Brick
| ID | 13181126 |
|---|---|
| Movie Name | Brick |
| Release Name | Brick.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO |
| Year | 2025 |
| Kind | movie |
| Language | Romanian |
| IMDB ID | 31806049 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,791 --> 00:00:36,541
<b>CĂRĂMIDĂ</b>
3
00:00:44,916 --> 00:00:47,250
Lași proiectul pe umerii noștri.
4
00:00:47,333 --> 00:00:49,875
Nu pot întârzia termenul limită.
5
00:00:49,958 --> 00:00:52,583
Avem un contract.
Suntem departe de testarea beta.
6
00:00:52,666 --> 00:00:54,625
Asta va provoca un dezastru.
7
00:00:54,708 --> 00:00:58,708
Aproape toate misiunile au probleme.
Avem nevoie de aportul tău, Tim!
8
00:00:59,500 --> 00:01:03,083
- Tim, ne auzi? Trebuie să…
- Practic, nu e…
9
00:01:04,125 --> 00:01:06,791
- Ne auzi?
- La naiba!
10
00:01:07,958 --> 00:01:10,458
- Hai, te rog!
- Avem nevoie de tine.
11
00:01:10,541 --> 00:01:12,541
Avem nevoie de feedback.
12
00:01:25,541 --> 00:01:27,416
Trei lucruri care-ți plac la mine.
13
00:01:27,500 --> 00:01:30,750
Ochii, inima și pistruii.
14
00:01:31,333 --> 00:01:32,625
Ca un cer înstelat infinit.
15
00:01:34,875 --> 00:01:36,833
Mie îmi place râsul tău.
16
00:01:36,916 --> 00:01:39,958
Când râzi, sunt fericită.
17
00:01:42,125 --> 00:01:43,208
Bună!
18
00:01:44,000 --> 00:01:49,250
Spui povești minunate,
chiar dacă-s doar jocuri pe calculator.
19
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Uite, ești aici.
20
00:02:25,708 --> 00:02:26,875
Rahat! Futu-i!
21
00:02:51,916 --> 00:02:52,916
Tim?
22
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
E totul în regulă?
23
00:02:57,541 --> 00:02:58,541
Bună!
24
00:02:59,708 --> 00:03:01,583
Nu te strecura așa!
25
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
Scuze!
26
00:03:04,916 --> 00:03:05,875
E totul OK?
27
00:03:05,958 --> 00:03:08,250
Da, totul e în regulă.
28
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
Vino, vreau să-ți arăt ceva.
29
00:03:13,125 --> 00:03:14,833
Trebuie să fiu în conferință.
30
00:03:16,791 --> 00:03:17,666
Bună, Anton!
31
00:03:17,750 --> 00:03:18,666
- Salut!
- Bună!
32
00:03:19,250 --> 00:03:20,833
Ar trebui să fie gata.
33
00:03:20,916 --> 00:03:24,708
Asigură-te că ai tăi colegi
nu se lovesc de camerele ușilor.
34
00:03:24,791 --> 00:03:26,208
Bună ziua, dle Friedman!
35
00:03:26,291 --> 00:03:29,166
- Renovarea e aproape gata?
- Era și timpul, nu?
36
00:03:38,333 --> 00:03:41,916
E un incendiu mare în HafenCity.
E peste tot la știri.
37
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
Mulțumesc pentru răbdare.
Au fost trei luni lungi.
38
00:03:46,791 --> 00:03:48,750
Dar lucrurile se vor îmbunătăți.
39
00:03:49,958 --> 00:03:52,291
Așa este. O seară bună!
40
00:03:52,375 --> 00:03:53,833
- O seară bună!
- La fel.
41
00:03:54,458 --> 00:03:55,708
Ai chef de pizza?
42
00:03:55,791 --> 00:03:59,208
- Scumpo, trebuie să revin la treabă.
- Doar un minut.
43
00:04:16,916 --> 00:04:18,916
Tocmai am luat-o de la atelier.
44
00:04:24,625 --> 00:04:25,458
Bine.
45
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
Ultima plimbare înainte să înceapă totul!
46
00:04:36,875 --> 00:04:37,791
Paris?
47
00:04:40,000 --> 00:04:41,083
Cum adică?
48
00:04:42,125 --> 00:04:46,208
Acum. Dacă conducem noaptea,
vom lua micul-dejun la Café de Flore.
49
00:04:47,250 --> 00:04:49,291
Și tot mergem, nu contează unde.
50
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
Un nou început.
51
00:04:52,333 --> 00:04:53,666
Noul nostru început.
52
00:04:57,708 --> 00:04:58,958
Mi-am dat demisia.
53
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
Am nevoie de o pauză, Tim.
54
00:05:05,458 --> 00:05:06,458
Și tu ai nevoie.
55
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
Dacă n-o facem acum, pierdem ocazia.
56
00:05:13,833 --> 00:05:16,541
Știu, am promis. Și încă vreau.
57
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
Dar nu pot să-mi dau demisia.
58
00:05:20,125 --> 00:05:21,833
Liv, jocurile sunt…
59
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
Jocurile-s importante pentru mine.
60
00:05:31,833 --> 00:05:33,416
Nu putem merge altă dată?
61
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
Da, altă dată.
62
00:05:42,791 --> 00:05:44,125
Scuze, trebuie să răspund.
63
00:05:44,208 --> 00:05:47,291
Au mutat lansarea mai devreme, ai auzit?
64
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Liv?
65
00:07:18,666 --> 00:07:19,708
Liv?
66
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Plec fără tine.
67
00:07:28,500 --> 00:07:29,708
Și nu mă mai întorc.
68
00:07:36,041 --> 00:07:38,166
- Pe bune?
- N-o să te schimbi.
69
00:07:44,250 --> 00:07:46,833
Stai… Ce, mă părăsești?
70
00:07:46,916 --> 00:07:48,250
Asta a fost tot?
71
00:07:55,500 --> 00:07:56,416
Ce e asta?
72
00:07:58,625 --> 00:07:59,666
Habar n-am.
73
00:08:15,291 --> 00:08:16,375
Lasă-mă să ies!
74
00:08:17,958 --> 00:08:20,375
- N-am făcut-o eu. Cum să…
- Dă-mi drumul!
75
00:08:20,458 --> 00:08:23,500
Habar n-am ce e ăsta. E fix.
76
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Alo? Futu-i… Alo?
77
00:08:41,791 --> 00:08:42,708
Tim?
78
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
Poate are legătură cu renovarea.
79
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Alo!
80
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
Fă ceva! Doamne…
81
00:09:34,500 --> 00:09:37,250
Alo?
82
00:09:37,333 --> 00:09:39,875
Mă aude cineva? E cineva acolo? Alo!
83
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
REȚEA INDISPONIBILĂ
84
00:09:50,458 --> 00:09:52,500
- Ai semnal?
- Ce?
85
00:09:52,583 --> 00:09:53,666
Ai semnal?
86
00:09:58,833 --> 00:10:00,333
Nici măcar WiFi nu am.
87
00:10:02,666 --> 00:10:04,458
Rahat, totul e mort!
88
00:10:05,541 --> 00:10:07,708
- Ai semnal?
- Nu.
89
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
Nu e fibră de carbon.
90
00:10:21,041 --> 00:10:23,166
Nu e granit lichid.
91
00:10:24,291 --> 00:10:26,000
Ce fel de material e ăsta?
92
00:10:33,625 --> 00:10:36,750
Nu are nicio noimă.
Aranjamentul, diferite dimensiuni…
93
00:10:36,833 --> 00:10:38,833
Care-i treaba cu zidul ăsta?
94
00:10:38,916 --> 00:10:40,333
Tu ești arhitecta.
95
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
- Încerc eu?
- Ia mâinile!
96
00:11:00,208 --> 00:11:01,166
Bine, hai!
97
00:11:20,541 --> 00:11:22,166
E în toată casa scării.
98
00:11:38,416 --> 00:11:41,333
Cum poate o întreagă clădire
să fie blocată brusc?
99
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Fii calmă!
100
00:12:01,416 --> 00:12:02,250
Alo?
101
00:12:03,833 --> 00:12:04,958
- Bună!
- Bună!
102
00:12:05,041 --> 00:12:06,541
Sunteți bine?
103
00:12:07,875 --> 00:12:10,583
Hei! Aveți vreo idee ce se întâmplă aici?
104
00:12:10,666 --> 00:12:13,583
Nu putem da de gazda Airbnb.
Nimic nu merge.
105
00:12:13,666 --> 00:12:16,791
- Nici aici.
- Rahat! Vreau banii înapoi.
106
00:12:17,500 --> 00:12:18,625
Trag eu primul.
107
00:12:18,708 --> 00:12:20,333
Iubitule, nu e o idee bună.
108
00:12:21,291 --> 00:12:24,166
- Nu.
- Aveți și voi zidul ăsta negru?
