Megan Is Missing

ID13180839
Movie NameMegan Is Missing
Release NameMegan.Is.Missing.2011.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].mp4
Year2011
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID1087461
Formatsrt
Download ZIP
Download Megan Is Missing ESP.srt
1 00:00:11,914 --> 00:00:17,014 <i>La siguiente película está basada en hechos reales.</i> 2 00:00:19,315 --> 00:00:22,113 ¡Tada! Y aquí estamos, las estrellas del momento 3 00:00:22,151 --> 00:00:23,812 en la nueva cámara de video de Amy. 4 00:00:23,852 --> 00:00:26,412 Mi nueva y cara cámara de video. Papi me ama. 5 00:00:26,455 --> 00:00:28,116 Sí, pues, el mío también me ama, puta. 6 00:00:28,157 --> 00:00:30,091 Perra. 7 00:00:30,092 --> 00:00:35,023 <i>El 14 de enero de 2007, la joven de 14 años Megan Stewart despareció.</i> 8 00:00:35,024 --> 00:00:39,692 <i>Tres semanas después, su mejor amiga Amy Herman también despareció.</i> 9 00:00:39,993 --> 00:00:44,213 <i>Ésta película fue realizada utilizando llamadas de celulares,</i> 10 00:00:44,214 --> 00:00:48,393 <i>archivos de computadoras, videos caseros y reportes de noticieros.</i> 11 00:00:55,147 --> 00:00:57,547 <i>Martes, 2 de enero de 2007</i> 12 00:00:57,987 --> 00:01:01,115 Me gustaría saber a quien se le ocurrió esa la regla estúpida 13 00:01:01,156 --> 00:01:04,023 que debes volver a la escuela el día siguiente después de Año Nuevo. 14 00:01:04,059 --> 00:01:05,549 Es tan estúpido. 15 00:01:05,594 --> 00:01:08,222 -¿Cuándo quieres volver? -En Pascua. 16 00:01:08,263 --> 00:01:10,094 Al menos no me siento tan perdida. 17 00:01:10,132 --> 00:01:11,622 Déjame usarlo también. 18 00:01:11,667 --> 00:01:14,158 -Ni siquiera usas maquillaje. -También uso. 19 00:01:14,203 --> 00:01:15,727 ¿Cómo qué? ¿Talco para bebés? 20 00:01:15,771 --> 00:01:17,762 Cállate. 21 00:01:17,806 --> 00:01:20,206 Las vírgenes no saben cómo usar maquillaje. 22 00:01:24,947 --> 00:01:27,711 ¡Vamos! No quise decir nada con eso. 23 00:01:27,750 --> 00:01:30,617 -Eres tan jodidamente sensible. -Lo que sea. 24 00:01:30,653 --> 00:01:32,518 No veo cuál es el gran problema de todos modos. 25 00:01:32,554 --> 00:01:34,647 Sólo acuéstate con un tipo y termina de una vez. 26 00:01:34,690 --> 00:01:37,056 Buen consejo. Gracias. 27 00:01:38,694 --> 00:01:40,992 Eres una pu... ho, ho. *whore: puta. 28 00:01:41,030 --> 00:01:43,931 Los celos hablando. Bla, bla, bla. 29 00:01:43,966 --> 00:01:46,400 Ese tipo que está allá te lo haría. 30 00:01:48,201 --> 00:01:51,201 <i>Jueves, 4 de enero de 2007</i> 31 00:01:51,702 --> 00:01:55,502 <i>Megan Stewart. Fecha de nacimiento: 12 de agosto de 1992. Edad: 14 años</i> 32 00:01:55,511 --> 00:01:56,500 Hola. 33 00:01:56,545 --> 00:01:57,910 Hola, Meg. 34 00:01:57,946 --> 00:02:00,005 ¿Conseguiste alguna de esa mierda que Tercel tuvo hoy? 35 00:02:00,049 --> 00:02:02,779 -No. ¿Fue bueno? -Jodidamente increíble. 36 00:02:02,818 --> 00:02:04,809 ¡Carajo! Él ni siquiera me dijo que tenía. 37 00:02:04,853 --> 00:02:07,720 -La última vez se la chupé. -¿Se la chupaste a Tercel? 38 00:02:07,756 --> 00:02:10,020 Como si no lo hubieras hecho. He visto el alijo que llevas. 39 00:02:10,059 --> 00:02:11,686 No tengo que mamarla por nada. 40 00:02:11,727 --> 00:02:13,194 Sí, sí, estoy segura. 41 00:02:13,228 --> 00:02:15,822 -¿Puedes guardarme un poco? -No. 42 00:02:15,864 --> 00:02:18,628 -Gideon y yo saldremos de fiesta esta noche. -Sales de fiesta cada noche. 43 00:02:18,667 --> 00:02:20,965 ¿Por qué es tan especial una noche? Vamos, guárdame algo. 44 00:02:21,003 --> 00:02:22,994 <i>Pregúntale qué haría por un poco.</i> 45 00:02:23,038 --> 00:02:25,438 Gideon quiere saber qué estás dispuesta a hacer por un poco. 46 00:02:25,474 --> 00:02:27,066 ¿Está ahí? 47 00:02:27,109 --> 00:02:28,940 -Sí. -¡Carajo, Angie! 48 00:02:28,977 --> 00:02:31,207 ¿No puede una persona tener una conversación privada? 49 00:02:31,246 --> 00:02:34,215 Vamos, Meggie, no hay secretos entre tú y yo. 50 00:02:34,249 --> 00:02:37,810 -Te conozco por dentro y por fuera. -Vete al carajo. 51 00:02:37,853 --> 00:02:39,753 ¿Por qué no vienes a jugar con Angie y conmigo? 52 00:02:39,788 --> 00:02:41,312 Sí, en tus sueños, idiota. 53 00:02:41,356 --> 00:02:43,187 Vamos. Sabes que lo deseas. 54 00:02:43,225 --> 00:02:45,750 ¡Maldita sea, Megan! ¿Por qué no se grabó mi programa? 55 00:02:45,794 --> 00:02:47,626 Desconecté el video para utilizar el juego 56 00:02:47,627 --> 00:02:49,025 y se me olvidó volver a conectarlo. 57 00:02:49,064 --> 00:02:50,793 ¡¿Se te olvidó?! ¡¿Se te olvidó?! 58 00:02:50,833 --> 00:02:53,495 ¡Trabajé 12 horas de mierda al día para comprar ese equipo 59 00:02:53,535 --> 00:02:56,129 y todo lo que pido es que me dejes ver mi puto programa! 60 00:02:59,070 --> 00:03:00,590 -Déjame. -Perra egoísta. 61 00:03:07,215 --> 00:03:11,416 Vaya, tu mamá está loca. ¡Qué perra tan retorcida! 62 00:03:11,453 --> 00:03:14,085 Está más loca que mi mamá. 63 00:03:15,724 --> 00:03:16,816 ¿Qué estás haciendo? 64 00:03:16,859 --> 00:03:18,417 ¡Vas a aprender a respetarme! 65 00:03:18,460 --> 00:03:20,451 <i>-¡Eso es mío! - ¡No, yo lo pagué</i> 66 00:03:20,496 --> 00:03:22,487 <i>-y voy a destrozarlo! - ¡Oh, no!</i> 67 00:03:23,799 --> 00:03:25,790 Oh, no. 68 00:03:30,272 --> 00:03:31,705 -¡Oh! espera. 69 00:03:32,040 --> 00:03:34,265 Hola, Meg. ¿Qué está pasando? 70 00:03:34,309 --> 00:03:37,073 Hola, Amy. Nada. Aquí pasando el rato. 71 00:03:37,112 --> 00:03:39,103 Sé que es algo tarde, pero me preguntaba si querías 72 00:03:39,148 --> 00:03:41,776 ir al Mall antes de que cierren y ver los nuevos zapatos de Choo. 73 00:03:41,817 --> 00:03:43,375 ¿Quieres ir al Mall? 74 00:03:43,418 --> 00:03:46,683 Sí, o podemos simplemente pasar el rato. 75 00:03:46,722 --> 00:03:49,714 No puedo. Tengo que hacer cosas con mi mamá. 76 00:03:49,758 --> 00:03:51,191 ¿Te encuentras bien? 77 00:03:51,226 --> 00:03:53,717 Sí, esa maldita piel del gato me hace vomitar. 78 00:03:53,762 --> 00:03:57,027 Te lo dije, debes mantenerlo fuera de tu cuarto por la noche. 79 00:03:57,065 --> 00:03:58,760 Sí, me lo dijiste. 80 00:03:58,801 --> 00:04:01,497 Bien, bien, si necesitas algo llámame, ¿de acuerdo? 81 00:04:01,537 --> 00:04:04,472 -Te veré mañana en la escuela. -Sí. Gracias, Amy. 82 00:04:04,506 --> 00:04:05,996 -Adiós. - Adiós. 83 00:04:09,645 --> 00:04:11,977 Entonces, ¿qué será, Meggie? 84 00:04:12,014 --> 00:04:15,848 Ya sabes, sólo las esclavas de Gideon obtienen el polvo de hadas. 85 00:04:19,054 --> 00:04:21,223 Voy para allá. 86 00:04:22,024 --> 00:04:24,624 <i>Viernes, 5 de enero de 2007</i> 87 00:04:30,925 --> 00:04:36,825 <i>Amy Herman. Fecha de nacimiento: 10 de enero de 1993. Edad: 13 años</i> 88 00:04:41,210 --> 00:04:44,441 Adelante. 89 00:04:45,747 --> 00:04:48,511 -Buenos días, princesa. -Buenos días, papá. 90 00:04:48,550 --> 00:04:51,815 Sabes, la fiesta del restaurante tiene todo reservado. 91 00:04:51,854 --> 00:04:53,845 ¿Segura que no quieres tener tu fiesta de cumpleaños ahí? 92 00:04:53,889 --> 00:04:55,083 Papá, eso es para niños. 93 00:04:55,123 --> 00:04:57,023 No quiero gente vestida como osos 94 00:04:57,059 --> 00:04:58,390 cantándome "Feliz Cumpleaños". 95 00:04:58,427 --> 00:05:02,124 -Bueno, eso solía gustarte. -Sí, cuando tenía como 10 años. 96 00:05:02,164 --> 00:05:05,099 Bueno, trata de no crecer tan rápido, ¿de acuerdo? 97 00:05:05,133 --> 00:05:08,068 Hace que tu padre se sienta muy, muy viejo. 98 00:05:09,171 --> 00:05:12,140 Nunca serás viejo, papá. 99 00:05:12,174 --> 00:05:15,940 Bueno, ya se me ocurrirá algo especial para darte en tu cumpleaños. 100 00:05:15,978 --> 00:05:18,208 ¿Tal vez una videocámara? 101 00:05:18,247 --> 00:05:20,647 Pago de la hipoteca. Videocámara. 102 00:05:20,682 --> 00:05:24,083 -¿Qué debo hacer? -No cuesta mucho, idiota. 103 00:05:24,119 --> 00:05:26,314 Louise, tu hija acaba de llamarme idiota. 104 00:05:26,355 --> 00:05:28,414 Tiene razón. 105 00:05:28,457 --> 00:05:31,949 Mujeres, siempre atacan hombres indefensos. 106 00:05:31,994 --> 00:05:35,054 Muy bien, prepárate para la escuela. 107 00:05:35,097 --> 00:05:36,655 Hablaremos de tu regalo más tarde, princesa. 108 00:05:36,698 --> 00:05:38,427 Está bien. 109 00:05:38,467 --> 00:05:39,900 Date prisa, Amy. Vas a llegar tarde. 110 00:05:39,935 --> 00:05:41,926 Está bien. 111 00:05:43,000 --> 00:05:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 112 00:05:56,151 --> 00:05:59,450 Princesa. Princesa Regordeta. 113 00:06:02,858 --> 00:06:04,348 ¿Ben? 114 00:06:04,393 --> 00:06:06,361 -¿Qué pasa? - ¡Oh, hola Ben! 115 00:06:06,395 --> 00:06:08,886 -Hola, Ben. -¿Todas las chicas calientes juntas? 116 00:06:08,931 --> 00:06:11,399 -Sí, dónde tú no estás. -Traseros falsos. 117 00:06:11,433 --> 00:06:12,900 ¿Por qué tienes que hacerme eso? 118 00:06:12,935 --> 00:06:15,233 Porque ella no lo hace con perdedores. 119 00:06:15,270 --> 00:06:16,828 -¡Ah, ya veo. -Sí, ella no es Kathy. 120 00:06:16,872 --> 00:06:19,306 -¡Cállate! -Ustedes están locas. 121 00:06:19,341 --> 00:06:20,968 Entonces, ¿qué pasa este fin de semana? 122 00:06:21,009 --> 00:06:22,567 Fiesta este fin de semana. 123 00:06:22,611 --> 00:06:24,135 Pueden venir a la casa a la medianoche. 124 00:06:24,179 --> 00:06:27,171 -Mierda, será estupendo. -Genial. ¿Puedo traer a Aaron? 125 00:06:27,215 --> 00:06:29,410 -No. Chicos no. -¿Por qué no? 126 00:06:29,451 --> 00:06:31,715 Porque es mi fiesta y son mi reglas, por eso. 127 00:06:31,753 --> 00:06:32,811 Sí, como sea. 128 00:06:32,854 --> 00:06:34,515 Sí, Kathy, mejor obedece las reglas. 129 00:06:34,556 --> 00:06:35,545 ¡Oh, cállate! 130 00:06:35,590 --> 00:06:37,888 Tengo videos tuyos "obedeciendo las reglas" 131 00:06:37,926 --> 00:06:39,826 en manos y rodillas en la última fiesta. 132 00:06:39,861 --> 00:06:41,920 Oye, Ben, ¿puedo llevar a Amy? 133 00:06:41,964 --> 00:06:45,695 Ésto es una fiesta, no la iglesia. 134 00:06:45,734 --> 00:06:48,635 En verdad no vas a llevarla, ¿verdad? 135 00:06:48,670 --> 00:06:51,400 Necesitan relajarse. ¿Qué pasa con Amy? 136 00:06:51,440 --> 00:06:53,874 Bueno, vamos a pensar. Ella es una carga. 137 00:06:53,909 --> 00:06:56,036 No es nada divertida. No sabe cómo vestirse. 138 00:06:56,078 --> 00:06:57,375 Amy es caliente. 139 00:06:57,412 --> 00:06:59,937 Si Amy fuera caliente, 140 00:06:59,982 --> 00:07:01,643 Lexie ya se habría acostado con ella. 141 00:07:01,683 --> 00:07:02,707 ¡Cállate! 142 00:07:02,751 --> 00:07:04,412 No, todas sabemos que tú vas con el <i>flow</i>. 143 00:07:04,453 --> 00:07:07,217 Mira, Ben, lo digo en serio. Su cumpleaños se acerca. 144 00:07:07,255 --> 00:07:09,815 Bueno, ella tendrá una buena paliza 145 00:07:09,858 --> 00:07:11,758 si viene a mi fiesta. 146 00:07:11,793 --> 00:07:14,489 Bueno, Amy va o yo no voy. 147 00:07:16,298 --> 00:07:18,289 -Tenemos que irnos, Meg. -Adiós. 148 00:07:18,333 --> 00:07:20,563 Nos vemos más tarde. 149 00:07:20,602 --> 00:07:22,832 ¿Qué pasa contigo y esa chica? 150 00:07:22,871 --> 00:07:24,964 ¿Te la cogiste? ¿Te chantajea? ¿Qué? 151 00:07:25,007 --> 00:07:26,201 Es mi amiga. 152 00:07:26,241 --> 00:07:27,902 Ella no es una puta perdedora como el resto de ustedes. 153 00:07:27,943 --> 00:07:30,138 Sí, bueno, tengo una reputación en que pensar. 154 00:07:30,178 --> 00:07:32,976 Hago las mejores fiestas y tú eres mi chica fiestera de primer nivel. 155 00:07:33,015 --> 00:07:36,246 Traer a Amy puede quitarte la corona. 156 00:07:36,284 --> 00:07:38,343 Tal vez no la necesito. 157 00:07:38,387 --> 00:07:39,979 Sí, la necesitas. 158 00:07:40,022 --> 00:07:42,354 ¿Qué más tienes? 159 00:07:44,059 --> 00:07:46,118 ¿Amy vendrá o paso tiempo de calidad 160 00:07:46,161 --> 00:07:49,028 con mi mamá el sábado por la noche? 161 00:07:49,064 --> 00:07:51,225 -Me debes por esto. -Toma un número. 162 00:07:51,266 --> 00:07:52,255 No estoy bromeando. 163 00:07:52,300 --> 00:07:55,497 Te las verás negras si quieres traer a la Señorita Mata Fiestas. 164 00:07:58,640 --> 00:08:00,500 Sólo asegúrate de tomar un maldito baño. 165 00:08:02,500 --> 00:08:05,000 <i>Sábado, 6 de enero de 2007</i> 166 00:08:12,120 --> 00:08:14,111 Oh, aquí están. Vamos, cariño. 167 00:08:14,156 --> 00:08:15,680 Dame 10 verdes. Eso es. 168 00:08:15,724 --> 00:08:18,249 Que lo disfrutes. Cariño, me gusta ese traje. 169 00:08:18,293 --> 00:08:19,317 -¡Mierda! -¿Qué pasa? 170 00:08:19,361 --> 00:08:21,693 Mi hombre Gideon. Adelante, todos ustedes, gratis. 171 00:08:21,730 --> 00:08:24,324 -Entra ahí, puta. -10 dólares, cariño, 10 dólares. 172 00:08:24,366 --> 00:08:27,358 Me gusta ese traje. 10 dólares. 173 00:08:27,402 --> 00:08:30,462 No me dieron mi mesada esta semana. 174 00:08:30,505 --> 00:08:32,132 Sí, bueno, nadie entra gratis. 175 00:08:32,174 --> 00:08:34,108 Entra allí. Vas a mamarmela. 176 00:08:34,142 --> 00:08:37,771 Mierda, el equipo caliente ha llegado, más uno. 177 00:08:37,813 --> 00:08:38,973 Ben, cállate. 178 00:08:39,014 --> 00:08:40,641 Relájate, Meg. 179 00:08:40,682 --> 00:08:42,047 Sólo estoy jugando. Es lo que los jugadores hacen. 180 00:08:42,084 --> 00:08:44,450 10 dólares, chicas. Vamos. 181 00:08:44,486 --> 00:08:46,454 10 dólares, chicas. 10 dólares. 182 00:08:46,488 --> 00:08:48,479 Oh, ¿Segura que deseas entrar en el harén? 183 00:08:48,523 --> 00:08:50,013 No es para pesos ligeros, cariño. 184 00:08:50,058 --> 00:08:51,821 -Sí. -No lo sé. 185 00:08:51,860 --> 00:08:53,350 ¡Jesucristo! Vamos. 186 00:08:53,395 --> 00:08:55,386 Recuerda, Meg, 187 00:08:55,430 --> 00:08:57,921 si quieres un trato, tienes que pagarle al hombre. 188 00:08:57,966 --> 00:08:58,955 De acuerdo. 189 00:08:59,000 --> 00:09:00,865 Pasen. Vamos, vamos. 190 00:09:00,902 --> 00:09:03,700 Muévete. 10 dólares, por favor. 191 00:09:03,738 --> 00:09:06,206 ¡Ajá! Sigue,10 dólares, cariño. 192 00:10:15,744 --> 00:10:18,713 Oye, Lexie, ¿puedo ver tu culito un poco más, por favor? 193 00:10:18,747 --> 00:10:20,339 ¡Aléjate! 194 00:10:20,382 --> 00:10:23,215 -¿Qué tal si me muestras las tetas? -Vete a la mierda. 195 00:10:23,251 --> 00:10:27,187 -Aléjate de mí. -Váyanse a la mierda chicos. 196 00:10:48,677 --> 00:10:51,009 Dame... 197 00:10:52,314 --> 00:10:54,646 Déjame sola. 198 00:10:54,683 --> 00:10:57,049 ¡No, vete a la mierda! 199 00:11:01,957 --> 00:11:04,391 Bien, bien, Kathy, dime, 200 00:11:04,426 --> 00:11:06,326 ¿Cuál es tu meta en la vida? 201 00:11:06,361 --> 00:11:10,127 -Quedar jodida. - Muy bien. 202 00:11:10,165 --> 00:11:12,963 Así que, ¿qué eres ahora? 203 00:11:13,001 --> 00:11:14,992 -Muy jodida. -Así que... 204 00:11:15,036 --> 00:11:16,833 ...has tenido bastante... 205 00:11:16,871 --> 00:11:19,669 Logrado tener bastante sexo como objetivo. 206 00:11:21,543 --> 00:11:22,567 Carajo, sí. 207 00:11:22,611 --> 00:11:24,408 -Sí, a la mierda... carajo sí. -Mierda. 208 00:11:24,446 --> 00:11:27,677 -Carajo sí. Carajo sí. Carajo sí. -Santo... 209 00:11:30,218 --> 00:11:32,015 ¿Cómo se sienten hoy? ¿Qué pasa, todo el mundo? 210 00:11:32,053 --> 00:11:33,748 Mierda, ahí mismo está mi hombre. 211 00:11:33,788 --> 00:11:35,415 Vamos, hombre. Vamos a ver esta mierda, hombre. 212 00:11:35,457 --> 00:11:37,618 Esta fiesta es un desmadre. 213 00:11:37,659 --> 00:11:39,217 Ven aquí. ¿Qué pasa, chica? 214 00:11:39,261 --> 00:11:41,525 ¿Qué está pasando? ¿Qué les parece la fiesta hasta ahora? 215 00:11:41,563 --> 00:11:43,997 ¿Te gusta eso? Estaré arriba en la habitación de invitados. 216 00:11:44,032 --> 00:11:46,262 -Eso es de lo que estoy hablando. -Toda la noche. 217 00:11:46,301 --> 00:11:47,893 Vamos, amigo. Sin duda, sin duda. 218 00:11:47,936 --> 00:11:49,164 Vamos, hombre. Vamos, mira esto. 219 00:11:49,204 --> 00:11:50,899 Revisa esta mierda aquí. 220 00:11:50,939 --> 00:11:53,533 Esto está caliente. Esto está caliente. ¿Qué está pasando? 221 00:11:53,575 --> 00:11:54,906 Esto está caliente aquí. 222 00:11:54,943 --> 00:11:56,274 Vamos, vamos, vamos, nena. 223 00:11:56,311 --> 00:11:58,336 Oh, eso es una buena muñeca, mamita. Eso es bueno. 224 00:11:58,380 --> 00:12:01,372 Eso es mierda buena. Eso es mierda buena. 225 00:12:05,453 --> 00:12:06,681 ¿Qué pasa, chicas? ¿Cómo les va? 226 00:12:06,721 --> 00:12:07,710 ¿La están pasando bien? 227 00:12:07,756 --> 00:12:09,690 Estas son mis niñas alma de la fiesta, hombre. 228 00:12:09,724 --> 00:12:11,954 ¿Qué pasa, chica? Qué pasa, espinilla? 229 00:12:11,993 --> 00:12:13,756 Hazte a un lado. Tengo que... 230 00:12:13,795 --> 00:12:16,320 Lo siento, muñeca. 231 00:12:22,704 --> 00:12:24,695 Estaré de vuelta. 232 00:12:37,285 --> 00:12:39,412 ¡Oh, mierda, hombre! 233 00:12:41,756 --> 00:12:43,246 Jesucristo. 234 00:12:43,291 --> 00:12:45,521 ¿Estás bien? ¿Te duele la cabeza? 235 00:12:45,560 --> 00:12:46,754 ¿Has tenido dolor de cabeza o algo así? 236 00:12:46,795 --> 00:12:50,492 Lo siento. Lo siento. Ay, pobrecita. 237 00:12:50,532 --> 00:12:52,625 Gideon, ven aquí. Ve esta mierda. 238 00:12:52,667 --> 00:12:55,261 -Revisa esta mierda. -Está limpio. 239 00:12:55,303 --> 00:12:56,827 ¡Amigo! Necesitas enseñarle... 240 00:12:56,871 --> 00:12:57,997 -¿Estás bien, niña? -Yo... estoy bien. 241 00:12:58,039 --> 00:12:59,870 Necesitas enseñarle un par de cosas. 242 00:12:59,908 --> 00:13:01,933 Veo si estás bien. Eres una puta con un culito rico. 243 00:13:01,976 --> 00:13:04,467 Solo... Estoy bien. 244 00:13:04,512 --> 00:13:06,480 -Basta. -¿Quieres un poco? 245 00:13:06,514 --> 00:13:09,449 -¡Alto! -¡Vete a la mierda, puta! 246 00:13:09,484 --> 00:13:11,748 ¡Oh, hombre! 247 00:13:14,222 --> 00:13:17,385 -¡Puta de mierda! -Sí. 248 00:13:17,425 --> 00:13:19,791 Carajo, acabas de ser golpeado por una chica. 249 00:13:19,828 --> 00:13:22,296 ¿Cómo se siente eso? ¿Cómo se siente esa mierda? 250 00:13:22,330 --> 00:13:24,457 ¿A dónde vas? 251 00:13:24,499 --> 00:13:25,761 ¿Qué lleva puesto? 252 00:13:25,800 --> 00:13:28,701 ¿No vas a llegar tarde a tu recital de piano? 253 00:13:34,008 --> 00:13:35,999 ¿Qué estás buscando? 254 00:13:36,044 --> 00:13:38,171 Tal vez pueda ayudarte, cariño. 255 00:13:41,683 --> 00:13:43,674 Ven aquí. 256 00:13:43,718 --> 00:13:45,709 ¡Oh, mierda, hombre! 257 00:13:45,754 --> 00:13:48,450 ¿Quieres algo de esto, estudiante de honor? 258 00:13:48,490 --> 00:13:51,516 Oh, cariño. 259 00:13:51,559 --> 00:13:53,652 Todos ustedes son unos pesados. 260 00:13:53,695 --> 00:13:56,459 ¡Oh, hombre! 261 00:14:01,870 --> 00:14:03,735 Bien, bien. 262 00:14:06,474 --> 00:14:08,305 Carajo. Cierra la puerta. 263 00:14:08,343 --> 00:14:10,436 Cierra la puerta. 264 00:15:05,366 --> 00:15:09,200 Oye, Lexie, ¿por qué no lo haces algo sexy o algo así? 265 00:15:09,237 --> 00:15:11,432 ¿Cómo qué? 266 00:15:11,473 --> 00:15:13,304 Besense o algo así. 267 00:15:13,341 --> 00:15:15,536 Oh, sí, te gustaría eso, ¿no? 268 00:15:15,577 --> 00:15:17,511 No besamos para ayuda contratada. 269 00:15:17,545 --> 00:15:20,275 Bueno, carajo haz algo. Jesús. 270 00:15:20,315 --> 00:15:22,647 Muy bien, mira esto. 271 00:15:36,965 --> 00:15:40,992 ¡Oh, hombre! ¡Oh mierda! 272 00:15:46,274 --> 00:15:48,742 -¡Mierda! -¿Qué carajo? 273 00:15:48,776 --> 00:15:50,107 ¡Dios mío! 274 00:15:50,144 --> 00:15:52,305 -¡Oh, Dios! -¡Vete a la mierda! 275 00:16:01,289 --> 00:16:05,419 -Hola, Meg. -Hola. ¿Estás bien? 276 00:16:05,460 --> 00:16:08,691 -Soy tan estúpida. -No, no lo eres. 277 00:16:08,730 --> 00:16:11,426 Fue mi culpa. No debí haberte llevado allí. 278 00:16:11,466 --> 00:16:14,867 -Ahora, todos tus amigos me odian. -¿Y qué? 279 00:16:14,903 --> 00:16:17,531 Que se jodan. Son una mierda. 280 00:16:17,572 --> 00:16:20,268 -Soy una perdedora. -No, no lo eres. 281 00:16:20,308 --> 00:16:22,276 No soy nada. 282 00:16:22,310 --> 00:16:24,710 No, quiero que dejes de hablar de eso. 283 00:16:27,515 --> 00:16:29,176 No sé por qué eres mi amiga. 284 00:16:29,217 --> 00:16:32,584 Bueno, porque lo soy, es por eso. Mira, yo soy la gran puta perdedora. 285 00:16:32,620 --> 00:16:35,418 Fui la que se la chupó a algunos por un pase. 286 00:16:35,456 --> 00:16:36,787 Eso se veía brutal. 287 00:16:36,824 --> 00:16:39,759 -Sí, sabía brutal. -Sí. 288 00:16:39,794 --> 00:16:42,092 No creo que pudiera hacer eso. 289 00:16:42,130 --> 00:16:44,462 -Estaría demasiado avergonzada. -¿Por qué? 290 00:16:44,499 --> 00:16:46,160 Es como algo de poder. Tienes el control. 291 00:16:46,200 --> 00:16:48,065 Oh, en verdad parecías tener el control. 292 00:16:48,102 --> 00:16:49,194 No, lo digo en serio. 293 00:16:49,237 --> 00:16:53,173 Cómo, el tipo no puede acabar a menos que lo dejes. 294 00:16:53,207 --> 00:16:54,697 No lo sé. 295 00:16:54,742 --> 00:16:56,972 Bueno, ya sabes, algún día lo harás. 296 00:16:57,011 --> 00:16:58,979 Probablemente lo joderé también. 297 00:16:59,013 --> 00:17:02,642 -Bueno, sólo practica primero. -¿Practicar? 298 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 -Sí. -¿Cómo? 299 00:17:04,152 --> 00:17:06,052 Con cualquier cosa. Con un plátano. 300 00:17:06,087 --> 00:17:07,884 Trata de no dejar marcas de dientes. 301 00:17:07,922 --> 00:17:09,719 ¿Fue así cómo aprendiste? 302 00:17:09,757 --> 00:17:11,748 -No. -Dime. 303 00:17:11,793 --> 00:17:13,784 Estuve en un campamento de verano cuando tenía 10 años. 304 00:17:13,828 --> 00:17:15,557 ¿Tenías 10 años cuando lo hiciste? 305 00:17:15,597 --> 00:17:18,657 ¿Quieres escuchar esto o no? 306 00:17:18,700 --> 00:17:21,396 Así que estaba en el campamento de verano y había un consejero. 307 00:17:21,436 --> 00:17:24,200 Era mayor, como de 17. 308 00:17:24,238 --> 00:17:26,138 Él siempre me decía que era bonita y una mierda. 309 00:17:26,174 --> 00:17:28,005 Así que un día me dice que lo acompañe a la despensa 310 00:17:28,042 --> 00:17:30,169 para que lo ayudara a buscar platos de cartón. 311 00:17:30,211 --> 00:17:31,200 Y es muy pequeño allí, 312 00:17:31,245 --> 00:17:33,076 así que estamos como apretados uno contra el otro. 313 00:17:33,114 --> 00:17:35,639 -¿Estaba guapo? -Estaba bien. 314 00:17:35,683 --> 00:17:38,379 Se parecía al tipo de la película "Seven". 315 00:17:38,419 --> 00:17:41,411 -¿Brad Pitt? -No, al asesino extraño. 316 00:17:43,324 --> 00:17:45,952 Bueno, cómo sea, entonces se presiona contra mí 317 00:17:45,994 --> 00:17:49,452 y yo lo siento y es como enorme. 318 00:17:49,497 --> 00:17:51,397 Y entonces él me mira y empuja... 319 00:17:51,432 --> 00:17:52,580 pone la mano en la parte superior de mi cabeza 320 00:17:52,581 --> 00:17:53,662 y me empuja hacia abajo a mis rodillas 321 00:17:53,701 --> 00:17:55,726 -delante de él. -¿Gritaste? 322 00:17:55,770 --> 00:17:57,397 No, él fue muy amable. 323 00:17:57,438 --> 00:18:00,100 Y luego se baja el cierre de sus pantalones y apenas lo saca. 324 00:18:00,141 --> 00:18:03,838 -Y yo estaba como, "Vaya". -¿Cómo era? 325 00:18:03,878 --> 00:18:08,247 Era como una víbora grande y gorda agitándoseme en la cara. 326 00:18:08,282 --> 00:18:09,806 -Oh, Dios mío. -Y él estaba como agitándose a su alrededor 327 00:18:09,851 --> 00:18:11,978 y golpeándomela en la nariz y mierda. 328 00:18:12,020 --> 00:18:13,487 Y la pone contra mis labios. 329 00:18:13,521 --> 00:18:15,386 Yo parecía, no sé qué hacer, 330 00:18:15,423 --> 00:18:18,119 pero no había un lugar a donde ir, ¿sabes? 331 00:18:18,159 --> 00:18:20,127 Y él sólo sigue empujando, y creo que en algún momento 332 00:18:20,161 --> 00:18:21,890 Abrí la boca para decir algo así como: 333 00:18:21,929 --> 00:18:23,954 "Quita esa cosa maloliente de mi cara", 334 00:18:23,998 --> 00:18:25,829 y él simplemente la empujó. 335 00:18:25,867 --> 00:18:28,995 -¿Te ahogaste? -Sí, porque era enorme. 336 00:18:29,037 --> 00:18:31,505 Tenía la boca abierta así. Cómo... 337 00:18:31,539 --> 00:18:33,029 Oh, Vaya. 338 00:18:33,074 --> 00:18:34,974 Y estaba empezando a ponerme azul porque no podía respirar. 339 00:18:35,009 --> 00:18:37,068 Y él me dice que respire por la nariz y lo hago. 340 00:18:37,111 --> 00:18:39,671 Y los mocos empiezan a salirme por la nariz. 341 00:18:39,714 --> 00:18:41,978 -Oh, Dios mío. -Pero no era gracioso. 342 00:18:42,016 --> 00:18:44,109 Yo estaba como mamando toda su verga con mi nariz. 343 00:18:44,152 --> 00:18:45,551 Y él la bombeaba adentro y afuera, 344 00:18:45,586 --> 00:18:48,350 atrás y adelante en mi boca y agarrándome por mi cabello. 345 00:18:48,389 --> 00:18:50,550 ¿Tú...? Dios mío. 346 00:18:50,591 --> 00:18:54,789 -¿Gritaste? -No. 347 00:18:54,829 --> 00:18:57,229 Me dijo un par de veces en verdad que tuviera cuidado con los dientes, 348 00:18:57,265 --> 00:18:59,927 pero ¿dónde diablos se supone que van a ir? 349 00:18:59,967 --> 00:19:00,956 -¿Sabes? -Sí. 350 00:19:01,002 --> 00:19:03,800 Es decir, no había ningún espacio allí para su verga y mis dientes. 351 00:19:05,573 --> 00:19:08,098 Así que sólo sigue bombeando y agarrándome el cabello. 352 00:19:08,142 --> 00:19:11,669 Y en algún momento miro hacia arriba y puedo ver que va a acabar, 353 00:19:11,713 --> 00:19:13,806 porque, ya sabes, los hombres se ven realmente estúpidos, antes de acabar. 354 00:19:13,848 --> 00:19:16,874 ¿Cómo se ven? 355 00:19:16,918 --> 00:19:19,648 Cómo, sus rostros se tuercen todo 356 00:19:19,687 --> 00:19:21,678 y parece que estuvieran cagando o algo así. 357 00:19:21,723 --> 00:19:23,987 Dios mío. 358 00:19:24,025 --> 00:19:25,925 Así que él está haciendo toda esta mierda extraña con su cara. 359 00:19:25,960 --> 00:19:27,052 Ajá. 360 00:19:27,095 --> 00:19:30,223 Y de repente hay como una explosión en mi boca 361 00:19:30,264 --> 00:19:32,960 y toda esa cosa pegajosa y caliente empieza a salir. 362 00:19:33,000 --> 00:19:35,161 -¿Te la tragaste toda? -Sí. 363 00:19:35,203 --> 00:19:37,137 Me tragué un montón de ella porque no tenía otra opción. 364 00:19:37,171 --> 00:19:40,231 Quiero decir que era como 3 litros de eso y seguía llegando. 365 00:19:40,274 --> 00:19:42,936 Y él me agarraba la cabeza así que no podía moverme ni nada, ¿correcto? 366 00:19:42,977 --> 00:19:45,878 Y empecé a toser y eso sólo empezaba a salir 367 00:19:45,913 --> 00:19:48,006 por mi nariz y por los lados de mi boca, 368 00:19:48,049 --> 00:19:49,243 hasta probablemente por mis oídos. 369 00:19:49,283 --> 00:19:52,946 -¿Sabía totalmente asqueroso? -Era como... 370 00:19:52,987 --> 00:19:54,750 -Mamá, ¿qué mierda? -¿Con quién estás hablando? 371 00:19:54,789 --> 00:19:58,225 Es Amy. Estaba hablando con Amy. Jesucristo. 372 00:19:58,259 --> 00:20:00,489 Soy yo, señora Stewart. Lo lamento. 373 00:20:00,528 --> 00:20:03,964 Es tarde. Vete a dormir, Megan. 374 00:20:03,998 --> 00:20:05,989 Lo lamento, Meg. 375 00:20:09,504 --> 00:20:11,495 Lo lamento. 376 00:20:14,675 --> 00:20:17,143 Yo... Odio esto. 377 00:20:17,178 --> 00:20:19,646 Lo odio demasiado. Tengo que salir de aquí. 378 00:20:19,680 --> 00:20:22,205 ¿A dónde irías? 379 00:20:22,250 --> 00:20:23,911 No me importa. 380 00:20:23,951 --> 00:20:29,116 Bueno, si vas a alguna parte, voy contigo. 381 00:20:29,157 --> 00:20:33,093 -¿En serio? -Sí. Tú eres mi mejor amiga. 382 00:20:33,127 --> 00:20:35,118 ¿En serio? 383 00:20:35,163 --> 00:20:37,529 No sé qué haría sin ti. 384 00:20:37,565 --> 00:20:39,829 Bueno, tú eres mi mejor amiga, Amy. 385 00:20:39,867 --> 00:20:42,734 -¿En serio? -Eres mi única verdadera amiga. 386 00:20:42,770 --> 00:20:45,739 ¡Megan, vete a dormir! 387 00:20:47,608 --> 00:20:49,735 Tal vez huiremos juntas, 388 00:20:49,777 --> 00:20:52,302 irnos bien lejos a alguna parte como Texas o algo así. 389 00:20:52,346 --> 00:20:53,870 ¿Por qué Texas? 390 00:20:53,915 --> 00:20:56,611 No lo sé. Suena muy lejos. 391 00:20:58,786 --> 00:21:01,448 De acuerdo. Texas. 392 00:21:01,489 --> 00:21:03,081 Texas. 393 00:21:03,124 --> 00:21:05,991 -Buenas noches, Amy. -Buenas noches, Meg. 394 00:21:07,000 --> 00:21:09,800 <i>Miercoles, 10 de enero de 2007 (Cumpleaños 14 de Amy Herman)</i> 395 00:21:10,164 --> 00:21:12,962 ¡Tada! Y aquí estamos, las estrellas del momento 396 00:21:13,000 --> 00:21:14,661 en la nueva cámara de video de Amy. 397 00:21:14,702 --> 00:21:17,262 Mi nueva y cara cámara de video. Papi me ama. 398 00:21:17,305 --> 00:21:19,239 Sí, pues, el mío también me ama, puta. 399 00:21:19,273 --> 00:21:21,070 Puta. 400 00:21:21,108 --> 00:21:24,339 -Bueno está bien, ¿qué debemos hacer? -No lo sé. 401 00:21:24,378 --> 00:21:25,902 Podemos hacer un documental sobre mi gato, 402 00:21:25,947 --> 00:21:27,915 como "Un día en la vida de Charlie" o algo así. 403 00:21:27,949 --> 00:21:29,075 ¿En serio? 404 00:21:29,116 --> 00:21:32,142 Bueno, vamos a hacer algo, ya sabes, que no sea aburrido. 405 00:21:32,186 --> 00:21:34,154 Oh, ya sé. ¿Por qué no haces un strip? 406 00:21:34,188 --> 00:21:35,553 Yo no hago eso. 407 00:21:35,590 --> 00:21:37,455 Oh sí, es correcto. Dijimos nada aburrido. 408 00:21:37,491 --> 00:21:39,118 Cállate. Haz el strip entonces. 409 00:21:39,160 --> 00:21:41,151 -Bien, lo haré. -No, no, no. 410 00:21:41,195 --> 00:21:43,095 ¿Qué pasa si mis padres ven esto por accidente? 411 00:21:43,130 --> 00:21:45,462 Bueno, tu padre es muy caliente. 412 00:21:45,499 --> 00:21:47,865 No escuché eso. 413 00:21:47,902 --> 00:21:51,497 Bueno, ¿por qué no hacemos una entrevista, como la historia de tu vida? 414 00:21:51,539 --> 00:21:53,029 -Muy bien. -Bueno, tú primero. 415 00:21:53,074 --> 00:21:55,065 De acuerdo. 416 00:21:57,778 --> 00:22:00,144 Bueno, empezando con tu nombre y fecha de nacimiento. 417 00:22:00,181 --> 00:22:02,411 Hola. Mi nombre es Megan Stewart 418 00:22:02,450 --> 00:22:05,476 y nací el 12 de agosto de 1992. 419 00:22:05,519 --> 00:22:08,010 Voy a la Secundaria Alton donde soy una estudiante de honor. 420 00:22:09,223 --> 00:22:12,954 Soy Leo lo que significa que soy generosa y de buen corazón... 421 00:22:12,994 --> 00:22:16,486 ...¿quieres no reírte, perra? 422 00:22:16,530 --> 00:22:20,125 También soy fiel y amorosa 423 00:22:20,167 --> 00:22:22,965 y creativa y de mente abierta. 424 00:22:23,004 --> 00:22:24,938 Bueno, entonces yo digo que la última parte es verdad. 425 00:22:24,972 --> 00:22:27,304 Bueno, ¿y qué más? 426 00:22:27,341 --> 00:22:32,608 Vivo con mi mamá que me quiere mucho. 427 00:22:32,647 --> 00:22:35,639 Soy su orgullo y alegría. 428 00:22:38,185 --> 00:22:41,882 Mi padre... mi verdadero padre... 429 00:22:41,923 --> 00:22:45,586 está en algún lugar... No sé, no sé... 430 00:22:45,626 --> 00:22:47,617 haciendo algo. 431 00:22:49,297 --> 00:22:52,266 El nombre de mi padrastro es Paul. 432 00:22:53,968 --> 00:22:55,959 Está en la cárcel. 433 00:22:59,707 --> 00:23:02,835 Él me cogió por primera vez cuando yo tenía nueve años. 434 00:23:05,046 --> 00:23:07,913 Y siguió cogiéndome durante dos años. 435 00:23:12,019 --> 00:23:15,011 Mi mamá tenía tanto miedo de perderlo que no... 436 00:23:15,056 --> 00:23:17,547 ni siquiera me escuchaba cuando le dije al respecto. 437 00:23:20,561 --> 00:23:23,655 Ella incluso me echó la culpa cuando lo enviaron a la cárcel. 438 00:23:30,171 --> 00:23:32,571 Chicas como yo. 439 00:23:32,606 --> 00:23:36,838 A ellos siempre les gusto. Soy... una chica agradable, supongo. 440 00:23:38,512 --> 00:23:40,036 Voy a hacer casi lo que quieras, 441 00:23:40,081 --> 00:23:43,642 pero tienes que decirme que me amas. 442 00:23:48,723 --> 00:23:51,283 Todos ellos son tan jodidamente patéticos. 443 00:24:11,900 --> 00:24:14,500 <i>Sábado, 13 de enero de 2007</i> 444 00:24:16,817 --> 00:24:18,717 Hola. 445 00:24:18,753 --> 00:24:21,654 -¿Qué diablos es eso? -Es mi osito de peluche. 446 00:24:21,689 --> 00:24:23,816 - Es lindo. - ¡Es adorable! 447 00:24:23,858 --> 00:24:25,416 Sí, lo sé. 448 00:24:25,459 --> 00:24:28,087 -¿Así que vas a ir esta noche? -No lo sé. 449 00:24:28,129 --> 00:24:29,858 Sólo hay perdedores allá. 450 00:24:29,897 --> 00:24:33,560 Sí, bueno, he conocido a algunos chicos muy geniales como Jorge. 451 00:24:33,601 --> 00:24:36,729 Bueno, odio tener que cortarte la nota, pero Jorge no es genial. 452 00:24:36,771 --> 00:24:39,672 Lo que sea. Es divertido para pasar el rato. 453 00:24:39,707 --> 00:24:42,870 -No. -Y tú también. 454 00:24:42,910 --> 00:24:46,209 Es decir, ¿tal vez en algún momento deseas pasar el tiempo otra vez? 455 00:24:46,247 --> 00:24:50,479 Lex, no estoy cómoda con lo que pasó. 456 00:24:50,518 --> 00:24:52,349 -Sí, no. Está bien. -Es que no sólo soy yo, ¿sabes? 457 00:24:52,386 --> 00:24:54,377 No, entiendo. Está bien. 458 00:24:54,422 --> 00:24:58,051 De hecho he estado chateando con un nuevo tipo llamado Josh. 459 00:24:58,092 --> 00:25:00,526 -Es realmente genial. -¿Sí? ¿Qué lo hace genial? 460 00:25:00,561 --> 00:25:03,826 Él practica skate y va a Tolland 461 00:25:03,864 --> 00:25:06,662 -y compite por cosas reales. -¿En serio? 462 00:25:06,700 --> 00:25:09,225 Y vio que me gusta el skate así que me agregó. 463 00:25:09,270 --> 00:25:11,329 -Tú no practicas skate. - Lo que sea. 464 00:25:11,372 --> 00:25:14,637 A los chicos les encanta cuando las chicas patinan. 465 00:25:14,675 --> 00:25:17,769 ¡Lex! Oh, Dios mío. 466 00:25:17,812 --> 00:25:20,144 ¡Oh! debes revisar. Es Skaterdude. 467 00:25:20,181 --> 00:25:21,800 De acuerdo. 468 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 <i>Foto de Josh ("Skaterdude") de la computadora de Megan Stewart</i> 469 00:25:26,220 --> 00:25:28,245 ¿No se parece a Brad Pitt? 470 00:25:28,289 --> 00:25:32,191 Un poco en los ojos, supongo. ¿Josh tiene cámara? 471 00:25:32,226 --> 00:25:35,525 Si tiene, pero su hermanito como que la rompió, es algo loco, así que... 472 00:25:35,563 --> 00:25:37,053 No lo sé. Pero... 473 00:25:37,098 --> 00:25:39,658 Una vez que conoció a George Clooney en persona. 474 00:25:39,700 --> 00:25:41,258 -No. -Sí. 475 00:25:41,302 --> 00:25:42,291 Dios mío. 476 00:25:42,336 --> 00:25:44,668 Y disfrutó hablar con él por una hora en ese centro comercial y... 477 00:25:44,705 --> 00:25:46,400 -¿Qué centro comercial? -No lo sé. 478 00:25:46,440 --> 00:25:48,408 Deberíamos ir y hablar con él o algo así. 479 00:25:48,442 --> 00:25:50,433 Sí. Eso es divertido. 480 00:25:50,478 --> 00:25:53,140 -Pero debes hablar con él. -Tal vez. 481 00:25:53,180 --> 00:25:54,670 Tal vez, si me aburro iré. No lo sé. 482 00:25:54,715 --> 00:25:56,740 De acuerdo. Pues bien, hablaré contigo más tarde. 483 00:25:56,784 --> 00:25:58,081 -Muy bien. -Adiós. 484 00:25:58,119 --> 00:26:00,110 Adiós. 485 00:26:02,211 --> 00:26:06,911 <i>Video-diario de Amy Herman</i> 486 00:26:08,362 --> 00:26:12,162 Hola, mi nombre es Amy Herman y hoy es 13 de enero de 2007, 487 00:26:12,199 --> 00:26:14,667 y este es mi video-diario. 488 00:26:14,702 --> 00:26:16,966 Este es mi cuarto. 489 00:26:17,004 --> 00:26:19,564 Como pueden ver, es muy limpio y ordenado, 490 00:26:19,607 --> 00:26:22,906 porque creo que la limpieza está al lado de la piedad. 491 00:26:24,512 --> 00:26:27,743 Este es el Sr. Rupert. 492 00:26:27,781 --> 00:26:29,874 Él se encarga de todos los demás los animales 493 00:26:29,917 --> 00:26:32,112 y se asegura que todos ellos se comporten cuando no estoy. 494 00:26:32,153 --> 00:26:34,678 Lo amo, pero no es mi oso favorito. 495 00:26:34,722 --> 00:26:38,158 Mi oso favorito es Billy. Él ya no está aquí. 496 00:26:42,897 --> 00:26:45,127 Esta es mi mejor amiga Megan. 497 00:26:45,166 --> 00:26:47,532 Nos metemos en todo tipo de aventuras locas. 498 00:26:47,568 --> 00:26:49,433 Somos bastante salvaje juntas. 499 00:26:49,470 --> 00:26:52,064 Somos como hermanas. 500 00:26:52,106 --> 00:26:54,131 Yo simplemente la adoro. 501 00:26:54,175 --> 00:26:57,702 Como pueden ver, vivo en una casa muy agradable. 502 00:26:57,745 --> 00:26:59,804 Vivimos en una zona conocida como Sherman Oaks. 503 00:26:59,847 --> 00:27:01,838 Si no son de Los Ángeles, 504 00:27:01,882 --> 00:27:03,713 no tienen idea de lo que estoy hablando. 505 00:27:03,751 --> 00:27:07,118 Pero ahí está. 506 00:27:07,154 --> 00:27:11,420 -Esta es mi mamá Louise. -Amy, ¿qué estás haciendo? 507 00:27:11,458 --> 00:27:14,086 Es mi video-diario. 508 00:27:14,128 --> 00:27:16,892 ¿Quieres grabarme apurada, tratando de preparar la cena? 509 00:27:16,931 --> 00:27:18,922 Claro. Es la vida real. 510 00:27:18,966 --> 00:27:21,298 Así que está haciendo su tarea mientras yo estoy haciendo esto. 511 00:27:21,335 --> 00:27:24,065 Mamá es un agente de bienes raíces además de ser una mamá. 512 00:27:24,104 --> 00:27:26,470 Está probablemente, de mal humor porque no ha vendido una casa hoy. 513 00:27:26,507 --> 00:27:28,873 Amy. 514 00:27:30,311 --> 00:27:34,270 Este es mi gato Charlie. Es muy viejo. 515 00:27:34,315 --> 00:27:38,752 Es en realidad mayor que yo, tiene como 100 años en edad gatuna. 516 00:27:38,786 --> 00:27:40,777 Eso es en verdad muy viejo. 517 00:27:40,821 --> 00:27:43,085 Este es mi patio trasero. 518 00:27:46,126 --> 00:27:47,616 Esta es nuestra parrilla. 519 00:27:47,661 --> 00:27:49,288 Cuando haga buen tiempo, haremos parrilladas 520 00:27:49,330 --> 00:27:53,027 y mis padres invitarán a algunos amigos para una fiesta. 521 00:27:53,067 --> 00:27:54,659 Mi papá no está aquí. 522 00:27:54,702 --> 00:27:57,432 Él trabaja muchas horas, pero siempre se asegura 523 00:27:57,471 --> 00:28:00,634 de estar aquí en mi cumpleaños y en días de fiesta importantes. 524 00:28:00,674 --> 00:28:04,201 Bueno, esa es mi casa. 525 00:28:04,245 --> 00:28:06,440 Gracias por acompañarme en el paseo. 526 00:28:06,480 --> 00:28:09,278 Adiós. 527 00:28:12,453 --> 00:28:14,103 <i>Hola, chica caliente.</i> 528 00:28:14,104 --> 00:28:15,947 Hola, Skaterdude. 529 00:28:16,289 --> 00:28:17,525 <i>Mi nombre es Josh.</i> 530 00:28:17,526 --> 00:28:18,752 Lo sé. 531 00:28:18,792 --> 00:28:20,384 <i>¿Cómo lo sabes?</i> 532 00:28:20,427 --> 00:28:22,793 Mi amiga Lexie me dio tu dirección. 533 00:28:22,830 --> 00:28:25,025 <i>Bueno, eso fue bueno de su parte.</i> 534 00:28:25,065 --> 00:28:26,219 <i>Entonces, ¿cuál es tu nombre?</i> 535 00:28:26,220 --> 00:28:27,761 Megan. 536 00:28:27,801 --> 00:28:29,826 <i>Bonito nombre.</i> 537 00:28:29,870 --> 00:28:33,169 <i>Estoy comprobando tu perfil.</i> 538 00:28:33,207 --> 00:28:35,300 Así que... ¿vas a Tolland? 539 00:28:35,342 --> 00:28:38,641 <i>Sí, cuando voy a la escuela. Los profesores apestan allá.</i> 540 00:28:38,679 --> 00:28:40,408 En Alton también. 541 00:28:40,447 --> 00:28:43,075 <i>Alton. Así que vivimos cerca el uno del otro.</i> 542 00:28:43,117 --> 00:28:45,210 Sí. 543 00:28:45,252 --> 00:28:47,243 <i>Deberías venir a patinar en algún momento.</i> 544 00:28:47,288 --> 00:28:50,553 No patino. Veré. ¿Donde lo haces? 545 00:28:50,591 --> 00:28:53,788 <i>Por lo general, por el barranco en la parte trasera del restaurante.</i> 546 00:28:53,827 --> 00:28:54,625 <i>¿Sabes dónde está?</i> 547 00:28:54,695 --> 00:28:56,890 Sí, sí, ando por ahí todo el tiempo. 548 00:28:56,930 --> 00:28:58,397 <i>Genial.</i> 549 00:28:58,432 --> 00:29:01,265 <i>Oye, ¿puedes inclinar tu cámara un poco hacia abajo?</i> 550 00:29:01,302 --> 00:29:02,826 ¿Por qué? 551 00:29:02,870 --> 00:29:05,703 <i>No lo sé. Sólo porque sí.</i> 552 00:29:05,739 --> 00:29:08,105 Oh, Dios mío, todos los chicos son iguales. 553 00:29:08,142 --> 00:29:09,632 <i>¿Qué?</i> 554 00:29:09,677 --> 00:29:11,577 No estoy dando un espectáculo para ti, raro. 555 00:29:11,612 --> 00:29:13,802 <i>¡No! No quise decir eso.</i> 556 00:29:13,803 --> 00:29:15,343 Entonces, ¿qué? 557 00:29:15,382 --> 00:29:17,441 <i>No lo sé. Soy... nada.</i> 558 00:29:17,484 --> 00:29:20,715 <i>Lo siento. No te preocupes por eso.</i> 559 00:29:26,627 --> 00:29:27,792 ¿Qué tal eso? 560 00:29:28,293 --> 00:29:29,494 <i>Mucho mejor.</i> 561 00:29:29,530 --> 00:29:30,812 <i>Lindo escote.</i> 562 00:29:30,813 --> 00:29:32,124 Gracias. 563 00:29:32,166 --> 00:29:34,862 Así que tu cámara está rota, ¿eh? 564 00:29:34,902 --> 00:29:37,666 <i>Sí, mi perro la destrozó a mordiscos.</i> 565 00:29:37,705 --> 00:29:39,570 Creí que tu hermanito la había roto. 566 00:29:39,606 --> 00:29:42,973 <i>Sí, lo hizo, y luego mi perro le dio lo suyo también.</i> 567 00:29:43,010 --> 00:29:45,240 Vaya, apesta ser tú. 568 00:29:45,279 --> 00:29:47,907 <i>Maldita sea, eres un petardo.</i> 569 00:29:47,948 --> 00:29:49,279 Eso es correcto. 570 00:29:49,316 --> 00:29:51,750 <i>Me tengo que cuidar cerca tuyo, ¿eh?</i> 571 00:29:51,785 --> 00:29:54,015 Ajá. 572 00:29:54,054 --> 00:29:56,545 <i>Ah... Eso me gusta.</i> 573 00:29:56,590 --> 00:29:59,855 <i>Demasiadas chicas sólo andan por ahí... sin ningún desafío.</i> 574 00:29:59,893 --> 00:30:01,656 ¿Conoces un montón de chicas? ¿eh? 575 00:30:01,695 --> 00:30:05,392 <i>No. Prefiero calidad, no cantidad.</i> 576 00:30:05,432 --> 00:30:08,458 Sí, claro. He oído eso antes. 577 00:30:08,502 --> 00:30:10,800 <i>Lo digo en serio. No es basura.</i> 578 00:30:10,838 --> 00:30:13,363 Sí, bueno, tal vez. 579 00:30:13,407 --> 00:30:14,782 <i>¿Tal vez qué?</i> 580 00:30:14,783 --> 00:30:17,275 Sólo tal vez. 581 00:30:18,846 --> 00:30:22,247 <i>¿Así que irás a la fiesta esta noche?</i> 582 00:30:22,282 --> 00:30:26,218 No sé. 583 00:30:26,253 --> 00:30:28,118 <i>Por lo menos verás cómo soy.</i> 584 00:30:28,155 --> 00:30:30,146 Ya sé cómo eres. 585 00:30:30,190 --> 00:30:32,351 <i>¿Cómo?</i> 586 00:30:32,393 --> 00:30:34,054 Tengo imaginación. 587 00:30:34,094 --> 00:30:35,959 <i>¡Oh, no!</i> 588 00:30:35,996 --> 00:30:38,123 <i>Lexie te dio mi foto, ¿no?</i> 589 00:30:38,165 --> 00:30:38,959 Tal vez. 590 00:30:38,960 --> 00:30:40,633 <i>¡Oh, Dios mío, me pillaron!</i> 591 00:30:40,967 --> 00:30:42,430 <i>Eres una acosadora.</i> 592 00:30:42,469 --> 00:30:45,438 ¡No lo soy! Yo sólo... no importa. 593 00:30:45,472 --> 00:30:47,463 <i>No, eso es genial.</i> 594 00:30:47,508 --> 00:30:50,102 <i>Me gusta saber que una chica cree que soy genial.</i> 595 00:30:50,144 --> 00:30:51,702 No dije que pensaba que eras genial. 596 00:30:51,745 --> 00:30:53,508 Tal vez un drogadicto. 597 00:30:53,547 --> 00:30:55,378 <i>Dios mío.</i> 598 00:30:55,416 --> 00:30:59,147 <i>Tienes una linda boca, agradable también.</i> 599 00:30:59,186 --> 00:31:00,696 ¿Eso crees? 600 00:31:00,797 --> 00:31:02,314 <i>Demonios, sí.</i> 601 00:31:05,325 --> 00:31:06,986 <i>Ahora estás torturando al Skaterdude.</i> 602 00:31:07,027 --> 00:31:09,587 Ay, pobrecito. 603 00:31:09,630 --> 00:31:11,427 <i>Eres una chica genial.</i> 604 00:31:11,465 --> 00:31:13,490 <i>Debes venir esta noche. Debemos conocernos.</i> 605 00:31:13,834 --> 00:31:15,525 Tal vez. 606 00:31:15,569 --> 00:31:18,402 <i>Vamos, estaré con mis amigos por la cocina.</i> 607 00:31:18,439 --> 00:31:20,324 <i>¿Vas a venir?</i> 608 00:31:20,325 --> 00:31:21,738 Tal vez. 609 00:31:21,775 --> 00:31:25,768 <i>Bueno, tal vez Megan.</i> 610 00:31:25,813 --> 00:31:27,458 <i>Espero verte esta noche.</i> 611 00:31:27,459 --> 00:31:28,839 De acuerdo. 612 00:31:28,882 --> 00:31:31,021 <i>Muy bien. Adiós, chica caliente.</i> 613 00:31:31,022 --> 00:31:32,147 Adiós. 614 00:31:48,167 --> 00:31:49,536 Hola. 615 00:31:49,570 --> 00:31:51,367 ¿A dónde vas? 616 00:31:51,405 --> 00:31:54,897 Decidí a último minuto ir a la fiesta de Tracy. 617 00:31:54,942 --> 00:31:57,342 Pensé que no irías. 618 00:31:57,377 --> 00:32:00,210 Sí, es sólo que estaba chateando con ese tipo genial 619 00:32:00,247 --> 00:32:03,045 y él va a estar allí, así que pensé que lo conocería. 620 00:32:03,083 --> 00:32:06,246 Oh, está bien. 621 00:32:06,286 --> 00:32:09,084 Sí. ¿Te llamo mañana? 622 00:32:09,122 --> 00:32:11,090 Sí, te veo mañana. 623 00:32:11,124 --> 00:32:13,524 -Muy bien. Adiós. -Adiós. 624 00:32:18,732 --> 00:32:21,166 Hola, video-diario. 625 00:32:21,201 --> 00:32:23,931 Soy yo, Amy, de nuevo. 626 00:32:23,971 --> 00:32:26,132 Sí, ¿quién más podría ser? 627 00:32:31,979 --> 00:32:34,174 Estaba revisando algunas revistas el otro día 628 00:32:34,214 --> 00:32:38,207 porque quiero encontrar un lindo vestido para mi fiesta de graduación. 629 00:32:38,252 --> 00:32:42,120 Mi baile no será sino dentro cuatro años, pero pensé que si... 630 00:32:42,155 --> 00:32:45,090 si alguien me pidiera que fuera a la suya, entonces debo estar preparada. 631 00:32:48,629 --> 00:32:51,189 Demonios, cómo si alguien me lo fuera a pedir, ¿verdad? 632 00:32:53,700 --> 00:32:55,691 Vete a la mierda. 633 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 <i>Domingo, 14 de enero de 2007</i> 634 00:33:02,109 --> 00:33:03,736 ¿Sí? 635 00:33:03,777 --> 00:33:05,438 Hola. 636 00:33:05,479 --> 00:33:08,004 ¿Amy? ¿Qué hora es? 637 00:33:08,048 --> 00:33:11,142 -Las 8:00. -¿De la mañana? 638 00:33:11,184 --> 00:33:13,550 -Dios, Amy. -Lo siento. 639 00:33:13,587 --> 00:33:15,521 Me preguntaba cómo te fue con ese chico. 640 00:33:15,556 --> 00:33:19,083 -¿Estaba guapo? -No estaba allí, maldito idiota. 641 00:33:19,126 --> 00:33:22,152 -Lo busqué durante cuatro horas. -Eso está muy mal. 642 00:33:22,195 --> 00:33:26,097 -¿Cómo se llamaba? -Josh, Josh el imbécil. 643 00:33:26,133 --> 00:33:28,124 Bueno, bueno, ¿qué vas a hacer luego? 644 00:33:28,168 --> 00:33:30,466 -Dormir. -¿Y después? 645 00:33:30,504 --> 00:33:31,766 Eso es todo. 646 00:33:31,805 --> 00:33:34,069 Bueno, vamos a ver una película o algo así. 647 00:33:34,107 --> 00:33:36,405 -Bueno, llámame más tarde. -Muy bien. Buenas noches. 648 00:33:36,443 --> 00:33:38,104 Adiós. 649 00:33:39,746 --> 00:33:42,476 <i>Hola, chica caliente.</i> 650 00:33:42,516 --> 00:33:44,780 ¿Cómo lo sabes? 651 00:33:44,818 --> 00:33:47,013 <i>Suenas enojada.</i> 652 00:33:47,054 --> 00:33:48,612 ¡Oh, no!, ¿por qué debería? 653 00:33:48,655 --> 00:33:50,589 ¿Sólo porque algún idiota me dice que lo busque en una fiesta 654 00:33:50,624 --> 00:33:51,716 y luego no aparece? 655 00:33:51,758 --> 00:33:53,055 ¿Por qué debería estar molesta? 656 00:33:53,093 --> 00:33:54,397 <i>Estuve allí.</i> 657 00:33:54,498 --> 00:33:55,823 No, no estabas. 658 00:33:55,862 --> 00:33:58,057 Estuve en esa fiesta durante cuatro horas, amigo. 659 00:33:58,098 --> 00:34:00,259 Si estabas allí, entonces, eres el hombre invisible. 660 00:34:00,300 --> 00:34:02,200 Parecía una idiota. 661 00:34:02,235 --> 00:34:04,100 <i>Bueno, pensé que te veías bien.</i> 662 00:34:04,137 --> 00:34:05,518 ¿Y cómo lo sabes? 663 00:34:05,519 --> 00:34:07,629 <i>Porque estaba allí.</i> 664 00:34:07,774 --> 00:34:11,838 Muy bien. ¿Si estabas allí, entonces qué llevaba puesto? 665 00:34:11,878 --> 00:34:15,177 <i>Bueno, llevabas...</i> 666 00:34:15,215 --> 00:34:18,844 <i>una faldita jean muy sexy</i> 667 00:34:18,885 --> 00:34:21,752 <i>y un top negro con borde dorado</i> 668 00:34:21,788 --> 00:34:25,884 <i>y, sandalias negras de tacón alto.</i> 669 00:34:25,926 --> 00:34:30,920 <i>Y creo que había un broche de mariposa en tu cabello.</i> 670 00:34:31,999 --> 00:34:33,161 Estuviste allí. 671 00:34:33,162 --> 00:34:34,866 <i>Sí, te lo dije.</i> 672 00:34:34,901 --> 00:34:37,529 Pues, entonces ¿por qué no te me acercaste? 673 00:34:37,571 --> 00:34:39,061 <i>Te vi mirando por ahí.</i> 674 00:34:39,106 --> 00:34:41,165 <i>Pensé que probablemente estabas buscándome.</i> 675 00:34:41,208 --> 00:34:43,540 Sí, te buscaba. 676 00:34:43,577 --> 00:34:47,980 <i>Y te veías tan estupenda. Es decir, lucías increíble.</i> 677 00:34:48,015 --> 00:34:52,349 <i>Mi... corazón se aceleró cuando te vi.</i> 678 00:34:52,386 --> 00:34:54,286 <i>Supongo que simplemente quedé prendado.</i> 679 00:34:54,321 --> 00:34:56,915 ¿Entonces me viste? 680 00:34:56,957 --> 00:34:59,357 <i>Sí. Un poco escalofriante, ¿eh?</i> 681 00:34:59,593 --> 00:35:02,521 No. Es muy agradable. 682 00:35:02,562 --> 00:35:05,622 <i>Sí, te vi hablando con tus amigos.</i> 683 00:35:05,666 --> 00:35:07,861 <i>Eres muy popular en verdad.</i> 684 00:35:07,901 --> 00:35:11,530 <i>No quise entrometerme y arruinar las cosas.</i> 685 00:35:11,871 --> 00:35:13,537 Eres tímido. 686 00:35:13,538 --> 00:35:14,870 <i>A veces.</i> 687 00:35:14,908 --> 00:35:17,877 Está bien. También soy tímida a veces. 688 00:35:17,911 --> 00:35:21,039 <i>Pareces tener siempre el control.</i> 689 00:35:21,081 --> 00:35:23,345 No. A veces simplemente no sé qué hacer, 690 00:35:23,383 --> 00:35:25,078 así que suelo hacer algo estúpido. 691 00:35:26,153 --> 00:35:28,451 <i>Oye bien, estúpido es mi segundo nombre.</i> 692 00:35:30,691 --> 00:35:34,320 <i>De todos modos, lo siento por no hablar contigo anoche.</i> 693 00:35:34,361 --> 00:35:36,989 Está bien. Entiendo. 694 00:35:37,030 --> 00:35:38,516 <i>¿En serio?</i> 695 00:35:38,517 --> 00:35:39,624 Sí. 696 00:35:39,666 --> 00:35:41,793 Pero sí deseo que pudiera haberte conocido. 697 00:35:41,835 --> 00:35:44,497 <i>Sí. Bueno, había tantas personas y demás</i> 698 00:35:44,538 --> 00:35:47,735 <i>y era como si yo no conociera a tantas personas</i> 699 00:35:47,774 --> 00:35:49,227 <i>Y me sentí raro y...</i> 700 00:35:49,228 --> 00:35:50,743 Sí. Sí, lo entiendo. 701 00:35:52,279 --> 00:35:55,339 <i>Así que de todos modos, ¿qué vas a hacer hoy?</i> 702 00:35:55,382 --> 00:35:56,872 Oh, no mucho. 703 00:35:56,917 --> 00:36:00,080 Mi amiga Amy y yo, iremos ver la nueva película de Matt Damon. 704 00:36:00,120 --> 00:36:02,782 <i>Matt Damon. Te gusta Matt Damon, ¿eh?</i> 705 00:36:02,823 --> 00:36:04,688 Sí. ¿A ti no? 706 00:36:05,025 --> 00:36:07,387 <i>No lo sé. Parece gay para mí.</i> 707 00:36:07,427 --> 00:36:09,759 No lo creo. 708 00:36:09,796 --> 00:36:11,829 <i>Bueno, apuesto a que no puede patinar.</i> 709 00:36:11,830 --> 00:36:12,959 Estás celoso. 710 00:36:12,999 --> 00:36:15,263 <i>¿De él? No.</i> 711 00:36:15,302 --> 00:36:16,997 ¡Sí, lo estás! ¡Admítelo! 712 00:36:17,037 --> 00:36:18,834 <i>¿Por qué iba a tener celos de Matt Damon?</i> 713 00:36:18,872 --> 00:36:22,000 No lo sé. Tú dime. 714 00:36:22,042 --> 00:36:25,603 <i>Bueno, tal vez porque él pasará el tiempo contigo hoy</i> 715 00:36:25,645 --> 00:36:28,876 <i>y yo no.</i> 716 00:36:28,915 --> 00:36:32,214 Bueno, tú podrías, si me lo pides. 717 00:36:32,252 --> 00:36:34,777 <i>Pues, entonces te lo pido.</i> 718 00:36:34,821 --> 00:36:36,914 ¿Pedirme qué? 719 00:36:36,957 --> 00:36:38,857 <i>Vaya, no lo haces tan fácil, ¿verdad?</i> 720 00:36:38,892 --> 00:36:41,139 Oye, valgo la pena el esfuerzo. 721 00:36:41,340 --> 00:36:42,889 <i>Sí, lo vales.</i> 722 00:36:43,029 --> 00:36:45,393 Gracias. 723 00:36:45,432 --> 00:36:49,960 <i>Entonces, Megan, después de tu cita con Matt Damon,</i> 724 00:36:50,003 --> 00:36:51,630 <i>¿te gustaría salir conmigo</i> 725 00:36:51,671 --> 00:36:53,969 <i>y tal vez ir por un helado o algo así?</i> 726 00:36:54,007 --> 00:36:55,941 Sí, lo haría. 727 00:36:55,976 --> 00:36:58,945 <i>Estupendo. Bueno, eso fue fácil.</i> 728 00:36:58,979 --> 00:37:01,243 La película terminará como a las 7:00. 729 00:37:01,281 --> 00:37:03,875 Entonces, ¿quieres que nos encontremos en el cine? 730 00:37:03,917 --> 00:37:07,250 <i>Eh, ya sabes, me encantaría conocer a tu amiga y demás...</i> 731 00:37:07,287 --> 00:37:08,413 Sí, sí, está bien. 732 00:37:08,455 --> 00:37:11,913 ¿Por qué no me contactas más tarde como las 7:30? 733 00:37:11,958 --> 00:37:13,721 <i>Bueno, eso suena bien.</i> 734 00:37:13,760 --> 00:37:15,456 Muy bien. Adiós, Josh. 735 00:37:15,457 --> 00:37:16,991 <i>Adiós.</i> 736 00:37:22,602 --> 00:37:23,433 Hola. 737 00:37:23,470 --> 00:37:25,768 Hola. Supongo que yo sola estaba hablando. 738 00:37:25,806 --> 00:37:28,240 -¿Lexie? -No. Josh. 739 00:37:28,275 --> 00:37:31,073 Josh, como Josh el gran imbécil que te plantó, ¿ese Josh? 740 00:37:31,111 --> 00:37:32,772 No, no, no es un imbécil. Era sólo tímido. 741 00:37:32,813 --> 00:37:35,281 -¿Durante cuatro horas? -Muy bien, así que es muy tímido. 742 00:37:35,315 --> 00:37:37,875 Pero escucha, estuve hablando con él y es muy sensible. 743 00:37:37,918 --> 00:37:39,180 ¿Qué ha dicho? 744 00:37:39,219 --> 00:37:41,016 Bueno, estábamos hablando de un montón de cosas y, oye esto, 745 00:37:41,054 --> 00:37:42,851 se acordó de todo lo que llevaba la noche anterior. 746 00:37:42,889 --> 00:37:44,151 Vaya. Entonces, ¿qué vas a hacer? 747 00:37:44,191 --> 00:37:45,624 Voy a verlo esta noche después de la película. 748 00:37:45,659 --> 00:37:46,683 Él me contactará más tarde. 749 00:37:46,726 --> 00:37:48,353 Oye, ¿quieres venir y saludar? 750 00:37:48,395 --> 00:37:50,955 Si no crees que vaya a ser raro. 751 00:37:50,997 --> 00:37:52,726 No. Él es realmente genial. 752 00:37:52,766 --> 00:37:54,791 Sí, ahí estás. 753 00:37:54,835 --> 00:37:56,700 Hola. 754 00:37:59,072 --> 00:38:01,199 Bien, ahí está. Bueno, pórtate bien. 755 00:38:01,241 --> 00:38:03,368 ¿Hola? 756 00:38:03,410 --> 00:38:05,378 <i>Hola, Megan. ¿Cómo estuvo la película?</i> 757 00:38:05,412 --> 00:38:06,513 ¡Oh, estuvo bien. 758 00:38:07,014 --> 00:38:07,903 <i>Oye, ¿quién es esa?</i> 759 00:38:07,948 --> 00:38:09,961 Soy la mejor amiga de Megan, Amy. 760 00:38:10,151 --> 00:38:12,751 <i>Hola, Amy. Creo que te había visto por la escuela antes.</i> 761 00:38:13,086 --> 00:38:14,619 Creí que ibas a Tolland. 762 00:38:14,720 --> 00:38:16,222 <i>Sí, sí, lo hago cuando voy a la escuela.</i> 763 00:38:16,256 --> 00:38:18,781 <i>Pero a veces me gusta pasar el rato en Alton</i> 764 00:38:18,825 --> 00:38:20,656 <i>porque las chicas son más bonitas.</i> 765 00:38:20,694 --> 00:38:23,492 Y no lo olvides. 766 00:38:23,530 --> 00:38:25,293 Entonces, ¿cómo eres? 767 00:38:25,332 --> 00:38:27,493 <i>¿Megan no te mostró mi foto?</i> 768 00:38:27,534 --> 00:38:30,196 -No recuerdo si lo hizo. -¡Sí, lo sabes, perra! 769 00:38:30,537 --> 00:38:32,457 No le hagas caso, Josh. 770 00:38:32,458 --> 00:38:33,229 <i>Está bien.</i> 771 00:38:33,273 --> 00:38:35,434 <i>Yo... Tengo otra aquí. Iba a enviarla de todas formas</i> 772 00:38:35,475 --> 00:38:37,443 <i>ya que mi cámara no funciona.</i> 773 00:38:37,477 --> 00:38:39,411 <i>Aquí viene. Espera.</i> 774 00:38:41,248 --> 00:38:43,246 No me dijiste que practicabas surf. 775 00:38:43,247 --> 00:38:44,513 <i>Sí, totalmente.</i> 776 00:38:44,551 --> 00:38:46,212 <i>Las olas son impresionantes en esta época del año</i> 777 00:38:46,253 --> 00:38:48,653 <i>debido a las corrientes que vienen de México.</i> 778 00:38:48,888 --> 00:38:49,699 ¿No te da frío? 779 00:38:50,300 --> 00:38:52,124 <i>No, uso un traje de neopreno.</i> 780 00:38:52,158 --> 00:38:54,649 <i>Y también la adrenalina me mantiene caliente.</i> 781 00:38:54,694 --> 00:38:57,925 - Eso suena genial. - Sí. 782 00:38:57,964 --> 00:39:00,728 <i>Así que, ¿están haciendo algo esta noche?</i> 783 00:39:00,767 --> 00:39:02,860 ¡Oh, no! En realidad, Amy ya se iba. 784 00:39:02,903 --> 00:39:04,495 Adiós, Amy. Nos vemos mañana en la escuela. 785 00:39:04,537 --> 00:39:06,198 Adiós. 786 00:39:07,474 --> 00:39:11,308 <i>Vi eso, Amy.</i> 787 00:39:11,344 --> 00:39:14,404 Así que, al fin solos. 788 00:39:14,447 --> 00:39:17,541 <i>¿Así que todavía quieres reunirte y hacer algo?</i> 789 00:39:17,584 --> 00:39:18,736 Claro. ¿Dónde? 790 00:39:19,237 --> 00:39:20,052 <i>No lo sé.</i> 791 00:39:20,086 --> 00:39:23,214 <i>¿Por qué no nos vemos detrás del comedor como en 20 minutos?</i> 792 00:39:23,256 --> 00:39:26,453 Detrás del comedor... qué romántico. 793 00:39:26,493 --> 00:39:27,983 <i>Bueno, si quieres que nos veamos en otro lugar...</i> 794 00:39:28,028 --> 00:39:29,757 No, estoy bromeando. Lo siento. 795 00:39:29,796 --> 00:39:31,764 Puedo ser una especie de listilla a veces. 796 00:39:31,798 --> 00:39:33,493 <i>No hay problema.</i> 797 00:39:33,533 --> 00:39:35,524 <i>Sé cómo tratar con las listillas.</i> 798 00:39:35,568 --> 00:39:37,517 ¿Ah, sí? ¿Y cómo es eso? 799 00:39:37,518 --> 00:39:39,060 <i>Ya lo verás.</i> 800 00:39:39,105 --> 00:39:41,005 ¿Ves? Siempre de los más tranquilos tienes que preocuparte. 801 00:39:43,243 --> 00:39:44,485 <i>Yo nunca te haría daño, Megan.</i> 802 00:39:44,486 --> 00:39:45,643 Lo sé. 803 00:39:45,679 --> 00:39:46,856 <i>¿En serio?</i> 804 00:39:46,857 --> 00:39:47,772 Sí. 805 00:39:48,214 --> 00:39:49,287 <i>¿Confías en mí?</i> 806 00:39:49,288 --> 00:39:50,476 Sí. 807 00:39:51,017 --> 00:39:52,747 <i>Confío en ti también.</i> 808 00:39:53,186 --> 00:39:55,380 <i>Así que... nos vemos en 20 minutos.</i> 809 00:39:55,422 --> 00:39:56,953 De acuerdo. Adiós, Josh. 810 00:39:56,954 --> 00:39:58,084 <i>Genial. Chao.</i> 811 00:40:35,685 --> 00:40:38,585 <i>Lunes, 15 de enero de 2007</i> 812 00:40:40,266 --> 00:40:41,658 ¿Hola? 813 00:40:41,701 --> 00:40:43,828 -Hola, Kathy, es Amy. -Lo sé. 814 00:40:43,870 --> 00:40:46,134 Lo que no sé es por qué me estás llamando. 815 00:40:46,172 --> 00:40:48,072 Me preguntaba si has hablado con Megan hoy. 816 00:40:48,108 --> 00:40:49,097 No, no lo he hecho. 817 00:40:49,142 --> 00:40:51,042 Estoy muy ocupada, así que me voy, ¿de acuerdo? 818 00:40:51,077 --> 00:40:52,507 Adiós. 819 00:40:57,183 --> 00:40:58,548 ¿Hola? 820 00:40:58,585 --> 00:41:00,348 - Hola, Lexie. - Hola. 821 00:41:00,387 --> 00:41:02,378 ¿Seguro que no marcaste el número equivocado? 822 00:41:02,422 --> 00:41:04,515 Sé que no te agrado, pero me preguntaba 823 00:41:04,557 --> 00:41:05,888 si viste a Megan en clase de historia hoy. 824 00:41:05,925 --> 00:41:08,223 Bueno, yo... tengo que irme. 825 00:41:08,261 --> 00:41:09,990 -Pero... -Adiós. 826 00:41:19,571 --> 00:41:20,968 Hola, Josh. 827 00:41:21,007 --> 00:41:22,736 <i>Hola. ¿Quién es?</i> 828 00:41:23,037 --> 00:41:24,037 Es Amy. 829 00:41:24,077 --> 00:41:26,302 Te conocí ayer. Soy la mejor amiga de Megan. 830 00:41:26,346 --> 00:41:28,439 <i>Oh, sí, sí, sí. ¿Cómo va todo?</i> 831 00:41:28,481 --> 00:41:31,211 No muy bien. ¿Has oído hablar de Megan? 832 00:41:31,251 --> 00:41:33,412 <i>No, iba a preguntarte lo mismo.</i> 833 00:41:33,453 --> 00:41:35,785 <i>Se suponía que nos veríamos ayer por la noche</i> 834 00:41:35,822 --> 00:41:37,983 <i>y nunca apareció.</i> 835 00:41:38,024 --> 00:41:42,085 Ella no ha estado en la escuela en todo el día. No me ha llamado para nada. 836 00:41:42,128 --> 00:41:45,097 <i>Pues, no la he visto.</i> 837 00:41:45,131 --> 00:41:47,895 <i>Me refiero a que ¿ustedes hablan todo el tiempo?</i> 838 00:41:47,934 --> 00:41:49,993 Sí, como cada hora. 839 00:41:50,036 --> 00:41:52,266 Esto es tan raro. 840 00:41:52,305 --> 00:41:54,899 <i>Sabes, tal vez fue a algún lugar con su mamá.</i> 841 00:41:54,941 --> 00:41:57,501 No, Megan y su madre no se llevan bien. 842 00:41:57,544 --> 00:41:58,738 <i>No sé, Amy.</i> 843 00:41:58,778 --> 00:42:01,906 <i>Es decir, hablábamos y pensé que nos llevábamos muy bien.</i> 844 00:42:01,948 --> 00:42:04,132 <i>Y entonces nunca apareció.</i> 845 00:42:04,133 --> 00:42:05,111 Muy bien. 846 00:42:05,151 --> 00:42:07,449 Bueno, si sabes de ella, ¿me contactas? 847 00:42:07,487 --> 00:42:09,478 -Sí, claro. -Gracias, Josh. 848 00:42:09,522 --> 00:42:11,513 -Adiós. -Adiós. 849 00:42:12,414 --> 00:42:15,614 <i>Miércoles, 17 de enero de 2007</i> 850 00:42:16,828 --> 00:42:17,855 <i>En los Estados Unidos</i> 851 00:42:17,897 --> 00:42:20,559 <i>un niño desaparece cada 40 segundos.</i> 852 00:42:20,600 --> 00:42:23,694 <i>La policía necesita su ayuda para resolver estos crímenes.</i> 853 00:42:23,736 --> 00:42:28,469 <i>Más de 2.000 veces al día en alguna parte una madre exclama:</i> 854 00:42:28,870 --> 00:42:31,670 <i>MI HIJO ESTÁ PERDIDO</i> 855 00:42:32,612 --> 00:42:36,275 <i>Esta noche en "Perdidos": una adolescente hermosa,</i> 856 00:42:36,316 --> 00:42:38,079 <i>una madre desesperada...</i> 857 00:42:38,118 --> 00:42:40,279 <i>Es una buena chica. Sólo no le hagan daño.</i> 858 00:42:40,320 --> 00:42:42,379 <i>Y una misteriosa desaparición.</i> 859 00:42:42,422 --> 00:42:45,118 <i>No lo sé. Un día ella no se presentó a la escuela.</i> 860 00:42:45,158 --> 00:42:48,491 <i>¿Es una fugitiva o es víctima de un crimen?</i> 861 00:42:48,528 --> 00:42:51,793 <i>No importa en qué forma vean los hechos, un hecho permanece:</i> 862 00:42:51,794 --> 00:42:53,894 <i>MEGAN ESTÁ PERDIDA</i> 863 00:42:54,167 --> 00:42:56,431 <i>Buenas noches. Soy Callie Daniels.</i> 864 00:42:56,469 --> 00:42:59,961 <i>Megan Stewart, una hermosa chica popular de 14 años de edad</i> 865 00:43:00,006 --> 00:43:03,498 <i>desapareció sin dejar rastro después de salir con amigos, hace dos días.</i> 866 00:43:03,543 --> 00:43:05,909 <i>La policía no tiene pistas en la desaparición desconcertante</i> 867 00:43:05,945 --> 00:43:09,244 <i>de una de las estudiantes más populares de la Secundaria Alton.</i> 868 00:43:09,282 --> 00:43:11,910 <i>Megan Stewart es a todas luces</i> 869 00:43:11,951 --> 00:43:14,613 <i>una de las estrellas brillantes de la Secundaria Alton...</i> 870 00:43:14,654 --> 00:43:17,316 <i>una estudiante modelo que dedica su tiempo libre</i> 871 00:43:17,357 --> 00:43:19,257 <i>a ayudar a su comunidad y sus amigos.</i> 872 00:43:19,292 --> 00:43:22,159 <i>Ella es popular entre estudiantes y profesores por igual.</i> 873 00:43:22,195 --> 00:43:25,392 <i>Megan Stewart es un modelo a seguir para muchos de nuestros estudiantes aquí.</i> 874 00:43:25,431 --> 00:43:28,889 <i>Es activa en su comunidad y muy buena estudiante.</i> 875 00:43:28,935 --> 00:43:31,768 <i>La madre de Megan, Joyce Stewart, dio esta declaración.</i> 876 00:43:31,804 --> 00:43:35,035 <i>Yo... Sólo quiero que ella sea traída de vuelta segura</i> 877 00:43:35,074 --> 00:43:37,133 <i>a la gente que la quiere y la extraña.</i> 878 00:43:37,177 --> 00:43:40,271 <i>Le preguntamos a sus amigos si pensaban que Megan se escapó.</i> 879 00:43:40,313 --> 00:43:42,804 <i>- Megan nunca se escaparía. - No. Ella es mi mejor amiga.</i> 880 00:43:42,849 --> 00:43:44,942 <i>Y si algo anduviera mal en su vida, ella nos lo diría.</i> 881 00:43:44,984 --> 00:43:46,144 <i>Ella absolutamente lo haría.</i> 882 00:43:46,186 --> 00:43:49,587 <i>Si es, huida, secuestro, u otra forma de juego sucio,</i> 883 00:43:49,622 --> 00:43:52,557 <i>el hecho sigue siendo que esta chica joven y bella</i> 884 00:43:52,592 --> 00:43:54,355 <i>desapareció sin dejar rastro.</i> 885 00:43:54,394 --> 00:43:56,862 <i>La policía está solicitando su ayuda.</i> 886 00:43:56,896 --> 00:43:59,763 <i>Megan Stewart, 1,69m de estatura,</i> 887 00:43:59,799 --> 00:44:03,235 <i>55 kilos, cabello oscuro y ojos color avellana.</i> 888 00:44:03,269 --> 00:44:06,932 <i>Fue vista por última vez vistiendo blue jeans y blusa marrón.</i> 889 00:44:06,973 --> 00:44:09,874 <i>Si sabe algo sobre el paradero de esta joven,</i> 890 00:44:09,909 --> 00:44:12,241 <i>póngase en contacto con la Policía de North Hollywood</i> 891 00:44:12,278 --> 00:44:16,715 <i>o puede enviar mensajes anónimos a findmegan.com.</i> 892 00:44:16,749 --> 00:44:19,343 <i>La policía también está buscando pistas en la desaparición</i> 893 00:44:19,385 --> 00:44:22,718 <i>del joven Tercel Jackson, de 13 años de edad, que fue secuestrado</i> 894 00:44:22,755 --> 00:44:25,656 <i>de su casa en Crenshaw ayer por la tarde.</i> 895 00:44:25,692 --> 00:44:27,990 <i>A cualquier persona con información se le recomienda llamar</i> 896 00:44:28,027 --> 00:44:30,291 <i>al Departamento de Policía de Crenshaw.</i> 897 00:44:30,330 --> 00:44:32,730 <i>Estaremos de vuelta con más sobre la desaparición</i> 898 00:44:32,765 --> 00:44:36,032 <i>y la búsqueda de Megan Stewart después de estos mensajes.</i> 899 00:44:36,333 --> 00:44:39,633 <i>Jueves, 18 de enero de 2007</i> 900 00:44:42,875 --> 00:44:45,400 Han pasado cuatro días desde que he escuchado de Megan. 901 00:44:47,981 --> 00:44:50,347 No creo que escapó. 902 00:44:50,383 --> 00:44:53,750 Es lo que toda la gente de las noticias opinan. 903 00:44:53,786 --> 00:44:57,381 No sé lo que pasó, pero estoy preocupada. 904 00:45:00,093 --> 00:45:02,084 Esto es tan raro. 905 00:45:03,730 --> 00:45:07,063 Sigo esperando que me llame en cualquier momento. 906 00:45:07,100 --> 00:45:09,660 Duermo con mi celular al lado de mi almohada. 907 00:45:15,975 --> 00:45:18,739 Sé que está viva. 908 00:45:18,778 --> 00:45:21,008 Puedo sentirlo. 909 00:45:26,609 --> 00:45:29,209 <i>Viernes, 19 de enero de 2007</i> 910 00:45:29,489 --> 00:45:32,984 <i>Un hecho impresionante en el caso de la desaparición de Megan Stewart.</i> 911 00:45:33,026 --> 00:45:35,324 <i>La policía dio a conocer hoy una filmación de las cámaras de seguridad</i> 912 00:45:35,361 --> 00:45:38,694 <i>de la parte posterior de un restaurante sólo un km. de donde vivía.</i> 913 00:45:38,731 --> 00:45:41,928 <i>Las tomas muestran claramente que se encuentra con un hombre</i> 914 00:45:41,968 --> 00:45:44,061 <i>que aparece llevársela.</i> 915 00:45:44,103 --> 00:45:47,095 <i>El sargento Jon Simonelli del Departamento de Policía del Distrito 33</i> 916 00:45:47,140 --> 00:45:48,903 <i>hizo esta declaración.</i> 917 00:45:48,941 --> 00:45:50,568 <i>Bueno, tuvimos un golpe de suerte en el caso.</i> 918 00:45:50,610 --> 00:45:52,703 <i>Hemos obtenido algunas imágenes de vigilancia.</i> 919 00:45:52,745 --> 00:45:55,578 <i>Y en el video parece como si ella estuviera esperando a alguien.</i> 920 00:45:55,615 --> 00:45:59,278 <i>Si el hombre con el que se fue era la persona que estaba esperando</i> 921 00:45:59,319 --> 00:46:02,618 <i>- Todavía está bajo investigación. - ¿Entonces cree que pudo haber huido?</i> 922 00:46:02,655 --> 00:46:05,123 <i>Bueno, estamos viendo todas las posibilidades en este momento.</i> 923 00:46:05,158 --> 00:46:07,922 <i>Cualquier persona con información póngase en contacto con</i> 924 00:46:07,960 --> 00:46:10,053 <i>el Departamento de Policía de North Hollywood.</i> 925 00:46:10,096 --> 00:46:13,122 <i>Y cuando volvamos, un cocker spaniel de pura raza</i> 926 00:46:13,166 --> 00:46:16,033 <i>accidentalmente chocó el carro de su amo contra la ventana de una tienda.</i> 927 00:46:18,034 --> 00:46:21,934 <i>Video original de la cámara de seguridad del secuestro de Megan Stewart.</i> 928 00:46:38,000 --> 00:46:40,500 <i>Imagen ampliada al 200%.</i> 929 00:46:56,500 --> 00:46:59,500 <i>Imagen ampliada al 500%.</i> 930 00:47:15,000 --> 00:47:16,700 <i>Sábado, 20 de enero de 2007</i> 931 00:47:20,333 --> 00:47:21,399 Hola, Josh. 932 00:47:21,800 --> 00:47:23,496 <i>Hola, chica linda.</i> 933 00:47:24,036 --> 00:47:25,629 No digas eso. 934 00:47:26,371 --> 00:47:28,367 <i>No lo diría si no fuera cierto.</i> 935 00:47:28,408 --> 00:47:30,399 <i>¿No crees que eres linda?</i> 936 00:47:30,443 --> 00:47:31,918 <i>Yo sí.</i> 937 00:47:32,219 --> 00:47:33,844 Estoy bien. 938 00:47:34,380 --> 00:47:36,144 <i>Creo que eres sexy.</i> 939 00:47:36,182 --> 00:47:39,743 <i>Creo que eres una chica sexy.</i> 940 00:47:39,786 --> 00:47:42,277 ¿Eras tú en el video? 941 00:47:42,321 --> 00:47:44,380 <i>¿Qué, ese video de seguridad?</i> 942 00:47:44,424 --> 00:47:46,449 <i>Era un tipo viejo.</i> 943 00:47:46,792 --> 00:47:48,549 ¿Así que no la viste allí? 944 00:47:48,550 --> 00:47:49,484 <i>No.</i> 945 00:47:49,529 --> 00:47:53,090 <i>Creo que tal vez ella se fue con ese tipo antes que yo llegara.</i> 946 00:47:53,132 --> 00:47:54,997 <i>Ya sabes, ella parece algo resbalosa.</i> 947 00:47:55,034 --> 00:47:58,800 Ella no haría eso. Me lo habría dicho. 948 00:47:58,838 --> 00:48:00,999 <i>Así que ustedes dos son muy cercanas, ¿eh?</i> 949 00:48:01,040 --> 00:48:03,668 Sí, lo somos. 950 00:48:03,709 --> 00:48:06,940 Es curioso, no pareces el tipo de chica 951 00:48:06,979 --> 00:48:08,970 con quien ella se juntaría. 952 00:48:09,015 --> 00:48:10,247 ¿Qué quieres decir? 953 00:48:11,148 --> 00:48:12,451 <i>Sabes lo que quiero decir.</i> 954 00:48:12,885 --> 00:48:15,943 <i>Sólo mírate a ti misma. Sabes exactamente lo que quiero decir.</i> 955 00:48:15,988 --> 00:48:18,479 No, no lo hago. Acabas de decir que era sexy. 956 00:48:18,524 --> 00:48:20,515 <i>Entonces eres demasiado estúpida también.</i> 957 00:48:20,560 --> 00:48:22,585 <i>Creerás cualquier cosa, ¿no?</i> 958 00:48:24,363 --> 00:48:27,696 Creo que sé dónde está. 959 00:48:27,733 --> 00:48:32,568 <i>Tratar de cambiar la conversación no va a cambiar los hechos, Amy.</i> 960 00:48:32,605 --> 00:48:34,835 ¿Qué hechos? 961 00:48:34,874 --> 00:48:38,401 <i>Que eres gorda, que no tienes amigos,</i> 962 00:48:38,444 --> 00:48:41,504 <i>que nadie te encuentra atractiva.</i> 963 00:48:41,547 --> 00:48:43,947 Tengo amigos. 964 00:48:43,983 --> 00:48:47,817 <i>Tienes una amiga que te dejó y no te dijo dónde iba</i> 965 00:48:47,854 --> 00:48:49,515 <i>porque no te quería fastidiándola por ahí.</i> 966 00:48:49,555 --> 00:48:52,080 No, eso no es cierto. 967 00:48:52,124 --> 00:48:54,957 <i>¿Te gustaría tener amigos, Amy?</i> 968 00:48:54,994 --> 00:48:57,986 <i>¿Te gusta dormir con algo además de tu osito de peluche?</i> 969 00:48:58,430 --> 00:48:59,680 Cállate. 970 00:48:59,681 --> 00:49:01,329 <i>Ajá.</i> 971 00:49:01,367 --> 00:49:04,894 <i>¿Abrazas a tu oso de peluche, Amy, y finges que es un chico que te gusta</i> 972 00:49:04,937 --> 00:49:06,770 <i>¿Que nunca va a hablar contigo?</i> 973 00:49:06,871 --> 00:49:07,865 Cállate. 974 00:49:08,107 --> 00:49:11,099 <i>¿Porque eres una perdedora que no abrió las piernas?</i> 975 00:49:11,143 --> 00:49:13,168 No sabes nada de mí. 976 00:49:13,212 --> 00:49:15,305 No sabes quién soy. 977 00:49:15,348 --> 00:49:18,317 <i>Sé exactamente quién eres, Amy.</i> 978 00:49:18,351 --> 00:49:22,185 <i>Megan me contó todo sobre ti... lo patética que eres,</i> 979 00:49:22,221 --> 00:49:24,655 <i>la forma en que la sigues en todo como un cachorrito.</i> 980 00:49:24,690 --> 00:49:27,716 <i>Eres como un gran chiste para ella.</i> 981 00:49:27,760 --> 00:49:29,751 ¿Qué le hiciste a Megan? 982 00:49:29,752 --> 00:49:30,896 <i>Nada.</i> 983 00:49:31,230 --> 00:49:35,000 <i>Nada de lo que no hizo con 100 chicos antes.</i> 984 00:49:38,500 --> 00:49:40,500 <i>Lunes, 29 de enero de 2007</i> 985 00:49:43,376 --> 00:49:47,437 <i>Hoy en "Perdidos", nuevas revelaciones en el caso de Megan Stewart,</i> 986 00:49:47,480 --> 00:49:50,711 <i>La adolescente de North Hollywood desaparecida hace más de dos semanas.</i> 987 00:49:50,750 --> 00:49:54,117 <i>La policía obtuvo una declaración de la joven de 14 años de edad, Amy Herman,</i> 988 00:49:54,153 --> 00:49:56,121 <i>una amiga cercana de la chica desaparecida.</i> 989 00:49:56,155 --> 00:49:57,645 <i>¿Qué dijiste a la policía?</i> 990 00:49:57,690 --> 00:50:00,318 <i>Sólo les dije sobre alguien con quien Megan estaba chateando en línea.</i> 991 00:50:00,359 --> 00:50:02,384 <i>-¿Cuál es el nombre de esta persona? -¿Lo había conocido antes?</i> 992 00:50:02,428 --> 00:50:04,953 <i>Lo siento, pero esa información es vital a la investigación en curso.</i> 993 00:50:04,997 --> 00:50:07,192 <i>Bueno, ahora que se ha presentado, ¿Teme por su propia vida?</i> 994 00:50:07,233 --> 00:50:09,827 <i>Muy bien, eso es todo. No más preguntas por ahora.</i> 995 00:50:10,069 --> 00:50:14,533 <i>Hemos confirmado que Amy Herman menciona a un hombre llamado Josh</i> 996 00:50:14,574 --> 00:50:17,065 <i>que al parecer se reunió Megan Stewart en una sala de chat</i> 997 00:50:17,109 --> 00:50:19,407 <i>utilizando el apodo de Skaterdude.</i> 998 00:50:19,445 --> 00:50:22,380 <i>Una cronología completa de la investigación puede encontrarse</i> 999 00:50:22,415 --> 00:50:25,816 <i>en nuestro sitio web: findmegan.com.</i> 1000 00:50:25,851 --> 00:50:28,376 <i>Volveremos después de estos mensajes.</i> 1001 00:50:28,477 --> 00:50:31,577 <i>Miércoles, 31 de enero de 2007</i> 1002 00:50:32,391 --> 00:50:34,091 Déjenme darles un paseo por algunos de los lugares 1003 00:50:34,126 --> 00:50:35,821 que a Megan y a mí nos gustaría ir. 1004 00:50:35,861 --> 00:50:38,159 Sigo pensando que la veré en alguna parte. 1005 00:50:38,197 --> 00:50:41,564 Sigo esperando que así sea, al menos. Este es un restaurante. 1006 00:50:41,601 --> 00:50:43,466 Siempre solíamos venir aquí después de la escuela. 1007 00:50:43,502 --> 00:50:46,403 -¿Qué estás haciendo? -Aleja esa cámara. 1008 00:50:46,439 --> 00:50:49,306 No las estoy grabando chicas. Estoy haciendo un video-diario para mí. 1009 00:50:49,342 --> 00:50:51,503 ¿Acerca de cómo jodiste la vida de Megan? 1010 00:50:51,544 --> 00:50:52,533 No... 1011 00:50:52,578 --> 00:50:55,308 Sabes que es por tu culpa que ella no esté aquí, ¿verdad? 1012 00:50:55,348 --> 00:50:56,838 Eso no es cierto. 1013 00:50:56,882 --> 00:50:58,440 ¿Qué vas a hacer, vender esto? 1014 00:50:58,484 --> 00:50:59,849 ¿Vas a vender esto a las noticias? 1015 00:50:59,885 --> 00:51:03,048 No... No voy a vendérselo a nadie. 1016 00:51:03,089 --> 00:51:06,354 ¿Sabes qué? Mantente lejos de mi cara, puta. 1017 00:51:08,761 --> 00:51:11,093 -Como pueden ver, soy muy querida. -¡Oye! 1018 00:51:12,898 --> 00:51:14,695 Sabes que todo esto es culpa tuya, ¿verdad? 1019 00:51:14,734 --> 00:51:16,793 ¿Te crees genial porque ella pasó 1020 00:51:16,836 --> 00:51:18,599 cada momento contigo? 1021 00:51:18,638 --> 00:51:20,128 -No, yo... -¿Es eso lo que piensas? 1022 00:51:20,172 --> 00:51:21,867 No creo eso. 1023 00:51:21,907 --> 00:51:25,365 ¡Demonios! ¡Ella me amaba! 1024 00:51:25,411 --> 00:51:28,903 Y yo... Yo también la quería. ¡La amaba tanto! 1025 00:51:28,948 --> 00:51:31,576 ¡Y ahora ella se ha ido por tu culpa! 1026 00:51:32,685 --> 00:51:34,846 Esto es todo culpa tuya, 1027 00:51:34,887 --> 00:51:37,788 y no puedo arreglarlo. 1028 00:51:37,823 --> 00:51:40,621 No hay un carajo que yo pueda hacer. 1029 00:51:42,695 --> 00:51:45,596 Apártate de mi vista. 1030 00:51:45,631 --> 00:51:48,828 Todo esto es por tu culpa. 1031 00:51:52,070 --> 00:51:54,200 Megan y yo solíamos venir debajo de este puente 1032 00:51:54,239 --> 00:51:56,207 para hablar sobre cosas. 1033 00:51:56,242 --> 00:51:58,335 Recuerdo que una vez cuando acababa de empezar a llover 1034 00:51:58,377 --> 00:52:00,004 y luego comenzó llover a cántaros. 1035 00:52:00,046 --> 00:52:03,413 De repente, todo el río se inundó. 1036 00:52:03,449 --> 00:52:05,440 No queríamos decirle a nadie sobre esto. 1037 00:52:05,484 --> 00:52:08,112 Creímos que la gente podría pensar que éramos estúpidas. 1038 00:52:08,154 --> 00:52:10,145 Supongo que lo éramos. 1039 00:52:16,829 --> 00:52:19,525 Megan es tan aventurera. 1040 00:52:19,565 --> 00:52:22,728 No tiene miedo a probar cosas y no le importa 1041 00:52:22,768 --> 00:52:24,793 lo que otros piensen de ella. 1042 00:52:26,672 --> 00:52:29,072 Desearía ser más como ella. 1043 00:52:29,108 --> 00:52:31,201 Voy a mostrarles algo. 1044 00:52:40,152 --> 00:52:41,744 Este es el Oso Billy. 1045 00:52:41,787 --> 00:52:44,483 Ha estado conmigo desde que yo tenía como cinco años. 1046 00:52:44,523 --> 00:52:46,514 Hace tres años mi mamá quería deshacerse de él 1047 00:52:46,559 --> 00:52:50,325 porque estaba roto, pero yo no pude. 1048 00:52:50,362 --> 00:52:53,798 Así que lo mantengo aquí y puedo visitarlo cuando quiera. 1049 00:52:56,368 --> 00:52:59,030 La gente sigue diciendo cómo esta experiencia 1050 00:52:59,071 --> 00:53:01,266 se supone que me ayude a crecer, 1051 00:53:01,307 --> 00:53:06,643 pero... No entiendo eso. 1052 00:53:06,679 --> 00:53:09,614 En todo caso, me está haciendo no querer crecer. 1053 00:53:10,950 --> 00:53:13,441 Hay tanta rareza por ahí. 1054 00:53:15,688 --> 00:53:19,089 Sólo quiero... Solo prefiero quedarme aquí con Billy. 1055 00:53:28,690 --> 00:53:32,190 <i>Jueves, 1 de febrero de 2007</i> 1056 00:53:38,611 --> 00:53:40,272 ¿Quién es? 1057 00:53:40,312 --> 00:53:43,474 <i>Creo que lo sabes.</i> 1058 00:53:43,475 --> 00:53:44,713 ¿Josh? 1059 00:53:45,551 --> 00:53:49,087 <i>Tienes una gran bocota.</i> 1060 00:53:49,521 --> 00:53:51,282 No dije que secuestraste a Megan. 1061 00:53:51,323 --> 00:53:55,350 <i>No. Sólo dijiste que pensabas que lo hice.</i> 1062 00:53:55,594 --> 00:53:59,831 Bueno, si no, no tienes nada de qué preocuparte. 1063 00:53:59,865 --> 00:54:02,425 <i>No tengo nada de qué preocuparme.</i> 1064 00:54:02,468 --> 00:54:03,958 <i>No pueden encontrarme.</i> 1065 00:54:04,003 --> 00:54:07,962 <i>Puedes configurar nombres de pantalla gratuitos en cualquier lugar.</i> 1066 00:54:08,007 --> 00:54:10,475 ¿Qué quieres de mí? 1067 00:54:10,509 --> 00:54:15,310 <i>Quiero cerrar tu gran bocota de mierda.</i> 1068 00:54:15,347 --> 00:54:17,872 <i>Y si todavía sientes que debes ir con la policía,</i> 1069 00:54:17,917 --> 00:54:22,377 <i>Voy a tener que hacerte una visita o a tu mamá.</i> 1070 00:54:22,421 --> 00:54:25,720 <i>Te estoy observando, Amy.</i> 1071 00:54:42,500 --> 00:54:45,500 <i>Viernes, 2 de febrero de 2007</i> 1072 00:54:47,413 --> 00:54:50,814 <i>Esta noche el especial "Megan está perdida",</i> 1073 00:54:50,850 --> 00:54:54,183 <i>basado en el análisis de la filmación original de las cámaras de seguridad.</i> 1074 00:54:54,220 --> 00:54:56,211 <i>Debemos advertirles que algún material</i> 1075 00:54:56,255 --> 00:54:59,349 <i>puede ser demasiado intenso para los espectadores más jóvenes.</i> 1076 00:54:59,391 --> 00:55:01,951 <i>Bueno, estamos filmando la recreación del secuestro</i> 1077 00:55:01,994 --> 00:55:05,020 <i>y la estamos haciendo en el sitio exacto</i> 1078 00:55:05,064 --> 00:55:07,055 <i>donde la chica fue secuestrada.</i> 1079 00:55:07,099 --> 00:55:11,695 <i>Queremos encontrar la verdad y creemos que una recreación exacta</i> 1080 00:55:11,737 --> 00:55:15,173 <i>en el mismo lugar podría arrojar algunas pistas</i> 1081 00:55:15,207 --> 00:55:18,540 <i>que la policía en verdad no ha sido capaz de hallar.</i> 1082 00:55:18,577 --> 00:55:21,239 <i>Yo... creo que... Creo que esto es tan importante.</i> 1083 00:55:21,280 --> 00:55:25,011 <i>Y quiero hacer todo lo que pueda para ayudar.</i> 1084 00:55:25,050 --> 00:55:28,144 <i>Quiero decir, no puedo imaginar que esto haya sucedido.</i> 1085 00:55:28,187 --> 00:55:30,781 <i>Es difícil hacer el papel de alguien en algo tan horrible como esto,</i> 1086 00:55:30,823 --> 00:55:33,986 <i>pero miras más allá de tus sentimientos personales</i> 1087 00:55:34,026 --> 00:55:35,994 <i>y simplemente tratas de hacerlo realidad para el público.</i> 1088 00:55:36,028 --> 00:55:38,997 <i>Cuando yo era mucho más joven pasaba mucho tiempo en Internet.</i> 1089 00:55:39,031 --> 00:55:40,555 <i>No es un lugar seguro.</i> 1090 00:55:40,599 --> 00:55:44,160 <i>Por muy seguros que se sientan en su propio hogar, no lo están.</i> 1091 00:55:44,603 --> 00:55:48,003 <i>Y ahora "Megan está perdida" en recreación exclusiva.</i> 1092 00:55:50,009 --> 00:55:52,000 <i>Oye, mamá, soy yo. Voy a la tienda</i> 1093 00:55:52,044 --> 00:55:53,671 <i>y haré las compras para el desayuno.</i> 1094 00:55:53,712 --> 00:55:56,476 <i>Así que nos vemos pronto. Chao.</i> 1095 00:56:00,319 --> 00:56:02,219 <i>Usted está invadiendo.</i> 1096 00:56:02,254 --> 00:56:04,245 <i>Ven conmigo.</i> 1097 00:56:08,160 --> 00:56:10,720 <i>¡Alto! No, por favor! Por favor!</i> 1098 00:56:10,763 --> 00:56:15,700 <i>¡Alto! ¡Alto!</i> 1099 00:56:23,075 --> 00:56:25,771 <i>El secuestro brutal de una chica joven y bella.</i> 1100 00:56:25,811 --> 00:56:27,301 <i>Estaremos de vuelta.</i> 1101 00:56:28,402 --> 00:56:31,411 <i>El 4 de marzo de 2007, dos fotos de una chica</i> 1102 00:56:31,412 --> 00:56:34,481 <i>identificada luego cómo Megan Stewart fueron subidas</i> 1103 00:56:34,482 --> 00:56:37,429 <i>a un sitio web de fetichismo. El dueño del sitio</i> 1104 00:56:37,430 --> 00:56:39,902 <i>contactó al FBI debido a la crudeza de las fotos.</i> 1105 00:56:39,903 --> 00:56:44,103 <i>Estas fotos nunca han sido mostradas al público.</i> 1106 00:56:44,104 --> 00:56:45,804 <i>Foto Nº1</i> 1107 00:56:51,205 --> 00:56:53,005 <i>Foto Nº2</i> 1108 00:56:59,306 --> 00:57:03,006 <i>Domingo, 4 de febrero de 2007</i> 1109 00:57:04,515 --> 00:57:06,448 Han pasado tres semanas. 1110 00:57:06,485 --> 00:57:09,613 Puedo sentir que la gente que busca a Megan empieza a darse por vencida. 1111 00:57:09,655 --> 00:57:11,646 Ya no están tratando, 1112 00:57:11,690 --> 00:57:14,955 y es en verdad difícil conseguir voluntarios. 1113 00:57:16,762 --> 00:57:19,230 Creo que podrían pensar que está muerta. 1114 00:57:21,700 --> 00:57:23,827 Tal vez yo también. 1115 00:57:38,617 --> 00:57:41,950 <i>Esta noche un giro sorprendente en el caso de Megan Stewart.</i> 1116 00:57:41,987 --> 00:57:45,980 <i>La mejor amiga de la chica desaparecida, Amy Herman, ha desaparecido.</i> 1117 00:57:46,025 --> 00:57:48,255 <i>¿Son las niñas víctimas del mismo secuestrador</i> 1118 00:57:48,293 --> 00:57:50,227 <i>o simplemente huyeron juntas?</i> 1119 00:57:50,262 --> 00:57:52,787 <i>El Detective Jon Simonelli dijo lo siguiente.</i> 1120 00:57:52,831 --> 00:57:55,265 <i>Obviamente, la coincidencia que ambas chicas,</i> 1121 00:57:55,300 --> 00:57:57,768 <i>que eran amigas, desapareciendo es enorme.</i> 1122 00:57:57,803 --> 00:58:00,363 <i>Estamos manejando todos los posibles escenarios en este momento.</i> 1123 00:58:00,406 --> 00:58:04,274 <i>Un caso desconcertante que se pone más extraño cada hora.</i> 1124 00:58:04,309 --> 00:58:06,174 <i>Ya regresamos.</i> 1125 00:58:06,375 --> 00:58:08,875 <i>Martes, 6 de febrero de 2007</i> 1126 00:58:09,314 --> 00:58:11,075 <i>Han pasado dos días desde la desaparición</i> 1127 00:58:11,116 --> 00:58:14,313 <i>de la joven de 15 años, Amy Herman y 23 días</i> 1128 00:58:14,353 --> 00:58:18,084 <i>que su mejor amiga Megan Stewart fue secuestrada detrás de un restaurante local.</i> 1129 00:58:18,123 --> 00:58:20,990 <i>Sus amigos han iniciado una campaña para persuadir a todo el mundo</i> 1130 00:58:21,026 --> 00:58:24,359 <i>de atar cintas rosadas en los árboles como un símbolo de esperanza.</i> 1131 00:58:25,831 --> 00:58:27,696 <i>Estamos haciendo esta campaña de las cintas rosadas</i> 1132 00:58:27,733 --> 00:58:29,928 <i>para que Megan sepa que la amamos y que la extrañamos.</i> 1133 00:58:29,968 --> 00:58:32,596 <i>Y esperando que haga que quien se la llevó, ya sabe,</i> 1134 00:58:32,638 --> 00:58:34,299 <i>se sienta mal y la deje ir.</i> 1135 00:58:34,339 --> 00:58:36,398 <i>Los grupos de búsqueda siguen revisando</i> 1136 00:58:36,442 --> 00:58:38,569 <i>la zona boscosa que rodea las casas de las dos chicas</i> 1137 00:58:38,610 --> 00:58:41,078 <i>por algunas pistas de su paradero.</i> 1138 00:58:41,113 --> 00:58:43,843 <i>Hoy temprano hablé con los padres de Amy.</i> 1139 00:58:43,882 --> 00:58:45,907 <i>Nos gustaría agradecer a todos los voluntarios</i> 1140 00:58:45,951 --> 00:58:50,888 <i>que han pasado tantas horas en la búsqueda de Amy.</i> 1141 00:58:50,923 --> 00:58:54,381 <i>Creemos en nuestros corazones que ella está bien</i> 1142 00:58:54,426 --> 00:58:57,190 <i>y que regresará con nosotros.</i> 1143 00:58:57,229 --> 00:59:00,255 <i>Princesa, si puedes... si me escuchas,</i> 1144 00:59:00,299 --> 00:59:04,133 <i>te amamos y estamos orando por ti.</i> 1145 00:59:04,234 --> 00:59:08,034 <i>Lo siguiente es una sección corta del noticiero no transmitida previamente.</i> 1146 00:59:14,746 --> 00:59:17,442 Jefe, tenemos algo aquí. 1147 00:59:17,483 --> 00:59:20,884 Frank, trae la cámara. Trae la cámara, Frank. 1148 00:59:20,919 --> 00:59:23,945 Dile a esos tipos que se detengan. Alto. Alto. 1149 00:59:24,500 --> 00:59:27,150 <i>El 12 de marzo de 2007, la cámara de vídeo de Amy Herman</i> 1150 00:59:27,200 --> 00:59:30,000 <i>fue encontrada en un contenedor de basura cerca del Bosque nacional de Ángeles.</i> 1151 00:59:46,400 --> 00:59:48,000 <i>Imágenes de un hombre que se cree que es "Josh"</i> 1152 00:59:48,200 --> 00:59:50,500 <i>encontradas en la cámara de Amy Herman.</i> 1153 01:00:01,500 --> 01:00:05,000 <i>A continuación se muestran los últimos 22 minutos de video</i> 1154 01:00:05,200 --> 01:00:10,500 <i>de la cámara de Amy Herman, sin editar ni alterar.</i> 1155 01:00:13,572 --> 01:00:18,635 ¡Auxilio! ¡Alguien! ¡Auxilio! 1156 01:00:18,677 --> 01:00:22,704 ¡Alguien por favor! ¡Por favor! 1157 01:00:22,748 --> 01:00:27,310 Por favor, ¡Auxilio! 1158 01:00:27,352 --> 01:00:32,153 ¡Por favor, ayúdenme! ¡Ayúdenme! 1159 01:00:36,228 --> 01:00:39,994 ¿Por qué me haces esto? 1160 01:00:40,032 --> 01:00:41,556 Por favor. 1161 01:00:41,600 --> 01:00:43,761 ¿Dónde está Megan? 1162 01:00:43,802 --> 01:00:47,033 -¿Está aquí? -Sí, está aquí. 1163 01:00:47,072 --> 01:00:50,872 Quiero verla. Quiero hablar con ella. 1164 01:00:50,909 --> 01:00:53,036 <i>La verás cuando diga que puedes verla.</i> 1165 01:00:53,078 --> 01:00:55,774 Estás loco. 1166 01:00:56,114 --> 01:00:57,304 ¡Déjame ir! 1167 01:00:57,349 --> 01:01:00,250 <i>Voy a dejarte ir...</i> 1168 01:01:00,285 --> 01:01:03,015 <i>pero sólo si te portas bien.</i> 1169 01:01:03,055 --> 01:01:05,922 No. No, quiero ir a casa. 1170 01:01:05,958 --> 01:01:09,121 Por favor, déjame ir a casa. Por favor. 1171 01:01:09,161 --> 01:01:11,152 ¡Por favor! 1172 01:01:11,196 --> 01:01:14,757 Josh, ¿a dónde vas? ¡Estás loco! 1173 01:01:14,800 --> 01:01:18,736 ¡Por favor! ¡Josh! ¡Por favor! 1174 01:01:18,770 --> 01:01:21,671 ¡Quiero irme a casa! 1175 01:01:25,711 --> 01:01:28,810 ¡Auxilio! 1176 01:01:29,047 --> 01:01:30,778 ¡Auxilio! 1177 01:01:30,916 --> 01:01:33,316 ¡Alguien! ¡No! 1178 01:01:33,352 --> 01:01:36,378 ¡Estás loco! 1179 01:01:36,421 --> 01:01:38,946 <i>Mi nombre no es Josh, puta.</i> 1180 01:01:40,859 --> 01:01:43,259 ¡Estás loco! 1181 01:01:47,065 --> 01:01:50,501 ¡No! ¡No! 1182 01:01:50,535 --> 01:01:53,595 ¡No! ¡Ayúdenme! 1183 01:01:53,639 --> 01:01:57,200 ¡Ayúdenme! Por favor! 1184 01:01:57,242 --> 01:02:00,268 ¡Auxilio! ¡Alguien, por favor! 1185 01:02:00,312 --> 01:02:02,872 ¿Pueden oírme? 1186 01:02:02,914 --> 01:02:04,506 No. 1187 01:02:42,821 --> 01:02:45,517 Hora de la cena. 1188 01:02:45,557 --> 01:02:48,617 Tienes que comer la cena si deseas mantenerte saludable. 1189 01:03:11,049 --> 01:03:13,415 -¡Billy! -¿Quieres tu peluche? 1190 01:03:13,452 --> 01:03:16,216 Por favor, por favor. Por favor, déjame... 1191 01:03:16,254 --> 01:03:19,018 Come tu comida y podrás tener el peluche. 1192 01:03:20,392 --> 01:03:23,486 Come tu comida y podrás tener el peluche. 1193 01:03:23,528 --> 01:03:25,928 No, no con las manos. 1194 01:03:25,964 --> 01:03:28,592 Come del plato. Eso es. 1195 01:03:31,436 --> 01:03:33,563 ¿Quieres tu osito de peluche? 1196 01:03:36,575 --> 01:03:39,009 -Por favor. -Come tu comida. 1197 01:03:48,854 --> 01:03:51,550 ¿Por qué haces esto? 1198 01:03:52,691 --> 01:03:54,682 Come. 1199 01:03:56,828 --> 01:03:58,557 Buena chica. 1200 01:05:06,665 --> 01:05:09,156 ¿Puedo irme a casa? 1201 01:05:09,201 --> 01:05:12,193 Por favor. Por favor, déjame ir a casa, por favor. 1202 01:05:16,174 --> 01:05:18,165 ¿Hacia dónde voy? 1203 01:05:21,213 --> 01:05:23,408 ¿Hacia dónde voy? 1204 01:05:23,448 --> 01:05:25,439 ¿Voy a casa? 1205 01:05:26,918 --> 01:05:29,751 No, no, no. 1206 01:05:31,156 --> 01:05:35,217 Ay no, no. 1207 01:05:35,260 --> 01:05:38,957 No, no. 1208 01:05:50,308 --> 01:05:52,538 ¡No! 1209 01:05:56,748 --> 01:05:59,649 ¡No! ¡Alto! 1210 01:08:22,894 --> 01:08:24,987 Despierta, princesa. 1211 01:08:29,167 --> 01:08:31,226 Hora de levantarse. 1212 01:08:33,038 --> 01:08:34,699 ¿Qué estás haciendo? 1213 01:08:34,739 --> 01:08:37,902 Está bien. No tengas miedo. 1214 01:08:37,942 --> 01:08:40,536 -¿Voy a casa? -¿Quieres irte a casa? 1215 01:08:40,578 --> 01:08:44,639 -Sí. Sí, por favor. -¿Te gustaría eso, Amy? 1216 01:08:44,683 --> 01:08:47,083 ¿Quieres ver a tu mami y papi? 1217 01:08:47,118 --> 01:08:48,312 Sí. 1218 01:08:48,353 --> 01:08:50,583 ¿Quieres ver a mami y papi otra vez? 1219 01:08:50,622 --> 01:08:53,090 Bien, ven aquí. 1220 01:08:53,124 --> 01:08:57,322 Buena chica. Ven aquí. 1221 01:08:57,362 --> 01:08:59,353 Sí. 1222 01:09:01,533 --> 01:09:03,865 Ven aquí. Ven aquí. 1223 01:09:03,902 --> 01:09:06,132 Sólo necesito que te metas en este barril 1224 01:09:06,171 --> 01:09:08,366 porque no quiero que veas donde vivo, ¿de acuerdo? 1225 01:09:08,406 --> 01:09:10,636 ¿De acuerdo? 1226 01:09:10,675 --> 01:09:13,610 Muy bien. Ahora espera. 1227 01:09:13,645 --> 01:09:18,275 ¡No! ¡No, Megan! 1228 01:09:18,316 --> 01:09:22,150 ¡Megan! ¡No! ¡No! 1229 01:09:22,187 --> 01:09:25,122 ¡Megan! ¡No! 1230 01:09:25,156 --> 01:09:27,681 -¡Maldita sea! -¡Socorro! 1231 01:09:27,726 --> 01:09:30,661 -Vamos. Entra allí. -¡No! ¡No! 1232 01:09:30,695 --> 01:09:32,253 -Entra. -¡No! 1233 01:09:32,297 --> 01:09:35,198 ¡Por favor! 1234 01:09:35,233 --> 01:09:38,134 No hagas esto. Por favor, no hagas esto. 1235 01:09:43,708 --> 01:09:46,302 ¡Cállate! 1236 01:09:46,344 --> 01:09:50,144 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 1237 01:09:50,181 --> 01:09:52,973 ¡Auxilio! 1238 01:09:53,218 --> 01:09:56,153 ¡Auxilio! 1239 01:09:56,187 --> 01:10:00,317 Por favor, por favor, te lo prometo. No diré a nadie acerca de ti. 1240 01:10:00,358 --> 01:10:03,156 ¡No se lo diré a nadie! 1241 01:10:03,194 --> 01:10:06,027 Por favor, déjame ir. 1242 01:10:06,064 --> 01:10:09,591 Por favor, sólo quiero irme a casa. 1243 01:10:09,634 --> 01:10:11,261 ¡Por favor! 1244 01:10:12,670 --> 01:10:15,437 ¡Déjame salir! 1245 01:10:15,573 --> 01:10:17,598 ¡Déjame salir! 1246 01:10:19,477 --> 01:10:21,843 ¡Por favor! 1247 01:10:23,281 --> 01:10:27,513 Alguien, por favor auxilio. 1248 01:10:28,720 --> 01:10:30,210 Auxilio... 1249 01:10:37,262 --> 01:10:41,528 Josh, no sé si me oyes, 1250 01:10:41,566 --> 01:10:43,761 pero te amo, Josh. 1251 01:10:43,802 --> 01:10:45,394 Te amo. 1252 01:10:45,436 --> 01:10:49,031 Por favor, no me hagas esto. Te amo. 1253 01:10:52,777 --> 01:10:55,371 Podríamos amarnos el uno al otro. 1254 01:10:59,150 --> 01:11:01,744 Podríamos huir juntos. 1255 01:11:07,325 --> 01:11:09,520 ¿No puedes verlo? 1256 01:11:11,329 --> 01:11:13,695 Estaré contigo para siempre. 1257 01:11:15,433 --> 01:11:17,867 Por favor, tienes que dejarme salir aquí... 1258 01:11:21,573 --> 01:11:25,339 o nunca tendremos esa oportunidad. 1259 01:11:33,017 --> 01:11:35,383 ¿Por qué? 1260 01:11:35,420 --> 01:11:37,945 ¿Por qué haces esto? 1261 01:11:39,858 --> 01:11:43,794 Le dije que lo sentía y lo digo en serio. Yo... 1262 01:11:43,828 --> 01:11:46,763 Yo... Lo siento mucho. 1263 01:11:47,966 --> 01:11:50,491 Por favor, no quiero morir. 1264 01:11:53,771 --> 01:11:57,537 Yo tengo toda mi vida y tú tienes toda tu vida. 1265 01:11:59,777 --> 01:12:02,905 Déjame salir. 1266 01:12:02,947 --> 01:12:04,608 Por favor. 1267 01:12:08,052 --> 01:12:11,078 Por favor, abre la tapa, por favor. 1268 01:12:11,122 --> 01:12:15,354 Por favor, sólo ábrela, 1269 01:12:15,393 --> 01:12:18,362 y te beso cuando lo desees. 1270 01:12:20,298 --> 01:12:22,823 ¿Qué quieres que haga? 1271 01:12:28,306 --> 01:12:31,275 Josh, ¿qué quieres que haga? 1272 01:12:33,611 --> 01:12:36,136 Lo siento mucho. 1273 01:12:37,248 --> 01:12:41,651 Lo siento tanto por todo lo que hice. 1274 01:12:43,388 --> 01:12:46,482 No sé qué decirte. 1275 01:12:54,866 --> 01:12:58,802 ¿Puedes oírme? 1276 01:12:58,836 --> 01:13:01,327 Sé que puedes oírme. 1277 01:13:01,372 --> 01:13:03,567 Sé que puedes. 1278 01:13:05,143 --> 01:13:07,805 Voy a ser mejor. 1279 01:13:13,952 --> 01:13:17,388 Seré la mejor novia que alguna vez hayas tenido 1280 01:13:17,422 --> 01:13:21,119 o la mejor esposa o... o cualquier cosa que quieras que sea. 1281 01:13:21,159 --> 01:13:23,150 Seré la mejor. 1282 01:13:25,363 --> 01:13:27,831 Por favor, dame una oportunidad. 1283 01:13:27,865 --> 01:13:31,198 Te lo prometo. 1284 01:13:37,008 --> 01:13:40,000 Sólo dame una oportunidad. 1285 01:13:42,313 --> 01:13:44,304 Josh. 1286 01:13:48,753 --> 01:13:51,918 ¿Qué quieres que haga? 1287 01:13:52,056 --> 01:13:56,686 ¿Qué quieres que haga? 1288 01:13:56,728 --> 01:13:59,026 Voy a probarlo. 1289 01:13:59,063 --> 01:14:01,896 Haré cualquier cosa... cualquier cosa en el mundo entero. 1290 01:14:01,933 --> 01:14:03,924 Haré cualquier cosa. 1291 01:14:07,305 --> 01:14:10,274 Nunca llamaré a mi familia de nuevo. 1292 01:14:10,308 --> 01:14:13,072 No necesito a Billy. Nunca más lo quiero de nuevo. 1293 01:14:13,111 --> 01:14:15,705 Nunca preguntaré por él. 1294 01:14:15,747 --> 01:14:18,443 Comeré cualquier cosa que me des. 1295 01:14:20,084 --> 01:14:21,073 No me importa. 1296 01:14:24,689 --> 01:14:26,179 Sólo abre de una vez. 1297 01:14:26,224 --> 01:14:30,388 Por favor, sólo... ¿abres una vez? 1298 01:14:33,264 --> 01:14:38,600 Así puedo demostrarte cuánto te amo. 1299 01:14:38,636 --> 01:14:43,699 Te amo. Te amo, Josh. 1300 01:14:43,741 --> 01:14:47,472 No sé si alguien más te ha dicho eso, pero lo digo en serio. 1301 01:14:47,512 --> 01:14:49,503 En verdad es así. 1302 01:14:52,483 --> 01:14:54,951 Sé que podemos amarnos el uno al otro. 1303 01:15:09,967 --> 01:15:11,958 Josh. 1304 01:15:14,572 --> 01:15:17,006 Puedo oírte, 1305 01:15:17,041 --> 01:15:20,636 así que sé que puedes escucharme. 1306 01:15:20,678 --> 01:15:23,272 Cada vez es más difícil respirar. 1307 01:15:25,750 --> 01:15:28,480 Por favor. 1308 01:15:28,519 --> 01:15:30,680 Por favor, auxilio. 1309 01:15:32,690 --> 01:15:35,818 ¿Qué quieres que diga? 1310 01:15:35,860 --> 01:15:40,490 ¿Tú eres mi amo? ¿Tú eres el rey? 1311 01:15:40,531 --> 01:15:42,192 Bueno, lo eres. Es cierto. 1312 01:15:42,233 --> 01:15:44,667 Todo lo que estoy diciendo es cierto. 1313 01:15:44,702 --> 01:15:48,001 Tienes que creerme. 1314 01:15:48,039 --> 01:15:50,030 Por favor. 1315 01:15:53,511 --> 01:15:57,003 Confío en ti. 1316 01:15:57,048 --> 01:15:59,175 Puedes confiar en mí también. 1317 01:15:59,217 --> 01:16:01,777 Sólo tienes que abrir. 1318 01:16:04,489 --> 01:16:07,219 Por favor... 1319 01:16:07,258 --> 01:16:09,419 ...Sólo ábrelo. 1320 01:16:13,297 --> 01:16:15,561 Josh. 1321 01:16:17,702 --> 01:16:20,694 No quieres que esto suceda. 1322 01:16:20,738 --> 01:16:23,730 No quieres... no quieres que muera. 1323 01:16:27,812 --> 01:16:29,939 Te quedarás solo. 1324 01:16:33,718 --> 01:16:37,677 Josh, si me dejas vivir, 1325 01:16:37,722 --> 01:16:41,317 Te amaré por siempre. 1326 01:16:41,359 --> 01:16:43,987 Para siempre. 1327 01:16:53,938 --> 01:16:55,929 Josh. 1328 01:16:57,942 --> 01:17:00,206 Respóndeme. 1329 01:17:02,747 --> 01:17:05,875 Lo siento mucho. 1330 01:17:08,319 --> 01:17:10,685 Lo siento mucho. 1331 01:17:13,024 --> 01:17:16,221 Por favor. 1332 01:17:16,260 --> 01:17:19,024 No puedes dejar que muera. Te amo. 1333 01:17:20,031 --> 01:17:22,522 Te amo, Josh. 1334 01:17:25,036 --> 01:17:30,736 Tus ojos y tu pelo... 1335 01:17:30,775 --> 01:17:33,175 Sólo te quiero. 1336 01:17:35,780 --> 01:17:39,181 ¿Quién más va a amarte como yo lo hago? 1337 01:17:39,217 --> 01:17:41,185 Nadie. 1338 01:17:42,620 --> 01:17:47,922 Nadie va a amarme como... como tú lo haces. 1339 01:17:50,228 --> 01:17:53,026 Nadie te amará tanto como yo. 1340 01:17:53,064 --> 01:17:56,056 Nadie cuidará de ti tanto como yo. 1341 01:17:58,970 --> 01:18:03,873 Yo... Lo siento mucho. 1342 01:18:03,908 --> 01:18:05,933 Jo... Josh, Te amo. 1343 01:18:05,977 --> 01:18:11,506 No, yo... Te amo, Josh. 1344 01:18:11,549 --> 01:18:13,449 ¡No! ¡No! 1345 01:18:13,484 --> 01:18:15,850 ¡No! 1346 01:18:15,886 --> 01:18:18,150 ¡Josh! 1347 01:18:18,189 --> 01:18:21,716 ¡Por favor! 1348 01:18:21,759 --> 01:18:23,420 ¡Lo siento mucho! 1349 01:18:23,461 --> 01:18:26,362 Te amo. Te amo. 1350 01:18:26,397 --> 01:18:29,230 ¡Por favor! 1351 01:18:29,267 --> 01:18:32,930 ¡No, no, no! 1352 01:18:32,970 --> 01:18:35,939 No, no me dejes aquí. ¡Por favor! 1353 01:18:35,973 --> 01:18:39,534 Josh, Josh, cualquier cosa... Haré cualquier cosa. 1354 01:18:39,577 --> 01:18:41,977 ¡Cualquier cosa! 1355 01:18:42,013 --> 01:18:46,382 Por favor, yo sólo... 1356 01:18:46,417 --> 01:18:50,513 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 1357 01:18:50,554 --> 01:18:53,523 ¡Por favor! ¡Auxilio! 1358 01:18:53,557 --> 01:18:57,357 ¡¿Alguien puede oírme?! 1359 01:18:59,463 --> 01:19:02,455 ¡Auxilio! 1360 01:19:02,500 --> 01:19:04,695 ¡Alguien! 1361 01:19:04,735 --> 01:19:07,602 ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Voy a morir! 1362 01:19:07,638 --> 01:19:09,833 ¡Ayúdenme! 1363 01:19:09,874 --> 01:19:13,571 ¡Auxilio! 1364 01:19:16,647 --> 01:19:20,583 ¡Auxilio! 1365 01:19:20,618 --> 01:19:22,381 ¡Alguien! 1366 01:19:22,420 --> 01:19:25,947 ¡Por favor, alguien! ¿Hay alguien ahí fuera? 1367 01:19:29,427 --> 01:19:33,989 ¡Por favor, alguien! ¿Hay alguien ahí fuera? 1368 01:19:34,031 --> 01:19:36,397 ¡Por favor! 1369 01:19:36,434 --> 01:19:39,062 Auxilio. 1370 01:19:39,103 --> 01:19:42,231 Auxilio. Ayúdenme. 1371 01:19:42,273 --> 01:19:45,265 ¡No! 1372 01:19:45,309 --> 01:19:49,973 ¡Josh, no! 1373 01:19:56,887 --> 01:19:58,855 ¡Ayúdenme! 1374 01:20:03,327 --> 01:20:05,659 Ayúdenme. 1375 01:20:11,469 --> 01:20:14,302 ¡No! ¡Auxilio! 1376 01:20:15,673 --> 01:20:18,267 Por favor. 1377 01:20:23,681 --> 01:20:26,445 ¡Alguien, por favor! 1378 01:22:29,646 --> 01:22:35,546 <i>Desaparecidas desde el 14 de enero y 4 de febrero de 2007</i> 1379 01:22:41,018 --> 01:22:42,747 Va tiburón papá, ¿cierto? 1380 01:22:42,786 --> 01:22:44,651 ¿Así? ¿Tiburón papá? Sólo aprendí tiburón abuelo. 1381 01:22:44,688 --> 01:22:46,053 Pero no sé cómo va. ¿Cómo va? 1382 01:22:46,090 --> 01:22:49,287 Va mamá tiburón... 1383 01:22:49,326 --> 01:22:52,159 tiburón abuelo... 1384 01:22:52,196 --> 01:22:54,528 -No conozco los demás. -Y después los tiburones te comen. 1385 01:22:54,565 --> 01:22:56,931 -No, los tiburones no te comen. -Sí, sí. 1386 01:22:56,967 --> 01:22:59,595 No sé quién te enseñó, pero no aprendes bien. 1387 01:22:59,637 --> 01:23:01,127 -¿No aprendo bien? -Sí. 1388 01:23:01,171 --> 01:23:02,729 -Aprendo muy bien. -Claro, lo haces. 1389 01:23:02,773 --> 01:23:04,604 Yo aprendo de manera diferente que tú. 1390 01:23:04,642 --> 01:23:06,439 ¿Oliéndote el pelo? 1391 01:23:06,477 --> 01:23:08,069 Mi cabello huele bien. 1392 01:23:08,112 --> 01:23:11,275 ¿A qué huele? ¿Cómo huele? En francés. 1393 01:23:11,315 --> 01:23:13,476 -Huele tan bien que ni siquiera... -En francés, ¿cómo huele? 1394 01:23:13,517 --> 01:23:16,748 Como las flores. 1395 01:23:21,659 --> 01:23:23,718 -Estás loca. -Tú estás loca. 1396 01:23:23,761 --> 01:23:28,391 Sí, creo que ambas estamos locas. 1397 01:23:28,432 --> 01:23:30,457 Entonces, ¿qué quieres ser cuando seas grande? 1398 01:23:30,501 --> 01:23:32,435 Ya crecí, tonta. 1399 01:23:32,469 --> 01:23:34,528 ¿Sabes lo que quiero decir... en el futuro. 1400 01:23:34,572 --> 01:23:36,767 Digo al carajo el futuro. 1401 01:23:36,807 --> 01:23:38,468 ¿Cuál era esa película? 1402 01:23:38,509 --> 01:23:40,841 Cuando un tipo le dijo al otro y... 1403 01:23:40,878 --> 01:23:42,106 Oh, sí, y entonces el tipo dijo... 1404 01:23:42,146 --> 01:23:44,910 "El futuro te jode". 1405 01:23:44,949 --> 01:23:47,474 -Eso fue divertido. -Sí. 1406 01:23:47,518 --> 01:23:49,577 Entonces, ¿qué quieres ser? 1407 01:23:51,255 --> 01:23:53,883 -Quiero ser tú. -No quieres ser yo. 1408 01:23:53,924 --> 01:23:56,484 Sí, quiero. Eso sería genial. 1409 01:23:56,527 --> 01:23:58,392 -¿Lo crees? 1410 01:23:58,429 --> 01:24:02,126 -Entonces yo sería tú. -No, no quiero ser yo. 1411 01:24:02,166 --> 01:24:04,157 -Sería más aburrido de lo que crees. -Cállate. 1412 01:24:04,201 --> 01:24:06,669 Lo digo en serio. Aburrido. 1413 01:24:06,704 --> 01:24:09,104 Bueno, al menos a tu mamá y papá están cerca y te aman. 1414 01:24:09,139 --> 01:24:11,437 Estoy segura que tu mamá también te ama. 1415 01:24:13,744 --> 01:24:16,542 Creo que vamos a tener vidas increíble. 1416 01:24:16,580 --> 01:24:18,138 -¿En serio? -Sí. 1417 01:24:18,182 --> 01:24:20,173 Iremos a diferentes países 1418 01:24:20,217 --> 01:24:22,048 y comeremos alimentos extraños 1419 01:24:22,086 --> 01:24:24,486 al igual que todos los aburridos canales de televisión que ves. 1420 01:24:24,521 --> 01:24:27,183 -Los canales de documentales no aburren. -Si tú lo dices... 1421 01:24:27,224 --> 01:24:29,021 Cállate. 1422 01:24:29,059 --> 01:24:32,790 Y vamos a conocer a chicos con extraño acento extranjero, 1423 01:24:32,830 --> 01:24:37,824 chicos guapos peligrosos que son como espías internacionales o algo así. 1424 01:24:37,868 --> 01:24:41,031 -En Venecia, Italia. -¿Por qué Venecia? 1425 01:24:41,071 --> 01:24:43,266 Bueno, es más romántica que Texas. 1426 01:24:43,307 --> 01:24:44,797 ¡Vete a la mierda! 1427 01:24:44,842 --> 01:24:47,538 Fue todo lo que pude pensar en el momento, ¿de acuerdo? 1428 01:24:47,578 --> 01:24:51,241 ¿Meg? 1429 01:24:51,281 --> 01:24:52,771 ¿Estás segura que conoceré a alguien 1430 01:24:52,816 --> 01:24:53,874 -Sí, lo harás. -...algún día? 1431 01:24:53,917 --> 01:24:55,976 -Sí. -¿Cuándo? 1432 01:24:56,020 --> 01:24:58,818 Sucederá. No se apresures. 1433 01:24:58,856 --> 01:25:01,950 Bueno, tú conoces chicos todo el tiempo. 1434 01:25:01,992 --> 01:25:04,017 No los correctos. 1435 01:25:04,061 --> 01:25:06,154 ¿Cómo sabes cuál es el correcto? 1436 01:25:07,665 --> 01:25:09,428 -Seré honesta. 1437 01:25:09,466 --> 01:25:11,593 Él me tratará como si yo fuera especial. 1438 01:25:11,635 --> 01:25:14,263 Será algo tímido, pero él estará bien, así que... 1439 01:25:14,304 --> 01:25:15,896 No lo sé. Sólo lo sabré. 1440 01:25:15,939 --> 01:25:19,204 Lo sabremos cuando el tipo correcto se presente. 1441 01:25:19,243 --> 01:25:22,542 De acuerdo. 1441 01:25:23,305 --> 01:26:23,481