"Menem: The President Show" La elección interna

ID13180420
Movie Name"Menem: The President Show" La elección interna
Release Name Menem.S01E01.Presidential.Primaries.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID33043160
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,171 --> 00:00:05,715 Embora esta história se baseie em factos reais, 2 00:00:05,798 --> 00:00:08,968 certas personagens, eventos e diálogos foram ficcionalizados. 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,094 Qualquer semelhança com pessoas, vivas ou mortas, ou empresas 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,971 tem fins dramáticos e não pretende refletir o caráter 5 00:00:12,054 --> 00:00:12,888 ou a história de ninguém. 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,851 ARGENTINA 15 DE MARÇO DE 1995 7 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 8 00:00:38,372 --> 00:00:42,168 <i>Após o velório muçulmano,</i> <i>a urna chegou à residência presidencial,</i> 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,295 <i>onde irá ter lugar a cerimónia fúnebre.</i> 10 00:00:46,130 --> 00:00:49,300 <i>A campanha de reeleição</i> <i>encontra-se suspensa.</i> 11 00:00:49,759 --> 00:00:52,303 <i>A menos de dois meses das eleições,</i> <i>há incerteza</i> 12 00:00:53,804 --> 00:00:54,972 <i>e especulação...</i> 13 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 {\an8}<i>Mas agora, acima de tudo, há dor.</i> 14 00:01:07,985 --> 00:01:11,697 {\an8}<i>Há muitas perguntas por responder,</i> <i>mas a mais importante agora é</i> 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,282 <i>se foi um acidente ou um atentado.</i> 16 00:01:19,038 --> 00:01:21,582 <i>Carlos...</i> 17 00:01:22,291 --> 00:01:23,334 <i>Carlos...</i> 18 00:02:12,842 --> 00:02:14,468 Achei que não virias. 19 00:02:22,309 --> 00:02:23,143 Lamento muito. 20 00:02:42,162 --> 00:02:44,790 -Carlos, amigo. -Como estás, Olegario? 21 00:02:58,512 --> 00:03:00,347 Prefiro estar aqui, Olegario. 22 00:03:01,515 --> 00:03:03,559 Lá fora, as pessoas choram mais que eu. 23 00:03:04,226 --> 00:03:05,352 Não suporto. 24 00:03:08,731 --> 00:03:09,899 Lamento muito, Carlos. 25 00:03:15,779 --> 00:03:20,576 Deus me perdoe, pobre miúdo, e logo tão perto das eleições. 26 00:03:21,243 --> 00:03:23,662 -Favorece-nos. -Como? 27 00:03:24,538 --> 00:03:27,833 A tragédia soma sempre votos. É assim. 28 00:03:44,516 --> 00:03:46,644 Aceite as minhas condolências, minha senhora. 29 00:03:51,273 --> 00:03:53,067 O meu filho não era nenhum estouvado. 30 00:03:55,027 --> 00:03:57,738 Não foi nenhum acidente. Ele foi assassinado. 31 00:04:00,199 --> 00:04:04,036 MENEM: THE PRESIDENT SHOW 32 00:04:06,121 --> 00:04:09,124 OITO ANOS ANTES 33 32 00:04:09,208 --> 00:04:10,459 -Estão prontos? -Sim. 34 00:04:10,626 --> 00:04:11,460 Está bem. 35 00:04:11,543 --> 00:04:16,924 Não vamos tirar 200 fotografias, portanto, vamos tirar boas fotografias. 36 00:04:17,049 --> 00:04:18,300 Têm de parecer felizes. 37 00:04:18,384 --> 00:04:20,594 Sim, estão felizes. Chegaram às Cataratas do Iguaçu. 38 00:04:20,803 --> 00:04:22,638 Aí está. Isso. 39 00:04:24,640 --> 00:04:27,768 Isso. Imaginem que estão no meio das cataratas. 40 00:04:27,893 --> 00:04:29,019 A levar com salpicos... 41 00:04:29,103 --> 00:04:32,439 Faz o barulho, Amandita. 42 00:04:33,107 --> 00:04:35,985 Isso. Mais alto. 43 00:04:36,068 --> 00:04:40,155 Agora, apontem para algo à distância. Estão a ver um tucano. 44 00:04:40,239 --> 00:04:43,367 Vá, Amanda. Faz o tucano. 45 00:04:43,534 --> 00:04:46,996 Isso. O que é isso? Não fazem ideia. 46 00:04:47,413 --> 00:04:48,998 Vamos ligar a ventoinha. 47 00:04:49,081 --> 00:04:53,168 Cuidado. Vai voar tudo, mas é como estar no meio das cataratas. 48 00:04:56,964 --> 00:04:59,258 -A potência... -Não está a dar nada. 49 00:04:59,717 --> 00:05:02,386 Estão no meio das cataratas e não há vento. 50 00:05:02,594 --> 00:05:04,179 Certo, virem-se para ali. 51 00:05:04,304 --> 00:05:07,558 Quero sentir que estão a sorrir, 52 00:05:07,725 --> 00:05:09,018 mesmo estando de costas. 53 00:05:09,101 --> 00:05:09,935 Impressionante. 54 00:05:10,269 --> 00:05:13,355 A água cai, levam com os salpicos e riem-se. 55 00:05:17,651 --> 00:05:20,946 Isso. Perfeito. Acho que temos o que precisamos. 56 00:05:21,155 --> 00:05:22,573 Achei que não funcionaria. 57 00:05:23,240 --> 00:05:25,367 Não é a primeira. 58 00:05:26,201 --> 00:05:28,412 Além disso, o Olegario faz magia com a máquina. 59 00:05:28,704 --> 00:05:32,374 -Vamos recomendá-lo. -Nesse caso, terá um desconto. 60 00:05:32,458 --> 00:05:34,835 Pode tirar umas quantas assim? 61 00:05:35,669 --> 00:05:37,629 Tem a certeza? 62 00:05:37,713 --> 00:05:41,592 As que tirámos são intemporais. Estas são uma moda. 63 00:05:41,759 --> 00:05:44,303 Moda, não. É o futuro. 64 00:05:44,428 --> 00:05:47,806 Claro que pode, mas fica-vos mais caro. 65 00:05:48,140 --> 00:05:49,099 -Sim? -Sim. 66 00:05:49,224 --> 00:05:50,100 -Sim? -Sim. 67 00:05:50,184 --> 00:05:53,353 Claro. Acompanhem-me enquanto ele revela as fotos. 68 00:05:53,520 --> 00:05:56,482 -Pagam em dinheiro agora? -Sim. 69 00:05:56,565 --> 00:05:58,734 -Eu tenho aqui. -Tem dinheiro, Jorgito. 70 00:05:58,859 --> 00:06:00,194 A vida corre-lhe bem. 71 00:06:19,713 --> 00:06:22,299 IMPRENSA VEÍCULO OFICIAL 72 00:06:31,141 --> 00:06:34,436 {\an8}SILVIO AYALA - CONTABILISTA - 45 ANOS 18 EMPRESAS FALIDAS 73 00:06:34,520 --> 00:06:36,772 {\an8}BRAÇO-DIREITO DE MENEM 74 00:06:44,279 --> 00:06:45,489 Olegario. 75 00:06:47,825 --> 00:06:50,619 -Pedro, olha quem é ele. -Como estás, irmão? 76 00:06:50,869 --> 00:06:52,538 -Como estás? -Tudo em ordem? 77 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 -Sim, tudo. -Preciso que me ajudes com um problema. 78 00:06:55,749 --> 00:06:58,127 Tu, um problema? Que estranho. É loura ou morena? 79 00:06:58,252 --> 00:06:59,837 Quem me dera. É bem pior. 80 00:07:00,420 --> 00:07:04,216 O fotógrafo que trabalha connosco teve um acidente. 81 00:07:04,633 --> 00:07:07,928 -O que se passou? -Morreu. Preciso de um substituto. 82 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 -Qual é o trabalho? -Um evento de campanha do Turco. 