109
00:12:24,791 --> 00:12:25,791
Da.
110
00:12:26,416 --> 00:12:28,541
Super gazda vrea cumva să ne omoare?
111
00:12:31,875 --> 00:12:34,541
Futu-i!
112
00:12:35,541 --> 00:12:38,500
Futu-i!
113
00:12:38,583 --> 00:12:41,500
- Futu-i!
- Poate chiar o să trag ceva.
114
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
Ați văzut ceva azi-noapte?
115
00:12:44,875 --> 00:12:46,583
Cum s-a întâmplat?
116
00:12:46,666 --> 00:12:48,583
- Chiar nimic?
- Nu.
117
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Când ne-am trezit,
118
00:12:52,916 --> 00:12:55,541
era acolo.
119
00:12:56,958 --> 00:12:59,625
Chestia asta.
120
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
O să murim aici, nu-i așa?
121
00:13:11,083 --> 00:13:13,333
Nu sunteți singuri. O să fie bine.
122
00:13:13,416 --> 00:13:14,708
Totul va fi bine.
123
00:13:16,500 --> 00:13:19,250
Rahat!
124
00:13:23,291 --> 00:13:26,666
Iubitule, lasă-mi și mie!
125
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Rahat! Futu-i!
126
00:13:55,250 --> 00:13:56,791
Nu mă mai uit în frigider.
127
00:14:00,250 --> 00:14:02,041
Sigur există o soluție simplă.
128
00:14:02,125 --> 00:14:05,916
Trebuie să încercăm totul, ca într-un joc.
129
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
Nu suntem într-unul
din jocurile tale de rahat, Tim!
130
00:14:16,208 --> 00:14:19,041
„Unul din jocurile mele de rahat”?
Cum adică?
131
00:14:20,208 --> 00:14:22,458
- Nu pot face asta.
- De ce faci asta?
132
00:14:22,541 --> 00:14:25,625
Vom fi îngropați de vii aici. Înțelegi?
133
00:14:25,708 --> 00:14:29,416
Suntem într-o clădire blocată
cu cărămidă în mijlocul unui oraș!
134
00:14:29,500 --> 00:14:32,041
Sigur va observa cineva.
135
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Într-o clădire acoperită complet
cu folii de construcții!
136
00:14:39,458 --> 00:14:42,208
Am fi putut pleca ieri,
dacă n-ai fi așa de…
137
00:14:43,625 --> 00:14:45,958
Spune-o!
138
00:14:46,041 --> 00:14:47,041
Nu contează.
139
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
Oricum nu mai suntem un cuplu.
140
00:14:58,833 --> 00:15:00,666
Bine. Iar pleci?
141
00:15:01,250 --> 00:15:02,916
Mersi că am discutat!
142
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Futu-i!
143
00:16:17,750 --> 00:16:20,666
Scuze! N-am vorbit serios.
144
00:16:21,750 --> 00:16:23,041
Vrei o gură?
145
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
Uite!
146
00:17:03,041 --> 00:17:04,250
Bine, și acum?
147
00:17:10,458 --> 00:17:13,250
Câmpul magnetic e mai puternic
în cele 4 puncte.
148
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
Toate sunt pătrate.
149
00:17:18,083 --> 00:17:22,000
Poate există o cale
să interacționăm cu el.
150
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
Ce faci?
151
00:17:34,791 --> 00:17:36,250
Încerc să interacționez.
152
00:18:04,083 --> 00:18:06,291
N-a fost o idee bună. Jos!
153
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
- Ești bine?
- Da.
154
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Rahat!
155
00:18:59,208 --> 00:19:00,208
Bine.
156
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Scuze!
157
00:19:20,875 --> 00:19:21,875
Ai terminat?
158
00:19:21,958 --> 00:19:22,791
Da.
159
00:19:35,375 --> 00:19:36,625
Mulțumesc.
160
00:19:38,791 --> 00:19:39,791
Eu îți mulțumesc.
161
00:20:08,208 --> 00:20:11,041
Te rog, spune-mi că va dispărea mâine!
162
00:20:19,125 --> 00:20:21,500
O să mor în haznaua asta!
163
00:20:21,583 --> 00:20:23,416
- Vreau să ies!
- Hei!
164
00:20:23,500 --> 00:20:25,083
- Hei!
- Vă ajutăm cu ceva?
165
00:20:25,166 --> 00:20:27,416
- Te rog, nu!
- Vreau să plec!
166
00:20:27,500 --> 00:20:28,708
- Rahat…
- Hei!
167
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Alo?
168
00:20:46,416 --> 00:20:47,500
Alo?
169
00:20:57,375 --> 00:20:59,708
Intrăm acum. Bine?
170
00:21:48,166 --> 00:21:50,541
Hei…
171
00:21:51,750 --> 00:21:52,791
Ești rănită?
172
00:21:53,791 --> 00:21:55,666
Hei, ești bine?
173
00:21:59,125 --> 00:22:01,333
- Vino!
- Am…
174
00:22:01,416 --> 00:22:03,083
Am…
175
00:22:03,166 --> 00:22:04,791
El…
176
00:22:05,625 --> 00:22:07,291
Hai să plecăm de aici!
177
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
Las-o în pace!
178
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
Las-o în pace!
179
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
Futu-i!
180
00:22:32,125 --> 00:22:34,916
- Mai atinge-o o dată!
- Oprește-te!
181
00:22:35,000 --> 00:22:36,375
Ce faci?
182
00:22:36,458 --> 00:22:39,375
Ai înnebunit? Nici măcar nu m-a atins!
183
00:22:39,458 --> 00:22:41,500
- Dar sângerezi!
- E sângele lui.
184
00:22:41,583 --> 00:22:42,583
Ce?
185
00:22:42,666 --> 00:22:46,750
Voiam să dau în zid
și l-am lovit din greșeală.
186
00:22:46,833 --> 00:22:48,500
Nu mi-ar face rău.
187
00:22:48,583 --> 00:22:50,750
Bine? Niciodată.
188
00:22:51,916 --> 00:22:54,583
Știu că aveți intenții bune, dar…
189
00:22:54,666 --> 00:22:58,666
Am luat prea mult din toate. Înțelegeți?
190
00:23:01,041 --> 00:23:02,291
Voia doar să ajute.
191
00:23:09,875 --> 00:23:10,875
Chiar e necesar?
192
00:23:14,625 --> 00:23:16,000
Până-și revine.
193
00:23:18,541 --> 00:23:19,625
Ești bine?
194
00:23:21,291 --> 00:23:22,208
Dar tu?
195
00:23:24,083 --> 00:23:25,791
Ia asta!
196
00:23:27,041 --> 00:23:28,166
Mă întorc imediat.
197
00:23:35,250 --> 00:23:37,416
Îmi pare rău! Pentru tot.
198
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
E în regulă.
199
00:23:43,083 --> 00:23:44,708
Eu sunt Ana, apropo.
200
00:23:45,583 --> 00:23:46,791
El e Marvin.
201
00:24:00,791 --> 00:24:02,958
INTRAREA INTERZISĂ
202
00:24:03,041 --> 00:24:05,416
Vrem să ne căsătorim la anul.
203
00:24:05,500 --> 00:24:07,750
Puteți veni la nuntă, dacă vreți.
204
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
E totul bine.
205
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
Te iubesc.
206
00:24:14,583 --> 00:24:16,250
Odihnește-te, bine?
207
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Hei!
208
00:24:46,333 --> 00:24:48,500
Poate găsim ceva care să ne ajute.
209
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
Da.
210
00:25:12,916 --> 00:25:13,916
Olivia!
211
00:25:24,250 --> 00:25:27,416
Lasă-l, omule! O să-l strici.
212
00:25:28,041 --> 00:25:31,000
Cine spune?
Tipul care a încercat să mă omoare?
213
00:25:31,625 --> 00:25:32,458
Ce?
214
00:25:32,541 --> 00:25:34,625
L-ai atacat mai devreme.
215
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Scuze!
216
00:25:43,791 --> 00:25:46,791
Ți-am zis s-o iei mai ușor cu MDE-ul.
217
00:25:46,875 --> 00:25:49,166
Mi-ai zis să iau mai mult.
218
00:25:49,250 --> 00:25:51,458
Ce era să spun? Să meditezi?
219
00:25:54,375 --> 00:25:55,833
Îmi făceam griji.
220
00:25:56,583 --> 00:25:58,083
Te iubesc.
221
00:25:58,166 --> 00:25:59,750
Și eu te iubesc.
222
00:26:01,625 --> 00:26:03,500
Are dreptate.
223
00:26:03,583 --> 00:26:06,041
Chestia asta e șansa noastră să scăpăm.
224
00:26:06,125 --> 00:26:07,166
Bine, ce facem?
225
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Prin podea.
226
00:26:11,500 --> 00:26:13,375
Etajul unu, parter, subsol.
227
00:26:14,333 --> 00:26:15,708
Ce e în subsol?
228
00:26:18,083 --> 00:26:22,291
Casa asta a fost construită
la sfârșitul secolului trecut. În 1897.
229
00:26:22,375 --> 00:26:25,458
A fost adăugat un adăpost antiaerian
în Al Doilea Război Mondial.
230
00:26:25,541 --> 00:26:27,875
L-am văzut când ne-am mutat.
231
00:26:28,916 --> 00:26:31,583
Și cum ne ajută să ieșim?
232
00:26:32,250 --> 00:26:34,666
Unele din astea sunt conectate la metrou.
233
00:26:55,791 --> 00:26:57,541
Ce credeți că înseamnă asta?
234
00:26:58,333 --> 00:26:59,250
Habar n-am.
235
00:26:59,750 --> 00:27:02,791
Poate e un fel de cameră de evacuare.
236
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
Am văzut multe clipuri cu OZN pe TikTok.
237
00:27:06,500 --> 00:27:07,333
Extratereștri…
238
00:27:07,416 --> 00:27:10,208
- Ceva de genul ăsta.
- Cui îi pasă?
239
00:27:10,291 --> 00:27:12,291
Vă spun, e super gazda.
240
00:27:12,375 --> 00:27:15,291
- E clădirea lui, nu?
- E un tip de treabă.
241
00:27:16,416 --> 00:27:18,166
Mereu sunt de vină cei buni.
242
00:27:18,833 --> 00:27:20,000
Trebuie să ieșim.
243
00:27:36,875 --> 00:27:38,083
Domnule Oswalt?
244
00:27:38,166 --> 00:27:39,458
Alo?
245
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
Domnule Oswalt?
246
00:27:58,958 --> 00:27:59,791
Alo?
247
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
Tim, ia asta!
248
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Mersi.
249
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
Cară-te înapoi sus!
250
00:28:18,083 --> 00:28:21,208
- Scuze, dar…
- Nu-mi luați proviziile.
251
00:28:21,291 --> 00:28:23,041
- Înapoi sus!
- Nu vrem.
252
00:28:23,125 --> 00:28:26,291
- Cară-te!
- Domnule Oswalt!
253
00:28:26,375 --> 00:28:27,500
Vă rog!
254
00:28:30,125 --> 00:28:33,875
- Trebuie să ajungem la subsol.
- Nu pe la mine. Dispari!
255
00:28:41,166 --> 00:28:42,250
Bunicule, gata!
256
00:28:43,000 --> 00:28:44,833
Du-te în camera ta, Lea!
257
00:28:44,916 --> 00:28:46,791
Sunt vecini, nu dușmani.
258
00:28:46,875 --> 00:28:50,583
Da, și în trei zile
o să te omoare pentru o gură de apă.
259
00:28:52,125 --> 00:28:55,250
Vom fi plecați de mult,
dacă ajungem jos. Știi doar.
260
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
Sunt tuneluri acolo, nu?
261
00:29:01,791 --> 00:29:02,916
Hai, spune-le!
262
00:29:07,000 --> 00:29:08,083
Da.
263
00:29:09,125 --> 00:29:10,458
Atunci, ajutați-ne!
264
00:29:11,875 --> 00:29:13,000
Te rog, bunicule!
265
00:29:20,375 --> 00:29:22,583
Dacă o atinge vreunul dintre voi,
266
00:29:24,375 --> 00:29:25,750
o să folosesc ăsta.
267
00:29:29,625 --> 00:29:30,500
Bine.
268
00:29:46,375 --> 00:29:47,708
Avem o scară.
269
00:29:50,416 --> 00:29:51,708
Pentru mai târziu.
270
00:29:54,541 --> 00:29:56,125
Nu vreau să fiu nesuferit,
271
00:29:56,208 --> 00:29:59,500
dar nu credeți că e timpul
să-mi scoateți asta?
272
00:29:59,583 --> 00:30:01,666
De ce e legat?
273
00:30:06,208 --> 00:30:08,333
A fost o mică neînțelegere.
274
00:30:10,208 --> 00:30:11,250
Exact.
275
00:30:15,250 --> 00:30:19,416
Dacă o iei razna din nou,
dl Oswalt îți zboară creierii.
276
00:30:21,000 --> 00:30:21,958
Nu, dle Oswalt?
277
00:30:25,208 --> 00:30:27,125
Și acum să facem puțină mișcare!
278
00:30:28,041 --> 00:30:28,958
Să te trezești.
279
00:30:30,833 --> 00:30:31,833
Da.
280
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Rahat!
281
00:30:47,333 --> 00:30:49,375
NU ȘTIU CE SE ÎNTÂMPLĂ. SPER CĂ EȘTI OK.
282
00:30:49,458 --> 00:30:50,916
IARTĂ-MĂ, TE ROG!
283
00:30:52,958 --> 00:30:54,208
N-o să meargă.
284
00:31:01,000 --> 00:31:04,416
M-am certat cu iubita mea aseară.
285
00:31:07,125 --> 00:31:08,541
Apoi i-am spus să plece.
286
00:31:09,125 --> 00:31:10,958
Și îmi doresc ca…
287
00:31:14,125 --> 00:31:15,875
- Poate…
- O s-o revezi.
288
00:31:18,166 --> 00:31:19,208
Vom ieși.
289
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Ești sigură?
290
00:31:23,875 --> 00:31:24,875
Foarte sigură.
291
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
S-a întâmplat repede.
292
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
M-am trezit după patru ca să merg la baie.
293
00:31:48,666 --> 00:31:50,208
Și, când m-am întors…
294
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
era deja acolo.
295
00:31:55,208 --> 00:31:56,250
Pur și simplu.
296
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Din senin.
297
00:32:24,208 --> 00:32:25,125
Domnule Oswalt?
298
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
E a dvs.?
299
00:32:28,625 --> 00:32:29,541
Ce este?
300
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
O cameră. Ați pus-o dvs. aici?
301
00:32:32,291 --> 00:32:33,625
Nu e a noastră.
302
00:32:34,125 --> 00:32:36,916
Friedman a instalat detectoarele de fum.
303
00:32:38,291 --> 00:32:40,583
Dar acum lucrurile se vor îmbunătăți.
304
00:33:04,875 --> 00:33:06,583
Ce dracu', omule?
305
00:33:06,666 --> 00:33:07,666
Futu-i!
306
00:33:07,750 --> 00:33:08,666
Ne filmează.
307
00:33:08,750 --> 00:33:10,750
E un joc, omule.
308
00:33:10,833 --> 00:33:12,958
Jocul Calamarului sau Big Brother.
309
00:33:13,041 --> 00:33:16,958
Niște nemernici bogați se masturbează
văzând suferința noastră.
310
00:33:17,041 --> 00:33:18,791
Cu proprietarul ca maestru al jocului.
311
00:33:18,875 --> 00:33:20,291
Da, exact.
312
00:33:20,375 --> 00:33:22,041
De ce nu-l întrebăm pe el?
313
00:33:24,166 --> 00:33:26,041
Locuiește după acest zid.
314
00:33:28,166 --> 00:33:29,583
Încă o gaură?
315
00:33:39,208 --> 00:33:40,333
Dle Friedman?
316
00:33:42,416 --> 00:33:43,416
Dle Friedman!
317
00:33:52,666 --> 00:33:54,000
Preferăm să stăm aici.
318
00:33:56,875 --> 00:33:57,833
Bine.
319
00:34:04,416 --> 00:34:06,875
Aveți vreo problemă dacă împrumut ăsta?
320
00:34:07,958 --> 00:34:08,958
Da.
321
00:34:10,291 --> 00:34:11,166
Toți.
322
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
Ăsta e mai mișto, oricum.
323
00:35:22,666 --> 00:35:24,500
- Isuse…
- Futu-i!
324
00:35:26,416 --> 00:35:27,750
Unde sunt?
325
00:35:27,833 --> 00:35:30,125
- Ce?
- Unde îi sunt mâinile?
326
00:35:51,375 --> 00:35:52,666
Nu e nicio mână aici.
327
00:35:56,375 --> 00:35:59,875
Liv! Liv, te rog
să nu faci atac de panică!
328
00:36:00,500 --> 00:36:03,875
Liv, inspiră și expiră, bine?
Nu vei păți nimic.
329
00:36:03,958 --> 00:36:07,166
Concentrează-te pe respirație!
Concentrează-te, te rog!
330
00:36:07,791 --> 00:36:10,125
- Liv, hei…
- Vreau să ies, vreau…
331
00:36:28,541 --> 00:36:29,916
Mai avem droguri?
332
00:36:30,000 --> 00:36:31,708
Nici vorbă!
333
00:36:32,666 --> 00:36:36,500
Trebuia să mergem la München
și să ne relaxăm bând bere.
334
00:37:23,250 --> 00:37:27,000
- Ai căutat în tot apartamentul?
- Da, nici urmă de ucigaș.
335
00:37:28,291 --> 00:37:30,500
Dle Oswalt, ați auzit alte voci?
336
00:37:30,583 --> 00:37:32,958
- A mai fost cineva acolo?
- Doar el.
337
00:37:34,666 --> 00:37:36,625
Sâmbătă, bunicule. Azi e sâmbătă.
338
00:37:36,708 --> 00:37:38,458
Poate că nimic nu e real.
339
00:37:38,541 --> 00:37:41,083
Poate că e doar un coșmar.
340
00:37:41,166 --> 00:37:43,125
Sau un efect nereușit.
341
00:37:46,625 --> 00:37:49,375
Lasă proviziile
și nu mai fi așa îndărătnic!
342
00:37:49,958 --> 00:37:52,250
Sau suntem conectați la aparate.
343
00:37:52,333 --> 00:37:54,208
Un fel de inteligență artificială.
344
00:37:54,291 --> 00:37:56,583
Iubito, asta e intrigă stil Matrix.
345
00:37:56,666 --> 00:37:58,916
Ar putea fi. Filmul are 100 de ani.
346
00:38:00,041 --> 00:38:03,208
Sparge-te odată, drăcie!
347
00:38:04,916 --> 00:38:08,166
Tim, dacă incendiul
din HafenCity are vreo legătură?
348
00:38:09,250 --> 00:38:12,291
INCENDIUL MAJOR DIN HAFENCITY
PARALIZEAZĂ TRAFICUL
349
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
- E prea departe.
- Nenorocitule…
350
00:38:30,416 --> 00:38:31,500
Tim!
351
00:38:46,416 --> 00:38:47,416
Tim!
352
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
Mă auzi?
353
00:38:53,958 --> 00:38:55,291
- Tim!
- Hei!
354
00:38:55,375 --> 00:38:56,250
Ești bine?
355
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
Rahat!
356
00:39:11,291 --> 00:39:13,625
Futu-i! Hei!
357
00:39:14,916 --> 00:39:17,000
- Rahat!
- Sângerezi.
358
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
Futu-i! Iar ai dat-o în bară.
359
00:39:21,000 --> 00:39:22,125
Sunteți teferi?
360
00:39:23,416 --> 00:39:24,958
- Da.
- Da.
361
00:39:32,583 --> 00:39:35,375
Bine. Vino! Trebuie să ajungem jos.
362
00:39:36,333 --> 00:39:39,458
Nu cobor acolo. Îmi rup gâtul.
363
00:39:39,541 --> 00:39:41,416
Nu, eu stau aici.
364
00:39:44,250 --> 00:39:45,750
Nu te las aici, da?
365
00:39:48,625 --> 00:39:49,541
Frate…
366
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
Uite! Ia ăsta, scumpo!
367
00:40:01,208 --> 00:40:02,666
Pentru siguranța ta.
368
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
Ai înnebunit?
369
00:40:06,916 --> 00:40:10,458
Nu plec fără tine
chiar dacă trebuie să te car.
370
00:40:11,041 --> 00:40:12,541
Lasă drăcia aia și vino!
371
00:40:26,583 --> 00:40:29,958
Nici mama ta nu m-ar fi ascultat.
372
00:40:30,041 --> 00:40:31,000
Asta e sigur.
373
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
E în regulă.
374
00:40:46,041 --> 00:40:47,500
Ce intrare!
375
00:40:53,458 --> 00:40:55,625
Ați coborât ca îngerii din rai.
376
00:40:55,708 --> 00:40:57,916
Doar că nu arătați ca niște îngeri.
377
00:41:01,041 --> 00:41:02,291
Scuze, tu ești…
378
00:41:03,291 --> 00:41:06,083
Scuze, eu sunt Yuri.
Un prieten de-ai lui Anton.
379
00:41:06,166 --> 00:41:07,833
Sunt în vizită câteva zile.
380
00:41:07,916 --> 00:41:10,958
Ce-i cu tavanul? Nu înțeleg.
381
00:41:11,500 --> 00:41:13,250
E singura cale spre subsol.
382
00:41:13,750 --> 00:41:16,458
E un adăpost antiaerian
cu ieșire în exterior.
383
00:41:19,250 --> 00:41:21,250
Nu știți ce se întâmplă, nu?
384
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
Contaminare.
385
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
Tu.
386
00:41:32,250 --> 00:41:34,291
Știi despre ce vorbesc, nu?
387
00:41:34,375 --> 00:41:36,416
Am trecut prin atacuri.
388
00:41:36,500 --> 00:41:40,041
Nu arătau deloc așa. Habar n-ai.
389
00:41:40,125 --> 00:41:45,583
Vă spun, chestia aia
e o măsură de siguranță.
390
00:41:45,666 --> 00:41:48,291
Tehnologie de top.
391
00:41:50,375 --> 00:41:52,958
Dar pentru protecția noastră, desigur.
392
00:41:53,041 --> 00:41:54,791
Pentru orice tip de atac.
393
00:41:54,875 --> 00:41:57,458
Bine, iar dovada teoriei tale?
394
00:41:58,041 --> 00:41:59,583
Nu te uiți la știri?
395
00:41:59,666 --> 00:42:02,541
Nu mă refer la media mincinoasă.
396
00:42:06,250 --> 00:42:07,291
Statul paralel.
397
00:42:08,083 --> 00:42:10,083
Noua ordine mondială. N-ați auzit?
398
00:42:12,958 --> 00:42:14,833
Unde e Anton, apropo?
399
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Insuficiență cardiacă, probabil.
400
00:42:22,375 --> 00:42:25,916
Pur și simplu a picat.
Chiar în fața zidului ăluia.
401
00:42:27,500 --> 00:42:29,916
Poate că i s-a oprit stimulatorul.
402
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
De la o clipă la alta.
403
00:42:37,916 --> 00:42:39,583
A fost mereu foarte fragil.
404
00:42:40,375 --> 00:42:42,750
Dar și un geniu în ceea ce a făcut.
405
00:42:44,125 --> 00:42:45,166
Îmi pare rău.
406
00:42:45,875 --> 00:42:48,083
Da, condoleanțe.
407
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
Mulțumesc.
408
00:42:52,625 --> 00:42:54,541
- Să continuăm!
- Rămâneți!
409
00:42:57,166 --> 00:43:00,708
Și dacă are dreptate?
Dacă totul e contaminat?
410
00:43:00,791 --> 00:43:02,000
Atunci, vom muri.
411
00:43:02,583 --> 00:43:04,333
- Și dacă nu e?
- Și dacă e?
412
00:43:04,416 --> 00:43:06,416
Atunci, vom fi ca super gazda.
413
00:43:12,958 --> 00:43:14,000
Trebuie să ieșim.
414
00:43:14,083 --> 00:43:16,416
- Da, scuze, plecăm.
- Da.
415
00:43:23,583 --> 00:43:24,583
Da…
416
00:43:28,500 --> 00:43:30,416
O să car eu ăsta, dragă.
417
00:43:31,916 --> 00:43:32,833
Mulțumesc.
418
00:43:32,916 --> 00:43:33,916
Vin imediat.
419
00:43:55,458 --> 00:43:56,583
L-a ucis.
420
00:44:01,666 --> 00:44:02,833
Peretele.
421
00:44:03,750 --> 00:44:06,375
Stresul legat de ce ar putea fi l-a ucis.
422
00:44:06,458 --> 00:44:07,875
Era obsedat de asta.
423
00:44:09,291 --> 00:44:11,583
Nu toată lumea face față.
424
00:44:12,375 --> 00:44:14,541
Unii își pierd mințile.
425
00:44:18,791 --> 00:44:20,375
Îmi pare rău pentru el.
426
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
Da, și mie.
427
00:44:27,958 --> 00:44:28,875
Hei!
428
00:44:32,125 --> 00:44:32,958
Baftă!
429
00:44:51,458 --> 00:44:52,458
Arată bine.
430
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Bine.
431
00:45:18,958 --> 00:45:19,958
Puteți coborî.
432
00:45:27,541 --> 00:45:29,375
- E bine așa?
- Da.
433
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
Bine, hai!
434
00:46:20,666 --> 00:46:23,750
A TREIA SEARĂ DE BOX ÎN HAMBURG
435
00:46:53,583 --> 00:46:54,541
Asta e?
436
00:46:56,000 --> 00:46:57,875
Da, așa pare.
437
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
Da!
438
00:47:00,333 --> 00:47:02,833
CĂTRE ADĂPOSTURI
439
00:47:32,416 --> 00:47:35,583
- Nu!
- Ce rahat e ăsta?
440
00:47:35,666 --> 00:47:38,166
Stai calmă! O să scăpăm.
441
00:47:39,625 --> 00:47:41,125
Nu! Cum e posibil?
442
00:47:41,208 --> 00:47:43,166
- Suntem sub pământ.
- Ale dracu'…
443
00:47:43,250 --> 00:47:45,166
Ce dracu' e asta?
444
00:47:45,250 --> 00:47:47,291
Porci capitaliști!
445
00:47:48,958 --> 00:47:49,875
O să fie bine.
446
00:47:50,625 --> 00:47:51,708
O să scăpăm.
447
00:47:54,500 --> 00:47:56,875
- Porci!
- Nu, Marvin! Oprește-te!
448
00:47:56,958 --> 00:47:59,333
Avem nevoie de ăsta. O să-l strici!
449
00:47:59,416 --> 00:48:01,958
- Oprește-te!
- Îl distrug.
450
00:48:02,750 --> 00:48:04,208
Liniștește-te, tinere!
451
00:48:06,375 --> 00:48:07,375
Futu-i!
452
00:48:12,916 --> 00:48:13,750
Sunt calm.
453
00:48:20,708 --> 00:48:22,166
Scuze. Sunt calm.
454
00:48:24,000 --> 00:48:25,125
Sunt foarte calm.
455
00:48:27,750 --> 00:48:31,416
Al dracu' zid blestemat și nenorocit!
456
00:48:43,375 --> 00:48:44,958
Jos! Toată lumea jos!
457
00:48:54,666 --> 00:48:56,250
- Liv, ești bine?
- Da.
458
00:48:59,791 --> 00:49:00,791
Bunicule?
459
00:49:04,375 --> 00:49:05,333
Bunicule!
460
00:49:06,166 --> 00:49:09,791
Nu!
461
00:49:13,916 --> 00:49:14,916
O să fie bine.
462
00:49:15,791 --> 00:49:17,791
Hai, ajutați-mă!
463
00:49:23,416 --> 00:49:24,541
O să fie bine.
464
00:49:26,083 --> 00:49:27,791
Avem trusă de prim ajutor?
465
00:49:27,875 --> 00:49:30,208
- Trebuie să pui presiune…
- Cară-te!
466
00:49:41,125 --> 00:49:42,583
Va fi bine, bunicule.
467
00:49:43,625 --> 00:49:45,250
Totul va fi bine.
468
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
Îmi pare rău.
469
00:50:56,583 --> 00:50:59,875
Dar ar trebui să fiți recunoscători.
Vorbesc serios.
470
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Cel mai probabil, ați fi murit toți acolo.
471
00:51:18,125 --> 00:51:21,375
Aveți puțină încredere!
472
00:51:27,041 --> 00:51:29,416
Voiam să spun că va dura puțin
473
00:51:29,500 --> 00:51:32,250
până când își revin sistemele de rezervă.
474
00:51:34,375 --> 00:51:37,583
Sigur chestia asta are
un sistem de filtrare a aerului
475
00:51:37,666 --> 00:51:39,708
pe care nu-l înțelegem tehnic.
476
00:51:41,791 --> 00:51:42,833
De ce noi?
477
00:51:47,916 --> 00:51:50,041
Poate suntem aici cu un motiv.
478
00:51:52,750 --> 00:51:56,000
Poate există asemănări
în viețile noastre sau ceva.
479
00:51:59,583 --> 00:52:03,083
Când aveam 15 ani,
am fost două minute în moarte clinică.
480
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
Accident de bicicletă.
481
00:52:08,708 --> 00:52:12,208
A mai avut cineva o asemenea experiență?
482
00:52:19,958 --> 00:52:22,208
Mama a murit de cancer acum doi ani.
483
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
Am stat cu ea până a murit.
484
00:52:32,750 --> 00:52:34,041
Eu am ucis pe cineva.
485
00:52:40,916 --> 00:52:43,375
La serviciu. Sunt ofițer de poliție.
486
00:52:47,666 --> 00:52:49,041
Nu sunt mândru de asta.
487
00:52:53,333 --> 00:52:54,875
Știm ce ai făcut tu.
488
00:52:56,666 --> 00:52:57,791
A fost un accident.
489
00:52:57,875 --> 00:52:59,750
Unul pe care l-ai provocat!
490
00:53:01,541 --> 00:53:05,166
Îmi pare rău!
N-am știut că gloanțele vor ricoșa.
491
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
Îmi pare rău!
492
00:53:10,416 --> 00:53:13,916
Îmi pare rău!
493
00:53:18,083 --> 00:53:19,250
Dar voi doi?
494
00:53:19,833 --> 00:53:21,208
Ce e cu voi?
495
00:53:36,916 --> 00:53:38,375
Ne-am pierdut copilul.
496
00:53:43,208 --> 00:53:44,333
Liv, te rog!
497
00:53:47,166 --> 00:53:48,083
Avort spontan.
498
00:53:58,541 --> 00:53:59,500
Fir-ar…
499
00:53:59,583 --> 00:54:01,791
Cum ai putut? Nu e treaba nimănui.
500
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
E treaba noastră.
501
00:54:03,250 --> 00:54:05,333
Și acum e momentul? Pe bune?
502
00:54:05,416 --> 00:54:07,291
Da, poate că e.
503
00:54:07,791 --> 00:54:10,375
Habar n-am cât vom mai trăi.
504
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
Bine. Ce vrei să auzi?
505
00:54:19,916 --> 00:54:21,541
Da, ni s-a întâmplat nouă.
506
00:54:24,916 --> 00:54:26,166
Ce ni s-a întâmplat?
507
00:54:31,458 --> 00:54:32,458
Spune-o!
508
00:54:34,916 --> 00:54:36,916
- Spune-o!
- Ne-am pierdut copilul!
509
00:54:37,708 --> 00:54:40,416
Asta s-a întâmplat! Și a durut!
510
00:54:40,500 --> 00:54:42,541
Și m-ai părăsit, după șapte ani,
511
00:54:42,625 --> 00:54:45,916
fiindcă n-am avut curaj
să-mi dau demisia peste noapte!
512
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
Peste noapte?
513
00:54:47,958 --> 00:54:50,208
Era vorba despre viața noastră.
514
00:54:50,291 --> 00:54:52,000
Nu despre jobul tău afurisit!
515
00:54:52,875 --> 00:54:57,083
Trebuia să ne regăsim.
Să ne vindecăm! Dar n-ai vrut!
516
00:54:57,166 --> 00:54:59,833
- E o porcărie!
- N-ai spus nimic!
517
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
Nimic!
518
00:55:05,958 --> 00:55:08,416
Am plecat de la spital, am mers acasă,
519
00:55:08,500 --> 00:55:11,208
te-ai așezat la computer și asta a fost!
520
00:55:12,416 --> 00:55:16,291
N-am mai vorbit despre asta.
Viața noastră e făcută din tăcere
521
00:55:16,375 --> 00:55:20,125
și promisiuni de „fac mai târziu”.
Mereu mai târziu.
522
00:55:20,208 --> 00:55:21,625
Dar nu vine niciodată!
523
00:55:21,708 --> 00:55:24,416
Nu e corect. A trebuit să muncesc, așa…
524
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
- Nu e corect?
- …am rezistat. Ascultă!
525
00:55:26,916 --> 00:55:29,916
Mă abțin de peste doi ani!
526
00:55:30,625 --> 00:55:31,958
Și îmi face rău!
527
00:55:33,333 --> 00:55:36,583
Vreau să respir din nou
și nu mai pot face asta cu tine!
528
00:55:41,541 --> 00:55:43,000
Aveam nevoie de tine.
529
00:55:45,916 --> 00:55:47,333
Și m-ai abandonat.
530
00:55:48,583 --> 00:55:52,208
Ai construit un zid în jurul tău
și nimeni nu te poate aborda.
531
00:55:53,125 --> 00:55:55,416
Nu mai exiști!
532
00:56:35,500 --> 00:56:39,250
Nu putem trăi cu speranța.
Trebuie să ieșim.
533
00:56:39,333 --> 00:56:40,208
Cum?
534
00:56:42,416 --> 00:56:44,541
Verificăm apartamentul lui Friedman.
535
00:56:45,833 --> 00:56:48,958
Ar putea fi documente
sau planurile de renovare,
536
00:56:49,041 --> 00:56:51,916
supraveghere video… Ceva, o explicație.
537
00:56:56,416 --> 00:56:59,166
- Acțiune de dragul acțiunii.
- Ai altă idee?
538
00:56:59,916 --> 00:57:01,166
Ai?
539
00:57:01,250 --> 00:57:03,208
Putem să jucăm cărți, dacă vreți.
540
00:57:03,291 --> 00:57:07,125
Poker sau Monopoly.
541
00:57:10,541 --> 00:57:13,416
E foarte bună. Nu știți ce pierdeți.
542
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
Urăsc fasolea.
543
00:57:19,541 --> 00:57:22,291
Marvin, cum e viața în Madrid?
544
00:57:22,375 --> 00:57:23,541
Habar n-am.
545
00:57:24,833 --> 00:57:26,250
Noi locuim în Barcelona.
546
00:57:29,291 --> 00:57:30,125
Anton.
547
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
Ce?
548
00:57:35,875 --> 00:57:39,125
Notițele pe care le-a scris…
Poate e ceva în ele.
549
00:57:39,208 --> 00:57:40,541
Le putem verifica.
550
00:57:41,208 --> 00:57:43,375
Le-am verificat. Numai bazaconii.
551
00:57:43,458 --> 00:57:45,208
V-ați pierde timpul.
552
00:57:45,291 --> 00:57:47,875
E o idee bună. Le putem împărți.
553
00:57:49,208 --> 00:57:50,208
Bine.
554
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
Modelul cărămizilor.
555
00:58:10,833 --> 00:58:12,875
A încercat să găsească ceva acolo.
556
00:58:13,916 --> 00:58:15,666
Poate cum sunt aranjate.
557
00:58:16,666 --> 00:58:18,041
Ca mărime sau formă.
558
00:58:21,416 --> 00:58:23,625
Da. Patru pătrate.
559
00:58:23,708 --> 00:58:26,500
Exact același aranjament ca la noi.
560
00:58:28,250 --> 00:58:31,208
Câmpul magnetic e cel mai puternic aici.
561
00:58:34,750 --> 00:58:37,041
- Ce e?
- Ar trebui să te bucuri.
562
00:58:37,833 --> 00:58:38,958
De ce?
563
00:58:39,041 --> 00:58:40,958
Sunteți blocați aici împreună.
564
00:58:44,166 --> 00:58:45,166
Scuze!
565
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
Cartea tibetană a morților.
566
00:58:51,875 --> 00:58:53,291
Cum să câștigi prieteni.
567
00:58:54,833 --> 00:58:56,666
Multe pasiuni diferite.
568
00:58:56,750 --> 00:58:58,166
Multe rahaturi.
569
00:58:59,291 --> 00:59:00,791
Cu ușile închise.
570
00:59:14,791 --> 00:59:17,916
Sunt nebun sau camera asta
e mai mică decât la etaj?
571
00:59:19,916 --> 00:59:20,916
Habar n-am.
572
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
- E o cameră aici.
- Ești sigur?
573
00:59:48,208 --> 00:59:49,708
Da, încă o cameră.
574
00:59:49,791 --> 00:59:50,958
Cum intrăm?
575
01:00:01,000 --> 01:00:02,166
Asta e o ușă.
576
01:00:03,791 --> 01:00:04,833
Ce e asta?
577
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Arată-mi!
578
01:00:19,000 --> 01:00:20,333
Nu apăsa nimic!
579
01:00:20,958 --> 01:00:23,791
Zece cifre, adică milioane de combinații.
580
01:00:24,375 --> 01:00:25,583
Minunat!
581
01:00:27,750 --> 01:00:29,208
- Ne trebuie făină.
- Ce?
582
01:00:30,916 --> 01:00:32,041
Ne trebuie făină.
583
01:00:39,458 --> 01:00:40,458
Uite!
584
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
Cartea lui de vizită.
585
01:00:46,041 --> 01:00:47,583
„Nano apărare”?
586
01:00:55,250 --> 01:00:58,500
„Nano apărare Epsilon”?
Știi ceva despre asta?
587
01:00:59,458 --> 01:01:02,666
Era programator.
Nu vorbea despre munca lui.
588
01:01:03,625 --> 01:01:05,875
Nu voia? Sau nu avea voie?
589
01:01:21,208 --> 01:01:22,416
Și asta?
590
01:01:22,500 --> 01:01:25,166
A aruncat-o
pentru că nu a găsit o soluție.
591
01:01:30,916 --> 01:01:32,208
Cum spuneam…
592
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
Uite!
593
01:01:57,541 --> 01:01:59,541
„Cod.” Pentru ce?
594
01:02:00,708 --> 01:02:01,666
De deschis?
595
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
Ai vreo problemă cu asta?
596
01:02:06,625 --> 01:02:09,833
Cu radiații letale
imediat ce deschizi zidul?
597
01:02:13,208 --> 01:02:14,208
Da, poate.
598
01:02:19,208 --> 01:02:23,208
Bun. Se restrânge numărul
de combinații de la milioane,
599
01:02:24,083 --> 01:02:25,125
la 24.
600
01:02:26,875 --> 01:02:28,458
Ai făcut asta în cap?
601
01:02:30,750 --> 01:02:31,958
Îi aduc pe ceilalți.
602
01:02:33,208 --> 01:02:34,958
Bine, haide!
603
01:02:42,416 --> 01:02:45,625
Ascultă, nu mă înțelege greșit!
Îmi pare rău, da?
604
01:02:45,708 --> 01:02:49,000
Nu vreau
să mai fie rănit nimeni. Înțelegeți?
605
01:02:50,458 --> 01:02:52,166
Veniți! Am găsit ceva.
606
01:02:54,166 --> 01:02:55,416
Eu rămân.
607
01:02:58,416 --> 01:02:59,416
Yuri, vino!
608
01:03:15,041 --> 01:03:17,166
Ești sigur că e bine să intrăm?
609
01:03:17,250 --> 01:03:21,833
Ar putea fi ascunzătoarea unui psihopat
care colectează mâini.
610
01:03:22,458 --> 01:03:25,166
Sau chiar criminalul psihopat stă acolo.
611
01:03:25,250 --> 01:03:26,208
Marvin!
612
01:03:26,708 --> 01:03:27,916
Da?
613
01:03:28,000 --> 01:03:29,375
Taci, te rog!
614
01:03:39,625 --> 01:03:40,625
Futu-i!
615
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
E cineva?
616
01:03:52,833 --> 01:03:53,875
Ei bine…
617
01:03:55,916 --> 01:03:57,125
Arma înainte.
618
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
E cineva?
619
01:04:10,458 --> 01:04:11,458
Rahat!
620
01:04:13,375 --> 01:04:15,208
Stăpânul jocului!
621
01:04:17,375 --> 01:04:19,541
Ți-am spus că e un joc al morții.
622
01:04:19,625 --> 01:04:21,583
E un joc al morții, omule.
623
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
- Marvin!
- Da, aici.
624
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
Rahat…
625
01:04:38,958 --> 01:04:41,666
Uitați! Înregistra totul.
626
01:04:42,250 --> 01:04:44,166
Transmitea pentru elite.
627
01:04:45,375 --> 01:04:46,333
Fugi de-aici!
628
01:04:47,083 --> 01:04:48,333
Stăpânul jocului.
629
01:04:48,416 --> 01:04:49,500
Așa am spus și eu.
630
01:04:50,625 --> 01:04:52,791
Sau un pervers care trage cu ochiul.
631
01:04:55,875 --> 01:04:57,041
Apasă acolo!
632
01:05:06,625 --> 01:05:08,625
Am făcut sex de 4 ori într-o oră.
633
01:05:11,875 --> 01:05:13,583
Poți să ștergi aia, te rog?
634
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
- Gata.
- Mulțumesc.
635
01:05:21,500 --> 01:05:25,083
Asta e în ziua în care s-a întâmplat.
Stați să pun…
636
01:05:27,041 --> 01:05:28,041
Bine.
637
01:05:31,083 --> 01:05:33,083
- Vezi?
- Da.
638
01:05:33,166 --> 01:05:34,583
Încă nu era acolo.
639
01:05:34,666 --> 01:05:35,916
Exact.
640
01:05:39,791 --> 01:05:40,791
Oprește!
641
01:05:58,666 --> 01:06:01,291
Îmi explică cineva ce am văzut?
642
01:06:17,250 --> 01:06:18,833
Ce ai aflat, Anton?
643
01:07:01,166 --> 01:07:05,416
Yuri, nu ai spus
că Anton s-a prăbușit în camera lui?
644
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
Yuri?
645
01:07:09,375 --> 01:07:10,750
Mă duc să verific.
646
01:07:11,625 --> 01:07:12,625
Yuri?
647
01:07:14,000 --> 01:07:15,541
Asta a fost chiar înainte.
648
01:07:21,166 --> 01:07:23,458
Ce face? Face selfie-uri?
649
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
Lea?
650
01:07:41,208 --> 01:07:42,083
Yuri?
651
01:07:53,041 --> 01:07:54,166
Ce e aia?
652
01:07:58,791 --> 01:08:00,291
Lumină de pe scări.
653
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
A reușit să deschidă zidul.
654
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Yuri?
655
01:08:20,916 --> 01:08:21,833
Ce faci?
656
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
Unde e Lea?
657
01:08:47,333 --> 01:08:48,875
Ce ai făcut, Yuri?
658
01:08:49,541 --> 01:08:50,583
Am avertizat-o.
659
01:08:57,166 --> 01:08:58,166
Futu-i!
660
01:08:59,208 --> 01:09:00,250
Lea!
661
01:09:02,041 --> 01:09:03,291
Îmi pare rău!
662
01:09:04,041 --> 01:09:07,000
Omule! Ești bolnav? Ai omorât-o!
663
01:09:09,083 --> 01:09:10,166
Nu mișca!
664
01:09:10,958 --> 01:09:14,583
Marvin, zidul e aici ca să ne protejeze.
665
01:09:15,541 --> 01:09:17,958
Dacă nu vreți să înțelegeți,
666
01:09:18,041 --> 01:09:20,583
mă voi asigura că se va întâmpla asta.
667
01:09:32,583 --> 01:09:33,791
Hei!
668
01:09:33,875 --> 01:09:34,875
Dă-i drumul!
669
01:09:35,666 --> 01:09:37,541
- Futu-i!
- Yuri, dă-i drumul!
670
01:09:37,625 --> 01:09:38,708
Futu-i!
671
01:10:13,166 --> 01:10:15,416
Nu! Nu trage!
672
01:10:16,208 --> 01:10:18,333
Poate știe cum ieșim.
673
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
Ești bine?
674
01:11:19,958 --> 01:11:22,250
AL TREILEA RĂZBOI MONDIAL SUA CONTRA CHINA
675
01:11:24,625 --> 01:11:26,500
MANIPULARE
676
01:11:26,583 --> 01:11:28,333
APOCALIPTIC
677
01:11:34,916 --> 01:11:36,541
Mi-am făcut griji.
678
01:11:36,625 --> 01:11:39,583
Sunt bine. Totul e în regulă.
679
01:11:41,791 --> 01:11:43,458
Am grijă de noi.
680
01:11:44,583 --> 01:11:46,125
Te iubesc foarte mult.
681
01:11:46,208 --> 01:11:47,166
Te iubesc.
682
01:11:48,416 --> 01:11:52,208
După asta, când scăpăm de-aici,
ne căsătorim.
683
01:11:52,291 --> 01:11:53,916
Nu mai așteptăm nicio zi.
684
01:11:55,208 --> 01:11:56,083
Bine?
685
01:12:13,500 --> 01:12:15,041
Fii cu ochii pe el, bine?
686
01:12:18,250 --> 01:12:19,291
Da.
687
01:12:36,541 --> 01:12:37,458
Liv…
688
01:12:39,666 --> 01:12:40,916
Nu e vina ta.
689
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
Nu puteai să știi.
690
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Hei!
691
01:13:00,583 --> 01:13:01,708
Îmi pare rău!
692
01:13:04,750 --> 01:13:07,958
Nu înțeleg. De ce a ucis-o?
693
01:13:09,416 --> 01:13:11,250
Pentru că Lea a găsit ceva.
694
01:13:11,333 --> 01:13:13,083
O ieșire, exact ca Anton.
695
01:13:22,583 --> 01:13:24,333
Poate există o înregistrare.
696
01:13:25,166 --> 01:13:26,208
Mă duc să mă uit.
697
01:13:34,333 --> 01:13:36,250
Dacă zidul e un cod?
698
01:13:36,333 --> 01:13:37,416
Cum adică?
699
01:13:37,500 --> 01:13:41,333
De obicei, cărămizile au
aceeași mărime și configurație.
700
01:13:42,000 --> 01:13:44,541
Dar aici e haos. Nimic nu e la fel.
701
01:13:44,625 --> 01:13:45,625
Exact.
702
01:13:47,708 --> 01:13:48,583
Uite…
703
01:13:49,958 --> 01:13:50,791
Intervale.
704
01:13:51,583 --> 01:13:53,625
Scurt, lung, lung, scurt.
705
01:13:53,708 --> 01:13:55,416
Poate e un cod cu intervale.
706
01:13:56,458 --> 01:13:58,916
- Codul Morse.
- Da, dar mai complex.
707
01:13:59,000 --> 01:14:01,083
Și Anton l-a descifrat cumva.
708
01:14:03,208 --> 01:14:04,666
Dar de ce el?
709
01:14:05,583 --> 01:14:07,666
Pentru că a lucrat pentru ei.
710
01:14:09,625 --> 01:14:11,250
Nano apărare Epsilon.
711
01:14:11,333 --> 01:14:12,791
STRADA ÜBERSEE, 123, HAMBURG
712
01:14:12,875 --> 01:14:14,416
Știi unde e asta?
713
01:14:16,500 --> 01:14:17,958
Chiar în HafenCity.
714
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
Trezirea, boule!
715
01:14:21,750 --> 01:14:24,333
Cum a deschis Anton zidul? Spune-ne acum!
716
01:14:26,416 --> 01:14:27,791
Îmi veți mulțumi.
717
01:14:27,875 --> 01:14:30,916
Mulțumește-ne tu că nu ți-am spart capul!
718
01:14:33,791 --> 01:14:35,375
Ce fel de cod e ăsta?
719
01:14:35,458 --> 01:14:36,916
Cum deschidem zidul?
720
01:14:37,000 --> 01:14:39,791
„Toate problemele omenirii
provin din incapacitatea omului
721
01:14:39,875 --> 01:14:43,583
de a sta liniștit într-o cameră.”
Blaise Pascal, secolul 17.
722
01:14:43,666 --> 01:14:45,375
Ce legătură are asta?
723
01:14:45,458 --> 01:14:49,125
Despre asta e vorba.
Mereu mai departe, mereu înainte.
724
01:14:49,666 --> 01:14:50,583
Spre pieire.
725
01:14:50,666 --> 01:14:52,458
Ascultă! Ai două opțiuni.
726
01:14:53,125 --> 01:14:55,583
- Prima opțiune, vorbești.
- Și a doua?
727
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Futu-i!
728
01:15:07,166 --> 01:15:09,958
Incendiul din port a fost la Epsilon?
729
01:15:15,166 --> 01:15:16,375
Ei au făcut zidul?
730
01:15:17,375 --> 01:15:19,750
Tot ce știu e că e un sistem de apărare.
731
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Pentru ce?
732
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Pentru ce?
733
01:15:28,375 --> 01:15:30,125
Pentru orice formă de atac.
734
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
Atomic, biologic, chimic.
735
01:15:34,375 --> 01:15:35,708
Ce vrei tu.
736
01:15:36,833 --> 01:15:37,875
Suntem în război.
737
01:15:42,500 --> 01:15:44,916
E așa greu de crezut?
738
01:15:46,250 --> 01:15:47,208
Da.
739
01:15:47,916 --> 01:15:49,916
Tu ești greu de crezut!
740
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Nici Anton nu te-a crezut.
741
01:15:54,666 --> 01:15:58,666
De ce încerca să iasă de aici
742
01:15:59,500 --> 01:16:01,375
dacă totul e contaminat?
743
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
De ce, dacă totul de afară e contaminat?
744
01:16:11,291 --> 01:16:14,041
A crezut că e o defecțiune a sistemului.
745
01:16:15,291 --> 01:16:16,500
De la incendiu.
746
01:16:16,583 --> 01:16:18,791
Dar tu crezi că suntem în război.
747
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
Cuvântul lui și al tău.
748
01:16:24,833 --> 01:16:27,333
Conspiraționist sau geniu… Știu ce aleg.
749
01:16:28,916 --> 01:16:32,833
Marvin, poți să mă judeci cât vrei.
750
01:16:32,916 --> 01:16:34,333
Dar îți promit un lucru.
751
01:16:35,916 --> 01:16:38,291
O vei face aici.
752
01:16:41,666 --> 01:16:45,458
Spune-ne cum ieșim de aici, cretinule!
753
01:16:45,541 --> 01:16:48,083
Ticălos bolnav! Cum ieșim?
754
01:16:48,166 --> 01:16:49,916
Adună-te!
755
01:16:50,000 --> 01:16:51,166
Vrea să ne omoare!
756
01:16:51,250 --> 01:16:54,708
A ucis singura persoană
care ne-ar fi putut scoate!
757
01:16:54,791 --> 01:16:56,583
N-o să ne spună nimic!
758
01:16:56,666 --> 01:16:58,666
Am belit-o.
759
01:17:00,833 --> 01:17:03,541
Oameni buni! Cred că am găsit ceva!
760
01:17:08,666 --> 01:17:10,333
O ține așa de ore întregi.
761
01:17:11,833 --> 01:17:13,041
Ce face?
762
01:17:23,500 --> 01:17:24,625
Programează.
763
01:17:24,708 --> 01:17:25,666
Îmi dai voie?
764
01:17:33,208 --> 01:17:36,666
Programa ceva.
O aplicație cu care să deschidă zidul.
765
01:17:45,000 --> 01:17:46,208
Ne trebuie telefonul lui.
766
01:17:57,791 --> 01:17:59,541
Nu e un cod cu intervale.
767
01:17:59,625 --> 01:18:01,916
E optic și se poate citi cu telefonul.
768
01:18:02,000 --> 01:18:03,458
- Un cod QR?
- Exact.
769
01:18:08,625 --> 01:18:12,833
Dar dacă telefonul lui e cheia,
iar zidul e ușa, care e încuietoarea?
770
01:18:14,791 --> 01:18:15,625
Uite!
771
01:18:19,791 --> 01:18:20,916
Magnetism.
772
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
Lumină!
773
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
Lumina e o undă electromagnetică.
774
01:18:39,166 --> 01:18:40,166
Asta e.
775
01:18:42,500 --> 01:18:44,375
Îmi trebuie un telefon funcțional.
776
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
INSTALARE ACTUALIZARE APLICAȚIE
777
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
E totul OK, iubito?
778
01:19:05,958 --> 01:19:07,208
Plecăm de aici.
779
01:19:10,250 --> 01:19:13,000
Faceți o greșeală, o mare greșeală.
780
01:19:13,083 --> 01:19:13,958
Gura!
781
01:19:27,583 --> 01:19:28,666
Funcționează.
782
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
Butoane.
783
01:19:32,875 --> 01:19:34,000
Pătratele.
784
01:19:36,500 --> 01:19:37,750
Apasă-le!
785
01:19:59,166 --> 01:20:00,166
Uitați!
786
01:20:26,166 --> 01:20:27,250
Vedeți aia?
787
01:20:34,833 --> 01:20:38,000
Poate e un fel de portal.
788
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
Ai grijă!
789
01:21:01,541 --> 01:21:03,916
Este cald.
790
01:21:10,541 --> 01:21:11,416
Hei, Marvin!
791
01:21:12,166 --> 01:21:14,083
Dacă-l deschideți, suntem morți.
792
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
Simt ceva.
793
01:21:23,750 --> 01:21:25,166
Se mișcă ceva.
794
01:21:27,750 --> 01:21:28,791
Murim toți.
795
01:21:32,708 --> 01:21:34,250
Iubito, scoate mâna!
796
01:21:36,916 --> 01:21:39,000
- Nu pot.
- Ce?
797
01:21:39,083 --> 01:21:40,875
E blocată!
798
01:21:41,875 --> 01:21:42,958
E blocată!
799
01:21:43,708 --> 01:21:46,458
- Ajută-mă! Trage!
- E prea puternică!
800
01:21:46,541 --> 01:21:48,291
Trage!
801
01:21:48,375 --> 01:21:50,958
Trage! Haide!
802
01:21:52,958 --> 01:21:53,791
Bine, trage!
803
01:21:55,500 --> 01:21:57,166
Trage! Scoate-o!
804
01:22:05,458 --> 01:22:08,291
- Zidul se solidifică! Trage!
- Rahat!
805
01:23:01,666 --> 01:23:03,583
Nu ne lasă să plecăm.
806
01:23:05,375 --> 01:23:06,541
Pe niciunul.
807
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
Nu, Marvin!
808
01:23:16,375 --> 01:23:17,708
Marvin, nu!
809
01:24:07,875 --> 01:24:08,958
Îmi pare rău, Liv!
810
01:24:13,375 --> 01:24:16,541
N-am spus nimic atunci,
pentru că, când s-a întâmplat…
811
01:24:20,291 --> 01:24:23,333
ceva în mine s-a stricat
și n-am știut cum să repar.
812
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
Și așa m-ai ignorat doi ani?
813
01:24:32,958 --> 01:24:35,291
Voiam să vorbești cu mine despre asta.
814
01:24:38,750 --> 01:24:42,666
La un moment dat,
m-am simțit din ce în ce mai puțin vie.
815
01:24:45,750 --> 01:24:49,083
Parcă ne-ai îngropat și pe noi, după ea.
816
01:25:08,875 --> 01:25:09,833
Nu asta am vrut.
817
01:25:15,166 --> 01:25:17,125
Mi-ar fi plăcut să fim o familie.
818
01:25:19,166 --> 01:25:21,000
Ai fi fost o mamă bună.
819
01:25:29,041 --> 01:25:30,958
Un lucru care îți place la mine.
820
01:25:32,791 --> 01:25:36,666
Îmi place că ai luptat mereu
pentru noi și ai crezut în noi.
821
01:25:37,250 --> 01:25:39,166
Chiar dacă am fost un idiot.
822
01:25:43,333 --> 01:25:45,375
Așa fac oamenii când se iubesc.
823
01:26:11,250 --> 01:26:12,583
Hai să plecăm!
824
01:26:18,708 --> 01:26:21,583
Am apăsat pe astea și zidul s-a lichefiat.
825
01:26:22,458 --> 01:26:23,583
De sus până jos.
826
01:26:25,125 --> 01:26:27,958
- Să încercăm invers!
- Dacă e greșit?
827
01:26:29,208 --> 01:26:30,958
E o șansă din 24.
828
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Bine.
829
01:26:41,875 --> 01:26:43,166
Licăririle…
830
01:26:46,916 --> 01:26:47,958
Stai, nu apăsa!
831
01:26:49,625 --> 01:26:53,541
Fiecare buton declanșează
un anumit număr de licăriri.
832
01:26:54,125 --> 01:26:57,166
Primul buton a declanșat o licărire, nu?
833
01:26:58,041 --> 01:26:58,916
Da.
834
01:26:59,708 --> 01:27:01,625
Al doilea a declanșat 4. Apoi, 6.
835
01:27:04,458 --> 01:27:08,000
Înseamnă că din numărul de licăriri
836
01:27:08,916 --> 01:27:11,291
putem stabili secvența butoanelor.
837
01:27:12,000 --> 01:27:13,875
Și le avem pe filmare.
838
01:27:15,708 --> 01:27:17,416
- Selfie-urile.
- Da.
839
01:27:20,750 --> 01:27:23,750
Uite, au fost șase licăriri!
840
01:27:24,333 --> 01:27:25,791
Ăla, al treilea buton.
841
01:27:29,625 --> 01:27:30,541
O licărire.
842
01:27:32,708 --> 01:27:33,958
Cel de jos.
843
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
Patru.
844
01:27:37,250 --> 01:27:38,708
Al doilea de jos.
845
01:27:40,291 --> 01:27:41,333
Ultimul este…
846
01:27:43,416 --> 01:27:44,583
Două.
847
01:27:45,250 --> 01:27:46,208
Ăsta.
848
01:27:46,916 --> 01:27:50,791
Înseamnă că asta e ordinea corectă.
849
01:27:50,875 --> 01:27:52,833
Începi aici și continui așa.
850
01:27:54,291 --> 01:27:55,125
Am reușit.
851
01:27:56,208 --> 01:27:57,166
Da.
852
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
Hai!
853
01:28:25,458 --> 01:28:28,000
- Dacă totul e contaminat?
- Și dacă nu e?
854
01:28:29,458 --> 01:28:30,916
Trebuie să riscăm.
855
01:28:31,000 --> 01:28:32,750
Bine. Ești gata?
856
01:28:35,250 --> 01:28:36,541
Tim!
857
01:28:36,625 --> 01:28:39,041
Tim! Oprește-te!
858
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
Oprește-te!
859
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
Tim!
860
01:29:36,291 --> 01:29:38,041
Fugi!
861
01:29:39,833 --> 01:29:40,875
Fugi, Olivia!
862
01:29:48,666 --> 01:29:50,333
Deschide-l!
863
01:29:55,625 --> 01:29:56,583
Futu-i!
864
01:29:59,875 --> 01:30:01,291
Olivia, grăbește-te!
865
01:30:03,083 --> 01:30:04,166
Haide…
866
01:30:16,125 --> 01:30:18,000
Se deschide!
867
01:30:31,500 --> 01:30:33,583
Du-te! Pleacă!
868
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
Nu pot.
869
01:30:35,375 --> 01:30:36,625
Du-te acum!
870
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
Te rog, pleacă!
871
01:31:37,083 --> 01:31:38,208
Mulțumesc.
872
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
Tim!
873
01:34:03,625 --> 01:34:05,875
…stare de urgență în Hamburg.
874
01:34:05,958 --> 01:34:07,250
S-a confirmat acum
875
01:34:07,333 --> 01:34:11,750
că incendiul de la Nano apărare Epsilon
a declanșat o defecțiune gravă
876
01:34:11,833 --> 01:34:14,541
care a activat
un sistem secret de apărare…
877
01:34:14,625 --> 01:34:20,833
Nu s-a stabilit dacă incendiul
a fost accidental sau intenționat.
878
01:34:20,916 --> 01:34:27,125
Oamenii care au scăpat de acolo
sunt sfătuiți să rămână împreună.
879
01:38:55,750 --> 01:39:00,750
Subtitrarea: ileana Bighiu
879
01:39:01,305 --> 01:40:01,785
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm