"Team Players" Juntada
ID | 13180287 |
---|---|
Movie Name | "Team Players" Juntada |
Release Name | Team.Players.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37435854 |
Format | srt |
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,294
IN THE PREVIOUS EPISODES…
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,129
Information is our bread
and butter, Suzana.
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,841
We want to elevate Team Players out
of this crazy wrestle for ratings.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,967
Honestly, Elisa, either
you embrace the new Antena
5
00:00:09,051 --> 00:00:10,177
or I want your
resignation letter
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,012
by the end of the month.
7
00:00:12,095 --> 00:00:13,597
Don't you think you
need an extra assistant?
8
00:00:13,680 --> 00:00:16,558
What about qualifications?
The federation course?
9
00:00:16,975 --> 00:00:20,812
This is Milla Pires. She
has 1.4 million followers.
10
00:00:21,396 --> 00:00:24,483
-Talking about soccer.
-Ah! Women's soccer.
11
00:00:24,650 --> 00:00:26,777
-I only talk about the girls.
-Yeah.
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,821
-It's a pleasure, Lucca.
-We were talking about work here, man.
13
00:00:29,988 --> 00:00:34,618
For the Redentores final against Andaluz,
why don't you set up the Fenícios
14
00:00:34,743 --> 00:00:36,203
in a 3-1-6 and come
in through the middle?
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,913
Kid, kid, kid. Tone
it down. A lot.
16
00:00:38,163 --> 00:00:40,165
Matheus, did you know
about your heart condition
17
00:00:40,249 --> 00:00:43,377
-before you entered that field?
-What do you think? That I wanted to die?
18
00:00:43,502 --> 00:00:45,003
It won't go down.
19
00:00:45,087 --> 00:00:47,923
This motherfucker
won't go below 190.
20
00:00:48,465 --> 00:00:49,758
Fuck! Damn it!
21
00:00:49,925 --> 00:00:53,345
I think you've done it, Rat.
You're going to host your own show.
22
00:00:53,553 --> 00:00:58,183
What, bro? Don't say that shit.
Matheus? Matheus? Matheus?
23
00:00:58,392 --> 00:01:00,978
To the hospital, hurry, for
God's sake! He's dying here!
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,318
We are all
gathered here today…
25
00:01:08,443 --> 00:01:09,737
A TRIBUTE FROM THE
FRIENDS OF FENÍCIOS
26
00:01:09,820 --> 00:01:11,280
…so that we can say goodbye…
27
00:01:12,447 --> 00:01:17,327
To this entity that was a part of our
lives in good times, in bad times,
28
00:01:17,744 --> 00:01:22,874
and that even served as inspiration
for our adversaries to give their best.
29
00:01:23,750 --> 00:01:25,294
But I'd rather believe that…
30
00:01:26,211 --> 00:01:30,132
He will be part of our lives
and our feelings forever.
31
00:01:30,966 --> 00:01:33,844
And that he has a very peaceful,
32
00:01:34,094 --> 00:01:36,722
enlightened, and loving, passing.
33
00:01:36,847 --> 00:01:39,016
The time has come to
bury these crybabies.
34
00:01:41,351 --> 00:01:44,021
Redentores is ours,
hell yeah!
35
00:01:46,523 --> 00:01:48,191
Make some noise,
'cause Fenícios
36
00:01:48,275 --> 00:01:51,153
-is the champion of Redentores!
-Fuck yeah!
37
00:01:51,403 --> 00:01:55,198
Andaluz went down!
Suck it, Andaluz! Suck it!
38
00:01:55,365 --> 00:01:58,994
♪ Olê, olê, olê
It's my life, my passion ♪
39
00:01:59,119 --> 00:02:00,719
♪ Fenícios feels the
joy of the masses ♪
40
00:02:01,121 --> 00:02:04,624
♪ Hey, bitches! I'm Fenícios ♪
41
00:02:04,791 --> 00:02:09,880
♪ I'm going crazy I'm
from the hood and shit is crazy ♪
42
00:02:09,963 --> 00:02:13,342
♪ I'm Fenícios,
I'm going crazy ♪
43
00:02:13,467 --> 00:02:16,261
♪ I'm from the hood
and shit is crazy ♪
44
00:02:16,637 --> 00:02:18,138
♪ I'm Fenícios ♪
45
00:02:20,000 --> 00:02:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
46
00:02:32,861 --> 00:02:34,196
TEAM PLAYERS
47
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
-Good evening.
-Good evening. Name, please?
48
00:02:51,171 --> 00:02:53,674
Elisa Montes.
49
00:02:54,174 --> 00:02:55,300
Cellphone?
50
00:02:56,218 --> 00:02:58,053
Sure! Cellphone. Mm-hmm.
51
00:03:00,097 --> 00:03:02,224
-Thanks.
-You look gorg, huh?
52
00:03:05,435 --> 00:03:06,436
Thanks.
53
00:03:15,696 --> 00:03:17,656
What's up, guys? How are you?
54
00:03:18,740 --> 00:03:20,159
I don't think so.
55
00:03:20,242 --> 00:03:23,745
Elisângela! Elisete!
56
00:03:23,995 --> 00:03:25,580
-Jeez!
-Eleonora.
57
00:03:25,872 --> 00:03:28,542
Slovenia. Slovakia.
58
00:03:28,667 --> 00:03:29,918
-What the hell?
-Eliminated!
59
00:03:30,001 --> 00:03:31,753
-No, no, no, no. Wait, wait.
-Fuck you, bro.
60
00:03:31,920 --> 00:03:35,173
Elisa! Elisa. I almost forgot.
Hey, here, hey. Come here.
61
00:03:35,424 --> 00:03:36,466
A toast…
62
00:03:36,716 --> 00:03:41,138
Hey, to the least shitty journalist
I've ever met in my life, okay?
63
00:03:41,805 --> 00:03:45,058
Matheus Reis scores!
64
00:03:45,183 --> 00:03:47,602
-Less than eight hours sleep. Go, go.
-No.
65
00:03:47,686 --> 00:03:50,246
Matheus, don't you think you should
take it a little easier, huh?
66
00:03:50,897 --> 00:03:52,399
Didn't you hear the doctor?
67
00:03:52,524 --> 00:03:55,527
The doctor said it was just
a little anxiety attack.
68
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
Are you worried about me?
69
00:03:58,155 --> 00:03:59,531
What's wrong? Do you
want to adopt me?
70
00:04:01,074 --> 00:04:04,828
Hey, you do realize that Fenícios was
crowned the champion of Redentores?
71
00:04:04,995 --> 00:04:08,081
After 20 years! You
really have to get high.
72
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
Look, Matheus, um…
73
00:04:15,213 --> 00:04:16,882
I'm thinking about
being an influencer.
74
00:04:17,799 --> 00:04:20,260
I know, I know. It's
not my style, but…
75
00:04:20,594 --> 00:04:21,636
Damn, Elisa.
76
00:04:22,262 --> 00:04:24,931
The… the "Coach for
a Day" was a success.
77
00:04:26,057 --> 00:04:27,642
You were thrilled, weren't you?
78
00:04:28,477 --> 00:04:30,812
You liked it, I know it. Damn.
79
00:04:30,979 --> 00:04:35,150
We became a close-knit
team. Do we fight? Sure.
80
00:04:35,734 --> 00:04:38,214
But, damn, there are a lot of
teams that reach the championship
81
00:04:38,445 --> 00:04:40,363
with… with a
divided locker room.
82
00:04:41,031 --> 00:04:44,576
Matheus, is it just me or
are you asking me to stay?
83
00:04:44,659 --> 00:04:46,870
I'm asking you to stay alert,
84
00:04:46,995 --> 00:04:49,539
because there are a lot of
players who want to change teams,
85
00:04:49,623 --> 00:04:51,834
they're sick of the same team,
and then the next thing you know,
86
00:04:51,917 --> 00:04:56,004
they're in a club out in the desert.
Then a guy can't even have an orgy.
87
00:04:56,296 --> 00:04:58,924
You know? Then his soccer
skills drop, he gets depressed.
88
00:04:59,174 --> 00:05:02,719
What's up, Mr. Junkie!
My favorite drug dealer!
89
00:05:11,728 --> 00:05:14,272
-Maybe you can tell me how?
-Huh?
90
00:05:14,940 --> 00:05:19,277
It's my first segment,
produced by professionals,
91
00:05:19,611 --> 00:05:22,614
and then best of all,
somehow, you're hosting.
92
00:05:23,406 --> 00:05:26,868
Lucca, without you, none
of this would be happening.
93
00:05:27,452 --> 00:05:29,079
You're awesome! Really awesome!
94
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
No, don't say that, cutie,
otherwise I'll have to agree.
95
00:05:32,123 --> 00:05:33,291
-Damn.
-Hey, what's up?
96
00:05:33,375 --> 00:05:34,918
Are you going to put
her to sleep now, Lucca?
97
00:05:35,001 --> 00:05:36,253
Let's liven things up, man.
98
00:05:36,336 --> 00:05:37,838
What do you want to
drink, Millinha? Tell me.
99
00:05:37,921 --> 00:05:39,173
I already ordered, Pira.
Relax I already ordered.
100
00:05:39,256 --> 00:05:40,758
-Did you order? Everything's fine.
-Hey, Pira?
101
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
I'm fine.
102
00:05:41,925 --> 00:05:42,926
"Hey" what, man?
103
00:05:43,009 --> 00:05:44,261
-Who called you here, bro?
-Uh!
104
00:05:44,344 --> 00:05:46,096
Do you want to cut to
camera 2 outside, bro?
105
00:05:46,179 --> 00:05:48,182
-Maybe you want to take a walk?
-Good idea. Let's go outside.
106
00:05:48,265 --> 00:05:49,266
Get some air.
107
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
-No, I meant just you.
-Hey, excuse me?
108
00:05:51,184 --> 00:05:52,436
We have an ancestral
connection here.
109
00:05:52,519 --> 00:05:53,896
So, you're going there, bro.
110
00:05:53,979 --> 00:05:55,481
You didn't have to, I
can't answer anything.
111
00:05:55,564 --> 00:05:59,150
Wait, wait, wait,
I get it already.
112
00:05:59,234 --> 00:06:00,861
-Huh.
-You want to hook up with me, right?
113
00:06:00,944 --> 00:06:02,737
-Dude!
-I mean…
114
00:06:02,946 --> 00:06:05,240
-No, it's not...
-…I wouldn't use those words
115
00:06:05,323 --> 00:06:07,158
to express such a
beautiful feeling.
116
00:06:07,492 --> 00:06:08,702
-But, like...
-Oh, no?
117
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
-It's not...
-Oh my, what a shame.
118
00:06:13,164 --> 00:06:14,291
Why?
119
00:06:14,833 --> 00:06:18,378
Because I would
love to be with you.
120
00:06:18,879 --> 00:06:22,674
-Well…
-Both of you. Together.
121
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
Wh… what's that? It's…
122
00:06:28,555 --> 00:06:31,975
Uh-huh. Look, I have a
partnership with this club,
123
00:06:32,183 --> 00:06:34,477
and I've already booked
a room at this hotel
124
00:06:34,561 --> 00:06:37,898
where the party is happening
for you and for you.
125
00:06:39,149 --> 00:06:43,904
I want to see you guys
in an hour, naked.
126
00:06:46,406 --> 00:06:47,532
See you later.
127
00:06:49,659 --> 00:06:52,139
I don't know about you, bro, but
I'm going to take two Viagras.
128
00:06:53,163 --> 00:06:56,249
There's no anti-doping rules
in orgies, bro. Get in there.
129
00:07:13,183 --> 00:07:16,353
Damn, I've never seen a
Rastafarian Barbie before.
130
00:07:16,603 --> 00:07:22,317
Oh! Can I give you a hug? The
best decision of Antena Sports?
131
00:07:22,484 --> 00:07:24,819
-Not the best. One of the best.
-No, the best.
132
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
-No, one of the best. I'm humble.
-The best.
133
00:07:28,490 --> 00:07:29,866
-Sweetheart.
-Hi?
134
00:07:30,033 --> 00:07:31,076
Are you avoiding me?
135
00:07:31,785 --> 00:07:33,578
-No.
-Can I tell you something?
136
00:07:33,662 --> 00:07:35,581
-Mm-hmm.
-You know I was thinking about you?
137
00:07:35,664 --> 00:07:36,957
-I read that book...
-Hmm.
138
00:07:37,040 --> 00:07:39,376
...Women Who Run with the
Wolves, have you read it?
139
00:07:39,459 --> 00:07:41,961
There's a chapter
about the mother wolf.
140
00:07:42,295 --> 00:07:44,172
And it's very interesting,
because the mother wolf,
141
00:07:44,255 --> 00:07:46,966
she does everything to take care
of her little pup, the baby wolf.
142
00:07:47,217 --> 00:07:50,053
But then there comes a time when
she can no longer worry about
143
00:07:50,136 --> 00:07:53,181
whether the little wolf will die of
cold, whether it will be eaten by a bear.
144
00:07:54,349 --> 00:07:57,352
It's no use. Do you understand?
145
00:07:57,894 --> 00:08:00,313
So, there comes a time when the
mother wolf needs to say go.
146
00:08:00,563 --> 00:08:02,023
"Go, go, go, little wolf."
147
00:08:04,192 --> 00:08:07,654
I'll go. I'll go. This little
wolf here is going to get a drink.
148
00:08:08,446 --> 00:08:10,824
-Have a good party, mommy wolf.
-Ah, you too.
149
00:08:15,745 --> 00:08:17,539
Do you think she
got the message?
150
00:08:19,332 --> 00:08:20,772
Does the little
wolf die at the end?
151
00:08:29,634 --> 00:08:31,136
Coach!
152
00:08:31,845 --> 00:08:33,513
-Hey!
-Congratulations.
153
00:08:33,596 --> 00:08:35,807
Thanks.
154
00:08:35,932 --> 00:08:38,935
The winning goal,
was it just me,
155
00:08:39,227 --> 00:08:44,649
or did you do exactly what I said,
3-1-6, attacking, Kauê coming through...
156
00:08:44,733 --> 00:08:46,568
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
157
00:08:46,693 --> 00:08:49,988
The champion coach is
listening to a brat now?
158
00:08:50,113 --> 00:08:51,531
Huh? Huh? What do I know?
159
00:08:51,656 --> 00:08:54,576
What do I know, idiot?
160
00:08:54,659 --> 00:08:58,580
You can call me whenever
you want. You're family now!
161
00:08:59,205 --> 00:09:00,206
Ah…
162
00:09:01,082 --> 00:09:04,544
Keep your notebook safe.
163
00:09:05,378 --> 00:09:07,505
-Coach!
-Oh!
164
00:09:07,589 --> 00:09:08,673
-The coach!
-Whoa!
165
00:09:08,757 --> 00:09:10,175
You're in front of a legend.
166
00:09:10,300 --> 00:09:12,385
-I know.
-The greatest, the best coach
167
00:09:12,510 --> 00:09:15,346
I've ever had! Coach,
you're the shit.
168
00:09:15,555 --> 00:09:18,141
-Elisa, please, excuse me.
-You... Look...
169
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
-You're awesome.
-Of course.
170
00:09:19,642 --> 00:09:25,523
You're the champion of the
Americas! He's a homo! A whore!
171
00:09:25,607 --> 00:09:29,736
Hey, whore, what I want to
know, is your heart holding up?
172
00:09:29,819 --> 00:09:31,529
The heart… Relax, coach.
173
00:09:31,696 --> 00:09:33,699
The heart is under control.
It's okay. Speaking of which,
174
00:09:33,782 --> 00:09:35,033
-will you smoke a little with me?
-No!
175
00:09:35,116 --> 00:09:36,410
-You've never smoked. You haven't…
-No.
176
00:09:36,493 --> 00:09:38,870
-…smoked with me since I was a kid!
-Let's talk. No, no, no! Let's talk.
177
00:09:38,953 --> 00:09:40,247
-No shit.
-Come on. Pardon. Excuse me…
178
00:09:40,330 --> 00:09:41,581
-Excuse me…
-No, no, no, no.
179
00:09:41,664 --> 00:09:43,792
-…the big guys are coming through!
-Please, come on.
180
00:09:54,469 --> 00:09:55,470
Elisa.
181
00:09:55,720 --> 00:09:59,599
That Black guy over there hasn't
stopped looking at you. Damn!
182
00:10:02,227 --> 00:10:03,603
Hmm.
183
00:10:04,646 --> 00:10:08,191
The team is winning, but the club is
going bankrupt, it's in deep shit.
184
00:10:09,901 --> 00:10:12,987
I had to recruit from the
juniors to sell them soon.
185
00:10:13,196 --> 00:10:17,826
If there's no sponsor, we're doomed.
You know how to talk to the kids.
186
00:10:19,077 --> 00:10:23,998
Matheus, I'm going to propose a deal with
good supervision from a cardiologist,
187
00:10:24,207 --> 00:10:27,168
and get it into your head
that you have to study.
188
00:10:28,878 --> 00:10:32,465
We're in this together! Do you
want to be my new assistant coach?
189
00:10:32,715 --> 00:10:35,844
-You're crazy. You're crazy!
-Together! Damn it!
190
00:10:35,927 --> 00:10:39,597
Coach, of course I'll accept
being your assistant, fuck!
191
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
Damn it, I'm fucking
back on the team!
192
00:10:42,684 --> 00:10:46,938
Let's fucking celebrate!
Let's toast! Coach, coach!
193
00:10:47,438 --> 00:10:49,566
This will be the headline
on Team Players on Monday...
194
00:10:49,649 --> 00:10:53,153
No, no, no, no! There's no
headline. There's no Team Players.
195
00:10:53,820 --> 00:10:57,407
You can't coach Fenícios and
do the show at the same time.
196
00:10:57,824 --> 00:11:00,326
Either you're coaching
Fenícios, or doing the show.
197
00:11:00,743 --> 00:11:01,953
You have to quit TV.
198
00:11:03,037 --> 00:11:05,039
Are you with Fenícios,
or are you not?
199
00:11:05,874 --> 00:11:08,084
Damn it. Of course I am!
200
00:11:08,168 --> 00:11:10,712
-So?
-Of course I am! I'm a fucking Fenícios!
201
00:11:10,837 --> 00:11:15,008
No one here is more Fenícios
than me! I'm Fenícios, damn it!
202
00:11:15,091 --> 00:11:18,970
-King! King!
-Fenícios!
203
00:11:19,053 --> 00:11:21,765
-King! King! King! King!
-God damn it! Fenícios!
204
00:11:21,848 --> 00:11:25,476
Fenícios!
Fenícios! Fenícios!
205
00:11:32,984 --> 00:11:34,527
Congratulations.
206
00:11:37,530 --> 00:11:38,949
The problem is
that you're gorgeous.
207
00:11:40,825 --> 00:11:41,868
You too.
208
00:11:43,161 --> 00:11:44,245
Cocky.
209
00:11:47,999 --> 00:11:49,250
Give me that beer.
210
00:11:54,464 --> 00:11:56,216
I can't believe I'm
going to do this.
211
00:12:04,599 --> 00:12:06,893
Hey! Love is beautiful!
212
00:12:19,447 --> 00:12:22,283
Hey! Elisa Montes.
213
00:12:22,367 --> 00:12:24,702
-The great Mauro Naves!
-Yeah!
214
00:12:24,786 --> 00:12:25,954
-You're here!
-How are you?
215
00:12:26,037 --> 00:12:27,789
-Oh, I love it! I love it!
-Awesome, awesome.
216
00:12:27,872 --> 00:12:29,541
-I love it! I'm a bit out of place.
-Same.
217
00:12:29,624 --> 00:12:31,168
-Yeah. How are you?
-Listen…
218
00:12:31,251 --> 00:12:33,294
-Hmm?
-…while you're here,
219
00:12:33,753 --> 00:12:36,339
-you, who knows…
-Hmm? Hmm.
220
00:12:36,631 --> 00:12:39,467
…you've always watched Matheus
play, since he was a kid.
221
00:12:39,592 --> 00:12:43,763
Do you think there's a chance
he knew he had a heart problem
222
00:12:43,846 --> 00:12:45,056
before he collapsed
on the field?
223
00:12:45,139 --> 00:12:49,352
No, Elisa. These guys
get check-ups every year.
224
00:12:49,560 --> 00:12:54,774
But, hey, changing the subject,
why don't you quit Antena Sports
225
00:12:54,857 --> 00:12:57,568
and work someplace
where they respect you?
226
00:12:58,278 --> 00:13:00,488
-Elisa! Girl.
-Huh?
227
00:13:00,571 --> 00:13:01,698
-Excuse me.
-Hi!
228
00:13:01,781 --> 00:13:04,701
This isn't the time to talk about work,
right? Let's dance? Let's have fun?
229
00:13:04,784 --> 00:13:06,077
-Hmm?
-Come on, Mauro! Come on!
230
00:13:06,160 --> 00:13:07,537
-You go.
-Let's go. Uh! Let's go?
231
00:13:07,620 --> 00:13:09,456
-Come on! Come on, Mauro!
-No, no! You girls go.
232
00:13:09,539 --> 00:13:11,541
-Come on, Mauro! Are you sure?
-I'm going to enjoy my drink.
233
00:13:11,624 --> 00:13:13,084
-You girls go. Go on.
-You're excited, look!
234
00:13:13,167 --> 00:13:14,544
Come on! You're
missing out, huh?
235
00:13:14,627 --> 00:13:15,795
-Oh! I can imagine.
-Keep thinking.
236
00:13:15,878 --> 00:13:18,923
Come here, come here, come here.
Let's dance. Forget about work.
237
00:13:19,007 --> 00:13:20,487
-Girl, hold this for me.
-Hmm?
238
00:13:20,675 --> 00:13:21,676
Give me this.
239
00:13:21,968 --> 00:13:23,761
-Hey!
-Yeah!
240
00:13:23,845 --> 00:13:26,514
-Hey! How are you, huh?
-Hello.
241
00:13:26,597 --> 00:13:28,474
-Look at that!
-Ooh!
242
00:13:28,599 --> 00:13:33,646
Rich girl! Rich
girl! Rich girl! Rich girl! Rich girl!
243
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
Rich girl! Rich girl! Rich
girl! Rich girl! Rich girl!
244
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
-No, what I was thinking was…
-Hmm?
245
00:13:44,449 --> 00:13:46,284
-…someone who's at home calls in…
-Hmm?
246
00:13:46,367 --> 00:13:49,162
…and then gives a red card out live, out
of nowhere, in the middle of the show.
247
00:13:49,245 --> 00:13:51,122
-And that expels the player.
-Whoa! Very good, very good!
248
00:13:51,205 --> 00:13:53,750
Let's talk to Justus,
he's got to host this.
249
00:13:55,501 --> 00:13:58,629
You cunt! Come to daddy, daddy's
here! Did you like the nunchaku?
250
00:14:00,673 --> 00:14:04,052
-Go with him!
-Come on, damn it!
251
00:14:04,135 --> 00:14:06,137
Come on! What the hell
is this? Canary seed?
252
00:14:06,220 --> 00:14:09,098
-You can eat that in jail, damn it. Hey!
-What's up?
253
00:14:09,223 --> 00:14:12,643
Toast with daddy and
celebrate. Guess what?
254
00:14:15,146 --> 00:14:18,149
Let's go back to
Fenícios, fuck yeah!
255
00:14:18,649 --> 00:14:22,195
Ernesto asked me
to be his assistant, bro.
256
00:14:22,445 --> 00:14:24,947
Enough with television.
Let's go back to our roots.
257
00:14:25,073 --> 00:14:26,949
Let's go back to what
we know. To Fenícios.
258
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
To… to our heart, to
our essence, damn it!
259
00:14:29,243 --> 00:14:30,244
Daddy, here, look.
260
00:14:30,328 --> 00:14:31,830
The King returned to the
throne. Thump, thump!
261
00:14:31,913 --> 00:14:33,623
The King returned to the
throne. Thump, thump!
262
00:14:33,706 --> 00:14:37,251
Thump! Thump, thump,
thump, thump!
263
00:14:38,002 --> 00:14:39,253
What's up?
264
00:14:39,921 --> 00:14:42,682
What's with the stupid look on your
face? What's up? Are you tripping?
265
00:14:43,424 --> 00:14:44,717
-Want some?
-No, thanks.
266
00:14:46,052 --> 00:14:48,721
Brother, I understand. You
don't want to work on TV,
267
00:14:48,805 --> 00:14:51,724
you're fed up, you're going to leave,
go to Fenícios, it's all right.
268
00:14:52,141 --> 00:14:53,781
But what am I going
to do there, brother?
269
00:14:56,479 --> 00:14:58,940
-You're going to stay with me, damn it.
-Come on.
270
00:14:59,315 --> 00:15:02,902
You're going to be my assistant.
Are you fucking tripping?
271
00:15:07,490 --> 00:15:10,284
What's up, brother? I almost kicked
the fucking bucket last week.
272
00:15:10,368 --> 00:15:11,953
-Don't try that on me.
-Damn.
273
00:15:12,036 --> 00:15:13,329
The doctor explained
everything to me.
274
00:15:13,412 --> 00:15:15,540
You had an anxiety attack, it had
nothing to do with your heart.
275
00:15:15,623 --> 00:15:17,583
You're living as if
your heart was normal.
276
00:15:17,708 --> 00:15:20,795
Then on the one day that I'm not
there, you decide to have a seizure?
277
00:15:21,045 --> 00:15:23,256
-Are you going to blame me for this?
-Look here.
278
00:15:24,215 --> 00:15:25,258
You promised me…
279
00:15:26,467 --> 00:15:28,469
-That we would always be together.
-I did.
280
00:15:28,845 --> 00:15:31,347
Ever since we were kids.
Back in Vila Kennedy.
281
00:15:32,473 --> 00:15:34,308
Our lives have always
been about soccer, bro.
282
00:15:35,143 --> 00:15:37,061
And you've always been
by my side. What's up?
283
00:15:37,478 --> 00:15:41,482
Is television more important to
you than me, than our lives, bro?
284
00:15:41,816 --> 00:15:43,443
You're going to leave me.
I'll go do soccer alone
285
00:15:43,526 --> 00:15:45,153
and you'll be on TV. Fuck it.
286
00:15:45,278 --> 00:15:49,073
Let's do that then. Fuck it. Is
that what you want? Is it really?
287
00:15:50,158 --> 00:15:53,161
No. You're a real good
bastard. Let's go to Fenícios.
288
00:15:53,244 --> 00:15:56,164
Let's go to Fenícios. Of course,
damn it! It's Kennedy and the King,
289
00:15:56,581 --> 00:15:57,999
-at Fenícios!
-Stop. Stop!
290
00:16:02,086 --> 00:16:04,046
At Fenícios!
291
00:16:04,213 --> 00:16:06,048
-Damn it!
-Matheus. Quick, quick.
292
00:16:06,132 --> 00:16:08,426
-Hold on, hold on, hold on.
-Stop! You look like a pinscher, damn it!
293
00:16:08,509 --> 00:16:09,886
I love you, kid.
294
00:16:09,969 --> 00:16:13,472
Hey, bro, listen up, Elisa is
showing interest in me, okay?
295
00:16:16,267 --> 00:16:19,228
I'm gonna try it, huh? Make
sure I look good. Is that okay?
296
00:16:20,605 --> 00:16:22,523
Can you fucking answer? Huh?
297
00:16:23,691 --> 00:16:25,691
Why the fuck are you asking
for my permission? Huh?
298
00:16:27,069 --> 00:16:29,906
-Am I a pimp now? Am I your father?
-I'm just asking if you're okay with it.
299
00:16:29,989 --> 00:16:32,950
-Am I old? Am I finished? What's up? Huh?
-No, man.
300
00:16:33,034 --> 00:16:34,452
Just wanted to see if
you're okay with it.
301
00:16:34,535 --> 00:16:36,495
Man, I don't know what you
see in that woman, bro.
302
00:16:36,829 --> 00:16:41,500
-Lame, skinny. Total bitch. Are you crazy?
-Hey, man, why are you agitated?
303
00:16:41,584 --> 00:16:43,253
-Your dick is agitated, bro!
-Ouch, son of a bitch!
304
00:16:43,336 --> 00:16:45,713
That exalted dick of yours. You
don't focus on soccer, do you?
305
00:16:45,796 --> 00:16:49,592
You only think about pussy. That's why
you're a rough-and-tumble defender!
306
00:16:49,675 --> 00:16:50,760
That's why…
307
00:16:50,843 --> 00:16:53,429
…you can never stop me! You're reserve!
Go fuck yourself, you clueless idiot!
308
00:16:53,512 --> 00:16:57,391
Go home!
309
00:17:02,021 --> 00:17:05,733
♪ If you're
single Let's stay as a couple ♪
310
00:17:05,816 --> 00:17:09,445
♪ If you're single
Let's stay as a couple ♪
311
00:17:09,528 --> 00:17:13,282
♪ If you're single
Let's stay as a couple ♪
312
00:17:14,784 --> 00:17:16,077
Pira? Here, take it.
313
00:17:16,160 --> 00:17:18,996
-Hello?
-Hi, Pira.
314
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
No, no. In your opinion,
do you think I should…
315
00:17:25,836 --> 00:17:28,881
-Hi? Hi?
-…or shouldn't stay…
316
00:17:28,965 --> 00:17:31,968
-Hi, it's Milla.
-Whose breasts are these?
317
00:17:32,051 --> 00:17:35,179
Should I or shouldn't I stay on
Antena Sports? Good! I'll stay!
318
00:17:35,346 --> 00:17:37,306
-Stay!
-I'll stay!
319
00:17:41,686 --> 00:17:45,606
Cledir, do you think I
should stay at Antena or not?
320
00:17:46,065 --> 00:17:49,235
-Oh, well... I...
-Fuck you, Cledir!
321
00:17:49,443 --> 00:17:51,529
Always on the fence! Fuck!
322
00:17:55,074 --> 00:17:56,742
It's you! You.
323
00:17:58,244 --> 00:18:03,833
Dude, don't you think real journalism
is dying out? Or maybe not?
324
00:18:04,125 --> 00:18:07,545
Should I stay
on Antena Sports?
325
00:18:07,753 --> 00:18:09,797
-Ha! It rhymes! Dude!
-You know what I think?
326
00:18:10,172 --> 00:18:13,593
-Hmm? Hmm?
-That we should hook the fuck up.
327
00:18:14,885 --> 00:18:18,514
-Oh, shit! He's direct!
-Let's go? Come here.
328
00:18:22,852 --> 00:18:24,145
♪ Que hoje é dia de baile ♪
329
00:18:24,228 --> 00:18:26,564
♪ Você sabe, eu sou do gueto
e a picadilha é de mandrake ♪
330
00:18:26,647 --> 00:18:29,358
♪ Sem-sempre trajada de
Adidas, virou o meu uniforme ♪
331
00:18:29,442 --> 00:18:31,652
♪ Meu gato tá de Mizuno e... ♪
332
00:18:35,031 --> 00:18:37,825
♪ Quem é essa men
in a de vermelho ♪
333
00:18:37,950 --> 00:18:43,039
♪ Eu vim pro baile só pra ver
Ela rebolando até o chão ♪
334
00:18:47,501 --> 00:18:51,172
♪ Ôh ♪
335
00:18:51,422 --> 00:18:54,675
♪ Ôh, vermelho ♪
336
00:18:55,009 --> 00:19:00,389
♪ Ôh, ôh, ôh ♪
337
00:19:00,514 --> 00:19:02,016
♪ Vermelho ♪
338
00:19:03,351 --> 00:19:08,064
Hell yeah, big Matheus, our
King! Lucca told us, okay?
339
00:19:08,147 --> 00:19:11,400
-Thanks, thanks, thanks.
-I'm happy, but I'm sad.
340
00:19:11,525 --> 00:19:13,820
He's going to leave the show, but
he's going to reach new heights.
341
00:19:13,903 --> 00:19:15,946
Damn, I'm happy for you,
man! You're awesome!
342
00:19:16,322 --> 00:19:18,991
Wait, wait, wait. Wh… what do
you mean, "leaving the show"?
343
00:19:19,075 --> 00:19:21,369
That's odd. Didn't he say
anything? He's going to leave.
344
00:19:21,661 --> 00:19:24,455
He's going to leave the show.
Oh! Yeah! He's going right now!
345
00:19:24,622 --> 00:19:25,706
What the fuck?
346
00:19:27,833 --> 00:19:32,004
There was, kind of, an invitation for
me to be an assistant coach at Fenícios…
347
00:19:32,129 --> 00:19:34,173
-Hmm?
-…and… and I kind of accepted.
348
00:19:34,298 --> 00:19:35,508
"Kind of"?
349
00:19:35,591 --> 00:19:36,676
Yeah.
350
00:19:36,759 --> 00:19:39,220
So, does that mean this tough guy is
going to come back and train with us?
351
00:19:39,303 --> 00:19:41,305
So that's it, my man?
352
00:19:41,389 --> 00:19:45,518
That's it. Let's go. Dude,
you're the real deal.
353
00:19:45,976 --> 00:19:47,353
Just… just...
354
00:19:47,478 --> 00:19:49,718
-Real quick, okay?
-Yeah, I'll be back in a little while.
355
00:19:50,898 --> 00:19:54,068
What the fuck? What's up?
356
00:19:54,360 --> 00:19:56,960
Where's that "we're a team" talk?
That we have such good chemistry
357
00:19:57,697 --> 00:20:01,409
and whatnot! What
happened to that, Matheus?
358
00:20:02,410 --> 00:20:03,828
What's the deal, Elisa?
359
00:20:03,994 --> 00:20:06,234
You're going to leave, too,
what difference does it make?
360
00:20:06,455 --> 00:20:09,417
Oh... It's... Whoa! Whoa! Wait, what
is it? You're going to leave, too?
361
00:20:09,709 --> 00:20:12,962
Are you two going to
abandon me? Is that right?
362
00:20:13,295 --> 00:20:18,217
What are you guys, my ex-wife?
363
00:20:19,009 --> 00:20:20,761
Man, that's bullshit, man.
364
00:20:20,845 --> 00:20:24,014
Stop, stop, Elisa. Stop.
365
00:20:34,567 --> 00:20:36,277
♪ That I was
too young for you ♪
366
00:20:36,360 --> 00:20:39,280
♪ But now that I've grown
up You want to date me ♪
367
00:20:40,364 --> 00:20:43,033
It can't be, right? It can't be.
368
00:20:43,117 --> 00:20:47,413
♪ I won't believe in
this love of ours ♪
369
00:20:48,497 --> 00:20:53,002
♪ That only wants to deceive
me Trick me, that's a lie ♪
370
00:20:53,169 --> 00:20:57,923
♪ And so you don't say that I'm mean
I'm going to let you look at me ♪
371
00:20:58,048 --> 00:21:00,885
♪ Just look, Baba ♪
372
00:21:05,055 --> 00:21:09,685
Sure, I'm going to lose my erection,
man! But she's so hot, bro. She's so hot.
373
00:21:09,810 --> 00:21:12,772
My mom is hot. She
was almost a showgirl.
374
00:21:13,481 --> 00:21:15,024
She's perfect, bro.
375
00:21:15,399 --> 00:21:18,986
-Pira, Pira, focus, man.
-That's it. And look…
376
00:21:19,069 --> 00:21:21,155
…soccer is a contact sport.
377
00:21:21,238 --> 00:21:24,366
Have you ever seen a corner kick?
Marking? The defender is close, like that.
378
00:21:24,450 --> 00:21:26,076
-Whoa.
-That's more intimacy
379
00:21:26,160 --> 00:21:27,203
than we're going to have.
380
00:21:27,328 --> 00:21:29,914
-Okay. Okay. Okay, Pira…
-That's it.
381
00:21:30,247 --> 00:21:31,791
…relax. Just like
in the fifth grade…
382
00:21:31,874 --> 00:21:33,542
-Get on the field.
-…sword to sword.
383
00:21:33,626 --> 00:21:36,378
-Dicks touch one another, just...
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
384
00:21:36,587 --> 00:21:39,840
You went from zero to 60 too fast.
There's no dick to dick, bro.
385
00:21:40,090 --> 00:21:41,926
Dude…
386
00:21:42,885 --> 00:21:45,429
-Just to get used to it.
-Hmm?
387
00:21:45,596 --> 00:21:48,557
Grab the nipple. Clinical, man,
just to see what it's like.
388
00:21:49,350 --> 00:21:51,144
No, wait a minute, man! Hold
on, calm down, calm down.
389
00:21:51,227 --> 00:21:54,814
Sorry. Hold on, the saint can't
see something like that.
390
00:21:55,105 --> 00:21:59,109
Do it.
391
00:21:59,318 --> 00:22:00,319
Can I?
392
00:22:00,402 --> 00:22:02,655
-No mercy.
-Clinical.
393
00:22:04,240 --> 00:22:07,618
I touched it.
I touched your nipple.
394
00:22:07,701 --> 00:22:11,288
-Damn. Final test?
-Well. Hmm?
395
00:22:11,622 --> 00:22:13,290
-Nipple to nipple.
-Hey.
396
00:22:13,415 --> 00:22:16,794
Bro, I just don't want to be
surprised and fail later. Seriously.
397
00:22:18,003 --> 00:22:19,588
Come on. Do it.
398
00:22:20,548 --> 00:22:22,508
-Just the nipple.
-That's it. Just the nipple.
399
00:22:22,591 --> 00:22:24,677
-Push your hips back… back there.
-Here. That's it. Here, look.
400
00:22:24,760 --> 00:22:26,429
Hold on, stand further
back. Yeah, that's it. Back.
401
00:22:26,512 --> 00:22:28,347
-Back, that's it. Just the nipple.
-Touch it tip to tip.
402
00:22:28,430 --> 00:22:29,515
Nipple, nipple, nipple.
403
00:22:30,391 --> 00:22:32,351
Do you need to move the nipple,
too, man? I can feel it...
404
00:22:32,434 --> 00:22:33,519
Damn, it's not bad, man.
405
00:22:33,602 --> 00:22:35,938
-What? Do you think it's good?
-No, it's not good either. I don't know…
406
00:22:36,021 --> 00:22:37,607
-Well, normal, I thought it was normal...
-Yeah.
407
00:22:37,690 --> 00:22:41,235
What's up! Am I disturbing
something here?
408
00:22:41,318 --> 00:22:42,445
I was waiting for you.
409
00:22:42,528 --> 00:22:44,488
So? Are you guys ready?
410
00:22:45,114 --> 00:22:46,824
I need two minutes…
411
00:22:46,949 --> 00:22:48,742
-Oh.
-…still, but almost ready.
412
00:22:50,202 --> 00:22:55,082
Pira, I never flirted with
you. Lucca, for God's sake.
413
00:22:55,165 --> 00:22:57,751
-Not even a malicious look?
-No, no. I was just being nice,
414
00:22:57,835 --> 00:23:01,422
just being cool. If you had paid
even a little attention to me…
415
00:23:02,715 --> 00:23:04,800
You would know I'm a lesbian.
416
00:23:06,093 --> 00:23:11,098
-I knew it. I always suspected it.
-Mm-hmm. Amazing.
417
00:23:11,181 --> 00:23:13,017
I noticed, I noticed.
You didn't fool me, no...
418
00:23:13,100 --> 00:23:17,354
Pira, Pira, you two are a
match. Nipple to nipple. Enjoy!
419
00:24:08,822 --> 00:24:12,952
Oh, fuck.
420
00:24:41,271 --> 00:24:43,983
My goodness. Thanks.
421
00:24:49,488 --> 00:24:50,906
You want to talk
about us leaving?
422
00:24:51,907 --> 00:24:52,950
Oh, what for?
423
00:24:53,784 --> 00:24:56,620
The season ends in two weeks,
we'll never see each other again.
424
00:24:57,955 --> 00:25:02,334
Oh, fuck, canceled again?
425
00:25:03,043 --> 00:25:05,045
I can give you a ride.
426
00:25:05,129 --> 00:25:06,964
I got one.
427
00:25:07,339 --> 00:25:10,092
Thanks, it will be
here in five minutes.
428
00:25:12,177 --> 00:25:14,471
Look, Elisa, are you sure
you're really going to leave?
429
00:25:15,514 --> 00:25:18,976
Matheus, do you know that
a journalist's biggest fear
430
00:25:19,435 --> 00:25:22,980
is not being able to
pass on information?
431
00:25:23,731 --> 00:25:25,524
It's our essence, you know?
432
00:25:27,026 --> 00:25:31,321
If on this new channel
that Suzana is planning,
433
00:25:31,405 --> 00:25:35,117
there's no space for me
to say anything relevant…
434
00:25:36,702 --> 00:25:38,203
How can I make a difference?
435
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
I can't.
436
00:25:44,209 --> 00:25:46,378
If you don't have anything to say,
437
00:25:46,712 --> 00:25:48,922
people will watch you anyway.
438
00:25:49,465 --> 00:25:51,216
You're wrong.
439
00:25:52,217 --> 00:25:56,847
No, Elisa. Your value isn't
in the news you report.
440
00:25:57,222 --> 00:26:01,935
It's you. You are
you. You are unique.
441
00:26:05,689 --> 00:26:09,777
You're funny.
You tell the truth.
442
00:26:10,527 --> 00:26:15,282
You're kind of self-righteous, bu…
but you're fun. You're charming.
443
00:26:18,744 --> 00:26:21,538
I'd turn on the TV to
see you say anything.
444
00:26:30,130 --> 00:26:31,131
I…
445
00:26:33,008 --> 00:26:34,510
Are you sure you
don't want a ride?
446
00:26:44,144 --> 00:26:45,187
Yes.
447
00:26:56,949 --> 00:27:00,786
Fuck, man…
448
00:27:23,517 --> 00:27:26,436
IN THE NEXT EPISODE
OF TEAM PLAYERS
449
00:27:32,401 --> 00:27:34,570
Nobody can
know about yesterday.
450
00:27:34,653 --> 00:27:36,738
If they know I slept with
you, my career is over.
451
00:27:39,449 --> 00:27:41,452
NEW COUPLE ON THE AIR MATHEUS AND
ELISA LEAVE THEIR RIVALRY IN THE PAST
452
00:27:41,535 --> 00:27:43,871
My sex life isn't news.
453
00:27:44,037 --> 00:27:46,915
Elisa, the news is what
people want to read.
454
00:27:47,040 --> 00:27:51,378
Matheus, if you're going to Fenícios,
I'm not going with you, bro, I'm staying.
454
00:27:52,305 --> 00:28:52,944
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-