04,800 <font color="#fffc00"><i>Ooh! Fong kontrira.</i></font> 1149 01:20:08,763 --> 01:20:09,889 <font color="#fffc00"><i>Poen, Day.</i></font> 1150 01:20:13,017 --> 01:20:15,811 <font color="#fffc00"><i>Poen, Fong! Preuzima vođstvo.</i></font> 1151 01:20:18,898 --> 01:20:20,983 <font color="#fffc00"><i>Ooh! Poen, Fong!</i></font> 1152 01:20:24,820 --> 01:20:26,030 <font color="#fffc00">- Ooh! - Dva poena!</font> 1153 01:20:26,614 --> 01:20:29,783 <font color="#fffc00"><i>To je udarac u glavu. Dva poena za Conora Daya.</i></font> 1154 01:20:29,784 --> 01:20:30,909 <font color="#fffc00"><i>To su dva poena!</i></font> 1155 01:20:30,910 --> 01:20:33,328 <font color="#fffc00">- Hej. Stani. Ostani tu. - Hej. Ne, hej. Hej.</font> 1156 01:20:33,329 --> 01:20:35,038 <font color="#fffc00">Ne, ne, ne. Važi.</font> 1157 01:20:35,039 --> 01:20:36,666 <font color="#fffc00">- Jedan, dva... - <i>Xiao</i> Li!</font> 1158 01:20:38,251 --> 01:20:39,252 <font color="#fffc00">...tri...</font> 1159 01:20:45,174 --> 01:20:47,008 <font color="#fffc00">- Ustani, dete! - ...četiri...</font> 1160 01:20:48,511 --> 01:20:49,678 <font color="#fffc00">Hajde, Li!</font> 1161 01:20:49,679 --> 01:20:51,054 <font color="#fffc00">...pet...</font> 1162 01:20:51,055 --> 01:20:53,348 <font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li! Ustani.</font> 1163 01:20:53,349 --> 01:20:58,938 <font color="#fffc00">...šest, sedam, osam, devet...</font> 1164 01:21:00,022 --> 01:21:01,523 <font color="#fffc00">- Da! - Da!</font> 1165 01:21:01,524 --> 01:21:03,776 <font color="#fffc00">Ajmo, Li! Hajde.</font> 1166 01:21:09,073 --> 01:21:11,075 <font color="#fffc00">Hajde, Li! Zbriši ga!</font> 1167 01:21:14,620 --> 01:21:16,371 <font color="#fffc00">- Hajde, Li! - Ajmo!</font> 1168 01:21:16,372 --> 01:21:18,040 <font color="#fffc00">- Možeš ti to! - Ajmo!</font> 1169 01:21:18,833 --> 01:21:20,584 <font color="#fffc00"><i>Rezultat je izjednačen, sedam-sedam.</i></font> 1170 01:21:20,585 --> 01:21:22,920 <font color="#fffc00"><i>Sledeći poen odlučuje pobednika.</i></font> 1171 01:21:49,530 --> 01:21:52,325 <font color="#fffc00">Hajde, Konore!</font> 1172 01:22:31,447 --> 01:22:34,282 <font color="#fffc00"><i>Poen, Fong. To je to. Poen, Fong.</i></font> 1173 01:22:34,283 --> 01:22:36,117 <font color="#fffc00"><i>Utakmica je gotova.</i></font> 1174 01:22:36,118 --> 01:22:39,537 <font color="#fffc00"><i>8-7, Li Fong!</i></font> 1175 01:22:39,538 --> 01:22:43,084 <font color="#fffc00"><i>Tvoj novi šampion 5 opština.</i></font> 1176 01:22:50,675 --> 01:22:52,802 <font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li!</font> 1177 01:23:07,149 --> 01:23:08,317 <font color="#fffc00">Li!</font> 1178 01:23:29,714 --> 01:23:31,339 <font color="#fffc00">Pobednik!</font> 1179 01:23:34,218 --> 01:23:36,679 <font color="#fffc00">Da! Da! Da!</font> 1180 01:23:48,983 --> 01:23:50,151 <font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li!</font> 1181 01:23:53,821 --> 01:23:55,030 <font color="#fffc00">Uspeo si!</font> 1182 01:23:59,827 --> 01:24:00,910 <font color="#fffc00">Uspeli smo.</font> 1183 01:24:00,911 --> 01:24:02,163 <font color="#fffc00">Da!</font> 1184 01:24:11,088 --> 01:24:12,089 <font color="#fffc00">Li!</font> 1185 01:24:13,883 --> 01:24:15,884 <font color="#fffc00">Hej, hej. Uh, moja ruka. Moja ruka.</font> 1186 01:24:15,885 --> 01:24:17,970 <font color="#fffc00">Dobro, dobro, dosta je bilo.</font> 1187 01:24:26,854 --> 01:24:29,022 <font color="#fffc00">Stuffed Crust! Stuffed Crust!</font> 1188 01:24:29,023 --> 01:24:33,319 <font color="#fffc00">Stuffed Crust! Stuffed Crust!</font> 1189 01:24:56,008 --> 01:24:57,635 <font color="#fffc00">Hvala što ste sačekali, svi.</font> 1190 01:25:00,429 --> 01:25:02,765 <font color="#fffc00">- Imamo dva Sicilijanca i jednu stuffed crust. - Shvatam.