Karate Kid: Legends
ID | 13180121 |
---|---|
Movie Name | Karate Kid: Legends |
Release Name | [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 1674782 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,939 --> 00:01:05,733
<font color="#fffc00">Oh. Dobro jutro, Danijel-san.</font>
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
<font color="#fffc00">Jutro.</font>
4
00:01:07,401 --> 00:01:09,904
<font color="#fffc00">Dobrodošao u dojo porodice Mijagi. Sviđa ti se?</font>
5
00:01:10,863 --> 00:01:13,072
<font color="#fffc00">Ovo je stvarno nešto.
Ko su svi ovi ljudi?</font>
6
00:01:13,073 --> 00:01:14,784
<font color="#fffc00">Svi su to preci Mijagi.</font>
7
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
<font color="#fffc00">A ko je to?</font>
8
00:01:17,578 --> 00:01:20,498
<font color="#fffc00">Ah, to je Mijagi Šimpo Sensei.</font>
9
00:01:21,415 --> 00:01:24,667
<font color="#fffc00">Prvi Mijagi koji je doneo karate u Okinavu.</font>
10
00:01:24,668 --> 00:01:28,588
<font color="#fffc00">Kao svi Mijagiji,
Šimpo Sensei je bio ribar.</font>
11
00:01:28,589 --> 00:01:30,089
<font color="#fffc00">Voleo je pecanje.</font>
12
00:01:30,090 --> 00:01:31,383
<font color="#fffc00">Voleo je sake.</font>
13
00:01:31,967 --> 00:01:37,264
<font color="#fffc00">Jednog dana, jak vetar,
jako sunce, jak sake,</font>
14
00:01:37,932 --> 00:01:39,099
<font color="#fffc00">ali bez ribe.</font>
15
00:01:39,600 --> 00:01:43,478
<font color="#fffc00">Šimpo Sensei je zaspao
kraj obale Okinave,</font>
16
00:01:43,479 --> 00:01:46,272
<font color="#fffc00">probudio se kraj obale Kine.</font>
17
00:01:47,942 --> 00:01:49,819
<font color="#fffc00"><i>Porodica Han ga je prihvatila,</i></font>
18
00:01:50,778 --> 00:01:52,863
<font color="#fffc00"><i>naučili su ga veštini kung fua.</i></font>
19
00:01:55,658 --> 00:01:57,910
<font color="#fffc00"><i>Kada se Sensei vratio u Okinavu,</i></font>
20
00:01:58,536 --> 00:02:00,329
<font color="#fffc00"><i>rođen je Mijagi karate.</i></font>
21
00:02:01,038 --> 00:02:03,916
<font color="#fffc00"><i>Dve kulture, dve borilačke veštine.</i></font>
22
00:02:04,834 --> 00:02:07,418
<font color="#fffc00"><i>Dve grane, jedno drvo.</i></font>
23
00:02:07,419 --> 00:02:12,299
<font color="#fffc00"><i>Veza koja i dalje povezuje
Hanove i Mijagije.</i></font>
24
00:02:40,786 --> 00:02:41,954
<font color="#fffc00">Ej, ej, ej, ej!</font>
25
00:02:59,805 --> 00:03:01,849
<font color="#fffc00">Učitelju Han! Učitelju Han!</font>
26
00:03:04,476 --> 00:03:05,477
<font color="#fffc00">Doktorka dolazi.</font>
27
00:03:07,146 --> 00:03:09,607
<font color="#fffc00">Zadrži je. Idi.</font>
28
00:03:10,816 --> 00:03:11,816
<font color="#fffc00">Dovedi Lija!</font>
29
00:03:11,817 --> 00:03:14,278
<font color="#fffc00">Doktorka! Li, doktorka!</font>
30
00:03:16,655 --> 00:03:18,324
<font color="#fffc00">Doktorka!</font>
31
00:03:18,991 --> 00:03:20,993
<font color="#fffc00">Dobrodošli u Han akademiju.</font>
32
00:03:21,535 --> 00:03:23,786
<font color="#fffc00">Želite da učite kung fu?</font>
33
00:03:23,787 --> 00:03:26,247
<font color="#fffc00">Nikad nije kasno da se počne,
čak ni za stariju gospođu.</font>
34
00:03:26,248 --> 00:03:28,541
<font color="#fffc00">Počinjemo sa jakna gore - jakna dole.</font>
35
00:03:28,542 --> 00:03:32,254
<font color="#fffc00">Skini jaknu, obuci jaknu.</font>
36
00:03:33,547 --> 00:03:35,633
<font color="#fffc00">Znam da ti je rekao da me zadržiš.</font>
37
00:03:36,800 --> 00:03:38,886
<font color="#fffc00">Nisam uradio ništa slično.</font>
38
00:03:39,720 --> 00:03:42,056
<font color="#fffc00">Jeste me zamolio. Izvini.</font>
39
00:03:42,681 --> 00:03:43,681
<font color="#fffc00">Idi!</font>
40
00:03:46,977 --> 00:03:48,395
<font color="#fffc00">Gde je moj sin?</font>
41
00:03:48,896 --> 00:03:50,814
<font color="#fffc00">Čaj?</font>
42
00:03:54,276 --> 00:03:55,985
<font color="#fffc00">[Dr. Fong] Nisam došla na čaj.</font>
43
00:03:55,986 --> 00:03:57,571
<font color="#fffc00">Gde je Li?</font>
44
00:03:58,864 --> 00:04:00,365
<font color="#fffc00">Kung fu je veoma osnažujuć...</font>
45
00:04:00,366 --> 00:04:02,033
<font color="#fffc00">Ujače,</font>
46
00:04:02,034 --> 00:04:04,410
<font color="#fffc00">sa dužnim poštovanjem.</font>
47
00:04:04,411 --> 00:04:08,290
<font color="#fffc00">Već sam izgubila jednog sina zbog tvog "puta".</font>
48
00:04:09,208 --> 00:04:13,169
<font color="#fffc00">Neću izgubiti i drugog.</font>
49
00:04:13,170 --> 00:04:14,254
<font color="#fffc00">Razumem.</font>
50
00:04:15,297 --> 00:04:17,465
<font color="#fffc00">Znam koliko ti Li znači...</font>
51
00:04:17,466 --> 00:04:20,594
<font color="#fffc00">ali neću dozvoliti da bude u opasnosti.</font>
52
00:04:21,220 --> 00:04:22,428
<font color="#fffc00">Slažemo se oboje.</font>
53
00:04:22,429 --> 00:04:25,682
<font color="#fffc00">Kad bi samo mogla da vidiš
kako mu kung fu pomaže -</font>
54
00:04:25,683 --> 00:04:28,559
<font color="#fffc00">Svaki put kad bi me život srušio,</font>
55
00:04:28,560 --> 00:04:31,146
<font color="#fffc00">kung fu mi je pomogao da se vratim
na pravi put.</font>
56
00:04:36,110 --> 00:04:38,361
<font color="#fffc00">Ovo je za tebe.</font>
57
00:04:38,362 --> 00:04:39,570
<font color="#fffc00">Šta je to?</font>
58
00:04:39,571 --> 00:04:41,406
<font color="#fffc00">Dobila sam novi posao -</font>
59
00:04:41,407 --> 00:04:43,575
<font color="#fffc00">- u bolnici u Njujorku.</font>
60
00:04:44,118 --> 00:04:45,326
<font color="#fffc00">Njujork?</font>
61
00:04:45,327 --> 00:04:48,580
<font color="#fffc00">To je prilika da oboje krenemo iz početka.</font>
62
00:04:51,375 --> 00:04:52,458
<font color="#fffc00">Zašto dva šešira?</font>
63
00:04:52,459 --> 00:04:55,545
<font color="#fffc00">Da jedan daš Liju...</font>
64
00:04:55,546 --> 00:04:58,297
<font color="#fffc00">...kad skupi hrabrost da izađe iza tvog paravana.</font>
65
00:04:58,298 --> 00:05:00,467
<font color="#fffc00">
<i>Hsiao</i> Li, vidimo se večeras na večeri.</font>
66
00:05:04,138 --> 00:05:05,139
<font color="#fffc00">Veoma pametno.</font>
67
00:05:08,183 --> 00:05:09,642
<font color="#fffc00">Tvoja majka.</font>
68
00:05:16,817 --> 00:05:18,193
<font color="#fffc00">Jesi li me uopšte planirala pitati?</font>
69
00:05:19,445 --> 00:05:20,446
<font color="#fffc00">Ah, evo te.</font>
70
00:05:21,155 --> 00:05:22,280
<font color="#fffc00">Izvini.</font>
71
00:05:22,281 --> 00:05:24,407
<font color="#fffc00"><i>Hsiao</i> Li, želiš li da se preselimo u Njujork?</font>
72
00:05:24,408 --> 00:05:26,243
<font color="#fffc00">Ne, mama, naš život je ovde.</font>
73
00:05:26,869 --> 00:05:28,828
<font color="#fffc00">I koliko dugo si planirala da to kriješ od mene?</font>
74
00:05:28,829 --> 00:05:31,331
<font color="#fffc00">A ko od nas dvoje zaista krije stvari?</font>
75
00:05:32,499 --> 00:05:34,250
<font color="#fffc00">Trenirao sam. Nisam se tukao.</font>
76
00:05:34,251 --> 00:05:37,128
<font color="#fffc00">Ako vežbaš nasilje,
dobiješ nasilje zauzvrat.</font>
77
00:05:37,129 --> 00:05:38,672
<font color="#fffc00">Ti bi to, od svih ljudi, trebala znati.</font>
78
00:05:39,673 --> 00:05:43,010
<font color="#fffc00"><i>Hsiao</i> Li, u Njujorku te čeka
toliko novih stvari.</font>
79
00:05:44,011 --> 00:05:46,095
<font color="#fffc00">Zašto govoriš engleski, mama?</font>
80
00:05:46,096 --> 00:05:47,556
<font color="#fffc00">Novi grad, novi jezik.</font>
81
00:05:48,265 --> 00:05:50,350
<font color="#fffc00">I sve ovo možeš da ostaviš ovde.</font>
82
00:05:52,644 --> 00:05:55,689
<font color="#fffc00">Hej! Mogu li da uzmem tvoje rukavice?</font>
83
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
<font color="#fffc00">Kako god.</font>
84
00:07:03,006 --> 00:07:05,050
<font color="#fffc00">Stigle su kutije.</font>
85
00:07:07,803 --> 00:07:10,139
<font color="#fffc00">Oh. Lepo je.</font>
86
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
<font color="#fffc00">Idi pogledaj svoju sobu.</font>
87
00:07:33,328 --> 00:07:35,746
<font color="#fffc00">Hej, mama.
- Hmm?</font>
88
00:07:35,747 --> 00:07:37,874
<font color="#fffc00">Idem da nađem nešto za večeru, u redu?</font>
89
00:07:37,875 --> 00:07:39,458
<font color="#fffc00">Mislim da sam video piceriju iza ugla.</font>
90
00:07:39,459 --> 00:07:41,627
<font color="#fffc00">- Pa, nemoj ići predaleko.
- Naravno.</font>
91
00:07:41,628 --> 00:07:43,004
<font color="#fffc00">I pazi na sebe.</font>
92
00:07:43,005 --> 00:07:44,338
<font color="#fffc00">Uvek pazim.</font>
93
00:08:27,090 --> 00:08:28,549
<font color="#fffc00">Mogu li da vam pomognem?</font>
94
00:08:28,550 --> 00:08:29,634
<font color="#fffc00">Uh, da.</font>
95
00:08:29,635 --> 00:08:32,845
<font color="#fffc00">Imate li možda, ono...
punjeni obod?</font>
96
00:08:35,098 --> 00:08:37,184
<font color="#fffc00">Ne, nemamo punjeni obod.</font>
97
00:08:37,768 --> 00:08:39,436
<font color="#fffc00">Ali znaš šta?
Mislim da mogu da ti pomognem.</font>
98
00:08:40,020 --> 00:08:41,270
<font color="#fffc00">Vrati se u svoj auto,</font>
99
00:08:41,271 --> 00:08:43,314
<font color="#fffc00">vozi kroz Holand tunel do Nju Džersija,</font>
100
00:08:43,315 --> 00:08:44,899
<font color="#fffc00">idi 20 milja u bilo kom pravcu,</font>
101
00:08:44,900 --> 00:08:47,193
<font color="#fffc00">nađi neku jeftinu tržnu zonu,</font>
102
00:08:47,194 --> 00:08:49,237
<font color="#fffc00">i sigurno ćeš naći picu s punjenim obodom.</font>
103
00:08:49,238 --> 00:08:50,571
<font color="#fffc00">Jeste li završili?</font>
104
00:08:52,616 --> 00:08:55,409
<font color="#fffc00">Ćao. Izvinjavam se u ime ovih idiota.</font>
105
00:08:55,410 --> 00:08:56,494
<font color="#fffc00">Oh!</font>
106
00:08:56,495 --> 00:08:57,912
<font color="#fffc00">- Jedan od njih je moj tata.
- Ja sam idiot?</font>
107
00:08:57,913 --> 00:09:00,081
<font color="#fffc00">Uh, nemamo punjeni obod.</font>
108
00:09:00,082 --> 00:09:02,917
<font color="#fffc00">Imamo običnu, sa pečurkama,
kobasicom i paprikom,</font>
109
00:09:02,918 --> 00:09:04,961
<font color="#fffc00">bakinu, sicilijansku, sa patlidžanom.</font>
110
00:09:04,962 --> 00:09:07,797
<font color="#fffc00">Uh. Da. Sa pečurkom. Neka bude ta.</font>
111
00:09:07,798 --> 00:09:09,298
<font color="#fffc00">Pečurka. Još nešto?</font>
112
00:09:09,299 --> 00:09:10,341
<font color="#fffc00">Toalet papir?</font>
113
00:09:10,342 --> 00:09:13,262
<font color="#fffc00">Šta? Toalet papir.</font>
114
00:09:14,304 --> 00:09:15,638
<font color="#fffc00">Izvini.</font>
115
00:09:15,639 --> 00:09:17,223
<font color="#fffc00">Objašnjenje: Upravo sam se uselio niz ulicu,</font>
116
00:09:17,224 --> 00:09:19,183
<font color="#fffc00">pa pokušavam da uzmem
neke stvari za stan.</font>
117
00:09:19,184 --> 00:09:20,726
<font color="#fffc00">Ima li negde radnja koja radi?</font>
118
00:09:20,727 --> 00:09:23,896
<font color="#fffc00">Po mogućstvu negde gde ne moram
da vozim sat vremena do Džersija,</font>
119
00:09:23,897 --> 00:09:25,482
<font color="#fffc00">jer sam upravo doleteo 18 sati
iz Pekinga.</font>
120
00:09:28,026 --> 00:09:29,945
<font color="#fffc00">Da, da.
Imaš prodavnicu iza ugla.</font>
121
00:09:30,570 --> 00:09:31,821
<font color="#fffc00">- Uh...
- Prodavnica.</font>
122
00:09:31,822 --> 00:09:33,281
<font color="#fffc00">Zovemo ih "bodega" ovde.</font>
123
00:09:33,282 --> 00:09:37,201
<font color="#fffc00">Oh. Čudno. Kul.
Hvala. Vraćam se odmah.</font>
124
00:09:37,202 --> 00:09:38,495
<font color="#fffc00">Uh, mogu li tvoje ime za porudžbinu?</font>
125
00:09:39,621 --> 00:09:40,872
<font color="#fffc00">Da. Li Fong.</font>
126
00:09:41,581 --> 00:09:43,208
<font color="#fffc00">Dobrodošao u Njujork, Li Fong.</font>
127
00:09:44,042 --> 00:09:45,126
<font color="#fffc00">Hvala.</font>
128
00:09:45,127 --> 00:09:46,711
<font color="#fffc00">- Šta?</font>
129
00:09:46,712 --> 00:09:48,630
<font color="#fffc00">Otkad si ti postao tako šarmantan?</font>
130
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
<font color="#fffc00">Neko ovde mora da bude.</font>
131
00:09:52,175 --> 00:09:53,176
<font color="#fffc00">Auč.</font>
132
00:09:55,053 --> 00:09:58,556
<font color="#fffc00">Ah. Škola počinje u 7:45 tačno.
Voz L ide ka--</font>
133
00:09:58,557 --> 00:10:02,101
<font color="#fffc00">Ka Union Squareu pa se prebacujem
na šesticu do Canal-a. Da.</font>
134
00:10:02,102 --> 00:10:03,728
<font color="#fffc00">- I onda vidiš gospođu Morgan.
- Gospođu Morgan.</font>
135
00:10:03,729 --> 00:10:06,148
<font color="#fffc00">Ona će mi dati raspored.
Razumem, mama.</font>
136
00:10:06,982 --> 00:10:08,066
<font color="#fffc00">Mislim.</font>
137
00:10:08,734 --> 00:10:11,986
<font color="#fffc00">A ti? Prvi dan u bolnici. Spremna?</font>
138
00:10:11,987 --> 00:10:13,405
<font color="#fffc00">Spremna sam.</font>
139
00:10:14,698 --> 00:10:15,824
<font color="#fffc00">Mislim.</font>
140
00:10:18,493 --> 00:10:19,910
<font color="#fffc00">- Hvala ti.
- Da.</font>
141
00:10:44,227 --> 00:10:46,604
<font color="#fffc00"><i>Udahni duboko i izgledaš samouvereno,</i></font>
142
00:10:46,605 --> 00:10:49,523
<font color="#fffc00"><i>jer nikad ne dobiješ drugu šansu
za prvi utisak.</i></font>
143
00:10:49,524 --> 00:10:51,734
<font color="#fffc00">Tvoja mama želi
da polažeš prijemni za koledž,</font>
144
00:10:51,735 --> 00:10:53,820
<font color="#fffc00">pa imamo puno posla.</font>
145
00:10:54,863 --> 00:10:57,239
<font color="#fffc00">- Imate li vas dvoje propusnicu?</font>
146
00:11:25,727 --> 00:11:27,520
<font color="#fffc00">Da, da. Ma marš, Toni.</font>
147
00:11:27,521 --> 00:11:30,232
<font color="#fffc00">Znaš da ću platiti. Zove se profesionalna ljubaznost.</font>
148
00:11:30,732 --> 00:11:32,234
<font color="#fffc00">Oh. Sranje.</font>
149
00:11:32,818 --> 00:11:34,360
<font color="#fffc00">Tvoje kutije su jeftinije od tebe.</font>
150
00:11:34,361 --> 00:11:36,028
<font color="#fffc00">Evo. Dozvoli da ti pomognem s ovim.</font>
151
00:11:36,029 --> 00:11:37,571
<font color="#fffc00">Hvala ti. Ne, u redu je. Mogu ja.</font>
152
00:11:37,572 --> 00:11:38,990
<font color="#fffc00">Nema veze. Um...</font>
153
00:11:39,741 --> 00:11:41,033
<font color="#fffc00">Ja sam Li, sećaš se?</font>
154
00:11:41,034 --> 00:11:43,286
<font color="#fffc00">Od sinoć, tvoja picerija?</font>
155
00:11:43,787 --> 00:11:46,497
<font color="#fffc00">Aha, da. Punjen obod.</font>
156
00:11:46,498 --> 00:11:48,165
<font color="#fffc00">- Da, to sam ja. [smeje se]
- M-hm.</font>
157
00:11:48,166 --> 00:11:49,417
<font color="#fffc00">Punjen obod.</font>
158
00:11:49,418 --> 00:11:52,169
<font color="#fffc00">Hej, kako to da ti je engleski tako dobar?</font>
159
00:11:52,170 --> 00:11:54,880
<font color="#fffc00">Oh. Pa, mama je radila specijalizaciju u Hong Kongu,</font>
160
00:11:54,881 --> 00:11:57,133
<font color="#fffc00">pa sam išao u američku školu dok smo bili tamo.</font>
161
00:11:57,134 --> 00:11:58,468
<font color="#fffc00">Mmm.</font>
162
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
<font color="#fffc00">Znači, sad se motaš ovde sa mnom?</font>
163
00:12:04,474 --> 00:12:05,724
<font color="#fffc00">Da. Da.</font>
164
00:12:07,853 --> 00:12:09,645
<font color="#fffc00">Dobro. Uh...</font>
165
00:12:09,646 --> 00:12:11,064
<font color="#fffc00">Hvala ti.</font>
166
00:12:12,023 --> 00:12:13,482
<font color="#fffc00">Mislim da mogu dalje sama.</font>
167
00:12:13,483 --> 00:12:15,443
<font color="#fffc00">Nema frke. Ionako nisam zauzet.</font>
168
00:12:15,444 --> 00:12:18,070
<font color="#fffc00">Jesi siguran?
Imam još nekoliko stanica.</font>
169
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
<font color="#fffc00">Da. Stvarno, nema problema.</font>
170
00:12:21,491 --> 00:12:23,577
<font color="#fffc00">Napravio si dosta novih prijatelja danas, a Li?</font>
171
00:12:24,494 --> 00:12:28,081
<font color="#fffc00">- Pa, znaš, dan još nije gotov.
- [smeh] Okej.</font>
172
00:12:29,374 --> 00:12:31,041
<font color="#fffc00">Ja, uh...</font>
173
00:12:31,042 --> 00:12:33,586
<font color="#fffc00"><i>Ej, brate, teška ova stvar.
Ovi paradajzi...</i></font>
174
00:12:33,587 --> 00:12:36,464
<font color="#fffc00">Da, čovječe, mnogo je lakše kad ne nosim sve sam.</font>
175
00:12:36,465 --> 00:12:38,592
<font color="#fffc00">- Što su tako teški?
- Meni savršeno.</font>
176
00:12:39,217 --> 00:12:41,302
<font color="#fffc00">Okej. Imamo kecelje. Imamo sos.</font>
177
00:12:41,303 --> 00:12:43,387
<font color="#fffc00">Sad samo treba da svratimo
do prodavnice kuhinjskog pribora, pa...</font>
178
00:12:46,266 --> 00:12:47,267
<font color="#fffc00">Sranje.</font>
179
00:12:50,437 --> 00:12:52,438
<font color="#fffc00">Znaš karate ili nešto?</font>
180
00:12:52,439 --> 00:12:54,107
<font color="#fffc00">Da, kung fu. Nekad sam trenirao.</font>
181
00:12:55,233 --> 00:12:57,902
<font color="#fffc00">Kul je to, ali, uh...</font>
182
00:12:57,903 --> 00:12:59,488
<font color="#fffc00">da, više ne treniram.</font>
183
00:13:00,197 --> 00:13:01,907
<font color="#fffc00">Da, baš se vidi da si odustao.</font>
184
00:13:02,449 --> 00:13:04,116
<font color="#fffc00">Samo nemoj da treniraš ovde, okej?</font>
185
00:13:04,117 --> 00:13:06,077
<font color="#fffc00">- Zašto ne?
- Zato što ne možeš.</font>
186
00:13:07,204 --> 00:13:08,204
<font color="#fffc00">Mia.</font>
187
00:13:09,289 --> 00:13:10,831
<font color="#fffc00">Dugo se nismo videli.</font>
188
00:13:10,832 --> 00:13:12,501
<font color="#fffc00">I predugo.</font>
189
00:13:13,168 --> 00:13:15,086
<font color="#fffc00">Reci svom tati da mi duguje poziv.</font>
190
00:13:15,587 --> 00:13:17,546
<font color="#fffc00">Reci mu ti, O’Shea.</font>
191
00:13:17,547 --> 00:13:20,050
<font color="#fffc00">Pokušao sam. Tvoj ćale ne sluša.</font>
192
00:13:20,967 --> 00:13:23,219
<font color="#fffc00">Izgleda da sam isti kao on, onda.</font>
193
00:13:23,220 --> 00:13:24,387
<font color="#fffc00">Moram da idem.</font>
194
00:13:26,097 --> 00:13:27,223
<font color="#fffc00">Ko je taj lik?</font>
195
00:13:27,224 --> 00:13:28,390
<font color="#fffc00">On je vlasnik te teretane.</font>
196
00:13:28,391 --> 00:13:30,768
<font color="#fffc00">Moj tata mu duguje pare. Okej?</font>
197
00:13:30,769 --> 00:13:33,480
<font color="#fffc00">Samo se kloni ove ulice i bićeš dobro, okej?</font>
198
00:13:34,356 --> 00:13:35,856
<font color="#fffc00">Još jedna stanica.</font>
199
00:13:37,651 --> 00:13:39,903
<font color="#fffc00">Dobar si, Conor. Brz si.</font>
200
00:13:41,863 --> 00:13:44,698
<font color="#fffc00">Znaš, baš sam video tvoju devojku, Miu, napolju.</font>
201
00:13:44,699 --> 00:13:46,910
<font color="#fffc00">Izgleda da je brzo krenula dalje.</font>
202
00:13:51,998 --> 00:13:53,082
<font color="#fffc00">Šta se smeješ?</font>
203
00:13:53,083 --> 00:13:54,834
<font color="#fffc00">Šta? Bilo je smešno.</font>
204
00:13:57,754 --> 00:13:58,922
<font color="#fffc00">U pravu si.</font>
205
00:14:00,173 --> 00:14:01,174
<font color="#fffc00">Treba malo da se opustim.</font>
206
00:14:03,593 --> 00:14:05,804
<font color="#fffc00">U, sranje.</font>
207
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
<font color="#fffc00">Hoćeš još?</font>
208
00:14:18,692 --> 00:14:21,652
<font color="#fffc00">600? Za zamenski deo?</font>
209
00:14:21,653 --> 00:14:22,987
<font color="#fffc00">1200 nov.</font>
210
00:14:22,988 --> 00:14:24,823
<font color="#fffc00">Okej. Nema veze. Samo ovo uzimam.</font>
211
00:14:39,796 --> 00:14:40,921
<font color="#fffc00">Šta to radiš?</font>
212
00:14:40,922 --> 00:14:43,049
<font color="#fffc00">Daće ti ga za 450.</font>
213
00:14:43,675 --> 00:14:45,802
<font color="#fffc00">- Šta? A šta bi s onih 600?
- M-hm.</font>
214
00:14:46,636 --> 00:14:50,431
<font color="#fffc00">Nije znala da je tvoj dečko iz Pekinga.</font>
215
00:14:53,226 --> 00:14:54,310
<font color="#fffc00">- Vau.
- Da.</font>
216
00:14:54,311 --> 00:14:57,938
<font color="#fffc00">Okej. Vidi tebe.
Sav si ponosan na sebe, a?</font>
217
00:14:57,939 --> 00:14:59,189
<font color="#fffc00">Da. M-hm.</font>
218
00:14:59,190 --> 00:15:02,735
<font color="#fffc00">Misliš da si mi sad dečko jer si mi spustio cenu
za 150 na zamenski ventilator?</font>
219
00:15:02,736 --> 00:15:05,112
<font color="#fffc00">Uh, ne. Ne.
Mnogo sam teži za osvojiti od toga.</font>
220
00:15:05,113 --> 00:15:07,114
<font color="#fffc00">- Oh, stvarno?
- M-hm.</font>
221
00:15:07,115 --> 00:15:09,158
<font color="#fffc00">Ali mogu da te naučim mandarinski.</font>
222
00:15:09,159 --> 00:15:13,370
<font color="#fffc00">Ozbiljan sam. Kad bi ušla tamo
i počela da pričaš njihov jezik,</font>
223
00:15:13,371 --> 00:15:16,040
<font color="#fffc00">dobila bi toliko poštovanja.
Dali bi ti lokalni popust.</font>
224
00:15:16,041 --> 00:15:17,249
<font color="#fffc00">Ja jesam lokalna.</font>
225
00:15:17,250 --> 00:15:18,584
<font color="#fffc00">Ne u njihovoj radnji, nisi.</font>
226
00:15:18,585 --> 00:15:20,086
<font color="#fffc00">A zauzvrat?</font>
227
00:15:21,254 --> 00:15:23,131
<font color="#fffc00">Ne znam. Nauči me Njujork.</font>
228
00:15:24,007 --> 00:15:25,382
<font color="#fffc00">- Da te naučim Njujork?
- Da.</font>
229
00:15:25,383 --> 00:15:26,467
<font color="#fffc00">- Molim?
- Da.</font>
230
00:15:26,468 --> 00:15:28,510
<font color="#fffc00">Čoveče, molim? Pogledaj oko sebe.</font>
231
00:15:28,511 --> 00:15:30,638
<font color="#fffc00">Njujork se uopšte ne može naučiti.</font>
232
00:15:30,639 --> 00:15:32,848
<font color="#fffc00">Pa, isto tako kažu i za mandarinski, zar ne?</font>
233
00:15:35,769 --> 00:15:37,520
<font color="#fffc00">Dobro. Važi.</font>
234
00:15:38,063 --> 00:15:39,855
<font color="#fffc00">Nedelju mi posao završava rano.</font>
235
00:15:39,856 --> 00:15:41,566
<font color="#fffc00">Mogu da ti pokažem par mesta po gradu.</font>
236
00:15:42,984 --> 00:15:44,653
<font color="#fffc00">- Važi.
- Važi.</font>
237
00:15:47,322 --> 00:15:48,489
<font color="#fffc00">Šta? Šta to znači?</font>
238
00:15:48,490 --> 00:15:49,865
<font color="#fffc00">To je poziv na sastanak!</font>
239
00:15:49,866 --> 00:15:53,160
<font color="#fffc00">Uh, ne. Nije poziv na sastanak.</font>
240
00:15:53,161 --> 00:15:55,497
<font color="#fffc00">To je obrazovno iskustvo!</font>
241
00:15:57,040 --> 00:15:58,917
<font color="#fffc00">- Kako je bilo u školi?</font>
242
00:16:00,043 --> 00:16:01,335
<font color="#fffc00">Uh...</font>
243
00:16:01,336 --> 00:16:04,881
<font color="#fffc00">Bilo je dobro. Da.
Znaš, škola je škola.</font>
244
00:16:08,093 --> 00:16:09,344
<font color="#fffc00">Jesi li stekao neke prijatelje?</font>
245
00:16:10,637 --> 00:16:11,888
<font color="#fffc00">Um...</font>
246
00:16:12,972 --> 00:16:15,600
<font color="#fffc00">Jesam. Jednog, mislim.</font>
247
00:16:17,477 --> 00:16:19,270
<font color="#fffc00">Dobro. Kako se zove?</font>
248
00:16:20,230 --> 00:16:21,314
<font color="#fffc00">Mia.</font>
249
00:16:24,484 --> 00:16:26,361
<font color="#fffc00">- Mia?
- M-hm.</font>
250
00:16:35,245 --> 00:16:37,080
<font color="#fffc00">Znaš da voziš skuter, zar ne?</font>
251
00:16:40,417 --> 00:16:42,292
<font color="#fffc00">Već si vozio skuter, zar ne?</font>
252
00:16:42,293 --> 00:16:44,128
<font color="#fffc00">Ne. Prvi put.</font>
253
00:16:49,175 --> 00:16:50,552
<font color="#fffc00">Vidi, tamo je Simu Liu.</font>
254
00:16:53,263 --> 00:16:54,389
<font color="#fffc00">Blizanci.</font>
255
00:17:01,438 --> 00:17:03,481
<font color="#fffc00">- Hej, hej!
- Čekaj, Punjen Obod.</font>
256
00:17:13,450 --> 00:17:15,701
<font color="#fffc00">Ugh, hajde molim te. Šališ se?</font>
257
00:17:15,702 --> 00:17:16,785
<font color="#fffc00">Šta nije u redu?</font>
258
00:17:16,786 --> 00:17:17,996
<font color="#fffc00">Motor je crkao.</font>
259
00:17:18,747 --> 00:17:20,372
<font color="#fffc00">Okej. Kako ćemo kući?</font>
260
00:17:25,253 --> 00:17:26,795
<font color="#fffc00">- Ne.
- Ne, ne.</font>
261
00:17:31,760 --> 00:17:32,926
<font color="#fffc00">Da.</font>
262
00:17:32,927 --> 00:17:34,636
<font color="#fffc00">- Savršeno.
- Zezaš me.</font>
263
00:17:34,637 --> 00:17:38,016
<font color="#fffc00">Ne. Stvarno... Zapravo sam iznenađen. Da.</font>
264
00:17:39,350 --> 00:17:40,602
<font color="#fffc00">- Super.
- Šta?</font>
265
00:17:42,312 --> 00:17:43,479
<font color="#fffc00">Hej, lepotice.</font>
266
00:17:43,480 --> 00:17:44,564
<font color="#fffc00">Zdravo, Conor.</font>
267
00:17:45,482 --> 00:17:47,025
<font color="#fffc00">Kakvo prijatno iznenađenje.</font>
268
00:17:47,692 --> 00:17:48,776
<font color="#fffc00">Šta je ovo?</font>
269
00:17:48,777 --> 00:17:49,944
<font color="#fffc00">Motor je stao.</font>
270
00:17:51,112 --> 00:17:53,114
<font color="#fffc00">- Ko ti je prijatelj?
- Zdravo. Ja sam Li.</font>
271
00:17:54,115 --> 00:17:55,616
<font color="#fffc00">Conore, nemoj da počinješ.</font>
272
00:17:55,617 --> 00:17:56,826
<font color="#fffc00">Počinjem šta?</font>
273
00:17:58,077 --> 00:17:59,161
<font color="#fffc00">Odakle si, Li?</font>
274
00:18:01,539 --> 00:18:02,707
<font color="#fffc00">Peking.</font>
275
00:18:04,250 --> 00:18:05,251
<font color="#fffc00">Znaš kung fu?</font>
276
00:18:05,960 --> 00:18:06,961
<font color="#fffc00">Uh...</font>
277
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
<font color="#fffc00">Malo.</font>
278
00:18:12,592 --> 00:18:15,177
<font color="#fffc00">Okej, Conore, možeš sada da ideš peške.</font>
279
00:18:15,178 --> 00:18:16,970
<font color="#fffc00">Samo pokušavamo da stignemo kući.
Dug dan je bio.</font>
280
00:18:16,971 --> 00:18:19,307
<font color="#fffc00">Oh, znači vi ste sad „mi“, ha?</font>
281
00:18:20,183 --> 00:18:22,185
<font color="#fffc00">Vidiš, nisam ni znao da je gotovo.
Evo vas sad.</font>
282
00:18:23,311 --> 00:18:26,438
<font color="#fffc00">Okej, bilo je baš zabavno,
ali mi idemo sada.</font>
283
00:18:29,025 --> 00:18:30,276
<font color="#fffc00">Makni se.</font>
284
00:18:31,027 --> 00:18:32,028
<font color="#fffc00">Zašto bih?</font>
285
00:18:32,695 --> 00:18:34,447
<font color="#fffc00">Zato što te je zamolila.</font>
286
00:18:36,908 --> 00:18:38,034
<font color="#fffc00">Li...</font>
287
00:18:43,623 --> 00:18:47,252
<font color="#fffc00">Ne, u pravu ste. Moja greška.</font>
288
00:18:49,587 --> 00:18:51,213
<font color="#fffc00">Ajmo, dajemo dami prolaz.</font>
289
00:18:51,214 --> 00:18:53,465
<font color="#fffc00"><i>...vrata, molim.
Ostanite van vrata.</i></font>
290
00:18:53,466 --> 00:18:54,717
<font color="#fffc00"><i>Sledeća stanica, 23. ulica.</i></font>
291
00:18:55,760 --> 00:18:57,219
<font color="#fffc00">Pazi!</font>
292
00:18:57,220 --> 00:18:58,303
<font color="#fffc00">Li!</font>
293
00:18:58,304 --> 00:18:59,680
<font color="#fffc00">Conor!</font>
294
00:18:59,681 --> 00:19:00,764
<font color="#fffc00">O, Bože!</font>
295
00:19:00,765 --> 00:19:02,599
<font color="#fffc00">- Vidimo se, Mia.
- Dobar si, brate.</font>
296
00:19:02,600 --> 00:19:04,394
<font color="#fffc00">Brate, stvarno mi je žao.</font>
297
00:19:04,894 --> 00:19:06,228
<font color="#fffc00">Conor je manijak.</font>
298
00:19:06,229 --> 00:19:11,233
<font color="#fffc00">On je najgori deo moje tinejdžerske pobune.</font>
299
00:19:11,234 --> 00:19:15,029
<font color="#fffc00">Za moju odbranu, nije bio toliki kreten
dok nije počeo da trenira u toj teretani.</font>
300
00:19:15,613 --> 00:19:17,656
<font color="#fffc00">Ti samo...
Ne možeš da se meriš sa tipovima kao on.</font>
301
00:19:17,657 --> 00:19:21,326
<font color="#fffc00">On trenira karate 24/7.
Pobeđuje na takmičenju 5 opština svake godine.</font>
302
00:19:21,327 --> 00:19:22,911
<font color="#fffc00">Šta je to 5 opština?</font>
303
00:19:22,912 --> 00:19:27,250
<font color="#fffc00">To je ludo karate takmičenje na ulicama celog grada.</font>
304
00:19:27,876 --> 00:19:29,626
<font color="#fffc00">Dobijaš veliki novčani nagradni fond ako pobediš.</font>
305
00:19:29,627 --> 00:19:32,629
<font color="#fffc00">Ali nemoj da se foliraš, gospodine Kung Fu.</font>
306
00:19:34,424 --> 00:19:37,050
<font color="#fffc00">Tata mi je hiljadu puta rekao
da se ne petljam sa njim.</font>
307
00:19:37,051 --> 00:19:38,802
<font color="#fffc00">Pa zašto jesi?</font>
308
00:19:38,803 --> 00:19:40,471
<font color="#fffc00">Zato što mi je rekao da ne smem.</font>
309
00:19:43,725 --> 00:19:45,601
<font color="#fffc00">Kako ti je oko? Mogu da ga vidim?</font>
310
00:19:45,602 --> 00:19:46,686
<font color="#fffc00">Naravno.</font>
311
00:19:48,062 --> 00:19:49,563
<font color="#fffc00">- Hmm.
- Šta?</font>
312
00:19:49,564 --> 00:19:51,023
<font color="#fffc00">- Hmm. Mm-mmm, mm-mmm.
- Šta?</font>
313
00:19:51,024 --> 00:19:53,401
<font color="#fffc00">- Da li je baš loše?
- Ne, to je... Pa...</font>
314
00:19:54,193 --> 00:19:55,194
<font color="#fffc00">- Da.
- Oh.</font>
315
00:19:55,695 --> 00:19:58,281
<font color="#fffc00">O! Šta je bilo sa Punjenim Obodom?</font>
316
00:19:59,449 --> 00:20:00,658
<font color="#fffc00">Možeš li mu pomoći?</font>
317
00:20:03,578 --> 00:20:06,413
<font color="#fffc00">Ovo će sigurno boleti par dana.</font>
318
00:20:06,414 --> 00:20:07,915
<font color="#fffc00">Ooh, ooh. Ne miči se.</font>
319
00:20:07,916 --> 00:20:10,792
<font color="#fffc00">Pa, gde si naučio da stavljaš šminku?</font>
320
00:20:10,793 --> 00:20:12,961
<font color="#fffc00">- Moja žena.
- Ona te je naučila?</font>
321
00:20:12,962 --> 00:20:16,132
<font color="#fffc00">Ne. Ne, za večeri kao ova.</font>
322
00:20:16,799 --> 00:20:18,676
<font color="#fffc00">Nije joj se ni borba mnogo sviđala.</font>
323
00:20:19,969 --> 00:20:20,970
<font color="#fffc00">Pokaži mi.</font>
324
00:20:22,221 --> 00:20:23,806
<font color="#fffc00">Da, mislim da će ovo upaliti.</font>
325
00:20:24,432 --> 00:20:26,100
<font color="#fffc00">Ok, od sad...</font>
326
00:20:26,935 --> 00:20:30,021
<font color="#fffc00">drži gard. Ruke ovako.</font>
327
00:20:31,147 --> 00:20:32,607
<font color="#fffc00">Hmm. Važi.</font>
328
00:20:33,775 --> 00:20:34,817
<font color="#fffc00">Pogledaj.</font>
329
00:20:38,279 --> 00:20:39,322
<font color="#fffc00">Vau.</font>
330
00:20:42,200 --> 00:20:44,952
<font color="#fffc00">Koliko dugo se boriš?</font>
331
00:20:44,953 --> 00:20:46,036
<font color="#fffc00">Predugo.</font>
332
00:20:46,037 --> 00:20:49,039
<font color="#fffc00">- Nekada je bio najbolji u gradu.
- Da.</font>
333
00:20:49,040 --> 00:20:51,042
<font color="#fffc00">Sad šminkam tinejdžere.</font>
334
00:20:51,960 --> 00:20:55,338
<font color="#fffc00">Stavi led pre spavanja,
pa večeras spavaj sa kesicom čaja na oku.</font>
335
00:20:55,964 --> 00:20:57,215
<font color="#fffc00">Zeleni? Crni?</font>
336
00:20:58,341 --> 00:20:59,676
<font color="#fffc00">Lipton.</font>
337
00:21:04,180 --> 00:21:05,181
<font color="#fffc00">Šta radiš?</font>
338
00:21:06,182 --> 00:21:09,185
<font color="#fffc00">Došao si u Ameriku. Nema tuče.</font>
339
00:21:10,019 --> 00:21:11,437
<font color="#fffc00">To je bilo jednostavno pravilo.</font>
340
00:21:13,731 --> 00:21:15,483
<font color="#fffc00">Nisam imao izbora.</font>
341
00:21:16,109 --> 00:21:17,777
<font color="#fffc00">Uvek imaš izbor.</font>
342
00:21:21,364 --> 00:21:22,532
<font color="#fffc00">Obuci se.</font>
343
00:21:41,676 --> 00:21:44,803
<font color="#fffc00">Ko je ova osoba?</font>
344
00:21:44,804 --> 00:21:46,930
<font color="#fffc00">Tvoj tutor za SAT ispite.</font>
345
00:21:46,931 --> 00:21:48,016
<font color="#fffc00">Uživaj u danu.</font>
346
00:21:56,733 --> 00:21:57,942
<font color="#fffc00">Šta je smešno?</font>
347
00:21:59,068 --> 00:22:01,738
<font color="#fffc00">Tvoja mama misli da ćeš upasti na NYU
sa ovim znanjem iz matematike.</font>
348
00:22:02,363 --> 00:22:05,240
<font color="#fffc00">Pa, ne bih se smejao da sam ti.</font>
349
00:22:05,241 --> 00:22:06,909
<font color="#fffc00">Jesi li upoznao moju mamu?</font>
350
00:22:10,663 --> 00:22:12,290
<font color="#fffc00">Je l’ ti ona ovo napravila na oku?</font>
351
00:22:51,162 --> 00:22:53,289
<font color="#fffc00"><i>Dobro, Li. Zmajev udarac.</i></font>
352
00:23:00,213 --> 00:23:01,214
<font color="#fffc00">O, moj bože!</font>
353
00:23:01,964 --> 00:23:05,050
<font color="#fffc00">Ključ je u zaletu.</font>
354
00:23:05,051 --> 00:23:06,927
<font color="#fffc00">Ali balans i skok,
to je ono što ga prodaje.</font>
355
00:23:06,928 --> 00:23:08,346
<font color="#fffc00">Sad ti pokušaj.</font>
356
00:23:15,353 --> 00:23:18,356
<font color="#fffc00">Mislim da ovo neću savladati.</font>
357
00:23:19,190 --> 00:23:22,318
<font color="#fffc00">Hoćeš.
Jednog dana, kad ti bude trebalo.</font>
358
00:23:40,545 --> 00:23:42,004
<font color="#fffc00">Ej, Peking.</font>
359
00:23:42,755 --> 00:23:45,216
<font color="#fffc00">Kako je oko?
Izgleda da se lepo leči.</font>
360
00:23:45,842 --> 00:23:47,552
<font color="#fffc00">Hej, nemoj da mi bežiš.</font>
361
00:23:50,513 --> 00:23:52,722
<font color="#fffc00">Znaš pravilo broj jedan u karateu, zar ne?</font>
362
00:23:52,723 --> 00:23:54,392
<font color="#fffc00">Uvek drži gard.</font>
363
00:24:02,650 --> 00:24:04,402
<font color="#fffc00">Stvarno želiš ovo, Peking?</font>
364
00:24:05,444 --> 00:24:07,989
<font color="#fffc00">Biću blagi prema tebi. Bez ruku.</font>
365
00:24:27,258 --> 00:24:28,801
<font color="#fffc00">Ovo je bilo ludilo!</font>
366
00:24:29,844 --> 00:24:32,221
<font color="#fffc00">- Ne diži se.
- Ostani dole!</font>
367
00:24:37,852 --> 00:24:39,187
<font color="#fffc00"><i>Zmajev udarac.</i></font>
368
00:24:41,731 --> 00:24:43,523
<font color="#fffc00">Ključ je u zaletu.</font>
369
00:24:52,283 --> 00:24:54,034
<font color="#fffc00">To je sve što imaš, Peking?</font>
370
00:24:54,035 --> 00:24:55,368
<font color="#fffc00">- Dosta je!
- Dosta je.</font>
371
00:24:58,247 --> 00:25:00,373
<font color="#fffc00">Hej, stvarno želiš da se boriš, Peking?</font>
372
00:25:00,374 --> 00:25:03,044
<font color="#fffc00">Bori se sa mnom na takmičenju
5 opština gde ti niko neće pomoći.</font>
373
00:25:04,212 --> 00:25:05,545
<font color="#fffc00">- Hej, skloni se od mene!
- Idemo.</font>
374
00:25:05,546 --> 00:25:07,340
<font color="#fffc00">Predstava je gotova, ljudi!</font>
375
00:26:15,199 --> 00:26:16,241
<font color="#fffc00">Šta imamo ovde?</font>
376
00:26:16,242 --> 00:26:17,910
<font color="#fffc00">Ej, klinac, skini se odavde.</font>
377
00:26:18,995 --> 00:26:20,162
<font color="#fffc00">Ej, momci.</font>
378
00:26:22,873 --> 00:26:24,625
<font color="#fffc00">Zašto ne bismo pustili klinca da ide kući?</font>
379
00:26:25,710 --> 00:26:28,295
<font color="#fffc00">I možemo da rešimo ono zbog čega
vas je O'Ši poslao.</font>
380
00:26:28,296 --> 00:26:29,462
<font color="#fffc00">Da.</font>
381
00:26:31,173 --> 00:26:32,758
<font color="#fffc00">Viktore, pazi!</font>
382
00:26:37,680 --> 00:26:38,805
<font color="#fffc00">Viktore!</font>
383
00:26:38,806 --> 00:26:40,224
<font color="#fffc00">Rekao sam ti, klinac.</font>
384
00:27:49,377 --> 00:27:50,710
<font color="#fffc00">Ajmo odavde!</font>
385
00:27:50,711 --> 00:27:53,506
<font color="#fffc00">Idemo!
I bolje ti je da platiš, Viktore!</font>
386
00:27:55,383 --> 00:27:57,134
<font color="#fffc00">A ja sam mislio da ću te spasiti.</font>
387
00:28:03,015 --> 00:28:04,850
<font color="#fffc00">Evo, ovo pomaže pri zarastanju.</font>
388
00:28:10,106 --> 00:28:11,399
<font color="#fffc00">Mmm.</font>
389
00:28:12,149 --> 00:28:13,150
<font color="#fffc00">Vau.</font>
390
00:28:14,151 --> 00:28:15,986
<font color="#fffc00">Hoćeš li mi reći
šta je to bilo napolju?</font>
391
00:28:17,238 --> 00:28:18,447
<font color="#fffc00">Nekada sam trenirao kung fu.</font>
392
00:28:19,365 --> 00:28:21,032
<font color="#fffc00">- Da li bi me učio?
- Koga?</font>
393
00:28:21,033 --> 00:28:22,868
<font color="#fffc00">Meni.</font>
394
00:28:25,329 --> 00:28:28,624
<font color="#fffc00">Uzeo sam kredit od ljudi
od kojih ne bi hteo da pozajmljuješ.</font>
395
00:28:29,125 --> 00:28:32,128
<font color="#fffc00">Sad je došao rok za vraćanje,
ja nemam novca,
i oni su došli da uzmu.</font>
396
00:28:33,254 --> 00:28:34,463
<font color="#fffc00">Neće stati.</font>
397
00:28:37,007 --> 00:28:38,175
<font color="#fffc00">Pa šta ćeš sad?</font>
398
00:28:40,052 --> 00:28:41,595
<font color="#fffc00">Nekada sam bio dobar.</font>
399
00:28:43,097 --> 00:28:45,474
<font color="#fffc00">- Najbolji u gradu u jednom trenutku, Li.
- Vau.</font>
400
00:28:46,934 --> 00:28:48,185
{\an8}<font color="#fffc00">Pa šta se desilo?</font>
401
00:28:49,145 --> 00:28:51,897
<font color="#fffc00">Desila se Mia.
Najbolje što mi se ikada dogodilo.</font>
402
00:28:53,357 --> 00:28:57,026
<font color="#fffc00">Ali me je iznenadilo,
trebalo mi je nešto stabilno.</font>
403
00:28:57,027 --> 00:29:00,030
<font color="#fffc00">Zamenio sam rukavice za kecelju,
i ostalo je istorija.</font>
404
00:29:02,825 --> 00:29:05,786
<font color="#fffc00">Većina ljudi ne zna trenutak
kada im se život zauvek promeni.</font>
405
00:29:06,495 --> 00:29:08,329
<font color="#fffc00">Ja taj trenutak vidim svaki dan.</font>
406
00:29:11,667 --> 00:29:12,793
<font color="#fffc00">Pogledaj.</font>
407
00:29:13,919 --> 00:29:17,213
<font color="#fffc00">Znam jednog tipa.
Organizuje borbe po gradu.</font>
408
00:29:17,214 --> 00:29:19,007
<font color="#fffc00">Srediće mi borbu za nagradu</font>
409
00:29:19,008 --> 00:29:21,384
<font color="#fffc00">sa novcem dovoljnim da vratim dug, zadržim prodavnicu,</font>
410
00:29:21,385 --> 00:29:23,511
<font color="#fffc00">možda čak i nešto ostane
za fakultet.</font>
411
00:29:23,512 --> 00:29:26,431
<font color="#fffc00">- Slušaj, Viktore, ne mogu da pomognem--
- Li,</font>
412
00:29:26,432 --> 00:29:28,559
<font color="#fffc00">Nemam šanse da pobedim osim ako...</font>
413
00:29:30,603 --> 00:29:32,312
<font color="#fffc00">ne naučiš mene šta znaš.</font>
414
00:29:32,313 --> 00:29:34,898
<font color="#fffc00">Brzinu, fleksibilnost, kako se krećeš.</font>
415
00:29:34,899 --> 00:29:35,983
<font color="#fffc00">Ne mogu.</font>
416
00:29:36,609 --> 00:29:37,818
<font color="#fffc00">Zašto ne?</font>
417
00:29:38,402 --> 00:29:40,904
<font color="#fffc00">Zato što sam obećao
da se više neću boriti.</font>
418
00:29:40,905 --> 00:29:44,324
<font color="#fffc00">Samo se trudim jako da to održim.</font>
419
00:29:44,325 --> 00:29:46,368
<font color="#fffc00">Ali ti se ne boriš. Ja se borim.</font>
420
00:29:46,952 --> 00:29:49,246
<font color="#fffc00">Tačno.</font>
421
00:29:51,790 --> 00:29:54,168
<font color="#fffc00">Pogledaj, um...</font>
422
00:29:56,170 --> 00:29:59,131
<font color="#fffc00">Znam i ja trenutak
kada mi se život zauvek promenio.</font>
423
00:30:01,217 --> 00:30:03,385
<font color="#fffc00">I vrtim ga iznova u glavi.</font>
424
00:30:17,525 --> 00:30:18,858
<font color="#fffc00">Evo, da pomognem.</font>
425
00:30:18,859 --> 00:30:19,984
<font color="#fffc00">Ne, ja ću.</font>
426
00:30:19,985 --> 00:30:22,029
<font color="#fffc00">- Ja ću, mama.
- Mmm.</font>
427
00:30:25,074 --> 00:30:27,158
<font color="#fffc00">Ne razumem
zašto moram da idem na ovo.</font>
428
00:30:27,159 --> 00:30:28,827
<font color="#fffc00">Nikada nisam išao u hram u Kini.</font>
429
00:30:29,453 --> 00:30:31,454
<font color="#fffc00">Novi grad, nove tradicije.</font>
430
00:30:31,455 --> 00:30:32,539
<font color="#fffc00">Mmm.</font>
431
00:30:34,667 --> 00:30:35,834
<font color="#fffc00">Izgledaš lepo.</font>
432
00:30:36,335 --> 00:30:37,335
<font color="#fffc00">Hvala.</font>
433
00:30:50,307 --> 00:30:52,101
<font color="#fffc00">Nedostaje mi.</font>
434
00:31:03,279 --> 00:31:04,696
<font color="#fffc00">i>Mmm?</i></font>
435
00:31:04,697 --> 00:31:06,990
<font color="#fffc00">Hej, <i>Šifu</i>. Ovde Li.</font>
436
00:31:06,991 --> 00:31:08,866
<font color="#fffc00">Kako si, Li?</font>
437
00:31:08,867 --> 00:31:11,995
<font color="#fffc00">Da li volimo Njujork?</font>
438
00:31:11,996 --> 00:31:14,581
<font color="#fffc00">Više mi nedostaje Peking.</font>
439
00:31:14,582 --> 00:31:16,374
<font color="#fffc00">I škola te takođe nedostaje.</font>
440
00:31:16,375 --> 00:31:17,584
<font color="#fffc00">Čekaj malo...</font>
441
00:31:17,585 --> 00:31:18,668
<font color="#fffc00">Pozdravi ih!</font>
442
00:31:18,669 --> 00:31:20,045
<font color="#fffc00"><i>Šiao</i> Li!</font>
443
00:31:21,380 --> 00:31:22,547
<font color="#fffc00">Šifu...</font>
444
00:31:22,548 --> 00:31:23,798
<font color="#fffc00"><i>Ah.</i></font>
445
00:31:23,799 --> 00:31:27,051
<font color="#fffc00">Upoznao sam ovde novog prijatelja</font>
446
00:31:27,052 --> 00:31:30,931
<font color="#fffc00">koji me je zamolio da ga naučim kung fu.</font>
447
00:31:32,016 --> 00:31:33,057
<font color="#fffc00">Razumem.</font>
448
00:31:33,058 --> 00:31:37,396
<font color="#fffc00">Misliš li da kung fu može pomoći tvom prijatelju?</font>
449
00:31:38,272 --> 00:31:39,272
<font color="#fffc00">Mislim da može.</font>
450
00:31:39,273 --> 00:31:42,442
<font color="#fffc00">Sve što pomaže drugima
i koristi tebi, dobra je stvar.</font>
451
00:31:42,443 --> 00:31:44,945
<font color="#fffc00">[na engleskom] <i>Deljenje znanja je dobra stvar.</i></font>
452
00:31:45,529 --> 00:31:47,030
<font color="#fffc00">Hej! Šta želiš?</font>
453
00:31:47,031 --> 00:31:48,157
<font color="#fffc00">Star si.</font>
454
00:31:49,575 --> 00:31:51,909
<font color="#fffc00">I spor.
I tvoj rad nogama je neuspešan.</font>
455
00:31:51,910 --> 00:31:54,412
<font color="#fffc00">- Još nešto?
- Da.</font>
456
00:31:54,413 --> 00:31:55,747
<font color="#fffc00">Primaš više udaraca nego što bacaš,</font>
457
00:31:55,748 --> 00:31:57,957
<font color="#fffc00">što izgleda kao da misliš da je to talenat, ali nije.</font>
458
00:31:57,958 --> 00:31:59,501
<font color="#fffc00">Pa šta ti ovde radiš?</font>
459
00:32:00,127 --> 00:32:01,211
<font color="#fffc00">Mogu da te učinim boljim.</font>
460
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
<font color="#fffc00">Kada počinjemo?</font>
461
00:32:06,467 --> 00:32:08,969
<font color="#fffc00">Dobro. Ajmo na rundu od tri minuta, važi?</font>
462
00:32:09,470 --> 00:32:11,929
<font color="#fffc00">Punom snagom. Pokušaj da me udariš kako misliš da možeš.</font>
463
00:32:13,682 --> 00:32:15,433
<font color="#fffc00">Li, ti si pola moje veličine.</font>
464
00:32:15,434 --> 00:32:16,893
<font color="#fffc00">Moram da vidim kako se snalaziš u ringu.</font>
465
00:32:16,894 --> 00:32:20,271
<font color="#fffc00">Ajde, molim te.
Neću da se borim sa klincom od 68 kila.</font>
466
00:32:20,272 --> 00:32:21,774
<font color="#fffc00">Pa nisi.</font>
467
00:32:22,358 --> 00:32:23,691
<font color="#fffc00">Ja sam 57.</font>
468
00:32:35,704 --> 00:32:37,288
<font color="#fffc00">U boksu nema udaraca nogama.</font>
469
00:32:37,289 --> 00:32:38,832
<font color="#fffc00">Nauči da se sagneš.</font>
470
00:32:46,674 --> 00:32:48,675
<font color="#fffc00">Od kada radimo do osam sati?</font>
471
00:32:56,141 --> 00:32:59,143
<font color="#fffc00">Jesam li poludeo?
Ponovo ćeš da se boriš? Stvarno?</font>
472
00:32:59,144 --> 00:33:00,561
<font color="#fffc00">I hoćeš da ga treniraš?</font>
473
00:33:00,562 --> 00:33:02,897
<font color="#fffc00">- Bila je njegova ideja.
- Spasio me je one noći.</font>
474
00:33:02,898 --> 00:33:05,900
<font color="#fffc00">Da, rekao si mi. On je kineski Peter Parker. Nije me briga.</font>
475
00:33:05,901 --> 00:33:08,111
<font color="#fffc00">Može mi pokazati šta zna.
Držaće me laganim na nogama.</font>
476
00:33:08,112 --> 00:33:10,947
<font color="#fffc00">Nisi bio lagan na nogama
od kad si imao 19, tata.</font>
477
00:33:10,948 --> 00:33:12,491
<font color="#fffc00">Zato mi treba on.</font>
478
00:33:15,536 --> 00:33:17,495
<font color="#fffc00">Znaš da mu daješ lažnu nadu, zar ne?</font>
479
00:33:17,496 --> 00:33:18,872
<font color="#fffc00">Bolje nego bez nade.</font>
480
00:33:20,165 --> 00:33:23,918
<font color="#fffc00">- Jesi li sigurna u to?
- Dušo, to je samo jedna borba. Možda dve.</font>
481
00:33:23,919 --> 00:33:26,004
<font color="#fffc00">- Uh...
- Mogu ovo, Mija.</font>
482
00:33:28,465 --> 00:33:29,466
<font color="#fffc00">Uh...</font>
483
00:33:30,592 --> 00:33:31,927
<font color="#fffc00">Neverovatno.</font>
484
00:33:33,011 --> 00:33:35,597
<font color="#fffc00">Ako dobije batine, to je na tebi.
Razumeš li?</font>
485
00:33:36,098 --> 00:33:37,640
<font color="#fffc00">Da. Da.</font>
486
00:33:37,641 --> 00:33:39,434
<font color="#fffc00">Mislim da te je čitav kraj čuo.</font>
487
00:33:39,435 --> 00:33:40,601
<font color="#fffc00">Dobro.</font>
488
00:33:40,602 --> 00:33:42,645
<font color="#fffc00">Onda smo svi na istoj strani.</font>
489
00:33:42,646 --> 00:33:45,649
<font color="#fffc00">Sad, ako ćete mi dozvoliti,
očigledno imam piceriju da vodim.</font>
490
00:33:50,320 --> 00:33:51,613
<font color="#fffc00">Dobro je prošlo.</font>
491
00:33:54,533 --> 00:33:57,702
<font color="#fffc00">Prvo pravilo kung fua:
sve je kung fu.</font>
492
00:34:04,001 --> 00:34:05,169
<font color="#fffc00">Ova radnja je kung fu.</font>
493
00:34:08,505 --> 00:34:09,631
<font color="#fffc00">Boks je kung fu.</font>
494
00:34:13,427 --> 00:34:14,511
<font color="#fffc00">Daj mi ruku.</font>
495
00:34:17,014 --> 00:34:18,055
<font color="#fffc00">Niže.</font>
496
00:34:18,056 --> 00:34:19,432
<font color="#fffc00">Pogrešna strana. Okolo.</font>
497
00:34:19,433 --> 00:34:21,018
<font color="#fffc00">Udarac. Jedan, dva, tri, četiri.</font>
498
00:34:24,438 --> 00:34:26,022
<font color="#fffc00">Stav konja...</font>
499
00:34:26,023 --> 00:34:28,191
<font color="#fffc00">Oh! Uh.</font>
500
00:34:28,192 --> 00:34:30,568
<font color="#fffc00">- ...uči kontrolu uma...</font>
501
00:34:30,569 --> 00:34:32,236
<font color="#fffc00">- ...da možeš da prevaziđeš bol.
- Mm-hmm.</font>
502
00:34:32,237 --> 00:34:33,738
<font color="#fffc00">Cela dan radiš picu,</font>
503
00:34:33,739 --> 00:34:35,948
<font color="#fffc00">moraš da treniraš
dok praviš picu.</font>
504
00:34:35,949 --> 00:34:38,242
<font color="#fffc00">Napravim sto pica dnevno.
Znam da pravim picu, Li.</font>
505
00:34:38,243 --> 00:34:39,453
<font color="#fffc00">Kul.</font>
506
00:34:41,997 --> 00:34:42,998
<font color="#fffc00">Pokaži mi.</font>
507
00:34:45,793 --> 00:34:47,211
<font color="#fffc00">Čučni. Ne savijaj se.</font>
508
00:34:47,836 --> 00:34:49,921
<font color="#fffc00">Koliko dugo treba da izdržim ovako?</font>
509
00:34:49,922 --> 00:34:52,007
<font color="#fffc00">Idem na ručak. Vidimo se za sat.</font>
510
00:34:53,050 --> 00:34:54,050
<font color="#fffc00">U redu.</font>
511
00:34:54,051 --> 00:34:56,010
<font color="#fffc00"><i>Imaš duge ruke,
ali kad si blizu,</i></font>
512
00:34:56,011 --> 00:34:57,971
<font color="#fffc00"><i>nećeš uvek imati mesta za zamah.</i></font>
513
00:34:58,555 --> 00:35:02,350
<font color="#fffc00"><i>Moraćeš da naučiš da isporučiš snagu bez pomeranja tela.</i></font>
514
00:35:02,351 --> 00:35:03,644
<font color="#fffc00"><i>To se zove udarac sa jednog inča.</i></font>
515
00:35:04,937 --> 00:35:06,313
<font color="#fffc00">Probaj.</font>
516
00:35:08,899 --> 00:35:10,400
<font color="#fffc00">Ne brini toliko o snazi.</font>
517
00:35:12,361 --> 00:35:14,112
<font color="#fffc00">Samo se fokusiraj na trzaj zglobom.</font>
518
00:35:26,291 --> 00:35:28,752
<font color="#fffc00"><i>Pretvaramo te iz kamena
u potok.</i></font>
519
00:35:31,004 --> 00:35:33,714
<font color="#fffc00"><i>Udariš kamen,
na kraju se lomi.</i></font>
520
00:35:33,715 --> 00:35:36,134
<font color="#fffc00"><i>Udariš vodu, ona nastavlja da teče.</i></font>
521
00:35:36,677 --> 00:35:38,887
<font color="#fffc00"><i>Uvek teče, uvek je fluidna.</i></font>
522
00:35:40,556 --> 00:35:41,682
<font color="#fffc00">Narudžbina je gotova.</font>
523
00:35:43,600 --> 00:35:46,018
<font color="#fffc00">Dobro. Imam jednu veliku običnu picu.</font>
524
00:35:47,688 --> 00:35:49,523
<font color="#fffc00">Victory Pizza.
Šta mogu da vam donesem, šefe?</font>
525
00:35:50,357 --> 00:35:51,566
<font color="#fffc00">Šta?</font>
526
00:35:51,567 --> 00:35:53,359
<font color="#fffc00">Zvučiš više kao Njujorčanin nego ja.</font>
527
00:35:53,360 --> 00:35:55,570
<font color="#fffc00">...ali cena u centru je niža.</font>
528
00:35:55,571 --> 00:35:56,988
<font color="#fffc00">Molim?</font>
529
00:35:58,073 --> 00:35:59,448
<font color="#fffc00">Dobro, dobro...uzmi.</font>
530
00:35:59,449 --> 00:36:00,576
<font color="#fffc00">Hvala.</font>
531
00:36:03,245 --> 00:36:04,245
<font color="#fffc00">Hajde da uradimo nešto zabavno.</font>
532
00:36:04,246 --> 00:36:06,163
<font color="#fffc00">- Da!</font>
533
00:36:06,164 --> 00:36:07,958
<font color="#fffc00">- A šta je sa Lijem?
- Li je, uh--</font>
534
00:36:09,668 --> 00:36:10,669
<font color="#fffc00">Još jednom.</font>
535
00:36:26,393 --> 00:36:27,394
<font color="#fffc00">Kraj vremena.</font>
536
00:36:28,270 --> 00:36:29,354
<font color="#fffc00">Šta misliš?</font>
537
00:36:29,980 --> 00:36:32,149
<font color="#fffc00">Možda ćeš zapravo preživeti jednu ili dve borbe.</font>
538
00:37:31,458 --> 00:37:33,626
<font color="#fffc00">Oh, izvini.</font>
539
00:37:33,627 --> 00:37:34,710
<font color="#fffc00">Izvini. Uh...</font>
540
00:37:36,755 --> 00:37:38,215
<font color="#fffc00">Nisam mislio da će ovde biti iko.</font>
541
00:37:39,007 --> 00:37:41,968
<font color="#fffc00">Imam lihvara, tinejdžersku ćerku
i borbu za dva dana.</font>
542
00:37:41,969 --> 00:37:43,219
<font color="#fffc00">Koji je tvoj izgovor?</font>
543
00:37:43,220 --> 00:37:45,347
<font color="#fffc00">Nisam mogao da spavam.</font>
544
00:37:45,847 --> 00:37:48,599
<font color="#fffc00">Znači, uvek se udaraš po sred noći?</font>
545
00:37:50,978 --> 00:37:52,187
<font color="#fffc00">Hoćeš li da pričaš o tome?</font>
546
00:37:56,441 --> 00:38:00,570
<font color="#fffc00">Postoji stara kineska tradicija
kada neko umre.</font>
547
00:38:01,822 --> 00:38:05,366
<font color="#fffc00">Treba da otvoriš
sva vrata i prozore</font>
548
00:38:05,367 --> 00:38:07,910
<font color="#fffc00">i doslovno izbaciš svu smrt
iz kuće</font>
549
00:38:07,911 --> 00:38:09,745
<font color="#fffc00">tako da svi ostali mogu nastaviti da žive.</font>
550
00:38:13,041 --> 00:38:15,502
<font color="#fffc00">Kad bi samo bilo tako lako, zar ne?</font>
551
00:38:22,467 --> 00:38:25,345
<font color="#fffc00">Moj brat i ja smo napadnuti
pre otprilike godinu dana.</font>
552
00:38:25,887 --> 00:38:29,808
<font color="#fffc00">Bilo je to, uh, posle velikog turnira
u Pekingu.</font>
553
00:38:30,600 --> 00:38:32,226
<font color="#fffc00"><i>Moj brat je pobedio,</i></font>
554
00:38:32,227 --> 00:38:36,397
<font color="#fffc00"><i>ali tip kog je pobedio hteo je osvetu. Tako da...</i></font>
555
00:38:38,066 --> 00:38:40,444
<font color="#fffc00">...pozvao je nekoliko ljudi,
i opkolili su nas.</font>
556
00:38:42,612 --> 00:38:44,364
<font color="#fffc00"><i>Bili smo nadjačani.</i></font>
557
00:38:51,747 --> 00:38:53,206
<font color="#fffc00"><i>Jedan je izvukao nož.</i></font>
558
00:38:56,376 --> 00:38:57,376
<font color="#fffc00"><i>Šjao</i> Li!</font>
559
00:38:58,462 --> 00:38:59,920
<font color="#fffc00"><i>Bo je vikao da mu pomognem.</i></font>
560
00:39:01,882 --> 00:39:02,882
<font color="#fffc00"><i>Ustrnuo sam.</i></font>
561
00:39:14,061 --> 00:39:15,937
<font color="#fffc00">Sad sam ovde, a on nije. Dakle, da.</font>
562
00:39:17,105 --> 00:39:18,147
<font color="#fffc00"><i>Izneverio sam ga.</i></font>
563
00:39:25,322 --> 00:39:27,741
<font color="#fffc00">Moraćeš da sebi oprostiš, Li.</font>
564
00:39:29,993 --> 00:39:31,912
<font color="#fffc00">Ili ćeš da se nosiš s tim,
ili će se to nositi s tobom.</font>
565
00:39:37,709 --> 00:39:38,794
<font color="#fffc00">Da.</font>
566
00:39:46,426 --> 00:39:49,053
<font color="#fffc00">Besplatna pizza, sveže napravljena.</font>
567
00:39:49,054 --> 00:39:50,555
<font color="#fffc00">Hvala.</font>
568
00:39:51,515 --> 00:39:53,140
<font color="#fffc00">Da li se ona smeje meni?</font>
569
00:39:53,141 --> 00:39:54,433
<font color="#fffc00">Da li je-- Da li je zbog mog džempera?</font>
570
00:39:54,434 --> 00:39:58,438
<font color="#fffc00">Ne, Alane. Ne znam dovoljno mandarinski
da bih se zezala sa tobom.</font>
571
00:39:59,272 --> 00:40:00,357
<font color="#fffc00">Oh.</font>
572
00:40:01,358 --> 00:40:03,735
<font color="#fffc00">Dakle, idete li kasnije
na San Đenaro?</font>
573
00:40:05,320 --> 00:40:06,696
<font color="#fffc00">Mislim da ne mogu.</font>
574
00:40:07,322 --> 00:40:09,406
<font color="#fffc00">Zapravo moram da učim
za test koji nam dolazi.</font>
575
00:40:09,407 --> 00:40:10,491
<font color="#fffc00">Mislim da me mama sumnja.</font>
576
00:40:10,492 --> 00:40:13,994
<font color="#fffc00">Hajde. Nemoj biti dosadan.</font>
577
00:40:13,995 --> 00:40:16,789
<font color="#fffc00">Li, samo dođi.
To je kao njujorški ritual prelaza.</font>
578
00:40:16,790 --> 00:40:17,958
<font color="#fffc00">Da. Uh...</font>
579
00:40:18,917 --> 00:40:20,794
<font color="#fffc00">Oh.</font>
580
00:40:21,294 --> 00:40:23,504
<font color="#fffc00">I, usput, ti kraljuješ u kalkulusu.</font>
581
00:40:23,505 --> 00:40:25,548
<font color="#fffc00">Vidiš? Moraš da dođeš.</font>
582
00:40:25,549 --> 00:40:26,842
<font color="#fffc00">Bićemo tamo.</font>
583
00:40:28,468 --> 00:40:29,928
<font color="#fffc00">U redu, možda.</font>
584
00:40:30,720 --> 00:40:33,598
<font color="#fffc00">Dobro. Onda se možda vidimo večeras.</font>
585
00:40:38,019 --> 00:40:40,063
<font color="#fffc00">Brate, skroz si unutra.</font>
586
00:40:40,856 --> 00:40:43,483
<font color="#fffc00">U redu, samo smo prijatelji.</font>
587
00:40:44,484 --> 00:40:46,528
<font color="#fffc00">Takođe, da li ja stvarno kraljujem u kalkulusu?</font>
588
00:40:47,362 --> 00:40:49,196
<font color="#fffc00">Ne. Ne, sve je pogrešno.</font>
589
00:40:49,197 --> 00:40:51,491
<font color="#fffc00">Samo sam pokušavao da te predstavim u boljem svetlu. Da.</font>
590
00:40:57,539 --> 00:40:59,207
<font color="#fffc00">Ćao. Ćao, ćao.</font>
591
00:40:59,916 --> 00:41:03,294
<font color="#fffc00">Ćao. Jesi li odlučio kako ćeš večeras da napraviš potez?</font>
592
00:41:03,295 --> 00:41:05,087
<font color="#fffc00">Ne pravim potez, Alane.</font>
593
00:41:05,088 --> 00:41:07,923
<font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ne. Večeras je veče
za potez, čovječe.</font>
594
00:41:07,924 --> 00:41:11,093
<font color="#fffc00">Ima sve.
Muziku, romantiku, kobasice, paprike.</font>
595
00:41:11,094 --> 00:41:13,220
<font color="#fffc00">Šećernu vatu.</font>
596
00:41:26,359 --> 00:41:28,695
<font color="#fffc00">Osećaš li to, čoveče?</font>
597
00:41:29,446 --> 00:41:31,155
<font color="#fffc00">Ljubav je u vazduhu.</font>
598
00:41:31,156 --> 00:41:33,782
<font color="#fffc00">Šta još? Daj mi da probam.</font>
599
00:41:33,783 --> 00:41:35,619
<font color="#fffc00">- U redu, daću ti.
- Izgleda dobro.</font>
600
00:41:36,286 --> 00:41:37,287
<font color="#fffc00">Ko je onaj tip?</font>
601
00:41:39,581 --> 00:41:41,374
<font color="#fffc00">Rekao sam ti, samo smo prijatelji.</font>
602
00:41:49,216 --> 00:41:54,386
<font color="#fffc00"><i>Pobednik borbe
u 1:22 drugog runda.</i></font>
603
00:41:54,387 --> 00:41:59,350
<font color="#fffc00"><i>Pobednik tehničkim nokautom, Hoagie "Cheap Shot" Parker.</i></font>
604
00:41:59,351 --> 00:42:02,645
<font color="#fffc00">Dobro, Lipani,
ti si sledeći. Pet minuta. Idemo.</font>
605
00:42:02,646 --> 00:42:03,813
<font color="#fffc00">Imamo led.</font>
606
00:42:04,439 --> 00:42:05,815
<font color="#fffc00">Treba li još nešto?</font>
607
00:42:07,525 --> 00:42:08,568
<font color="#fffc00">Li?</font>
608
00:42:10,320 --> 00:42:11,571
<font color="#fffc00">Zašto me ignorišeš?</font>
609
00:42:13,406 --> 00:42:14,406
<font color="#fffc00">Ne ignorišem.</font>
610
00:42:14,407 --> 00:42:16,409
<font color="#fffc00">Da, ignorišeš.</font>
611
00:42:17,369 --> 00:42:19,328
<font color="#fffc00">Već sam stvarno nervozan
i pod stresom zbog večeras,</font>
612
00:42:19,329 --> 00:42:20,705
<font color="#fffc00">i tvoja čudna ponašanja ne pomažu.</font>
613
00:42:21,289 --> 00:42:24,333
<font color="#fffc00">Radim za tvog tatu večeras,
ne za tebe, pa...</font>
614
00:42:24,334 --> 00:42:26,253
<font color="#fffc00">ajmo samo da se fokusiramo na to, u redu?</font>
615
00:42:27,295 --> 00:42:29,464
<font color="#fffc00">Ne. Nije u redu.</font>
616
00:42:30,090 --> 00:42:31,174
<font color="#fffc00">Li?</font>
617
00:42:34,094 --> 00:42:35,511
<font color="#fffc00">Šta ti je?</font>
618
00:42:35,512 --> 00:42:36,596
<font color="#fffc00">Ne znam.</font>
619
00:42:37,347 --> 00:42:38,848
<font color="#fffc00">Zašto ne pitaš Konora?</font>
620
00:42:39,933 --> 00:42:41,225
<font color="#fffc00">Šta to treba da znači?</font>
621
00:42:41,226 --> 00:42:43,186
<font color="#fffc00">Delovali ste prilično bliski sinoć.</font>
622
00:42:44,938 --> 00:42:46,106
<font color="#fffc00">Na San Đenarou.</font>
623
00:42:47,399 --> 00:42:49,108
<font color="#fffc00">Alan i ja smo svratili na kratko.</font>
624
00:42:50,860 --> 00:42:52,445
<font color="#fffc00">Zato se ovo vrti oko toga.</font>
625
00:42:53,863 --> 00:42:55,572
<font color="#fffc00">Pogledaj, Li, komplikovano je, ali--</font>
626
00:42:55,573 --> 00:42:57,033
<font color="#fffc00">U redu je. Razumem.</font>
627
00:43:00,203 --> 00:43:03,080
<font color="#fffc00">Zapravo, ne razumem.
Objasni mi.</font>
628
00:43:03,081 --> 00:43:06,501
<font color="#fffc00">On te ne zaslužuje, Mijo.
Ni malo.</font>
629
00:43:10,255 --> 00:43:13,173
<font color="#fffc00">Znaš kako ponekad
pravimo glupe greške</font>
630
00:43:13,174 --> 00:43:15,592
<font color="#fffc00">koje stalno
ponavljamo?</font>
631
00:43:15,593 --> 00:43:18,679
<font color="#fffc00">I kao da i ne želimo da ih ponavljamo, ali...</font>
632
00:43:18,680 --> 00:43:21,641
<font color="#fffc00">radimo ih jer su tu,
lako je i...</font>
633
00:43:22,434 --> 00:43:24,351
<font color="#fffc00">- Sinoć--
- Zapravo, dobro sam. Ne želim--</font>
634
00:43:24,352 --> 00:43:28,064
<font color="#fffc00">Sinoć nije bila
takva noć. U redu?</font>
635
00:43:28,815 --> 00:43:30,149
<font color="#fffc00">On je hteo da bude,</font>
636
00:43:30,150 --> 00:43:33,903
<font color="#fffc00">ali sam mu rekla da sam prestala
da pravim iste greške s njim zato što...</font>
637
00:43:34,946 --> 00:43:38,950
<font color="#fffc00">...sam upoznala nekoga
sa kim želim da pravim nove greške.</font>
638
00:43:40,577 --> 00:43:41,953
<font color="#fffc00">Tako da...</font>
639
00:43:42,704 --> 00:43:44,706
<font color="#fffc00">da li mi sada pravimo greške?
Pravimo greške?</font>
640
00:43:45,957 --> 00:43:47,334
<font color="#fffc00">Najbolji način za učenje.</font>
641
00:43:50,587 --> 00:43:52,588
<font color="#fffc00">O, Bože! Stvarno?</font>
642
00:43:52,589 --> 00:43:54,465
<font color="#fffc00">- Samo smo...
- Razgovarali smo o strategijama--</font>
643
00:43:54,466 --> 00:43:55,758
<font color="#fffc00">I na dan borbe.</font>
644
00:43:55,759 --> 00:43:57,677
<font color="#fffc00">Ne-- Ne želim da to slušam.</font>
645
00:43:58,428 --> 00:44:00,721
<font color="#fffc00">Samo si srećan što imam
nekoga drugog da nokautiram večeras.</font>
646
00:44:09,814 --> 00:44:13,776
<font color="#fffc00"><i>Dame i gospodo, uživo iz Kvinza...</i></font>
647
00:44:13,777 --> 00:44:15,486
<font color="#fffc00">Je li to tvoj plan da mi se odužiš?</font>
648
00:44:15,487 --> 00:44:17,446
<font color="#fffc00">Ne kladi se protiv mene, O'Si.</font>
649
00:44:17,447 --> 00:44:20,115
<font color="#fffc00">Već jesam. Moj novac je na njega.</font>
650
00:44:20,116 --> 00:44:23,619
<font color="#fffc00"><i>U plavom uglu, bivši velteraš...</i></font>
651
00:44:23,620 --> 00:44:25,746
<font color="#fffc00">Tata, ako imaš sumnje,
još možemo da odustanemo.</font>
652
00:44:25,747 --> 00:44:27,164
<font color="#fffc00">Ne moraš da ideš na to.</font>
653
00:44:27,165 --> 00:44:28,874
<font color="#fffc00">Nemam sumnje, sine.</font>
654
00:44:28,875 --> 00:44:30,502
<font color="#fffc00">Pa zašto onda stojimo ovde?</font>
655
00:44:31,252 --> 00:44:32,836
<font color="#fffc00">Zato što treba da uzmeš konopce.</font>
656
00:44:32,837 --> 00:44:34,631
<font color="#fffc00">Ah, da. Izvini.</font>
657
00:44:35,840 --> 00:44:37,758
<font color="#fffc00"><i>A u crvenom uglu,</i></font>
658
00:44:37,759 --> 00:44:39,718
<font color="#fffc00"><i>izazivač,</i></font>
659
00:44:39,719 --> 00:44:44,098
<font color="#fffc00"><i>ponos severnog Bruklina,
bivši šampion Zlatne rukavice...</i></font>
660
00:44:44,099 --> 00:44:45,182
<font color="#fffc00">Izvini.</font>
661
00:44:45,183 --> 00:44:49,479
<font color="#fffc00">- <i>...Viktor Lipani!</i></font>
662
00:44:57,695 --> 00:44:58,696
<font color="#fffc00">Dobro.</font>
663
00:45:01,950 --> 00:45:04,827
<font color="#fffc00">Hoću fer borbu.
Bez lakatiranja, bez udaraca ispod pojasa,</font>
664
00:45:04,828 --> 00:45:07,205
<font color="#fffc00">i ako kažem prekid,
prekidate.</font>
665
00:45:07,831 --> 00:45:09,164
<font color="#fffc00">Rukavice.</font>
666
00:45:09,165 --> 00:45:10,458
<font color="#fffc00">Dobrodošli nazad u boks.</font>
667
00:45:13,002 --> 00:45:16,171
<font color="#fffc00">Seti se. Protoka. Ne zakoči kukove.</font>
668
00:45:16,172 --> 00:45:18,425
<font color="#fffc00">Večeras si voda, ne kamen.</font>
669
00:45:19,634 --> 00:45:21,386
<font color="#fffc00">Izgledaš uplašeno do smrti, sinko.</font>
670
00:45:22,053 --> 00:45:24,681
<font color="#fffc00">Nisam uplašen. U redu sam.
Oduvek izgledam ovako.</font>
671
00:45:26,141 --> 00:45:27,183
<font color="#fffc00">Sve imam pod kontrolom.</font>
672
00:45:30,437 --> 00:45:31,938
<font color="#fffc00">Boksa!</font>
673
00:45:35,275 --> 00:45:37,192
<font color="#fffc00">- Da, da, da!
- Hajde, Viktore! Nastavi da se krećeš!</font>
674
00:45:38,278 --> 00:45:39,487
<font color="#fffc00">Ho!</font>
675
00:45:42,490 --> 00:45:43,616
<font color="#fffc00">Imaš to, tata! Imaš to!</font>
676
00:45:53,001 --> 00:45:55,586
<font color="#fffc00">Skini mu glavu!
Nemoj se igrati s njim!</font>
677
00:45:55,587 --> 00:45:56,795
<font color="#fffc00">- Nastavi!
- Hajde!</font>
678
00:45:56,796 --> 00:45:58,256
<font color="#fffc00">Imaš ovo, Viktore!</font>
679
00:45:59,257 --> 00:46:01,341
<font color="#fffc00">Budi opušten. Drži pritisak na njega.</font>
680
00:46:01,342 --> 00:46:03,635
<font color="#fffc00">Nemoj razmenjivati udarce.
Primaš previše udaraca.</font>
681
00:46:03,636 --> 00:46:06,097
<font color="#fffc00">Izbegni taj udarac.
Pazi na njega, u redu?</font>
682
00:46:08,683 --> 00:46:09,975
<font color="#fffc00">Ovaj lik ne prestaje da udara.</font>
683
00:46:09,976 --> 00:46:12,311
<font color="#fffc00">Ti si bolji borac u tom ringu.
Imaš ovo.</font>
684
00:46:12,312 --> 00:46:14,314
<font color="#fffc00">Budi fokusiran. Ne dozvoli mu da te pritisne.</font>
685
00:46:15,023 --> 00:46:16,524
<font color="#fffc00">Koristi udarac s jednog inča, Viktore!</font>
686
00:46:18,902 --> 00:46:19,986
<font color="#fffc00">Da!</font>
687
00:46:21,654 --> 00:46:22,947
<font color="#fffc00">Hajde.</font>
688
00:46:25,825 --> 00:46:27,160
<font color="#fffc00">Da, da! Hajde!</font>
689
00:46:29,662 --> 00:46:30,746
<font color="#fffc00">Idemo!</font>
690
00:46:30,747 --> 00:46:31,831
<font color="#fffc00">- Da!
- Da!</font>
691
00:46:33,291 --> 00:46:34,583
<font color="#fffc00">- Hajde, tata!
- Drži rad nogu.</font>
692
00:46:34,584 --> 00:46:36,585
<font color="#fffc00">- Nisko, Viktore!
- Sruši ga!</font>
693
00:46:42,217 --> 00:46:43,926
<font color="#fffc00">- Prekini to!
- Drži kontrolu.</font>
694
00:46:43,927 --> 00:46:45,470
<font color="#fffc00">Hajde!</font>
695
00:46:46,179 --> 00:46:47,555
<font color="#fffc00">- Da! Da! Da!
- Hajde!</font>
696
00:46:49,641 --> 00:46:50,934
<font color="#fffc00">Da!</font>
697
00:46:58,149 --> 00:46:59,858
<font color="#fffc00">Čekaj, čekaj, čekaj. Nedozvoljen udarac!</font>
698
00:46:59,859 --> 00:47:02,194
<font color="#fffc00">- Nedozvoljeno! Sudija, šta je ovo?
- Hej, to su laktovi!</font>
699
00:47:02,195 --> 00:47:03,403
<font color="#fffc00">- Ne sme to!
- Stani!</font>
700
00:47:03,404 --> 00:47:04,738
<font color="#fffc00">Gospodo, razdvojite se!</font>
701
00:47:04,739 --> 00:47:06,281
<font color="#fffc00">- Da! Polomi mu facu!
- Ne sme to!</font>
702
00:47:06,282 --> 00:47:07,950
<font color="#fffc00">- Nedozvoljeni udarac!
- Nokautiraj ga!</font>
703
00:47:15,166 --> 00:47:16,167
<font color="#fffc00">Tata!</font>
704
00:47:18,169 --> 00:47:19,670
<font color="#fffc00">Tata?</font>
705
00:47:19,671 --> 00:47:21,339
<font color="#fffc00">Neko! Treba mi pomoć!</font>
706
00:47:23,508 --> 00:47:24,509
<font color="#fffc00">Tata!</font>
707
00:47:29,847 --> 00:47:32,016
<font color="#fffc00">- Li!</font>
708
00:47:32,600 --> 00:47:34,727
<font color="#fffc00">Uradi nešto! Li!</font>
709
00:47:38,856 --> 00:47:41,442
<font color="#fffc00">Hajde da ga unesemo odmah.
Hitno stanje. Hitno stanje, svi.</font>
710
00:47:42,193 --> 00:47:43,444
<font color="#fffc00">Maknite se. Maknite se.</font>
711
00:47:59,127 --> 00:48:01,253
<font color="#fffc00">Li? Li, šta radiš? Hajde.</font>
712
00:48:01,254 --> 00:48:02,755
<font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li!</font>
713
00:48:03,339 --> 00:48:04,465
<font color="#fffc00">Li, trebaš nam.</font>
714
00:48:17,562 --> 00:48:18,979
<font color="#fffc00"><i>Kako poznaješ ovog čoveka?</i></font>
715
00:48:18,980 --> 00:48:20,397
<font color="#fffc00">Trenirao sam ga za borbu.</font>
716
00:48:20,398 --> 00:48:21,898
<font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li.</font>
717
00:48:21,899 --> 00:48:23,901
<font color="#fffc00">Mislio sam da sam bio jasan.</font>
718
00:48:25,236 --> 00:48:26,738
<font color="#fffc00">Bez borbe.</font>
719
00:48:29,324 --> 00:48:31,909
<font color="#fffc00">Moram da pokušam da održim tvog prijatelja živim.</font>
720
00:50:12,677 --> 00:50:13,761
<font color="#fffc00">Mama?</font>
721
00:50:50,298 --> 00:50:52,299
<font color="#fffc00">- <i>Šifu!</i>
- Sad me vidiš, ha?</font>
722
00:50:52,300 --> 00:50:54,552
<font color="#fffc00">Idi!</font>
723
00:50:57,346 --> 00:50:59,474
<font color="#fffc00">- Hej, mama.
- Zdravo!</font>
724
00:51:00,016 --> 00:51:01,476
<font color="#fffc00">Iznenađenje.</font>
725
00:51:04,020 --> 00:51:05,021
<font color="#fffc00">Pa...</font>
726
00:51:05,938 --> 00:51:08,191
<font color="#fffc00">ovo je život u velikom gradu, ha?</font>
727
00:51:16,324 --> 00:51:18,576
<font color="#fffc00">Obožavam tvoj novi dom. Baš moderno.</font>
728
00:51:20,036 --> 00:51:21,329
<font color="#fffc00">Zašto si ovde?</font>
729
00:51:22,997 --> 00:51:25,291
<font color="#fffc00">Samo mi se učinilo da je pravo vreme za posetu.</font>
730
00:51:59,951 --> 00:52:03,663
<font color="#fffc00">Ne možeš da kontrolišeš
kada te život obori, <i>Šao</i> Li.</font>
731
00:52:04,247 --> 00:52:07,708
<font color="#fffc00">Ali možeš da kontrolišeš kada ćeš da ustaneš.</font>
732
00:52:11,963 --> 00:52:13,840
<font color="#fffc00">Sutra ćemo da posetimo tvog prijatelja.</font>
733
00:52:15,633 --> 00:52:17,051
<font color="#fffc00">Sredi ovu sobu.</font>
734
00:52:20,972 --> 00:52:21,973
<font color="#fffc00">Dobar ulov.</font>
735
00:52:23,516 --> 00:52:24,684
<font color="#fffc00">Idi.</font>
736
00:52:29,647 --> 00:52:30,647
<font color="#fffc00">Hej.</font>
737
00:52:34,110 --> 00:52:35,111
<font color="#fffc00">Mija--</font>
738
00:52:35,903 --> 00:52:38,405
<font color="#fffc00">Oh, uh, Viktor, ovo je gospodin Han.</font>
739
00:52:38,406 --> 00:52:40,407
<font color="#fffc00">Hej, legendarni <i>Šifu.</i></font>
740
00:52:40,408 --> 00:52:41,742
<font color="#fffc00">Li hvali tebe.</font>
741
00:52:42,368 --> 00:52:44,160
<font color="#fffc00">Viktore, žao mi je zbog svega.</font>
742
00:52:44,161 --> 00:52:45,996
<font color="#fffc00">Druže, nije tvoja krivica.</font>
743
00:52:45,997 --> 00:52:47,707
<font color="#fffc00">Da, ali radnja...</font>
744
00:52:49,166 --> 00:52:51,126
<font color="#fffc00">To nije tvoja briga.</font>
745
00:52:51,127 --> 00:52:54,087
<font color="#fffc00">I, ko zna, možda je vreme da se
preselimo negde toplije.</font>
746
00:52:54,088 --> 00:52:55,714
<font color="#fffc00">Ne možeš to, Viktore.</font>
747
00:52:55,715 --> 00:52:58,133
<font color="#fffc00">Odlaziš od svega što si izgradio.</font>
748
00:52:58,134 --> 00:52:59,342
<font color="#fffc00">Nije odlazak.</font>
749
00:52:59,343 --> 00:53:01,052
<font color="#fffc00">To je nastavak.</font>
750
00:53:03,306 --> 00:53:05,725
<font color="#fffc00">Ah. Kineska poslovica:</font>
751
00:53:06,267 --> 00:53:08,853
<font color="#fffc00">"Problem prijatelja je moj problem."</font>
752
00:53:09,562 --> 00:53:10,897
<font color="#fffc00">Naći ćemo način da pomognemo.</font>
753
00:53:14,567 --> 00:53:16,651
<font color="#fffc00">Šta je to? Kako ćemo pomoći?</font>
754
00:53:16,652 --> 00:53:19,738
<font color="#fffc00">Turnir počinje za deset dana.
Ti ćeš da boksuješ.</font>
755
00:53:19,739 --> 00:53:20,907
<font color="#fffc00">Ja ću šta?</font>
756
00:53:21,741 --> 00:53:24,075
<font color="#fffc00">Za dva dana pronađi nam mesto za trening.</font>
757
00:53:24,076 --> 00:53:25,411
<font color="#fffc00">A ti gde ideš?</font>
758
00:53:26,287 --> 00:53:27,871
<font color="#fffc00">Idem da vidim prijatelja.</font>
759
00:53:27,872 --> 00:53:29,456
<font color="#fffc00">Hej! Kuda ideš peške?</font>
760
00:53:29,457 --> 00:53:30,541
<font color="#fffc00">Izvini.</font>
761
00:53:31,042 --> 00:53:32,751
<font color="#fffc00">Čekaj. Ti ćeš šta?</font>
762
00:53:52,063 --> 00:53:53,146
<font color="#fffc00">Halo?</font>
763
00:53:58,235 --> 00:53:59,320
<font color="#fffc00">Halo?</font>
764
00:54:12,458 --> 00:54:14,043
<font color="#fffc00">Zdravo, stari prijatelju.</font>
765
00:54:15,586 --> 00:54:17,463
<font color="#fffc00">Dugo se nismo videli.</font>
766
00:54:28,933 --> 00:54:30,017
<font color="#fffc00">Izvinite.</font>
767
00:54:32,019 --> 00:54:34,230
<font color="#fffc00">Da li ste, uh, poznavali gospodina Mijagija?</font>
768
00:54:35,856 --> 00:54:37,399
<font color="#fffc00">Kad smo poslednji put razgovarali,</font>
769
00:54:37,400 --> 00:54:40,318
<font color="#fffc00">rekao je da ako ikad budem trebao njegovu pomoć,</font>
770
00:54:40,319 --> 00:54:41,862
<font color="#fffc00">znaću gde da ga nađem.</font>
771
00:54:42,613 --> 00:54:45,116
<font color="#fffc00">Žao mi je što vam ovo moram reći,
ali gospodin Mijagi je...</font>
772
00:54:45,741 --> 00:54:47,409
<font color="#fffc00">...preminuo pre nekoliko godina.</font>
773
00:54:47,410 --> 00:54:48,536
<font color="#fffc00">Znam.</font>
774
00:54:49,912 --> 00:54:52,373
<font color="#fffc00">Nisam došao da tražim Senseija Mijagija.</font>
775
00:54:54,500 --> 00:54:55,668
<font color="#fffc00">Ne razumem.</font>
776
00:54:58,212 --> 00:54:59,714
<font color="#fffc00">Došao sam da tražim tebe.</font>
777
00:55:01,549 --> 00:55:02,675
<font color="#fffc00">Pogledajte vas dvoje.</font>
778
00:55:03,718 --> 00:55:04,968
<font color="#fffc00">Vau.</font>
779
00:55:04,969 --> 00:55:09,014
<font color="#fffc00">Ovu fotografiju smo napravili 1985.</font>
780
00:55:09,015 --> 00:55:11,100
<font color="#fffc00">Upravo ovde, u ovoj kući.</font>
781
00:55:11,892 --> 00:55:15,062
<font color="#fffc00">Proveo je celu noć
pričajući o tebi.</font>
782
00:55:15,646 --> 00:55:16,939
<font color="#fffc00">Njegov najbolji prijatelj.</font>
783
00:55:18,065 --> 00:55:21,443
<font color="#fffc00">Dečko koji mu je dao smisao u životu.</font>
784
00:55:24,989 --> 00:55:28,117
<font color="#fffc00">Hvala što si došao,
gospodine Han, ali ja...</font>
785
00:55:28,701 --> 00:55:32,203
<font color="#fffc00">Moj život sada, ne mogu samo
spakovati stvari i otići u Njujork.</font>
786
00:55:32,204 --> 00:55:35,165
<font color="#fffc00">Mislim, ima dosta dobrih dojo-a.</font>
787
00:55:35,166 --> 00:55:38,878
<font color="#fffc00">Da. Ali ne želim da Li nauči karate.</font>
788
00:55:40,588 --> 00:55:44,300
<font color="#fffc00">Želim da Li nauči Mijagi karate.</font>
789
00:55:46,385 --> 00:55:50,806
<font color="#fffc00">Li mi znači
ono što si ti značio Senseiju Mijagiju.</font>
790
00:55:55,394 --> 00:55:58,646
<font color="#fffc00">Žao mi je, gospodine Han.
Voleo bih da mogu da vam pomognem.</font>
791
00:55:58,647 --> 00:56:01,024
<font color="#fffc00">Hoćeš.</font>
792
00:56:01,025 --> 00:56:03,277
<font color="#fffc00">- Ne mogu.
- Možeš.</font>
793
00:56:04,361 --> 00:56:05,780
<font color="#fffc00">Ne slušaš me.</font>
794
00:56:06,363 --> 00:56:08,032
<font color="#fffc00">Čujem te jasno i glasno.</font>
795
00:56:09,325 --> 00:56:11,577
<font color="#fffc00">Ja-- Ne dolazim u Njujork.</font>
796
00:56:12,745 --> 00:56:14,580
<font color="#fffc00">Videću te u Velikoj Jabuci.</font>
797
00:56:23,130 --> 00:56:25,006
<font color="#fffc00">Moj ujak
me je prijavio za 5 Boroughs.</font>
798
00:56:25,007 --> 00:56:28,134
<font color="#fffc00">Hoćeš da boksuješ na najopasnijem
karate turniru u celom gradu?</font>
799
00:56:28,135 --> 00:56:29,469
<font color="#fffc00">Nemoj da pokušavaš da me odvratiš.</font>
800
00:56:29,470 --> 00:56:32,223
<font color="#fffc00">Ne, brate, to je super.
Rasturićemo tog lika.</font>
801
00:56:32,723 --> 00:56:35,141
<font color="#fffc00">Pazite se, Njujork!
Li Fong će vam izudarati dupe!</font>
802
00:56:35,142 --> 00:56:36,810
<font color="#fffc00">Dobro. Ućuti.</font>
803
00:56:36,811 --> 00:56:40,397
<font color="#fffc00">Još uvek ne znam karate.
Nemam ni mesto za trening.</font>
804
00:56:41,148 --> 00:56:43,484
<font color="#fffc00">Dobro, pa možemo to da sredimo. Um...</font>
805
00:56:46,403 --> 00:56:47,905
<font color="#fffc00">Šta misliš o golubovima?</font>
806
00:56:48,823 --> 00:56:51,282
<font color="#fffc00">Ovo su golubovi pismonoše.</font>
807
00:56:51,283 --> 00:56:54,953
<font color="#fffc00">Neki klinci dobiju poverenje u novac
i Lamborgine, a ja?</font>
808
00:56:54,954 --> 00:56:56,037
<font color="#fffc00">Dobijem ovo.</font>
809
00:56:56,038 --> 00:56:58,248
<font color="#fffc00">Svetski poznati Feterman Gardens.</font>
810
00:56:58,249 --> 00:57:00,417
<font color="#fffc00">Dobrodošao u svoju novu teretanu.</font>
811
00:57:07,216 --> 00:57:08,217
<font color="#fffc00">Da.</font>
812
00:57:13,264 --> 00:57:15,224
<font color="#fffc00">Kukuriku!</font>
813
00:57:15,891 --> 00:57:17,935
<font color="#fffc00">Dobro jutro. Probudi se. Vreme za trening.</font>
814
00:57:20,646 --> 00:57:22,148
<font color="#fffc00">Kada si se vratio?</font>
815
00:57:23,607 --> 00:57:26,442
<font color="#fffc00">Heh.
Nije to Han škola kung fua,</font>
816
00:57:26,443 --> 00:57:27,736
<font color="#fffc00">ali ovo će proći.</font>
817
00:57:30,906 --> 00:57:32,323
<font color="#fffc00">Fokusiraj se!</font>
818
00:57:32,324 --> 00:57:33,825
<font color="#fffc00">Spusti se.</font>
819
00:57:33,826 --> 00:57:36,745
<font color="#fffc00">Balvan. Pomaže ti da blokiraš.</font>
820
00:57:43,627 --> 00:57:45,880
<font color="#fffc00">Ispravi dah. Fokusiraj se.</font>
821
00:57:46,964 --> 00:57:50,008
<font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole. Više zamaha...</font>
822
00:57:50,009 --> 00:57:52,260
<font color="#fffc00">...manje bacanja.</font>
823
00:57:56,098 --> 00:57:59,142
<font color="#fffc00">Odakle ti ovo?</font>
824
00:57:59,143 --> 00:58:00,643
<font color="#fffc00">Drevna kung-fu poslovica.</font>
825
00:58:00,644 --> 00:58:02,813
<font color="#fffc00">- Snalazi se sa onim što imaš.
- Dobro.</font>
826
00:58:03,480 --> 00:58:04,856
<font color="#fffc00"><i>Znam zašto si ovde.</i></font>
827
00:58:04,857 --> 00:58:07,025
<font color="#fffc00">- Znam da znaš.
- Onda znaš da ne odobravam.</font>
828
00:58:07,026 --> 00:58:08,402
<font color="#fffc00">Znam.</font>
829
00:58:18,370 --> 00:58:19,370
<font color="#fffc00">Ustani!</font>
830
00:58:20,456 --> 00:58:21,623
<font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole.</font>
831
00:58:21,624 --> 00:58:24,168
<font color="#fffc00">Moj problem je
što vidim Boa svaki put kad se borim.</font>
832
00:58:26,712 --> 00:58:27,962
<font color="#fffc00">Još moraš da se fokusiraš.</font>
833
00:58:27,963 --> 00:58:29,798
<font color="#fffc00">Pokušavam da se fokusiram!</font>
834
00:58:30,382 --> 00:58:33,051
<font color="#fffc00">Jakna na, jakna dole će pomoći i tome.</font>
835
00:58:37,473 --> 00:58:38,641
<font color="#fffc00">Idi.</font>
836
00:58:39,141 --> 00:58:42,560
<font color="#fffc00">Znači, treba samo da ga pustimo da se bori?</font>
837
00:58:42,561 --> 00:58:45,730
<font color="#fffc00">Nije stvar u borbi.
Radi se o tome da ne odustaneš.</font>
838
00:58:45,731 --> 00:58:46,982
<font color="#fffc00">Ne samo za <i>Šao</i> Lija.</font>
839
00:58:48,275 --> 00:58:49,777
<font color="#fffc00">Za obojicu vas.</font>
840
00:58:53,280 --> 00:58:55,823
<font color="#fffc00">- Ha? Ha?
- Okreni se. Fokusiraj se.</font>
841
00:59:01,789 --> 00:59:03,457
<font color="#fffc00">Jedan hot-dog, molim.</font>
842
00:59:05,960 --> 00:59:07,919
<font color="#fffc00">- Sa svim dodacima.
- Oh. Hvala.</font>
843
00:59:07,920 --> 00:59:10,588
<font color="#fffc00">Hej, mogu i ja jedan takav?
Kečap, relish.</font>
844
00:59:10,589 --> 00:59:12,257
<font color="#fffc00">- Hvala puno.
- Evo.</font>
845
00:59:12,258 --> 00:59:14,301
<font color="#fffc00">Ne. Hot-dog ti nije dobar.</font>
846
00:59:15,970 --> 00:59:17,387
<font color="#fffc00">- Oh. Nema problema.
- Nema veze.</font>
847
00:59:17,388 --> 00:59:19,139
<font color="#fffc00">Požuri. Još treninga.</font>
848
00:59:27,314 --> 00:59:28,399
<font color="#fffc00">Spusti se.</font>
849
00:59:38,742 --> 00:59:40,326
<font color="#fffc00">Dobro, stani, stani, stani, stani.</font>
850
00:59:40,327 --> 00:59:41,869
<font color="#fffc00">Dobro. Znam, fokus, fokus.</font>
851
00:59:43,872 --> 00:59:44,873
<font color="#fffc00">Oh.</font>
852
00:59:46,166 --> 00:59:47,709
<font color="#fffc00">To ti je bio preširok stav.</font>
853
00:59:47,710 --> 00:59:50,921
<font color="#fffc00">Karate je uspravniji.
Koračamo prema protivniku.</font>
854
00:59:51,839 --> 00:59:53,881
<font color="#fffc00">Sensei LaRusso.</font>
855
00:59:53,882 --> 00:59:55,091
<font color="#fffc00">Han <i>Šifu</i>.</font>
856
01:00:00,472 --> 01:00:01,639
<font color="#fffc00">Šta te dovodi u Njujork?</font>
857
01:00:01,640 --> 01:00:04,560
<font color="#fffc00">Nemoj tako. Znao si da dolazim.</font>
858
01:00:05,394 --> 01:00:07,563
<font color="#fffc00"><i>Šao</i> Li, upoznaj Senseija LaRussa.</font>
859
01:00:09,565 --> 01:00:10,607
<font color="#fffc00">Čast mi je.</font>
860
01:00:11,317 --> 01:00:12,609
<font color="#fffc00">Ovo je zanimljivo.</font>
861
01:00:13,360 --> 01:00:16,279
<font color="#fffc00">Znaš da je nemoguće
da učenik savlada karate</font>
862
01:00:16,280 --> 01:00:17,448
<font color="#fffc00">za samo jednu nedelju, zar ne?</font>
863
01:00:18,282 --> 01:00:20,617
<font color="#fffc00">Još nisi video učenika u akciji.</font>
864
01:00:24,663 --> 01:00:27,207
<font color="#fffc00">Hej, hej, hej, hej, hej.
Dobro, dobro, dobro, dobro, dobro.</font>
865
01:00:29,501 --> 01:00:30,710
<font color="#fffc00">Možda jedna nedelja i može.</font>
866
01:00:30,711 --> 01:00:33,130
<font color="#fffc00">Naše tradicije su ukorenjene u istoriji.</font>
867
01:00:34,214 --> 01:00:36,674
<font color="#fffc00">Imaš solidnu osnovu kung fua.</font>
868
01:00:36,675 --> 01:00:39,844
<font color="#fffc00">Ali da pobediš na 5 Boroughs,
trebaće ti karate.</font>
869
01:00:39,845 --> 01:00:42,056
<font color="#fffc00">Počećemo sa jednostavnim pokretima, u redu?</font>
870
01:00:42,890 --> 01:00:44,349
<font color="#fffc00">Prednja blokada.</font>
871
01:00:44,350 --> 01:00:46,560
<font color="#fffc00">- Onda ideš u bočni šut.
- Bočni šut.</font>
872
01:00:47,186 --> 01:00:48,478
<font color="#fffc00">Lepo. Prednji udarac.</font>
873
01:00:48,479 --> 01:00:49,854
<font color="#fffc00">Prednji udarac.</font>
874
01:00:49,855 --> 01:00:51,189
<font color="#fffc00">Dobro. Han <i>Šifu</i>?</font>
875
01:00:51,190 --> 01:00:53,024
<font color="#fffc00">- Da?
- Napad na tri.</font>
876
01:00:53,025 --> 01:00:54,108
<font color="#fffc00">- Ja?
- Mm-hmm.</font>
877
01:00:54,109 --> 01:00:55,819
<font color="#fffc00">I jedan...</font>
878
01:00:59,656 --> 01:01:01,116
<font color="#fffc00">Rekao sam jednostavno.</font>
879
01:01:01,950 --> 01:01:03,659
<font color="#fffc00">Ovo je jednostavno.</font>
880
01:01:03,660 --> 01:01:06,621
<font color="#fffc00">Ovo su nove tehnike. Zar misliš
da treba da mu bude lakše?</font>
881
01:01:06,622 --> 01:01:10,542
<font color="#fffc00">Protivnik mu neće olakšati.
Zašto bih ja?</font>
882
01:01:11,627 --> 01:01:12,919
<font color="#fffc00">On je u redu.</font>
883
01:01:12,920 --> 01:01:15,797
<font color="#fffc00">Tražio si da ga učim karate.</font>
884
01:01:15,798 --> 01:01:18,884
<font color="#fffc00">- Prvo nauči da stojiš, pa da letiš.
- [gunđa] Bože.</font>
885
01:01:19,968 --> 01:01:21,636
<font color="#fffc00">Ima ih dvoje.</font>
886
01:01:25,516 --> 01:01:27,058
<font color="#fffc00">Oj, rame me boli.</font>
887
01:01:27,059 --> 01:01:28,143
<font color="#fffc00">Opet.</font>
888
01:01:28,811 --> 01:01:30,269
<font color="#fffc00">Već sam shvatio poentu, Sensei.</font>
889
01:01:30,270 --> 01:01:32,439
<font color="#fffc00">Ne borimo se za poene.
Borimo se da ubijemo.</font>
890
01:01:39,446 --> 01:01:40,823
<font color="#fffc00">Udari. Hi-ja!</font>
891
01:01:42,366 --> 01:01:43,367
{\an8}<font color="#fffc00">Diši.</font>
892
01:01:44,118 --> 01:01:45,118
{\an8}<font color="#fffc00">Vrati se.</font>
893
01:01:45,119 --> 01:01:46,286
{\an8}<font color="#fffc00">Hej, Li!</font>
894
01:01:48,497 --> 01:01:53,877
<font color="#fffc00">Dakle, ovo su gradski vidici, ha?</font>
895
01:01:55,504 --> 01:01:56,755
<font color="#fffc00">Hoćeš da pričaš o tome?</font>
896
01:01:57,423 --> 01:02:01,717
<font color="#fffc00">Kakvu-takvu svađu smo imali,
i sad me više ne želi da priča.</font>
897
01:02:01,718 --> 01:02:02,969
<font color="#fffc00">U životu...</font>
898
01:02:05,305 --> 01:02:07,557
<font color="#fffc00">...imaš samo jedno pitanje:</font>
899
01:02:07,558 --> 01:02:09,476
<font color="#fffc00">Da li vredi boriti se?</font>
900
01:02:12,104 --> 01:02:13,355
<font color="#fffc00">Vredi.</font>
901
01:02:14,231 --> 01:02:15,940
<font color="#fffc00">Hvala na strpljenju.</font>
902
01:02:15,941 --> 01:02:18,110
<font color="#fffc00">Zdravo. Spremni ste da naručite?</font>
903
01:02:18,819 --> 01:02:20,446
<font color="#fffc00">Imamo picu za Brodvej.</font>
904
01:02:22,573 --> 01:02:24,158
<font color="#fffc00">Šta, hoćeš da ja vozim bicikl?</font>
905
01:02:24,825 --> 01:02:25,993
<font color="#fffc00">Hajde.</font>
906
01:02:41,884 --> 01:02:43,135
<font color="#fffc00">Halo?</font>
907
01:02:43,635 --> 01:02:45,971
<font color="#fffc00">Je li neko naručio picu?</font>
908
01:02:46,805 --> 01:02:49,640
<font color="#fffc00">Zdravo. Da, to sam ja.</font>
909
01:02:49,641 --> 01:02:51,267
<font color="#fffc00">Flaša penećeg pića za damu.</font>
910
01:02:51,268 --> 01:02:52,685
<font color="#fffc00">- Mmm.
- Mmm.</font>
911
01:02:52,686 --> 01:02:55,772
<font color="#fffc00">Pepsi. Ide dobro uz peperoni. Da.</font>
912
01:02:57,483 --> 01:02:59,026
<font color="#fffc00">Daj mu šansu.</font>
913
01:03:06,867 --> 01:03:10,579
<font color="#fffc00">Dakle, ovo je nova teretana, ha?</font>
914
01:03:11,580 --> 01:03:16,042
<font color="#fffc00">Da. Da, ovo je, uh,
Feterman Gardens,</font>
915
01:03:16,043 --> 01:03:19,213
<font color="#fffc00">mesto gde nastaju legende karatea.</font>
916
01:03:22,633 --> 01:03:25,676
<font color="#fffc00">Znaš da ne moraš ovo, Li.</font>
917
01:03:25,677 --> 01:03:26,845
<font color="#fffc00">Ne moraš da se boriš.</font>
918
01:03:27,888 --> 01:03:29,472
<font color="#fffc00">Moram.</font>
919
01:03:29,473 --> 01:03:31,307
<font color="#fffc00">Ne zbog mog oca.</font>
920
01:03:31,308 --> 01:03:34,061
<font color="#fffc00">I ne zbog sebe.</font>
921
01:03:34,895 --> 01:03:35,979
<font color="#fffc00">Znam.</font>
922
01:03:37,022 --> 01:03:38,315
<font color="#fffc00">Radim ovo zbog sebe.</font>
923
01:03:40,567 --> 01:03:42,902
<font color="#fffc00">A i ako pobedim,
biće to kul za sve, zar ne?</font>
924
01:03:45,447 --> 01:03:46,990
<font color="#fffc00">Daj nam svima novi početak.</font>
925
01:03:50,953 --> 01:03:52,495
<font color="#fffc00">Siguran si?</font>
926
01:03:52,496 --> 01:03:53,580
<font color="#fffc00">Da.</font>
927
01:03:57,876 --> 01:03:59,545
<font color="#fffc00">Jesam li ti u uglu?</font>
928
01:04:03,215 --> 01:04:06,552
<font color="#fffc00">Samo, uh, jedan problem. Ja, um...</font>
929
01:04:07,594 --> 01:04:09,512
<font color="#fffc00">Mislim da se zaljubljujem u Alana.</font>
930
01:04:13,100 --> 01:04:16,435
<font color="#fffc00">Da. Da.</font>
931
01:04:17,813 --> 01:04:19,272
<font color="#fffc00">Znao sam da će ovaj plan propasti.</font>
932
01:04:43,297 --> 01:04:49,010
<font color="#fffc00">- Njujork, jesi li spreman?</font>
933
01:04:49,011 --> 01:04:51,429
<font color="#fffc00">Dobrodošli na 5 Boroughs,</font>
934
01:04:51,430 --> 01:04:54,056
<font color="#fffc00">gde se najbolji tuče da bi videli</font>
935
01:04:54,057 --> 01:04:57,351
<font color="#fffc00">ko je najbolji od najboljih.</font>
936
01:04:57,352 --> 01:05:00,229
<font color="#fffc00">A ko pobedi, osvaja 50 hiljada.</font>
937
01:05:00,230 --> 01:05:03,649
<font color="#fffc00"><i>Mečevi su do osam poena ili nokauta.</i></font>
938
01:05:03,650 --> 01:05:06,611
<font color="#fffc00"><i>Udari u telo vrede jedan poen.
Udari u glavu vrede dva.</i></font>
939
01:05:06,612 --> 01:05:08,530
<font color="#fffc00">- Borci.
- Ti to možeš.</font>
940
01:05:09,698 --> 01:05:10,948
<font color="#fffc00"><i>Počinjemo.</i></font>
941
01:05:10,949 --> 01:05:13,826
{\an8}<font color="#fffc00"><i>Za prvu rundu 5 Boroughs,</i></font>
942
01:05:13,827 --> 01:05:17,288
{\an8}<font color="#fffc00"><i>Li Fong protiv Bude Stivensa.</i></font>
943
01:05:17,289 --> 01:05:18,915
<font color="#fffc00">[sudija] Poklonite se jedan drugom.</font>
944
01:05:20,542 --> 01:05:22,336
<font color="#fffc00">- Spremni.
- Daj, Budo!</font>
945
01:05:26,006 --> 01:05:27,006
<font color="#fffc00"><i>Hajime!</i></font>
946
01:05:28,133 --> 01:05:30,509
<font color="#fffc00">- <i>Već smo dobili udarac u stomak.</i>
- Jedan poen.</font>
947
01:05:30,510 --> 01:05:32,345
<font color="#fffc00"><i>To je jedan poen.
Buda Stivens.</i></font>
948
01:05:32,346 --> 01:05:33,804
<font color="#fffc00">Dobrodošli na 5 Boroughs.</font>
949
01:05:33,805 --> 01:05:35,264
<font color="#fffc00"><i>Da vidimo može li se Fong oporaviti.</i></font>
950
01:05:35,265 --> 01:05:36,642
<font color="#fffc00">Samo, čovek!</font>
951
01:05:42,272 --> 01:05:44,106
<font color="#fffc00">- Dva!
- <i>Šta udarac glavom.</i></font>
952
01:05:45,400 --> 01:05:47,778
{\an8}<font color="#fffc00">Nokaut. Pobednik!</font>
953
01:05:49,363 --> 01:05:50,696
<font color="#fffc00">Drago mi je što sam ovde.</font>
954
01:05:50,697 --> 01:05:51,990
<font color="#fffc00"><i>Loša sreća, Budo!</i></font>
955
01:05:57,496 --> 01:06:00,247
<font color="#fffc00"><i>Jama-zuki</i>. Blok udarac. Čvršća baza.</font>
956
01:06:00,248 --> 01:06:03,334
<font color="#fffc00">Blok vetrenjače je dinamičniji.</font>
957
01:06:14,179 --> 01:06:18,349
<font color="#fffc00">- Hej, sve je kung fu.
- Da, pa... Ne...</font>
958
01:06:18,350 --> 01:06:20,477
<font color="#fffc00">Šta se desilo sa "dve grane, jedno drvo"?</font>
959
01:06:22,312 --> 01:06:24,564
<font color="#fffc00">Jedna grana je jača od druge.</font>
960
01:06:26,024 --> 01:06:30,570
{\an8}<font color="#fffc00"><i>Druga runda. 5 Boroughs.
Li Fong protiv Queens Tornada.</i></font>
961
01:06:31,697 --> 01:06:33,323
<font color="#fffc00"><i>To je jama-zuki blok udarac.</i></font>
962
01:06:35,659 --> 01:06:36,784
<font color="#fffc00">Stani!</font>
963
01:06:36,785 --> 01:06:37,911
<font color="#fffc00">Pobednik!</font>
964
01:06:38,704 --> 01:06:40,497
<font color="#fffc00">- Sledeći.
- <i>Laka pobeda za Konor Deja.</i></font>
965
01:06:42,124 --> 01:06:44,291
<font color="#fffc00"><i>Vremenska prognoza. Tornado oboren.</i></font>
966
01:06:44,292 --> 01:06:46,628
<font color="#fffc00">- <i>Li Fong ide dalje.</i>
- Pobednik!</font>
967
01:06:48,380 --> 01:06:50,005
<font color="#fffc00">- Ovo je novo.
- Sviđa ti se?</font>
968
01:06:50,006 --> 01:06:51,299
<font color="#fffc00">Da.</font>
969
01:06:52,175 --> 01:06:55,678
<font color="#fffc00">- Hej! Evo ga!
- Ko je ovog unajmio?</font>
970
01:06:55,679 --> 01:06:57,555
<font color="#fffc00">Njena krivica.</font>
971
01:06:57,556 --> 01:06:58,681
<font color="#fffc00">Šta je ovo?</font>
972
01:06:58,682 --> 01:07:01,435
<font color="#fffc00">Čestitamo.
Zaslužio si zid slavnih.</font>
973
01:07:07,899 --> 01:07:09,734
<font color="#fffc00">Treba li još nešto da znam?</font>
974
01:07:16,199 --> 01:07:19,160
<font color="#fffc00"><i>Ovo je glorifikovana
sparing sesija za Konor Deja!</i></font>
975
01:07:20,287 --> 01:07:22,997
<font color="#fffc00"><i>Vau. Brzo rešava Lavlju Grivu.</i></font>
976
01:07:22,998 --> 01:07:24,165
<font color="#fffc00">Pobednik!</font>
977
01:07:24,166 --> 01:07:26,585
<font color="#fffc00"><i>To je to.
Konor Dej ide u finale.</i></font>
978
01:07:32,924 --> 01:07:34,842
<font color="#fffc00">Da! Idemo.</font>
979
01:07:36,678 --> 01:07:39,097
<font color="#fffc00">Blok vetrenjače od Li Fonga.</font>
980
01:07:42,809 --> 01:07:45,895
<font color="#fffc00">- Svetla su ugašena, Barret!
- Pobednik!</font>
981
01:07:45,896 --> 01:07:48,940
<font color="#fffc00"><i>Li Fong ide u finale.</i></font>
982
01:07:55,572 --> 01:07:56,656
<font color="#fffc00">Ej, momci.</font>
983
01:08:01,203 --> 01:08:02,621
<font color="#fffc00">Čekaj, derište.</font>
984
01:08:03,497 --> 01:08:04,873
<font color="#fffc00">Sensei! Pazi!</font>
985
01:08:07,375 --> 01:08:09,002
<font color="#fffc00">Li! Pazi!</font>
986
01:08:10,629 --> 01:08:11,630
<font color="#fffc00">Li!</font>
987
01:08:17,093 --> 01:08:18,136
<font color="#fffc00">Gospodine Han, pazi!</font>
988
01:08:20,055 --> 01:08:21,139
<font color="#fffc00">Hoćeš malo?</font>
989
01:08:22,933 --> 01:08:23,933
<font color="#fffc00">Idemo.</font>
990
01:08:23,934 --> 01:08:27,520
{\an8}<font color="#fffc00">[voditelj] <i>To je to. Li "Stuffed Crust"
Fong ide u finale,</i></font>
991
01:08:27,521 --> 01:08:29,605
{\an8}<font color="#fffc00"><i>gde će se boriti sa Konor Dejom</i></font>
992
01:08:29,606 --> 01:08:33,943
{\an8}<font color="#fffc00"><i>za nedelju dana na krovu
zgrade u Midtown Menhetnu.</i></font>
993
01:08:33,944 --> 01:08:35,986
<font color="#fffc00"><i>To je okršaj na nebu</i></font>
994
01:08:35,987 --> 01:08:38,698
<font color="#fffc00"><i>gde će jedan borac osvojiti 50.000 dolara.</i></font>
995
01:08:40,992 --> 01:08:42,953
<font color="#fffc00">Pa, kako ide turnir?</font>
996
01:08:44,162 --> 01:08:46,747
<font color="#fffc00">Dobro. Nedostaje samo jedna stvar.</font>
997
01:08:52,754 --> 01:08:55,714
<font color="#fffc00">Tvoj ujak kaže da ovaj Konor klinac
baca kao tigar.</font>
998
01:08:58,218 --> 01:09:00,344
<font color="#fffc00">Imam dosta iskustva
sa takvim protivnicima.</font>
999
01:09:04,015 --> 01:09:06,350
<font color="#fffc00">Znaš li najbolji način da pobediš tigra?</font>
1000
01:09:06,351 --> 01:09:07,977
<font color="#fffc00">Biti veći tigar?</font>
1001
01:09:07,978 --> 01:09:09,436
<font color="#fffc00">Postavi zamku.</font>
1002
01:09:12,941 --> 01:09:15,860
<font color="#fffc00">Iskoristi agresiju protivnika
protiv njega.</font>
1003
01:09:15,861 --> 01:09:18,571
<font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ne, ne. Bolje ovako.</font>
1004
01:09:18,572 --> 01:09:19,781
<font color="#fffc00">Hajde.</font>
1005
01:09:20,949 --> 01:09:22,783
<font color="#fffc00">Čekaj, čekaj!</font>
1006
01:09:22,784 --> 01:09:24,326
<font color="#fffc00">Bolje ovako.</font>
1007
01:09:24,327 --> 01:09:27,788
<font color="#fffc00">Možda u kung fu. Ali u karateu--</font>
1008
01:09:27,789 --> 01:09:29,040
<font color="#fffc00">Spreman?</font>
1009
01:09:31,877 --> 01:09:34,879
<font color="#fffc00">Bilo je čudno škljocanje u kuku.</font>
1010
01:09:34,880 --> 01:09:37,464
<font color="#fffc00">Bilo je čudno škljocanje u kuku.</font>
1011
01:09:37,465 --> 01:09:43,178
<font color="#fffc00">- Udri! Skini jaknu!
- Ne, ne, ne! Ajde!</font>
1012
01:09:43,179 --> 01:09:44,263
<font color="#fffc00">Drevni put.</font>
1013
01:09:44,264 --> 01:09:46,724
<font color="#fffc00">Da, ja ću samo malo da odmorim. Prijatno je.</font>
1014
01:09:46,725 --> 01:09:49,311
<font color="#fffc00">- Ali u Dolini...
- Samo mi daj sekund!</font>
1015
01:09:51,897 --> 01:09:53,188
<font color="#fffc00">- Miyagi način.
- [Li] Au.</font>
1016
01:09:53,189 --> 01:09:55,065
<font color="#fffc00">Pokazaću ti ovo.</font>
1017
01:09:55,066 --> 01:09:57,151
<font color="#fffc00">Ne, ne, ne, ljudi.</font>
1018
01:09:57,152 --> 01:09:59,570
<font color="#fffc00">U Bruklinu je ovo nasilje.</font>
1019
01:10:01,323 --> 01:10:02,616
<font color="#fffc00">On je dobar učenik.</font>
1020
01:10:03,950 --> 01:10:05,076
<font color="#fffc00">Imao je dobrog učitelja.</font>
1021
01:10:06,286 --> 01:10:08,913
<font color="#fffc00">Učitelj je dobar koliko su mu učenici.</font>
1022
01:10:08,914 --> 01:10:10,749
<font color="#fffc00">Sensei Miyagi me je to učio.</font>
1023
01:10:12,167 --> 01:10:13,293
<font color="#fffc00">Nedostaje mi.</font>
1024
01:10:15,420 --> 01:10:18,255
<font color="#fffc00">Kad god mogu da prenesem deo njegovog nasleđa,</font>
1025
01:10:18,256 --> 01:10:21,635
<font color="#fffc00">nikad nije loša odluka.</font>
1026
01:10:29,976 --> 01:10:31,227
<font color="#fffc00">Kako to zoveš?</font>
1027
01:10:31,853 --> 01:10:32,896
<font color="#fffc00">Oh, uh...</font>
1028
01:10:33,772 --> 01:10:37,232
<font color="#fffc00">To je <i>fēi lóng tuǐ</i>. Zmaj-kick.
To je potez mog brata.</font>
1029
01:10:37,233 --> 01:10:38,318
<font color="#fffc00">Hoćeš da ga upotrebiš?</font>
1030
01:10:40,362 --> 01:10:43,572
<font color="#fffc00">Već sam jednom pokušao na Conora.
On ga je odmah kontrirao.</font>
1031
01:10:43,573 --> 01:10:45,532
<font color="#fffc00">Video je da dolazi.
Oborio me kad sam sleteo.</font>
1032
01:10:45,533 --> 01:10:48,202
<font color="#fffc00">- To je savršeno.
- Kako to misliš? Nije uspelo.</font>
1033
01:10:48,203 --> 01:10:49,955
<font color="#fffc00">Tako ćemo uhvatiti tigra.</font>
1034
01:10:51,164 --> 01:10:53,374
<font color="#fffc00">Han <i>Shifu</i>, imam ideju.</font>
1035
01:10:53,375 --> 01:10:54,668
<font color="#fffc00">Koju ideju?</font>
1036
01:10:55,627 --> 01:10:57,253
<font color="#fffc00">Šta si mu rekao? Hm?</font>
1037
01:10:59,172 --> 01:11:01,090
<font color="#fffc00">Conor će očekivati Zmaj-kick,</font>
1038
01:11:01,091 --> 01:11:03,676
<font color="#fffc00">pa ćemo ga koristiti kao mamac.</font>
1039
01:11:03,677 --> 01:11:06,345
<font color="#fffc00">Moraš naučiti da se dovoljno nisko spustiš
da izbegneš njegov udarac,</font>
1040
01:11:06,346 --> 01:11:08,973
<font color="#fffc00">ostavljajući ga ranjivim. Onda udariš.</font>
1041
01:11:08,974 --> 01:11:11,350
<font color="#fffc00">Tačno. To je treći potez
Zmaj-kicka.</font>
1042
01:11:11,351 --> 01:11:13,143
<font color="#fffc00">Neće ga videti.
Ovo je naša tigrasta zamka.</font>
1043
01:11:13,144 --> 01:11:15,813
<font color="#fffc00">Čekaj, hoćeš da se spustim
ispod tog udarca?</font>
1044
01:11:15,814 --> 01:11:17,022
<font color="#fffc00">Udarićeš kroz njega.</font>
1045
01:11:17,023 --> 01:11:18,357
<font color="#fffc00">- Udariću kroz njega.
- Da.</font>
1046
01:11:18,358 --> 01:11:19,693
<font color="#fffc00">Skoro nemoguće.</font>
1047
01:11:20,485 --> 01:11:21,945
<font color="#fffc00">Probaj.</font>
1048
01:11:24,656 --> 01:11:26,240
<font color="#fffc00">Super. Sad se spusti ispod udarca.</font>
1049
01:11:26,241 --> 01:11:28,660
<font color="#fffc00">- Au!
- Oho. Jesi li dobro?</font>
1050
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
<font color="#fffc00">Moraš niže.</font>
1051
01:11:31,121 --> 01:11:33,622
<font color="#fffc00">Život te sruši, ustani opet.</font>
1052
01:11:33,623 --> 01:11:34,833
<font color="#fffc00">Da.</font>
1053
01:11:35,625 --> 01:11:39,420
<font color="#fffc00">Ovo sam otkrio gledajući neke stvari od gospodina Miyagija.</font>
1054
01:11:39,421 --> 01:11:44,216
<font color="#fffc00">Mislim da predstavlja istoriju dve porodice.</font>
1055
01:11:44,217 --> 01:11:46,093
<font color="#fffc00">Vidiš, dva grana,</font>
1056
01:11:46,094 --> 01:11:47,470
<font color="#fffc00">- jedno drvo.
- Jedno drvo.</font>
1057
01:11:48,388 --> 01:11:49,471
<font color="#fffc00">Zato sam došao da te treniram,</font>
1058
01:11:49,472 --> 01:11:51,807
<font color="#fffc00">da ove tradicije preneseš dalje</font>
1059
01:11:51,808 --> 01:11:53,225
<font color="#fffc00">i zapamtiš za šta se boriš.</font>
1060
01:11:55,562 --> 01:11:56,855
<font color="#fffc00">Tvoje je.</font>
1061
01:12:00,108 --> 01:12:01,109
<font color="#fffc00">Hvala, Sensei.</font>
1062
01:12:06,197 --> 01:12:07,532
<font color="#fffc00">Hi-jah!</font>
1063
01:12:11,911 --> 01:12:13,496
<font color="#fffc00">Dobro. Evo.</font>
1064
01:12:14,664 --> 01:12:16,874
<font color="#fffc00">Moraš brže. Spusti se niže.</font>
1065
01:12:16,875 --> 01:12:18,293
<font color="#fffc00">Prestani da udaraš glavom.</font>
1066
01:12:19,169 --> 01:12:20,169
<font color="#fffc00">Da.</font>
1067
01:12:20,170 --> 01:12:21,963
<font color="#fffc00">Koliko još ovo treba da traje?</font>
1068
01:12:28,053 --> 01:12:30,304
<font color="#fffc00">Kako ovo pomaže?</font>
1069
01:12:30,305 --> 01:12:31,722
<font color="#fffc00">Jača kvadricepse.</font>
1070
01:12:43,651 --> 01:12:45,194
<font color="#fffc00">- Vau!
- Čekaj, lagano.</font>
1071
01:12:45,195 --> 01:12:47,529
<font color="#fffc00">- Vau! Drži čvrsto.
- Lagano, lagano.</font>
1072
01:12:47,530 --> 01:12:48,822
<font color="#fffc00">Hej, hej. Usporite.</font>
1073
01:12:48,823 --> 01:12:50,574
<font color="#fffc00">- Vau!
- Hej, hej, hej!</font>
1074
01:13:16,476 --> 01:13:18,478
<font color="#fffc00">Još jedan! Još jedan!</font>
1075
01:13:23,858 --> 01:13:25,026
<font color="#fffc00">Idemo.</font>
1076
01:13:26,820 --> 01:13:27,820
<font color="#fffc00">Vrijeme je.</font>
1077
01:13:27,821 --> 01:13:29,739
<font color="#fffc00">Pokaži nam tigrastu zamku.</font>
1078
01:13:33,118 --> 01:13:34,284
<font color="#fffc00">Ispod udarca.</font>
1079
01:13:34,285 --> 01:13:36,037
<font color="#fffc00">Obori nogu. Uu!</font>
1080
01:13:36,996 --> 01:13:40,624
<font color="#fffc00"><i>Evo ga,
trenutak koji ste čekali.</i></font>
1081
01:13:40,625 --> 01:13:43,293
<font color="#fffc00"><i>Šezdeset spratova visoko u Velikoj Jabuci...</i></font>
1082
01:13:43,294 --> 01:13:45,588
<font color="#fffc00"><i>najvećem gradu na svetu.</i></font>
1083
01:13:53,555 --> 01:13:55,305
<font color="#fffc00">- <i>Xiao</i> Li. Ja--
- Mama.</font>
1084
01:13:55,306 --> 01:13:57,851
<font color="#fffc00">Znam šta ćeš reći,
ali moram da ovo uradim.</font>
1085
01:13:58,935 --> 01:14:00,228
<font color="#fffc00">Znam.</font>
1086
01:14:02,397 --> 01:14:04,232
<font color="#fffc00">I nećeš biti sama.</font>
1087
01:14:14,826 --> 01:14:16,369
<font color="#fffc00">Bo bi bio ponosan na tebe.</font>
1088
01:14:19,998 --> 01:14:21,166
<font color="#fffc00">I ja isto.</font>
1089
01:14:28,256 --> 01:14:29,923
<font color="#fffc00">Sad idi i razbij ga.</font>
1090
01:14:53,489 --> 01:14:55,158
<font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li, spreman?</font>
1091
01:14:56,117 --> 01:14:57,327
<font color="#fffc00">Skoro.</font>
1092
01:14:58,203 --> 01:14:59,454
<font color="#fffc00">Još nešto.</font>
1093
01:15:04,000 --> 01:15:05,210
<font color="#fffc00">Sensei.</font>
1094
01:15:18,514 --> 01:15:19,807
<font color="#fffc00">Dve grane.</font>
1095
01:15:20,391 --> 01:15:21,643
<font color="#fffc00">Jedno drvo.</font>
1096
01:15:58,429 --> 01:16:00,806
<font color="#fffc00"><i>Putem Pekinga, Kina,</i></font>
1097
01:16:00,807 --> 01:16:03,141
<font color="#fffc00"><i>iz mafijaškog Menhetna,</i></font>
1098
01:16:03,142 --> 01:16:07,605
<font color="#fffc00"><i>imamo Li "Punjena Kora" Fonga!</i></font>
1099
01:16:21,077 --> 01:16:22,704
<font color="#fffc00">Ajde, šifu, baci ga.</font>
1100
01:16:28,668 --> 01:16:30,460
<font color="#fffc00"><i>Iz Demolition dojoa...</i></font>
1101
01:16:30,461 --> 01:16:32,254
<font color="#fffc00">Večeras hvataju tigra.</font>
1102
01:16:32,255 --> 01:16:36,758
<font color="#fffc00"><i>...aktuelni i braneći
šampion 5 okruga,</i></font>
1103
01:16:36,759 --> 01:16:41,973
<font color="#fffc00"><i>Conor D-D-D-Day!</i></font>
1104
01:16:43,725 --> 01:16:45,225
<font color="#fffc00"><i>Još jednom, pravila su...</i></font>
1105
01:16:45,226 --> 01:16:47,227
<font color="#fffc00"><i>Osam poena ili nokaut,</i></font>
1106
01:16:47,228 --> 01:16:50,272
<font color="#fffc00"><i>udarcima u telo jedan poen,
udarci u glavu dva poena.</i></font>
1107
01:16:50,273 --> 01:16:53,358
<font color="#fffc00"><i>A naravno, ako te nokautiraju...</i></font>
1108
01:16:53,359 --> 01:16:55,153
<font color="#fffc00">Nema izlaska iz Pekinga.</font>
1109
01:16:58,448 --> 01:16:59,449
<font color="#fffc00">Ja nigde ne idem.</font>
1110
01:17:00,408 --> 01:17:01,409
<font color="#fffc00">Borci.</font>
1111
01:17:17,842 --> 01:17:19,385
<font color="#fffc00">Demolition je tu!</font>
1112
01:17:22,972 --> 01:17:25,474
<font color="#fffc00"><i>Bočni udarac nogom od Fonga.
Conor Day izbegava.</i></font>
1113
01:17:28,227 --> 01:17:30,103
<font color="#fffc00"><i>Okretni udarac nogom u lice.</i></font>
1114
01:17:30,104 --> 01:17:32,731
<font color="#fffc00">- <i>Ooh! Day deluje brže.</i>
- Ooh!</font>
1115
01:17:32,732 --> 01:17:34,108
<font color="#fffc00">Dva poena.</font>
1116
01:17:50,124 --> 01:17:52,751
<font color="#fffc00"><i>Li Fong ima problema da pronađe Conora Daya.</i></font>
1117
01:17:55,630 --> 01:17:57,589
<font color="#fffc00"><i>Bočni udarac u stomak.</i></font>
1118
01:17:57,590 --> 01:18:00,467
<font color="#fffc00">- <i>Conor Day se zadovoljan.</i>
- Jedan poen!</font>
1119
01:18:00,468 --> 01:18:01,676
<font color="#fffc00"><i>Li Fong leti.</i></font>
1120
01:18:01,677 --> 01:18:05,180
<font color="#fffc00"><i>Conor Day ga obara jednom rukom.</i></font>
1121
01:18:05,181 --> 01:18:06,307
<font color="#fffc00">To ne smeš!</font>
1122
01:18:07,850 --> 01:18:09,852
<font color="#fffc00"><i>Fong pada, pa i sudija!</i></font>
1123
01:18:18,528 --> 01:18:20,654
<font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li, ustani.
Vrati se.</font>
1124
01:18:20,655 --> 01:18:22,239
<font color="#fffc00">Hajde, Li.</font>
1125
01:18:22,240 --> 01:18:23,573
<font color="#fffc00">Bori se.</font>
1126
01:18:23,574 --> 01:18:25,409
<font color="#fffc00"><i>Ovo je pravi poraz.</i></font>
1127
01:18:25,410 --> 01:18:28,538
<font color="#fffc00">Hajde, Li.</font>
1128
01:18:29,288 --> 01:18:30,790
<font color="#fffc00">Tako je.</font>
1129
01:18:46,013 --> 01:18:47,639
<font color="#fffc00">Ostani stabilan.</font>
1130
01:18:47,640 --> 01:18:48,724
<font color="#fffc00">Ostani fokusiran.</font>
1131
01:18:54,188 --> 01:18:55,272
<font color="#fffc00"><i>Fong blokira.</i></font>
1132
01:18:55,273 --> 01:18:56,857
<font color="#fffc00"><i>Fong blokira. Blok.</i></font>
1133
01:18:56,858 --> 01:18:59,484
<font color="#fffc00"><i>Fong blokira. A sad kreće Li Fong.</i></font>
1134
01:18:59,485 --> 01:19:00,736
<font color="#fffc00">- Da.
- Da.</font>
1135
01:19:07,618 --> 01:19:09,494
<font color="#fffc00">- <i>Poen za Fonga!</i>
- To je naš potez.</font>
1136
01:19:09,495 --> 01:19:11,830
<font color="#fffc00">- <i>Klasčni udarac sa jednom inč distancom!</i>
- Jedan poen!</font>
1137
01:19:11,831 --> 01:19:13,498
<font color="#fffc00">[glas voditelja] <i>Li Fong je konačno na semaforu.</i></font>
1138
01:19:13,499 --> 01:19:15,793
<font color="#fffc00">Možeš li još da se boriš?</font>
1139
01:19:18,629 --> 01:19:21,424
<font color="#fffc00"><i>Ok, Li Fong se ne boji borbe jedan na jedan.</i></font>
1140
01:19:22,258 --> 01:19:23,259
<font color="#fffc00">Jedan poen!</font>
1141
01:19:26,804 --> 01:19:28,055
<font color="#fffc00">Super!</font>
1142
01:19:28,848 --> 01:19:30,057
<font color="#fffc00">Jedan poen!</font>
1143
01:19:40,276 --> 01:19:42,361
<font color="#fffc00"><i>Obrnuti okretni udarac nogom.</i></font>
1144
01:19:42,862 --> 01:19:44,613
<font color="#fffc00">- Ja sam ga to naučio.
- Ne, ja sam ga to naučio.</font>
1145
01:19:44,614 --> 01:19:45,697
<font color="#fffc00">Dva poena!</font>
1146
01:19:45,698 --> 01:19:48,408
<font color="#fffc00"><i>Dva poena za udarac u glavu. Izjednačeno je.</i></font>
1147
01:19:48,409 --> 01:19:51,245
<font color="#fffc00"><i>Sad je prava borba! Imamo borbu!</i></font>
1148
01:20:02,590 --> 01:20:04,800
<font color="#fffc00"><i>Ooh! Fong kontrira.</i></font>
1149
01:20:08,763 --> 01:20:09,889
<font color="#fffc00"><i>Poen, Day.</i></font>
1150
01:20:13,017 --> 01:20:15,811
<font color="#fffc00"><i>Poen, Fong! Preuzima vođstvo.</i></font>
1151
01:20:18,898 --> 01:20:20,983
<font color="#fffc00"><i>Ooh! Poen, Fong!</i></font>
1152
01:20:24,820 --> 01:20:26,030
<font color="#fffc00">- Ooh!
- Dva poena!</font>
1153
01:20:26,614 --> 01:20:29,783
<font color="#fffc00"><i>To je udarac u glavu.
Dva poena za Conora Daya.</i></font>
1154
01:20:29,784 --> 01:20:30,909
<font color="#fffc00"><i>To su dva poena!</i></font>
1155
01:20:30,910 --> 01:20:33,328
<font color="#fffc00">- Hej. Stani. Ostani tu.
- Hej. Ne, hej. Hej.</font>
1156
01:20:33,329 --> 01:20:35,038
<font color="#fffc00">Ne, ne, ne. Važi.</font>
1157
01:20:35,039 --> 01:20:36,666
<font color="#fffc00">- Jedan, dva...
- <i>Xiao</i> Li!</font>
1158
01:20:38,251 --> 01:20:39,252
<font color="#fffc00">...tri...</font>
1159
01:20:45,174 --> 01:20:47,008
<font color="#fffc00">- Ustani, dete!
- ...četiri...</font>
1160
01:20:48,511 --> 01:20:49,678
<font color="#fffc00">Hajde, Li!</font>
1161
01:20:49,679 --> 01:20:51,054
<font color="#fffc00">...pet...</font>
1162
01:20:51,055 --> 01:20:53,348
<font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li! Ustani.</font>
1163
01:20:53,349 --> 01:20:58,938
<font color="#fffc00">...šest, sedam, osam, devet...</font>
1164
01:21:00,022 --> 01:21:01,523
<font color="#fffc00">- Da!
- Da!</font>
1165
01:21:01,524 --> 01:21:03,776
<font color="#fffc00">Ajmo, Li! Hajde.</font>
1166
01:21:09,073 --> 01:21:11,075
<font color="#fffc00">Hajde, Li! Zbriši ga!</font>
1167
01:21:14,620 --> 01:21:16,371
<font color="#fffc00">- Hajde, Li!
- Ajmo!</font>
1168
01:21:16,372 --> 01:21:18,040
<font color="#fffc00">- Možeš ti to!
- Ajmo!</font>
1169
01:21:18,833 --> 01:21:20,584
<font color="#fffc00"><i>Rezultat je izjednačen, sedam-sedam.</i></font>
1170
01:21:20,585 --> 01:21:22,920
<font color="#fffc00"><i>Sledeći poen odlučuje pobednika.</i></font>
1171
01:21:49,530 --> 01:21:52,325
<font color="#fffc00">Hajde, Konore!</font>
1172
01:22:31,447 --> 01:22:34,282
<font color="#fffc00"><i>Poen, Fong. To je to. Poen, Fong.</i></font>
1173
01:22:34,283 --> 01:22:36,117
<font color="#fffc00"><i>Utakmica je gotova.</i></font>
1174
01:22:36,118 --> 01:22:39,537
<font color="#fffc00"><i>8-7, Li Fong!</i></font>
1175
01:22:39,538 --> 01:22:43,084
<font color="#fffc00"><i>Tvoj novi šampion 5 opština.</i></font>
1176
01:22:50,675 --> 01:22:52,802
<font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li!</font>
1177
01:23:07,149 --> 01:23:08,317
<font color="#fffc00">Li!</font>
1178
01:23:29,714 --> 01:23:31,339
<font color="#fffc00">Pobednik!</font>
1179
01:23:34,218 --> 01:23:36,679
<font color="#fffc00">Da! Da! Da!</font>
1180
01:23:48,983 --> 01:23:50,151
<font color="#fffc00"><i>Xiao</i> Li!</font>
1181
01:23:53,821 --> 01:23:55,030
<font color="#fffc00">Uspeo si!</font>
1182
01:23:59,827 --> 01:24:00,910
<font color="#fffc00">Uspeli smo.</font>
1183
01:24:00,911 --> 01:24:02,163
<font color="#fffc00">Da!</font>
1184
01:24:11,088 --> 01:24:12,089
<font color="#fffc00">Li!</font>
1185
01:24:13,883 --> 01:24:15,884
<font color="#fffc00">Hej, hej. Uh, moja ruka. Moja ruka.</font>
1186
01:24:15,885 --> 01:24:17,970
<font color="#fffc00">Dobro, dobro, dosta je bilo.</font>
1187
01:24:26,854 --> 01:24:29,022
<font color="#fffc00">Stuffed Crust! Stuffed Crust!</font>
1188
01:24:29,023 --> 01:24:33,319
<font color="#fffc00">Stuffed Crust! Stuffed Crust!</font>
1189
01:24:56,008 --> 01:24:57,635
<font color="#fffc00">Hvala što ste sačekali, svi.</font>
1190
01:25:00,429 --> 01:25:02,765
<font color="#fffc00">- Imamo dva Sicilijanca i jednu stuffed crust.
- Shvatam.</font>
1191
01:25:03,808 --> 01:25:05,767
<font color="#fffc00">Napokon su se odlučili za stuffed crust, ha?</font>
1192
01:25:05,768 --> 01:25:06,893
<font color="#fffc00">Ograničena ponuda.</font>
1193
01:25:06,894 --> 01:25:08,770
<font color="#fffc00">Mislim, spasio si lokal.
Malo je to što mogu da učinim.</font>
1194
01:25:10,314 --> 01:25:12,733
<font color="#fffc00">- Izgleda dobro.
- Mmm.</font>
1195
01:25:13,943 --> 01:25:15,569
<font color="#fffc00">Nedostajaćeš nam ovde, <i>Šifu.</i></font>
1196
01:25:16,403 --> 01:25:18,113
<font color="#fffc00">- Pogrešna ruka.
- Ugh.</font>
1197
01:25:18,697 --> 01:25:21,032
<font color="#fffc00">Dođi u Peking.
Otvaramo treću filijalu.</font>
1198
01:25:21,033 --> 01:25:22,660
<font color="#fffc00">Ti imaš novac, ja imam vreme.</font>
1199
01:25:26,539 --> 01:25:29,082
<font color="#fffc00">Oh! Oh-oh-oh-oh.</font>
1200
01:25:29,083 --> 01:25:30,708
<font color="#fffc00">Oh!</font>
1201
01:25:30,709 --> 01:25:32,837
<font color="#fffc00">- Imamo dostavu za tebe, šefe.</font>
1202
01:25:37,258 --> 01:25:38,925
{\an8}<font color="#fffc00">Kuda ide ova dostava?</font>
1203
01:25:41,846 --> 01:25:44,097
<font color="#fffc00">- Da?
- Uh, pica za Daniela LaRussoa.</font>
1204
01:25:44,098 --> 01:25:45,558
<font color="#fffc00">Nisam naručio picu.</font>
1205
01:25:46,934 --> 01:25:49,228
<font color="#fffc00">"Hvala, Sensei."</font>
1206
01:25:54,692 --> 01:25:57,653
<font color="#fffc00">"Ako ti ikada zatrebam,
znaš gde da me nađeš."</font>
1207
01:26:03,158 --> 01:26:05,577
<font color="#fffc00">"Usput, duguješ 1100 dolara plus napojnicu."</font>
1208
01:26:05,578 --> 01:26:07,496
<font color="#fffc00">Li Fong.</font>
1209
01:26:08,205 --> 01:26:10,207
<font color="#fffc00">Dobro, pametnjakoviću.</font>
1210
01:26:13,794 --> 01:26:15,670
<font color="#fffc00">Hej, Džoni, moraš da probaš ovu picu iz Njujorka.</font>
1211
01:26:15,671 --> 01:26:18,673
<font color="#fffc00">- Najbolja koju sam ikada jeo.
- Zašto bi slao picu iz Njujorka?</font>
1212
01:26:18,674 --> 01:26:20,466
<font color="#fffc00">Svi znaju da je najbolja pica u Encinu.</font>
1213
01:26:20,467 --> 01:26:22,511
<font color="#fffc00">Ne, nema poređenja. Kažem ti.</font>
1214
01:26:23,929 --> 01:26:25,805
<font color="#fffc00">- Čekaj, brate, to je to.
- Šta?</font>
1215
01:26:25,806 --> 01:26:28,016
<font color="#fffc00">- Naša nova poslovna ideja.
- O čemu pričaš?</font>
1216
01:26:28,017 --> 01:26:30,977
<font color="#fffc00">Otvaramo svoj piceriju.
Zvaćemo je Miyagi-Dough.</font>
1217
01:26:30,978 --> 01:26:32,145
<font color="#fffc00">Uh, ne, ne, ne, ne, ne.</font>
1218
01:26:32,146 --> 01:26:35,148
<font color="#fffc00">Ne, kapiraš? Kao Miyagi-Do,
ali dough, kao testo za picu.</font>
1219
01:26:35,149 --> 01:26:37,442
<font color="#fffc00">J-Ja kapiram.
To je nepoštovanje.</font>
1220
01:26:37,443 --> 01:26:39,277
<font color="#fffc00">- Pici?
- Gospodinu Miyagiju.</font>
1221
01:26:39,278 --> 01:26:40,612
<font color="#fffc00">Gospodin Miyagi nije voleo picu?</font>
1222
01:26:40,613 --> 01:26:43,115
<font color="#fffc00">Da, Džoni, znaš šta?
Ja ću da ugrejem picu.</font>
1223
01:26:44,700 --> 01:26:46,118
<font color="#fffc00">Miyagi-Dough.</font>
1224
01:26:46,702 --> 01:26:48,245
<font color="#fffc00">Pepperoni je tvoja najbolja odbrana.</font>
1225
01:26:49,079 --> 01:26:50,538
<font color="#fffc00">Miyagi-Dough.</font>
1226
01:26:50,539 --> 01:26:52,917
<font color="#fffc00">Prvo sečeš, sečeš jako, bez inćuna.</font>
1227
01:26:53,876 --> 01:26:55,878
<font color="#fffc00">Ovo je ideja vredna milijardu, LaRusso.</font>
1228
01:26:56,754 --> 01:26:59,005
<font color="#fffc00">Miyagi-Dough. Miyagi-Dough.</font>
1229
01:26:59,006 --> 01:27:00,924
<font color="#fffc00">Masline na, masline skloniti.</font>
1230
01:27:01,305 --> 01:28:01,764
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org