Deep Waters
ID | 13180650 |
---|---|
Movie Name | Deep Waters |
Release Name | Deep Waters 1948 (YouTube) |
Year | 1948 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 40281 |
Format | srt |
1
00:00:01,573 --> 00:00:10,515
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
3
00:01:35,743 --> 00:01:37,750
Ann, wait.
4
00:02:08,983 --> 00:02:11,363
Miss Ann, look at that
bald-headed schooner.
5
00:02:11,388 --> 00:02:13,683
She's just like the one
Uncle My used to have.
6
00:02:13,708 --> 00:02:15,268
Yes, darling.
7
00:02:18,936 --> 00:02:22,128
- You like boats, Miss Ann?
- No.
8
00:02:23,202 --> 00:02:25,768
Well, yes, some of them, Donny.
9
00:02:51,271 --> 00:02:53,011
It's Ann Freeman, Mrs. McKay.
10
00:02:53,043 --> 00:02:55,105
Oh, yes, Ann, been expecting you,
come in.
11
00:02:55,130 --> 00:02:57,005
Uh... this is Donny Mitchell.
12
00:02:57,030 --> 00:02:58,636
- Donny, this is Mrs. McKay.
- Good evening.
13
00:02:58,661 --> 00:03:00,003
How do you do, ma'am?
14
00:03:01,682 --> 00:03:04,728
Well, come in, come in,
can't stand out there all day.
15
00:03:15,305 --> 00:03:16,772
How old are you, Donny?
16
00:03:16,907 --> 00:03:18,433
Going on thirteen.
17
00:03:18,873 --> 00:03:21,280
- Mighty small for you age, aren't you?
- No.
18
00:03:21,467 --> 00:03:25,326
I have here the reports
of the places he's lived lately.
19
00:03:28,742 --> 00:03:32,162
After his father was drowned at sea,
he lived with his next of kin.
20
00:03:32,187 --> 00:03:34,628
An uncle, Captain My Mitchell
of Port Clyde.
21
00:03:35,227 --> 00:03:38,534
Captain Mitchell was lost in the big storm
of March three years ago.
22
00:03:38,740 --> 00:03:41,234
Since then, he's been a ward of the state.
23
00:03:41,500 --> 00:03:44,586
Quite a record he's made for himself.
Ran away three times, why?
24
00:03:44,611 --> 00:03:45,900
Well, I think I can explain...
25
00:03:45,925 --> 00:03:48,558
"Elkin's Farm, Waldo County, 8 months."
26
00:03:49,231 --> 00:03:50,932
What did you run away for?
27
00:03:51,725 --> 00:03:53,372
Didn't like the farm.
28
00:03:53,469 --> 00:03:54,829
Hm-hmm.
29
00:03:55,115 --> 00:03:59,095
"Garnished to Emanuel Santos, storekeeper,
Waterville, six months, ran away."
30
00:03:59,542 --> 00:04:01,435
Why? Didn't like him neither?
31
00:04:01,762 --> 00:04:02,949
No.
32
00:04:02,974 --> 00:04:04,642
Maybe you won't like it here.
33
00:04:04,821 --> 00:04:07,688
- Oh, I think he will, it's different.
- Let him answer for himself.
34
00:04:08,521 --> 00:04:09,775
Well?
35
00:04:10,809 --> 00:04:13,089
I don't know. Guess I will.
36
00:04:13,283 --> 00:04:14,883
Will what? Run away?
37
00:04:15,103 --> 00:04:16,336
No.
38
00:04:16,482 --> 00:04:18,565
- "No, ma'am."
- Can you cut wood?
39
00:04:18,855 --> 00:04:20,075
Yes, ma'am.
40
00:04:20,682 --> 00:04:22,682
He's a good boy, Mrs. McKay.
41
00:04:22,808 --> 00:04:26,048
He wants to learn, and he needs
your guidance.
42
00:04:31,405 --> 00:04:32,985
Want to see your room, Donny?
43
00:04:33,438 --> 00:04:34,685
Yes, ma'am.
44
00:04:39,073 --> 00:04:40,433
Up there.
45
00:04:43,270 --> 00:04:45,157
Door on the right
at the top of the stairs.
46
00:04:55,487 --> 00:04:56,707
Ann.
47
00:04:56,893 --> 00:04:59,773
It's got to be clearly understood
I'm only taking the boy on probation.
48
00:04:59,940 --> 00:05:01,600
If he's a good boy, I'll keep him.
49
00:05:01,625 --> 00:05:03,199
If not, back he goes.
- Well, Mrs...
50
00:05:03,224 --> 00:05:05,464
I can't help it if he's a state kid
and an orphan.
51
00:05:05,489 --> 00:05:07,298
All I want is someone to do the chores.
52
00:05:07,336 --> 00:05:09,735
Oh, Mrs. McKay, I know
you're going to like him.
53
00:05:09,760 --> 00:05:10,869
He's a fine boy...
54
00:05:10,894 --> 00:05:12,729
What you doing up there?
Snooping?
55
00:05:12,954 --> 00:05:14,687
One thing I can't abide is eavesdropping.
56
00:05:14,712 --> 00:05:16,707
Want to hear something,
come down and listen.
57
00:05:21,093 --> 00:05:24,006
I don't think he really wanted
to eavesdrop, Mrs. McKay.
58
00:05:25,345 --> 00:05:27,938
You see, he's had sort of a rough time.
59
00:05:28,298 --> 00:05:29,885
He wouldn't tell us, but...
60
00:05:29,946 --> 00:05:31,873
We had information that this Santos,
61
00:05:31,898 --> 00:05:35,191
the Portuguese storekeeper in Waterville
whom Donny was apprentice to,
62
00:05:35,585 --> 00:05:37,218
treated him badly.
63
00:05:37,671 --> 00:05:39,698
Our board's investigating it now.
64
00:05:42,350 --> 00:05:43,930
Poor little devil.
65
00:05:45,617 --> 00:05:47,570
That's why I brought him to you.
66
00:05:52,347 --> 00:05:55,554
- You've raised kids of your won.
- Not going to raise any more.
67
00:05:55,579 --> 00:05:57,514
I've got no affection left
to pour out on anybody.
68
00:05:57,539 --> 00:05:58,607
Sure.
69
00:05:58,632 --> 00:06:00,758
As far as I'm concerned,
he's just a boy to do the chores.
70
00:06:00,796 --> 00:06:01,878
Of course.
71
00:06:01,903 --> 00:06:03,802
Say hello to your ma,
I haven't seen her lately.
72
00:06:03,827 --> 00:06:05,289
I will. Bye.
73
00:06:17,156 --> 00:06:18,543
Like your room?
74
00:06:19,397 --> 00:06:20,923
Yes, ma'am.
75
00:06:22,103 --> 00:06:23,970
Come on down, let's have a look at you.
76
00:06:35,363 --> 00:06:37,283
Now look, Donny, we're not
going to get anywhere...
77
00:06:37,308 --> 00:06:39,409
...acting like a couple of strange dogs.
78
00:06:39,470 --> 00:06:41,123
I ain't no dog.
79
00:06:41,630 --> 00:06:43,330
Nobody said you were.
80
00:06:43,392 --> 00:06:45,412
You're acting like I was going
to chain you up.
81
00:06:45,692 --> 00:06:47,952
Nobody's trying to put anything
over on you.
82
00:06:48,468 --> 00:06:51,201
Just you do your work around here
and I'll do part by you.
83
00:06:51,226 --> 00:06:53,568
And anything you don't like,
say so, because I will.
84
00:06:53,606 --> 00:06:54,979
Do you understand?
85
00:06:56,166 --> 00:06:58,186
Yes... ma'am.
86
00:07:01,037 --> 00:07:03,489
I didn't mean to jump you
the first minute you got here.
87
00:07:04,217 --> 00:07:06,537
Now get yourself washed up
and get some supper.
88
00:07:10,588 --> 00:07:11,995
Okay.
89
00:07:30,408 --> 00:07:32,622
Oh, the place looks lovely, Mom.
90
00:07:32,782 --> 00:07:35,155
I hate to think of you
in a furnished room in Belport.
91
00:07:36,408 --> 00:07:40,175
It's not bad...
if you like furnished rooms.
92
00:07:42,838 --> 00:07:44,998
- You know...
- Hi, Miss Ann!
93
00:07:45,538 --> 00:07:46,951
Catch!
94
00:07:49,833 --> 00:07:51,613
Out on second!
95
00:07:54,430 --> 00:07:56,063
Here's the paper, I needn't read it.
96
00:07:58,717 --> 00:08:01,630
Cheer up, dear,
It'll turn out all right.
97
00:08:04,052 --> 00:08:05,592
Thanks, Mom.
98
00:08:09,104 --> 00:08:10,992
I'll try to be over on Saturday.
99
00:08:18,528 --> 00:08:20,082
Ann!
100
00:08:21,818 --> 00:08:23,692
Ann Freeman!
101
00:08:25,565 --> 00:08:27,705
Good morning, Mrs. Thatcher.
102
00:08:30,993 --> 00:08:33,267
Are you going... by the docks?
103
00:08:33,292 --> 00:08:34,973
Why, yes, Miss Thatcher, get in.
104
00:08:47,160 --> 00:08:49,113
Beautiful morning, isn't it?
105
00:08:49,138 --> 00:08:50,320
Huh?
106
00:08:50,967 --> 00:08:52,427
Yes, I guess.
107
00:08:54,744 --> 00:08:56,264
What did you say, Ann?
108
00:08:56,304 --> 00:08:59,231
Oh... I haven't slept all night.
109
00:09:01,467 --> 00:09:02,880
It's Tom.
110
00:09:05,673 --> 00:09:07,413
I'm nearly crazy.
111
00:09:08,549 --> 00:09:10,582
He's more than a day overdue now.
112
00:09:12,162 --> 00:09:15,455
And that squall night before last.
Oh, I tell you.
113
00:09:17,089 --> 00:09:19,142
Now, Mrs. Thatcher,
114
00:09:19,430 --> 00:09:21,943
You shouldn't cross the bridge
before you get to it.
115
00:09:22,502 --> 00:09:24,228
It's not as bad as you think.
116
00:09:24,828 --> 00:09:26,968
Probably everything's all right.
117
00:09:27,882 --> 00:09:30,515
They go out in them boats
and they say they'll be back.
118
00:09:31,088 --> 00:09:33,768
Then you wait, and you watch...
119
00:09:35,745 --> 00:09:40,005
There ain't a woman in this town that ain't
lost her husband, a boy or someone.
120
00:09:40,525 --> 00:09:44,115
Oh, Mr. Thatcher's
an experienced lobsterman.
121
00:09:44,435 --> 00:09:47,517
And it takes more than a little blow
to bother a lobster boat.
122
00:09:47,542 --> 00:09:50,075
- Oh, yes, but I...
- Now!
123
00:09:50,129 --> 00:09:51,995
Your husband's a smart seaman.
124
00:09:52,122 --> 00:09:55,109
Maybe he ran out the squall
and put in to Nova Scotia.
125
00:09:55,134 --> 00:09:56,575
Dad used to do that.
126
00:09:56,600 --> 00:09:58,422
A lot of them do, you know?
127
00:09:58,542 --> 00:09:59,869
I suppose.
128
00:10:00,035 --> 00:10:02,255
Yes, then I guess... Yes.
129
00:10:02,515 --> 00:10:04,382
I never thought of that.
130
00:10:07,505 --> 00:10:10,012
I'm sorry, Ann, I get so upset.
131
00:10:13,202 --> 00:10:15,655
He'll be in, Mrs. Thatcher, you'll see.
132
00:10:16,035 --> 00:10:18,302
Thank you, Ann, thank you so much.
133
00:10:29,131 --> 00:10:30,725
Joe Sanger.
134
00:10:31,518 --> 00:10:32,931
Joe Sanger.
135
00:10:34,691 --> 00:10:36,685
- Here's your farm magazine.
- Oh, thanks.
136
00:10:37,932 --> 00:10:39,658
Joe Sanger.
137
00:10:40,212 --> 00:10:41,705
Joe Sanger.
138
00:10:42,332 --> 00:10:44,552
Mr. Joe Sanger.
139
00:10:45,049 --> 00:10:47,002
Joe Sanger, Esquire.
140
00:10:47,027 --> 00:10:48,396
That's me too.
141
00:10:50,013 --> 00:10:51,346
At least I got a bill.
142
00:10:51,371 --> 00:10:53,680
Holy smoke, who have I got
for a partner anyway?
143
00:10:53,705 --> 00:10:55,013
Me, who do you think?
144
00:10:55,038 --> 00:10:56,780
Hey, Hod, look at this.
145
00:10:58,079 --> 00:11:01,912
"I raised my family on walnuts.",
says Leroy Helton.
146
00:11:02,040 --> 00:11:03,427
Nuts, huh?
147
00:11:03,553 --> 00:11:05,427
No, walnuts.
148
00:11:05,500 --> 00:11:07,580
- Something, huh?
- Swell.
149
00:11:07,627 --> 00:11:10,767
- Thought you were a turkey man, Joe.
- Oh, turkeys you gotta feed.
150
00:11:10,792 --> 00:11:12,775
These things they just drop off
and you're rich.
151
00:11:12,865 --> 00:11:15,238
Just like that, huh?
A dime in every walnut?
152
00:11:15,263 --> 00:11:16,705
Yeah, sure.
153
00:11:16,959 --> 00:11:18,713
No, no, these things you got...
154
00:11:19,006 --> 00:11:21,606
I hate to disturb a millionaire, Joe,
but we still got to eat.
155
00:11:21,631 --> 00:11:22,986
- Huh?
- The groceries.
156
00:11:23,011 --> 00:11:24,717
Oh, sure, I almost forget,
I'll get them.
157
00:11:24,742 --> 00:11:27,144
I'll see you down at the dock, Joe,
I still got a few things to do.
158
00:11:27,169 --> 00:11:28,251
Okay.
159
00:11:28,276 --> 00:11:29,522
Oh, I'm...
160
00:11:29,623 --> 00:11:30,789
Oh, Ann.
161
00:11:31,150 --> 00:11:32,717
Hello, Hod.
162
00:11:33,617 --> 00:11:35,883
- Well...
- Wait a minute.
163
00:11:36,359 --> 00:11:39,459
Breaking our engagement
isn't going to start a feud, is it?
164
00:11:39,705 --> 00:11:41,665
I don't see why it should.
165
00:11:41,764 --> 00:11:44,517
- Still friends?
- Still friends, Hod.
166
00:11:44,610 --> 00:11:47,023
- So we still got that date tonight, huh?
- Date?
167
00:11:47,048 --> 00:11:48,943
This is Friday, remember?
We're going to dinner.
168
00:11:48,968 --> 00:11:51,585
No, Hod, I have to work tomorrow.
169
00:11:52,251 --> 00:11:53,885
Did you change your job?
170
00:11:54,384 --> 00:11:55,944
No, why?
171
00:11:56,477 --> 00:12:00,244
Nothing, only when you made the date
originally, you had to work just the same.
172
00:12:01,877 --> 00:12:03,277
All right.
173
00:12:03,419 --> 00:12:05,126
We've got a date.
174
00:12:05,326 --> 00:12:08,132
But just as friends,
nothing more. Promise?
175
00:12:08,157 --> 00:12:10,673
Absolutely. Talk about nothing
but the weather.
176
00:12:10,698 --> 00:12:12,293
And local gossip.
177
00:12:12,341 --> 00:12:14,995
Give you my word.
I'll be around by 7 o'clock.
178
00:12:43,918 --> 00:12:45,572
I still got that ring.
179
00:12:45,658 --> 00:12:47,098
Hod.
180
00:12:47,637 --> 00:12:50,483
Oh, I didn't think about that really.
181
00:12:50,823 --> 00:12:53,103
Just that the shop won't take it back.
182
00:12:53,297 --> 00:12:55,037
I guess I'm stuck with it.
183
00:12:55,423 --> 00:12:57,997
Unless I find somebody else.
184
00:12:58,560 --> 00:12:59,974
Oh?
185
00:13:00,194 --> 00:13:02,194
- What?
- Nothing.
186
00:13:13,232 --> 00:13:15,432
You haven't changed your mind, have you?
187
00:13:15,972 --> 00:13:18,132
Have you changed yours?
188
00:13:19,854 --> 00:13:23,340
You know I wouldn't be any good
with a job in town.
189
00:13:23,927 --> 00:13:25,760
I'm just a lobsterman.
190
00:13:26,109 --> 00:13:28,929
I'll never be anything else.
You know that.
191
00:13:29,596 --> 00:13:32,576
Hod, you could be anything you want to.
192
00:13:37,770 --> 00:13:40,710
All right, Ann.
I'll do it.
193
00:13:40,810 --> 00:13:43,110
- What?
- I'll take that job in Bangor.
194
00:13:43,477 --> 00:13:45,597
It might be a little rough
for a while, but...
195
00:13:45,622 --> 00:13:47,563
I think we can work it out, don't you?
196
00:13:48,150 --> 00:13:51,110
No, Hod, it wouldn't work.
197
00:13:52,103 --> 00:13:55,223
And... it was unfair of me
to ever ask you.
198
00:13:55,677 --> 00:13:56,877
Ann!
199
00:13:56,902 --> 00:13:59,717
One minute you say one thing and I try
to do what you want me to do...
200
00:13:59,742 --> 00:14:02,382
I know. I'm sorry, Hod, but...
201
00:14:02,662 --> 00:14:04,662
You wouldn't be happy.
202
00:14:05,076 --> 00:14:07,329
And after a while, I guess...
203
00:14:07,354 --> 00:14:09,207
...I wouldn't be happy either.
204
00:14:09,232 --> 00:14:11,660
Now look, Ann, don't talk like that.
205
00:14:11,757 --> 00:14:13,597
We have each other.
206
00:14:13,622 --> 00:14:15,657
We could work anything out that way.
207
00:14:15,682 --> 00:14:19,203
No, Hod. Marriage is something
that has to last.
208
00:14:19,228 --> 00:14:20,535
It's...
209
00:14:21,323 --> 00:14:22,857
I love you, Ann.
210
00:14:23,677 --> 00:14:25,270
And you love me.
211
00:14:26,919 --> 00:14:28,959
Don't you? You know you do.
212
00:14:29,032 --> 00:14:31,372
Hod, this isn't fair, it's...
213
00:14:31,762 --> 00:14:33,522
Hod, the music, it stopped.
214
00:14:34,768 --> 00:14:37,335
Hod, you have to give me
a chance to think.
215
00:14:38,055 --> 00:14:39,422
Okay.
216
00:15:39,216 --> 00:15:41,216
I knew someone scared them.
217
00:15:41,629 --> 00:15:43,576
Don't hang it on me.
218
00:15:43,896 --> 00:15:45,829
They were just feeding out.
219
00:15:46,822 --> 00:15:48,976
That was a pretty good job
of hunting, though.
220
00:15:50,762 --> 00:15:52,369
Maybe they'll come back.
221
00:15:52,829 --> 00:15:54,616
Fat lot of good it done me.
222
00:15:54,641 --> 00:15:56,480
These are the only shells I had.
223
00:15:57,014 --> 00:15:59,640
Aren't you the new fellow
up at Mary McKay's?
224
00:16:01,507 --> 00:16:02,807
Yeah.
225
00:16:03,154 --> 00:16:05,014
A state kid, an orphan.
226
00:16:07,067 --> 00:16:08,720
I'm Hod Stillwell.
227
00:16:13,520 --> 00:16:14,927
How'd you get over here?
228
00:16:15,587 --> 00:16:17,227
Rowed out in a skiff.
229
00:16:18,144 --> 00:16:21,358
- You own this island?
- Yeah.
230
00:16:24,510 --> 00:16:26,663
That's okay, though.
You can come over any time.
231
00:16:27,050 --> 00:16:29,057
How did you learn to handle
a gun like that?
232
00:16:29,290 --> 00:16:32,017
My uncle My taught me.
He used to take my gun.
233
00:16:32,350 --> 00:16:33,686
Uncle My.
234
00:16:33,711 --> 00:16:37,414
That wouldn't be Captain My Mitchell
used to be down at Port Clyde, would it?
235
00:16:37,637 --> 00:16:39,090
What's it to you?
236
00:16:42,456 --> 00:16:43,796
Nothing.
237
00:16:43,949 --> 00:16:45,476
I just mentioned it.
238
00:16:47,035 --> 00:16:48,848
My name's Mitchell too.
239
00:16:51,877 --> 00:16:53,470
Donny Mitchell.
240
00:16:53,797 --> 00:16:56,237
Well, I thought there might be
a connection.
241
00:16:56,699 --> 00:16:59,433
You know, I went to the banks
a couple of seasons with Captain My.
242
00:16:59,546 --> 00:17:01,433
- You did?
- Yeah.
243
00:17:01,499 --> 00:17:03,193
Oh, some years ago.
244
00:17:03,414 --> 00:17:04,947
I knew your pa too.
245
00:17:04,972 --> 00:17:07,374
Say, he was a pretty good man
with a gun too, wasn't he?
246
00:17:08,827 --> 00:17:11,714
Uncle My said he was one of the finest
shots in the county.
247
00:17:12,134 --> 00:17:14,567
I tried to tell
old farmer Elkins that, but...
248
00:17:16,081 --> 00:17:18,627
Guess nobody recollects my pa no more.
249
00:17:19,311 --> 00:17:21,964
Now where did you get
an idea like that?
250
00:17:22,345 --> 00:17:24,912
There are plenty of people around here
who remember your pa.
251
00:17:25,460 --> 00:17:27,654
You ought to talk to my partner Joe Sanger.
252
00:17:27,687 --> 00:17:29,954
He and you pa were shipmates
a couple of years.
253
00:17:30,447 --> 00:17:31,860
Sanger.
254
00:17:33,892 --> 00:17:36,738
- He's a Portuguese, ain't he?
- Yeah, why?
255
00:17:37,552 --> 00:17:39,095
I don't like Portuguese.
256
00:17:39,120 --> 00:17:42,683
Oh, now, listen, son.
Your pa or your uncle My either.
257
00:17:42,708 --> 00:17:44,818
But they wouldn't let anybody
tell them about a fellow,
258
00:17:44,843 --> 00:17:47,066
they always went and found
out for themselves.
259
00:17:48,311 --> 00:17:51,845
Yeah... Well...
I gotta be going.
260
00:17:51,870 --> 00:17:53,302
I got some chores to do.
261
00:17:53,347 --> 00:17:56,920
Trying to get back to the mainland's
gonna be kind of late for chores, isn't it?
262
00:17:56,945 --> 00:17:58,667
The chores can wait.
263
00:17:58,692 --> 00:18:00,453
I ain't no horse.
264
00:18:00,697 --> 00:18:02,250
Hey, look here.
265
00:18:03,403 --> 00:18:05,757
I got a couple of nice birds here...
266
00:18:05,859 --> 00:18:07,293
...if you can use them.
267
00:18:14,808 --> 00:18:16,055
See?
268
00:18:18,108 --> 00:18:20,756
- What do you want for them?
- Oh, nothing.
269
00:18:20,781 --> 00:18:24,546
I just thought maybe Mrs. McKay wouldn't
worry so much about the chores if...
270
00:18:25,030 --> 00:18:27,617
Well, a couple of nice birds are...
271
00:18:27,817 --> 00:18:29,337
...a couple of nice birds.
272
00:18:29,964 --> 00:18:31,304
Yeah.
273
00:18:32,677 --> 00:18:34,357
I'll be seeing you.
274
00:18:49,910 --> 00:18:51,257
Thanks!
275
00:18:58,694 --> 00:19:02,620
Come back again some time. We'll talk
about your pa and your Uncle My.
276
00:19:04,220 --> 00:19:05,620
Sure!
277
00:19:06,707 --> 00:19:08,260
Thanks again.
278
00:19:21,377 --> 00:19:23,036
Thank goodness you've come.
279
00:19:23,061 --> 00:19:24,829
I wasn't in the office
when the message came.
280
00:19:24,854 --> 00:19:27,436
I got here as fast as I could.
What's the trouble?
281
00:19:27,461 --> 00:19:30,395
Trouble? It's Donny. I haven't seen
hide nor hair of him since this morning...
282
00:19:30,420 --> 00:19:32,108
...and here it is, an hour
past suppertime.
283
00:19:32,133 --> 00:19:33,328
Well, didn't he say anything?
284
00:19:33,353 --> 00:19:35,882
Oh, I scolded him for dillydallying
in the woods this morning.
285
00:19:35,907 --> 00:19:37,367
Then when I went out
to call him for dinner,
286
00:19:37,392 --> 00:19:39,851
there was the saw broke
clean in two two and him gone.
287
00:19:39,927 --> 00:19:43,253
- You don't suppose something's happened?
- Suppose, suppose, I supposed everything.
288
00:19:43,278 --> 00:19:45,607
When he didn't com in for dinner,
I was sure he'd be in by supper.
289
00:19:45,632 --> 00:19:47,045
I don't know what to do.
290
00:19:57,300 --> 00:20:00,647
Hey, Hod. Is that a skiff
by our lobster dock?
291
00:20:03,235 --> 00:20:04,668
Yeah.
292
00:20:04,997 --> 00:20:07,550
Must have drifted out
from the mainland with the tide.
293
00:20:08,352 --> 00:20:10,385
Pick it up with a gaff, Joe.
294
00:20:35,413 --> 00:20:37,847
- What the hell happened?
- I don't know.
295
00:20:41,943 --> 00:20:44,750
Let it go, we'll pick it up
after we unload.
296
00:20:44,775 --> 00:20:46,783
There's two lobsters in it still alive.
297
00:20:46,979 --> 00:20:50,958
We'll take it in to the mainland first time
we go in and find out who it belongs to.
298
00:21:19,893 --> 00:21:22,113
Santa Maria, what we catch?
299
00:21:23,749 --> 00:21:25,115
Donny!
300
00:21:25,355 --> 00:21:27,602
He's Jonah, he swallowed the
whale this time.
301
00:21:29,542 --> 00:21:32,135
It's a good thing those lobsters
are plugged.
302
00:21:32,450 --> 00:21:35,576
Could have clawed you out in pieces.
What were you doing in there?
303
00:21:36,223 --> 00:21:38,436
I only wanted a couple of lobsters.
304
00:21:40,570 --> 00:21:42,836
Oh, I see.
305
00:21:44,089 --> 00:21:47,149
Look, Donny, in this country
lobsters are a man's living.
306
00:21:47,488 --> 00:21:51,261
You don't rob his pots
and you don't rob his lobster car.
307
00:21:51,848 --> 00:21:54,888
- I didn't know it was yours.
- That only makes it worse.
308
00:21:54,932 --> 00:21:57,145
A man looks out for his enemies,
but his friends?
309
00:21:57,170 --> 00:21:59,579
A man doing that would be sent
to jail if he were lucky.
310
00:21:59,817 --> 00:22:02,203
A kid like you would be sent
to reform school.
311
00:22:02,590 --> 00:22:05,823
What would your uncle My have done
if he caught you doing this?
312
00:22:06,228 --> 00:22:08,714
He would wail tarnation
out of me, I guess.
313
00:22:09,418 --> 00:22:12,005
That's what you need, a good thrashing.
314
00:22:13,785 --> 00:22:15,865
You can whip me if you want.
315
00:22:15,963 --> 00:22:18,250
Oh, I wouldn't lay a hand on you.
316
00:22:18,650 --> 00:22:21,143
But I'm going to do
the next best thing.
317
00:22:21,210 --> 00:22:22,696
Get on the boat.
318
00:22:22,721 --> 00:22:24,522
Go on, get aboard, go on!
319
00:22:30,602 --> 00:22:32,902
Hello? Is Sergeant Wilson there?
320
00:22:37,015 --> 00:22:39,268
Donny! Where have you been?
321
00:22:39,642 --> 00:22:41,002
He's been with me.
322
00:22:41,027 --> 00:22:42,659
Well, that's small comfort.
Come in here!
323
00:22:42,684 --> 00:22:44,867
Another two minutes, we'd have
the police looking for you.
324
00:22:45,233 --> 00:22:47,733
Donny!
You're soaking wet!
325
00:22:47,758 --> 00:22:49,785
- Hello, Ann.
- Hod.
326
00:22:49,838 --> 00:22:52,425
Yes, he's wet. He had a little accident.
327
00:22:52,450 --> 00:22:53,705
He fell in the water.
328
00:22:53,730 --> 00:22:55,245
That's a sure way to get wet.
329
00:22:55,270 --> 00:22:57,090
Now kite yourself upstairs
and get out of those wet clothes...
330
00:22:57,115 --> 00:22:58,963
...before you catch pneumonia.
Skedaddle!
331
00:23:02,337 --> 00:23:05,317
A lot of problems to raising
a child, aren't there, Mary?
332
00:23:05,355 --> 00:23:07,091
Child? He's got the brain of a giant!
333
00:23:07,116 --> 00:23:08,608
He can think of more ways
to devil a person...
334
00:23:08,633 --> 00:23:11,215
He wasn't trying to devil you, Mary.
He was afraid.
335
00:23:11,370 --> 00:23:13,523
- Afraid of what?
- Afraid of you.
336
00:23:13,890 --> 00:23:16,836
He told me the whole story
about breaking the saw.
337
00:23:17,390 --> 00:23:19,363
He told me he broke it accidentally.
338
00:23:19,603 --> 00:23:21,096
I believe he did.
339
00:23:21,718 --> 00:23:25,718
He stayed away because he was just plain
afraid to face up and tell you about it.
340
00:23:25,770 --> 00:23:27,157
It was only a saw.
341
00:23:27,182 --> 00:23:30,277
I know, but I guess it seemed
a lot bigger to him.
342
00:23:30,302 --> 00:23:31,760
He's pretty sensitive.
343
00:23:31,893 --> 00:23:35,220
He hasn't had things very easy.
It takes patience with a kid like that.
344
00:23:35,267 --> 00:23:37,227
Well, patience ain't my long suit.
345
00:23:37,486 --> 00:23:39,592
Kids I either want to hit them
or lick or...
346
00:23:39,617 --> 00:23:40,933
...put my arms around.
347
00:23:40,967 --> 00:23:43,226
Still hasn't had any supper.
348
00:23:43,651 --> 00:23:45,911
That reminds me, Mary, neither have I.
349
00:23:45,978 --> 00:23:48,244
No more trouble for two than for one.
350
00:23:49,583 --> 00:23:51,597
- Mrs. McKay!
- Yes?
351
00:23:52,101 --> 00:23:55,715
Now that everything's turned out all right,
I think I'll be getting back to Belport.
352
00:23:55,740 --> 00:23:57,868
Sorry you had to come all the way
for nothing, but thanks.
353
00:23:57,893 --> 00:23:59,401
- Good night.
- Good night.
354
00:24:00,212 --> 00:24:03,119
Oh, Ann, do you have to go right away?
355
00:24:04,383 --> 00:24:05,730
Well...
356
00:24:07,616 --> 00:24:09,236
It's a long drive and...
357
00:24:09,290 --> 00:24:11,250
...I want to get in before too late.
358
00:24:20,363 --> 00:24:22,296
I'll walk out to the car with you.
359
00:24:23,942 --> 00:24:25,496
Are you a man of honor?
360
00:25:01,335 --> 00:25:02,855
That was quick.
361
00:25:02,884 --> 00:25:04,164
Hm-hmm.
362
00:25:04,857 --> 00:25:06,790
Looks like it was successful, though.
363
00:25:09,944 --> 00:25:11,477
When is the wedding?
364
00:25:12,305 --> 00:25:14,105
There's nothing like asking, is there?
365
00:25:14,130 --> 00:25:15,164
No.
366
00:25:16,467 --> 00:25:18,300
I'm afraid there's not going to be one.
367
00:25:18,947 --> 00:25:20,280
Why not?
368
00:25:20,874 --> 00:25:22,440
Oh, I don't know.
369
00:25:23,107 --> 00:25:24,421
Why...
370
00:25:26,413 --> 00:25:29,373
I guess she just doesn't want
to marry a lobsterman.
371
00:25:31,507 --> 00:25:33,827
Smart girl, maybe.
372
00:25:43,203 --> 00:25:44,816
What are you looking for?
373
00:25:44,841 --> 00:25:47,181
Dandelion wine,
didn't you make any this year?
374
00:25:47,206 --> 00:25:48,894
Of course not. Get out of there.
375
00:25:50,651 --> 00:25:51,931
Okay.
376
00:25:51,956 --> 00:25:54,731
But a man coming out on a cold night
and not giving him anything?
377
00:25:54,803 --> 00:25:56,890
All right, all right,
it's on the other side.
378
00:25:57,810 --> 00:25:59,503
Don't pour me any, though.
379
00:25:59,597 --> 00:26:02,291
Of course not, think I want
the ladies leaning after me?
380
00:26:08,823 --> 00:26:10,370
Oh, Mary.
381
00:26:11,377 --> 00:26:13,817
You're not letting Donny
worry you, are you?
382
00:26:13,842 --> 00:26:15,250
Oh, of course not.
383
00:26:15,275 --> 00:26:18,083
He's just nice and quiet
as a two-year-old bull.
384
00:26:19,197 --> 00:26:21,137
It takes a lot of handling.
385
00:26:21,548 --> 00:26:23,808
The boy's had a pretty tough
row to hoe.
386
00:26:26,168 --> 00:26:27,988
So has everybody else.
387
00:26:29,589 --> 00:26:31,209
Life's no clam bake.
388
00:26:31,689 --> 00:26:33,083
Maybe.
389
00:26:35,317 --> 00:26:38,237
But I could use that boy
on my boat Saturdays, Mary.
390
00:26:39,384 --> 00:26:41,170
Pay him two bits an hour.
391
00:26:42,063 --> 00:26:44,770
Smart, ain't you?
You and him cook this up?
392
00:26:46,090 --> 00:26:47,637
No, I just thought of it.
393
00:26:47,997 --> 00:26:49,597
Not a bad idea either.
394
00:26:50,768 --> 00:26:52,774
Might make it up
to pay for that saw.
395
00:26:53,861 --> 00:26:55,794
Who said anything about
paying for that saw?
396
00:26:55,988 --> 00:26:57,194
Donny!
397
00:26:57,822 --> 00:26:59,122
Donny!
398
00:26:59,182 --> 00:27:01,888
- Yes, ma'am?
- Right down now. Supper's about ready.
399
00:27:03,221 --> 00:27:05,988
If he's going with us Saturday,
you'll have to get him up early, Mary.
400
00:27:06,013 --> 00:27:08,712
- We leave around five.
- All right, all right, he'll be on time.
401
00:27:10,198 --> 00:27:12,098
Hey, wait a minute, don't waste that.
402
00:27:32,135 --> 00:27:34,082
Hod, wait for me!
403
00:27:48,453 --> 00:27:50,433
I thought you couldn't wait.
404
00:27:50,458 --> 00:27:52,893
Wouldn't think of leaving
without a full crew.
405
00:27:52,918 --> 00:27:54,748
- Hi, Joe.
- Hi.
406
00:27:55,088 --> 00:27:57,228
- You like this, huh?
- Sure!
407
00:27:58,148 --> 00:27:59,681
Monkey business.
408
00:27:59,961 --> 00:28:02,601
Wake up in the middle of the night.
Break your back all day.
409
00:28:02,647 --> 00:28:04,233
Lobster, agh!
410
00:28:06,587 --> 00:28:08,320
Let go the bowline, Joe.
411
00:28:10,680 --> 00:28:12,793
- Donny, you cast off the stern.
- Yes, sir.
412
00:29:10,387 --> 00:29:12,060
Mr. Whitmore.
413
00:29:12,427 --> 00:29:14,899
- Isn't that Mrs. Thatcher?
- That's right, Miss Freeman.
414
00:29:14,924 --> 00:29:17,612
Mr. Thatcher's boat was wrecked
off Hazlitt's Rock.
415
00:29:17,653 --> 00:29:19,475
His body was found last Friday.
416
00:29:19,804 --> 00:29:21,224
Oh.
417
00:30:07,769 --> 00:30:10,242
Think you'll be able to go with us
next week, Johnny?
418
00:30:11,356 --> 00:30:12,709
Sure.
419
00:30:13,147 --> 00:30:16,167
You've got a lot of chores to do
for Mrs. McKay.
420
00:30:16,380 --> 00:30:18,553
I'll do them. Every one of them.
421
00:30:19,837 --> 00:30:21,623
A lot of wood to chop.
422
00:30:22,683 --> 00:30:24,176
I'll cut it.
423
00:30:24,201 --> 00:30:25,457
Honest I will.
424
00:30:25,950 --> 00:30:27,743
It might be a little tough.
425
00:30:27,768 --> 00:30:30,663
Cut it with an axe now
that you broke the saw.
426
00:30:31,182 --> 00:30:33,968
Yeah. But I'll do it.
427
00:30:37,466 --> 00:30:39,932
- Hey, Hod, what you think?
- What?
428
00:30:39,957 --> 00:30:42,617
With one of these things I plant
acres of potatoes in one day.
429
00:30:42,648 --> 00:30:45,316
Maybe I get two. Do the whole thing
in half a day, huh?
430
00:30:45,341 --> 00:30:48,535
- Who wants to pant potatoes?
- Hey, what do you think?
431
00:30:56,625 --> 00:30:58,032
Pretty good.
432
00:30:59,652 --> 00:31:01,012
How many?
433
00:31:01,140 --> 00:31:03,653
- Six.
- And big ones.
434
00:31:14,657 --> 00:31:17,323
I'm going to get me a farm
so far away from the ocean...
435
00:31:17,348 --> 00:31:19,190
...I never smell these again.
436
00:31:19,215 --> 00:31:21,548
I go to Connecticut.
437
00:31:21,728 --> 00:31:23,481
Doesn't it smell in Connecticut?
438
00:31:23,506 --> 00:31:26,008
No, nobody smell in Connecticut.
439
00:31:40,907 --> 00:31:43,433
Hey, where you go? Stay on the boat.
440
00:31:43,560 --> 00:31:46,573
Hey, Hod, he got something.
Maybe a whale.
441
00:31:50,680 --> 00:31:52,400
Hold on to him, Donny.
442
00:31:52,640 --> 00:31:53,953
Bring him in.
443
00:31:54,193 --> 00:31:56,153
Keep him coming, keep him coming.
444
00:31:56,227 --> 00:31:58,360
Don't let him get any slack
in your line now.
445
00:31:58,861 --> 00:32:02,161
That's a boy.
Say, you really have got something.
446
00:32:02,186 --> 00:32:03,921
- You okay?
- Yeah.
447
00:32:04,360 --> 00:32:07,742
- Need any help?
- No. I can get it alone.
448
00:32:07,767 --> 00:32:10,003
What do you think, Hod?
Shark, maybe?
449
00:32:10,613 --> 00:32:14,240
No, I don't think so, it doesn't
fight like a shark. More like a halibut.
450
00:32:16,424 --> 00:32:17,870
It won't give.
451
00:32:18,777 --> 00:32:20,644
Come on, keep him coming.
452
00:32:21,097 --> 00:32:22,684
You got him, Donny.
453
00:32:22,824 --> 00:32:24,264
Bring him in.
454
00:32:25,690 --> 00:32:27,330
Can you see it?
455
00:32:27,497 --> 00:32:29,543
There he is.
Holy smoke!
456
00:32:30,410 --> 00:32:33,430
It is a halibut. Big as Hazlitt's Rock!
457
00:32:33,455 --> 00:32:36,530
Santa Maria! Son of a gun, what a fish!
458
00:32:36,895 --> 00:32:39,002
Halibut...
459
00:32:39,790 --> 00:32:41,610
Okay, seven.... lobsters...
460
00:32:42,284 --> 00:32:44,217
lobsters and...
461
00:32:45,844 --> 00:32:47,517
It comes, uh...
462
00:32:48,697 --> 00:32:50,490
It comes 57.80.
463
00:32:51,386 --> 00:32:53,539
Well, Hod, that's a pretty good day.
464
00:32:53,564 --> 00:32:54,792
Not bad.
465
00:32:55,259 --> 00:32:58,232
Mighty fine halibut.
Didn't know they was biting.
466
00:32:58,932 --> 00:33:01,352
That depends on who's
fishing for him, Nick.
467
00:33:01,592 --> 00:33:02,726
Yeah.
468
00:33:02,751 --> 00:33:04,735
- Did you haul him in?
- No.
469
00:33:04,763 --> 00:33:06,283
Joe get him?
470
00:33:06,308 --> 00:33:08,876
No, my new partner,
Donny Mitchell, he got him.
471
00:33:09,038 --> 00:33:12,064
Well, say, son, that's some fish.
472
00:33:12,431 --> 00:33:13,971
Mitchell, huh?
473
00:33:14,052 --> 00:33:16,565
You don't happen to be no relation
to old Capt. My Mitchell...
474
00:33:16,590 --> 00:33:18,465
...or Johnny Mitchell now, would you?
475
00:33:18,490 --> 00:33:21,572
Captain My was my uncle,
John was my father.
476
00:33:21,638 --> 00:33:23,525
Well, Donny, there's your share.
477
00:33:23,550 --> 00:33:25,445
Two bits an hour, one and a quarter.
478
00:33:25,470 --> 00:33:29,436
Fish is 4.50, that makes $5.75.
479
00:33:29,461 --> 00:33:31,657
There you are, cash on the barrel.
480
00:33:32,674 --> 00:33:34,994
Gosh, I never earned that much.
481
00:33:35,114 --> 00:33:37,021
I had too good of a time.
482
00:33:37,130 --> 00:33:39,537
A lot of money, son.
What are you aiming to buy with it?
483
00:33:41,618 --> 00:33:43,605
I'm gonna get me a brand new...
484
00:33:44,931 --> 00:33:46,325
Saw.
485
00:33:47,293 --> 00:33:48,779
Miss Ann!
486
00:33:48,986 --> 00:33:50,699
- Hurry, Miss Ann!
- Hello, Donny!
487
00:33:50,730 --> 00:33:52,358
Look at the fish I caught.
488
00:33:52,510 --> 00:33:54,130
- Hello, Ann.
- Hello, Hod.
489
00:33:54,155 --> 00:33:55,696
- Joe.
- Hello, Miss Ann.
490
00:33:55,732 --> 00:33:58,858
Say, that really is some fish, isn't it?
491
00:33:58,883 --> 00:34:00,376
- Did you catch it, Donny?
- Sure.
492
00:34:00,401 --> 00:34:03,376
All by himself. We don't give him no help,
not even one little bit.
493
00:34:03,501 --> 00:34:06,535
It's a halibut. Weighs 53 pounds,
and look at the money.
494
00:34:06,560 --> 00:34:09,721
- $5.75.
- Say, that's a lot of money.
495
00:34:09,888 --> 00:34:12,555
- I think I should take up fishing too,
- Not a bad idea.
496
00:34:12,580 --> 00:34:15,055
You can ship with us.
I can use another hand aboard,
497
00:34:15,086 --> 00:34:16,593
providing you can cook.
498
00:34:16,618 --> 00:34:18,086
Don't let me guarantee it.
499
00:34:18,111 --> 00:34:21,519
No fish, Miss Ann, buy yourself a farm.
Raise potatoes.
500
00:34:22,224 --> 00:34:23,711
Will you go fishing with us?
501
00:34:23,771 --> 00:34:24,951
I'll think about it, Donny.
502
00:34:24,976 --> 00:34:27,549
Look, you go up on the dock
and get in my car.
503
00:34:28,116 --> 00:34:30,630
But I got to help Joe
wash down the deck.
504
00:34:30,655 --> 00:34:33,803
- I think Joe can do it alone.
- Oh, I'm not so sure.
505
00:34:33,881 --> 00:34:36,621
Look, I want to talk to Hod now.
You go up and wait.
506
00:34:37,668 --> 00:34:38,981
Yes, Miss Ann.
507
00:34:46,068 --> 00:34:48,503
- Ann, I wish you handn't done that.
- What?
508
00:34:48,528 --> 00:34:50,288
The boy just had the biggest
time of his life.
509
00:34:50,313 --> 00:34:52,278
You took some of the edge
off it for him.
510
00:34:52,659 --> 00:34:55,532
I'm sorry. But that's what I wanted
to talk to you about.
511
00:34:55,605 --> 00:34:57,332
You shouldn't have taken him out with you.
512
00:34:57,435 --> 00:35:00,301
What could happen to him?
He's going out with me.
513
00:35:00,508 --> 00:35:03,235
On a boat in open sea a lot of things.
514
00:35:04,015 --> 00:35:05,583
If you want to look at it like that,
515
00:35:05,608 --> 00:35:08,162
he could fall down in the back yard
and break his neck.
516
00:35:08,187 --> 00:35:10,457
- Just going out in a boat...
- Oh, no, Hod.
517
00:35:11,194 --> 00:35:13,954
I was brought up here too
and I know.
518
00:35:14,147 --> 00:35:16,920
Half the people in this town
have lost somebody at sea.
519
00:35:16,945 --> 00:35:20,615
- I know, Ann, but that...
- You know. But do you really know?
520
00:35:20,855 --> 00:35:22,435
You go out there.
521
00:35:22,589 --> 00:35:26,195
But ask the women that have to sit at
home, and wait, and watch, and pray.
522
00:35:26,409 --> 00:35:29,095
Ask them if there's any danger on open sea.
523
00:35:31,242 --> 00:35:34,255
Ann, are you talking about Donny
or about yourself?
524
00:35:35,115 --> 00:35:37,355
I'm talking about my responsibility.
525
00:35:37,718 --> 00:35:40,478
If something happened to Donny,
I'd never forgive myself.
526
00:35:41,945 --> 00:35:44,788
Suppose he wants to go,
and I want to take him.
527
00:35:47,697 --> 00:35:50,257
Then you'll force me
to move him somewhere else.
528
00:35:51,803 --> 00:35:53,283
I'm sorry, Hod.
529
00:35:53,308 --> 00:35:55,121
But that's the way it's got to be.
530
00:36:02,482 --> 00:36:04,842
Hey, Hod are we staying here all night?
531
00:36:10,132 --> 00:36:11,859
I'm hungry.
532
00:36:41,982 --> 00:36:44,208
Hello, kid, how are you?
533
00:36:44,319 --> 00:36:45,739
Good.
534
00:36:45,865 --> 00:36:48,105
Hey, what you doing out here?
535
00:36:48,185 --> 00:36:49,999
How come you're not in church, huh?
536
00:36:50,024 --> 00:36:51,890
- How come you ain't?
- Me?
537
00:36:52,417 --> 00:36:55,010
Six o'clock I am there.
Don't you worry about Joe.
538
00:36:55,684 --> 00:36:57,824
Church don't start till ten.
539
00:36:57,849 --> 00:36:59,265
What you mean?
540
00:36:59,290 --> 00:37:03,893
We got 6 o'clock mass, 7 o'clock mass,
8 o'clock mass, we got plenty of mass.
541
00:37:05,067 --> 00:37:07,034
Oh, the other church, huh?
542
00:37:07,734 --> 00:37:09,154
What you doing?
543
00:37:09,678 --> 00:37:13,958
Oh, heading up the traps.
All the time heading up the traps.
544
00:37:15,778 --> 00:37:18,945
You take my advice, kid, you want
to be a fisherman, don't do it.
545
00:37:18,992 --> 00:37:21,325
You get yourself a nice farm.
546
00:37:22,733 --> 00:37:24,227
Hey, kid.
547
00:37:24,620 --> 00:37:25,960
Come here.
548
00:37:26,147 --> 00:37:27,727
I show you something.
549
00:37:32,617 --> 00:37:33,923
Look.
550
00:37:34,484 --> 00:37:35,897
"Mink."
551
00:37:36,357 --> 00:37:39,830
"Find Fortune in Fabulous Furs."
552
00:37:39,940 --> 00:37:41,693
Something, uh?
553
00:37:41,793 --> 00:37:45,060
- I'd rather fish.
- Wait, you don't see the whole thing.
554
00:37:45,085 --> 00:37:50,465
Now, this fellow, he sell you mama mink
and papa mink for $100.
555
00:37:51,225 --> 00:37:52,958
I like fishing better.
556
00:37:52,983 --> 00:37:54,880
Okay. Okay, now look.
557
00:37:54,905 --> 00:37:56,847
When baby mink they grow up,
558
00:37:56,872 --> 00:37:58,991
they make coat like that, see?
559
00:37:59,018 --> 00:38:00,525
I don't like girls.
560
00:38:00,550 --> 00:38:02,505
Don't look at the girl,
look at the coat.
561
00:38:02,855 --> 00:38:04,875
You know how much that coat costs?
562
00:38:04,900 --> 00:38:07,635
$10.000! Think of that!
563
00:38:07,766 --> 00:38:09,873
Gee, that's more than a lobster bowl.
564
00:38:09,898 --> 00:38:11,706
Yeah, you betcha.
565
00:38:11,731 --> 00:38:13,006
Joe.
566
00:38:14,244 --> 00:38:16,051
- Hi, Hod.
- Hi, Donny.
567
00:38:16,091 --> 00:38:17,304
How are the traps coming?
568
00:38:17,329 --> 00:38:19,864
Sure, sure, they're coming.
Pretty soon they all fixed.
569
00:38:20,991 --> 00:38:23,291
It's a mighty fine house
you got there, Hod.
570
00:38:23,316 --> 00:38:24,624
Yeah.
571
00:38:24,649 --> 00:38:26,544
- Hod, I...
- Hey, Joe.
572
00:38:26,569 --> 00:38:28,717
You made the head to the parlor
too small in this one.
573
00:38:28,742 --> 00:38:30,169
Okay, I'll get them.
574
00:38:30,194 --> 00:38:31,703
Hod, I got something to ask you.
575
00:38:31,728 --> 00:38:32,876
What's that, Donny?
576
00:38:32,901 --> 00:38:35,327
Well, I figured...
Well, that is...
577
00:38:35,352 --> 00:38:36,600
Well, look.
578
00:38:36,625 --> 00:38:38,731
With you and Joe living
here alone, I figured...
579
00:38:38,756 --> 00:38:41,044
- You figured what?
- If I was here every day,
580
00:38:41,069 --> 00:38:43,978
I could do the chores for you
and be free on the boat every day.
581
00:38:44,003 --> 00:38:46,189
- You mean move in with me?
- Yeah, sure.
582
00:38:47,286 --> 00:38:49,633
Well, I'm sorry, Donny, I couldn't do that.
583
00:38:50,046 --> 00:38:53,226
Mrs. McKay wouldn't mind.
I paid her for the saw.
584
00:38:54,216 --> 00:38:56,936
I'm sorry, I couldn't do it.
I don't think the...
585
00:38:56,961 --> 00:38:58,436
School's out in a couple of weeks.
586
00:38:58,461 --> 00:39:00,116
Could I work steady
for you all summer?
587
00:39:00,427 --> 00:39:02,367
Hey, Hod, that's a good idea!
588
00:39:02,392 --> 00:39:04,334
- The kid might...
- Never mind the idea.
589
00:39:04,359 --> 00:39:06,754
Let's go, Joe, we're going out.
I'm sorry, Donny.
590
00:39:06,779 --> 00:39:08,747
- We go out?
- Yeah.
591
00:39:14,323 --> 00:39:16,290
Wasn't I alright yesterday?
592
00:39:16,315 --> 00:39:18,283
Yesterday you said I was your partner.
593
00:39:21,992 --> 00:39:24,258
That's right, Donny,
I did say that yesterday.
594
00:39:24,905 --> 00:39:26,538
But something's happened.
595
00:39:26,563 --> 00:39:28,223
We'll have to break that partnership.
596
00:39:30,568 --> 00:39:32,755
Fishing's not so good right now,
and I...
597
00:39:32,780 --> 00:39:34,908
I'll bet that's Miss Ann.
I'll bet she...
598
00:39:34,933 --> 00:39:37,482
She had nothing to do with it.
Shove her off, Joe!
599
00:41:07,250 --> 00:41:09,270
There. It's beautiful.
600
00:41:09,457 --> 00:41:11,983
Where will we put it so Donny
won't see it when he comes in?
601
00:41:12,330 --> 00:41:13,850
Put it in the pantry.
602
00:41:14,603 --> 00:41:17,503
Martin should be sending the ice cream
over any minute now.
603
00:41:17,623 --> 00:41:19,277
I hope Donny doesn't see him.
604
00:41:19,310 --> 00:41:20,651
I took care of that.
605
00:41:20,676 --> 00:41:23,880
I sent him down to the shoemaker's to
pick up a pair of shoes I'm having heeled.
606
00:41:23,905 --> 00:41:26,404
I told the shoemaker to keep him there
till around 5 o'clock.
607
00:41:26,511 --> 00:41:28,118
Does he suspect anything?
608
00:41:28,143 --> 00:41:29,745
Oh, no, I don't think so.
609
00:41:34,178 --> 00:41:36,558
Oh, I want this to be a surprise.
610
00:41:36,598 --> 00:41:40,438
The poor little tike probably hasn't
had a birthday party since his uncle died.
611
00:42:02,084 --> 00:42:03,417
Help you?
612
00:42:05,250 --> 00:42:07,504
- Nope.
- Figuring on taking a trip?
613
00:42:09,017 --> 00:42:10,510
Uh-uh. Nope.
614
00:42:10,537 --> 00:42:13,117
Say, ain't you the fellow
up to Mary McKay's?
615
00:42:13,362 --> 00:42:16,322
- Yeah.
- Say hello to Mary for me, will you?
616
00:42:16,429 --> 00:42:18,155
Tell her Dan, the taxi man.
617
00:43:46,099 --> 00:43:48,165
Looks like it's new to me.
618
00:43:48,719 --> 00:43:50,439
I ain't never used it any.
619
00:43:51,620 --> 00:43:53,420
What do you want to trade for it?
620
00:43:53,806 --> 00:43:55,220
I want to sell it.
621
00:43:55,533 --> 00:43:57,420
For $7.50.
622
00:44:00,200 --> 00:44:02,893
Going to do something special
you want that much money for?
623
00:44:03,073 --> 00:44:04,420
Hm-hm.
624
00:44:06,040 --> 00:44:07,680
I'll give you $4.00 for it.
625
00:44:10,088 --> 00:44:11,935
I gotta have 7.50.
626
00:44:12,922 --> 00:44:15,068
Couldn't come out on it
at that price.
627
00:44:20,432 --> 00:44:22,065
I'll take four.
628
00:44:38,768 --> 00:44:41,828
Donny, is that you?
629
00:44:43,717 --> 00:44:45,397
Yes, ma'am.
630
00:44:47,004 --> 00:44:49,004
Did you get my shoes?
631
00:44:49,337 --> 00:44:52,077
No, the man said they wouldn't
be ready till five.
632
00:44:52,863 --> 00:44:54,703
Well, all right, we'll get them later.
633
00:44:54,728 --> 00:44:56,793
Now go up to your room and stay
there till I call you for supper.
634
00:44:56,818 --> 00:44:58,526
I don't want you going
out any more.
635
00:45:02,819 --> 00:45:04,312
Drat that shoemaker.
636
00:45:04,337 --> 00:45:06,839
He hasn't got the gumps even
to pour water out of a boot.
637
00:45:20,408 --> 00:45:24,068
one... 25... 35...
638
00:45:26,884 --> 00:45:29,290
Two, three, four...
639
00:45:29,909 --> 00:45:31,335
5.35...
640
00:45:31,360 --> 00:45:32,803
"Mrs. McKay!"
641
00:45:32,849 --> 00:45:34,316
"Mrs. McKay."
642
00:45:36,102 --> 00:45:38,553
- "Mrs.McKay."
- "Who is it"?
643
00:45:38,580 --> 00:45:41,446
"It's Martin from the drugstore.
Can I see you a minute?"
644
00:45:45,348 --> 00:45:48,251
Shh! Come in, he's upstairs now.
645
00:45:48,276 --> 00:45:50,284
Would it be alright it I put
them in containers...
646
00:45:50,309 --> 00:45:52,382
...and bring it over after
they sit down at the table?
647
00:45:52,407 --> 00:45:55,636
Only for heaven's sakes go now before
he sees you and suspects something!
648
00:45:55,661 --> 00:45:57,916
I'll be back in plenty of time.
649
00:46:24,058 --> 00:46:25,552
Donny.
650
00:46:43,970 --> 00:46:46,010
You hiding, Donny?
651
00:46:57,674 --> 00:46:58,940
Ann.
652
00:47:00,853 --> 00:47:02,207
Ann.
653
00:47:05,140 --> 00:47:06,860
He isn't up there.
654
00:47:06,885 --> 00:47:08,153
Isn't there?
655
00:47:08,973 --> 00:47:11,360
I'll bet he went after your shoes.
656
00:47:13,069 --> 00:47:15,082
I told him to stay in his room.
657
00:47:17,780 --> 00:47:21,187
Looks like she's going to blow some part.
658
00:47:21,309 --> 00:47:22,602
It's not much.
659
00:47:22,627 --> 00:47:26,135
Little rain squall over by Hazlitt's Rock,
probably won't come in this far.
660
00:47:27,332 --> 00:47:29,398
Let's put the boat on the mooring.
661
00:48:26,244 --> 00:48:28,284
Hey, here comes Nick Driver.
662
00:48:28,309 --> 00:48:29,590
What's he want?
663
00:48:29,871 --> 00:48:33,377
- I think Nick Driver's going to Portland.
- It's his boat.
664
00:48:34,827 --> 00:48:36,327
Hey!
665
00:48:41,915 --> 00:48:43,482
Hey, Hod!
666
00:48:43,935 --> 00:48:46,588
- Huh?
- It's the kid, It's Donny.
667
00:48:46,702 --> 00:48:48,815
Oh, no, what would he be doing
out here?
668
00:48:48,840 --> 00:48:51,642
It's him all right. When I waved,
he see us and turned.
669
00:48:55,376 --> 00:48:57,236
Do you suppose he's looking for us?
670
00:48:57,383 --> 00:49:00,383
No, he's taking a joy ride.
The kid is crazy about boats.
671
00:49:05,043 --> 00:49:07,110
Hey, he's headed out to sea.
672
00:49:07,135 --> 00:49:10,063
- He's a funny kid.
- I don't like it, Joe.
673
00:49:11,448 --> 00:49:12,942
Let go of that mooring.
674
00:49:13,135 --> 00:49:14,855
Let go? I just tied it up.
675
00:49:14,880 --> 00:49:16,242
Let it go again.
676
00:49:55,846 --> 00:49:58,046
The kid no come this far.
677
00:50:07,975 --> 00:50:09,648
Hod, what's that?
678
00:50:11,179 --> 00:50:12,672
I thought I see something.
679
00:50:21,028 --> 00:50:22,695
There he is!
680
00:50:22,720 --> 00:50:24,428
Hurry, we'll pull in that kid!
681
00:50:25,393 --> 00:50:26,700
Hey!
682
00:50:27,680 --> 00:50:29,120
Donny!
683
00:50:30,453 --> 00:50:31,553
Donny!
684
00:50:33,480 --> 00:50:35,593
Donny! Donny!
685
00:50:57,393 --> 00:50:59,840
Look! He capsized! He capsized!
686
00:50:59,865 --> 00:51:01,346
Hey, get a line, quick!
687
00:51:08,553 --> 00:51:10,193
He's still there?
688
00:51:10,218 --> 00:51:11,767
Take the wheel.
689
00:51:14,964 --> 00:51:17,565
Turn around as close to him as you can.
690
00:51:17,777 --> 00:51:20,324
Don't let the sea take you into the rocks.
691
00:51:28,085 --> 00:51:30,525
Better start your turn now.
692
00:51:45,885 --> 00:51:47,758
Turn around to starboard!
693
00:51:47,805 --> 00:51:49,685
Come in broadside!
694
00:51:50,527 --> 00:51:52,054
Donny!
695
00:51:53,857 --> 00:51:56,910
Hold it, I'm going to throw you a line!
696
00:51:57,150 --> 00:51:59,124
Hey, reach out!
697
00:52:04,483 --> 00:52:05,937
Donny!
698
00:52:06,823 --> 00:52:09,190
Catch hold with both hands!
699
00:52:09,690 --> 00:52:11,763
Both hands, tight!
700
00:52:15,247 --> 00:52:17,867
No! Donny!
701
00:52:18,593 --> 00:52:21,013
Catch hold with both hands!
702
00:52:21,593 --> 00:52:23,500
Both hands! Tight!
703
00:52:24,587 --> 00:52:25,860
That's it!
704
00:52:29,670 --> 00:52:31,983
Take it ahead!
We're drifting to the rocks!
705
00:52:32,783 --> 00:52:34,910
Give it full power!
706
00:52:39,187 --> 00:52:41,187
Swing around to starboard, Joe!
707
00:52:47,877 --> 00:52:49,617
That's a boy!
708
00:52:49,642 --> 00:52:51,030
Have you in a minute.
709
00:53:02,874 --> 00:53:04,867
We're going to the rocks, Joe!
710
00:53:16,204 --> 00:53:18,670
Look out, she's rumpus!
711
00:54:21,016 --> 00:54:23,503
Santa Maria, how we do that?
712
00:54:24,703 --> 00:54:26,330
I don't know.
713
00:54:28,316 --> 00:54:30,636
We were born to be hung, I guess.
714
00:54:57,633 --> 00:54:59,427
Any sign of him?
715
00:54:59,452 --> 00:55:00,620
No.
716
00:55:04,757 --> 00:55:07,950
This certainly takes the surprise
out of the surprise party, doesn't it?
717
00:55:08,003 --> 00:55:10,817
I couldn't keep the kids waiting
any longer, they were starving.
718
00:55:14,093 --> 00:55:15,979
Do you suppose he could have
gone back after your shoes?
719
00:55:16,004 --> 00:55:18,327
Oh, fiddlesticks, he could have
done that in 30 minutes.
720
00:55:18,407 --> 00:55:20,093
We should have told him
about the party.
721
00:55:20,218 --> 00:55:21,931
Oh, that would have spoiled everything.
722
00:55:21,956 --> 00:55:23,985
I wanted to see the expression
on his face when...
723
00:55:24,010 --> 00:55:27,401
Hm. That's the trouble. We were having
too much fun ourselves.
724
00:55:33,582 --> 00:55:34,902
Donny!
725
00:55:35,142 --> 00:55:37,655
- Hod, he was with you!
- Yeah, again.
726
00:55:38,306 --> 00:55:39,620
Donny!
727
00:55:40,386 --> 00:55:43,260
- And wet!
- Yeah, he fell in the water again.
728
00:55:43,285 --> 00:55:45,266
Every time you do that, you get wet!
729
00:55:45,347 --> 00:55:47,314
Surprise, Donny, Surprise!
730
00:55:47,481 --> 00:55:49,287
Surprise!
731
00:55:50,618 --> 00:55:53,425
Where have you been? You're all wet.
732
00:55:55,697 --> 00:55:58,037
All right, get back to the table, kids.
733
00:56:05,484 --> 00:56:08,704
Now, Donny, go upstairs, get out of
those wet clothes before you get pneumonia.
734
00:56:08,729 --> 00:56:10,197
Hurry, now, hurry!
735
00:56:18,347 --> 00:56:20,040
I forgot his new suit.
736
00:56:30,928 --> 00:56:33,473
This is quite a setting to walk
into after what's happened.
737
00:56:33,498 --> 00:56:35,104
That's what I want to know,
what has happened.
738
00:56:35,129 --> 00:56:36,505
Come on, I'll tell you.
739
00:56:37,518 --> 00:56:39,005
Look, Ann.
740
00:56:39,191 --> 00:56:41,505
Donny stole Nick Driver's outboard...
741
00:56:41,530 --> 00:56:43,738
...and capsized off Hazlitt's Rock.
742
00:56:43,763 --> 00:56:45,543
It's just a miracle he's here.
743
00:56:45,690 --> 00:56:47,696
He was trying to run away.
744
00:56:47,851 --> 00:56:49,785
Run away? Where?
745
00:56:49,810 --> 00:56:51,998
I don't know, Boston, out of the state.
746
00:56:52,023 --> 00:56:53,485
What difference does that make?
747
00:56:53,535 --> 00:56:56,935
The important thing is he'll keep
right on doing it unless something's done.
748
00:56:56,968 --> 00:56:58,695
But I don't understand.
749
00:56:58,720 --> 00:57:01,242
Look, Ann, Donny's a fisherman's kid.
750
00:57:01,267 --> 00:57:02,967
He's got fishing in his blood.
751
00:57:02,992 --> 00:57:04,699
You bring him to a fishing town...
752
00:57:04,724 --> 00:57:07,330
...where all he sees is boats
and you put up a sign "Keep Off".
753
00:57:07,355 --> 00:57:09,024
What do you expect him to do?
754
00:57:09,264 --> 00:57:10,964
I've told you, Hod.
755
00:57:10,989 --> 00:57:13,889
The welfare board holds me responsible,
it's my duty.
756
00:57:13,914 --> 00:57:15,843
I know. You told me that.
757
00:57:16,118 --> 00:57:17,798
You told me lots of things.
758
00:57:17,885 --> 00:57:19,751
But there's one thing you didn't tell me...
759
00:57:19,776 --> 00:57:21,211
...or I was too stupid to see it.
760
00:57:21,236 --> 00:57:23,728
You're afraid, Ann.
You're afraid of the sea.
761
00:57:24,002 --> 00:57:25,855
You're scared to death of it.
762
00:57:26,657 --> 00:57:29,117
All right, suppose I am.
763
00:57:31,378 --> 00:57:33,931
Well, I'm sorry.
I'm sorry to have to say it.
764
00:57:34,105 --> 00:57:37,484
It's a terrible thing for you to fight, but
it's affecting other people's lives, Ann.
765
00:57:37,509 --> 00:57:39,225
It's affecting Donny's life.
766
00:57:39,250 --> 00:57:40,931
That's not fair.
767
00:57:42,625 --> 00:57:45,292
The boy can go good or he can go bad.
768
00:57:45,679 --> 00:57:47,832
It's up to you to make the decision.
769
00:58:26,360 --> 00:58:29,793
What's the matter with you?
Why you don't do what it say in the book?
770
00:58:30,980 --> 00:58:33,233
Hey, Hod, come here.
771
00:58:34,862 --> 00:58:36,496
What's up? Family?
772
00:58:36,521 --> 00:58:38,222
No, that's the trouble.
773
00:58:38,247 --> 00:58:41,222
Do you think maybe papa don't like mama
or mama don't like papa?
774
00:58:41,250 --> 00:58:43,137
Maybe they're both named Charlie.
775
00:58:43,162 --> 00:58:44,870
Oh, no, this one's name is...
776
00:58:44,950 --> 00:58:46,323
Hod!
777
00:58:46,410 --> 00:58:47,483
Hod!
778
00:59:03,283 --> 00:59:04,770
Hi, Donny.
779
00:59:05,849 --> 00:59:09,335
Mrs. McKay said it was alright for me to
come down see you after school today...
780
00:59:09,360 --> 00:59:11,700
and tell you that Miss Ann said it was
alright with the state...
781
00:59:11,725 --> 00:59:13,654
...for me to work for you on the boat.
782
00:59:17,852 --> 00:59:19,745
I'm glad to hear that, Donny.
783
00:59:19,770 --> 00:59:21,907
You mean you'll let me work
for you again?
784
00:59:23,250 --> 00:59:25,917
Well, there's just one thing
we've gotta get settled.
785
00:59:25,942 --> 00:59:27,670
What's that, Hod?
786
00:59:27,750 --> 00:59:29,657
Nick Driver's boat.
787
00:59:30,512 --> 00:59:32,205
Who's going to pay for that?
788
00:59:32,752 --> 00:59:35,872
That's okay. Mrs. McKay,
she already paid him.
789
00:59:36,719 --> 00:59:38,339
Donny.
790
00:59:40,215 --> 00:59:43,568
Do you think it's right for somebody else
to pay for your mistakes?
791
00:59:44,315 --> 00:59:46,748
Nick Driver put a lot of store
by that boat.
792
00:59:47,214 --> 00:59:49,260
If he'd reported it to the police
that you took it,
793
00:59:49,285 --> 00:59:51,188
you might have been sent
to reform school.
794
00:59:53,493 --> 00:59:55,826
Well, if you take me on your boat
and let me work.
795
00:59:55,851 --> 00:59:57,226
Uh-uh.
796
00:59:58,352 --> 01:00:00,758
Would you want a partner
that didn't pay his debts?
797
01:00:01,078 --> 01:00:02,578
That's what I mean.
798
01:00:02,861 --> 01:00:05,721
If you let me work Saturdays
till school's over,
799
01:00:05,754 --> 01:00:08,741
then I'd work for you everyday
and pay back every cent of it.
800
01:00:08,888 --> 01:00:10,567
Honest I will, Hod.
801
01:00:10,845 --> 01:00:12,818
Well, it sounds reasonable.
802
01:00:12,958 --> 01:00:15,558
I'll work hard and I'll do all my chores.
803
01:00:15,685 --> 01:00:17,152
Every one of them.
804
01:00:17,232 --> 01:00:18,725
I will, Hod.
805
01:00:20,701 --> 01:00:22,061
Well.
806
01:00:23,354 --> 01:00:25,581
Start Saturday morning at 5:30.
807
01:00:26,214 --> 01:00:28,021
Oh, thanks, Hod!
808
01:00:28,101 --> 01:00:29,507
Gee, thanks!
809
01:00:29,536 --> 01:00:33,162
I ain't been home yet.
I gotta tell Mrs. McKay.
810
01:00:34,034 --> 01:00:35,467
Oh, this is terrible.
811
01:00:36,987 --> 01:00:38,987
- That's terrible.
- What's eating you?
812
01:00:39,025 --> 01:00:41,799
You're right, Hod,
they're both named Charlie.
813
01:00:48,165 --> 01:00:50,132
Nothing to do but to wait, I guess.
814
01:01:08,380 --> 01:01:09,860
Here he comes.
815
01:01:09,939 --> 01:01:12,513
You be sure it's the boy now,
before you accuse him of anything.
816
01:01:13,943 --> 01:01:15,290
Mrs. McKay!
817
01:01:16,043 --> 01:01:17,150
Mrs...
818
01:01:21,499 --> 01:01:23,212
He's the boy, all right.
819
01:01:26,184 --> 01:01:27,884
Donny, come here.
820
01:01:44,237 --> 01:01:46,363
This is Mr. Harris
from the sheriff's office.
821
01:01:46,457 --> 01:01:49,437
And this is Mr. Hopkins, he says
you sold him a camera, did you Donny?
822
01:01:50,487 --> 01:01:51,807
Tell me the truth.
823
01:01:53,280 --> 01:01:54,533
Yes.
824
01:01:55,653 --> 01:01:57,293
Where did you get it, Donny?
825
01:01:58,282 --> 01:01:59,969
Martin's Drugstore.
826
01:02:00,055 --> 01:02:01,782
Did Mr. Martin give it to you?
827
01:02:03,389 --> 01:02:04,549
No.
828
01:02:05,548 --> 01:02:08,055
Then you just took the camera
when no one was looking...
829
01:02:08,080 --> 01:02:11,188
...and went and sold it to Mr. Hopkins
here for $4.00.
830
01:02:11,213 --> 01:02:12,575
Is that correct?
831
01:02:14,128 --> 01:02:15,395
Yes, sir.
832
01:02:16,279 --> 01:02:17,606
Oh, Donny.
833
01:02:17,631 --> 01:02:20,030
Mrs. McKay, I'll have
to take him to Belport...
834
01:02:20,055 --> 01:02:22,204
...and turn him over
to the juvenile authorities.
835
01:02:30,125 --> 01:02:31,458
Donny,
836
01:02:31,778 --> 01:02:33,965
I won't tell you not to take this hard.
837
01:02:34,487 --> 01:02:35,907
It's bitter hard.
838
01:02:37,640 --> 01:02:40,020
Just as we were beginning
to understand each other.
839
01:02:42,870 --> 01:02:44,150
Donny.
840
01:02:44,517 --> 01:02:46,737
I'll do all that I can to help you.
841
01:02:48,317 --> 01:02:49,877
Don't tell Hod.
842
01:02:50,717 --> 01:02:52,497
But Hod will want to help us.
843
01:02:52,903 --> 01:02:54,377
Don't tell him.
844
01:02:54,402 --> 01:02:55,625
Please.
845
01:02:55,765 --> 01:02:57,785
Promise you won't tell Hod.
846
01:02:59,112 --> 01:03:00,678
I promise.
847
01:03:05,548 --> 01:03:07,588
We won't tell Hod, Donny.
848
01:03:07,842 --> 01:03:09,502
I promise.
849
01:03:26,418 --> 01:03:28,065
Fourteen and a half.
850
01:03:28,090 --> 01:03:31,545
- Put it on the dock fuel list, Les.
- Okay, boss.
851
01:03:33,317 --> 01:03:34,943
Did you find him, Joe?
852
01:03:35,455 --> 01:03:38,382
No. Nobody home.
853
01:03:38,415 --> 01:03:40,382
The house is all closed up.
854
01:03:40,488 --> 01:03:41,682
Closed up?
855
01:03:41,707 --> 01:03:44,873
Mrs. McGillicuddy at the post office
say that Mary McKay moved to Portland.
856
01:03:44,898 --> 01:03:46,400
She's going to stay with her brother.
857
01:03:46,660 --> 01:03:48,173
Portland?
858
01:03:49,165 --> 01:03:50,565
That's funny.
859
01:03:51,185 --> 01:03:53,445
The kid didn't say anything
about going away.
860
01:03:53,485 --> 01:03:55,012
Well, maybe he forget.
861
01:03:55,037 --> 01:03:56,578
I picked up the mail.
862
01:03:56,852 --> 01:03:58,365
Let's go.
863
01:04:26,589 --> 01:04:28,562
Joe, take over.
864
01:04:35,030 --> 01:04:37,850
Reynold Silver fox farm.
865
01:04:38,010 --> 01:04:40,050
- That's yours.
- Oh, yeah.
866
01:05:06,493 --> 01:05:08,119
Hey, Joe!
867
01:05:09,186 --> 01:05:10,919
A letter from the kid.
868
01:05:10,978 --> 01:05:13,278
- Donny?
- Yeah, he's in Ferriston.
869
01:05:13,303 --> 01:05:14,664
What does he say, Hod?
870
01:05:14,689 --> 01:05:16,952
His writing looks more
like chicken tracks.
871
01:05:17,419 --> 01:05:20,959
He says the state shifted him
to a farm in Ferriston.
872
01:05:20,984 --> 01:05:22,959
Oh, a farm, that's good!
873
01:05:22,984 --> 01:05:24,672
Maybe he get a job for me.
874
01:05:25,237 --> 01:05:28,257
He says, "I wanted you to know why..."
875
01:05:28,931 --> 01:05:31,531
"...I couldn't be there on Saturday."
876
01:05:32,920 --> 01:05:36,900
"It's kind of lonesome here on the farm."
877
01:05:38,007 --> 01:05:39,933
"Don't get to go out much."
878
01:05:40,175 --> 01:05:41,882
"Tell Joe hello."
879
01:05:41,907 --> 01:05:43,629
Tell Joe hello, huh?
880
01:05:43,654 --> 01:05:46,249
That's good.
The kid is okay, huh?
881
01:05:46,543 --> 01:05:48,183
I don't know.
882
01:05:50,891 --> 01:05:54,131
You know, it's funny Mary McKay
would leave like that.
883
01:05:55,917 --> 01:05:58,583
Box 317 Ferriston.
884
01:05:58,683 --> 01:06:00,743
Doesn't say who he's with.
885
01:06:00,977 --> 01:06:02,930
He's a kid, he don't think.
886
01:06:06,877 --> 01:06:09,223
Box 317 Ferriston.
887
01:06:10,523 --> 01:06:13,670
Any farm in Ferriston
would be out on an RFD.
888
01:06:14,613 --> 01:06:15,980
Ferriston.
889
01:06:17,220 --> 01:06:19,160
Hope it's a good farm.
890
01:06:19,260 --> 01:06:21,540
Hey, what they grow on farms in Ferriston?
891
01:06:21,693 --> 01:06:23,426
Box 317.
892
01:06:23,560 --> 01:06:25,306
No RFD.
893
01:06:26,480 --> 01:06:28,846
"I don't get to go out much."
894
01:06:31,657 --> 01:06:33,110
Hey, Joe.
895
01:06:33,650 --> 01:06:36,704
Stay to the westward of Littlespoon Island.
Let's head for Belport.
896
01:06:36,729 --> 01:06:38,397
Belport? What we do there?
897
01:06:38,422 --> 01:06:40,142
I want to find out something.
898
01:06:59,196 --> 01:07:02,082
- Oh, I'm sorry.
- That's quite all right.
899
01:07:10,760 --> 01:07:12,080
Ann.
900
01:07:12,774 --> 01:07:14,387
Oh, hello, Hod.
901
01:07:15,112 --> 01:07:17,219
I got a letter from Donny this morning.
902
01:07:17,785 --> 01:07:19,025
Oh.
903
01:07:19,615 --> 01:07:21,128
How was he?
904
01:07:21,153 --> 01:07:22,775
He didn't seem very happy.
905
01:07:22,800 --> 01:07:24,088
Where is he?
906
01:07:24,553 --> 01:07:26,053
Didn't he tell you?
907
01:07:26,440 --> 01:07:28,980
He said he was on a farm outside Ferriston.
908
01:07:29,400 --> 01:07:31,393
But he gave a box number in town.
909
01:07:31,418 --> 01:07:32,580
Oh.
910
01:07:32,605 --> 01:07:34,006
Well is that right?
911
01:07:35,072 --> 01:07:38,972
Yes. A farm... not far from Ferriston.
912
01:07:39,892 --> 01:07:42,205
What's the name of these people
Donny's staying with?
913
01:07:42,230 --> 01:07:43,592
I'd like to see him.
914
01:07:45,808 --> 01:07:47,375
Well, you ought to know.
915
01:07:47,468 --> 01:07:50,202
You're responsible for him,
you put him there.
916
01:07:50,408 --> 01:07:52,121
Where is he?
917
01:07:52,450 --> 01:07:54,130
I can't tell you that.
918
01:07:54,970 --> 01:07:56,550
You can't or you won't?
919
01:07:59,518 --> 01:08:01,224
I promised that I wouldn't.
920
01:08:01,458 --> 01:08:02,857
Promised who?
921
01:08:04,210 --> 01:08:07,343
I thought when you decided to let
Donny come and work on my boat...
922
01:08:07,368 --> 01:08:10,217
...that you'd beaten this fear of yours.
But I guess you haven't.
923
01:08:11,078 --> 01:08:13,904
All right, you said you'd take him away,
so now you have.
924
01:08:13,929 --> 01:08:15,358
Hod, I didn't.
925
01:08:15,591 --> 01:08:18,478
Please, you've got to believe me.
That had nothing to do with it.
926
01:08:18,617 --> 01:08:19,884
Where is he?
927
01:08:20,991 --> 01:08:22,784
I just can't tell you.
928
01:08:23,404 --> 01:08:25,629
All right, I'll have to find out
my own way.
929
01:08:25,656 --> 01:08:27,030
Hod, wait!
930
01:08:31,440 --> 01:08:32,913
I know you don't believe me.
931
01:08:33,013 --> 01:08:34,813
But I've told you everything I can.
932
01:08:35,027 --> 01:08:36,380
Now I'm warning you.
933
01:08:36,542 --> 01:08:38,915
If you keep on, you're only
going to hurt the boy.
934
01:08:41,976 --> 01:08:43,236
Hod!
935
01:09:37,442 --> 01:09:39,155
Holy smoke!
936
01:09:39,312 --> 01:09:41,106
He ain't in.
937
01:09:41,166 --> 01:09:42,426
What is this?
938
01:09:42,479 --> 01:09:44,232
What you think? A porpoise?
939
01:09:44,346 --> 01:09:46,439
I'll porpoise...
940
01:09:47,872 --> 01:09:49,452
- Hod!
- Hello, Josh.
941
01:09:49,477 --> 01:09:51,286
- Joe!
- Hello, Josh.
942
01:09:51,311 --> 01:09:52,726
Come in.
943
01:09:52,751 --> 01:09:54,299
Sit down on a chair.
944
01:09:54,569 --> 01:09:57,963
Now ain't that nourishing, I ain't seen
you fellows in a dog's age.
945
01:09:57,988 --> 01:09:59,608
Why don't you come see
a man some time?
946
01:09:59,633 --> 01:10:01,727
Well, if you'd uncork yourself
from that chair once in a while.
947
01:10:01,752 --> 01:10:03,127
What you hide there, huh?
948
01:10:03,152 --> 01:10:05,592
Oh, you know, sitting at a desk
all the time.
949
01:10:05,617 --> 01:10:07,595
Sure, big millionaire, counting your money.
950
01:10:07,620 --> 01:10:09,997
Millionaire? Listen, with
taxes what they are and...
951
01:10:10,022 --> 01:10:13,211
...working hours in the day getting
fewer all the time.
952
01:10:13,328 --> 01:10:15,702
Alright, alright, you fellows need some...
953
01:10:15,727 --> 01:10:17,435
No, Josh, this is something else.
954
01:10:17,460 --> 01:10:19,408
You're quite a political figure
around here...
955
01:10:19,433 --> 01:10:21,626
Figure? National committeeman,
956
01:10:21,719 --> 01:10:25,445
state delegate, honorary fire chief,
candidate for selectman.
957
01:10:25,470 --> 01:10:27,916
Ain't it amazing the titles and badges...
958
01:10:27,941 --> 01:10:30,310
...a fellow assumes for the good
of the community?
959
01:10:30,350 --> 01:10:32,170
We don't tell nobody, Josh.
960
01:10:32,415 --> 01:10:35,867
Why you... you Cape Burgy
sardine fisherman!
961
01:10:35,892 --> 01:10:37,532
I thought you was going to go to farming.
962
01:10:37,557 --> 01:10:38,885
Pretty quick now, you'll see.
963
01:10:38,910 --> 01:10:40,878
- I want to ask you something, Josh.
- Shoot.
964
01:10:40,903 --> 01:10:43,280
Do you suppose you could
use your connections to find out...
965
01:10:43,305 --> 01:10:46,107
...who holds box 317 in Ferriston?
966
01:10:46,137 --> 01:10:47,903
Ferriston, sure.
967
01:10:47,928 --> 01:10:49,530
317.
968
01:10:49,677 --> 01:10:52,310
Didn't fall fr them matrimonial ads,
did you?
969
01:10:52,430 --> 01:10:55,063
Jenny, get me the post office in Ferriston.
970
01:10:55,088 --> 01:10:56,990
Bill, um... Bill Murray.
971
01:10:57,392 --> 01:10:59,265
Hey... here.
972
01:10:59,819 --> 01:11:01,525
- No, thanks.
- Good ones.
973
01:11:01,550 --> 01:11:03,212
No obligation to vote.
974
01:11:03,757 --> 01:11:05,084
Hello.
975
01:11:05,224 --> 01:11:06,750
Hello, Bill?
976
01:11:07,177 --> 01:11:08,844
Josh Hovey.
977
01:11:09,033 --> 01:11:10,333
Great.
978
01:11:10,373 --> 01:11:12,506
Yeah... yeah.
979
01:11:12,853 --> 01:11:14,533
You bet I will.
980
01:11:14,558 --> 01:11:15,780
Say, Bill,
981
01:11:15,805 --> 01:11:18,980
do you know offhand who rents box 317?
982
01:11:19,827 --> 01:11:21,280
One seven.
983
01:11:22,614 --> 01:11:23,900
What?
984
01:11:26,739 --> 01:11:29,119
No... no, just for a friend.
985
01:11:29,479 --> 01:11:32,352
Yeah. Well, thanks, Bill.
986
01:11:32,770 --> 01:11:34,430
Sure do, yeah.
987
01:11:36,044 --> 01:11:38,057
Box 317.
988
01:11:38,415 --> 01:11:40,575
That's the state reform school.
989
01:11:41,435 --> 01:11:42,869
The what?
990
01:11:44,176 --> 01:11:45,436
Hm.
991
01:11:47,643 --> 01:11:50,229
Josh, do you remember Johnny Mitchell?
992
01:11:50,336 --> 01:11:52,436
Johnny? Sure!
993
01:11:52,461 --> 01:11:54,209
We shipped with him, didn't we, Joe,
994
01:11:54,234 --> 01:11:57,427
on the old My Mitchell schooner,
the Emily T, wasn't it?
995
01:11:57,754 --> 01:12:00,534
Sure, I forget, the Emily T,
that's the one.
996
01:12:00,559 --> 01:12:02,108
Johnny's boy,
997
01:12:02,497 --> 01:12:05,023
he's at this reform school at Ferriston.
998
01:12:06,003 --> 01:12:07,857
I want you to help me get him out.
999
01:12:10,887 --> 01:12:12,628
That's a tall order.
1000
01:12:12,814 --> 01:12:14,501
From reform school.
1001
01:12:15,094 --> 01:12:17,554
Well, what could you do with him,
even if you got him out?
1002
01:12:17,649 --> 01:12:18,915
Adopt him.
1003
01:12:19,869 --> 01:12:22,062
- Adopt him?
- Yeah.
1004
01:12:22,707 --> 01:12:24,173
Do you want to help me?
1005
01:12:24,527 --> 01:12:27,913
Hod, you can have the boat yard
if you want it.
1006
01:12:27,938 --> 01:12:29,967
As a matter of fact,
I'll take it on one condition.
1007
01:12:30,020 --> 01:12:31,620
If that chair goes with it.
1008
01:12:32,725 --> 01:12:35,598
I already made the arrangements
to be buried in it.
1009
01:12:38,813 --> 01:12:40,386
I'll do what I can.
1010
01:12:40,466 --> 01:12:42,739
Couldn't ask any more, Josh.
Thanks very much.
1011
01:12:42,764 --> 01:12:44,305
- Well, it was nice to see you.
- Nice to see you.
1012
01:12:44,330 --> 01:12:46,044
- Come over to the island.
- You bet I will, yes.
1013
01:12:46,069 --> 01:12:47,615
- Goodbye, Josh.
- Bye-bye, Joe.
1014
01:12:47,640 --> 01:12:49,669
It's good politics you got, Josh.
1015
01:12:49,729 --> 01:12:52,162
Don't forget to drop in
again now, boys.
1016
01:13:00,860 --> 01:13:04,086
Jenny, get me Hank Wilson in Ferriston.
1017
01:13:04,111 --> 01:13:07,566
Oh, no, better yet.
Get me Claude Lutz in Belport.
1018
01:13:07,591 --> 01:13:09,585
The county courthouse, I think.
1019
01:13:09,610 --> 01:13:10,718
Yes.
1020
01:13:16,992 --> 01:13:19,745
Okay, Charlie.
1021
01:13:24,522 --> 01:13:26,035
You got a pen.
1022
01:13:26,402 --> 01:13:27,895
You got a house.
1023
01:13:27,948 --> 01:13:29,782
Now do what the book say.
1024
01:13:41,015 --> 01:13:42,375
Josh Hovey.
1025
01:13:59,494 --> 01:14:01,341
- Hello, Josh.
- Hello, Hod.
1026
01:14:01,366 --> 01:14:02,708
Hello, Joe.
1027
01:14:02,733 --> 01:14:05,061
- Hey, it's a nice boat!
- Yeah.
1028
01:14:06,430 --> 01:14:09,343
Well, Hod, it took time like I told you,
1029
01:14:09,368 --> 01:14:11,990
and I may have to vote for
Judge Tate next year.
1030
01:14:12,017 --> 01:14:13,770
But I got your hearing.
1031
01:14:14,335 --> 01:14:16,328
- For when?
- Tuesday.
1032
01:14:16,353 --> 01:14:18,001
That's the 10th, ain't it?
1033
01:14:18,026 --> 01:14:19,375
Courthouse in Belport.
1034
01:14:19,427 --> 01:14:21,267
It's not going to be easy, Hod.
1035
01:14:21,367 --> 01:14:23,420
That kid was arrested for stealing.
1036
01:14:23,500 --> 01:14:25,247
Stole a camera and sold it.
1037
01:14:26,493 --> 01:14:28,707
- Oh.
- He's a ward of the state.
1038
01:14:28,732 --> 01:14:30,567
And not too good a record.
1039
01:14:30,660 --> 01:14:34,360
If you take my advice, Hod, you get
all the people you can on your side.
1040
01:14:34,385 --> 01:14:35,920
You'll need plenty of help.
1041
01:14:35,945 --> 01:14:37,807
I got in all the licks I could.
1042
01:14:37,856 --> 01:14:39,909
Tate's a tough old customer.
1043
01:14:39,934 --> 01:14:42,029
- But he's honest.
- Hm.
1044
01:14:42,896 --> 01:14:44,569
Well, thanks, Josh.
1045
01:14:44,699 --> 01:14:46,679
I guess the best we can do is try.
1046
01:14:47,965 --> 01:14:49,839
I like your place.
1047
01:14:50,106 --> 01:14:53,353
Always did envy the fellow
who had an island.
1048
01:14:55,373 --> 01:14:56,793
Want to sell?
1049
01:14:56,818 --> 01:14:58,446
Not a chance.
You'd better stick to this.
1050
01:14:58,680 --> 01:15:01,780
This is for sale. You don't think
I'd own it, do you?
1051
01:15:02,678 --> 01:15:04,805
Well, I guess I'd better be moving on back.
1052
01:15:04,830 --> 01:15:06,105
Shove off, boys.
1053
01:15:07,325 --> 01:15:09,645
Hey, Josh, how much that cost?
1054
01:15:09,874 --> 01:15:12,100
- The boat?
- No, who wants that?
1055
01:15:12,125 --> 01:15:13,220
The whistle.
1056
01:15:13,920 --> 01:15:15,874
So long, Josh. Thanks again.
1057
01:15:16,400 --> 01:15:17,747
Goodbye, Josh.
1058
01:15:17,772 --> 01:15:18,827
Goodbye.
1059
01:15:35,397 --> 01:15:37,064
Wonder where Joe is.
1060
01:15:39,388 --> 01:15:41,201
He was supposed to meet us here.
1061
01:15:42,061 --> 01:15:45,687
If he had to wait, he probably went inside
where he could sit down.
1062
01:15:47,268 --> 01:15:49,795
Hod, what about this Ann Freeman?
1063
01:15:50,097 --> 01:15:51,611
Is she in line?
1064
01:15:51,636 --> 01:15:52,891
I don't know.
1065
01:15:54,357 --> 01:15:57,783
I don't see how she could stand
in the way of an adoption, but...
1066
01:15:58,077 --> 01:16:00,150
I just don't know, Josh.
1067
01:16:39,331 --> 01:16:40,978
Good morning, judge.
1068
01:16:41,003 --> 01:16:42,385
Well, Hovey, how are you?
1069
01:16:42,410 --> 01:16:44,972
Fine. I want you to meet a friend
of mine, a fine fellow.
1070
01:16:45,768 --> 01:16:48,041
Mr. Stillwell, this is Judge Tate.
1071
01:16:48,066 --> 01:16:50,308
- How do you do, sir?
- How do you do? Sit down.
1072
01:16:50,531 --> 01:16:53,817
Miss Freeman. I'm Judge Tate.
Just sit down, please.
1073
01:16:57,500 --> 01:17:01,740
As this is more or less of a family affair,
I don't think we need to be so formal.
1074
01:17:04,000 --> 01:17:06,174
Miss Freeman, will you sit here?
1075
01:17:06,474 --> 01:17:08,907
Mr. Stillwell, why don't you
move in a little closer?
1076
01:17:08,932 --> 01:17:10,617
I'm sure she won't mind.
1077
01:17:16,942 --> 01:17:19,315
I usually handle these matters
in my chambers.
1078
01:17:19,340 --> 01:17:22,902
But I have the boy in there and I don't
want to arouse any false hopes in him.
1079
01:17:26,158 --> 01:17:29,731
This is Mr. Stillwell's petition
to adopt Donald Mitchell,
1080
01:17:29,756 --> 01:17:31,898
a ward of the state of Maine,
1081
01:17:31,923 --> 01:17:35,847
sentenced to the state reform
school on June 3rd of this year.
1082
01:17:36,637 --> 01:17:38,910
Now, Mr. Stillwell,
1083
01:17:39,104 --> 01:17:43,784
since you're a single man and it's rather
unusual for a bachelor to adopt a child,
1084
01:17:43,855 --> 01:17:46,755
I wonder if you'll start
by giving me some of your reasons.
1085
01:17:48,407 --> 01:17:51,367
Well, I... I know this boy very well.
1086
01:17:51,660 --> 01:17:54,607
I knew his father and his uncle.
1087
01:17:55,315 --> 01:17:58,855
And I'm sure I that can give him more
advantages than the state reform school.
1088
01:17:59,062 --> 01:18:02,181
We won't go into a discussion
of our state institutions, sir,
1089
01:18:02,206 --> 01:18:04,622
which have a remarkably fine record...
1090
01:18:04,933 --> 01:18:08,759
...and whose problems I feel certain
you are in no position to discuss.
1091
01:18:08,893 --> 01:18:10,587
I beg your pardon.
1092
01:18:11,587 --> 01:18:15,033
Are you financially able and prepared
to care for the boy?
1093
01:18:16,407 --> 01:18:18,453
I... I think so.
1094
01:18:18,653 --> 01:18:20,586
I'm a lobsterman.
1095
01:18:20,893 --> 01:18:22,740
I own my own home.
1096
01:18:22,806 --> 01:18:24,340
My own boat.
1097
01:18:24,803 --> 01:18:26,163
And...
1098
01:18:26,290 --> 01:18:28,897
Of course I haven't any big
bank balance, but...
1099
01:18:29,035 --> 01:18:30,781
...I make a pretty good living.
1100
01:18:30,806 --> 01:18:32,139
Am I too late?
1101
01:18:32,164 --> 01:18:35,151
Madam, this is a private hearing.
If you're not an interested party, I...
1102
01:18:35,176 --> 01:18:37,752
I'd like to know who's
more interested than I am.
1103
01:18:37,777 --> 01:18:39,760
Johnny Mitchell lived in my house.
1104
01:18:41,094 --> 01:18:44,147
Mary McKay, I didn't recognize you.
1105
01:18:44,172 --> 01:18:45,581
Hello, Walter.
1106
01:18:45,606 --> 01:18:46,969
Come on in, Mary.
1107
01:18:46,994 --> 01:18:48,899
I didn't mean to disturb
your court, Your Honor.
1108
01:18:48,924 --> 01:18:50,756
Oh, we were just discussing the matter.
1109
01:18:50,781 --> 01:18:54,757
Mr. Stillwell here has requested the state
to permit him to adopt young Mitchell.
1110
01:18:54,782 --> 01:18:57,257
Well, why shouldn't he?
It's the best thing could happen to him.
1111
01:18:57,282 --> 01:18:59,509
It's about time somebody
took an interest in that boy.
1112
01:18:59,534 --> 01:19:01,457
He's been moved around
from pillar to post since...
1113
01:19:01,482 --> 01:19:03,083
- Now wait a minute, Mary.
- Wait a minute nothing.
1114
01:19:03,108 --> 01:19:04,648
That boy's going to get a square deal...
1115
01:19:04,673 --> 01:19:07,342
...if I have to set fire to the courthouse
and you're not going to stop me.
1116
01:19:07,367 --> 01:19:09,208
Mary, if you'll just sit in with us and...
1117
01:19:09,233 --> 01:19:11,480
I've known you since you were
knee-high to a grasshopper...
1118
01:19:11,505 --> 01:19:13,559
...and I've always liked you.
But I'm warning you.
1119
01:19:13,584 --> 01:19:15,684
If you stand in the way of this
boy getting into a good home...
1120
01:19:15,709 --> 01:19:18,064
with a boy that understands him, I'll...
1121
01:19:18,089 --> 01:19:20,876
Mary, the court can only listen
to both sides...
1122
01:19:20,901 --> 01:19:24,009
...and try and decide what's best
for the boy's welfare.
1123
01:19:24,302 --> 01:19:26,576
I'm not opposed to the adoption.
1124
01:19:27,440 --> 01:19:29,640
You mean I came all the way
from Portland for nothing?
1125
01:19:30,386 --> 01:19:32,300
What did you send for me for?
1126
01:19:33,006 --> 01:19:34,806
Will you please sit down?
1127
01:19:40,942 --> 01:19:45,322
We still have no expression of opinion
from the welfare board on the subject.
1128
01:19:45,615 --> 01:19:46,935
Miss Freeman.
1129
01:19:47,735 --> 01:19:49,248
Your Honor,
1130
01:19:49,778 --> 01:19:52,744
The welfare board felt that it was better
to raise Donny Mitchell...
1131
01:19:52,769 --> 01:19:54,638
...for some inland occupation.
1132
01:19:55,018 --> 01:19:57,785
so we sent him to several inland
homes and farms.
1133
01:19:59,165 --> 01:20:00,685
We were wrong.
1134
01:20:01,125 --> 01:20:04,225
Every attempt we made
to distract him from the sea...
1135
01:20:04,663 --> 01:20:07,390
...resulted in some insubordination.
1136
01:20:08,396 --> 01:20:10,023
Yes, go on.
1137
01:20:12,697 --> 01:20:15,910
There just seemed to be
something so deep-rooted,
1138
01:20:16,677 --> 01:20:19,257
so strong and compelling about this...
1139
01:20:19,681 --> 01:20:21,528
this calling for the sea,
1140
01:20:22,095 --> 01:20:24,268
that it was useless to fight against it.
1141
01:20:26,760 --> 01:20:28,320
I've tried...
1142
01:20:28,627 --> 01:20:30,080
...and failed.
1143
01:20:34,903 --> 01:20:36,750
Donny needs love,
1144
01:20:37,083 --> 01:20:38,330
guidance...
1145
01:20:38,877 --> 01:20:40,950
...from someone he trusts.
1146
01:20:41,612 --> 01:20:44,505
He needs it especially now
after what he's been through.
1147
01:20:46,019 --> 01:20:48,179
I'm sure if given these things,
1148
01:20:48,745 --> 01:20:51,118
he can be raised to be a good citizen...
1149
01:20:52,118 --> 01:20:55,332
...in a useful and honorable trade.
1150
01:20:56,876 --> 01:20:59,429
The board recommends
the petition be granted.
1151
01:21:01,506 --> 01:21:04,926
- Well, Your Honor...
- Let's not jump to any conclusions.
1152
01:21:05,481 --> 01:21:08,714
I'm in complete sympathy
with your views, but I...
1153
01:21:08,774 --> 01:21:11,787
...have a very grave responsibility
in a case like this.
1154
01:21:11,983 --> 01:21:16,316
And before I can make any decision
I must know what the boy's feelings are.
1155
01:21:21,570 --> 01:21:22,810
Come on.
1156
01:21:22,863 --> 01:21:23,997
Come on.
1157
01:21:37,283 --> 01:21:39,423
Nothing to be frightened of, Donny.
1158
01:21:39,448 --> 01:21:41,477
These are all old friends.
1159
01:21:41,502 --> 01:21:44,803
You know Mr. Stillwell, Miss Freeman,
Mrs. McKay.
1160
01:21:45,012 --> 01:21:49,345
Now, Donny, Mr. Stillwell wants you
to come and live with him.
1161
01:21:49,399 --> 01:21:51,165
He wants to adopt you.
1162
01:21:51,190 --> 01:21:52,688
Make you a son.
1163
01:21:53,054 --> 01:21:54,714
Would you like that?
1164
01:21:56,427 --> 01:21:57,867
No.
1165
01:22:02,262 --> 01:22:03,602
Donny.
1166
01:22:05,785 --> 01:22:08,452
Don't you want to come and live
with Joe and me?
1167
01:22:09,159 --> 01:22:11,999
Work on the boat every day,
be my partner?
1168
01:22:12,572 --> 01:22:13,912
No.
1169
01:22:15,118 --> 01:22:16,672
But why?
1170
01:22:16,998 --> 01:22:18,665
I got reasons.
1171
01:22:22,258 --> 01:22:24,378
Excuse me, Mr. George.
1172
01:22:24,551 --> 01:22:26,891
Is okay if I talk?
1173
01:22:26,916 --> 01:22:28,028
Yes.
1174
01:22:28,053 --> 01:22:29,322
Donny.
1175
01:22:29,475 --> 01:22:31,662
You come to live with Hod and Joe.
1176
01:22:31,828 --> 01:22:34,628
And Joe, he no buy the farm.
1177
01:22:35,002 --> 01:22:36,775
He no raise minks.
1178
01:22:37,082 --> 01:22:38,628
He stay with you.
1179
01:22:39,023 --> 01:22:41,083
We fish every day.
1180
01:22:45,508 --> 01:22:47,074
Okay, Donny?
1181
01:22:47,661 --> 01:22:49,261
No.
1182
01:22:50,933 --> 01:22:54,020
Donny, come here.
1183
01:22:55,107 --> 01:22:57,267
Come here, I want to talk to you.
1184
01:23:01,533 --> 01:23:03,380
Don't you like Hod any more?
1185
01:23:03,613 --> 01:23:04,973
Yes.
1186
01:23:05,099 --> 01:23:07,899
Then why don't you want to go live
with him and be on his boat again?
1187
01:23:10,866 --> 01:23:13,312
Cause I went to reform school, that's why.
1188
01:23:13,712 --> 01:23:15,486
Because I stole a camera.
1189
01:23:16,526 --> 01:23:18,486
But I knew that, son.
1190
01:23:20,615 --> 01:23:22,388
- You did?
- Sure.
1191
01:23:22,413 --> 01:23:23,955
And you didn't care?
1192
01:23:24,228 --> 01:23:25,775
Of course not.
1193
01:23:25,926 --> 01:23:28,586
But I done it when you told me
never to, Hod.
1194
01:23:29,006 --> 01:23:30,606
I know, Donny.
1195
01:23:30,926 --> 01:23:32,633
You made a mistake.
1196
01:23:32,738 --> 01:23:34,345
But you paid for it.
1197
01:23:35,038 --> 01:23:36,998
We all make mistakes sometimes.
1198
01:23:37,680 --> 01:23:40,160
The important thing is not
to make them again.
1199
01:23:54,797 --> 01:23:56,563
Cast off, Joe!
1200
01:23:56,588 --> 01:23:57,663
Okay!
1201
01:24:03,698 --> 01:24:06,272
Donny! Take us home.
1202
01:24:06,345 --> 01:24:07,858
Yes, sir!
1203
01:24:08,038 --> 01:24:10,305
Cast off the stern line, Joe!
1204
01:24:11,038 --> 01:24:12,738
Okay, skipper.
1205
01:24:43,785 --> 01:24:48,478
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
1205
01:24:49,305 --> 01:25:49,447
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm