"El clan Olimpia" Vamos a ser muy grandes
ID | 13180290 |
---|---|
Movie Name | "El clan Olimpia" Vamos a ser muy grandes |
Release Name | El.clan.Olimpia.S01E01.We're.Going.to.Be.Huge.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34749618 |
Format | srt |
1
00:00:07,925 --> 00:00:10,302
BASED ON TRUE EVENTS
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:28,028 --> 00:00:29,404
YEAR 2017
4
00:00:33,075 --> 00:00:35,202
MANUEL BROTHER
THEY'RE COMING
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,078
MESSAGE DELETED
6
00:00:58,475 --> 00:00:59,351
<i>What is it, Isa?</i>
7
00:00:59,851 --> 00:01:01,061
<i>Hi, Mommy.</i>
8
00:01:01,436 --> 00:01:03,939
<i>Charly, what are you doing up</i>
<i>so early?</i>
9
00:01:04,398 --> 00:01:05,983
<i>Did you go away on a trip?</i>
10
00:01:06,692 --> 00:01:07,943
<i>No, not yet.</i>
11
00:01:09,319 --> 00:01:10,779
<i>You caught me packing my suitcase.</i>
12
00:01:15,158 --> 00:01:16,118
<i>I want to go with you.</i>
13
00:01:16,201 --> 00:01:17,619
<i>I know, sweetie.</i>
14
00:01:17,703 --> 00:01:19,329
<i>I'd take you if I could.</i>
15
00:01:19,413 --> 00:01:20,706
<i>Well, you and everyone.</i>
16
00:01:20,789 --> 00:01:22,541
<i>Mommy, where are you going?</i>
17
00:01:22,874 --> 00:01:25,127
<i>Come on, sweetie.</i>
<i>Go back to bed.</i>
18
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
<i>I miss you a lot.</i>
19
00:01:27,546 --> 00:01:28,880
<i>I miss you too, Charly.</i>
20
00:01:29,590 --> 00:01:32,217
<i>Give Aunt Isa the phone</i>
<i>and go back to sleep.</i>
21
00:01:32,301 --> 00:01:35,679
- Okay, bye.
<i>- Okay, Mommy, I love you.</i>
22
00:02:04,541 --> 00:02:05,208
It's about time.
23
00:02:05,876 --> 00:02:07,377
I've been waiting
since 7 in the morning.
24
00:02:07,461 --> 00:02:09,963
I even left the door open
and everything.
25
00:02:10,047 --> 00:02:11,590
Come on, I don't have all day.
26
00:02:11,673 --> 00:02:13,342
<i>These are the first images</i>
27
00:02:13,425 --> 00:02:15,761
<i>from a drug trafficking operation</i>
<i>that has allowed police</i>
28
00:02:15,844 --> 00:02:19,598
<i>to dismantle an international network</i>
<i>operating in several countries</i>
29
00:02:19,681 --> 00:02:21,058
<i>in South America and here</i>
30
00:02:21,141 --> 00:02:22,017
<i>in Europe.</i>
31
00:02:22,100 --> 00:02:23,393
<i>They smuggled cocaine</i>
<i>into Spain hidden</i>
32
00:02:23,477 --> 00:02:25,729
<i>in large pieces of machinery</i>
<i>or containers.</i>
33
00:02:25,812 --> 00:02:28,357
<i>The labs were located</i>
<i>in neighborhoods in Madrid.</i>
34
00:02:28,440 --> 00:02:30,984
<i>One of them is a Spanish woman,</i>
<i>Olimpia...</i>
35
00:02:31,485 --> 00:02:33,111
{\an8}THE CLAN OLIMPIA
A redemption story
36
00:02:33,195 --> 00:02:38,659
{\an8}WE'RE GOING TO BE HUGE
37
00:02:40,243 --> 00:02:41,787
YEAR 2008
38
00:02:56,551 --> 00:02:58,929
{\an8}- Look how pretty!
- They're going to catch us!
39
00:03:01,473 --> 00:03:03,225
{\an8}Beautiful!
40
00:03:03,308 --> 00:03:05,060
{\an8}They're passing us!
41
00:03:05,143 --> 00:03:06,812
{\an8}No fair!
42
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
{\an8}There they are,
look, look.
43
00:03:08,522 --> 00:03:10,315
{\an8}I'm watching you.
44
00:03:12,609 --> 00:03:13,568
{\an8}Faster!
45
00:03:17,239 --> 00:03:19,074
{\an8}Look who's driving.
46
00:03:29,376 --> 00:03:30,502
{\an8}Hey!
47
00:03:30,585 --> 00:03:31,545
{\an8}Kid!
48
00:03:35,841 --> 00:03:37,843
{\an8}Quick, here they come!
49
00:03:41,012 --> 00:03:42,514
{\an8}They're backing up
to catch us!
50
00:03:52,315 --> 00:03:53,275
{\an8}Hey!
51
00:03:59,114 --> 00:04:01,867
We're going to have a blast
at Grandpa's birthday, aren't we?
52
00:04:01,950 --> 00:04:04,744
Yes!
I'm starving!
53
00:04:04,828 --> 00:04:06,288
Then tell your dad to drive faster
54
00:04:06,371 --> 00:04:08,123
because at this rate
we'll miss the cake.
55
00:04:08,206 --> 00:04:10,792
Drive faster, Daddy, drive faster!
56
00:04:10,876 --> 00:04:11,960
Drive faster, drive faster!
57
00:04:12,335 --> 00:04:15,297
- I'll drop you off and go home.
- Yeah, right.
58
00:04:15,380 --> 00:04:17,048
- My dad will kill you.
- He'll do it anyway.
59
00:04:17,132 --> 00:04:18,008
So who cares.
60
00:04:18,091 --> 00:04:19,509
<i>You packed your bags.</i>
61
00:04:19,593 --> 00:04:21,761
<i>Without saying goodbye.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
62
00:04:21,845 --> 00:04:25,682
<i>Your love abandoned me.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
63
00:04:25,766 --> 00:04:27,142
<i>It left me. Oh, what pain.</i>
64
00:04:28,351 --> 00:04:31,855
<i>Oh, what pain. Oh, what pain.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
65
00:04:31,938 --> 00:04:34,691
- Let's see you rehearse.
- Okay, girls.
66
00:04:36,318 --> 00:04:38,028
Watch the road.
67
00:04:38,111 --> 00:04:39,446
Really.
68
00:04:39,529 --> 00:04:41,948
How will you dance at the party?
69
00:04:42,032 --> 00:04:44,993
Drive faster, Daddy, drive faster!
70
00:04:45,619 --> 00:04:47,496
<i>No matter how much I wonder,</i>
71
00:04:48,371 --> 00:04:50,373
<i>I can't find the reason.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
72
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
<i>To leave me like this.</i>
73
00:04:51,875 --> 00:04:53,084
<i>Oh, what pain.</i>
74
00:04:53,168 --> 00:04:55,504
<i>Without an explanation.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
75
00:04:56,755 --> 00:04:59,299
<i>Oh, what pain. Oh, what pain...</i>
76
00:04:59,716 --> 00:05:01,384
Honey, really.
77
00:05:14,439 --> 00:05:15,982
- Okay, come on.
- Yoli, wait.
78
00:05:21,988 --> 00:05:23,323
- Hey!
- Hello.
79
00:05:23,406 --> 00:05:24,783
- Hello.
- Hey.
80
00:05:25,575 --> 00:05:29,663
- How are you?
- Fine, you?
81
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
HAPPY BIRTHDAY
82
00:05:31,122 --> 00:05:32,374
The pork loin is tasty.
83
00:05:32,457 --> 00:05:33,458
You want some?
84
00:05:33,542 --> 00:05:35,293
How did the rice turn out?
85
00:05:35,836 --> 00:05:37,337
Incredible, Mom.
86
00:05:38,129 --> 00:05:39,756
- It's not very tasty.
- Hey, Ramón!
87
00:05:40,298 --> 00:05:41,675
Hey, what's up, cousin?
88
00:05:41,758 --> 00:05:43,468
- Grandma's made it.
- It's Manolo's chicken.
89
00:05:43,927 --> 00:05:45,011
Isa.
90
00:05:46,930 --> 00:05:49,182
Let's see how Grandpa
taught you to whistle.
91
00:05:50,433 --> 00:05:52,269
No, no, no.
Your tongue underneath.
92
00:05:52,894 --> 00:05:53,937
Fold it like this.
93
00:05:54,020 --> 00:05:55,647
Let Mommy show you.
94
00:05:55,730 --> 00:05:57,941
No, you have to fold your tongue
95
00:05:58,024 --> 00:05:59,317
- underneath, like this.
- Oh, okay.
96
00:06:02,362 --> 00:06:03,947
The air is escaping.
97
00:06:04,030 --> 00:06:05,532
Dad, she's still too young.
98
00:06:05,615 --> 00:06:07,367
At age four I could hear you
99
00:06:07,450 --> 00:06:09,327
- from the churro stand.
- Totally.
100
00:06:09,411 --> 00:06:11,329
- It's true.
- Yeah.
101
00:06:13,582 --> 00:06:15,375
Oli was always very smart.
102
00:06:16,293 --> 00:06:17,711
The smartest in the family.
103
00:06:20,005 --> 00:06:21,214
If she'd been a boy,
104
00:06:21,298 --> 00:06:22,549
she'd have ruled the world.
105
00:06:24,885 --> 00:06:26,094
Well, then?
106
00:06:26,177 --> 00:06:28,430
Where's that surprise
you prepared for me?
107
00:06:31,558 --> 00:06:34,936
Dad, what happened to you there?
108
00:06:35,020 --> 00:06:36,688
He's more handsome now.
109
00:06:37,939 --> 00:06:39,024
Look.
110
00:06:39,482 --> 00:06:41,776
On vacation with...
111
00:06:43,904 --> 00:06:45,322
Is that you, Dad?
112
00:06:45,405 --> 00:06:46,698
Of course not!
113
00:06:47,032 --> 00:06:49,993
- Is that Grandpa?
- Look! My grandpa.
114
00:06:50,076 --> 00:06:50,535
And my dad.
115
00:06:50,619 --> 00:06:51,453
STREET VENDOR PRIDE
116
00:06:51,536 --> 00:06:52,871
- And you?
- And me.
117
00:06:52,954 --> 00:06:54,289
- The boy is me.
- Look at Grandpa.
118
00:06:54,372 --> 00:06:55,915
Where did you get these photos?
119
00:06:56,416 --> 00:06:59,044
Oh, please. How young was I there?
When was that?
120
00:06:59,127 --> 00:07:00,920
A long time ago
121
00:07:01,004 --> 00:07:02,672
because Cata and Alex aren't there.
122
00:07:05,342 --> 00:07:06,926
How pretty!
123
00:07:07,010 --> 00:07:07,886
They look great.
124
00:07:09,262 --> 00:07:11,514
How pretty!
125
00:07:11,598 --> 00:07:13,725
How pretty.
126
00:07:13,808 --> 00:07:15,810
How pretty...
127
00:07:21,274 --> 00:07:23,818
There's Oli!
Long live her mother!
128
00:07:23,902 --> 00:07:25,403
Long live!
129
00:07:26,571 --> 00:07:29,366
- And long live her dad too!
- Long live!
130
00:07:29,449 --> 00:07:30,575
Long live the <i>Mercheros!</i>
131
00:07:30,659 --> 00:07:32,118
Long live!
132
00:07:32,202 --> 00:07:33,078
On three.
133
00:07:33,161 --> 00:07:37,082
One, two and three.
134
00:07:42,545 --> 00:07:43,797
How about a kiss?
135
00:07:44,631 --> 00:07:46,633
Okay, let's open presents.
136
00:07:46,716 --> 00:07:48,093
Who is this from?
137
00:07:48,176 --> 00:07:50,553
- It's ours, Dad.
- Okay, Manuel.
138
00:07:50,637 --> 00:07:51,513
Empty.
139
00:07:51,596 --> 00:07:52,472
No money.
140
00:07:55,809 --> 00:07:56,935
Let's see... <i>Olé!</i>
141
00:07:57,018 --> 00:08:00,313
Look how nice.
"For the best grandpa."
142
00:08:03,817 --> 00:08:06,653
<i>Without permission,</i>
<i>without forgiveness.</i>
143
00:08:08,363 --> 00:08:11,866
<i>I always do what I want,</i>
144
00:08:12,659 --> 00:08:15,328
<i>sometimes without rhyme or reason.</i>
145
00:08:16,830 --> 00:08:18,248
Come on!
146
00:08:18,748 --> 00:08:19,874
Go for it!
147
00:08:19,958 --> 00:08:21,209
- Come on, Mom.
- Yes.
148
00:08:21,292 --> 00:08:25,547
<i>To good people,</i>
<i>I'm going to gift this song.</i>
149
00:08:44,274 --> 00:08:47,485
What's up, Ramón?
Did you like your gifts?
150
00:08:47,569 --> 00:08:48,737
Yes.
151
00:08:49,529 --> 00:08:50,864
It was nice, yeah.
152
00:08:51,406 --> 00:08:52,365
Very nice.
153
00:08:52,449 --> 00:08:53,616
You didn't open mine.
154
00:08:55,744 --> 00:08:59,039
There's no need. What is it?
The same cologne like every year?
155
00:09:03,752 --> 00:09:05,795
Well, at least it's something.
156
00:09:06,296 --> 00:09:08,923
Where's the most handsome man
at the party?
157
00:09:09,758 --> 00:09:12,177
Give me a break.
He didn't even open my gift.
158
00:09:12,969 --> 00:09:14,345
Who did you marry?
159
00:09:14,679 --> 00:09:16,556
Me or my dad?
160
00:09:16,639 --> 00:09:18,683
- You.
- Then there you go.
161
00:09:22,937 --> 00:09:25,148
Don't get so close,
I can't control myself.
162
00:09:25,231 --> 00:09:27,317
Yeah, just what you needed
with my dad.
163
00:09:27,817 --> 00:09:29,319
Leave it for later.
164
00:09:49,672 --> 00:09:51,091
What's wrong?
165
00:09:51,174 --> 00:09:52,425
Are you okay?
166
00:09:53,676 --> 00:09:55,512
- You sure?
- There, there.
167
00:10:12,195 --> 00:10:13,696
Should I call a doctor?
168
00:10:13,780 --> 00:10:14,948
Call my wife.
169
00:10:16,699 --> 00:10:17,867
Olimpia.
170
00:10:37,887 --> 00:10:39,722
I'm sorry, but...
171
00:10:39,806 --> 00:10:41,766
I don't have good news, Alejandro.
172
00:10:43,768 --> 00:10:45,353
You have a tumor in your liver.
173
00:10:46,563 --> 00:10:48,648
The good news is we can operate.
174
00:10:48,731 --> 00:10:52,485
There's a good chance
we can get rid of it completely.
175
00:11:08,042 --> 00:11:09,919
Hey, brother-in-law...
176
00:11:11,337 --> 00:11:13,298
Cheer up, you'll be fine.
177
00:11:14,090 --> 00:11:15,300
Dad.
178
00:11:16,009 --> 00:11:18,261
Dad. We love you.
179
00:11:18,803 --> 00:11:20,388
Get well soon.
180
00:11:21,639 --> 00:11:23,433
I love you, Daddy.
181
00:11:49,417 --> 00:11:51,711
You can't go any further.
182
00:11:55,423 --> 00:11:57,842
I love you so much.
I'll see you soon.
183
00:12:48,059 --> 00:12:50,478
- It's mine!
- It's mine!
184
00:12:50,561 --> 00:12:52,146
Because you say so!
It's mine!
185
00:12:52,230 --> 00:12:55,108
- That's a lie!
- That's enough, you two.
186
00:12:55,191 --> 00:12:57,819
Shall I ground you all week?
And the week is long.
187
00:12:57,902 --> 00:13:00,446
- I'm hungry.
- Me too.
188
00:13:04,325 --> 00:13:05,410
Alex.
189
00:13:05,493 --> 00:13:07,245
- What is it?
- What do you mean?
190
00:13:07,328 --> 00:13:08,913
The girls are killing each other.
191
00:13:10,039 --> 00:13:12,000
- What time is it?
- Almost seven.
192
00:13:14,836 --> 00:13:15,795
Sorry.
193
00:13:17,297 --> 00:13:18,756
I don't know what happened.
194
00:13:21,175 --> 00:13:22,635
I thought...
195
00:13:23,052 --> 00:13:24,595
I don't know what I thought.
196
00:13:54,042 --> 00:13:55,084
Love.
197
00:13:56,836 --> 00:13:58,629
You haven't eaten a bite.
No lunch
198
00:13:58,713 --> 00:13:59,589
or dinner.
199
00:14:01,174 --> 00:14:02,467
I'm not hungry.
200
00:14:02,884 --> 00:14:05,553
Remember what the doctor said.
You have to eat.
201
00:14:06,554 --> 00:14:09,015
I'd like to see that son of a bitch
eat something
202
00:14:09,098 --> 00:14:10,433
after chemotherapy.
203
00:14:11,601 --> 00:14:13,644
At least take the pills.
204
00:14:22,070 --> 00:14:23,196
I'm sorry.
205
00:14:26,365 --> 00:14:27,867
I don't know what's wrong with me.
206
00:14:29,452 --> 00:14:31,496
Sometimes it's like I'm not me.
207
00:14:32,663 --> 00:14:36,042
- I don't know.
- It's your medication. Don't worry.
208
00:14:39,003 --> 00:14:41,839
Do you want me to stay here
with you watching TV?
209
00:14:52,308 --> 00:14:53,976
Bye, Daddy, bye!
210
00:14:54,060 --> 00:14:56,062
Bye, Daddy.
211
00:14:56,145 --> 00:14:59,565
Girls, time for breakfast.
We're late.
212
00:14:59,649 --> 00:15:02,360
- Let's go.
- Why didn't he give me a kiss?
213
00:15:02,735 --> 00:15:05,029
- Did we do something wrong?
- Is he angry?
214
00:15:11,285 --> 00:15:12,870
How is Alex?
215
00:15:13,704 --> 00:15:15,248
Has he started working yet?
216
00:15:15,623 --> 00:15:16,791
No, not yet.
217
00:15:17,667 --> 00:15:19,127
It's just...
218
00:15:19,210 --> 00:15:21,546
- Poor thing, your dad and I knew...
- Mom.
219
00:15:22,046 --> 00:15:23,172
I've told you a thousand times.
220
00:15:23,256 --> 00:15:25,967
I don't want to talk about Alejandro
with you guys.
221
00:15:30,054 --> 00:15:33,891
I was thinking that maybe
I could get a job
222
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
until Alex goes back.
223
00:15:37,436 --> 00:15:38,855
A job doing what?
224
00:15:38,938 --> 00:15:40,731
Oli, you belong at home.
225
00:15:40,815 --> 00:15:43,192
With your family and kids.
Don't you know that?
226
00:15:44,026 --> 00:15:45,236
You work.
227
00:15:45,736 --> 00:15:46,779
This?
228
00:15:47,113 --> 00:15:49,532
This isn't work, Oli.
This is something else.
229
00:15:50,449 --> 00:15:51,826
Then work the stand with me.
230
00:15:52,201 --> 00:15:55,163
You know you can count on us
for anything you need.
231
00:15:55,663 --> 00:15:57,456
Thank you, but there's no need, Mom.
232
00:16:00,418 --> 00:16:01,627
Don't be too proud.
233
00:16:02,128 --> 00:16:03,212
No.
234
00:16:04,505 --> 00:16:06,048
Now you're even offended.
Look.
235
00:16:06,382 --> 00:16:09,844
Forget that idea about working, okay?
I don't want to get upset.
236
00:16:09,927 --> 00:16:11,929
Okay, Mom, I don't know why
I brought it up.
237
00:16:12,013 --> 00:16:13,347
Just making conversation.
238
00:16:13,431 --> 00:16:15,558
But that's it, the subject is closed.
239
00:16:20,104 --> 00:16:20,980
Oli, look at me.
240
00:16:23,024 --> 00:16:24,275
Look at me.
241
00:16:25,109 --> 00:16:27,320
Promise me you won't embarrass us.
242
00:16:30,406 --> 00:16:31,532
I didn't hear you, Oli.
243
00:16:32,450 --> 00:16:33,993
I won't embarrass you.
244
00:16:57,099 --> 00:16:59,894
WANNA MAKE EASY MONEY
FROM HOME? CALL...
245
00:17:12,531 --> 00:17:14,283
WANNA MAKE EASY MONEY
FROM HOME? CALL...
246
00:17:14,367 --> 00:17:17,411
<i>Today we're playing this question</i>
247
00:17:17,495 --> 00:17:19,789
<i>for 1700...</i>
248
00:17:20,248 --> 00:17:22,625
<i>An emblematic English watch...</i>
249
00:17:22,708 --> 00:17:24,752
- What's that?
- Pens.
250
00:17:24,835 --> 00:17:28,589
Well, future pens. They need to be
put together. It's easy and quick.
251
00:17:28,673 --> 00:17:30,341
And you can do it at home.
252
00:17:31,259 --> 00:17:33,594
They pay is shitty,
because the pay is shitty,
253
00:17:33,678 --> 00:17:36,472
but it's better than sitting there
all day thinking too much.
254
00:17:36,556 --> 00:17:38,057
We have my unemployment.
255
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
Your unemployment is up
in two months.
256
00:17:40,226 --> 00:17:41,435
Don't you get it?
257
00:17:42,812 --> 00:17:45,022
Okay. Five hundred of each color.
258
00:17:47,275 --> 00:17:49,277
Yoli, do you get it or shall I show you?
259
00:17:51,737 --> 00:17:53,155
Careful with the springs, Rebe.
260
00:17:53,239 --> 00:17:55,199
- Don't tangle them.
- It doesn't fit.
261
00:17:55,783 --> 00:17:57,410
The other way around.
262
00:17:58,619 --> 00:18:00,288
Need a hand?
263
00:18:00,621 --> 00:18:01,706
Now try them
264
00:18:01,789 --> 00:18:02,707
to see if they work.
265
00:18:04,333 --> 00:18:06,168
What fast learners!
266
00:19:12,777 --> 00:19:13,944
The gum.
267
00:19:18,199 --> 00:19:19,450
Fifty cents.
268
00:19:28,918 --> 00:19:29,919
Prieto!
269
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
Hey!
270
00:19:47,853 --> 00:19:49,939
- You...
- Come on, hurry up.
271
00:19:50,022 --> 00:19:51,524
Come back here.
272
00:19:51,607 --> 00:19:52,566
Come on, Rebeca.
273
00:19:52,650 --> 00:19:54,735
Damn it, Rebeca.
You're so clumsy.
274
00:19:59,281 --> 00:20:00,116
Stop!
275
00:20:04,495 --> 00:20:05,871
Stop...
276
00:20:06,414 --> 00:20:08,624
Where are you going, you crooks?
277
00:20:18,050 --> 00:20:20,803
- That's it. Now what?
- Now?
278
00:20:20,886 --> 00:20:22,763
Now I should call the police.
279
00:20:23,431 --> 00:20:25,099
But I'm not going to.
You know why?
280
00:20:25,182 --> 00:20:27,435
Because of these two girls,
it's not their fault.
281
00:20:27,518 --> 00:20:28,811
Thank you very much.
282
00:20:29,812 --> 00:20:31,731
Do you think you're setting
a good example
283
00:20:31,814 --> 00:20:32,732
for your kids?
284
00:20:33,107 --> 00:20:34,525
Are you setting one for yours?
285
00:20:36,360 --> 00:20:37,611
And the gum...
286
00:20:37,695 --> 00:20:39,864
I'm taking it. I paid for it.
287
00:20:39,947 --> 00:20:41,157
Let's go.
288
00:20:46,704 --> 00:20:48,456
Can I get off now?
289
00:20:49,081 --> 00:20:50,374
Not yet.
290
00:20:50,791 --> 00:20:52,752
What are we doing now?
291
00:20:54,170 --> 00:20:55,671
Going to the discount store.
292
00:21:24,617 --> 00:21:26,285
Hey, do you guys need help?
293
00:21:27,286 --> 00:21:28,287
No.
294
00:21:33,417 --> 00:21:36,128
You'll have another mouth to feed.
295
00:21:37,129 --> 00:21:39,256
We'll manage like we always do.
296
00:21:41,884 --> 00:21:42,760
Okay.
297
00:21:44,595 --> 00:21:45,971
But don't be stubborn.
298
00:21:47,932 --> 00:21:50,059
If you need anything, tell me, okay?
299
00:21:50,142 --> 00:21:51,393
Okay.
300
00:22:01,195 --> 00:22:04,865
I left you a dozen churros
for the girls.
301
00:22:04,949 --> 00:22:06,617
In case they want breakfast.
302
00:22:06,700 --> 00:22:07,618
Okay.
303
00:23:30,534 --> 00:23:32,453
- Hey!
- Hey, what?
304
00:23:32,536 --> 00:23:33,454
- Not here.
- What?
305
00:23:33,537 --> 00:23:34,413
No.
306
00:23:34,496 --> 00:23:36,540
Okay, okay. That's it.
307
00:23:37,958 --> 00:23:38,876
Marga?
308
00:23:40,336 --> 00:23:42,004
Holy shit, Oli!
309
00:23:43,547 --> 00:23:44,381
You look the same.
310
00:23:44,465 --> 00:23:45,966
Well...
311
00:23:46,050 --> 00:23:47,885
- Almost. How far along are you?
- Six months.
312
00:23:47,968 --> 00:23:49,094
And this one makes three.
313
00:23:49,178 --> 00:23:52,473
- Damn, it's been a while.
- Since high school.
314
00:23:52,556 --> 00:23:54,099
Unbelievable.
315
00:23:54,183 --> 00:23:56,060
<i>You won't believe who I saw</i>
<i>the other day.</i>
316
00:23:56,143 --> 00:23:57,686
- Who?
- The Pitcher.
317
00:23:58,020 --> 00:23:59,229
No. From English?
318
00:23:59,313 --> 00:24:01,148
The Pitcher.
She was shaped like one.
319
00:24:01,231 --> 00:24:03,484
- Well, you and Jony...
- No.
320
00:24:13,786 --> 00:24:17,831
So the guy thinks he can live off
the air and refuses to work. Damn.
321
00:24:18,415 --> 00:24:19,792
It's not that.
322
00:24:21,210 --> 00:24:23,253
I don't know what it is.
I don't know if...
323
00:24:23,837 --> 00:24:25,881
it's the cancer, the medication...
324
00:24:26,674 --> 00:24:30,219
or he's depressed.
Or all three, which is also possible.
325
00:24:31,053 --> 00:24:32,513
But it's not him anymore.
326
00:24:33,097 --> 00:24:35,557
That really sucks.
I'm so sorry.
327
00:24:38,852 --> 00:24:40,437
Can I ask you a question?
328
00:24:40,854 --> 00:24:43,899
But if you think it's stupid,
just say so and it's fine.
329
00:24:45,609 --> 00:24:47,152
Okay.
330
00:24:47,236 --> 00:24:49,488
Do you think we can work together?
331
00:24:51,031 --> 00:24:52,282
Doing what?
332
00:24:52,366 --> 00:24:54,284
Look, Marga... I saw you.
333
00:24:56,578 --> 00:24:57,788
You?
334
00:24:58,414 --> 00:24:59,873
I don't think it's so hard.
335
00:24:59,957 --> 00:25:02,334
No, but you need a little psychology.
336
00:25:03,627 --> 00:25:04,962
I've got plenty of that.
337
00:25:07,214 --> 00:25:09,883
Just looking at you,
seeing your posture
338
00:25:09,967 --> 00:25:12,428
and the face you're making,
I know what you're thinking.
339
00:25:12,511 --> 00:25:13,762
Oh, yeah? You don't say.
340
00:25:16,348 --> 00:25:18,058
And what am I thinking?
Let's see.
341
00:25:18,142 --> 00:25:20,352
You're dying for us to work together.
342
00:25:20,436 --> 00:25:22,646
And that a woman with this belly
343
00:25:23,188 --> 00:25:24,773
might come in handy.
344
00:25:25,232 --> 00:25:26,859
You've got a lot of nerve.
345
00:25:26,942 --> 00:25:29,153
You haven't changed at all.
346
00:25:29,236 --> 00:25:31,238
How much do you make per day?
347
00:25:31,321 --> 00:25:32,698
That depends.
348
00:25:32,781 --> 00:25:35,743
If it's hot, if Real Madrid is playing,
if there's a full moon...
349
00:25:35,826 --> 00:25:38,245
Don't ask me why, but people
smoke more with a full moon.
350
00:25:38,620 --> 00:25:40,789
And how much do I give you?
351
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
Minimum 25.
352
00:25:45,753 --> 00:25:47,087
Twenty.
353
00:25:47,546 --> 00:25:48,922
And when there's a full moon
354
00:25:49,006 --> 00:25:49,923
I'll give you 30.
355
00:25:51,341 --> 00:25:52,342
What do you say?
356
00:25:56,680 --> 00:25:58,515
We're going to be huge.
357
00:25:59,516 --> 00:26:00,601
You'll see.
358
00:26:01,810 --> 00:26:04,438
Fine, but no hair spray.
It makes me look 20 years older.
359
00:26:04,772 --> 00:26:06,315
Okay, all done.
360
00:26:08,275 --> 00:26:09,401
Hey!
361
00:26:09,485 --> 00:26:11,361
Hey, pretty girls!
362
00:26:11,445 --> 00:26:12,654
Hi.
363
00:26:14,615 --> 00:26:16,575
You didn't leave them with your mom?
364
00:26:16,658 --> 00:26:18,952
Yeah, right.
What excuse do I make up?
365
00:26:19,036 --> 00:26:21,246
Anything. Your mom is a saint.
366
00:26:21,330 --> 00:26:23,457
And you can explain to Alex
why I left them
367
00:26:23,540 --> 00:26:24,416
with her.
368
00:26:24,500 --> 00:26:26,001
Whatever you say.
369
00:26:29,004 --> 00:26:30,631
- Hey, Trini.
- What's up.
370
00:26:30,714 --> 00:26:32,216
Why don't you watch them?
371
00:26:33,217 --> 00:26:36,136
What do you think this is,
a nursery?
372
00:26:37,137 --> 00:26:38,305
They can sit and color
373
00:26:38,388 --> 00:26:40,432
- and you won't even notice them.
- Right.
374
00:26:40,516 --> 00:26:42,059
If they're anything like their mom,
375
00:26:42,142 --> 00:26:43,519
I will notice.
376
00:26:51,652 --> 00:26:54,071
- Come here, pretty girls.
- Your hair is so pretty.
377
00:26:54,154 --> 00:26:55,697
Do you like highlights?
378
00:26:58,784 --> 00:27:01,120
I'll give you a couple of joints
379
00:27:01,203 --> 00:27:03,288
and if they stress you out,
which they won't,
380
00:27:03,372 --> 00:27:04,832
but if they do,
381
00:27:05,249 --> 00:27:06,583
you smoke one.
382
00:27:08,961 --> 00:27:10,629
I want them pink.
383
00:27:12,214 --> 00:27:15,217
Okay, but very fat joints.
384
00:27:16,635 --> 00:27:19,555
Girls, behave yourselves
with Aunt Trini.
385
00:27:19,638 --> 00:27:21,265
Aunt Trini, what nerve!
386
00:27:21,807 --> 00:27:25,394
And you two, behave yourselves
or I'll shave your heads.
387
00:27:30,357 --> 00:27:31,567
If they catch you with it,
388
00:27:31,650 --> 00:27:33,902
they won't do anything,
but they keep it
389
00:27:33,986 --> 00:27:35,529
and you're screwed.
And that means
390
00:27:35,612 --> 00:27:37,865
I'm screwed because it costs money.
391
00:27:37,948 --> 00:27:40,993
So hide it well and take it out
a little at a time.
392
00:27:42,703 --> 00:27:44,246
This is enough for several days.
393
00:27:44,621 --> 00:27:45,789
Anyway, it's just like
394
00:27:45,873 --> 00:27:48,709
selling panties at the market,
without having to shout.
395
00:27:50,627 --> 00:27:51,879
Go on.
396
00:27:58,468 --> 00:28:00,345
What's up, kids?
Want to buy a joint?
397
00:28:35,339 --> 00:28:37,424
Where the fuck have you been?
398
00:28:37,507 --> 00:28:40,052
The hair salon.
The girls wanted highlights.
399
00:28:41,428 --> 00:28:43,180
And you? How are you?
400
00:28:43,847 --> 00:28:45,641
How do I look?
401
00:28:46,934 --> 00:28:49,937
The pills will make you better.
You know that, right?
402
00:28:52,814 --> 00:28:54,149
Then give them to me.
403
00:28:54,816 --> 00:28:57,361
I told you, I don't know
which ones I have to take.
404
00:28:58,153 --> 00:29:01,114
But you leave me alone here
all day like a dog.
405
00:29:01,198 --> 00:29:02,908
I left them right there for you.
406
00:29:08,246 --> 00:29:09,331
Take them.
407
00:29:49,705 --> 00:29:53,208
Honey, how about I iron your shirt
and we can go out for dinner?
408
00:29:53,542 --> 00:29:55,752
I don't feel like going out.
409
00:29:59,339 --> 00:30:00,549
Are you hungry?
410
00:30:00,632 --> 00:30:02,384
- Yes, I want some baloney.
- No.
411
00:30:02,467 --> 00:30:04,678
Tonight we're going out
to a nice place for dinner.
412
00:30:04,761 --> 00:30:06,138
A very nice place.
413
00:30:06,221 --> 00:30:07,889
A luxury restaurant.
414
00:30:11,601 --> 00:30:13,020
How cool.
415
00:30:15,480 --> 00:30:17,941
You both look so pretty
with your highlights.
416
00:30:18,025 --> 00:30:18,984
Thank you.
417
00:30:22,029 --> 00:30:22,988
Hello.
418
00:30:23,071 --> 00:30:26,074
Look, we'll please have a <i>margherita,</i>
419
00:30:27,284 --> 00:30:28,910
a <i>capricciosa</i>
420
00:30:28,994 --> 00:30:30,412
and two pepperoni.
421
00:30:30,495 --> 00:30:31,830
Thank you very much.
422
00:30:32,831 --> 00:30:35,125
Mommy, are we going back
423
00:30:35,208 --> 00:30:37,294
- to Aunt Trini's tomorrow?
- Would you like to?
424
00:30:37,377 --> 00:30:38,336
- Yes.
- No.
425
00:30:38,420 --> 00:30:39,921
Why?
426
00:30:40,005 --> 00:30:41,673
- Because she's a dummy.
- Hey,
427
00:30:41,757 --> 00:30:43,383
Aunt Trini isn't a dummy.
428
00:30:44,801 --> 00:30:45,594
Okay.
429
00:30:45,677 --> 00:30:47,471
Should we order a pizza for Daddy?
430
00:30:47,554 --> 00:30:48,930
Yes.
431
00:30:50,515 --> 00:30:52,017
Which one?
432
00:30:52,726 --> 00:30:54,561
Can I pick?
433
00:30:55,562 --> 00:30:57,147
Tell me which one to order.
434
00:30:59,274 --> 00:31:01,902
Daddy likes the Four Cheese pizza.
435
00:31:01,985 --> 00:31:03,904
Yeah? Okay, then.
436
00:31:18,293 --> 00:31:21,129
Okay. When he wakes up,
I'll give it to him for you.
437
00:31:23,090 --> 00:31:25,342
Go on, time for bed.
438
00:31:36,394 --> 00:31:39,022
{\an8}TRINI'S HAIR SALON
BEAUTY PARLOR - MASSAGES - STYLISTS
439
00:31:39,439 --> 00:31:40,607
{\an8}Let's dance!
440
00:31:43,527 --> 00:31:47,155
<i>It's hot, it's hot.</i>
441
00:31:47,239 --> 00:31:50,242
<i>I was waiting for you</i>
<i>to sing my song.</i>
442
00:31:50,325 --> 00:31:52,119
<i>And for you to open that bottle</i>
443
00:31:52,202 --> 00:31:54,079
<i>and we toast to it</i>
444
00:31:54,496 --> 00:31:57,707
<i>and make love on the balcony.</i>
445
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
<i>My heart, my heart</i>
446
00:32:01,795 --> 00:32:05,132
<i>is a healthy muscle,</i>
<i>but it needs action.</i>
447
00:32:05,215 --> 00:32:09,511
<i>Give me peace and give me war</i>
<i>and a sweet high.</i>
448
00:32:09,594 --> 00:32:11,930
<i>And I'll give you the best.</i>
449
00:32:16,935 --> 00:32:20,272
<i>Sweet like wine,</i>
<i>salty like the sea.</i>
450
00:32:20,355 --> 00:32:24,067
<i>Princess and vagabond,</i>
<i>deep throat.</i>
451
00:32:24,151 --> 00:32:26,862
<i>Save me from this loneliness.</i>
452
00:32:59,686 --> 00:33:02,856
They're strawberry, the ones you like.
Do you want one?
453
00:33:02,939 --> 00:33:04,232
Where have you been?
454
00:33:05,942 --> 00:33:07,235
Where do you think?
455
00:33:10,113 --> 00:33:11,489
And before?
456
00:33:14,409 --> 00:33:16,912
You're gone every afternoon
with the girls.
457
00:33:16,995 --> 00:33:18,413
I told you a thousand times.
458
00:33:20,081 --> 00:33:21,499
You don't remember, do you?
459
00:33:24,794 --> 00:33:26,838
Don't worry, the oncologist said
460
00:33:26,922 --> 00:33:29,841
you would suffer memory loss
from the medication.
461
00:33:29,925 --> 00:33:32,928
I'm in the square with the girls
so they can play with other kids.
462
00:33:33,011 --> 00:33:34,804
That way they get some fresh air.
463
00:33:35,513 --> 00:33:37,766
They play until dinnertime?
464
00:33:38,767 --> 00:33:40,393
Or until they get tired.
465
00:33:41,353 --> 00:33:42,354
What if it rains?
466
00:33:43,355 --> 00:33:45,565
Then we sit under the portico.
467
00:33:47,359 --> 00:33:48,985
Come some time if you want.
468
00:33:50,195 --> 00:33:53,698
We're just mothers,
but at least get a little air.
469
00:33:54,241 --> 00:33:55,325
I don't feel like it.
470
00:33:57,619 --> 00:33:59,621
Well? How did it go?
471
00:33:59,704 --> 00:34:01,248
Pretty well.
472
00:34:01,331 --> 00:34:03,792
My feet are killing me,
you should see them.
473
00:34:03,875 --> 00:34:04,834
No wonder.
474
00:34:06,127 --> 00:34:07,045
Hey, you two.
475
00:34:08,713 --> 00:34:10,966
I couldn't believe it
when they told me.
476
00:34:11,049 --> 00:34:12,509
It turns out it's true.
477
00:34:12,592 --> 00:34:15,387
Two girls selling in the square.
In my square.
478
00:34:15,470 --> 00:34:17,097
- Who the fuck is this?
- Drop it,
479
00:34:17,180 --> 00:34:19,140
- Oli, okay?
- You do know me, don't you?
480
00:34:20,141 --> 00:34:23,228
- I thought you were in jail.
- As you can see, they let me go.
481
00:34:23,311 --> 00:34:26,106
So starting tomorrow
you can sell somewhere else.
482
00:34:26,189 --> 00:34:27,857
Or stay fucking home.
483
00:34:29,693 --> 00:34:30,485
Today's money.
484
00:34:30,568 --> 00:34:31,444
You're nuts.
485
00:34:31,528 --> 00:34:33,405
- You didn't hear me?
- Okay, calm down.
486
00:34:33,488 --> 00:34:34,406
Okay.
487
00:34:37,951 --> 00:34:39,077
Go on.
488
00:34:46,251 --> 00:34:47,752
And the hash too.
489
00:34:49,045 --> 00:34:50,046
Give it to him, Oli.
490
00:34:53,008 --> 00:34:54,759
And the hash too.
491
00:34:57,387 --> 00:34:58,430
Okay.
492
00:35:02,517 --> 00:35:04,144
Who the fuck is he, Marga?
493
00:35:04,561 --> 00:35:06,771
The square is his.
494
00:35:11,610 --> 00:35:13,403
Fuck this bullshit.
495
00:35:19,034 --> 00:35:21,286
- What the fuck are you doing?
- Hey, my knife!
496
00:35:21,369 --> 00:35:22,412
What is she doing?
497
00:35:27,208 --> 00:35:28,418
- You!
- What are you doing?
498
00:35:28,501 --> 00:35:31,296
The fanny pack!
And now the money. Let's go!
499
00:35:32,839 --> 00:35:35,008
I sell wherever I fucking want!
You got that?
500
00:35:35,091 --> 00:35:36,051
Go on.
501
00:35:37,844 --> 00:35:39,179
Fucking bitch.
502
00:35:45,018 --> 00:35:48,021
Okay, quit nagging. Here's your knife.
503
00:35:49,189 --> 00:35:51,691
Are you crazy?
Have you lost your mind?
504
00:35:51,775 --> 00:35:53,985
Come on, I'll buy you a drink.
505
00:35:54,819 --> 00:35:56,196
And the girls?
506
00:35:56,279 --> 00:35:57,697
My sister can watch them.
507
00:36:00,325 --> 00:36:03,078
Why don't you name her Marga
after me?
508
00:36:03,161 --> 00:36:04,120
Well, Margherita.
509
00:36:04,788 --> 00:36:06,498
Sure. Or Four Cheese.
510
00:36:07,415 --> 00:36:08,875
Besides, it's a boy.
511
00:36:09,209 --> 00:36:10,251
Good.
512
00:36:10,335 --> 00:36:12,879
Marga is an unlucky name.
Look at the two of us.
513
00:36:13,380 --> 00:36:15,048
And we were doing a little better.
514
00:36:15,131 --> 00:36:17,592
- And we'll do even better.
- I don't know how.
515
00:36:18,051 --> 00:36:20,679
Let's start selling afternoons
and mornings too.
516
00:36:21,388 --> 00:36:23,556
I can leave Rebe at school
517
00:36:23,640 --> 00:36:25,183
and Yoli with Trini.
518
00:36:25,266 --> 00:36:27,644
Except the days I work
with my mom in the market.
519
00:36:27,727 --> 00:36:29,646
The rest, we sell.
520
00:36:30,188 --> 00:36:31,731
We need to find a new area.
521
00:36:31,815 --> 00:36:33,191
I like the square.
522
00:36:33,274 --> 00:36:35,402
- And if he comes back?
- We kick his ass.
523
00:36:36,403 --> 00:36:39,322
Like my Grandma used to say,
she was named Olimpia like me.
524
00:36:39,406 --> 00:36:41,950
"Never back down,
not even to go forward."
525
00:36:43,535 --> 00:36:44,577
Never back down.
526
00:36:58,133 --> 00:36:59,968
<i>You packed your bags.</i>
527
00:37:00,051 --> 00:37:02,595
<i>Without saying goodbye.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
528
00:37:02,679 --> 00:37:03,596
<i>Your love</i>
529
00:37:03,680 --> 00:37:05,306
<i>abandoned me. Oh, what pain.</i>
530
00:37:05,390 --> 00:37:07,809
<i>And left me alone. Oh, what pain.</i>
531
00:37:08,601 --> 00:37:10,103
<i>Oh, what pain.</i>
532
00:37:10,186 --> 00:37:11,062
<i>Oh, what pain.</i>
533
00:37:11,146 --> 00:37:12,397
<i>Oh, what pain.</i>
534
00:37:12,480 --> 00:37:13,648
<i>Olé!</i>
535
00:37:13,732 --> 00:37:15,525
<i>Oh, what pain.</i>
536
00:37:15,608 --> 00:37:16,568
<i>Oh, what pain.</i>
537
00:37:16,651 --> 00:37:17,986
<i>Oh, what pain.</i>
538
00:37:18,069 --> 00:37:19,779
Let's go, Marga!
539
00:37:19,863 --> 00:37:22,240
<i>No matter how much I wonder,</i>
540
00:37:22,323 --> 00:37:24,951
<i>I can't find the reason.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
541
00:37:25,034 --> 00:37:27,412
<i>To leave me like this. Oh, what pain.</i>
542
00:37:27,495 --> 00:37:30,248
<i>Without an explanation.</i>
<i>Oh, what pain.</i>
543
00:37:30,790 --> 00:37:32,876
<i>Oh, what pain.</i>
544
00:37:32,959 --> 00:37:34,919
<i>Oh, what pain. Oh, what pain.</i>
545
00:37:35,628 --> 00:37:36,463
Let's go, Oli!
546
00:37:36,546 --> 00:37:37,881
<i>Oh, what pain.</i>
547
00:37:37,964 --> 00:37:40,592
<i>Oh, what pain. Oh, what pain.</i>
548
00:37:41,843 --> 00:37:43,887
<i>With you I had it all.</i>
549
00:37:43,970 --> 00:37:46,473
<i>Nothing was missing,</i>
<i>nothing was missing.</i>
550
00:37:47,098 --> 00:37:52,103
<i>With you I had it all.</i>
<i>Now I have nothing, now I have nothing.</i>
551
00:37:52,187 --> 00:37:53,772
- Have you got everything?
- Yes.
552
00:37:56,232 --> 00:37:59,027
The meatballs, the beef...
553
00:38:00,612 --> 00:38:01,654
Okay.
554
00:38:12,582 --> 00:38:16,252
No, don't drag it,
you'll scratch the floor.
555
00:38:16,336 --> 00:38:18,922
Put it below and blow.
556
00:38:21,341 --> 00:38:22,592
No.
557
00:38:22,675 --> 00:38:23,593
Not like that, Rebe. Look.
558
00:38:23,676 --> 00:38:25,220
I can't do it.
559
00:38:25,303 --> 00:38:27,180
Be patient, sweetheart.
560
00:38:27,263 --> 00:38:28,973
Without patience you never learn.
561
00:38:29,057 --> 00:38:30,517
Rebe, come play.
562
00:38:30,892 --> 00:38:32,852
- Coming.
- Okay.
563
00:38:33,686 --> 00:38:34,854
Coming!
564
00:38:35,438 --> 00:38:36,815
Well, Dad?
565
00:38:36,898 --> 00:38:38,399
Have you tried the new armchair?
566
00:38:41,528 --> 00:38:43,947
This modern stuff doesn't...
567
00:38:45,365 --> 00:38:46,658
It reclines and everything.
568
00:38:46,741 --> 00:38:48,535
Oh, yeah?
Get up from there, you bum.
569
00:38:53,414 --> 00:38:54,958
Comfortable, huh?
570
00:38:55,041 --> 00:38:58,086
- How does it recline?
- Alex, show him.
571
00:39:00,964 --> 00:39:01,965
Damn!
572
00:39:06,594 --> 00:39:08,179
I'm ready to watch La Liga
573
00:39:08,263 --> 00:39:09,639
or the Champions League.
574
00:39:09,722 --> 00:39:12,392
Okay, then.
You can come over anytime.
575
00:39:12,475 --> 00:39:13,393
Good lord.
576
00:39:13,476 --> 00:39:15,645
And how much did this thing cost?
577
00:39:15,728 --> 00:39:16,646
Ramón, son.
578
00:39:16,729 --> 00:39:19,023
- What a question.
- It's normal.
579
00:39:21,734 --> 00:39:23,111
A friend gave it to me.
580
00:39:23,653 --> 00:39:24,904
Marga.
581
00:39:24,988 --> 00:39:27,115
She bought it for her house
and didn't like it
582
00:39:27,198 --> 00:39:28,867
and she couldn't get a refund.
583
00:39:31,202 --> 00:39:33,997
How wonderful, huh?
What a wonderful friend.
584
00:39:35,331 --> 00:39:38,084
With friends like that,
who needs to work?
585
00:39:38,167 --> 00:39:39,878
I'm going to the bathroom.
586
00:39:42,422 --> 00:39:43,423
So hey.
587
00:39:43,506 --> 00:39:45,466
How do I get up from here now?
588
00:39:45,550 --> 00:39:47,051
- With the same lever.
- Okay, Oli.
589
00:39:47,135 --> 00:39:49,762
Is the stew for dinner or what?
590
00:40:00,398 --> 00:40:01,900
What are you doing with that?
591
00:40:01,983 --> 00:40:04,193
That armchair and three more like it.
592
00:40:04,277 --> 00:40:05,194
It's my savings.
593
00:40:05,945 --> 00:40:07,155
Cut the bullshit.
594
00:40:07,572 --> 00:40:09,198
A mate saw you in the square.
595
00:40:10,158 --> 00:40:12,160
It's only until Alex can go
back to work.
596
00:40:13,828 --> 00:40:15,997
- When will that be?
- I don't know.
597
00:40:18,458 --> 00:40:20,001
Did you tell Dad?
598
00:40:20,084 --> 00:40:22,837
Yeah, you think he'd be so calm
if I had told him?
599
00:40:23,630 --> 00:40:25,381
- And Alex?
- No.
600
00:40:26,841 --> 00:40:29,260
Damn it, Oli.
A woman can't do a job like that.
601
00:40:29,344 --> 00:40:30,470
Do you understand?
602
00:40:30,553 --> 00:40:33,473
You need to be here, at home,
with your husband and kids.
603
00:40:35,642 --> 00:40:36,893
In a proper home.
604
00:40:40,688 --> 00:40:41,940
I can sell for you.
605
00:40:42,523 --> 00:40:43,942
- You?
- Yeah.
606
00:40:45,068 --> 00:40:47,111
You won't last five minutes out there.
607
00:40:47,195 --> 00:40:48,529
What are you talking about?
608
00:40:49,322 --> 00:40:50,448
Give me that.
609
00:40:54,035 --> 00:40:55,536
What do you say?
610
00:40:56,496 --> 00:40:58,957
Don't put your hand
where it doesn't belong again.
611
00:40:59,624 --> 00:41:02,502
Damn it, you know what will happen
if Dad finds out?
612
00:41:03,795 --> 00:41:05,964
You'll never see your
daughters again.
613
00:41:06,047 --> 00:41:08,716
A <i>Merchero's </i>wife
never abandons her husband.
614
00:41:08,800 --> 00:41:11,260
He's the one abandoning me.
615
00:41:11,344 --> 00:41:12,553
That's what you say.
616
00:41:13,680 --> 00:41:15,515
Look, Manuel, you will not tell
617
00:41:15,598 --> 00:41:17,350
Dad or Mom
618
00:41:17,433 --> 00:41:18,768
or Alex or anyone.
619
00:41:18,851 --> 00:41:19,978
Because I swear
620
00:41:20,061 --> 00:41:21,479
I'll cut off your balls.
621
00:41:24,023 --> 00:41:25,441
Shall we eat?
622
00:41:26,359 --> 00:41:27,735
Yes.
623
00:41:44,544 --> 00:41:47,130
NEVER BACK DOWN, PARTNER
624
00:41:55,013 --> 00:41:57,348
NEVER BACK DOWN
625
00:42:07,483 --> 00:42:10,069
Girls! Inside!
626
00:42:10,570 --> 00:42:12,447
No, we want to play!
627
00:42:12,530 --> 00:42:13,990
Rebeca, I said inside!
628
00:42:20,496 --> 00:42:22,665
Damn that Trini,
probably already high.
629
00:42:22,749 --> 00:42:25,126
And the girls don't listen
to you much.
630
00:42:32,842 --> 00:42:33,843
See you later.
631
00:42:51,986 --> 00:42:52,987
Marga.
632
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Marga!
633
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Marga!
634
00:43:15,051 --> 00:43:15,885
Go!
635
00:43:28,898 --> 00:43:30,858
Marga. Marga, please.
636
00:43:30,942 --> 00:43:33,277
Marga, don't do this to me!
Marga! Please!
637
00:43:39,200 --> 00:43:41,536
Trini. Trini, where are the girls?
638
00:43:41,911 --> 00:43:43,746
Trini. Trini, where are the girls?
639
00:43:43,830 --> 00:43:46,082
I'm so sorry,
I don't know where they are!
640
00:43:47,250 --> 00:43:48,793
Rebeca!
641
00:43:49,127 --> 00:43:50,336
Rebe!
642
00:43:51,254 --> 00:43:52,505
Yoli!
643
00:43:54,590 --> 00:43:56,509
Yoli, where are you?
644
00:44:18,573 --> 00:44:19,949
Are you OK?
645
00:44:52,607 --> 00:44:54,442
Alex, do you still love me?
646
00:45:05,453 --> 00:45:06,954
Well, you know what?
647
00:45:07,038 --> 00:45:10,291
Even if you don't love me,
I love you. And I won't let you die.
648
00:45:11,292 --> 00:45:12,793
Even if you insist.
649
00:46:18,401 --> 00:46:19,860
What are you doing here?
650
00:46:21,112 --> 00:46:24,073
Marga's brother is a friend.
651
00:46:29,870 --> 00:46:31,664
You see what happens, right?
652
00:46:35,251 --> 00:46:38,796
Don't worry, I'm going home
to my husband and kids.
653
00:46:38,879 --> 00:46:40,464
Sounds like a great idea.
654
00:46:41,132 --> 00:46:44,552
Look, Manuel, I'm in no shape
to argue about anything right now.
655
00:46:45,886 --> 00:46:47,305
We have to talk.
656
00:46:56,647 --> 00:46:57,940
I'm very sorry.
657
00:46:59,275 --> 00:47:01,110
Who killed my sister?
658
00:47:03,487 --> 00:47:05,364
I'm sure you know.
659
00:47:43,361 --> 00:47:45,446
Did you know my brothers?
660
00:47:45,905 --> 00:47:46,906
Only Marga.
661
00:47:48,157 --> 00:47:49,992
They went to your high school.
662
00:48:20,940 --> 00:48:21,941
- That's him.
- You sure?
663
00:48:22,024 --> 00:48:23,359
- Yes.
- Stop.
664
00:48:24,610 --> 00:48:25,778
- For Marga.
- For Marga.
665
00:48:57,143 --> 00:48:58,227
<i>Mom.</i>
666
00:48:59,311 --> 00:49:00,688
What are you doing?
667
00:49:01,564 --> 00:49:03,023
Are you at home?
668
00:49:03,941 --> 00:49:05,568
Can I come and see you?
669
00:49:06,402 --> 00:49:08,821
Okay. I won't be long.
669
00:49:09,305 --> 00:50:09,881
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-