83 00:07:12,266 --> 00:07:14,935 Nem pensar. O Turco, não. 84 00:07:15,269 --> 00:07:16,270 Por favor. 85 00:07:16,520 --> 00:07:17,771 -Não. -Pagam bem. 86 00:07:17,855 --> 00:07:20,482 Claro que pagam, com o dinheiro dos contribuintes. 87 00:07:20,607 --> 00:07:22,067 Não, com o dinheiro do governo. 88 00:07:22,192 --> 00:07:23,485 -Não. -Imploro-te. 89 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 Não quero ter nada que ver com isso. 90 00:07:25,154 --> 00:07:27,906 Podes finalmente comprar uma máquina nova. Esta deve ser lenta. 91 00:07:27,990 --> 00:07:30,159 -Queres que me ajoelhe? -Não quero. 92 00:07:30,617 --> 00:07:32,619 Não, as pessoas veem. O que vão pensar? 93 00:07:32,786 --> 00:07:34,037 -Vá lá. -Não, pá. 94 00:07:34,121 --> 00:07:36,999 -Não somos família? -Não quero ter nada que ver com o Turco. 95 00:07:37,374 --> 00:07:38,333 Estou a pedir-te. 96 00:07:38,667 --> 00:07:40,711 O Turco era o Menem, 97 00:07:41,253 --> 00:07:43,046 <i>o governador da minha província, La Rioja.</i> 98 00:07:43,672 --> 00:07:46,508 {\an8}Não gostava dele. Nunca gostei dos peronistas. 99 00:07:47,050 --> 00:07:49,344 {\an8}<i>A questão é que o Menem</i> <i>queria ser presidente,</i> 100 00:07:50,053 --> 00:07:52,681 <i>mas para tal tinha de ser candidato.</i> 101 00:07:53,098 --> 00:07:55,851 <i>Ou seja, tinha de ganhar</i> <i>as eleições internas do partido.</i> 102 00:07:56,435 --> 00:07:57,895 O Partido Peronista. 103 00:07:58,145 --> 00:08:00,480 <i>Os rapazes peronistas</i> 104 00:08:00,731 --> 00:08:02,357 Adoro-vos a todos! 105 00:08:07,946 --> 00:08:10,782 Mas antes disso tudo, tinha de bater as ruas, 106 00:08:12,534 --> 00:08:13,785 <i>a província</i> 107 00:08:15,329 --> 00:08:16,205 e o país. 108 00:08:16,371 --> 00:08:17,581 Olegario, por favor. 109 00:08:18,040 --> 00:08:20,000 Está bem. Olá, Marta. Como está? 110 00:08:32,429 --> 00:08:33,263 UM LUGAR QUALQUER, LA RIOJA 111 00:08:33,388 --> 00:08:35,849 Não está ninguém. As pessoas do presidente? 112 00:08:35,933 --> 00:08:38,101 Ele trouxe pessoas. Estão aí a chegar. 113 00:08:38,227 --> 00:08:40,687 Queria agradecer a todos os presentes. 114 00:08:40,771 --> 00:08:42,606 É muito importante para nós. 115 00:08:42,981 --> 00:08:45,359 Quando o nosso querido Carlos chegar, 116 00:08:45,442 --> 00:08:47,861 por favor, aplaudam e recebam-no como merece. 117 00:08:48,070 --> 00:08:51,114 Depois vamos comer um belo churrasco. Há chouriço, tudo. 118 00:08:51,823 --> 00:08:52,866 Aí vem ele. 119 00:08:57,079 --> 00:08:58,038 Força, Carlos. 120 00:09:04,294 --> 00:09:05,337 Força, Carlos. 121 00:09:12,594 --> 00:09:13,845 Segue-me, rapaz. 122 00:09:15,722 --> 00:09:19,101 Este é o Facundo Quiroga, o grande líder do século XIX. 123 00:09:19,184 --> 00:09:20,852 Um herói para La Rioja. 124 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 LÍDER MILITAR POR EXCELÊNCIA 125 00:09:22,229 --> 00:09:25,023 <i>Se fosse vivo, gostaria de tirar</i> <i>uma fotografia com o governador.</i> 126 00:09:27,734 --> 00:09:29,778 -Não está aqui ninguém. -Estão a chegar. 127 00:09:30,195 --> 00:09:33,156 -A chegar onde? -Estão aqui pessoas. 128 00:09:33,699 --> 00:09:35,826 Comece a cumprimentar. Aqui, governador. 129 00:09:35,951 --> 00:09:38,287 Venha por aqui. Ponha as mãos aqui. 130 00:09:38,704 --> 00:09:40,247 Aqui. Exato. 131 00:09:41,415 --> 00:09:43,208 Obrigado pelo vosso apoio. 132 00:09:43,458 --> 00:09:45,335 Precisamos de todo o apoio possível. 133 00:09:48,588 --> 00:09:52,134 Obrigado. Adoro-vos. Quero cumprimentar-vos a todos. 134 00:09:52,467 --> 00:09:54,636 A todos. Aproximem-se. 135 00:09:54,720 --> 00:09:56,513 Ponham as mãos no ar. 136 00:09:56,596 --> 00:10:00,225 A única história que perdura no tempo 137 00:10:00,600 --> 00:10:04,813 é aquela que o povo guarda na memória! 138 00:10:05,939 --> 00:10:09,026 Obrigado, companheiros. Obrigado. 139 00:10:15,365 --> 00:10:16,575 Faça o sinal de vitória. 140 00:10:21,079 --> 00:10:24,666 Continuamos a transmissão da província rural de La Rioja, 141 00:10:24,958 --> 00:10:28,837 em 86.7, a rádio que está ao vosso lado. 142 00:10:29,087 --> 00:10:31,506 <i>Isto porque o alcance</i> <i>é só de 15 quarteirões.</i> 143 00:10:32,591 --> 00:10:35,260 <i>Passemos ao que interessa.</i> <i>Falemos de coisas sérias.</i> 144 00:10:35,344 --> 00:10:37,554 <i>Estou a ler que o Dr. Carlos Saúl Menem</i> 145 00:10:37,637 --> 00:10:41,224 <i>lançou a sua campanha</i> <i>como candidato ao Partido Peronista.</i> 146 00:10:41,350 --> 00:10:43,810 Ser governador não chega a este doutor. 147 00:10:43,977 --> 00:10:46,980 Agora quer ser, escutem bem, presidente. 148 00:10:47,439 --> 00:10:51,401 Não se riam, mas se ele é doutor, eu sou o Exterminador. 149 00:10:51,651 --> 00:10:52,819 Mas sabem a parte pior? 150 00:10:53,362 --> 00:10:55,030 <i>Quem vai ser o fotógrafo dele?</i> 151 00:10:56,073 --> 00:10:58,575 <i>Precisamente o meu pai. Matem-me já.</i> 152 00:10:59,159 --> 00:11:00,869 Mas... Então? O que se passou? 153 00:11:03,747 --> 00:11:05,290 Raios partam! 154 00:11:06,333 --> 00:11:07,459 O costume. 155 00:11:08,752 --> 00:11:11,588 -Olegario. -O que foi? 156 00:11:12,047 --> 00:11:14,216 Esqueceste-te de pagar a luz outra vez? 157 00:11:16,385 --> 00:11:19,513 -A crise salvou-te. -Não te preocupes. Ninguém ouvia. 158 00:11:19,805 --> 00:11:22,265 Não. Não me interessa quantas pessoas te ouvem. 159 00:11:22,516 --> 00:11:24,559 Apoio o teu sonho de ser jornalista, 160 00:11:25,102 --> 00:11:28,021 mas não podes falar sobre o meu trabalho para o governador. 161 00:11:29,106 --> 00:11:29,940 Está bem. 162 00:11:30,023 --> 00:11:32,401 Se queres falar de mim, terás de me entrevistar. 163 00:11:33,193 --> 00:11:34,236 Claro, vamos a isso. 164 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 Não dou entrevistas. 165 00:11:37,531 --> 00:11:38,448 Que engraçadinho. 166 00:11:42,411 --> 00:11:45,288 -Olá, meu amor. -Silvito. 167 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 -Como estás, querida? -Bem, cá estamos. 168 00:11:47,791 --> 00:11:50,877 -Ficámos sem eletricidade de novo. -Eu resolvo já isso. 169 00:11:51,044 --> 00:11:53,672 Como estás, irmão? Isto corre de feição. 170 00:11:53,797 --> 00:11:55,424 Tenho outro trabalho para ti hoje. 171 00:11:55,590 --> 00:11:56,925 -Sim? -Sim. A Sandra Silvestre. 172 00:11:57,676 --> 00:12:00,262 -Quem é essa? -Não conheces? 173 00:12:00,512 --> 00:12:02,556 A protagonista de <i>Não Empurres Que Volto a Entrar.</i> 174 00:12:02,848 --> 00:12:05,851 O êxito teatral da temporada que está em La Rioja. 175 00:12:06,017 --> 00:12:08,937 -Não, dispenso. -Até o governador quer ver e tu não? 176 00:12:09,146 --> 00:12:10,397 -Olá, padrinho. -Olá. 177 00:12:10,480 --> 00:12:12,482 -Vem cá. -Não, estou de saída. Adeus. 178 00:12:12,858 --> 00:12:15,569 Vá lá. Não o faças por mim, fá-lo pelo meu afilhado. 179 00:12:15,652 --> 00:12:17,821 -Nem pensar que o faço por ele. -Quanto pagam? 180 00:12:18,572 --> 00:12:20,866 -Quanto queres? -Vais. Está decidido. 181 00:12:21,032 --> 00:12:24,828 -Não faças essa cara, porque vais. -É fácil, irmão. 182 00:12:24,911 --> 00:12:27,080 -Sabes com que rima o teu nome? -Com otário. 183 00:12:27,414 --> 00:12:28,498 Não, com proletário. 184 00:12:28,582 --> 00:12:29,708 -Sim. -Traz a objetiva. 185 00:12:29,791 --> 00:12:30,750 Sim. 186 00:12:30,876 --> 00:12:32,419 -Adeus, pessoal. -Adeus. 187 00:12:39,259 --> 00:12:41,678 Posso limpar o pó ao que quiser. 188 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 Então, limpa o pó às minhas fantasias. 189 00:12:47,934 --> 00:12:49,519 Que susto, Sr. Atilio. 190 00:12:51,021 --> 00:12:53,315 És boa como o milho. 191 00:12:54,649 --> 00:12:57,152 Belas pernas. A que horas é que abrem? 192 00:13:00,030 --> 00:13:02,908 Estão abertas 24 horas, Sr. Atilio. Mas não são para si. 193 00:13:04,451 --> 00:13:06,620 Acho que vai precisar de ajuda. 194 00:13:07,162 --> 00:13:10,874 Ainda bem que não estamos aqui sozinhos hoje. 195 00:13:11,333 --> 00:13:12,959 Bem-vindo, Sr. Governador. 196 00:13:14,127 --> 00:13:17,380 Não imagina como estou assustada, Sr. Governador. 197 00:13:17,839 --> 00:13:20,926 -Também tem fantasias? -Agarre-a bem para ela não fugir, Carlos! 198 00:13:21,009 --> 00:13:24,054 Sim, mas as minhas são inocentes. 199 00:13:25,764 --> 00:13:29,267 <i>A Sandra costuma interagir com o público</i> 200 00:13:29,351 --> 00:13:30,727 {\an8}DIRETO - UM GOVERNADOR DE REVISTA MENEM FOI VER SANDRA SILVESTRE AO TEATRO 201 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 {\an8}<i>e sentou-se no meu colo.</i> 202 00:13:32,771 --> 00:13:34,189 Claro que não me importei. 203 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Já concretizei as minhas fantasias. 204 00:13:42,489 --> 00:13:45,408 Vamos ouvir esses aplausos, por favor. 205 00:13:50,330 --> 00:13:55,418 Porque não posso ser amigo dos atores e das atrizes? 206 00:13:56,962 --> 00:14:01,967 <i>Não tem nada de mal</i> <i>para um homem de La Rioja como eu.</i> 207 00:14:02,092 --> 00:14:05,470 {\an8}-Vocês deviam vê-lo da mesma forma. -Governador. 208 00:14:05,554 --> 00:14:07,597 {\an8}<i>Vai ser o próximo presidente?</i> 209 00:14:09,849 --> 00:14:11,935 {\an8}<i>Tenho a certeza absoluta</i> 210 00:14:12,352 --> 00:14:15,355 {\an8}<i>de que serei o próximo presidente.</i> 211 00:14:22,529 --> 00:14:23,905 {\an8}<i>Como estão as coisas com a Zulema?</i> 212 00:14:24,406 --> 00:14:28,702 {\an8}<i>Agora tenho uma boa relação com ela.</i> 213 00:14:29,202 --> 00:14:31,913 Por isso, não sei porque pergunta. 214 00:14:32,414 --> 00:14:34,749 MENEM E SANDRA SILVESTRE... JUNTOS? 215 00:14:46,886 --> 00:14:49,431 Magrelas. Bom dia. 216 00:14:57,606 --> 00:14:58,982 Filho da mãe! 217 00:15:00,025 --> 00:15:03,069 -Não quer saber. Vê-me esta rameira. -Não é bem assim. 218 00:15:04,821 --> 00:15:07,490 -Não deixes a mãe ver. -Ela vai acabar por ver. 219 00:15:07,574 --> 00:15:10,660 Não dizes nada do pai? Gostas que ande aí nas putas? 220 00:15:11,119 --> 00:15:12,662 Não, claro que não. 221 00:15:13,163 --> 00:15:16,249 -Mas a mãe trata-o abaixo de cão. -Deve ter os motivos dela. 222 00:15:18,835 --> 00:15:20,378 Estás bonita. Dá-me um beijo. 223 00:15:22,339 --> 00:15:24,924 -Onde andaste? -Bom dia, querido. 224 00:15:27,385 --> 00:15:28,637 -Olá, mãe. -Querida. 225 00:15:29,054 --> 00:15:31,139 -Dormiste bem? -Viste o teu pai? 226 00:15:34,142 --> 00:15:36,102 Vou andando. Já estou atrasada. 227 00:15:36,269 --> 00:15:38,521 -Cuida-te, querida. -Boa sorte. 228 00:15:41,107 --> 00:15:43,443 -Vou dormir, mãe. -Sim, é melhor. 229 00:15:44,694 --> 00:15:46,154 Deixa que eu ponho. 230 00:15:47,822 --> 00:15:48,948 O que faz isto aqui? 231 00:16:06,508 --> 00:16:07,592 Zulema. 232 00:16:10,637 --> 00:16:11,554 Zulema? 233 00:16:12,764 --> 00:16:13,682 Yoma? 234 00:16:16,184 --> 00:16:18,937 O que aconteceu aqui, Martita? Houve algum terramoto? 235 00:16:22,440 --> 00:16:23,441 Yoma? 236 00:16:27,612 --> 00:16:28,780 Que confusão é esta? 237 00:16:28,863 --> 00:16:31,449 Eu vi as fotografias que publicaram. 238 00:16:31,533 --> 00:16:34,994 Eu é que as enviei para o jornal. Foi o meu fotógrafo que as tirou. 239 00:16:35,453 --> 00:16:37,831 -São coisas que se difundem rápido. -Traíres-me? 240 00:16:37,914 --> 00:16:40,500 -É isso que queres difundir? -Não. Ouve ou não vai resultar. 241 00:16:42,502 --> 00:16:44,295 Se não me conhecerem, não votam em mim. 242 00:16:45,422 --> 00:16:49,217 Agora estamos em todos os noticiários, nos quiosques, nos barbeiros. 243 00:16:49,884 --> 00:16:53,388 Toda a gente vai saber quem é o Carlos Saúl Menem. 244 00:16:53,847 --> 00:16:56,141 -Estás a seguir? -Não te sigo para lado nenhum. 245 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Só os tolos te seguem. 246 00:16:59,644 --> 00:17:01,688 Tu precisas de mim e eu preciso de ti. 247 00:17:02,063 --> 00:17:04,274 Mas se dizes que é o fim, pronto. 248 00:17:05,066 --> 00:17:06,151 É só dizeres. 249 00:17:06,651 --> 00:17:09,946 Mas eu preciso de ti assim. 250 00:17:10,739 --> 00:17:13,950 Escuta, Menem. Eu sei que sempre foste um mulherengo. 251 00:17:15,118 --> 00:17:16,077 Mas já chega. 252 00:17:17,328 --> 00:17:18,163 Acabou. 253 00:17:18,580 --> 00:17:21,374 Ou acabas com isto ou peço o divórcio. 254 00:17:27,088 --> 00:17:29,174 <i>Com base nas razões mencionadas,</i> 255 00:17:29,257 --> 00:17:32,302 <i>devidamente fundamentadas</i> <i>e expostas, meritíssimo,</i> 256 00:17:32,385 --> 00:17:34,179 <i>venho por este meio solicitar-lhe</i> 257 00:17:34,554 --> 00:17:38,057 <i>que, primeiro, por meu próprio direito,</i> <i>me reconheça como requerente</i> 258 00:17:38,266 --> 00:17:40,018 <i>do divórcio necessário...</i> 259 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 "...solicitando a dissolução do vínculo matrimonial 260 00:17:43,104 --> 00:17:45,857 "que me une à Sra. Zulema Fátima Yoma." 261 00:17:45,940 --> 00:17:48,610 Corta-lhe o dinheiro. Corta tudo. 262 00:17:48,693 --> 00:17:50,195 -Calma. -Que se lixe a campanha. 263 00:17:50,278 --> 00:17:52,655 Isto não é contra mim, é contra toda a família Yoma. 264 00:17:52,739 --> 00:17:54,115 Estás do meu lado ou do dele? 265 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 Acalma-te, Zulema. 266 00:17:57,327 --> 00:17:59,621 Tens de fazer alguma coisa, Emir. Imploro-te. 267 00:18:00,330 --> 00:18:02,165 Precisamos que chegue a presidente. 268 00:18:03,166 --> 00:18:06,377 Mas não tem de ser meu marido. Assim não o quero comigo. 269 00:18:06,503 --> 00:18:08,254 Não se bate palmas só com uma mão. 270 00:18:09,714 --> 00:18:11,800 És meu irmão, não és o meu bruxo. 271 00:18:14,010 --> 00:18:15,762 Deus me dê paciência. 272 00:18:17,722 --> 00:18:20,850 Enquanto forem casados legalmente, ele não nos pode lixar. 273 00:18:22,727 --> 00:18:23,812 Porque é da família. 274 00:18:26,689 --> 00:18:27,690 E isto 275 00:18:28,858 --> 00:18:30,109 é só um papel. 276 00:18:34,697 --> 00:18:37,242 GABINETE DO GOVERNADOR LA RIOJA 277 00:18:44,749 --> 00:18:47,252 Marcaste a reunião com os governadores? 278 00:18:47,961 --> 00:18:50,296 É impossível, Carlos. Apoiam o Cafiero. 279 00:18:50,380 --> 00:18:51,881 É o candidato deles. 280 00:18:51,965 --> 00:18:53,550 {\an8}ARIEL SILVERMAN ADVOGADO - 55 ANOS 281 00:18:53,633 --> 00:18:56,135 {\an8}3 CASAMENTOS - 2 EX-MULHERES - 6 ÚLCERAS O OUTRO BRAÇO-DIREITO DE MENEM 282 00:18:56,469 --> 00:19:00,098 Temos de nos mentalizar. Somos a oposição nas eleições internas. 283 00:19:00,306 --> 00:19:01,266 E? 284 00:19:01,641 --> 00:19:03,393 E não querem ter nada que ver contigo. 285 00:19:04,060 --> 00:19:07,397 -E então? Obrigado, Marco. -E então, não querem renovação. 286 00:19:08,231 --> 00:19:11,860 Rubino? O que dizes? O dinheiro está do lado do Cafiero. 287 00:19:12,193 --> 00:19:14,028 Ele tem os empresários, sindicatos, tudo. 288 00:19:14,195 --> 00:19:16,114 {\an8}JORGE RUBINO ASSISTENTE QUALIFICADO - 50 ANOS 289 00:19:16,197 --> 00:19:17,282 {\an8}SECRETÁRIO PRIVADO DE MENEM 290 00:19:17,574 --> 00:19:20,827 -Diz-me algo que eu não saiba. -Confia no teu cunhado. 291 00:19:21,244 --> 00:19:22,745 Vai buscar dinheiro a todo o lado. 292 00:19:22,829 --> 00:19:25,832 Arranjei-te um acordo de roupa. Vais andar impecável. 293 00:19:25,915 --> 00:19:28,293 As mulheres vão todas votar em ti, ouve o que te digo. 294 00:19:29,043 --> 00:19:32,255 Eu e o Silverman percebemos, Carlos, 295 00:19:32,338 --> 00:19:35,425 que, se ficarmos em La Rioja, podemos fazer o que quisermos, 296 00:19:35,633 --> 00:19:37,051 mas não ganhamos. Ponto final. 297 00:19:37,260 --> 00:19:40,430 Planeámos uma viagem, com início em Entre Ríos 298 00:19:40,555 --> 00:19:42,682 e depois Paraná, Gualeguaychú, Basavilbaso. 299 00:19:42,807 --> 00:19:45,852 Atravessamos para Santa Fe, porque temos de trabalhar as pessoas. 300 00:19:45,977 --> 00:19:50,064 A ideia é depois correr o resto da província como está marcado. 301 00:19:50,148 --> 00:19:52,358 Estamos a falar de cerca de 5000 quilómetros. 302 00:19:52,442 --> 00:19:55,028 Com a gasolina a sete austrais ao litro, 303 00:19:55,153 --> 00:19:56,946 12 litros aos 100 quilómetros, 304 00:19:57,030 --> 00:20:01,117 dá 4200 austrais. Hoje. 305 00:20:01,242 --> 00:20:04,704 Para quantos afiliados? Uns 400, se tanto? 306 00:20:04,913 --> 00:20:08,291 Dá dez austrais por voto. 307 00:20:08,499 --> 00:20:10,001 Os números não batem certo. 308 00:20:10,126 --> 00:20:11,878 Batem, sim. 309 00:20:12,086 --> 00:20:14,923 Temos de repensar a campanha. 310 00:20:15,632 --> 00:20:19,010 Não vou andar a pedinchar cinco votos de Ushuaia a La Quiaca, 311 00:20:19,093 --> 00:20:23,848 quando temos um peronista em cada canto em Buenos Aires. 312 00:20:24,057 --> 00:20:25,683 São os votos do Cafiero, Carlos. 313 00:20:27,060 --> 00:20:29,312 FAVORITO DO PARTIDO ATUAL GOVERNADOR DE BUENOS AIRES 314 00:20:29,520 --> 00:20:32,523 Os votos são de quem os ganha. Não pertencem a ninguém. 315 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 Não estou a brincar. Entendam! 316 00:20:35,610 --> 00:20:39,864 Eu vou ser o presidente. E quem não acreditar em mim pode sair. 317 00:20:40,281 --> 00:20:42,909 Quem acreditar, siga-me. 318 00:20:44,035 --> 00:20:47,288 Juntos vamos chegar à estratosfera. 319 00:20:51,376 --> 00:20:52,377 Bom dia, Olegario. 320 00:21:02,804 --> 00:21:04,097 -Olegario, bom dia. -Olá. 321 00:21:06,432 --> 00:21:09,894 -À estratosfera. -E vai com esse cabelo? 322 00:21:09,978 --> 00:21:14,107 MARCO - 31 ANOS - ESTILISTA DAS ESTRELAS FUTURO EX-CABELEIREIRO DE MENEM 323 00:21:15,942 --> 00:21:17,819 Qual é o problema do meu cabelo, Marco? 324 00:21:18,486 --> 00:21:21,322 Uma coisa é o campo, mas na cidade é diferente. 325 00:21:21,614 --> 00:21:23,324 Eu sei, porque vou lá muitas vezes. 326 00:21:24,075 --> 00:21:25,118 O que é que farias? 327 00:21:25,243 --> 00:21:27,870 Tiro-lhe as patilhas e faço-lhe um penteado másculo. 328 00:21:28,037 --> 00:21:31,916 Como o Perón. Não quer ser como ele? Deixe comigo. Vai ver. 329 00:21:33,251 --> 00:21:36,087 Desculpe, governador. Se cortar o cabelo, perde. 330 00:21:36,295 --> 00:21:38,715 Parece que o fotógrafo também é cabeleireiro. 331 00:21:38,798 --> 00:21:40,383 Não, tens razão. Desculpa. 332 00:21:40,591 --> 00:21:43,219 Tu é que és o cabeleireiro. Não me devia intrometer. 333 00:21:43,803 --> 00:21:46,723 Faz-me um favor, Olegario. Espera lá fora. Eu já te vou pagar. 334 00:21:46,806 --> 00:21:48,599 -Sim. Obrigado. -Espere. 335 00:21:50,393 --> 00:21:51,352 Venha cá, Olegario. 336 00:21:55,815 --> 00:21:56,816 O que é que disse? 337 00:21:57,567 --> 00:21:59,569 Não faltam homens de cabelo para trás. 338 00:22:00,194 --> 00:22:02,905 Políticos com patilhas só há um. 339 00:22:03,823 --> 00:22:05,700 É uma questão de se destacar, correto? 340 00:22:06,784 --> 00:22:08,745 Olegario... Apelido? 341 00:22:09,162 --> 00:22:11,164 -Salas. -Salas. 342 00:22:11,914 --> 00:22:14,917 Uma capicua. Como eu. Dá sorte. 343 00:22:16,169 --> 00:22:18,588 Não me quer acompanhar nesta aventura? 344 00:22:19,297 --> 00:22:21,507 Não, tenho muito trabalho aqui. 345 00:22:21,758 --> 00:22:24,135 Mesmo com estes níveis de desemprego? Tem sorte. 346 00:22:24,469 --> 00:22:28,222 -Dá para pagar as contas. -A mim, parece-me que é um radical. 347 00:22:29,223 --> 00:22:32,226 Mas pronto, ninguém é perfeito. 348 00:22:33,311 --> 00:22:38,357 Vá lá. Faça a mala. A partir de hoje, é o meu fotógrafo. 349 00:22:38,858 --> 00:22:41,069 Governador, não quero parecer ingrato, 350 00:22:41,152 --> 00:22:42,653 mas não é para mim. 351 00:22:42,945 --> 00:22:47,033 Não disse que era uma questão de sobressair? O que prefere? 352 00:22:47,700 --> 00:22:52,038 Tirar uma fotografia a uma grávida, que vai ficar esquecida numa estante? 353 00:22:52,747 --> 00:22:55,750 Ou tirar-me uma fotografia a mim e sair no <i>The New York Times?</i> 354 00:22:55,958 --> 00:22:59,045 PODE ESTE HOMEM SALVAR A ARGENTINA? 355 00:23:01,464 --> 00:23:05,510 -Seria até quando? -Durante a campanha. Até às internas. 356 00:23:06,511 --> 00:23:08,387 Despacho o Cafiero e depois despacho-o a si. 357 00:23:14,102 --> 00:23:15,645 Está bem, vamos a isso. 358 00:23:17,230 --> 00:23:18,689 Assim é que eu gosto. 359 00:23:20,149 --> 00:23:22,485 Bem-vindo, Olegario Salas. 360 00:23:22,985 --> 00:23:24,445 Obrigado, governador. 361 00:23:24,737 --> 00:23:27,949 Rapazes, preparem-se para o que estão prestes a ver. 362 00:23:28,199 --> 00:23:32,328 Sabem que não acredito em consequências ou coincidências, 363 00:23:32,411 --> 00:23:33,704 e hoje vou prová-lo. 364 00:23:33,788 --> 00:23:36,874 Em 1886, 365 00:23:36,958 --> 00:23:41,671 um alemão patenteou o primeiro veículo motorizado a gasolina de três rodas. 366 00:23:41,921 --> 00:23:43,381 <i>Assim nasceu o carro.</i> 367 00:23:43,798 --> 00:23:47,218 Depois, um russo, um maluquinho qualquer, decidiu inventar um foguetão. 368 00:23:47,385 --> 00:23:50,221 <i>Sessenta e tal anos depois,</i> <i>o homem chegou à Lua.</i> 369 00:23:50,346 --> 00:23:52,390 <i>Aos saltinhos, saltinhos.</i> 370 00:23:52,557 --> 00:23:53,516 É assim ou não é? 371 00:23:53,599 --> 00:23:54,767 -Sim. -Sim. 372 00:23:54,976 --> 00:23:59,313 Hoje, o nosso irmão, Sr. Carlos Saúl Menem, líder carismático, 373 00:23:59,397 --> 00:24:03,192 decidiu viajar até ao coração das pessoas 374 00:24:03,359 --> 00:24:06,362 para abraçá-las, para convidá-las a sonhar 375 00:24:06,779 --> 00:24:10,366 e para que despertem para uma nova história da Argentina. 376 00:24:10,533 --> 00:24:12,118 Queriam conquistar o país? 377 00:24:12,785 --> 00:24:13,953 Agora, vão ver. 378 00:24:14,078 --> 00:24:17,623 Até vão cair de cu quando nos virem chegar nisto, vão ver. 379 00:24:18,875 --> 00:24:20,793 -O que se passa? -Podemos ver? 380 00:24:22,420 --> 00:24:25,464 Esperem um pouco. Agora, sim. Não podia ser mais lento. 381 00:24:27,049 --> 00:24:28,885 Queriam conquistar o país? 382 00:24:29,719 --> 00:24:31,470 Apresento-vos o Menemóvel. 383 00:24:31,762 --> 00:24:33,890 O MENEMÓVEL 384 00:24:37,101 --> 00:24:39,896 Carlos, vais parecer o João Paulo II. 385 00:24:40,021 --> 00:24:42,273 Só que menos sóbrio e da La Rioja. 386 00:24:42,398 --> 00:24:44,775 Gastaste uma fortuna nesta coisa. 387 00:24:44,859 --> 00:24:46,360 Olha só. 388 00:24:46,569 --> 00:24:47,778 Vamos aproveitar. 389 00:24:48,070 --> 00:24:50,114 -Venham. Vamos aproveitar. -Sim. 390 00:24:50,198 --> 00:24:51,657 Apanhaste, Olegario? 391 00:24:53,534 --> 00:24:57,496 -Fiquem aí, os quatro. -Aqui fica bom, Olegario? 392 00:25:05,379 --> 00:25:06,547 Perfeito. Obrigado. 393 00:25:08,716 --> 00:25:09,842 Aqui estou eu. 394 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 Olhe para aqui, governador. 395 00:25:14,430 --> 00:25:16,182 Temos de o abençoar. Vamos. 396 00:25:33,658 --> 00:25:36,077 -Podem sorrir? -Adoro-vos. Vamos lá. 397 00:25:36,160 --> 00:25:37,286 Aí está. Isso. 398 00:25:38,955 --> 00:25:41,999 Lá fomos de Menemóvel percorrer a província de Buenos Aires, 399 00:25:42,250 --> 00:25:44,835 que mais parece um país. 400 00:25:45,544 --> 00:25:49,173 PROVÍNCIA DE BUENOS AIRES 307,571 KM2 - UM MILHÃO DE PERONISTAS 401 00:25:49,340 --> 00:25:51,717 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 8% MENEM - 92% CAFIERO 402 00:25:51,801 --> 00:25:54,720 Faremos tudo o que tivermos de fazer. 403 00:25:55,221 --> 00:25:57,723 Irmãos e irmãs. 404 00:25:58,140 --> 00:25:59,934 Para ter um grande país. 405 00:26:00,351 --> 00:26:02,937 Agitemos todas as bandeiras! 406 00:26:03,396 --> 00:26:05,356 As bandeiras argentinas. 407 00:26:05,773 --> 00:26:09,568 Se tivermos de negociar com os EUA, vamos negociar com os EUA. 408 00:26:09,735 --> 00:26:11,696 Fé na bandeira de Deus! 409 00:26:12,363 --> 00:26:15,616 E se tivermos de negociar com outros, também o faremos. 410 00:26:15,741 --> 00:26:18,953 A bandeira da esperança, é essa a bandeira do povo. 411 00:26:19,203 --> 00:26:21,163 Por isso peço o vosso apoio. 412 00:26:21,831 --> 00:26:25,126 -Estamos feitos. O Ariel vai ao WC. -E vai com pressa! 413 00:26:25,209 --> 00:26:29,338 -Que pivete! Que come ele? -Precisas de ajuda, Ariel? 414 00:26:31,841 --> 00:26:33,592 É daqueles banhos químicos? 415 00:26:33,843 --> 00:26:37,388 Porque quero reconstruir o grande país que fomos! 416 00:26:37,596 --> 00:26:40,391 E criar o grande país que vamos ser. 417 00:26:40,474 --> 00:26:41,767 Irmãos! 418 00:26:45,813 --> 00:26:48,858 <i>Mexe-te</i> <i>Mexe-te</i> 419 00:26:49,984 --> 00:26:52,695 Quero que me tires uma fotografia a olhar para as pessoas. 420 00:26:52,945 --> 00:26:56,490 Irmãos, eu recebo-vos no meu coração! 421 00:26:59,702 --> 00:27:00,745 Obrigado! 422 00:27:01,370 --> 00:27:03,873 Obrigado. 423 00:27:03,956 --> 00:27:05,166 Obrigado, Marito, amigo. 424 00:27:05,750 --> 00:27:08,169 -Bravo. -Obrigado. 425 00:27:08,419 --> 00:27:11,047 Obrigado. 426 00:27:13,799 --> 00:27:14,884 Obrigado. 427 00:27:15,051 --> 00:27:16,260 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 9% MENEM - 91% CAFIERO 428 00:27:16,385 --> 00:27:19,263 Obrigado, adoro-vos a todos. Monta-te no cavalo. 429 00:27:19,930 --> 00:27:22,183 Salta, Cafiero 80, Menem... 430 00:27:22,767 --> 00:27:25,269 Catamarca, Cafiero. Santa Fe, Cafiero. 431 00:27:25,394 --> 00:27:27,063 Santiago del Estero, Cafiero. 432 00:27:27,313 --> 00:27:31,317 Formosa, Cafiero. Buenos Aires, Cafiero 90... 433 00:27:31,984 --> 00:27:34,278 Carlos Saúl Menem, dez. 434 00:27:35,654 --> 00:27:38,199 Não vamos longe com estes números, Rubino. 435 00:27:38,449 --> 00:27:40,493 Parem na próxima povoação. 436 00:27:40,659 --> 00:27:42,995 Queres parar de novo? Para tomar o pequeno-almoço? 437 00:27:43,079 --> 00:27:45,206 -Não. Sabes o que quero? -Não. 438 00:27:45,331 --> 00:27:46,415 Mudar de planos. 439 00:27:46,582 --> 00:27:49,085 BERAZATEGUI EVENTO DE CAMPANHA DE CAFIERO 440 00:27:49,752 --> 00:27:51,629 Olegario, prepara a máquina. 441 00:27:52,630 --> 00:27:54,632 Como estão? Estão bem? 442 00:27:55,341 --> 00:27:57,676 -Ainda bem. -Desaparece, Turco. Ninguém te quer aqui. 443 00:27:58,469 --> 00:28:01,347 Não somos todos peronistas? O que é a lealdade para si? 444 00:28:02,223 --> 00:28:04,058 Estás a tirar fotografias? Dá cá a máquina. 445 00:28:04,141 --> 00:28:05,726 -A máquina não. -Cabrão. 446 00:28:07,520 --> 00:28:10,272 {\an8}<i>O governador de La Rioja,</i> <i>o Dr. Carlos Saúl Menem,</i> 447 00:28:10,689 --> 00:28:13,192 {\an8}está a ser assistido por pessoal médico. 448 00:28:14,110 --> 00:28:16,612 {\an8}<i>O que nos pode dizer sobre o incidente?</i> 449 00:28:16,987 --> 00:28:19,782 {\an8}Não, está tudo bem. Estou bem. 450 00:28:20,658 --> 00:28:22,993 {\an8}<i>O fundamental para mim são as pessoas.</i> 451 00:28:29,041 --> 00:28:32,837 {\an8}Se as pessoas estiverem bem, eu estou bem. 452 00:28:35,840 --> 00:28:37,842 Como está, Sra. Basualdo? 453 00:28:38,259 --> 00:28:39,885 Sou o Carlos Menem. Muito prazer. 454 00:28:40,136 --> 00:28:43,139 {\an8}Aqueles brutamontes agiram por conta própria, 455 00:28:43,222 --> 00:28:46,058 {\an8}<i>não a mando do meu amigo Cafiero.</i> 456 00:28:46,809 --> 00:28:47,643 Méndez? 457 00:28:48,436 --> 00:28:51,188 <i>Menem. Carlos Saúl Menem.</i> 458 00:28:51,856 --> 00:28:53,149 O seu futuro presidente. 459 00:28:54,608 --> 00:28:56,777 -Presidente do quê? -Veja. 460 00:28:56,861 --> 00:28:59,071 {\an8}<i>Vamos de casa em casa,</i> 461 00:28:59,196 --> 00:29:03,617 <i>batendo a todas as portas</i> <i>para descobrir o que as pessoas precisam.</i> 462 00:29:03,826 --> 00:29:06,745 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 21% MENEM - 79% CAFIERO 463 00:29:07,246 --> 00:29:11,000 Este é o Sr. Castro. Ele é metalúrgico. Tem dois filhos. É um amante de vinho. 464 00:29:11,167 --> 00:29:13,711 Sr. Castro, toma um copo de vinho comigo? 465 00:29:15,087 --> 00:29:16,046 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 27% MENEM - 73% CAFIERO 466 00:29:17,756 --> 00:29:21,760 Passa o dia a jogar petanca. É o campeão da província. 467 00:29:21,844 --> 00:29:25,055 Como está, Rubén? Vamos a um joguinho de petanca? 468 00:29:25,222 --> 00:29:26,307 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 29% MENEM - 71% CAFIERO 469 00:29:26,515 --> 00:29:28,976 -Como se chama? -Tita, 42 anos. 470 00:29:29,059 --> 00:29:31,061 É a costureira local. Gosta de tango. 471 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 33% MENEM - 67% CAFIERO 472 00:29:36,400 --> 00:29:38,944 -Como está, amigo? -Bem. 473 00:29:39,195 --> 00:29:41,405 Se votar em nós, prometo-lhe, de verdade, 474 00:29:41,572 --> 00:29:44,783 prometo-lhe, de verdade, que a sua vida vai mudar para sempre. 475 00:29:45,367 --> 00:29:46,410 Para sempre. 476 00:29:46,744 --> 00:29:47,661 Quem é o próximo? 477 00:29:47,786 --> 00:29:49,914 -Cristian de Aredo, Carlos. -Cristian... Obrigado. 478 00:29:50,080 --> 00:29:51,624 -Quer uma fotografia? -Sim. 479 00:29:52,791 --> 00:29:53,792 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 34% MENEM - 66% CAFIERO 480 00:29:53,876 --> 00:29:55,252 Mais uma. A dar um aperto de mão. 481 00:29:55,336 --> 00:29:56,795 Como está? Como se chama? 482 00:30:01,217 --> 00:30:02,843 O que fazes aqui, idiota? 483 00:30:04,428 --> 00:30:05,638 Vai-te lixar! 484 00:30:06,263 --> 00:30:08,140 -Pelo futuro da sua filha. -A fazer o V. 485 00:30:09,016 --> 00:30:11,936 -Não interrompas, Rubino. -Tenho poucas fotos dele. 486 00:30:13,187 --> 00:30:14,313 Escuta, Silvio. 487 00:30:14,522 --> 00:30:17,233 -O que foi? -Está aqui um bocadinho de fumo. 488 00:30:17,650 --> 00:30:19,360 Calma, por favor. 489 00:30:19,693 --> 00:30:22,613 Estão com o Carlos Saúl Menem e a sua estrelinha da sorte. 490 00:30:22,696 --> 00:30:24,156 Não vai acontecer nada. 491 00:30:24,365 --> 00:30:26,867 -Vamos. -Vamos. 492 00:30:27,701 --> 00:30:29,620 Deixa-me sair. O autocarro está a arder. 493 00:30:29,703 --> 00:30:30,538 Merda! 494 00:30:30,621 --> 00:30:32,289 -Olegario. -Não vou sair. 495 00:30:32,373 --> 00:30:34,875 -Vai incendiar-se. -Vamos. 496 00:30:37,378 --> 00:30:38,837 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 39% MENEM - 61% CAFIERO 497 00:30:43,050 --> 00:30:45,135 Não sei com quantas pessoas falou. 498 00:30:47,638 --> 00:30:49,974 Viva, Menem. 499 00:30:50,099 --> 00:30:50,933 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 40% MENEM - 60% CAFIERO 500 00:30:51,016 --> 00:30:52,518 <i>Ninguém resiste ao seu carisma.</i> 501 00:30:53,936 --> 00:30:56,438 A atestar o depósito do país. 502 00:30:57,773 --> 00:31:00,025 Vamos lá provar esse pão. 503 00:31:00,109 --> 00:31:01,360 Pediu-lhes que o seguissem. 504 00:31:01,485 --> 00:31:02,319 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 46% MENEM - 54% CAFIERO 505 00:31:02,403 --> 00:31:03,862 E eles começaram a segui-lo. 506 00:31:04,488 --> 00:31:05,739 Aí está o governador. 507 00:31:11,745 --> 00:31:15,040 <i>Serei o presidente de todos os argentinos.</i> 508 00:31:15,207 --> 00:31:19,378 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 48% MENEM - 52% CAFIERO 509 00:31:19,461 --> 00:31:20,421 Ajuda-me? 510 00:31:30,180 --> 00:31:34,143 ELEIÇÕES NACIONAIS INTERNAS PERONISTAS 50% MENEM - 50% CAFIERO 511 00:31:38,314 --> 00:31:40,816 {\an8}CAPITAL FEDERAL FASE FINAL DAS ELEIÇÕES INTERNAS 512 00:31:40,899 --> 00:31:44,320 {\an8}UMA SEMANA PARA O ESTÁDIO RIVER EVENTO DE ENCERRAMENTO DA CAMPANHA 513 00:31:50,618 --> 00:31:54,038 Sigam-me. Não vos vou desiludir. 514 00:31:54,121 --> 00:31:56,915 Carlos, estão muitas mulheres solteiras a ver e elas... 515 00:31:57,041 --> 00:32:00,461 Bem, nós queremos saber se temos hipótese. 516 00:32:00,669 --> 00:32:01,587 <i>Como está o seu coração?</i> 517 00:32:03,213 --> 00:32:04,465 Bem, 518 00:32:04,715 --> 00:32:08,594 já fui um homem casado feliz, 519 00:32:09,011 --> 00:32:10,054 mas agora... 520 00:32:11,347 --> 00:32:14,475 {\an8}<i>Agora sou um homem divorciado feliz.</i> 521 00:32:14,600 --> 00:32:15,434 RESIDÊNCIA MENEM LA RIOJA 522 00:32:15,517 --> 00:32:16,602 <i>Portanto...</i> 523 00:32:16,810 --> 00:32:18,395 <i>Estou livre.</i> 524 00:32:25,611 --> 00:32:27,821 Amira, compra-me um bilhete para Buenos Aires. 525 00:32:31,116 --> 00:32:32,076 Filho da mãe. 526 00:32:38,248 --> 00:32:41,043 <i>Está sempre com ótimo ar.</i> <i>Não sei como faz.</i> 527 00:32:41,335 --> 00:32:43,170 Tem estômago para tudo. 528 00:32:43,462 --> 00:32:45,297 <i>Se ganhar, mudamo-nos os três para aí.</i> 529 00:32:45,422 --> 00:32:49,551 Não, não quero viver rodeado desta gente arrogante da cidade. 530 00:32:50,302 --> 00:32:52,429 Quando terminar em River, volto para casa. 531 00:32:53,055 --> 00:32:57,226 Olegario, não achas que merecemos algo melhor? 532 00:32:58,310 --> 00:32:59,937 Melhor não é necessariamente bom. 533 00:33:01,105 --> 00:33:02,815 Estou? 534 00:33:04,650 --> 00:33:05,609 Estou? 535 00:33:09,571 --> 00:33:12,324 GALA ANUAL DE EMPRESÁRIOS INVESTIDORES 536 00:33:13,158 --> 00:33:15,703 <i>Carlos, estive a falar com o Jackson.</i> 537 00:33:15,994 --> 00:33:18,872 Ele quer saber qual é a nossa política internacional. 538 00:33:19,581 --> 00:33:23,085 Política internacional? Não faço ideia. Diz-me tu. 539 00:33:24,294 --> 00:33:25,754 Como está? 540 00:33:27,840 --> 00:33:28,799 Bom dia. Como está? 541 00:33:28,924 --> 00:33:29,758 PETRÓLEO 542 00:33:29,842 --> 00:33:30,759 Bem. 543 00:33:30,926 --> 00:33:32,010 Olá. Como está? 544 00:33:32,136 --> 00:33:33,095 BANQUEIROS 545 00:33:33,345 --> 00:33:34,263 Como está? 546 00:33:34,388 --> 00:33:35,222 AGRICULTURA 547 00:33:35,305 --> 00:33:36,140 Olá. 548 00:33:36,223 --> 00:33:39,268 TABAQUEIRAS - FMI - CONSTRUÇÃO FINANCEIRAS - REFINARIAS - SINDICATOS 549 00:33:39,351 --> 00:33:41,145 SIM, A MASSA TODA 550 00:33:41,729 --> 00:33:44,106 {\an8}EMBAIXADOR DOS EUA - INTERMEDIÁRIO CONVIDADO ESPECIAL - SR. THOMAS JACKSON 551 00:33:44,189 --> 00:33:46,191 {\an8}Jackson, meu querido. Muito prazer. 552 00:33:46,483 --> 00:33:47,484 {\an8}Prazer. 553 00:33:47,568 --> 00:33:49,653 {\an8}Quero que fique descansado. 554 00:33:50,154 --> 00:33:53,866 {\an8}HIERARCAS ÁRABES ADAD E FILHO 555 00:33:54,408 --> 00:33:56,326 -Precisamos de dois. -Sim. 556 00:33:56,410 --> 00:33:57,536 Queremos estes. 557 00:34:00,164 --> 00:34:04,668 Quando o senador Kennedy me visitou, tivemos uma excelente reunião. 558 00:34:04,960 --> 00:34:08,464 Temos muitos interesses em comum. Sem discórdias. Uma maravilha. 559 00:34:10,090 --> 00:34:11,341 Adad e filho, xeque árabe. 560 00:34:11,467 --> 00:34:13,594 Quando o xeque me visitou, 561 00:34:13,969 --> 00:34:16,889 tivemos uma excelente reunião. 562 00:34:17,055 --> 00:34:19,057 Temos muitos interesses em comum. 563 00:34:19,391 --> 00:34:21,351 Sem discórdias. Uma maravilha. 564 00:34:22,227 --> 00:34:26,273 A Casa Branca está preocupada 565 00:34:26,356 --> 00:34:29,193 com a posição do futuro governo da Argentina quanto 566 00:34:30,444 --> 00:34:31,487 aos países não alinhados. 567 00:34:32,237 --> 00:34:35,949 Estamos todos sentados à mesma mesa, querido Jackson. 568 00:34:36,325 --> 00:34:37,910 Quando eu for o presidente, 569 00:34:38,035 --> 00:34:42,581 o seu país e o meu estarão perfeitamente alinhados. 570 00:34:42,998 --> 00:34:44,708 Vão estar assim. 571 00:34:45,709 --> 00:34:47,336 Entrelaçados. 572 00:34:47,503 --> 00:34:48,670 Juntinhos. 573 00:34:49,296 --> 00:34:50,130 Juntinhos. 574 00:34:52,132 --> 00:34:53,842 Juntinhos. Agrada-lhe? 575 00:34:54,009 --> 00:34:54,927 Sim, senhor. 576 00:34:55,093 --> 00:34:57,554 Sim. Estes árabes gostam de falar. 577 00:35:05,479 --> 00:35:06,396 Carlos. 578 00:35:13,237 --> 00:35:14,238 O que fazes aqui? 579 00:35:15,614 --> 00:35:18,325 Parabéns. Já és livre. 580 00:35:28,168 --> 00:35:31,088 -O que é isso, Carlos? -Papéis. 581 00:35:32,548 --> 00:35:33,966 Apenas papéis. 582 00:35:36,426 --> 00:35:39,847 <i>Os árabes não vão ficar contentes.</i> <i>Não posso arriscar.</i> 583 00:35:40,097 --> 00:35:42,391 Cancela tudo, por favor. É uma loucura. 584 00:35:42,724 --> 00:35:44,393 Temos de o ter na mão. 585 00:35:44,601 --> 00:35:48,814 Lamento muito, irmão, mas não vou fazer isso. 586 00:35:49,439 --> 00:35:50,524 Resolve tu, Emir. 587 00:35:57,281 --> 00:35:59,324 -Estou? -O River foi cancelado. 588 00:35:59,491 --> 00:36:02,286 -Mentira! -Falei com a direção. 589 00:36:02,369 --> 00:36:04,746 O Emir não pagou e disse que não ia pagar. 590 00:36:04,997 --> 00:36:08,292 -Não pode ser verdade. <i>-E não é tudo.</i> 591 00:36:08,375 --> 00:36:11,879 Ele tirou-nos o acesso à conta onde está o dinheiro dos árabes. 592 00:36:12,004 --> 00:36:13,839 Não temos um tostão furado. 593 00:36:15,132 --> 00:36:16,216 Deixa comigo. 594 00:36:26,476 --> 00:36:27,603 Voltaste depressa. 595 00:36:28,020 --> 00:36:28,854 <i>Yoma...</i> 596 00:36:29,897 --> 00:36:33,567 -Temos de fazer as pazes. Preciso de ti. -O que se passa, Menem? 597 00:36:34,776 --> 00:36:36,737 Fica mal estares sozinho na campanha? 598 00:36:36,862 --> 00:36:39,364 Tens medo que não confiem num divorciado? 599 00:36:39,781 --> 00:36:40,657 Sim. 600 00:36:41,909 --> 00:36:46,038 Mas se não quiseres, arranjo outra forma. 601 00:36:47,039 --> 00:36:51,084 Primeiro, limpa a minha imagem. Não quero ser a cornuda nacional. Entendido? 602 00:36:51,209 --> 00:36:54,755 Segundo, mostra-me aos média, fala sobre mim. 603 00:36:55,047 --> 00:36:58,592 E, terceiro, participo em todas as decisões, não sou nenhum brinquedo. 604 00:37:00,093 --> 00:37:02,596 E estás responsável pela Amira, que vale ouro. 605 00:37:02,679 --> 00:37:03,889 Mantém-na por perto. 606 00:37:04,890 --> 00:37:06,475 Tudo pela família, já sabes. 607 00:37:07,351 --> 00:37:08,393 Assim farei. 608 00:37:08,518 --> 00:37:11,563 Só mais uma coisa. Na Defesa, precisas de alguém de confiança. 609 00:37:12,689 --> 00:37:14,608 {\an8}O Mohamed é leal e defenderá o país. 610 00:37:14,775 --> 00:37:16,485 {\an8}MOHAMED ALÍ SEINELDÍN REBELDE COM CAUSA 611 00:37:16,818 --> 00:37:20,030 {\an8}O Seineldín é um tipo complicado. 612 00:37:20,489 --> 00:37:23,367 Estás a ouvir o que digo, Menem? Ou passou um comboio? 613 00:37:23,617 --> 00:37:25,327 <i>Uma posição importante na Defesa</i> 614 00:37:25,827 --> 00:37:31,333 para o meu amigo pessoal, o coronel Mohamed Alí Seineldín. 615 00:37:32,000 --> 00:37:33,001 É assim mesmo. 616 00:37:35,587 --> 00:37:38,298 Ficas com os meninos. Toma bem conta deles. 617 00:37:38,924 --> 00:37:40,008 Não te preocupes. 618 00:37:41,093 --> 00:37:42,010 Vais ganhar? 619 00:37:43,387 --> 00:37:44,554 Não tenhas dúvidas. 620 00:37:52,396 --> 00:37:56,108 DUAS SEMANAS ANTES DAS ELEIÇÕES INTERNAS MENEM - CAFIERO 621 00:38:04,366 --> 00:38:05,784 {\an8}<i>Obrigado.</i> 622 00:38:10,330 --> 00:38:12,124 -É importante para mim... -Vá lá. 623 00:38:12,332 --> 00:38:14,918 ...a vossa presença aqui hoje. 624 00:38:15,002 --> 00:38:16,169 Toma, vê isto. 625 00:38:17,838 --> 00:38:18,755 É para mim? 626 00:38:19,881 --> 00:38:22,050 -É um presente para ti. -Um presente? 627 00:38:22,217 --> 00:38:26,013 Claro, irmão. Livra-te dessa velharia. 628 00:38:26,304 --> 00:38:29,433 -Obrigado, irmão. Olha só. -Usa-a bem, irmão. 629 00:38:30,142 --> 00:38:33,145 -Ariel. -A máquina nova. 630 00:38:33,228 --> 00:38:36,523 -São os Três Mosqueteiros. -Os Três Estarolas. 631 00:38:40,569 --> 00:38:41,862 <i>Companheiros.</i> 632 00:38:42,195 --> 00:38:46,533 Vamos ganhar as eleições internas e depois a presidência. 633 00:38:47,200 --> 00:38:50,787 Estou muito orgulhoso de vocês. 634 00:38:51,204 --> 00:38:56,251 E de tudo o que fizemos para chegar aqui. Juntos! 635 00:38:57,627 --> 00:39:02,049 Mas isto é apenas o início. 636 00:39:03,216 --> 00:39:05,385 É apenas o início. 637 00:39:17,397 --> 00:39:20,025 É apenas o início! Vamos! 638 00:39:32,120 --> 00:39:34,706 <i>Todos de pé para darem as boas-vindas</i> 639 00:39:34,790 --> 00:39:38,210 <i>ao próximo presidente da Argentina,</i> 640 00:39:38,668 --> 00:39:42,589 <i>Carlos Saúl Menem!</i> 641 00:40:00,065 --> 00:40:02,901 <i>Não vos vou dizer que é possível</i> 642 00:40:03,693 --> 00:40:05,570 e depois não é. 643 00:40:06,196 --> 00:40:10,617 {\an8}<i>Mas quero perguntar ao meu amigo,</i> <i>que diz que é possível,</i> 644 00:40:10,742 --> 00:40:13,912 porque não diz ao presidente Alfonsín 645 00:40:13,995 --> 00:40:17,249 o que fazer para levar este país para a frente. 646 00:40:18,583 --> 00:40:21,545 Para acabar com esta crise. 647 00:40:21,711 --> 00:40:25,006 Este é um governo radical, Dr. Angeloz. 648 00:40:25,632 --> 00:40:27,843 <i>Não é um governo de extraterrestres.</i> 649 00:40:29,052 --> 00:40:31,847 Queremos acabar de uma vez por todas 650 00:40:31,930 --> 00:40:35,559 com este país de especulação e usura. 651 00:40:35,642 --> 00:40:40,772 Para iniciar um país com cultura de trabalho e de produção. 652 00:40:42,065 --> 00:40:46,111 Para as crianças ricas que estão tristes. 653 00:40:46,945 --> 00:40:50,991 Para as crianças pobres que têm fome. 654 00:40:51,575 --> 00:40:54,953 Para todas as crianças com um sonho. 655 00:40:55,537 --> 00:40:59,457 Sigam-me! Não vos deixo ficar mal! 656 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 Não vos deixo ficar mal! 657 00:41:03,336 --> 00:41:05,505 Não vos deixo ficar mal! 658 00:41:18,727 --> 00:41:19,769 Um presente do Kadhafi. 659 00:41:27,152 --> 00:41:28,195 Usa-os. 660 00:41:29,863 --> 00:41:30,906 Não me deixes ficar mal. 661 00:41:35,994 --> 00:41:37,787 Vem cá, Zulema. 662 00:41:39,831 --> 00:41:41,166 O que diz aqui? 663 00:41:41,875 --> 00:41:44,002 "A traição paga-se com sangue." 664 00:42:09,236 --> 00:42:11,154 Parabéns. 665 00:42:11,238 --> 00:42:13,907 Obrigado, Olegario. Obrigado. 666 00:42:15,116 --> 00:42:17,911 -Não estaria aqui sem ti. -Não, por favor. 667 00:42:18,078 --> 00:42:21,706 Qualquer um tira fotografias, mas Carlos Menem só há um. 668 00:42:22,374 --> 00:42:25,794 Aproveito para me despedir e desejar-lhe tudo de bom. 669 00:42:25,877 --> 00:42:27,379 Vou voltar para La Rioja. 670 00:42:27,504 --> 00:42:29,089 -O que dizes? -Sim. 671 00:42:29,339 --> 00:42:32,217 Agora fazes parte da minha equipa, Olegario. 672 00:42:32,592 --> 00:42:35,929 A minha família está lá. Este não é o meu mundo. 673 00:42:37,389 --> 00:42:39,933 Achas que somos muito diferentes? 674 00:42:41,059 --> 00:42:44,854 Tu és mais ambicioso do que julgavas, Olegario. 675 00:42:46,481 --> 00:42:47,565 Isso agrada-me. 676 00:42:53,405 --> 00:42:54,489 Obrigado, Carlos. 677 00:44:19,491 --> 00:44:20,575 Escute, irmão. 678 00:44:21,618 --> 00:44:23,995 Sabe onde apanho o autocarro para Buenos Aires? 679 00:44:26,623 --> 00:44:29,334 A 9 de julho de 1988, Carlos Saúl Menem derrotou Antonio Cafiero 680 00:44:29,417 --> 00:44:32,087 na eleição interna justicialista com 53,94% dos votos. 681 00:44:32,170 --> 00:44:35,215 A 14 de maio de 1989, viria a derrotar Eduardo Angeloz 682 00:44:35,298 --> 00:44:38,134 nas eleições presidenciais, tornando-se assim presidente da Argentina. 683 00:46:27,744 --> 00:46:29,746 Legendas: Cristina Luz 684 00:46:29,829 --> 00:46:31,831 {\an8}Supervisão Criativa Hernâni Azenha 686 00:46:32,305 --> 00:47:32,297 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm