"Extraordinary" Magic Bullets
ID | 13180657 |
---|---|
Movie Name | "Extraordinary" Magic Bullets |
Release Name | Extraordinary 01x02 - Magic Bullets.sub.ita |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 18562360 |
Format | srt |
1
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
Il pollo?
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,132
Quanto deve essere piccante?
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,883
Dice solo piccante.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,552
Più lo è, meglio è, credo.
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
Deve stimolare il corpo
per tirar fuori il potere.
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,683
- Ditemi.
- La cosa più piccante che c'è.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
No.
8
00:00:20,020 --> 00:00:23,606
A casa ho la sriracha,
riesco a reggere il piccante.
9
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,078
Allora? Senti qualcosa?
11
00:00:37,162 --> 00:00:39,831
- Non mi sento le gambe.
- Non va bene.
12
00:00:39,914 --> 00:00:41,583
Altri consigli?
13
00:00:43,126 --> 00:00:48,298
Lunghe camminate, olio di ricino,
sesso, stimolazione dei capezzoli…
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
Kash, quello è per indurre il parto.
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,720
No. Quanto è dilatata la tua cervice?
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,057
Latte. Mi serve del latte.
17
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Jen?
18
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
Ehi! Ciao, come va?
19
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
- Stai bene?
- Io? Sì.
20
00:01:31,549 --> 00:01:32,550
Cosa hai preso?
21
00:01:32,634 --> 00:01:36,721
Vino, preservativi e Pringles.
Hai un appuntamento?
22
00:01:37,555 --> 00:01:41,017
No, non sono affari miei.
Non importa, non mi interessa.
23
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
Come sparisci dalla mia vista,
per me sei morto.
24
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
Stai sudando.
25
00:01:46,022 --> 00:01:47,023
No.
26
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
Ok. Ci vediamo.
27
00:01:51,027 --> 00:01:52,487
Sì, chissà. Forse no.
28
00:01:54,239 --> 00:01:56,574
Non comprare quel latte, è aperto.
29
00:02:13,007 --> 00:02:14,342
Signorina sudata.
30
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Deve comprarlo prima di berlo.
31
00:02:33,236 --> 00:02:34,737
NON SI CORRE IN NEGOZIO
GRAZIE!
32
00:02:34,821 --> 00:02:37,574
Ho fatto ricerche
su come risvegliare i poteri,
33
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
è tutto aneddotico.
34
00:02:39,075 --> 00:02:43,621
Dopo dieci anni pensavo ci fosse
almeno qualche studio scientifico.
35
00:02:43,705 --> 00:02:45,331
Dove sono gli scienziati?
36
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
Che cosa dicono?
37
00:02:47,542 --> 00:02:49,377
Ci sono dei temi in comune.
38
00:02:49,460 --> 00:02:52,964
Paura, ansia, stress, adrenalina.
39
00:02:53,047 --> 00:02:55,550
Giusto, l'adrenalina è una buona idea.
40
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
Vita o morte, no?
41
00:02:57,051 --> 00:03:01,723
Roulette russa, disinnescare bombe,
oppure ti buttiamo da un ponte.
42
00:03:01,806 --> 00:03:05,143
Ehi! Non puoi chiacchierare
per tutto il turno.
43
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
Sei al lavoro, non in discoteca.
44
00:03:07,937 --> 00:03:11,691
È un cliente che compra qualche cagata
per il costume da supereoe.
45
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
Costume da giustiziere.
Ed è un'uniforme, non un costume.
46
00:03:16,529 --> 00:03:19,199
Parliamo di come si ottengono i poteri.
47
00:03:20,116 --> 00:03:22,994
In questo caso, mettetevi comodi.
Sentite questa.
48
00:03:23,828 --> 00:03:24,871
Immaginate.
49
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
Torno in anticipo
dal rifornimento a Penge.
50
00:03:27,916 --> 00:03:33,046
Entro in magazzino e trovo mio marito,
dopo 30 anni di matrimonio,
51
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
che si sbatte Raquel.
52
00:03:35,089 --> 00:03:40,261
Io urlo, lui urla. Raquel piange.
C'è molta tensione.
53
00:03:40,345 --> 00:03:41,387
E poi boom!
54
00:03:41,471 --> 00:03:43,514
Mi guardano come avessi due teste.
