"Extraordinary" The Real Powers Are the Friends We Made Along the way
ID | 13180664 |
---|---|
Movie Name | "Extraordinary" The Real Powers Are the Friends We Made Along the way |
Release Name | Extraordinary 01x06 - The Real Power Is The Friends We Made.sub.ita |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 18562372 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Mr. Schizzo, chiedi a Carrie
cosa sono questi pallini.
3
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen vuole sapere…
4
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Dille che i pallini sono adesivi
5
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
che identificano ciò che è mio.
6
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
Se l'ho comprato io, non può usarlo.
7
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie dice…
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Di' a Carrie
che tante cose le ho comprate io.
9
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Tipo…
10
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Questa.
11
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
Carrie, Jen…
12
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
Dille che una cipolla non è colazione.
13
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Dice che una cipolla non è colazione.
14
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Ah, sì?
15
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Voglio solo la conferma
che la visita sia gratis.
16
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Zero sterline?
17
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
No, lo so che ho già chiamato.
18
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
Non so cosa possa essere cambiato, Denise.
19
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Non fare sarcasmo.
20
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Oggi vai alla clinica?
21
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Sì, primo passo per il potere.
Giornatona. Le chiavi…
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Puoi portare questo?
23
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- Cos'è?
- Sangue.
24
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Potrebbero fare un test del "dina".
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
È un sacco.
26
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Sì, grazie.
27
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Ci ho messo una vita,
mi addormentavo sempre.
28
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Intendi un test del DNA?
29
00:01:59,077 --> 00:02:02,372
Forse sì. È quello che ti dice
chi sono i tuoi genitori?
30
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Di solito spedisci la saliva.
31
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Ok. Va bene.
32
00:02:07,669 --> 00:02:09,545
- Puoi aiutarmi?
- Oggi no.
33
00:02:09,628 --> 00:02:11,714
Non puoi sempre contare su di me.
34
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Oh, cacchio! Ahi… Cacchio! Ehi!
35
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Nerd!
36
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
E me ne vado.
37
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Non ti fa bene. Lascia perdere.
38
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Ti senti in colpa, vero?
39
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Fai ammenda.
Chiedi scusa a quelli che hai deluso.
40
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Per favore, fallo per me.
41
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Mi manca il mio ragazzo.
42
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Davvero?
43
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Sì. È molto simpatico.
44
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- E sexy?
- Certo.
45
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Ha dei capelli lucenti
e occhi neri pieni di maturità emotiva.
46
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Ok, lo faccio per te.
47
00:03:09,856 --> 00:03:14,819
- Hai portato la friggitrice a letto?
- Così non devo andare in cucina.
48
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Sono triste.
49
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Ehi.
50
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Grazie.
51
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Hai la schiena liscia.
52
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Grazie.
53
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Comunque io sono Hannah.
54
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- Io sono…
- Gem?
55
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Ti sento scrivere.
56
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Ci sei andata vicino.
57
00:04:17,714 --> 00:04:19,050
Hai disegnato un pene?
58
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Sei già venuta qui?
59
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Sì, ho il controllo mensile.
60
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Ancora nessun potere.
61
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
È strano.
62
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Hai 25 anni?
- Sì.
63
00:04:35,483 --> 00:04:38,194
Anch'io.
Non conosco nessuno che aspetta…
64
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
Da così tanto.
65
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Sei come me.
66
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Bene, hai fatto.
67
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Ecco il resto.
68
00:04:45,535 --> 00:04:50,206
Cartella clinica, modulo per il paziente.
E devi scrivere un saggio breve.
69
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Penna scivolosa.
70
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Ci vorranno ore.
71
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Conosco un posto migliore dove farlo.
72
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
VINI E ALCOLICI
73
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"I tuoi tutori ti abbracciavano
in maniera soddisfacente?"
74
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
Ma che domande sono?
75
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
Sì, sono molto invadenti.
76
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
Ti chiedono di traumi e sentimenti.
77
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
Che schifo.
78
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
Non c'è una chirurgia sperimentale?
79
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
No. Ho chiesto.
80
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- Tu perché sei andata?
- Sinceramente?
81
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Per gli sguardi pietosi quando lo dici.
82
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Come fossi un porcospino malato.
83
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
È insopportabile.
84
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
Il peggio è:
"Arriverà quando meno te l'aspetti".
85
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Dio, che odio.
86
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Quando meno me l'aspetto è ora.
87
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Arriva? No.
88
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Vuoi un vero drink?
89
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Meglio di no. Devo riportare questi.
90
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Ok.
91
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Magari metà.
92
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Solo metà.
- Una piccola metà.
93
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Solo quella.
- Metà.
94
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
Perché avete litigato?
95
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Abbiamo discusso.
96
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- Perché?
- È una brutta persona.
97
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- Perché?
- È egoista.
98
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- Perché?
- Non sono psicologa.
99
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- Perché?
- Sono troppo emotiva
100
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
e l'esame è andato male.
101
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Stamattina mi ha sgridato
e non mi ha aiutato con il sangue.
102
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
- Non abbiamo bisogno di lei.
- Io sì. Mi compra il cibo.
103
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
La nostra collezione di puzzle erotici.
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Li abbiamo trovati anni fa
e li abbiamo iniziati.
105
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Avevamo una serata apposta.
Maschere facciali, margarita.
106
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Ho un metodo molto preciso per farli.
107
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
Jen invece si buttava a capofitto
ed era il caos.
108
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Perdevamo tutta la notte.
109
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Sarebbe un peccato non finirli insieme.
110
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Stai partendo?
111
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Oh, no.
112
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Beh, sì, Florida.
113
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Ho un po' timore di uscire, dopo…
114
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
Dopo il pestaggio.
115
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Quindi ho pensato
di andare a farmi un tuffo.
116
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Nuoterò con i delfini.
Dicono sia terapeutico.
117
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
E sono pesci, quindi posso evocarli.
118
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
I delfini sono mammiferi.
119
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Volevo dirti… che mi dispiace.
120
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Lo apprezzo molto.
121
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Allora…
122
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
Quelli sono per gli altri?
123
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Sì. Divertiti, in Florida.
124
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Posso venire a trovarli anch'io?
125
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Non voglio più partire.
126
00:08:34,304 --> 00:08:36,307
Era più una missione personale.
127
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Non un tour degli addii.
128
00:08:39,559 --> 00:08:44,232
Se fosse un tour degli addii,
potremmo farci delle magliette.
129
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
E poi… tutti si credono migliori di te.
130
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Ma è casuale, è tutto casuale.
131
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Bum! Di colpo puoi volare.
132
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Bum! Puoi guarire la gente.
133
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Bum! Parli con il pane, cazzo.
134
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
Ma non è meritato.
Non meriti di sapere cosa pensa il pane.
135
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
Esatto. È veramente ingiusto.
136
00:09:09,757 --> 00:09:12,760
La nostra è sfortuna assoluta, non credi?
137
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- Ancora. I primi.
- Quelli mi piacciono.
138
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- Forza.
- Ok.
139
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Vi faccio vedere i migliori.
140
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Vai.
- Fallo.
141
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Sì, tienili così.
142
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Fanculo.
143
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Posso farlo anch'io, basta una parrucca.
144
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Chissà come ha i peli pubici.
145
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
A volte non ti sembra
che tutti siano in un club segreto
146
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- a cui non sei stata invitata?
- Sì!
147
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Creiamone uno, io e te.
148
00:09:43,165 --> 00:09:45,918
- Sì, così gli esclusi saranno loro.
- Sì.
149
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Sei bellissima, comunque.
150
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Tu sei bellissima.
151
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Penso che…
152
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
No, non è troppo presto per dirlo.
153
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Sei la principessa Diana
della nostra generazione.
154
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
Sul serio.
155
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
È tutta la vita che aspetto
che qualcuno me lo dica.
156
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Bevuto troppo?
157
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Ti sfido a tagliarle la coda.
158
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- Non posso.
- Ma sì.
159
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Li aggiusterà subito.
160
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Per me l'auto fa la differenza.
161
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Davvero? Vorrei vederla. Che auto hai?
162
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Ma che cavolo!
163
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Mi dispiace.
164
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
Formaggio a mezzanotte?
165
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- Cristo!
- Dai, mica hai divorziato.
166
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Scusa.
167
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Sono io. Volevo farti una sorpresa.
168
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Non usarlo per farmi sorprese
alla Jack in the Box, cazzo!
169
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Pensavo volessi parlare della visita.
170
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
Non l'ho finita.
171
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Jen! Perché no?
172
00:11:32,233 --> 00:11:34,318
Sono andata al pub con Hannah.
173
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
Tanto ci tornerò, quindi…
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Chi è Hannah?
175
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Una mia nuova amica.
176
00:11:39,073 --> 00:11:43,327
La mia migliore amica. È fantastica
e non si comporta come fosse mia madre.
177
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Anch'io ho un nuovo amico.
178
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
Da Lush sono pagati apposta.
179
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- Te l'ho detto.
- Mr. Schizzo.
180
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
È il mio gatto. Uomo. È il mio uomo.
181
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
No, non è il mio uomo.
Insomma, hai capito.
182
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Non hai da fare con la tua nuova amicona?
183
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Infatti. Potete fare quello che volete.
184
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Domani sera facciamo i puzzle erotici.
185
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- Davvero?
- Uno intero.
186
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- Non puoi, li ho comprati io.
- Non è vero.
187
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Sì, la banca mi aveva chiesto conferma
188
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
per l'acquisto di puzzle erotici
per 200 sterline.
189
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
E mi hanno abbassato il plafond.
190
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Erano in condivisione.
- Non più.
191
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
Ok, questa è sistemata.
192
00:12:23,033 --> 00:12:27,788
Ora posso parlare con mio padre.
Il mio cuore ha appena smesso di battere.
193
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
No.
194
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Come no? Ti sei offerta tu.
195
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Annullo l'offerta.
196
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
È mio padre morto, non puoi.
197
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Annullo l'offerta.
198
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Se non hai bisogno di me,
non hai bisogno nemmeno del mio potere.
199
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
TOUR DEGLI ADDII
200
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Non so se ce la faccio.
Pensi che si arrabbierà?
201
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
No, Ade è gentile, capirà.
202
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Ventisei ore.
203
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Sono rimasto incastrato nel muro
per ventisei ore.
204
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Mi hanno preso per un Banksy.
205
00:13:26,639 --> 00:13:28,557
Hanno mandato i giornalisti.
206
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Hanno fatto un NFT.
207
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Scusa.
208
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Un assicuratore olandese
ora ha il copyright del mio culo.
209
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Sai cosa si prova?
210
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Parla.
211
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"Innanzitutto,
vorrei porgerti le mie umili scuse
212
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
per i malaugurati eventi
avvenuti nella notte del 12."
213
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Volevo fare qualcosa di importante.
214
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Mi sento sempre inutile.
215
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Nessuno ha bisogno di me.
216
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Non sono un leader.
217
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Non sono un eroe.
218
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Sono un fallito.
219
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Ti mando i Toblerone per posta,
se cambi idea.
220
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
221
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Ti sei comportato da leader.
Ti sei preso la responsabilità.
222
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Non è facile.
223
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Sì, io non credo
che tu sia completamente incompetente.
224
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Siamo stati sfortunati.
225
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Sì, se ci riprovassimo, faremmo faville.
226
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Come va?
227
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Intendi riunirci?
228
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Sarei più maturo e più saggio.
229
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Rinascerei dalle ceneri come una fenice.
230
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Non sono depresso.
231
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Sono nel mio arco di redenzione.
232
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Sì, ora tutto ha un senso.
233
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Questo non è un tour degli addii.
234
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
È un'adunata.
235
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Stiamo facendo un'adunata!
236
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Ragazzi, piano.
237
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Sto lavorando.
238
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
So che sei dispiaciuta
per i puzzle erotici.
239
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
Te ne ho fatto uno.
240
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
Ma è solo il disegno
di un cane col cappello.
241
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Non so cosa significhi "erotico"
e cosa sia un puzzle.
242
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Scusa il ritardo.
243
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Il pub è ancora chiuso.
244
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Merda.
- Perché incontrarci qui?
245
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Ieri ho dimenticato qui il modulo.
246
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
E voglio restituire questa,
se qualcuno la cerca.
247
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Potrebbe incollarla.
248
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Ripensavo a quello che hai detto ieri.
249
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
È una merda, no?
250
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- Sì. La società!
- Sì.
251
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Ho mollato. Non tornerò alla clinica.
252
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- Mai più?
- Mai più.
253
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Ti sei divertita ieri?
254
00:16:18,560 --> 00:16:21,063
- Sì.
- Ti serve un potere per farlo?
255
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
No.
256
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Allora divertiamoci.
257
00:16:24,900 --> 00:16:28,988
Sì. Fanculo.
È week-end, i compiti possono aspettare.
258
00:16:29,071 --> 00:16:32,866
Esatto. Il mondo ci è debitore, Jen.
Possiamo fare qualsiasi cosa.
259
00:16:34,284 --> 00:16:37,371
Mi sento libera.
Forse dovrei togliermi il reggiseno.
260
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
È una tortura.
261
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Farà sicuramente lo stronzo.
262
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
Andiamo da Randall?
263
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
È un piccolo sacrificio.
264
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Pensa al gruppo.
265
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Vorrei porgerti le mie scuse per…
266
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Perché indossi il costume?
267
00:17:09,944 --> 00:17:11,030
Così.
268
00:17:11,864 --> 00:17:13,781
Accetto le tue scuse. Addio.
269
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Mammolette, che fate?
270
00:17:21,290 --> 00:17:23,291
Siete dei nostri? Fico.
271
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Dei vostri?
272
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Brutto bastardo.
273
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Ho solo voltato pagina.
274
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Noi eravamo fratelli.
275
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Eravate dei perdenti.
Non avrebbe mai funzionato.
276
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
Semmai dovreste ringraziare Kash,
ora non dovete più soffrire.
277
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
No. Non parlargli così.
278
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
Altrimenti? Che cosa fanno?
Mi tirano un pesce?
279
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Si incastrano nel muro?
280
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Ti sfido. Ora. Io e te.
281
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Ok.
282
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Forza, colpiscimi.
283
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
No…
284
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Dai, riprova.
285
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Capisci, ora?
286
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Aspetta, che sto facendo?
287
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
No, Kash, non…
288
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- Dio, Kash, cosa…
- Yo!
289
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Fidatevi, se lo sarà meritato.
290
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
Mammolette, che fate?
291
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randall, vieni con noi.
292
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Siamo di nuovo in pista.
293
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Oddio.
294
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
Troppo facile.
295
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Dieci punti se lo colpisci in testa.
296
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Ehi, che cavolo fai?
297
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Sì, wow.
298
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- Ehi, stronza!
- Fantastico.
299
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Forse dovremmo cercare
altre persone come noi.
300
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
E allargare il club?
301
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Sì, potremmo fare una chat di gruppo.
302
00:19:35,841 --> 00:19:38,969
- Ritrovarci in un posto nostro.
- Sì, la nostra isola.
303
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Sì, oppure un bar.
304
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Ma solo chi non ha poteri.
305
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Con una stretta di mano segreta
e una parola d'ordine.
306
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Facciamoci dei tatuaggi.
307
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Oddio, lo facciamo subito?
308
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Jen?
309
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Che ci fai sul tetto?
310
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Niente.
311
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Faccio la matta.
312
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
"E dopo che farà? È imprevedibile."
313
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Certo.
314
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Dove vai?
315
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Esco. C'è la bossa nova al Moth Bar.
316
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Posso venire?
317
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Sei uno spasso, Jen. Mi piace.
318
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- Mi spieghi?
- Sì.
319
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Forse non sembra,
ma è andata meglio del solito.
320
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Non rinneghi quelli coi poteri
se gli sbavi dietro.
321
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Non gli sbavo dietro.
322
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
E odio i poteri quanto te.
323
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- Davvero?
- Sì.
324
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- Te lo dimostro.
- Come?
325
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Sei allergica al lattice?
326
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
È una pessima idea!
327
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Siamo appena arrivate, un minuto!
328
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Cosa?
329
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Non ti sento!
330
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Si è spento.
331
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Molto meglio.
332
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Io spacco tutto.
333
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Fallo, vai!
334
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Oddio!
335
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Fottiti, Denise!
336
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Che vuoi fare?
337
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Piscio sulla scrivania.
338
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- Perché?
- Non lo so.
339
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Troppo bello.
340
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Vedi dei fazzoletti?
341
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Jen?
342
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Hannah?
343
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen!
344
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
Che succede?
345
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Non lo so.
346
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah! Cazzo!
347
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Ho il teletrasporto.
348
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
Cazzo, che figata!
349
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Sì, bellissimo.
350
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Il nostro club è morto.
351
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Ora ho un potere, ma non cambierà niente.
352
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Ehi, io non scappo.
353
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Ehi!
354
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Merda.
355
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
Cosa pensate di fare? Allora?
356
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Ehi!
357
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Torna qui!
358
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Ho fatto ammenda.
359
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Sono fiera di te!
360
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Ora puoi pensare ad altro.
A cose migliori, da adulti.
361
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Facciamo una vacanzina.
Sarebbe bello, no?
362
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Non ho tempo per queste cose.
363
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
I giustizieri sono tornati.
364
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- Cosa?
- Sì.
365
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Siamo organizzati, ambiziosi, carichi.
366
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Grazie per avermi spronato.
Non ce l'avrei fatta senza di te.
367
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Fallo.
368
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- Wow!
- Sì!
369
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- Figata!
- Posso fare meglio.
370
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Guarda.
- Vai.
371
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Ok.
372
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Fantastico!
373
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Ieri ha avuto il potere.
374
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
O l'altro ieri?
375
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Ti ho fatto un tè.
376
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
L'ho visto in TV.
Non so perché, rende tutto migliore.
377
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie vorrebbe tanto
finire i puzzle con te.
378
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
È molto triste.
379
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
È troppo tardi. Lei mi odia.
380
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
Quindi la eviterai
e non le parlerai più? Ok.
381
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
No, perché? Certo che no.
382
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
Quindi tornate amiche?
383
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Può darsi, ma non è così semplice.
384
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
Tu lo vuoi?
385
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Sì.
386
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
Lei lo vuole?
387
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Lo spero.
388
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Devo aver frainteso la parola "semplice".
389
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Ha un gusto strano.
390
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Sì.
391
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Il tè non bastava,
ci ho messo degli antidolorifici.
392
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Ok, lo appoggio qui.
393
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Chissà se questo
è un capezzolo maschile o femminile.
394
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
Maschile. Ha dei peli.
395
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Non è una garanzia.
396
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
È maschile, fidati.
397
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
Ascella o chiappa?
398
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Difficile. Direi ascella.
399
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Però sembra una chiappa.
400
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Questo va qui.
401
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Che ne so qual è il mio gruppo sanguigno.
402
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB positivo.
403
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
E tu sei 0 negativo?
404
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Assolutamente no.
405
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Ma apprezzo lo sforzo.
406
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Grazie.
407
00:27:45,997 --> 00:27:50,043
D'ora in poi sarà un dare e avere.
Scaricami i tuoi problemi.
408
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
I miei problemi?
409
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
È strano così, no?
410
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Non mi viene in mente niente.
411
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Solo una cosina.
412
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
Kash ha riformato i giustizieri.
413
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Lo detesto,
credo che rovinerà la relazione.
414
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
A parte questo, tutto bene.
415
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Sembra a me, o qui c'è puzza di piscio?
416
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Io non la sento.
416
00:28:32,305 --> 00:29:32,734
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org