</font> 1191 01:25:03,808 --> 01:25:05,767 <font color="#fffc00">Napokon su se odlučili za stuffed crust, ha?</font> 1192 01:25:05,768 --> 01:25:06,893 <font color="#fffc00">Ograničena ponuda.</font> 1193 01:25:06,894 --> 01:25:08,770 <font color="#fffc00">Mislim, spasio si lokal. Malo je to što mogu da učinim.</font> 1194 01:25:10,314 --> 01:25:12,733 <font color="#fffc00">- Izgleda dobro. - Mmm.</font> 1195 01:25:13,943 --> 01:25:15,569 <font color="#fffc00">Nedostajaćeš nam ovde, <i>Šifu.</i></font> 1196 01:25:16,403 --> 01:25:18,113 <font color="#fffc00">- Pogrešna ruka. - Ugh.</font> 1197 01:25:18,697 --> 01:25:21,032 <font color="#fffc00">Dođi u Peking. Otvaramo treću filijalu.</font> 1198 01:25:21,033 --> 01:25:22,660 <font color="#fffc00">Ti imaš novac, ja imam vreme.</font> 1199 01:25:26,539 --> 01:25:29,082 <font color="#fffc00">Oh! Oh-oh-oh-oh.</font> 1200 01:25:29,083 --> 01:25:30,708 <font color="#fffc00">Oh!</font> 1201 01:25:30,709 --> 01:25:32,837 <font color="#fffc00">- Imamo dostavu za tebe, šefe.</font> 1202 01:25:37,258 --> 01:25:38,925 {\an8}<font color="#fffc00">Kuda ide ova dostava?</font> 1203 01:25:41,846 --> 01:25:44,097 <font color="#fffc00">- Da? - Uh, pica za Daniela LaRussoa.</font> 1204 01:25:44,098 --> 01:25:45,558 <font color="#fffc00">Nisam naručio picu.</font> 1205 01:25:46,934 --> 01:25:49,228 <font color="#fffc00">"Hvala, Sensei."</font> 1206 01:25:54,692 --> 01:25:57,653 <font color="#fffc00">"Ako ti ikada zatrebam, znaš gde da me nađeš."</font> 1207 01:26:03,158 --> 01:26:05,577 <font color="#fffc00">"Usput, duguješ 1100 dolara plus napojnicu."</font> 1208 01:26:05,578 --> 01:26:07,496 <font color="#fffc00">Li Fong.</font> 1209 01:26:08,205 --> 01:26:10,207 <font color="#fffc00">Dobro, pametnjakoviću.</font> 1210 01:26:13,794 --> 01:26:15,670 <font color="#fffc00">Hej, Džoni, moraš da probaš ovu picu iz Njujorka.</font> 1211 01:26:15,671 --> 01:26:18,673 <font color="#fffc00">- Najbolja koju sam ikada jeo. - Zašto bi slao picu iz Njujorka?</font> 1212 01:26:18,674 --> 01:26:20,466 <font color="#fffc00">Svi znaju da je najbolja pica u Encinu.</font> 1213 01:26:20,467 --> 01:26:22,511 <font color="#fffc00">Ne, nema poređenja. Kažem ti.</font> 1214 01:26:23,929 --> 01:26:25,805 <font color="#fffc00">- Čekaj, brate, to je to. - Šta?</font> 1215 01:26:25,806 --> 01:26:28,016 <font color="#fffc00">- Naša nova poslovna ideja. - O čemu pričaš?</font> 1216 01:26:28,017 --> 01:26:30,977 <font color="#fffc00">Otvaramo svoj piceriju. Zvaćemo je Miyagi-Dough.</font> 1217 01:26:30,978 --> 01:26:32,145 <font color="#fffc00">Uh, ne, ne, ne, ne, ne.</font> 1218 01:26:32,146 --> 01:26:35,148 <font color="#fffc00">Ne, kapiraš? Kao Miyagi-Do, ali dough, kao testo za picu.</font> 1219 01:26:35,149 --> 01:26:37,442 <font color="#fffc00">J-Ja kapiram. To je nepoštovanje.</font> 1220 01:26:37,443 --> 01:26:39,277 <font color="#fffc00">- Pici? - Gospodinu Miyagiju.</font> 1221 01:26:39,278 --> 01:26:40,612 <font color="#fffc00">Gospodin Miyagi nije voleo picu?</font> 1222 01:26:40,613 --> 01:26:43,115 <font color="#fffc00">Da, Džoni, znaš šta? Ja ću da ugrejem picu.</font> 1223 01:26:44,700 --> 01:26:46,118 <font color="#fffc00">Miyagi-Dough.</font> 1224 01:26:46,702 --> 01:26:48,245 <font color="#fffc00">Pepperoni je tvoja najbolja odbrana.</font> 1225 01:26:49,079 --> 01:26:50,538 <font color="#fffc00">Miyagi-Dough.</font> 1226 01:26:50,539 --> 01:26:52,917 <font color="#fffc00">Prvo sečeš, sečeš jako, bez inćuna.</font> 1227 01:26:53,876 --> 01:26:55,878 <font color="#fffc00">Ovo je ideja vredna milijardu, LaRusso.</font> 1228 01:26:56,754 --> 01:26:59,005 <font color="#fffc00">Miyagi-Dough. Miyagi-Dough.</font> 1229 01:26:59,006 --> 01:27:00,924 <font color="#fffc00">Masline na, masline skloniti.</font> 1230 01:27:01,305 --> 01:28:01,764 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org