55
00:03:43,598 --> 00:03:46,559
Mi guardo allo specchio
e vedo una ragazzina.
56
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
Lo stress sembra un buon inizio.
57
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
Non quando sei al lavoro, ok?
58
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
E sorridi ai clienti.
59
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
So cosa fare.
60
00:04:01,241 --> 00:04:02,617
Cosa?
61
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
Sarà una sorpresa.
62
00:04:05,370 --> 00:04:07,580
Non ti piacerà per niente.
63
00:04:08,248 --> 00:04:11,125
Ok, va bene. Distruggetemi pure.
64
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
Promettimi che non scappi.
65
00:04:15,129 --> 00:04:17,339
Non ho cinque anni, non scappo.
66
00:04:20,468 --> 00:04:22,387
DENTISTA MELODY
67
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
Dai.
68
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
- Jen!
- No, ti odio.
69
00:04:33,731 --> 00:04:35,733
Buongiorno, avete un appuntamento?
70
00:04:35,817 --> 00:04:36,734
Fanculo.
71
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
Jen Regan, alle 11:15.
72
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
Ok. Jen…
73
00:04:42,448 --> 00:04:43,825
Non ce la faccio.
74
00:04:43,908 --> 00:04:46,828
- Vuoi il potere o no?
- Sì, molto.
75
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
- Che cosa sei?
- Una stronza coraggiosa.
76
00:04:49,789 --> 00:04:51,040
- Ce la farai.
- Sì.
77
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
- Jennifer Regan!
- Ok.
78
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
La sente?
79
00:05:19,193 --> 00:05:20,403
La musica sinistra?
80
00:05:20,486 --> 00:05:21,487
Sì.
81
00:05:22,113 --> 00:05:25,074
Dico sempre alla reception di avvertire.
82
00:05:25,158 --> 00:05:26,242
È il mio potere.
83
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
Vicino a me si crea la tua colonna sonora.
84
00:05:29,996 --> 00:05:32,415
Immagino tu abbia paura del dentista.
85
00:05:33,166 --> 00:05:34,167
No.
86
00:05:36,419 --> 00:05:37,545
Cominciamo?
87
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
CERCASI GIUSTIZIERI "NON PAGATI"
88
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Da 3000 sterline.
89
00:05:50,808 --> 00:05:55,063
- Tremila? È solo un cartellone.
- È grande, la carta lucida costa.
90
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
Va bene.
91
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
E se lo mettessi su io?
92
00:06:00,651 --> 00:06:01,778
Da solo? E come?
93
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
- Poliacetato.
- Non va bene.
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,490
No, per me andrebbe bene.
95
00:06:05,573 --> 00:06:07,241
Non mettermi in attesa!
96
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
Ehi…
97
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
Non gatto.
98
00:06:51,452 --> 00:06:52,453
Uomo.
99
00:06:54,330 --> 00:06:55,331
Abbiamo…
100
00:06:58,000 --> 00:07:02,255
Diane, non farmi strapagare
per la carta lucida, ok?
101
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
Non è la prima volta.
102
00:07:03,756 --> 00:07:06,175
Beh, non fare il taccagno sulla qualità.
103
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
Un attimo.
104
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
Uno sconto di beneficienza?
105
00:07:27,864 --> 00:07:32,910
Sì, il mio codice di beneficienza è 24.
106
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
Bene, vediamo un po'.
107
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
Mi dispiace.
108
00:08:01,772 --> 00:08:06,235
La buona notizia
è che hai dei bellissimi denti.
109
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
No, aspetta.
110
00:08:10,281 --> 00:08:13,743
La brutta è che dobbiamo fare
un po' di otturazioni.
111
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
Questa è inascoltabile.
112
00:08:18,498 --> 00:08:20,791
Ora ti do qualcosa per rilassarti.
113
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
Valium. Ti allevierà l'ansia.
114
00:08:28,674 --> 00:08:31,886
No, ho bisogno
di sentire l'ansia e la paura.
115
00:08:32,470 --> 00:08:33,471
Come vuoi.
116
00:08:40,352 --> 00:08:43,231
MARITO CATTIVO
HA TELETRASPORTATO IL MIO CANE IN GIBUTI
117
00:08:43,313 --> 00:08:45,066
Vipera a Unicorno, rispondi.
118
00:08:45,900 --> 00:08:49,111
Aggiornami su Jen.
Avvio il piano B? Passo.
119
00:08:50,238 --> 00:08:52,156
No. Piano A in corso.
120
00:08:52,240 --> 00:08:56,118
Penso stia andando bene, quindi… Passo.
121
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
No. Dopo facciamo il piano C? Passo.
122
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
Qual è il piano C?
123
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
È il tuo cazzo, vero?
124
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
È il mio cazzo. Passo.
125
00:09:14,220 --> 00:09:17,014
Sì, sono pronta per il piano C.
126
00:09:17,098 --> 00:09:22,520
Incontriamoci alle ore 69. Passo.
127
00:09:27,483 --> 00:09:29,068
Angelo mio! Ciao.
128
00:09:29,819 --> 00:09:31,112
Ha funzionato?
129
00:09:31,195 --> 00:09:32,321
Hai un potere?
130
00:09:32,905 --> 00:09:34,574
L'ho sempre avuto.
131
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
Il potere dell'amicizia.
132
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
Ha preso il Valium.
133
00:09:37,952 --> 00:09:41,914
Tienila d'occhio per tre o quattro ore,
finché non le passa.
134
00:09:44,250 --> 00:09:48,296
Avvia il piano C! B!
Intendo il piano B. Passo.
135
00:09:50,089 --> 00:09:52,049
Sai chi sono sottovalutati?
136
00:09:52,133 --> 00:09:55,886
Simon & Garfunkel.
Due ragazzi carinissimi.
137
00:10:05,021 --> 00:10:08,524
Alzati! Subito, brutta bastarda inglese!
138
00:10:08,608 --> 00:10:12,278
- Sono io la bastarda?
- Fai come dico, se no ti gambizzo!
139
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
- E non…
- Ma che fai?
140
00:10:15,031 --> 00:10:20,369
Sto spargendo il terrore nel paese.
Non scherzo.
141
00:10:22,622 --> 00:10:26,542
Apri il bagagliaio.
Apri, per l'Irlanda unita!
142
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
Entra.
143
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
Chi dovresti essere?
144
00:10:35,051 --> 00:10:38,346
Un terrorista. Che c'è di più stressante
di un rapimento?
145
00:10:38,429 --> 00:10:41,849
Ma perché l'IRA e non Al-Qaeda?
146
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
Merda, avrebbe avuto più senso.
147
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
E adesso?
148
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
Pranziamo? Muoio di fame.
149
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
Giusto. Lasciamola un po' lì a riflettere.
150
00:10:56,197 --> 00:10:58,074
L'ignoto fa paura, no?
151
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Niente di che, tu?
152
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
Sbagliato numero. Ignora.
153
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
Ignora? Non puoi ignorarmi.
154
00:11:17,885 --> 00:11:20,054
Sono Luke, fate quella cosa.
155
00:11:20,554 --> 00:11:24,183
Ciao, Luke! Lucas!
156
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
È il diminutivo di Lucas?
157
00:11:26,310 --> 00:11:29,563
Non so neanche come…
Mi hai mai detto il tuo vero nome?
158
00:11:30,481 --> 00:11:31,941
Tesoro, io…
159
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
Provo molte cose per te.
160
00:11:35,069 --> 00:11:37,154
Uno: arrapamento.
161
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
Due: amore.
162
00:11:40,491 --> 00:11:42,159
È amore? Non lo so, ma…
163
00:11:42,243 --> 00:11:44,704
Mi fai sentire speciale e mi piace.
164
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
Spero sia vero.
165
00:11:46,747 --> 00:11:51,168
Però non usciamo insieme
e non mi presenti i tuoi amici.
166
00:11:51,252 --> 00:11:54,004
Io ci sto male.
167
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
È normale? Forse chiedo troppo?
168
00:11:57,341 --> 00:11:58,718
Cos'è l'amore?
169
00:11:58,801 --> 00:12:03,264
E poi hai un cazzo magnifico.
Non ve lo diciamo abbastanza, sai?
170
00:12:03,347 --> 00:12:05,057
Anche gli uomini hanno insicurezze.
171
00:12:05,141 --> 00:12:07,435
- Formaggio e pomodoro.
- Sì.
172
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
- Salmone e philadelphia.
- Ok.
173
00:12:11,731 --> 00:12:12,982
- Uova e crescione.
- Ok.
174
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
Un Ploughman.
175
00:12:15,109 --> 00:12:16,235
Tonno e maionese.
176
00:12:17,486 --> 00:12:18,654
Bacon, insalata e pomodoro.
177
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
Un Reuben.
178
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
Un bagel?
179
00:12:22,825 --> 00:12:25,453
- È un panino?
- Carboidrati e farcitura.
180
00:12:25,536 --> 00:12:29,290
Allora anche un croque monsieur
è un panino.
181
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
Sì, infatti.
182
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Come osi?
183
00:12:33,502 --> 00:12:37,673
Ma chi sei veramente?
184
00:12:37,757 --> 00:12:41,469
Voglio conoscerti.
Voglio sapere le tue domande di sicurezza.
185
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
In che strada sei cresciuto? Oppure…
186
00:12:45,556 --> 00:12:46,724
Ok, calma.
187
00:12:47,224 --> 00:12:49,769
E qual è il cognome di tua madre?
188
00:12:50,269 --> 00:12:52,104
I nomi dei tuoi animali morti?
189
00:12:52,188 --> 00:12:53,147
Oddio.
190
00:12:54,607 --> 00:12:58,235
Un hamburger è un semplice panino.
191
00:13:01,697 --> 00:13:03,991
- Oddio, Carrie.
- Cosa?
192
00:13:05,493 --> 00:13:07,369
Il piccione ha mangiato un croissant.
193
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Oddio.
194
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Vero? Guardalo.
195
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
La macchina!
196
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Giusto.
197
00:13:23,052 --> 00:13:29,183
I saggi dicono
Che solo i pazzi hanno fretta
198
00:13:29,266 --> 00:13:31,602
Ma io non resisto…
199
00:13:31,685 --> 00:13:32,520
Carrie.
200
00:13:32,603 --> 00:13:35,105
Un attimo, mi stanno chiamando.
201
00:13:36,148 --> 00:13:38,025
Ciao, bella!
202
00:13:38,108 --> 00:13:40,611
Jen, stai bene? Niente panico.
203
00:13:40,694 --> 00:13:43,072
Ti voglio bene. Non ti agitare.
204
00:13:43,155 --> 00:13:44,156
Perché dovrei?
205
00:13:44,240 --> 00:13:45,407
Sei in un bagagliaio.
206
00:13:46,450 --> 00:13:47,576
Ah, sì.
207
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
Jen, ascoltami molto attentamente.
208
00:13:50,204 --> 00:13:52,373
Mandami la posizione su Messenger.
209
00:13:52,456 --> 00:13:56,210
Ok, faccio subito.
210
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
Mi hai mandato Phillip Schofield.
211
00:14:00,714 --> 00:14:02,466
Davvero? Riprovo.
212
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
Stessa foto di Phillip Schofield.
213
00:14:08,472 --> 00:14:10,140
Non so cosa vuoi che faccia.
214
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
Mandami la posizione
così ti vengo a prendere!
215
00:14:14,353 --> 00:14:16,105
Sono nei guai.
216
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
Quando recuperiamo l'auto
non dire di Jen.
217
00:14:27,199 --> 00:14:28,450
Fai finta di niente.
218
00:14:29,368 --> 00:14:32,746
C'è un problemino, è l'auto di mamma.
219
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Ok.
220
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
Tecnicamente, io non posso guidarla,
221
00:14:37,209 --> 00:14:40,880
perché non sono assicurato.
222
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Oddio.
223
00:14:45,759 --> 00:14:47,678
Non voglio andare in galera.
224
00:14:47,761 --> 00:14:50,014
Mi allenerei, mi farei grandi amiche.
225
00:14:50,097 --> 00:14:52,433
Ma come spiegherei il vuoto nel CV?
226
00:14:52,516 --> 00:14:54,685
Tranquilla, è di nostra proprietà.
227
00:14:54,768 --> 00:14:58,022
Non c'è niente di illegale.
Non dobbiamo nasconderci.
228
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
Jen, sei lì?
229
00:15:18,667 --> 00:15:21,629
Ehi! Che ci fate voi qui?
230
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
Siamo venuti a liberarti.
231
00:15:23,380 --> 00:15:25,257
Ok. Figata.
232
00:15:36,101 --> 00:15:37,227
Non ho la chiave.
233
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
Devi averla.
234
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Hai mille tasche,
come fai a non avere la chiave?
235
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
Non c'è.
236
00:15:48,864 --> 00:15:49,907
Ricontrollo.
237
00:15:49,990 --> 00:15:53,077
- Non c'è. Oddio.
- Per quanto fa effetto il Valium?
238
00:15:53,661 --> 00:15:57,039
Hanno detto tre o quattro ore,
e ne sono passate…
239
00:16:00,334 --> 00:16:01,752
…quattro.
240
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
Abbiamo ancora un po' di tempo.
241
00:16:12,596 --> 00:16:14,890
Fatemi uscire!
242
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
Liberatemi!
243
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Perché cazzo mi avete chiuso qui?
244
00:16:21,355 --> 00:16:26,110
Jen, c'è un problemino.
Non abbiamo la chiave.
245
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
Come no? Cazzo!
246
00:16:28,028 --> 00:16:30,155
Esistono i portachiavi, imbecille!
247
00:16:30,239 --> 00:16:32,700
Oddio, scusami. Sono molto agitata.
248
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
Attenzione, ragazze.
249
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Che ha fatto? Ha fallito, vero?
250
00:16:46,130 --> 00:16:47,214
Jen…
251
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
Dovremo tirarti fuori con la forza bruta.
252
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Serve una persona forte.
253
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
No. Non ci pensare.
254
00:16:55,556 --> 00:16:57,766
Hai idea di quanto se la tirerebbe?
255
00:16:57,850 --> 00:17:00,310
Mi direbbe: "Bene, bene".
256
00:17:01,770 --> 00:17:03,397
Non è una cattiva del cinema.
257
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
Bene, bene…
258
00:17:07,776 --> 00:17:08,986
Tutto ok lì?
259
00:17:10,529 --> 00:17:11,613
Sparisci!
260
00:17:12,364 --> 00:17:15,742
Ok, se non ti serve il mio aiuto,
allora me ne vado.
261
00:17:15,826 --> 00:17:18,787
No, non andartene.
262
00:17:19,621 --> 00:17:23,959
Sarei felice di aiutarti,
se me lo chiedi per favore.
263
00:17:24,626 --> 00:17:26,545
Fammi uscire, per favore.
264
00:17:26,627 --> 00:17:29,882
Potresti essere più gentile.
265
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Ad esempio:
266
00:17:31,050 --> 00:17:37,264
"Andy, ti prego, salvami dalle mie scelte
straordinariamente idiote.
267
00:17:37,347 --> 00:17:41,351
Sono una sfigata senza potere
con i capelli secchi".
268
00:17:47,733 --> 00:17:51,779
Andy, ti prego, salvami dalle mie scelte
straordinariamente idiote.
269
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
Sono una sfigata senza potere
con i capelli secchi.
270
00:18:00,287 --> 00:18:01,246
No!
271
00:18:04,166 --> 00:18:06,043
Testa di cazzo, ti ammazzo.
272
00:18:06,126 --> 00:18:09,254
Ti ho salvato la vita. Sono la buona.
273
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
Tranquilla, sei libera.
274
00:18:12,174 --> 00:18:13,258
Grazie, Andy.
275
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Jennifer!
276
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
Jen, siamo qui!
277
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
Perché hai portato mamma?
278
00:18:23,977 --> 00:18:28,357
Per Dio, come hai fatto
a rimanere chiusa in un bagagliaio?
279
00:18:28,440 --> 00:18:29,942
Non ti devo spiegazioni.
280
00:18:30,025 --> 00:18:31,735
Sì, pagherò io, mamma.
281
00:18:32,402 --> 00:18:34,363
- Mi presti 300 sterline?
- Ok.
282
00:18:34,446 --> 00:18:38,325
Potevi soffocare!
Meno male che c'era Andy.
283
00:18:38,408 --> 00:18:41,787
Non è sigillato.
E Andy era lì perché l'ho chiamata.
284
00:18:42,371 --> 00:18:45,958
Non ero così in pericolo
da non poter usare il telefono.
285
00:18:47,209 --> 00:18:51,046
Oddio. No, dimmi che non è vero.
286
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
Ma quando l'ho presa
il baule era spaccato.
287
00:18:54,216 --> 00:18:56,802
- Ho chiamato Luke.
- Ti richiamo, si mette male.
288
00:18:56,885 --> 00:18:59,054
- Chi è Luke?
- Il suo scopamico.
289
00:18:59,638 --> 00:19:02,099
Scusa, Mary. Il suo bombamico.
290
00:19:02,182 --> 00:19:03,308
Ancora peggio.
291
00:19:03,392 --> 00:19:07,062
Usa il tuo potere.
Cancella, annulla l'invio, fai qualcosa.
292
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
- Ma dov'è?
- No.
293
00:19:11,775 --> 00:19:13,443
Spingi il pulsante, mamma.
294
00:19:13,527 --> 00:19:15,571
Oddio, sto chiamando qualcuno.
295
00:19:15,654 --> 00:19:17,781
Ok, lì. Schiaccia la segreteria.
296
00:19:17,865 --> 00:19:20,159
C'è scritto chiaro e tondo. Cliccaci!
297
00:19:20,242 --> 00:19:22,661
…usciamo insieme e non mi presenti…
298
00:19:22,744 --> 00:19:24,538
Non farlo ascoltare, mamma!
299
00:19:24,621 --> 00:19:27,082
È normale? Forse chiedo troppo?
300
00:19:27,166 --> 00:19:29,501
- Cazzo!
- Non so come si fa!
301
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
Hai un cazzo magnifico.
302
00:19:37,676 --> 00:19:38,677
Oddio.
303
00:19:44,308 --> 00:19:48,270
Riempilo di messaggi.
Confondi le tracce così non lo ascolterà.
304
00:19:48,353 --> 00:19:49,438
Andy, piantala.
305
00:19:51,481 --> 00:19:53,275
Oddio, è una buona idea.
306
00:19:53,358 --> 00:19:57,654
Sì. Ok, cosa posso mandargli
per distrarlo a sufficienza?
307
00:20:06,038 --> 00:20:10,000
Una foto zozza! Lo so perfino io.
Cristo santo.
308
00:20:14,630 --> 00:20:15,631
Non è il momento.
309
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
Tu che dici? Fuori tutto?
310
00:21:00,717 --> 00:21:02,844
- Che cazzo…
- Non sono un uomo.
311
00:21:02,928 --> 00:21:06,098
No, sono un uomo, non un gatto.
Sono un uomo!
312
00:21:06,181 --> 00:21:07,766
Oddio, puoi vedermi.
313
00:21:07,849 --> 00:21:10,269
Mi vedi, aiutami, ti prego. Va tutto bene.
314
00:21:22,656 --> 00:21:24,700
Che succede? Perché urli?
315
00:21:24,783 --> 00:21:26,201
Ho il potere.
316
00:21:27,911 --> 00:21:29,496
Ho le tette magiche.
317
00:21:33,375 --> 00:21:35,669
Il gatto le ha viste
ed è diventato un uomo.
318
00:21:35,752 --> 00:21:39,298
Le mie tette trasformano
i gatti in uomini, è semplice.
319
00:21:40,173 --> 00:21:42,551
Forse tutti gli animali.
Andiamo allo zoo.
320
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
No, sono solo un uomo!
321
00:21:45,721 --> 00:21:49,099
Sono un mutaforma e sono rimasto bloccato!
322
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
Un gatto direbbe così.
323
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
E se fosse la verità?
324
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
Oh, Gesù.
325
00:22:05,032 --> 00:22:06,241
Potete vedermi.
326
00:22:15,042 --> 00:22:16,209
Mi vedete.
327
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
Come ti chiami?
328
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
Non lo so.
329
00:22:40,984 --> 00:22:42,027
Da dove vieni?
330
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
Non lo so.
331
00:22:46,406 --> 00:22:47,616
Ricordi qualcosa?
332
00:22:47,699 --> 00:22:50,494
Ricordo che sono entrato in un palazzo.
333
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
Con le sedie.
334
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
La prigione per bambini.
335
00:22:55,665 --> 00:22:56,958
- La scuola?
- Sì.
336
00:22:57,042 --> 00:23:00,337
Sì. Ci andavo tutti i giorni,
credo che avessi…
337
00:23:00,921 --> 00:23:03,632
Quando sei triste ma con i soldi?
338
00:23:03,715 --> 00:23:04,549
Un lavoro?
339
00:23:04,633 --> 00:23:05,634
Sì.
340
00:23:06,551 --> 00:23:08,095
E poi… gatto.
341
00:23:08,178 --> 00:23:11,139
Fino a qualche giorno fa.
Poi boom. Uomo.
342
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
E di nuovo gatto. Ora sto bene.
Sono stabilo.
343
00:23:14,935 --> 00:23:15,977
Vuoi dire stabile?
344
00:23:16,645 --> 00:23:19,731
Sì, esatto. Non ricordo le parole.
345
00:23:19,815 --> 00:23:22,484
Oddio, ho fatto sesso di fronte a te.
346
00:23:23,777 --> 00:23:28,573
Sesso! Me lo ricordo. È bello.
347
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
Quindi sei un pervertito?
348
00:23:31,451 --> 00:23:32,744
Non credo.
349
00:23:34,788 --> 00:23:37,707
L'ultima cosa che ricordi?
Prima di diventare gatto.
350
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
Cavolo.
351
00:23:40,168 --> 00:23:43,713
Scuola, lavoro, qualcos'altro.
352
00:23:43,797 --> 00:23:46,883
Tottenham batte Arsenal 4 a 2 in casa,
e poi gatto.
353
00:23:46,967 --> 00:23:48,677
Qualcos'altro. Ora.
354
00:23:48,760 --> 00:23:50,053
No, ripeti.
355
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
Qualcos'altro.
356
00:23:51,304 --> 00:23:53,849
No, Cristo. Tottenham batte Arsenal…
357
00:23:53,932 --> 00:23:56,935
Per 4 a 2 in casa.
Quello me lo ricordo. Perché?
358
00:23:57,018 --> 00:23:59,020
- L'ultima partita che ha visto.
- Sì.
359
00:23:59,104 --> 00:24:00,105
Spero di no.
360
00:24:07,779 --> 00:24:11,533
Secondo te, quanto sei stato trasformato?
361
00:24:12,534 --> 00:24:15,120
Molto. Qualche settimana?
362
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
Era una partita di tre anni fa.
363
00:24:33,638 --> 00:24:35,265
Ok, ho chiamato un Uber.
364
00:24:35,348 --> 00:24:36,349
Per chi?
365
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
- Kash…
- Non possiamo.
366
00:24:40,437 --> 00:24:44,065
Che vuoi fare, abbandonarlo in campagna?
367
00:24:44,149 --> 00:24:48,778
No, fin lì costa troppo.
Lo mando a Ilford.
368
00:24:48,862 --> 00:24:51,740
No, l'ho adottato.
Non posso sbatterlo fuori.
369
00:24:51,823 --> 00:24:53,033
Sono responsabile.
370
00:24:54,659 --> 00:24:57,078
Può restare finché non si ricorda chi è.
371
00:24:57,162 --> 00:24:59,581
Poi lo molliamo
a qualcuno che lo conosce.
372
00:24:59,664 --> 00:25:02,375
- Ok.
- Bene. E fuori dalla mia camera.
373
00:25:06,588 --> 00:25:07,589
E adesso?
374
00:25:08,089 --> 00:25:11,259
Non so,
direi che la lettiera non serve più.
375
00:25:11,343 --> 00:25:12,385
O serve più grande?
376
00:25:12,469 --> 00:25:14,888
No, vuoi che continui a spaventarti?
377
00:25:15,555 --> 00:25:18,558
Carrie, se ho avuto il potere ora,
non c'è speranza.
378
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
Ma dici che è nelle tette?
379
00:25:25,065 --> 00:25:26,566
Sicuramente.
380
00:25:27,067 --> 00:25:29,152
Per me sono già abbastanza potenti.
381
00:25:29,236 --> 00:25:31,154
Una un po' più dell'altra, ma…
382
00:25:33,782 --> 00:25:36,117
Preparo il tè.
383
00:25:42,832 --> 00:25:45,335
Belle foto. Grazie.
384
00:25:48,505 --> 00:25:51,091
E strano messaggio in segretaria ahah
385
00:26:31,298 --> 00:26:32,424
Controllavo solo.
385
00:26:33,305 --> 00:27:33,249
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm