"El clan Olimpia" Por mis muertos
ID | 13180292 |
---|---|
Movie Name | "El clan Olimpia" Por mis muertos |
Release Name | El.clan.Olimpia.S01E03.On.My.Ancestors'.Graves.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34749619 |
Format | srt |
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,250
What's wrong, are you in trouble?
2
00:00:03,334 --> 00:00:04,709
I want to take Alex to Houston.
3
00:00:05,209 --> 00:00:06,501
Where?
4
00:00:06,584 --> 00:00:07,876
America.
5
00:00:10,751 --> 00:00:12,584
{\an8}<i>You know what happens</i>
<i>if you get caught?</i>
6
00:00:12,667 --> 00:00:15,042
{\an8}Caught by who?
The police or Dad?
7
00:00:15,125 --> 00:00:17,584
{\an8}Then stop calling and fuck off.
8
00:00:17,667 --> 00:00:19,501
{\an8}The doctor says you're doing great.
9
00:00:19,584 --> 00:00:20,834
{\an8}<i>That's why I get more chemo,</i>
10
00:00:20,918 --> 00:00:22,375
{\an8}because I'm doing fucking awesome.
11
00:00:22,459 --> 00:00:24,417
{\an8}Okay, tell me what this is about.
12
00:00:24,501 --> 00:00:26,542
{\an8}The same thing you're doing
going to Galicia,
13
00:00:26,626 --> 00:00:27,751
{\an8}but to Colombia.
14
00:00:28,167 --> 00:00:30,501
{\an8}Not exactly the same
as going to Galicia.
15
00:00:30,584 --> 00:00:32,584
{\an8}But you'd make ten times more.
16
00:00:32,667 --> 00:00:34,501
{\an8}Drugs are a man's business.
17
00:00:34,584 --> 00:00:37,626
{\an8}If a woman does it, it's because
some bastard is pimping her.
18
00:00:38,709 --> 00:00:39,709
{\an8}Uh-huh.
19
00:00:40,417 --> 00:00:41,918
{\an8}I just saw her.
20
00:00:42,667 --> 00:00:44,250
{\an8}<i>She gets in but never leaves.</i>
21
00:00:44,834 --> 00:00:45,751
{\an8}All set.
22
00:00:46,167 --> 00:00:47,459
No problem.
23
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:00:56,250 --> 00:00:58,834
BASED ON TRUE EVENTS
25
00:01:01,709 --> 00:01:04,542
YEAR 2002
26
00:01:37,000 --> 00:01:40,459
<i>No, my sister Isa is laid back.</i>
<i>She'll love you.</i>
27
00:01:42,667 --> 00:01:44,417
My dad, although...
28
00:01:44,751 --> 00:01:46,792
He won't like you.
29
00:01:46,876 --> 00:01:49,375
Even if he meets you,
he won't like you.
30
00:01:49,792 --> 00:01:51,250
Okay, nutcase.
31
00:01:51,334 --> 00:01:53,459
Yeah. Take it from me.
32
00:01:54,792 --> 00:01:56,334
You're nuts, kid.
33
00:01:56,792 --> 00:01:58,501
- That's enough already!
- Alex.
34
00:02:00,083 --> 00:02:01,250
Alex?
35
00:02:02,042 --> 00:02:03,209
What did I tell you?
36
00:02:03,667 --> 00:02:06,042
That it was the last time!
37
00:02:06,125 --> 00:02:07,876
- The last!
- Dad, stop, please.
38
00:02:07,959 --> 00:02:09,209
Don't "Dad" me.
39
00:02:09,292 --> 00:02:11,667
Did you think I was
at the churro stand?
40
00:02:11,751 --> 00:02:13,792
First thing you did was call that bum.
41
00:02:13,876 --> 00:02:16,918
- His name is Alex.
- I don't care what his name is. Go.
42
00:02:17,000 --> 00:02:19,042
- Dad, wait, please.
- No, I won't.
43
00:02:19,125 --> 00:02:19,959
Dad.
44
00:02:20,042 --> 00:02:21,918
That bum won't ruin you life.
Go.
45
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
- Dad, wait, please.
- Go in the kitchen.
46
00:02:26,000 --> 00:02:28,125
- The kitchen. Go.
- I'm coming.
47
00:02:28,459 --> 00:02:30,083
Sit down there.
48
00:02:31,334 --> 00:02:34,501
Next time he sees you,
he'll run away. Come here.
49
00:02:34,584 --> 00:02:36,000
- No, Dad. Not my hair.
- Olimpia.
50
00:02:36,083 --> 00:02:37,167
- Not my hair.
- Please.
51
00:02:37,250 --> 00:02:39,417
- Ramón, please.
- Dad, please.
52
00:02:39,501 --> 00:02:41,209
Please or no please.
53
00:02:41,876 --> 00:02:42,792
Ramón.
54
00:02:54,292 --> 00:02:55,918
Now call your friend.
55
00:03:14,542 --> 00:03:15,709
<i>Romanesque art</i>
56
00:03:15,792 --> 00:03:18,083
was the first great style
57
00:03:18,167 --> 00:03:21,334
clearly Christian and European.
58
00:03:21,417 --> 00:03:24,375
It developed during
the 11th and 12 centuries
59
00:03:24,459 --> 00:03:27,250
mainly in France and Italy.
60
00:03:27,334 --> 00:03:30,083
Later it reached Spain,
with the Germanic territories...
61
00:03:33,375 --> 00:03:34,375
and finally,
62
00:03:34,459 --> 00:03:35,375
to England.
63
00:03:38,667 --> 00:03:41,584
- This artistic style adapts itself...
- Look.
64
00:03:41,667 --> 00:03:44,417
...to a rural society,
intact and completely
65
00:03:44,501 --> 00:03:46,417
controlled by the Church,
66
00:03:46,501 --> 00:03:50,292
so we can say
that Romanesque art is...
67
00:03:51,083 --> 00:03:52,125
Olimpia.
68
00:03:53,459 --> 00:03:54,709
¡Olimpia!
69
00:03:55,876 --> 00:03:56,876
Olimpia.
70
00:04:04,209 --> 00:04:05,459
They're hooking up.
71
00:04:07,209 --> 00:04:08,626
Please.
72
00:04:08,709 --> 00:04:11,042
Please, we're in class.
73
00:04:12,125 --> 00:04:13,667
Come on!
74
00:04:14,584 --> 00:04:16,000
You look beautiful.
75
00:04:30,834 --> 00:04:32,542
{\an8}THE CLAN OLIMPIA
A redemption story
76
00:04:32,626 --> 00:04:35,959
{\an8}ON MY ANCESTORS' GRAVES
77
00:04:42,751 --> 00:04:44,334
{\an8}CUSTOMS
78
00:04:56,167 --> 00:04:57,292
{\an8}Welcome.
79
00:04:57,375 --> 00:04:58,834
{\an8}Next!
80
00:05:11,626 --> 00:05:13,292
{\an8}Reason for your visit?
81
00:05:13,375 --> 00:05:14,751
{\an8}Vacation.
82
00:05:16,209 --> 00:05:17,292
{\an8}Vacation.
83
00:05:23,918 --> 00:05:25,626
{\an8}Moreno says hi.
84
00:05:26,626 --> 00:05:27,751
{\an8}Welcome.
85
00:05:29,959 --> 00:05:30,918
{\an8}Thank you.
86
00:05:33,834 --> 00:05:35,042
{\an8}Reservation?
87
00:05:35,125 --> 00:05:36,083
{\an8}Yes.
88
00:05:36,167 --> 00:05:38,792
{\an8}- Great.
- Thank you.
89
00:05:52,375 --> 00:05:53,417
<i>Hi, how are you?</i>
90
00:05:53,501 --> 00:05:54,959
Taxi.
91
00:05:55,042 --> 00:05:57,000
<i>- How's it going?</i>
<i>- How's it going?</i>
92
00:05:57,083 --> 00:05:58,501
<i>Hi, how are you?</i>
93
00:05:58,584 --> 00:06:00,709
<i>- In Barranquilla.</i>
<i>- How's it going?</i>
94
00:06:00,792 --> 00:06:02,792
<i>- And in Cartagena.</i>
<i>- Hi, how are you?</i>
95
00:06:02,876 --> 00:06:04,918
<i>- At the party in November.</i>
<i>- How's it going?</i>
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,417
<i>I'm going to have fun.</i>
97
00:06:06,501 --> 00:06:09,083
<i>- Hi, how are you?</i>
<i>- In Barranquilla.</i>
98
00:06:09,167 --> 00:06:12,042
<i>- How's it going?</i>
<i>- With a brunette.</i>
99
00:06:13,250 --> 00:06:14,459
<i>Once again...</i>
100
00:06:15,209 --> 00:06:16,834
<i>I love it.</i>
101
00:06:31,626 --> 00:06:34,125
- Spanish, right?
- Yes.
102
00:06:34,209 --> 00:06:35,626
What brings you to Arenosa?
103
00:06:35,709 --> 00:06:37,459
Barranquilla, I mean.
104
00:06:38,042 --> 00:06:39,792
Holiday or work?
105
00:06:40,751 --> 00:06:43,375
- Holiday.
- That's great.
106
00:06:43,751 --> 00:06:46,000
In Spain I've only been
to Barcelona.
107
00:06:46,918 --> 00:06:49,584
I was at the Olympics in 92.
108
00:06:50,542 --> 00:06:53,334
One of the best Olympic Games ever.
109
00:06:53,709 --> 00:06:55,209
I went with the Cuban delegation
110
00:06:55,292 --> 00:06:59,334
and Cuba came in 5th of all countries.
Incredible. Madness.
111
00:07:00,042 --> 00:07:02,375
A tiny island lost
in the Caribbean
112
00:07:02,459 --> 00:07:06,918
with 11 million inhabitants,
5th place in Olympic medals.
113
00:07:07,000 --> 00:07:09,667
That was the peak of Cuban sports.
114
00:07:11,167 --> 00:07:14,334
It will probably never
happen again.
115
00:07:14,709 --> 00:07:16,250
And what sport did you compete in?
116
00:07:16,626 --> 00:07:21,459
No, I went with the Cuban delegation,
but I'm not an athlete.
117
00:07:22,125 --> 00:07:24,501
Let's see, how can I explain?
118
00:07:24,959 --> 00:07:28,083
I was there taking care
of the athletes.
119
00:07:28,751 --> 00:07:32,125
Well, more like watching them
so they wouldn't desert.
120
00:07:32,209 --> 00:07:33,250
So they wouldn't stay.
121
00:07:33,334 --> 00:07:36,042
And in the end,
I'm the one who stayed.
122
00:07:37,000 --> 00:07:38,876
- What for?
- Nothing.
123
00:07:39,000 --> 00:07:41,542
I fell in love with a Colombian girl
at the Olympics
124
00:07:41,626 --> 00:07:43,667
and I ended up in Barranquilla.
125
00:07:45,083 --> 00:07:48,459
My first time across the ocean
and it changed my life.
126
00:07:49,292 --> 00:07:50,375
Is this your first time?
127
00:07:50,459 --> 00:07:51,792
- Yes.
- Watch out.
128
00:07:54,000 --> 00:07:56,375
Here I am with four kids.
129
00:07:56,459 --> 00:07:59,918
Four children.
I named the last one Amen.
130
00:08:00,000 --> 00:08:01,959
So be it. No more.
131
00:08:02,709 --> 00:08:05,042
- I have three.
- No way.
132
00:08:06,584 --> 00:08:08,834
You look like a little girl.
133
00:08:10,876 --> 00:08:12,375
I admire you.
134
00:08:12,876 --> 00:08:15,334
Kids are the best and the worst.
135
00:08:15,876 --> 00:08:18,918
They give us life,
but they also take it away.
136
00:08:20,459 --> 00:08:23,167
But we'll do anything for them.
137
00:08:25,959 --> 00:08:27,501
Sorry, sweetie.
138
00:08:28,209 --> 00:08:31,292
All this chit-chat and I forgot
to introduce myself.
139
00:08:31,375 --> 00:08:33,125
Well, you already know I'm Cuban.
140
00:08:34,167 --> 00:08:36,292
I'm Raúl, at your service.
And you are?
141
00:08:37,042 --> 00:08:38,042
Susana.
142
00:08:38,125 --> 00:08:40,918
- Nice to meet you, Susana.
- Likewise.
143
00:09:19,125 --> 00:09:20,709
This hotel is tremendous.
144
00:09:21,375 --> 00:09:22,334
Tremendous.
145
00:09:22,417 --> 00:09:25,042
- You're sure it was this address?
- Yes.
146
00:09:25,417 --> 00:09:27,417
You didn't know where
you were staying?
147
00:09:27,959 --> 00:09:28,959
No.
148
00:09:29,876 --> 00:09:31,167
- Do you take euros?
- Yes.
149
00:09:33,459 --> 00:09:34,626
Then...
150
00:09:35,292 --> 00:09:36,792
- Here.
- Thank you.
151
00:09:36,876 --> 00:09:39,000
- Thank you.
- Look, Susi.
152
00:09:39,375 --> 00:09:41,626
- Can I call you Susi?
- Yes.
153
00:09:41,709 --> 00:09:42,459
Here.
154
00:09:42,959 --> 00:09:47,167
Anything you need, you call me.
Anything,
155
00:09:47,250 --> 00:09:48,167
call me.
156
00:09:48,834 --> 00:09:50,209
Thanks.
157
00:10:12,792 --> 00:10:14,417
Welcome, your card.
158
00:10:14,501 --> 00:10:15,792
Thank you.
159
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
Who is it?
160
00:11:19,584 --> 00:11:20,709
<i>It's me.</i>
161
00:11:21,334 --> 00:11:22,959
<i>- All good?</i>
- All good.
162
00:11:23,375 --> 00:11:25,250
<i>Okay, I have bad news.</i>
163
00:11:26,292 --> 00:11:29,584
<i>There was a little problem</i>
<i>and the pick-up is delayed.</i>
164
00:11:29,667 --> 00:11:31,626
- How long?
<i>- Well, I don't know yet.</i>
165
00:11:31,709 --> 00:11:34,918
- How long?
<i>- A couple more days.</i>
166
00:11:35,000 --> 00:11:36,375
I can't.
167
00:11:36,876 --> 00:11:39,667
You said come, pick up
the merchandise and go back.
168
00:11:39,751 --> 00:11:41,751
- That was the deal.
<i>- Yeah, I know.</i>
169
00:11:41,834 --> 00:11:43,834
<i>But sometimes</i>
<i>these things happen.</i>
170
00:11:43,918 --> 00:11:45,083
Yeah, but for me it's a mess.
171
00:11:45,167 --> 00:11:46,876
I have a family and a home
to go back to.
172
00:11:46,959 --> 00:11:49,834
<i>You'll be back with them</i>
<i>in three days.</i>
173
00:11:49,918 --> 00:11:52,959
Now it's three days? No, I'm getting on
a plane and flying back.
174
00:12:16,292 --> 00:12:18,626
- Mom.
<i>- So you have a phone now?</i>
175
00:12:18,709 --> 00:12:20,584
Yeah, they fixed my phone.
176
00:12:20,667 --> 00:12:22,083
<i>Was the trip hard?</i>
177
00:12:22,167 --> 00:12:24,584
No, everything's fine.
Well, I am.
178
00:12:25,292 --> 00:12:26,584
My cousin not so much.
179
00:12:26,667 --> 00:12:28,876
<i>Didn't you say she was better</i>
<i>and getting released?</i>
180
00:12:28,959 --> 00:12:32,626
Yeah, they were going to release her,
but now they have to operate.
181
00:12:32,709 --> 00:12:33,876
<i>Lord have mercy.</i>
182
00:12:33,959 --> 00:12:35,792
But I have to stay with her.
183
00:12:36,250 --> 00:12:37,375
<i>Again?</i>
184
00:12:37,459 --> 00:12:39,167
I can't leave her alone.
185
00:12:39,250 --> 00:12:40,584
<i>Until when?</i>
186
00:12:40,667 --> 00:12:42,125
It's two days.
187
00:12:42,209 --> 00:12:45,501
And don't call me. I'll call you, okay?
To not disturb my cousin.
188
00:12:45,584 --> 00:12:47,751
<i>- Okay,</i>
- Okay, kiss.
189
00:12:59,125 --> 00:13:01,292
Moreno. Two days.
Not one more.
190
00:13:01,375 --> 00:13:02,459
<i>Okay.</i>
191
00:13:02,542 --> 00:13:04,375
<i>What do we do in the meantime?</i>
192
00:13:04,459 --> 00:13:08,083
<i>You're on holiday with four friends.</i>
<i>So have fun, enjoy yourselves.</i>
193
00:13:08,167 --> 00:13:11,501
<i>But don't go out at night,</i>
<i>it's too risky.</i>
194
00:13:11,918 --> 00:13:13,876
<i>The boys are waiting for you</i>
<i>downstairs.</i>
195
00:13:13,959 --> 00:13:16,209
<i>Don't forget that you're their boss.</i>
196
00:13:16,292 --> 00:13:18,792
<i>But most of all,</i>
<i>don't let them forget it.</i>
197
00:13:18,876 --> 00:13:21,167
...this rush of hot air in my face...
198
00:13:24,167 --> 00:13:25,209
What's wrong?
199
00:13:25,876 --> 00:13:27,083
Who are you?
200
00:13:27,876 --> 00:13:29,626
The boss.
201
00:13:32,792 --> 00:13:34,501
Got a problem?
202
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
No. No, no.
203
00:13:37,167 --> 00:13:39,334
It's just that we were expecting...
204
00:13:39,417 --> 00:13:41,626
- A dude. A "boss."
- Yeah.
205
00:13:41,709 --> 00:13:43,167
Then surprise.
206
00:13:43,542 --> 00:13:45,042
You got a girl boss.
207
00:13:47,000 --> 00:13:49,167
- That's fine.
- Yeah.
208
00:13:49,250 --> 00:13:50,792
- Nice to meet you...
- No.
209
00:13:50,876 --> 00:13:52,250
No names.
210
00:13:52,334 --> 00:13:53,626
I'm the boss.
211
00:13:54,834 --> 00:13:56,083
You got it?
212
00:13:56,959 --> 00:13:58,209
Okay.
213
00:13:58,292 --> 00:13:59,751
I will call you
214
00:13:59,834 --> 00:14:01,042
Fofó,
215
00:14:01,876 --> 00:14:02,876
Fatso,
216
00:14:03,834 --> 00:14:04,834
Meathead
217
00:14:05,876 --> 00:14:07,083
and Pretty Boy.
218
00:14:07,792 --> 00:14:10,167
Or Beach Poser.
We can debate it later.
219
00:14:10,250 --> 00:14:11,417
But...
220
00:14:11,876 --> 00:14:13,542
Boss, one question.
221
00:14:14,667 --> 00:14:16,083
Why Fofó?
222
00:14:16,167 --> 00:14:17,083
Really?
223
00:14:17,667 --> 00:14:19,709
"The TV Clowns."
224
00:14:22,250 --> 00:14:23,792
No?
225
00:14:23,876 --> 00:14:24,876
No.
226
00:14:24,959 --> 00:14:26,918
- You guys know it, right?
- Yeah, sure.
227
00:14:27,459 --> 00:14:28,709
No.
228
00:14:30,125 --> 00:14:31,626
A very famous clown.
229
00:14:32,709 --> 00:14:34,209
Oh, okay.
230
00:14:35,918 --> 00:14:38,417
So, boss, what's the plan?
231
00:14:39,501 --> 00:14:40,751
For now, to wait.
232
00:14:41,167 --> 00:14:43,542
- We're on holiday.
- Oh, okay.
233
00:14:43,626 --> 00:14:45,042
Then we can go to the beach.
234
00:14:45,876 --> 00:14:48,709
Not can, we must go to the beach.
235
00:14:48,792 --> 00:14:50,083
Yes! To the boss!
236
00:14:50,167 --> 00:14:51,709
Now that's a boss.
237
00:14:51,792 --> 00:14:53,042
Nice!
238
00:15:04,792 --> 00:15:07,667
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
239
00:15:08,042 --> 00:15:11,167
<i>Jungle is magic and you will see.</i>
240
00:15:11,584 --> 00:15:14,375
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
241
00:15:14,459 --> 00:15:16,834
<i>Jungle is magic and you will see.</i>
242
00:15:17,209 --> 00:15:18,375
What's up, boss?
243
00:15:19,250 --> 00:15:21,042
Here we are.
244
00:15:21,959 --> 00:15:23,918
- Want a beer?
- No. Pass me the water.
245
00:15:24,417 --> 00:15:26,959
<i>They say they dance...</i>
246
00:15:27,042 --> 00:15:28,542
Thanks.
247
00:15:28,626 --> 00:15:31,292
<i>...all night to the beat</i>
<i>of the palo mayombe.</i>
248
00:15:31,375 --> 00:15:32,959
See you soon.
249
00:15:33,042 --> 00:15:34,417
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
250
00:15:34,501 --> 00:15:36,292
<i>Jungle is magic</i>
251
00:15:36,375 --> 00:15:37,792
<i>and you will see.</i>
252
00:15:37,876 --> 00:15:40,792
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
253
00:15:40,876 --> 00:15:43,626
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
254
00:15:43,709 --> 00:15:45,626
Okay, let's say thank you
to Fatso now.
255
00:15:45,709 --> 00:15:47,125
He's the one who went.
256
00:15:47,209 --> 00:15:48,876
- Thanks.
- Thanks, handsome.
257
00:15:48,959 --> 00:15:50,459
Don't mention it.
258
00:15:50,542 --> 00:15:51,667
It's good.
259
00:15:51,751 --> 00:15:54,292
<i>They say they dance all night</i>
260
00:15:54,375 --> 00:15:57,667
<i>to the beat</i>
<i>of the palo mayombe.</i>
261
00:15:57,751 --> 00:16:01,125
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
262
00:16:01,209 --> 00:16:04,125
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
263
00:16:04,209 --> 00:16:07,083
<i>Jungle is magic and you'll see.</i>
264
00:16:07,167 --> 00:16:09,918
<i>Jungle is magic.</i>
265
00:16:10,000 --> 00:16:12,459
<i>You'll see, you'll see.</i>
266
00:16:13,334 --> 00:16:15,459
<i>You'll see, you'll see.</i>
267
00:16:16,417 --> 00:16:18,334
<i>You'll see, you'll see.</i>
268
00:16:19,667 --> 00:16:21,167
<i>You'll see, you'll see.</i>
269
00:16:21,250 --> 00:16:24,501
<i>- Jungle is magic.</i>
<i>- You'll see, you'll see.</i>
270
00:16:24,584 --> 00:16:27,792
<i>- Everyone wants to dance.</i>
<i>- You'll see, you'll see.</i>
271
00:16:29,501 --> 00:16:31,584
<i>You'll see, you'll see.</i>
272
00:16:32,792 --> 00:16:34,667
<i>You'll see, you'll see.</i>
273
00:16:35,167 --> 00:16:37,792
<i>You'll see, you'll see.</i>
274
00:16:50,667 --> 00:16:52,918
What a wonderful mattress.
275
00:17:23,042 --> 00:17:23,876
Coming!
276
00:17:27,626 --> 00:17:28,918
What's up, boss?
277
00:17:29,000 --> 00:17:30,042
How are you guys?
278
00:17:30,125 --> 00:17:31,334
I'm tired.
279
00:17:31,709 --> 00:17:33,042
Having a blast.
280
00:17:33,417 --> 00:17:34,751
I'll go check on the other two.
281
00:17:34,834 --> 00:17:35,918
- Get some rest.
- See you later.
282
00:17:36,000 --> 00:17:37,167
Good evening.
283
00:17:47,292 --> 00:17:48,542
And Pretty Boy?
284
00:17:49,000 --> 00:17:50,167
He's in the bathroom.
285
00:17:50,250 --> 00:17:51,918
Then I'll wait for him here.
286
00:17:53,751 --> 00:17:55,250
He's not in the bathroom.
287
00:17:55,918 --> 00:17:58,667
- Where is he?
- I don't know. He took off.
288
00:17:58,751 --> 00:17:59,876
Took off where?
289
00:17:59,959 --> 00:18:02,292
I don't know, he didn't say.
The kid is dumb.
290
00:18:04,751 --> 00:18:06,626
Come in, boss, come in.
291
00:18:10,792 --> 00:18:12,459
- Which is his suitcase?
- That one.
292
00:18:23,876 --> 00:18:25,501
Good night, boss!
293
00:18:25,584 --> 00:18:26,459
<i>Where would I be</i>
294
00:18:26,542 --> 00:18:27,792
without you, Carlitos?
295
00:18:28,584 --> 00:18:30,083
I owe you one, buddy.
296
00:18:30,417 --> 00:18:33,375
Say hi to Sofía for me.
See you around.
297
00:18:34,584 --> 00:18:35,959
He's at La Popular.
298
00:18:36,918 --> 00:18:38,501
I told you, kid.
299
00:18:39,125 --> 00:18:42,834
If one of my guys picked him up,
he'll definitely remember.
300
00:18:43,667 --> 00:18:45,959
- Is it far away?
- Not at all, five minutes.
301
00:18:46,375 --> 00:18:47,626
- Shall we?
- Let's go.
302
00:19:25,584 --> 00:19:27,167
This is a lot of money, kid.
303
00:19:27,792 --> 00:19:29,042
That's for everything.
304
00:19:29,834 --> 00:19:32,834
And to wait until we come out
and take us back to the hotel.
305
00:19:33,334 --> 00:19:35,959
- You need a hand in there?
- No, it's okay.
306
00:19:40,292 --> 00:19:44,918
<i>The world I live in</i>
<i>always has four corners.</i>
307
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
<i>But between every corner,</i>
<i>there will be always the same.</i>
308
00:19:49,876 --> 00:19:53,834
<i>For me there's no sky,</i>
<i>nor moon nor stars.</i>
309
00:19:54,751 --> 00:19:58,626
<i>For me, the sun doesn't shine,</i>
<i>for me only darkness.</i>
310
00:19:59,417 --> 00:20:01,792
<i>Ay, ay, ay.</i>
311
00:20:01,876 --> 00:20:03,751
<i>My fate is so black.</i>
312
00:20:04,167 --> 00:20:06,459
<i>Ay, ay, ay.</i>
313
00:20:06,542 --> 00:20:08,709
<i>Everyone runs from me.</i>
314
00:20:09,042 --> 00:20:13,334
<i>Ay, ay, ay.</i>
<i>I lost all hope.</i>
315
00:20:13,417 --> 00:20:15,167
<i>Ay, ay, ay.</i>
316
00:20:15,250 --> 00:20:16,334
Damn, boss!
317
00:20:16,417 --> 00:20:17,626
What are you doing here?
318
00:20:18,167 --> 00:20:19,417
She's my boss.
319
00:20:19,501 --> 00:20:20,709
- She's my boss.
- Your boss?
320
00:20:20,792 --> 00:20:22,959
Sure, damn it.
You want to have a drink?
321
00:20:23,042 --> 00:20:24,250
What are you doing here?
322
00:20:24,334 --> 00:20:26,167
Just wait a second.
Sweetie,
323
00:20:26,250 --> 00:20:28,000
give me a Cocoloco for my boss.
324
00:20:34,209 --> 00:20:36,834
Tastes like coco
but makes you <i>loco</i>!
325
00:20:36,918 --> 00:20:37,751
Try it, damn it!
326
00:20:38,250 --> 00:20:39,334
Come on, fuck!
327
00:20:39,417 --> 00:20:42,375
You know what this is?
It's your passport.
328
00:20:42,459 --> 00:20:45,250
You have two options,
come with me right now
329
00:20:45,334 --> 00:20:47,584
or find your own way
back to Spain. Got it?
330
00:20:47,667 --> 00:20:49,375
You have two minutes.
331
00:21:06,209 --> 00:21:08,834
<i>Forever doomed...</i>
332
00:21:10,709 --> 00:21:14,542
<i>...where no one's love or voice</i>
<i>can reach.</i>
333
00:21:18,167 --> 00:21:20,626
Well? Is he coming or not?
334
00:21:21,709 --> 00:21:22,584
He'll come.
335
00:21:27,209 --> 00:21:28,250
Come on.
336
00:21:30,000 --> 00:21:30,876
Good evening.
337
00:21:42,083 --> 00:21:43,459
Thank you, darling.
338
00:21:50,167 --> 00:21:52,167
Leo, how are we doing?
339
00:21:52,250 --> 00:21:53,709
<i>We bought off the kid.</i>
340
00:21:53,792 --> 00:21:55,959
Oh, and I saw the girl too.
341
00:21:56,042 --> 00:21:57,626
<i>Talk to me, how does she look?</i>
342
00:21:57,709 --> 00:21:59,042
Nothing.
343
00:21:59,125 --> 00:22:01,709
You can tell that girl
is in over her head.
344
00:22:01,792 --> 00:22:04,834
That chump Moreno is crazy
putting her up to this.
345
00:22:05,959 --> 00:22:07,209
Hey, and Diego?
346
00:22:07,292 --> 00:22:09,042
What's the trip with this man?
347
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
<i>It doesn't look good.</i>
348
00:22:11,751 --> 00:22:15,334
The bastard is going around saying
he wants triple or no deal.
349
00:22:15,834 --> 00:22:17,751
Oh, so that's the move.
350
00:22:18,250 --> 00:22:19,667
And the others?
351
00:22:19,751 --> 00:22:21,626
<i>You know Diego's the boss.</i>
352
00:22:21,709 --> 00:22:23,417
<i>If the gentleman says no,</i>
<i>it's no.</i>
353
00:22:23,501 --> 00:22:25,167
What are you doing?
Don't change it!
354
00:22:25,250 --> 00:22:26,876
I have money on that game.
355
00:22:26,959 --> 00:22:28,542
I need to stay on top of it.
356
00:22:29,042 --> 00:22:30,751
You're not even watching.
357
00:22:31,751 --> 00:22:34,459
Okay, we'll have to talk to Verrugas.
358
00:22:35,501 --> 00:22:37,542
- Okay, then.
<i>- Fine.</i>
359
00:22:37,626 --> 00:22:39,209
Talk later.
360
00:22:47,125 --> 00:22:48,417
Did you get it?
361
00:22:48,501 --> 00:22:50,125
I missed the best part.
362
00:22:50,209 --> 00:22:52,542
How will I know if I won or lost?
363
00:22:55,000 --> 00:22:56,918
Always the same shit.
364
00:23:04,417 --> 00:23:05,667
Come in.
365
00:23:06,959 --> 00:23:08,042
And my passport?
366
00:23:08,125 --> 00:23:09,501
When we leave.
367
00:23:10,834 --> 00:23:11,959
Okay.
368
00:23:12,584 --> 00:23:13,667
Good night, boss.
369
00:23:16,042 --> 00:23:17,083
Grounded.
370
00:23:17,834 --> 00:23:19,334
He is so dumb!
371
00:23:35,209 --> 00:23:37,584
<i>Hi, it's Alex. Call back later.</i>
372
00:23:38,709 --> 00:23:40,959
Alex, it's me, Oli.
373
00:23:41,042 --> 00:23:44,292
I'm still here with my cousin.
374
00:23:44,375 --> 00:23:46,542
I was calling to see how you are.
375
00:23:47,626 --> 00:23:49,959
I love you a lot, okay?
Don't forget that.
376
00:24:12,626 --> 00:24:13,542
<i>Hi, Oli.</i>
377
00:24:13,626 --> 00:24:14,626
Isa.
378
00:24:14,709 --> 00:24:18,459
<i>Mom said they're going</i>
<i>to operate on our cousin.</i>
379
00:24:19,000 --> 00:24:21,250
Yeah, I have to stay
for a couple more days.
380
00:24:21,334 --> 00:24:23,250
- Did she buy it?
<i>- I don't know.</i>
381
00:24:23,334 --> 00:24:25,459
<i>She seems on edge, but...</i>
382
00:24:25,542 --> 00:24:27,584
<i>Maybe because she can't understand</i>
383
00:24:27,667 --> 00:24:29,751
<i>you leaving Alex</i>
<i>and the kids behind.</i>
384
00:24:29,834 --> 00:24:31,959
Yeah, that must be why.
385
00:24:32,959 --> 00:24:35,083
Put the girls on,
I want to hear them.
386
00:24:35,167 --> 00:24:39,292
<i>Hey, it's 7 AM here.</i>
<i>Relax, all three of them are fine.</i>
387
00:24:40,501 --> 00:24:43,209
Okay, tell them I love them, okay?
388
00:24:43,626 --> 00:24:46,501
- And that I'll bring lots of gifts.
<i>- Okay.</i>
389
00:24:47,125 --> 00:24:49,292
- A kiss. Love you.
<i>- Me too.</i>
390
00:25:05,042 --> 00:25:07,584
<i>Hi, it's Oli.</i>
<i>Leave me a message.</i>
391
00:25:09,876 --> 00:25:11,125
Oli.
392
00:25:24,792 --> 00:25:26,417
- Merche.
<i>- Hi, Auntie.</i>
393
00:25:26,501 --> 00:25:29,209
- What's up, how are you?
<i>- Well, you know...</i>
394
00:25:29,292 --> 00:25:31,459
Yeah, Oli told me.
395
00:25:31,542 --> 00:25:33,459
- They're operating on you?
<i>- Yeah.</i>
396
00:25:33,542 --> 00:25:34,375
What bad news.
397
00:25:34,459 --> 00:25:36,292
<i>Well, at least Oli is here with me.</i>
398
00:25:36,375 --> 00:25:38,792
Yeah. Put her on the phone,
please.
399
00:25:38,876 --> 00:25:40,209
<i>She just left to go shopping.</i>
400
00:25:40,292 --> 00:25:42,667
- Oh, she's not there?
<i>- Yeah, she'll be right back.</i>
401
00:25:42,751 --> 00:25:43,751
Okay.
402
00:25:44,417 --> 00:25:46,626
Tell her to call me
when she gets back.
403
00:25:46,709 --> 00:25:48,334
<i>Okay, I'll tell her.</i>
404
00:25:48,417 --> 00:25:49,417
Okay, sweetie.
405
00:25:49,501 --> 00:25:51,626
- A kiss, honey. Goodbye.
<i>- Kiss.</i>
406
00:25:55,667 --> 00:25:56,751
Look.
407
00:25:57,417 --> 00:25:59,042
See what I made for the girls?
408
00:25:59,125 --> 00:26:00,542
Oh, how funny.
409
00:26:04,709 --> 00:26:07,959
- Nice, isn't it?
- It's very nice. Beautiful.
410
00:26:11,751 --> 00:26:13,918
- Have you talked to Oli?
- Yeah.
411
00:26:16,876 --> 00:26:17,751
And?
412
00:26:18,250 --> 00:26:20,209
She says she'll be back tomorrow,
413
00:26:20,292 --> 00:26:22,792
or the day after, but soon.
414
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
She'll be back soon.
415
00:26:31,083 --> 00:26:32,417
Why doesn't this work?
416
00:26:44,083 --> 00:26:45,083
Yes?
417
00:26:45,167 --> 00:26:46,918
<i>The merchandise is ready.</i>
418
00:26:47,334 --> 00:26:50,375
<i>I'll send you the pick-up address</i>
<i>in a text message.</i>
419
00:26:50,459 --> 00:26:51,667
Perfect.
420
00:26:51,751 --> 00:26:54,250
<i>- All good?</i>
- Yeah, all good.
421
00:26:54,334 --> 00:26:58,000
<i>Your plane tickets will be left</i>
<i>at hotel reception tonight.</i>
422
00:26:58,417 --> 00:27:00,501
<i>Don't give them to the boys</i>
423
00:27:00,584 --> 00:27:03,083
<i>- until you get to the airport, got it?</i>
- Okay.
424
00:27:03,167 --> 00:27:04,292
<i>Okay, we're on.</i>
425
00:27:17,375 --> 00:27:19,042
- Car keys for both cars?
- Yeah.
426
00:27:19,125 --> 00:27:21,542
- Meathead drives one, me the other.
- Okay.
427
00:27:21,626 --> 00:27:25,626
By the way, see anything weird,
we scatter. Got it?
428
00:27:33,042 --> 00:27:34,083
Boss.
429
00:27:34,167 --> 00:27:36,542
How do we know where to go?
430
00:27:36,918 --> 00:27:38,501
We follow him.
431
00:27:39,000 --> 00:27:40,125
You trust him?
432
00:27:40,667 --> 00:27:41,501
Yes.
433
00:27:42,125 --> 00:27:43,834
Why, if we hardly know him?
434
00:27:44,167 --> 00:27:45,709
Instinct.
435
00:27:45,792 --> 00:27:47,542
Can you stop questioning me?
436
00:27:47,626 --> 00:27:48,792
No, okay, okay.
437
00:27:50,209 --> 00:27:51,125
Let's go.
438
00:28:03,375 --> 00:28:04,375
What's this?
439
00:28:04,459 --> 00:28:05,876
Payment up front.
440
00:28:06,626 --> 00:28:08,667
If you see anything weird,
you leave.
441
00:28:10,417 --> 00:28:11,834
You know why we're here, right?
442
00:28:11,918 --> 00:28:13,000
Of course.
443
00:28:13,375 --> 00:28:14,584
Tourism.
444
00:28:15,292 --> 00:28:16,542
Tourism.
445
00:28:19,584 --> 00:28:20,542
Let's go.
446
00:29:25,667 --> 00:29:27,918
Well, then, my loves?
447
00:29:28,000 --> 00:29:29,959
We were waiting for you.
448
00:29:30,667 --> 00:29:31,667
After you.
449
00:29:52,000 --> 00:29:53,417
Come this way.
450
00:30:02,459 --> 00:30:03,918
Boss, we're cool.
451
00:30:06,250 --> 00:30:08,959
Hey, kids, welcome!
452
00:30:09,459 --> 00:30:11,375
Make yourselves at home.
453
00:30:11,459 --> 00:30:16,083
I'm serious. Enjoy, rest.
What about you?
454
00:30:18,501 --> 00:30:19,584
Who are you?
455
00:30:21,709 --> 00:30:22,542
The boss.
456
00:30:24,792 --> 00:30:26,501
No shit, boys.
457
00:30:26,584 --> 00:30:28,375
Nice looking boss!
458
00:30:29,000 --> 00:30:30,834
Hey, Momma.
459
00:30:32,334 --> 00:30:33,250
Welcome.
460
00:30:34,042 --> 00:30:36,000
Two kisses in Spain, right?
461
00:30:39,459 --> 00:30:41,584
A few cold ones for the boys?
462
00:30:41,667 --> 00:30:42,918
- I'll take a...
- No need.
463
00:30:43,709 --> 00:30:45,918
Take it easy, come on.
464
00:30:46,584 --> 00:30:49,584
All good. Look at their faces.
Let them rest.
465
00:30:51,501 --> 00:30:53,292
Here you go, my love.
466
00:30:56,501 --> 00:30:57,792
Okay, boss.
467
00:31:00,334 --> 00:31:03,417
It's the first time you and I
are working together, right?
468
00:31:04,250 --> 00:31:06,584
If all goes well,
it won't be the last.
469
00:31:07,584 --> 00:31:08,792
Relax.
470
00:31:13,000 --> 00:31:14,167
Hey, boss.
471
00:31:14,584 --> 00:31:17,250
Answer it. Don't worry.
472
00:31:19,626 --> 00:31:21,292
Be quiet for a second.
473
00:31:23,000 --> 00:31:24,042
Mom.
474
00:31:25,000 --> 00:31:26,334
Yeah, I'm at the hospital.
475
00:31:27,042 --> 00:31:28,292
I'll call you right back.
476
00:31:33,459 --> 00:31:34,751
"Mom."
477
00:31:35,834 --> 00:31:38,042
Is that what they call Moreno now?
478
00:31:38,125 --> 00:31:41,125
Moreno's doing her
like he does all the girls.
479
00:31:41,626 --> 00:31:44,250
Moreno isn't doing anyone.
Not your problem either.
480
00:31:44,334 --> 00:31:46,042
You fucking rude bitch...
481
00:31:46,125 --> 00:31:50,042
Okay, okay, that's enough.
It's all good.
482
00:31:50,125 --> 00:31:52,167
Relax, everything is fine.
483
00:31:52,626 --> 00:31:54,459
What about it?
484
00:31:54,959 --> 00:31:57,292
Are you going to stay
and hang out or what?
485
00:32:00,584 --> 00:32:01,876
First the merchandise.
486
00:32:02,751 --> 00:32:05,209
Shit! That's the attitude!
487
00:32:05,292 --> 00:32:08,584
That's the attitude!
Good, business comes first.
488
00:32:08,667 --> 00:32:11,292
To the point.
Follow me, my queen.
489
00:32:13,501 --> 00:32:15,709
- Okay, boss.
- Welcome.
490
00:32:24,292 --> 00:32:25,918
Okay, my love.
491
00:32:27,000 --> 00:32:29,042
The gold of our land.
492
00:32:35,667 --> 00:32:36,834
No, there's no need.
493
00:32:36,918 --> 00:32:38,292
You're not going to try it?
494
00:32:39,209 --> 00:32:42,292
If you want to cheat Moreno,
that's your problem.
495
00:32:42,751 --> 00:32:45,125
No shit, this woman is perfect!
496
00:32:45,209 --> 00:32:48,459
She's perfect.
With a temper, strong...
497
00:32:48,959 --> 00:32:51,876
Big, the way I like them.
Nice and big.
498
00:32:52,417 --> 00:32:55,918
So they can beat me so nice
and mistreat me.
499
00:32:56,292 --> 00:32:58,209
So what about you and me, baby?
500
00:32:58,292 --> 00:32:59,584
What about you and me?
501
00:32:59,667 --> 00:33:01,959
You're getting too close,
you're making a mistake.
502
00:33:02,042 --> 00:33:03,876
Back off, I'll bash your head in!
503
00:33:03,959 --> 00:33:05,584
Don't touch me, I'll kick your ass!
504
00:33:05,667 --> 00:33:06,834
I'll show you.
505
00:33:06,918 --> 00:33:09,125
- Calm down, bitch.
- Let go.
506
00:33:09,209 --> 00:33:10,792
You're taking my gold.
507
00:33:11,626 --> 00:33:14,918
- What do I get in return?
- You're making a mistake.
508
00:33:15,000 --> 00:33:16,375
- Come here.
- Let go.
509
00:33:17,083 --> 00:33:18,542
You and I can have a good time.
510
00:33:18,626 --> 00:33:20,000
I'm telling you to back off.
511
00:33:20,083 --> 00:33:21,042
Hey, hey!
512
00:33:21,125 --> 00:33:22,250
Tell them not to shoot!
513
00:33:24,209 --> 00:33:25,626
Fucking bitch!
514
00:33:26,042 --> 00:33:28,209
- You want to die or what?
- Go on.
515
00:33:28,292 --> 00:33:30,334
Shoot me. Kill me.
516
00:33:30,417 --> 00:33:31,501
Then you kill them.
517
00:33:31,584 --> 00:33:35,626
And call Moreno in 15 minutes
and explain everything.
518
00:33:36,125 --> 00:33:37,167
Come on.
519
00:33:43,501 --> 00:33:47,334
You won't leave Colombia alive,
you harlot.
520
00:33:47,417 --> 00:33:50,125
You got that? You won't get out alive!
521
00:33:53,667 --> 00:33:56,375
Maybe not Colombia,
but out of your warehouse.
522
00:34:01,542 --> 00:34:02,626
Let's go.
523
00:34:44,542 --> 00:34:46,417
- Hey.
- What are you doing here?
524
00:34:47,083 --> 00:34:48,083
Nothing.
525
00:34:48,751 --> 00:34:50,584
I saw you and wanted to say hello.
526
00:34:53,292 --> 00:34:54,918
Heard anything from Oli?
527
00:34:55,000 --> 00:34:56,167
The same as you.
528
00:34:58,042 --> 00:34:59,959
Dad said she's coming back tomorrow.
529
00:35:00,834 --> 00:35:02,375
Look, you know more than me.
530
00:35:04,959 --> 00:35:08,167
Instead of being with her husband,
where she should be. No shit.
531
00:35:08,751 --> 00:35:10,125
Because you say so.
532
00:35:10,876 --> 00:35:13,584
Me and anyone with common sense,
damn it.
533
00:35:15,167 --> 00:35:18,000
- And you with her kids.
- Because I want to.
534
00:35:20,125 --> 00:35:21,125
Right.
535
00:35:21,459 --> 00:35:23,626
Sucking up for Oli
because you want to.
536
00:35:24,042 --> 00:35:25,375
You don't realize.
537
00:35:25,751 --> 00:35:27,250
You do whatever she says.
538
00:35:27,626 --> 00:35:29,918
Look, that's not your business.
539
00:35:32,375 --> 00:35:33,709
Wait, watch the boy.
540
00:35:33,792 --> 00:35:36,042
Stop!
541
00:35:36,125 --> 00:35:37,751
Do you want to go home?
542
00:35:39,417 --> 00:35:42,584
- Really.
- Play nice, girls.
543
00:35:42,667 --> 00:35:45,083
Calmly, without hurting each other.
544
00:35:45,542 --> 00:35:48,459
INCOMING MESSAGES
KISSES FROM COLOMBIA
545
00:35:50,209 --> 00:35:51,459
What are you doing with this?
546
00:35:52,292 --> 00:35:54,667
I didn't know cousin Merche
lived in Colombia.
547
00:35:58,125 --> 00:36:00,000
You were all scared shitless.
548
00:36:00,083 --> 00:36:01,792
You should have seen your face.
549
00:36:01,876 --> 00:36:05,167
I almost peed myself, really.
I swear.
550
00:36:05,250 --> 00:36:07,918
The worst part was when
that freak got all cocky.
551
00:36:08,000 --> 00:36:09,709
They had guns. Are you crazy?
552
00:36:09,792 --> 00:36:10,876
I got nervous.
553
00:36:10,959 --> 00:36:13,417
He got all touchy with the boss
and I got turned on.
554
00:36:13,501 --> 00:36:14,709
I'll tell you one thing.
555
00:36:14,792 --> 00:36:18,876
If that punk kicked me
like he kicked you, I'd fly away.
556
00:36:18,959 --> 00:36:22,000
- It hurt, I swear.
- The punk. It's unbelievable.
557
00:36:22,083 --> 00:36:24,792
The last time you guys think
I can't defend myself.
558
00:36:26,959 --> 00:36:28,042
Got it?
559
00:36:28,834 --> 00:36:31,584
Okay, to the boss.
She saved our lives.
560
00:36:31,667 --> 00:36:33,042
- That's right.
- Okay, the boss.
561
00:36:33,125 --> 00:36:34,542
- Boss.
- Boss!
562
00:36:35,417 --> 00:36:37,584
Suddenly the guy goes like this
from the door.
563
00:36:37,667 --> 00:36:38,959
I go outside,
564
00:36:39,042 --> 00:36:42,751
I start talking to them,
at one point I grab him like this,
565
00:36:42,834 --> 00:36:45,000
look him in the eye and say:
566
00:36:45,083 --> 00:36:46,375
Look.
567
00:36:49,167 --> 00:36:51,751
"You're a motherfucker."
568
00:36:51,834 --> 00:36:53,626
And the guy turns white.
569
00:36:53,709 --> 00:36:57,042
Suddenly I see the girl
behind him going like this.
570
00:36:57,125 --> 00:36:58,292
Waving me over.
571
00:36:59,292 --> 00:37:01,459
So I say: "What happened?"
572
00:37:01,542 --> 00:37:04,918
And he whispers into my ear:
"You know what?"
573
00:37:07,626 --> 00:37:09,667
So I left with both chicks
574
00:37:09,751 --> 00:37:12,167
to an after hours club
you can't even imagine.
575
00:37:12,250 --> 00:37:14,459
- But I left with both of them.
- Sure.
576
00:37:14,542 --> 00:37:15,834
One question.
577
00:37:15,918 --> 00:37:17,250
When is this movie
578
00:37:17,334 --> 00:37:18,459
coming out?
579
00:37:18,542 --> 00:37:20,667
Look, jack ass,
I'm being serious.
580
00:37:20,751 --> 00:37:22,375
You think I'm joking but it's true.
581
00:37:22,459 --> 00:37:25,083
Come on, back to your rooms.
582
00:37:25,167 --> 00:37:27,000
Boss, we're having a great time.
583
00:37:27,459 --> 00:37:29,334
- Time for bed.
- Time for bed.
584
00:37:29,417 --> 00:37:32,417
- They go to bed early here.
- Good night.
585
00:37:32,876 --> 00:37:34,167
Good night.
586
00:37:37,042 --> 00:37:38,626
Pretty Boy, wait.
587
00:37:47,626 --> 00:37:48,876
Good night.
588
00:37:59,209 --> 00:38:00,417
All yours.
589
00:38:01,918 --> 00:38:03,751
Fancy the last drink?
590
00:38:04,584 --> 00:38:07,250
Do you really speak English
or are you lying to us?
591
00:38:07,834 --> 00:38:08,667
Damn, boss.
592
00:38:10,501 --> 00:38:12,375
- You didn't hear me?
- Okay.
593
00:38:13,167 --> 00:38:15,417
I need you to call this number.
594
00:38:17,125 --> 00:38:18,375
What for? What is this?
595
00:38:18,792 --> 00:38:21,626
You have to call and ask for
Carmen Montero's doctor.
596
00:38:22,125 --> 00:38:23,292
In Oncology.
597
00:38:24,292 --> 00:38:28,292
- Are you sick or...?
- Not me.
598
00:38:28,375 --> 00:38:32,083
Okay, so I call and ask for
Carmen Montero's doctor in Oncology.
599
00:38:32,167 --> 00:38:33,334
Yes.
600
00:38:33,792 --> 00:38:34,709
Okay.
601
00:38:34,792 --> 00:38:36,042
In English, of course.
602
00:39:07,959 --> 00:39:09,167
She says I'm drunk.
603
00:39:21,375 --> 00:39:24,918
No, no, no.
Wait, it's beeping.
604
00:39:26,375 --> 00:39:27,459
Hello?
605
00:39:29,167 --> 00:39:30,501
Bitch hung up on me.
606
00:39:30,918 --> 00:39:32,626
- Wait, let me try again.
- No.
607
00:39:32,709 --> 00:39:35,125
- Let me try again.
- That's okay.
608
00:39:35,667 --> 00:39:37,042
I thought you spoke English.
609
00:39:37,125 --> 00:39:39,834
Boss, I said everything perfectly
except one word.
610
00:39:39,918 --> 00:39:41,709
The bitch hung up on me.
611
00:39:44,417 --> 00:39:46,167
Who's the appointment for?
612
00:39:47,083 --> 00:39:48,417
For my husband.
613
00:39:57,501 --> 00:39:59,209
Do you want me to stay?
614
00:40:02,042 --> 00:40:04,167
Did you miss
the "I have a husband" part?
615
00:40:04,250 --> 00:40:05,834
Okay, so what?
616
00:40:07,375 --> 00:40:09,667
Pretty Boy, you don't have
a girlfriend?
617
00:40:09,751 --> 00:40:11,501
No, why would I, boss?
618
00:40:11,584 --> 00:40:14,083
I'm a free soul, can't you see?
619
00:40:14,167 --> 00:40:16,792
A guy with no strings.
I fly on my own.
620
00:40:16,876 --> 00:40:18,709
I don't think I'll ever commit.
621
00:40:21,000 --> 00:40:22,042
What?
622
00:40:24,584 --> 00:40:26,417
- Want me to leave?
- Yes.
623
00:40:27,125 --> 00:40:29,000
Okay, then. Good night, boss.
624
00:40:29,083 --> 00:40:30,709
But if you change your mind...
625
00:40:34,125 --> 00:40:35,459
Good night.
626
00:40:56,542 --> 00:41:01,792
TOMORROW. FLIGHT TO MADRID.
12:30. ACCORDING TO PLAN
627
00:41:13,417 --> 00:41:15,667
- Well, then?
- It's tomorrow morning.
628
00:41:15,751 --> 00:41:17,375
We have his cell phone?
629
00:41:17,459 --> 00:41:18,834
Uh-huh.
630
00:41:24,250 --> 00:41:25,542
Hello, Dieguito.
631
00:41:27,584 --> 00:41:29,334
You fucked up, buddy.
632
00:41:29,417 --> 00:41:30,751
I liked you.
633
00:41:30,834 --> 00:41:34,042
Look what being loyal
to fucking Moreno got you.
634
00:41:34,834 --> 00:41:36,000
Do him.
635
00:41:39,834 --> 00:41:41,083
No way.
636
00:41:41,792 --> 00:41:43,292
Fucking Verrugas.
637
00:41:46,167 --> 00:41:47,334
Marga.
638
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Marga!
639
00:41:56,626 --> 00:41:58,834
<i>Why if we hardly know him?</i>
640
00:41:58,918 --> 00:42:00,209
<i>Instinct.</i>
641
00:42:02,000 --> 00:42:04,542
What instinct?
642
00:42:05,125 --> 00:42:06,626
All you do is screw up.
643
00:42:07,501 --> 00:42:09,584
Look how I ended up
because of you.
644
00:42:10,542 --> 00:42:14,751
Get it into your head that last times
never come with a warning, Olimpia.
645
00:42:15,417 --> 00:42:16,918
Look what you did to me.
646
00:42:18,334 --> 00:42:19,834
Look at me.
647
00:42:20,792 --> 00:42:22,250
Look at me!
648
00:42:36,542 --> 00:42:37,876
Relax, Oli.
649
00:42:40,250 --> 00:42:42,042
Think about your kids.
650
00:42:42,959 --> 00:42:44,209
Your husband.
651
00:42:47,083 --> 00:42:48,459
Your family.
652
00:42:49,334 --> 00:42:50,918
Everything will be fine.
653
00:42:54,125 --> 00:42:56,209
Don't worry,
everything will be fine.
654
00:43:03,334 --> 00:43:04,375
Let's see.
655
00:43:05,209 --> 00:43:07,667
- There are three more here.
- Okay.
656
00:43:07,751 --> 00:43:08,959
Another piece.
657
00:43:16,792 --> 00:43:17,918
Five...
658
00:43:18,334 --> 00:43:19,209
Six...
659
00:43:19,667 --> 00:43:20,501
Grab it there.
660
00:43:20,584 --> 00:43:22,334
- Perfect.
- Cut another.
661
00:43:29,459 --> 00:43:30,667
How many can he carry?
662
00:43:30,751 --> 00:43:33,167
It's visible back there.
663
00:43:33,959 --> 00:43:35,334
Back here?
664
00:43:37,584 --> 00:43:39,417
You too, can you move?
665
00:43:41,292 --> 00:43:42,751
That's it.
666
00:43:46,167 --> 00:43:47,626
Let's wrap this.
667
00:43:49,167 --> 00:43:51,125
- Thanks.
Start cutting.
668
00:43:56,709 --> 00:43:59,876
- Or people will see it.
- I'm sucking in my stomach.
669
00:43:59,959 --> 00:44:01,125
- Can you move?
- Yeah.
670
00:44:01,209 --> 00:44:02,042
Yeah.
671
00:44:07,626 --> 00:44:10,959
- What's up.
<i>- Call me after the checkpoint.</i>
672
00:44:11,042 --> 00:44:12,542
Have they been warned?
673
00:44:13,125 --> 00:44:15,959
<i>Don't worry, it's not the first time</i>
<i>I've done this.</i>
674
00:44:17,250 --> 00:44:18,334
All right.
675
00:44:18,876 --> 00:44:21,626
<i>- Good luck.</i>
- You say we won't need it.
676
00:44:22,167 --> 00:44:24,209
<i>No, but it's the custom.</i>
677
00:44:27,042 --> 00:44:28,792
Well, then?
678
00:44:29,292 --> 00:44:30,542
Shall we go?
679
00:45:03,626 --> 00:45:06,876
Relax, kid.
My buddy can be trusted.
680
00:45:08,250 --> 00:45:09,334
Okay.
681
00:45:16,375 --> 00:45:19,667
Okay, colleagues.
Here come the passengers.
682
00:45:19,751 --> 00:45:21,417
On the ball.
683
00:45:21,501 --> 00:45:22,959
Be alert.
684
00:45:23,417 --> 00:45:24,709
You already know.
685
00:45:40,292 --> 00:45:42,542
- What's up.
<i>- Change of plan.</i>
686
00:45:42,626 --> 00:45:45,083
- What?
<i>- You're not flying from Barranquilla.</i>
687
00:45:45,167 --> 00:45:47,292
<i>Fly from Santa Marta.</i>
<i>You'll be there in two hours.</i>
688
00:45:47,375 --> 00:45:49,042
- Why?
<i>- Just in case.</i>
689
00:45:49,125 --> 00:45:51,375
Moreno, something is going on
and you won't tell me.
690
00:45:52,167 --> 00:45:54,167
<i>- No.</i>
- The truth.
691
00:45:54,250 --> 00:45:55,501
<i>My contact at the airport</i>
692
00:45:55,584 --> 00:45:58,125
<i>won't answer my calls.</i>
<i>Only messages.</i>
693
00:45:58,209 --> 00:45:59,167
And?
694
00:45:59,250 --> 00:46:00,292
<i>He never does that.</i>
695
00:46:00,375 --> 00:46:03,292
Will we get through customs
without a search in Santa whatever?
696
00:46:03,375 --> 00:46:05,584
<i>Of course, I have people.</i>
<i>They know who you are.</i>
697
00:46:05,667 --> 00:46:06,959
Okay.
698
00:46:09,626 --> 00:46:11,250
- What's wrong?
- Nothing.
699
00:46:12,125 --> 00:46:13,417
Go to Santa Marta.
700
00:46:14,292 --> 00:46:15,167
Why?
701
00:46:17,876 --> 00:46:20,292
Relax, it's a two-hour ride.
702
00:46:21,751 --> 00:46:22,876
No shit.
703
00:46:23,459 --> 00:46:24,417
Next.
704
00:46:26,250 --> 00:46:28,209
- Hello.
- Destination?
705
00:46:28,292 --> 00:46:29,667
- Madrid.
- Madrid.
706
00:47:12,667 --> 00:47:14,542
- Next.
- Thank you.
707
00:47:34,125 --> 00:47:36,209
Uh-huh. All good?
708
00:47:36,292 --> 00:47:38,959
We have a problem.
The bastard.
709
00:47:46,667 --> 00:47:49,000
Why are you on your cell phone
the whole time?
710
00:47:50,000 --> 00:47:51,292
Fucking thing isn't working.
711
00:47:51,375 --> 00:47:52,834
- Give me that.
- But...
712
00:47:52,918 --> 00:47:54,918
Gross, you're soaking wet!
713
00:47:55,000 --> 00:47:56,751
Boss, this guy's freaking out.
714
00:47:56,834 --> 00:47:58,501
He's sweating like a chicken.
715
00:48:14,584 --> 00:48:16,292
Wilson?
716
00:48:16,375 --> 00:48:17,250
Hey.
717
00:48:17,834 --> 00:48:19,792
I have some great news for you.
718
00:48:19,876 --> 00:48:22,709
I'm sending you a group
to Santa Marta Airport.
719
00:48:22,792 --> 00:48:24,209
Five Spaniards.
720
00:48:24,292 --> 00:48:26,167
Four men and a lady.
721
00:48:26,250 --> 00:48:28,292
They're packed with love.
722
00:48:34,209 --> 00:48:35,959
Who are you talking to so much?
723
00:48:36,584 --> 00:48:38,918
To my girlfriend to say
we're on our way.
724
00:48:39,709 --> 00:48:42,083
- Why?
- Give me your phone.
725
00:48:42,542 --> 00:48:44,417
- Why?
- Remember that you said
726
00:48:44,501 --> 00:48:46,751
you didn't have a girlfriend.
Give me your phone.
727
00:48:46,834 --> 00:48:48,542
Guys always say that to get laid.
728
00:48:49,000 --> 00:48:50,501
You don't have a girlfriend.
729
00:48:50,876 --> 00:48:53,000
I won't give you my phone,
nothing is going on.
730
00:48:53,083 --> 00:48:54,751
Guys, calm down.
731
00:48:54,834 --> 00:48:56,501
- Give me your phone.
- It's okay, boss.
732
00:48:56,584 --> 00:48:57,542
I won't give you my phone.
733
00:48:57,626 --> 00:48:58,334
Take it from him.
734
00:48:58,792 --> 00:48:59,709
- Hey.
- Give it here.
735
00:49:00,334 --> 00:49:02,250
Let me go!
736
00:49:02,709 --> 00:49:04,000
Let me go!
737
00:49:10,834 --> 00:49:12,459
- Turn around.
- What the fuck?
738
00:49:12,542 --> 00:49:14,626
He's fucking us over,
don't you realize?
739
00:49:25,584 --> 00:49:27,501
- Don't move!
- Let me go!
740
00:49:27,584 --> 00:49:28,959
Yeah, my ass!
741
00:49:29,042 --> 00:49:30,584
Boss, let me go, I can explain!
742
00:49:30,667 --> 00:49:33,125
Yeah, you will explain.
Right now when we stop.
743
00:49:33,834 --> 00:49:34,709
We stop.
744
00:49:48,083 --> 00:49:50,083
We'll take him for a little walk.
745
00:49:50,167 --> 00:49:52,542
Let him go and keep him away
from the door.
746
00:49:57,000 --> 00:50:00,334
<i>Hey, I'm talking to you from prison.</i>
747
00:50:00,667 --> 00:50:02,918
<i>Wilson Manyoma.</i>
748
00:50:03,459 --> 00:50:04,626
<i>Fat girl.</i>
749
00:50:13,667 --> 00:50:14,834
<i>Take it away!</i>
750
00:50:24,209 --> 00:50:25,584
Hey, hey!
751
00:50:32,417 --> 00:50:33,501
<i>And she says...</i>
752
00:50:36,626 --> 00:50:38,459
Stop, stop, you'll kill him!
753
00:50:38,918 --> 00:50:40,918
Stop, we need him to talk.
Stop.
754
00:50:41,000 --> 00:50:42,459
What the fuck is happening?
755
00:50:43,375 --> 00:50:44,876
He turned out to be a snitch.
756
00:50:45,375 --> 00:50:47,459
Son of a bitch!
757
00:50:47,542 --> 00:50:49,042
Stop, man, the drugs!
758
00:50:49,125 --> 00:50:50,667
Sorry, boss.
759
00:50:51,459 --> 00:50:52,751
Stop, please...
760
00:50:53,792 --> 00:50:55,083
Stop.
761
00:50:55,167 --> 00:50:57,959
They said they would kill us all.
762
00:50:59,792 --> 00:51:01,209
- Who?
- Moreno's enemies.
763
00:51:01,292 --> 00:51:03,292
They want to kill him.
I don't know anything.
764
00:51:05,250 --> 00:51:06,876
I don't believe it.
765
00:51:08,250 --> 00:51:10,083
See if there's some rope
to tie him up.
766
00:51:12,292 --> 00:51:14,501
- Take the drugs off him.
- Boss, please.
767
00:51:15,751 --> 00:51:17,125
- Boss.
- Careful.
768
00:51:18,709 --> 00:51:20,167
- Boss...
- Shut up!
769
00:51:20,250 --> 00:51:21,083
Shut up.
770
00:51:25,542 --> 00:51:26,584
Stop!
771
00:51:40,334 --> 00:51:41,501
Tie him up.
772
00:51:41,918 --> 00:51:42,834
Help me.
773
00:51:43,375 --> 00:51:44,542
Tie him tight.
774
00:51:44,626 --> 00:51:45,959
Don't move.
775
00:51:46,042 --> 00:51:47,209
Give me a hand.
776
00:51:52,083 --> 00:51:53,375
Hold there.
777
00:52:00,459 --> 00:52:01,959
Pick him up.
778
00:52:02,417 --> 00:52:03,709
Pick him up.
779
00:52:03,792 --> 00:52:05,501
I'll rip your head off.
780
00:52:05,876 --> 00:52:07,626
We can't go back to the hotel.
781
00:52:08,542 --> 00:52:10,876
I have a colleague with a shack.
782
00:52:10,959 --> 00:52:15,501
It's not a 5-star hotel,
but under the circumstances...
783
00:52:16,959 --> 00:52:18,000
We'll take it.
784
00:52:18,709 --> 00:52:21,292
<i>Alone with my sentence.</i>
785
00:52:21,375 --> 00:52:23,083
In the trunk.
786
00:52:23,459 --> 00:52:25,959
<i>Alone with my grief.</i>
787
00:52:26,042 --> 00:52:28,042
Come on, already.
788
00:52:28,125 --> 00:52:31,334
<i>Alone with my sentence.</i>
789
00:52:32,501 --> 00:52:35,417
<i>Hey, Fruko, I'm alone with my grief.</i>
790
00:52:35,501 --> 00:52:40,417
<i>Thirty years in this cell.</i>
791
00:53:09,417 --> 00:53:10,501
Son of a bitch.
792
00:53:12,292 --> 00:53:13,792
I'll torture you
793
00:53:13,876 --> 00:53:15,501
until my balls turn blue.
794
00:53:15,584 --> 00:53:18,083
You got that, you piece of shit?
795
00:53:18,167 --> 00:53:19,459
That's what you are.
796
00:53:27,292 --> 00:53:28,792
I talked to Moreno.
797
00:53:29,626 --> 00:53:31,375
I informed him of everything.
798
00:53:32,834 --> 00:53:33,959
And what do we do?
799
00:53:34,626 --> 00:53:35,918
I have no idea.
800
00:53:37,083 --> 00:53:39,501
Let me think,
something will come to me.
801
00:53:39,584 --> 00:53:41,417
What about him?
802
00:53:42,417 --> 00:53:43,709
Nothing for now.
803
00:53:49,918 --> 00:53:52,334
It was that night, right?
When you went to the bar.
804
00:54:03,834 --> 00:54:05,334
How much did they offer you?
805
00:54:07,167 --> 00:54:08,584
A lot of money.
806
00:54:08,667 --> 00:54:10,709
And we take it up the ass?
807
00:54:11,876 --> 00:54:13,375
You're a bastard!
808
00:54:14,459 --> 00:54:16,918
And we get left to rot
in a Colombian jail.
809
00:54:17,000 --> 00:54:19,083
Right, you bastard?
810
00:54:19,167 --> 00:54:21,959
Hey, stop. Stop.
Stop, you'll strangle him. Stop.
811
00:54:25,751 --> 00:54:27,083
What do they want?
812
00:54:27,626 --> 00:54:29,042
To get rid of you, boss.
813
00:54:30,209 --> 00:54:32,459
I didn't want it to come to this,
really.
814
00:54:32,542 --> 00:54:36,125
But I really can help you.
I know who they are, I know them.
815
00:54:36,209 --> 00:54:38,501
And I can help you find them.
816
00:54:39,417 --> 00:54:41,792
First you betray us
and now you want to help us
817
00:54:41,876 --> 00:54:43,334
by betraying them?
818
00:54:45,667 --> 00:54:46,834
No.
819
00:54:48,292 --> 00:54:49,709
That's not how this goes.
820
00:54:52,501 --> 00:54:53,834
Are you going to kill me?
821
00:54:54,792 --> 00:54:55,918
Not me.
822
00:54:56,709 --> 00:54:58,167
We're going to leave.
823
00:55:03,542 --> 00:55:05,375
And you're going to stay here.
824
00:55:12,542 --> 00:55:13,792
You got it?
825
00:55:29,042 --> 00:55:30,667
I'll finish you off.
826
00:55:34,584 --> 00:55:38,542
I'M THE SPANISH GIRL
YOU'RE TRYING TO SCREW
827
00:55:40,626 --> 00:55:43,334
WHAT THE FUCK DO YOU WANT?
828
00:55:53,876 --> 00:55:57,542
JUST SAYING HI.
I'M SURE SANTA MARTA IS COOL,
829
00:56:02,876 --> 00:56:04,209
Keep watch.
830
00:56:22,417 --> 00:56:23,834
<i>- Oli...</i>
<i>- Mommy!</i>
831
00:56:24,501 --> 00:56:25,959
<i>Rebe, give me the phone now.</i>
832
00:56:26,042 --> 00:56:27,334
<i>You can talk to her after.</i>
833
00:56:27,959 --> 00:56:30,375
<i>Oli, listen, Manuel...</i>
834
00:56:30,751 --> 00:56:33,209
<i>Rebe, stop already, damn it.</i>
835
00:56:39,417 --> 00:56:40,584
<i>Me again.</i>
836
00:56:40,667 --> 00:56:42,709
<i>That was Rebe, she hung up.</i>
837
00:56:42,792 --> 00:56:44,459
<i>Listen, Manuel knows.</i>
838
00:56:44,542 --> 00:56:46,667
<i>He says you have to talk</i>
<i>when you get back.</i>
839
00:56:53,083 --> 00:56:54,626
<i>Oh, and Mom is upset.</i>
840
00:56:54,709 --> 00:56:57,167
<i>She's going to our cousin's,</i>
<i>she smells something.</i>
841
00:56:57,250 --> 00:56:59,000
<i>Why haven't you come back yet?</i>
842
00:56:59,083 --> 00:57:00,584
<i>What's going on?</i>
843
00:57:05,542 --> 00:57:07,125
Goddamn it.
844
00:57:18,042 --> 00:57:20,083
<i>If you give me a choice</i>
845
00:57:20,959 --> 00:57:24,334
<i>between you and wealth,</i>
846
00:57:26,083 --> 00:57:28,250
<i>with all the greatness</i>
847
00:57:29,167 --> 00:57:31,584
<i>that goes with it.</i>
848
00:57:31,667 --> 00:57:33,542
<i>Oh, my love.</i>
849
00:57:35,083 --> 00:57:37,709
<i>I'll take you.</i>
850
00:57:38,709 --> 00:57:40,834
<i>If you give me a choice</i>
851
00:57:41,334 --> 00:57:44,709
<i>between you and glory,</i>
852
00:57:46,125 --> 00:57:48,584
<i>so that history talks about me</i>
853
00:57:50,709 --> 00:57:52,292
<i>for centuries.</i>
854
00:57:52,375 --> 00:57:54,250
<i>Oh, my love.</i>
855
00:57:55,918 --> 00:57:57,918
<i>I'll take you.</i>
856
00:58:03,250 --> 00:58:05,709
<i>I've fallen in love...</i>
857
00:58:06,501 --> 00:58:09,125
<i>Hi, it's Oli.</i>
<i>Leave me a message.</i>
858
00:58:10,876 --> 00:58:12,709
<i>...and all I want</i>
859
00:58:14,751 --> 00:58:16,792
<i>is to be by your side,</i>
860
00:58:18,250 --> 00:58:20,209
<i>to dream about your eyes,</i>
861
00:58:21,918 --> 00:58:24,083
<i>to kiss your lips,</i>
862
00:58:25,542 --> 00:58:28,501
<i>to feel myself in your arms.</i>
863
00:58:29,501 --> 00:58:31,667
<i>I'm so happy.</i>
864
00:58:55,417 --> 00:58:57,626
<i>If you give me a choice</i>
865
00:58:58,334 --> 00:59:01,959
<i>between you and that sky</i>
866
00:59:03,501 --> 00:59:05,000
<i>where you can fly freely</i>
867
00:59:06,918 --> 00:59:11,042
<i>to every nest, oh, my love.</i>
868
00:59:12,876 --> 00:59:15,209
<i>I'll take you.</i>
869
00:59:16,375 --> 00:59:18,083
<i>If you give me a choice</i>
870
00:59:19,375 --> 00:59:22,125
<i>between you and my ideas,</i>
871
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
<i>without them,</i>
872
00:59:27,375 --> 00:59:30,292
<i>I'm a lost man.</i>
873
00:59:30,375 --> 00:59:32,209
<i>Oh, my love.</i>
874
00:59:33,626 --> 00:59:35,834
<i>I'll take you.</i>
875
00:59:41,292 --> 00:59:43,209
<i>I've fallen in love.</i>
876
00:59:44,751 --> 00:59:47,042
<i>I love you and love you.</i>
877
00:59:48,792 --> 00:59:50,042
<i>And all I want</i>
878
00:59:52,250 --> 00:59:54,292
<i>is to be by your side,</i>
879
00:59:56,334 --> 00:59:58,375
<i>to dream about your eyes,</i>
880
01:00:00,209 --> 01:00:02,000
<i>to kiss your lips,</i>
881
01:00:03,417 --> 01:00:05,459
<i>to feel myself in your arms.</i>
882
01:00:07,250 --> 01:00:09,542
<i>I'm so happy.</i>
882
01:00:10,305 --> 01:01:10,289
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org