"King of the Hill" Flush with Power

ID13180516
Movie Name"King of the Hill" Flush with Power
Release Namewebrip DSNP
Year2000
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID620222
Formatsrt
Download ZIP
Download King of the Hill.S04E22.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,583 --> 00:00:30,875 BOBBY KONTRA WAPNIAKI 3 00:00:42,208 --> 00:00:44,166 Dale, twoja żona jest pogodynką. 4 00:00:44,250 --> 00:00:46,834 Orientuje się, kiedy skończy się susza? 5 00:00:46,917 --> 00:00:48,583 Nie zanosi się na poprawę. 6 00:00:48,667 --> 00:00:53,125 Nancy wie to z agencji prasowej, ja od niej, a teraz ty ode mnie. 7 00:00:53,208 --> 00:00:56,250 Stopień pierwszy racjonowania wody był znośny. 8 00:00:56,333 --> 00:00:58,875 Ukróciłem Peggy napoje rozpuszczalne. 9 00:00:58,959 --> 00:01:02,000 Przy stopniu drugim zabroniłem Bobby’emu kąpieli. 10 00:01:02,083 --> 00:01:05,041 Ale przez stopień trzeci zdycha mi trawnik. 11 00:01:05,125 --> 00:01:06,750 To odbija się na każdym. 12 00:01:11,291 --> 00:01:14,333 Bobby! Zwariowałeś? 13 00:01:14,417 --> 00:01:18,917 Mam dziewczynę. Oczekuje, że będę pachnieć w określony sposób. 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,041 Zagryź zęby i weź prysznic! 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,917 Nie lubię tak długo stać. 16 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Cześć… 17 00:01:33,667 --> 00:01:35,500 JJ, co słychać? 18 00:01:35,583 --> 00:01:38,041 - Tygodniowy limit się kończy. - Niech to! 19 00:01:38,125 --> 00:01:40,291 Oszczędzałem wodę cały tydzień. 20 00:01:40,375 --> 00:01:42,667 Dlaczego nie kupisz oszczędnej toalety? 21 00:01:42,750 --> 00:01:44,458 Zużywają o połowę mniej wody, 22 00:01:44,542 --> 00:01:47,417 a wodociągi rozdają je za darmo. 23 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Sam nie wiem. 24 00:01:49,083 --> 00:01:53,000 Moje toalety służyły mi niezawodnie przez 15 lat. 25 00:01:53,083 --> 00:01:57,917 Nie jestem facetem, który kończy 40 lat i biegnie kupić fikuśny sedes. 26 00:01:59,709 --> 00:02:03,917 Patrz, Hank! I kto tu ma rękę do roślin, wieśniaku? 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,875 Co? Jak przy trzecim stopniu udało ci się…? 28 00:02:06,959 --> 00:02:11,542 - To tajna azjatycka metoda nawadniania. - Daj spokój, to bzdura! 29 00:02:11,625 --> 00:02:15,959 Nie pozwól, by mój genialny mózg przysłonił ci moje mistyczne moce. 30 00:02:16,041 --> 00:02:19,166 Mógłbym napluć w naparstek i podlać park miejski. 31 00:02:26,083 --> 00:02:29,583 Żegnajcie, sedesy. Dzięki za wszystko. 32 00:02:29,667 --> 00:02:33,000 Nowe, oszczędne toalety. Ale fajnie. 33 00:02:33,083 --> 00:02:35,750 Ale wy chyba już się przyzwyczailiście. 34 00:02:35,834 --> 00:02:37,125 Ja tak. 35 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 Co za…? 36 00:02:54,667 --> 00:02:55,500 Niech to! 37 00:02:58,792 --> 00:03:00,166 Nadal? 38 00:03:18,291 --> 00:03:19,500 Niezły mecz. 39 00:03:20,667 --> 00:03:24,625 Peggy, spytam tak z ciekawości: 40 00:03:24,709 --> 00:03:26,291 ile razy spuściłaś wodę? 41 00:03:26,375 --> 00:03:28,875 Dama nie dyskutuje o takich sprawach. 42 00:03:29,000 --> 00:03:33,875 Sześć. Ja średnio spłukuję cztery razy, ale jestem jeszcze dzieckiem. 43 00:03:35,625 --> 00:03:38,375 To jakiś obłęd. Przy dwukrotnym spłukiwaniu 44 00:03:38,458 --> 00:03:41,375 zużywamy tyle samo wody, co przy starej toalecie. 45 00:03:41,458 --> 00:03:45,083 Ale my spłukujemy trzy, cztery, a nawet sześć razy. 46 00:03:45,166 --> 00:03:46,709 Nie oszczędzamy wody. 47 00:03:46,792 --> 00:03:49,291 Jeśli już, to marnujemy wodę. 48 00:03:50,083 --> 00:03:53,709 Zadzwonię do wodociągów. Może odzyskamy stare toalety. 49 00:03:53,792 --> 00:03:55,125 Już tam dzwoniłam. 50 00:03:55,208 --> 00:03:57,375 Zabierają stare toalety, miażdżą je 51 00:03:57,458 --> 00:04:01,166 i wrzucają do Zatoki Meksykańskiej, żeby stworzyć sztuczną rafę. 52 00:04:01,250 --> 00:04:04,417 - Mamo, jednak siedem razy! - Dosyć tego. 53 00:04:06,250 --> 00:04:08,834 Dzięki za pomoc z pracą domową z algebry. 54 00:04:08,917 --> 00:04:11,625 Jeśli będziesz potrzebować pomocy z lekcjami… 55 00:04:12,667 --> 00:04:14,625 Sanjay jest mi winien przysługę. 56 00:04:24,625 --> 00:04:29,041 Przekroczyłem limit o 75 litrów, czy wolisz 40 dolarów? 57 00:04:29,125 --> 00:04:32,709 Już mówiłem, że to kosztuje stówkę. To łapówka, nie napiwek. 58 00:04:32,792 --> 00:04:37,166 Niech będzie. Najlepiej wydana stówka. 59 00:04:38,250 --> 00:04:42,417 Brudna forsa pójdzie na sterydy czy na przeszczep włosów? 60 00:04:44,291 --> 00:04:47,792 Żartowałem! Widać, że jesteś w niezłej formie! 61 00:05:08,875 --> 00:05:12,625 - Ej, co ty wyprawiasz? - Przyszedłem się wykąpać. 62 00:05:12,709 --> 00:05:14,625 Oszalałeś? Wynocha! 63 00:05:14,709 --> 00:05:19,250 - Zgodnie z prawem mogę cię zastrzelić! - Czym? Pistoletem na wodę? 64 00:05:19,333 --> 00:05:23,166 Mokrego towaru ma pan pod dostatkiem, prawda? 65 00:05:27,125 --> 00:05:31,250 Nie wiem, o czym mówisz. Znam sekretną azjatycką metodę nawadniania. 66 00:05:31,333 --> 00:05:33,875 Najlepiej wydana stówka. 67 00:05:35,667 --> 00:05:38,792 - Czego chcesz? - Kąpieli. I to dużo. 68 00:05:39,875 --> 00:05:44,291 I mam już dość wdrapywania się do Connie przez okno. 69 00:05:44,375 --> 00:05:47,542 Od teraz będę używał frontowych drzwi. 70 00:05:52,125 --> 00:05:54,417 Przepraszam, gdzie są te dobre toalety? 71 00:05:54,500 --> 00:05:57,333 Przykro mi, ale nie mamy ich już na stanie. 72 00:05:57,417 --> 00:06:00,583 Zostały tylko te oszczędne. A nawet gdybym miał stare, 73 00:06:00,667 --> 00:06:03,417 są zakazane w hrabstwie Heimlich. 74 00:06:04,542 --> 00:06:06,417 Co za bęcwał zakazał ludziom 75 00:06:06,500 --> 00:06:09,583 montowania dobrych toalet we własnych łazienkach? 76 00:06:09,667 --> 00:06:13,041 Komisja Planowania Przestrzennego. Uchwała nr 621-A. 77 00:06:13,125 --> 00:06:15,625 To oni to zrobili? 78 00:06:16,750 --> 00:06:19,250 Uwielbiam ich wymogi sytuowania budynków. 79 00:06:21,000 --> 00:06:24,542 Przyjęto wniosek o odroczenie punktu 25. 80 00:06:24,625 --> 00:06:25,875 Czy są wolne wnioski? 81 00:06:27,041 --> 00:06:31,041 Hank Hill, zastępca kierownika w Strickland Propane. 82 00:06:31,125 --> 00:06:36,041 Jestem zaszczycony, że mogę wystąpić przed tak szacownym gremium. 83 00:06:36,959 --> 00:06:42,625 Niedawno zamontowałem w domu sanitariaty z systemem oszczędzania wody. 84 00:06:42,709 --> 00:06:48,291 Nie możemy rozpatrzyć tej kwestii, bo nie ma jej w porządku obrad. 85 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 W takim razie wpiszmy ją tam. 86 00:06:50,583 --> 00:06:55,458 Tylko członek Komisji może dodawać punkty do porządku obrad. 87 00:06:56,208 --> 00:06:58,291 - Ale toalety… - Koniec czasu. 88 00:06:58,375 --> 00:07:00,041 Dziękujemy za uwagi. 89 00:07:00,125 --> 00:07:03,000 Panie przewodniczący, przypominam, 90 00:07:03,083 --> 00:07:04,834 że dzisiaj są urodziny Earla. 91 00:07:04,917 --> 00:07:06,792 Wnoszę o złożenie mu życzeń. 92 00:07:06,875 --> 00:07:08,291 Popieram wniosek. 93 00:07:08,375 --> 00:07:10,500 - Wszyscy za? - Tak. 94 00:07:10,583 --> 00:07:12,959 Wniosek przyjęto. Sto lat, Earl! 95 00:07:17,792 --> 00:07:19,750 I czas mi się skończył. 96 00:07:19,834 --> 00:07:23,000 Nawet nie wspomniałem o moim żałosnym trawniku. 97 00:07:23,083 --> 00:07:26,333 Wniosłeś o przedłużenie czasu na pytania w toku? 98 00:07:26,417 --> 00:07:28,166 Co? Skąd wiesz takie rzeczy? 99 00:07:28,250 --> 00:07:33,250 Jestem weteranką wywiadówek jako nauczycielka i matka. 100 00:07:33,333 --> 00:07:36,375 I przeczytałam biblię przepisów proceduralnych 101 00:07:36,458 --> 00:07:38,500 znaną jako regulamin porządkowy. 102 00:07:38,583 --> 00:07:41,166 Ktoś powinien kandydować na burmistrza. 103 00:07:42,250 --> 00:07:45,000 Jesteś najmądrzejszy w mieście, tato. 104 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 Nic nie zabrania mi kandydowania 105 00:07:49,542 --> 00:07:52,750 do Komisji Planowania Przestrzennego. 106 00:07:52,834 --> 00:07:55,083 Możesz liczyć na mój głos. 107 00:07:55,166 --> 00:07:57,750 O ile spodoba mi się twój program. 108 00:07:57,834 --> 00:07:58,917 „Ja, Hank Hill, 109 00:07:59,000 --> 00:08:01,333 niniejszym zgłaszam swoją kandydaturę 110 00:08:01,417 --> 00:08:05,333 w wyborach do Komisji Planowania Przestrzennego. 111 00:08:05,417 --> 00:08:09,250 Podstawą mojego programu będę bujne trawniki, 112 00:08:09,333 --> 00:08:13,625 możliwe dzięki wydajnym toaletom, które nie marnują wody”. 113 00:08:13,709 --> 00:08:15,041 Dostał się pan. 114 00:08:15,125 --> 00:08:17,583 Słyszałeś? Jestem na liście wyborczej. 115 00:08:17,667 --> 00:08:18,834 Nie ma listy. 116 00:08:18,917 --> 00:08:21,625 W Komisji od czterech lat jest wakat. 117 00:08:21,709 --> 00:08:24,000 Gratulacje, jest pan w Komisji. 118 00:08:24,083 --> 00:08:27,208 - Wygraliśmy! - Nie, Bobby. 119 00:08:27,875 --> 00:08:29,125 Arlen wygrało. 120 00:08:35,208 --> 00:08:39,959 - Z zielonego zrobił się pomarańczowy. - Z prochu powstałeś… 121 00:08:40,041 --> 00:08:45,583 Gdyby nie ten głupi przepis o toaletach, mielibyśmy czym podlewać trawniki. 122 00:08:45,667 --> 00:08:49,750 Wykorzystam moje stanowisko, by przywrócić stare toalety. 123 00:08:49,834 --> 00:08:52,709 Mówią, że władza to największy afrodyzjak. 124 00:08:52,792 --> 00:08:55,583 Hank, przedstawisz mnie Madeleine Albright? 125 00:08:55,667 --> 00:08:57,166 Ludzie! 126 00:08:57,250 --> 00:09:01,000 Nowiutka władza naszego kumpla Hanka ma granice. 127 00:09:01,083 --> 00:09:03,750 Zajmuje się prostymi problemami hrabstwa. 128 00:09:03,834 --> 00:09:07,291 Jak pozwolenie, którego potrzebuję, żeby zbudować nowy płot. 129 00:09:07,375 --> 00:09:09,917 Dale, musisz napisać wniosek 130 00:09:10,000 --> 00:09:12,917 i przedłożyć go Komisji do głosowania, a potem… 131 00:09:13,000 --> 00:09:14,667 dzieje się demokracja. 132 00:09:14,750 --> 00:09:16,166 Mam nowy płot! 133 00:09:16,250 --> 00:09:18,333 <i>Dajcie mi płot, ogromny płot!</i> 134 00:09:18,417 --> 00:09:21,000 <i>Hej! Odgrodźcie mnie płotem!</i> 135 00:09:21,083 --> 00:09:23,834 <i>O, tak! Dajcie mi płot! Ogromny płot!</i> 136 00:09:23,917 --> 00:09:25,667 <i>Odgrodźcie mnie płotem!</i> 137 00:09:26,583 --> 00:09:32,417 Wniosek o przyjęcie uchwały w sprawie zachęt do inteligentnego wzrostu. 138 00:09:32,500 --> 00:09:34,625 - Popieram wniosek. - Wszyscy są za? 139 00:09:34,709 --> 00:09:36,083 Tak! 140 00:09:38,125 --> 00:09:40,291 Wniosek przyjęto. Następny punkt. 141 00:09:40,375 --> 00:09:43,792 Wniosek pana Gribble’a o odstępstwo od planu zagospodarowania. 142 00:09:44,500 --> 00:09:48,417 W celu zachowania bezstronności proszę o zaprotokołowanie, 143 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 że Dale jest moim przyjacielem i sąsiadem. 144 00:09:51,917 --> 00:09:54,750 Dodam, że jest dobrym ojcem 145 00:09:54,834 --> 00:09:56,917 i odpowiedzialnym obywatelem. 146 00:09:57,583 --> 00:09:59,000 Dobrze powiedziane. 147 00:09:59,083 --> 00:10:03,834 Panie przewodniczący, szanowna Komisjo, przewiduję budowę 148 00:10:03,917 --> 00:10:09,083 czterometrowego ogrodzenia pod napięciem z wieżą strażniczą. Dziękuję. 149 00:10:09,166 --> 00:10:11,333 Dale, to jest najgłupszy… 150 00:10:11,417 --> 00:10:14,375 - Kto jest za? - Przez ciebie wyszedłem na durnia. 151 00:10:15,875 --> 00:10:18,000 Czy wszyscy są za wnioskiem? 152 00:10:18,083 --> 00:10:20,625 - Nie! - Wniosek został odrzucony. 153 00:10:20,709 --> 00:10:23,291 Jesteś dla mnie martwy. 154 00:10:25,625 --> 00:10:30,875 I na koniec punkt 41. Został zgłoszony przez pana Hilla. 155 00:10:30,959 --> 00:10:32,417 Oddaję panu głos. 156 00:10:32,500 --> 00:10:34,333 Dziękuję, panie przewodniczący. 157 00:10:39,250 --> 00:10:43,458 „Oszczędne toalety zużywają 7,3 litra wody na jedno spłukanie. 158 00:10:43,542 --> 00:10:44,792 Brzmi nieźle, prawda? 159 00:10:46,166 --> 00:10:48,542 Niestety w rzeczywistości 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,583 spłukiwanie muszli nie wygląda jak na filmach. 161 00:10:51,667 --> 00:10:56,667 Trzeba spuścić wodę trzy, cztery, a w przypadku mojej żony Peggy Hill 162 00:10:56,750 --> 00:11:01,583 nawet sześć razy, by pozbyć się nieczystości stałych. 163 00:11:01,667 --> 00:11:06,875 Fakt jest taki, że te toalety marnują wodę, zamiast ją oszczędzać”. 164 00:11:06,959 --> 00:11:07,917 Dziękuję. 165 00:11:08,041 --> 00:11:11,125 Zapewniam, że Komisja wzięła pod uwagę różne opinie, 166 00:11:11,208 --> 00:11:13,959 zanim przyjęła Uchwałę nr 621-A. 167 00:11:14,875 --> 00:11:16,208 Do zobaczenia w środę. 168 00:11:16,291 --> 00:11:19,166 Nie, zaraz. W niedzielę Earl robi imprezę. 169 00:11:20,083 --> 00:11:21,500 Będzie impreza? 170 00:11:23,542 --> 00:11:27,542 Hej, ja cię znam! Przewodniczący rozpoznał Hanka Hilla. 171 00:11:29,583 --> 00:11:31,667 A na poważnie, chcę ci coś pokazać. 172 00:11:34,000 --> 00:11:35,250 Z powodu suszy 173 00:11:35,333 --> 00:11:38,458 chcemy zamienić te mało wydajne toalety na oszczędne. 174 00:11:38,542 --> 00:11:42,041 Może weźmiesz te stare sanitariaty? 175 00:11:42,125 --> 00:11:46,542 Ciesz się nimi i zajmijmy się w Komisji ważniejszymi kwestiami. 176 00:11:46,625 --> 00:11:51,875 To miło z twojej strony, Nate, ale złamalibyśmy prawo. 177 00:11:51,959 --> 00:11:55,625 Dopóki przepis nie zostanie uchylony, muszę odpowiedzieć… 178 00:11:56,375 --> 00:11:57,291 jeszcze nie. 179 00:11:58,417 --> 00:12:00,083 Taki z ciebie harcerzyk? 180 00:12:00,166 --> 00:12:02,500 Zdobyłem najwyższy stopień. Dobranoc. 181 00:12:05,792 --> 00:12:06,917 MARTWY ROBAL 182 00:12:07,542 --> 00:12:10,917 - Panie Gribble? - Niech się pan tak nie skrada! 183 00:12:12,542 --> 00:12:14,917 - O mało… - Przepraszam. 184 00:12:15,000 --> 00:12:16,792 Jest pan sąsiadem Hanka Hilla. 185 00:12:16,875 --> 00:12:18,917 Chcę z panem o czymś porozmawiać. 186 00:12:19,000 --> 00:12:19,917 Słucham. 187 00:12:39,667 --> 00:12:40,750 Co robisz? 188 00:12:40,834 --> 00:12:44,417 Gdy słuchałem, jak twoja matka opowiada mi o swoim dniu, 189 00:12:44,500 --> 00:12:49,083 uświadomiłem sobie, że szron w lodówce to przecież woda. 190 00:12:51,417 --> 00:12:55,500 Patrz, ile jest szronu w opakowaniu hot dogów na patyku. 191 00:12:55,583 --> 00:12:57,125 Dziękuję, Jezu. 192 00:13:20,166 --> 00:13:24,583 - Ej, głupku! Co ty wyprawiasz? - Ćśś! Tata nas usłyszy. 193 00:13:24,667 --> 00:13:26,083 Łamiesz naszą umowę. 194 00:13:26,166 --> 00:13:30,333 Łapówka nie wystarczy na kąpiele, ślizgawkę wodną i trawnik. 195 00:13:30,417 --> 00:13:34,000 Z czegoś trzeba zrezygnować i to nie będzie moja ślizgawka! 196 00:13:34,083 --> 00:13:36,875 Ani nie trawnik taty! 197 00:13:38,041 --> 00:13:39,291 Rezygnuję z kąpieli. 198 00:13:39,375 --> 00:13:42,333 I koniec z wchodzeniem przez frontowe drzwi. 199 00:13:43,750 --> 00:13:45,208 Niech będzie. 200 00:13:45,291 --> 00:13:47,625 Umowa stoi. Puszczam wąż. 201 00:13:51,458 --> 00:13:53,500 Bobby, zaspałeś na autobus… 202 00:13:54,500 --> 00:13:56,125 Słodki Boże, mój trawnik! 203 00:14:01,500 --> 00:14:03,333 Tak szybko zadziałało? 204 00:14:03,417 --> 00:14:05,208 Popatrz tylko! 205 00:14:05,291 --> 00:14:07,333 Liczyłem, że szron zadziała, 206 00:14:07,417 --> 00:14:09,917 ale tak między nami miałem wątpliwości. 207 00:14:20,375 --> 00:14:21,750 Trawnik niczego sobie. 208 00:14:21,834 --> 00:14:25,959 Murawa Raleigh St. Augustine jest głęboko zakorzeniona. 209 00:14:26,041 --> 00:14:28,542 I do tego fotogeniczna. 210 00:14:31,458 --> 00:14:36,208 To zdjęcia zrobione nocą przez prywatnego detektywa. 211 00:14:36,291 --> 00:14:40,291 Jeśli się nie mylę, twój syn łamie przepisy o racjonowaniu wody, 212 00:14:40,375 --> 00:14:41,875 używając węża sąsiada. 213 00:14:41,959 --> 00:14:43,041 Bobby? 214 00:14:43,125 --> 00:14:45,583 Bez obaw. Dochowam tajemnicy. 215 00:14:45,667 --> 00:14:48,333 Chyba że będziesz naciskał w sprawie toalet. 216 00:14:54,750 --> 00:14:56,667 Byłeś moim idolem! 217 00:15:00,542 --> 00:15:03,041 Bobby, ukradłeś wodę. 218 00:15:03,125 --> 00:15:07,375 Naruszyłeś literę i ducha przepisów o racjonowaniu wody. 219 00:15:07,458 --> 00:15:11,583 Nie kradłem wody. Pan Souphanousinphone mi pozwolił. 220 00:15:11,667 --> 00:15:14,667 Nie kłam, synu. Kahn nienawidzi mojego trawnika. 221 00:15:14,750 --> 00:15:17,875 Mówię prawdę. Musiałem uciec się do szantażu. 222 00:15:18,542 --> 00:15:19,542 Szantażu? 223 00:15:21,250 --> 00:15:26,208 To on zaczął. Złapałem go, gdy dawał gotówkę facetowi od liczników. 224 00:15:26,291 --> 00:15:29,250 Boże, JJ też? 225 00:15:29,333 --> 00:15:32,166 Ale, tato, uratowałem twój trawnik. 226 00:15:32,250 --> 00:15:35,166 To nie trawnik. Teraz to miejsce zbrodni. 227 00:15:35,250 --> 00:15:38,542 A ta trawa dostała karę śmierci. 228 00:15:38,625 --> 00:15:40,291 Od teraz zero wody. 229 00:15:47,750 --> 00:15:51,458 Wiesz co, tato? Właśnie wziąłem półminutowy prysznic 230 00:15:51,542 --> 00:15:54,417 i wysuszę się na trawniku. 231 00:15:57,417 --> 00:16:00,375 Trawnik zdechł, Bobby. Narobiłeś tylko błota. 232 00:16:05,291 --> 00:16:07,542 Kici, kici! 233 00:16:08,959 --> 00:16:12,250 Nie możesz zbudować płotu. Potrzebujesz pozwolenia. 234 00:16:12,333 --> 00:16:15,000 Baju, baju. Pozwolenie, pitolenie. 235 00:16:15,083 --> 00:16:17,291 Podpisane przez Nate’a Hashawaya? 236 00:16:17,375 --> 00:16:18,792 Skąd to masz? 237 00:16:18,875 --> 00:16:22,458 Przestań mnie przesłuchiwać. Nigdy się nie złamię! 238 00:16:22,542 --> 00:16:25,792 - O czym ty mówisz? - Dobrze, przyznaję się! 239 00:16:25,875 --> 00:16:29,709 Zrobiłem zdjęcia nielegalnego podlewania trawnika dla Hashawaya. 240 00:16:29,792 --> 00:16:33,125 Co? Sprzedałeś mnie dla głupiego płotu? 241 00:16:33,208 --> 00:16:34,709 Żebyś wiedział! 242 00:16:34,792 --> 00:16:37,000 Ale mi wstyd. Proszę. 243 00:16:37,083 --> 00:16:40,834 Porwij to, jeśli ten pusty gest sprawi, że poczujesz się lepiej. 244 00:16:45,208 --> 00:16:48,583 Hank! Jesteś dla mnie żywy. 245 00:16:49,458 --> 00:16:50,625 Zadzwoń! 246 00:16:57,250 --> 00:16:58,375 Connie? 247 00:17:08,709 --> 00:17:10,000 Hashaway! 248 00:17:11,500 --> 00:17:16,250 Dowiedziałem się czegoś o Hashawayu, co możesz wykorzystać przeciw niemu. 249 00:17:16,333 --> 00:17:20,250 Nie chcę słuchać o trupach w szafie. Wystarczy, że mój trawnik jest trupem. 250 00:17:20,333 --> 00:17:23,709 Tato, posłuchaj. Wspinałem się przez okno do Connie. 251 00:17:23,792 --> 00:17:25,417 - Zobaczyłem… - Przez okno? 252 00:17:25,500 --> 00:17:27,792 Kahn nie pozwolił ci wchodzić drzwiami? 253 00:17:27,875 --> 00:17:31,333 Pozwolił. Zrezygnowałem z tego, żeby podlać twój trawnik. 254 00:17:36,000 --> 00:17:37,458 Rozpoczynam obrady. 255 00:17:37,542 --> 00:17:38,834 Wybacz spóźnienie. 256 00:17:38,917 --> 00:17:41,959 Byłam przypudrować nos. Musiałam spłukać osiem razy. 257 00:17:42,917 --> 00:17:44,542 To się musi skończyć. 258 00:17:44,625 --> 00:17:46,000 Punkt pierwszy… 259 00:17:47,709 --> 00:17:52,500 to wniosek naszego kolegi o uchylenie Uchwały nr 621-A. 260 00:17:52,583 --> 00:17:55,417 Pan Hill chyba chce wycofać wniosek. 261 00:17:55,500 --> 00:17:57,083 Nie, proszę pana. 262 00:17:58,250 --> 00:18:01,291 Koperta leżąca przed panem Hashawayem 263 00:18:01,375 --> 00:18:06,208 zawiera zdjęcia mojego syna podlewającego trawnik kradzioną wodą. 264 00:18:06,291 --> 00:18:08,709 Biorę za to pełną odpowiedzialność 265 00:18:08,792 --> 00:18:11,792 i ustąpię po dzisiejszych obradach. 266 00:18:12,542 --> 00:18:17,500 Ale dlaczego Nate’owi Hashawayowi tak zależy na oszczędnych toaletach? 267 00:18:18,917 --> 00:18:21,709 Bo jego firma Hashaway Fixtures 268 00:18:21,792 --> 00:18:26,125 jest wyłącznym dostawcą tych toalet do wodociągów miejskich. 269 00:18:26,792 --> 00:18:30,208 Zgadza się, zarabia na Uchwale nr 621-A. 270 00:18:30,291 --> 00:18:33,834 Dlatego składam wniosek o jej uchylenie. 271 00:18:33,917 --> 00:18:35,625 Popieram wniosek. 272 00:18:35,709 --> 00:18:38,875 - Zarządzam głosowanie. - Głosuję przeciw. 273 00:18:40,000 --> 00:18:42,333 Toalety, które sprzedaje, nie działają. 274 00:18:42,417 --> 00:18:44,959 Nigdy nie korzystałem z takiej toalety. 275 00:18:45,041 --> 00:18:47,208 Ale znam Nate’a od 18 lat. 276 00:18:47,291 --> 00:18:51,125 Jeśli mówi, że te toalety są dobre dla Arlen, to ja mu wierzę! 277 00:18:51,208 --> 00:18:53,500 Pięć do jednego. Jak pan głosuje? 278 00:18:56,333 --> 00:18:58,166 - Głosuję… - Hank, zaczekaj! 279 00:18:58,875 --> 00:19:04,667 Dopóki nie powiesz „za” albo „przeciw”, głosowanie nie może się skończyć. 280 00:19:04,750 --> 00:19:08,500 Każdy, kto wyjdzie wcześniej, zrzeka się prawa głosu. 281 00:19:08,583 --> 00:19:11,458 Tak napisano w przepisach porządkowych. 282 00:19:11,542 --> 00:19:13,250 Nie mogą wyjść? I co z tego? 283 00:19:13,333 --> 00:19:17,041 W końcu będą musieli iść do łazienki. 284 00:19:17,125 --> 00:19:18,625 Oszczędne toalety. 285 00:19:18,709 --> 00:19:23,041 Mam w torebce moje złote myśli z ostatnich dwóch lat. 286 00:19:23,125 --> 00:19:26,000 - Czytaj i nie przerywaj. - Panie Hill, zapraszam. 287 00:19:26,083 --> 00:19:28,792 Dziękuję. Ale zanim zagłosuję, 288 00:19:28,875 --> 00:19:32,333 uważam, że muszę coś państwu przeczytać. 289 00:19:33,875 --> 00:19:36,917 „Wiemy, że jest listopad, gdy liście spadają z drzew, 290 00:19:37,000 --> 00:19:39,834 ale widok igieł na sosnach nie kłuje nas w oczy”. 291 00:19:41,375 --> 00:19:44,458 - Wybacz. Czytaj dalej. - A niech mnie! 292 00:19:44,542 --> 00:19:46,458 - To obstrukcja! - Co? 293 00:19:46,542 --> 00:19:47,417 Tylko nie to. 294 00:19:48,125 --> 00:19:51,583 „Nie trawię obecnej krytyki młodych ludzi. 295 00:19:51,667 --> 00:19:55,375 Za dużo jest w niej głodnych kawałków”. 296 00:19:56,625 --> 00:19:58,875 Nie wychodzę. Idę do ubikacji. 297 00:20:00,291 --> 00:20:01,667 Proszę bardzo. 298 00:20:06,166 --> 00:20:12,208 „Niektórzy chcą mieć ciastko i je zjeść. Nigdy nie gryzie ich przy tym sumienie”. 299 00:20:15,709 --> 00:20:16,667 Panie Hill? 300 00:20:29,875 --> 00:20:33,959 „Dziwimy się, jak ten czas leci, ale linie lotnicze są teraz takie, 301 00:20:34,041 --> 00:20:37,917 że może czas powinien przesiąść się do autobusu”. 302 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Zgadza się, do autobusu. 303 00:20:43,125 --> 00:20:46,583 „Gdy jemy jabłko dziennie podobno trzymamy lekarzy z daleka, 304 00:20:46,667 --> 00:20:52,041 ale jeśli nie badamy się regularnie, okazuje się, że to gruszki na wierzbie”. 305 00:20:52,125 --> 00:20:54,250 Rzeki i samochody mają biegi… 306 00:20:54,333 --> 00:20:58,291 - To sadyzm! - Odradzam męską ubikację. 307 00:20:58,375 --> 00:21:02,125 - Skorzystam z damskiej. - Za późno. Jest nieczynna. 308 00:21:02,208 --> 00:21:03,709 …i jak to przeliterować? 309 00:21:03,792 --> 00:21:07,291 Nate, te toalety są do kitu. Głosuję za wnioskiem Hanka. 310 00:21:07,375 --> 00:21:09,875 Ja też. Chyba nie dojdę do domu. 311 00:21:09,959 --> 00:21:11,458 Ale z was beksy! 312 00:21:11,542 --> 00:21:13,291 - Zmieniam mój głos. - Ja też. 313 00:21:14,125 --> 00:21:17,417 Niech wam będzie, wy dwulicowi dobroczyńcy. 314 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 Obyście się smażyli w piekle! 315 00:21:20,792 --> 00:21:21,917 Do wtorku. 316 00:21:22,875 --> 00:21:27,125 Nate zrzekł się swojego głosu. Ja głosuję za wnioskiem. 317 00:21:27,208 --> 00:21:31,542 Uchwała nr 621-A zostaje uchylona, a ja ustępuję. 318 00:21:33,250 --> 00:21:36,000 Brawo, tato! Udało ci się! 319 00:21:37,875 --> 00:21:43,542 Nikt w mieście nie spuści wody w toalecie bez dziękowania Hankowi Hillowi. 320 00:21:43,625 --> 00:21:46,500 I tak było warto. 321 00:21:48,083 --> 00:21:50,166 MĘSKA NIECZYNNA 322 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 <i>Nadal?</i> 323 00:22:31,305 --> 00:23:31,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm