"Off Road" Episode #1.3
ID | 13181267 |
---|---|
Movie Name | "Off Road" Episode #1.3 |
Release Name | Off.Road.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37543319 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,474 --> 00:00:19,561
Tiedätkö, mitä tapahtui?
Kuvailen sen sinulle.
3
00:00:19,644 --> 00:00:20,645
No?
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,857
Kysyin,
miltä aamiainen Alinan kanssa tuntui.
5
00:00:24,899 --> 00:00:28,319
Sanoit, että se oli paras keskustelumme.
6
00:00:28,987 --> 00:00:31,573
"Puhuin hänelle. Sinä seisoit takanamme."
7
00:00:33,908 --> 00:00:38,121
"Se oli paras keskustelumme.
Minä puhuin, ja sinä seisoit takana."
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,291
Ehkä tulkitsit sen niin.
9
00:00:41,374 --> 00:00:43,376
Enkä.
-Oletko yliherkkä?
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,420
Olen, mutta niin sinä sanoit.
11
00:00:45,503 --> 00:00:48,923
Yksi kiva juttu siinä keskustelussa -
12
00:00:49,424 --> 00:00:53,053
oli se, että puhuit ekaa kertaa
sujuvaa ja hyvää englantia.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,013
Se oli mahtavaa.
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,974
Oletko tosissasi?
-Olen täysin tosissani.
15
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
Kiitos, isä. Mitä muuta?
16
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
Miksi "isä"? Kehuin sinua.
17
00:01:02,896 --> 00:01:04,272
Jaa.
-Miksi "isä"?
18
00:01:04,355 --> 00:01:07,108
Kehuin sinua.
-Huippua.
19
00:01:07,192 --> 00:01:10,236
Puhuit hyvin englantia.
Murehdit kielitaitoasi.
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,407
Niin. Mistä muusta pidit?
21
00:01:14,908 --> 00:01:17,619
Älä sano "kiitos, isä."
-Tämä on kuin päiväkodissa.
22
00:01:17,702 --> 00:01:20,747
Mitä? Haluan… Ei!
-Hän kertoo, mikä on hyvää.
23
00:01:20,830 --> 00:01:24,084
Kysyit huoneessani,
miksi keskustelu oli kiintoisa.
24
00:01:24,167 --> 00:01:27,295
Sanoit, että höpötimme tylsistä asioista.
25
00:01:27,378 --> 00:01:29,839
En käskenyt sinua olemaan hiljaa.
26
00:01:29,923 --> 00:01:32,509
Sanoin,
että aina ei tarvitse puhua paljon.
27
00:01:32,592 --> 00:01:34,094
Tarkoitin itseäni.
28
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
Joskus voi vain kysyä:
29
00:01:36,221 --> 00:01:39,557
"Missä olit? Mitä haluat syödä?"
Ja siinä se.
30
00:01:39,641 --> 00:01:42,477
Se riittää. Kuka sinusta puhui?
31
00:01:44,395 --> 00:01:47,357
Olet uskomaton. En ymmärrä…
32
00:01:49,109 --> 00:01:51,277
Monestiko olen sanonut,
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,030
että minusta on kiva,
että aloitat keskustelun,
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,573
koska olen hiljainen.
35
00:01:55,657 --> 00:02:00,161
Toisaalta sinä otat keskustelun haltuun,
ja minä peräännyn.
36
00:02:00,245 --> 00:02:03,373
Mitä sitten teen?
-Lue tilannetta.
37
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Selvä.
38
00:02:20,265 --> 00:02:22,225
Toisaalta meillä on hauskaa,
39
00:02:22,308 --> 00:02:24,978
ja olet rakas ja hyvä ystäväni.
40
00:02:25,061 --> 00:02:30,233
Riitelemme joskus ja sitten sovimme.
Ei se ole kummoinen juttu.
41
00:02:30,316 --> 00:02:31,151
Niin.
42
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Pysäytä auto hetkeksi.
43
00:02:38,408 --> 00:02:39,492
Halataan.
44
00:02:44,873 --> 00:02:47,250
Ei vain siksi, että on pakko.
45
00:02:52,046 --> 00:02:54,549
Ilmeiletkö kameralle?
-Ilmeilen.
46
00:02:59,554 --> 00:03:02,557
Mikä mielestäsi johti riitaan?
47
00:03:02,640 --> 00:03:04,893
Meillä on yhteistä se,
48
00:03:04,976 --> 00:03:08,771
että molemmat
haluavat olla vahvin kaikessa.
49
00:03:09,480 --> 00:03:12,692
Haluamme hallita tilannetta.
50
00:03:13,610 --> 00:03:16,613
Minusta riidassa on kyse jostain muusta.
51
00:03:17,113 --> 00:03:19,657
En pidä riitatilanteista.
-Selitä.
52
00:03:20,742 --> 00:03:25,121
Joskus tuntuu,
että jokainen kriisi voi olla loppu.
53
00:03:26,539 --> 00:03:31,294
Näen tämän ystävyyden
ja avioliittoni Meitalin kanssa päättyvän.
54
00:03:31,377 --> 00:03:34,172
Kerron itselleni tarinoita,
55
00:03:35,006 --> 00:03:38,676
että kaikki voi kadota hetkessä noin vain.
56
00:03:39,177 --> 00:03:42,055
Jokainen kriisi on hallitsematon tilanne.
57
00:03:42,138 --> 00:03:43,932
Mutta myrskystä selviää vain,
58
00:03:44,015 --> 00:03:50,230
kun lakkaa panemasta vastaan
ja antaa tuulen viedä mukanaan.
59
00:03:57,654 --> 00:04:00,615
8. PÄIVÄ
60
00:04:00,698 --> 00:04:03,201
Huomenta, ihanaiseni.
61
00:04:03,284 --> 00:04:07,121
Olette nukkumassa.
Minulla ei ole pariin päivään kenttää.
62
00:04:07,205 --> 00:04:08,915
Menemme vuorelle.
63
00:04:08,998 --> 00:04:14,963
Halusin sanoa, että rakastan
ja kaipaan teitä kaikkia.
64
00:04:15,630 --> 00:04:18,466
Lior kertoi,
että edessänne on kuoppainen tie.
65
00:04:18,549 --> 00:04:22,512
Niin, vuoren huipulla on
ihania kuumia lähteitä.
66
00:04:22,595 --> 00:04:24,931
Ne ovat kuulemma mahtavia.
67
00:04:25,014 --> 00:04:28,101
Mutta tie sinne on vaarallinen.
68
00:04:28,184 --> 00:04:31,396
Se on kapea ja mutkikas,
ja lähellä reunaa.
69
00:04:31,479 --> 00:04:33,398
Kuulostaa rohkealta.
-Kyllä.
70
00:04:33,481 --> 00:04:36,901
Pärjäilkää ja huolehtikaa isästä.
Suukkoja.
71
00:04:38,361 --> 00:04:39,821
Jännittääkö nousu?
72
00:04:43,157 --> 00:04:44,242
Samoin.
73
00:04:45,076 --> 00:04:46,661
Otetaan meistä selfie.
74
00:04:47,704 --> 00:04:48,538
Valmiina?
75
00:04:49,247 --> 00:04:50,123
Älä tee sitä.
76
00:04:50,206 --> 00:04:51,624
Miksi?
-Se tuo huonoa onnea.
77
00:04:52,500 --> 00:04:53,751
Emme mene taisteluun.
78
00:04:54,585 --> 00:04:56,379
En tiedä. Katsotaan.
79
00:04:58,881 --> 00:05:01,467
Kuumat lähteet ovat Altyn-Arashanissa.
80
00:05:01,968 --> 00:05:06,014
"Altyn-Arashan
on yli 3 000 metrin korkeudessa.
81
00:05:06,097 --> 00:05:07,932
Vuoren reunalla -
82
00:05:08,016 --> 00:05:11,144
sinua odottavat
luonnolliset kuumat lähteet"
83
00:05:11,227 --> 00:05:12,520
En malta odottaa.
84
00:05:13,354 --> 00:05:15,481
"Tie Altyn-Arashaniin on haastava,
85
00:05:15,565 --> 00:05:20,445
ja sitä pidetään yhtenä Itä-Kirgisian
vaikeimmista ja vaarallisimmista."
86
00:05:20,528 --> 00:05:22,488
Onnea matkaan vain.
87
00:05:23,906 --> 00:05:26,909
Tuolla sataa lunta. Voitko uskoa?
88
00:05:26,993 --> 00:05:28,328
Mieletöntä.
89
00:05:28,911 --> 00:05:31,581
Otan kuvan lapsenlapsille.
90
00:05:32,206 --> 00:05:35,001
Vau. Kuuntele. Onpa kaunista.
91
00:05:39,339 --> 00:05:40,840
Vau.
-Otatko vain yhden?
92
00:05:40,923 --> 00:05:42,800
Otanko lisää?
-Niin itsevarma.
93
00:05:42,884 --> 00:05:44,302
Oletpa itsevarma.
94
00:05:44,385 --> 00:05:47,680
Olin varma itsestäni,
kunnes tapasin sinut.
95
00:05:47,764 --> 00:05:51,768
Siitä lähtien itsevarmuuteni
on vain rapautunut.
96
00:05:51,851 --> 00:05:54,145
Eikä.
-Kaikessa mitä teen.
97
00:05:54,228 --> 00:05:57,482
Eikä. Kehitän sinua.
98
00:05:58,066 --> 00:06:00,651
Höpö höpö. Kuka tässä kehittää ja ketä?
99
00:06:00,735 --> 00:06:03,363
Rotem Sela on Kirgisiassa -
100
00:06:03,988 --> 00:06:07,450
ajamassa Jeepillä kuumille lähteille.
101
00:06:07,533 --> 00:06:10,203
Et arvannut ajavasi Jeepiä.
102
00:06:14,332 --> 00:06:15,166
Vaikuttavaa.
103
00:06:19,337 --> 00:06:20,296
Hitaasti, Rotem.
104
00:06:21,339 --> 00:06:22,924
Niskani on jo nyt jäykkä.
105
00:06:23,007 --> 00:06:24,842
Vau.
-Hidasta sitten.
106
00:06:28,721 --> 00:06:30,098
Täällä on kaunista.
107
00:06:30,181 --> 00:06:31,599
Hirveä stressi.
-Niin.
108
00:06:31,682 --> 00:06:35,520
"Mitä voisi tapahtua?"
-Katso, miten kaunista.
109
00:06:35,603 --> 00:06:39,774
Tämä on kaunista, muista se.
Meillä on hauskaa ja täällä on kaunista.
110
00:06:44,153 --> 00:06:46,322
Kerro, jos haluat minun ajavan.
111
00:06:47,782 --> 00:06:48,699
Aja sinä.
112
00:06:59,836 --> 00:07:02,713
En ole koskaan ajanut moisella tiellä.
113
00:07:07,718 --> 00:07:09,137
Vaarallista.
-Todellakin.
114
00:07:09,720 --> 00:07:12,348
Jos täältä putoaa, niin se on siinä.
115
00:07:15,393 --> 00:07:19,021
En voi ohittaa häntä, vaikka hän haluaa.
-Ei, älä…
116
00:07:19,605 --> 00:07:23,025
Yritän päästä läpi.
-Ole varovainen.
117
00:07:28,573 --> 00:07:30,992
Hui.
118
00:07:32,994 --> 00:07:34,912
Hitaasti, jotta hevonen ei…
119
00:07:35,830 --> 00:07:36,831
Lior, hevonen!
120
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Oho.
121
00:07:39,667 --> 00:07:41,627
Mitä?
-Poika melkein putosi.
122
00:07:41,711 --> 00:07:43,129
Niinkö?
-Niin.
123
00:07:45,298 --> 00:07:46,883
Pelottavaa.
-Niin on.
124
00:07:47,383 --> 00:07:51,554
Ehkä tien nimi on Kuoleman tie,
eikä kukaan kertonut meille.
125
00:07:53,181 --> 00:07:54,891
Lior, pysähdy.
126
00:07:54,974 --> 00:07:56,267
Miksi?
-Pysähdy.
127
00:07:56,350 --> 00:07:58,227
Mitä nyt?
-Auto on luisumassa.
128
00:07:58,311 --> 00:08:00,730
Eikä ole. Menemme tästä…
129
00:08:02,064 --> 00:08:04,317
Hui.
130
00:08:05,568 --> 00:08:06,694
En näe mitään.
131
00:08:06,777 --> 00:08:08,029
Mene tuosta.
132
00:08:15,536 --> 00:08:20,333
Toivottavasti se paikka on upea.
133
00:08:24,879 --> 00:08:27,590
Tuolla on näköalapaikka.
-Missä?
134
00:08:28,674 --> 00:08:29,842
Vau.
135
00:08:37,433 --> 00:08:38,684
Pysähdy tähän.
136
00:08:40,895 --> 00:08:44,190
Laitamme uimapuvut päälle.
Menemme kuumille lähteille.
137
00:08:44,273 --> 00:08:45,316
Niin.
138
00:08:45,399 --> 00:08:49,779
Rentoudutaan. Nollataan päätä.
139
00:08:49,862 --> 00:08:50,696
Mennään.
140
00:08:53,366 --> 00:08:55,618
Hei. Tervetuloa.
-Hei. Olen Lior.
141
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
Hauska tavata.
-Samoin. Oletko Elza?
142
00:08:57,870 --> 00:08:58,913
Olen.
143
00:08:59,497 --> 00:09:01,499
Tässä on ystäväni Rotem.
144
00:09:01,582 --> 00:09:03,125
Olen Rotem.
-Elza.
145
00:09:03,209 --> 00:09:04,919
Näytän teille huoneenne.
146
00:09:08,005 --> 00:09:10,091
Onko tämä kaikkien vessa?
-On.
147
00:09:10,174 --> 00:09:13,469
Eikö huoneissa ole vessoja?
-Ei, vessa on yhteinen.
148
00:09:13,553 --> 00:09:14,387
Selvä.
149
00:09:14,470 --> 00:09:16,472
Näytänkö huoneenne?
-Näytä.
150
00:09:16,556 --> 00:09:17,390
Kiitos.
151
00:09:22,395 --> 00:09:24,063
Tämä on ensimmäinen huone.
152
00:09:24,146 --> 00:09:27,692
Onko tämä minun?
-Näköala on hieno.
153
00:09:29,360 --> 00:09:30,695
Ja toinen huone.
154
00:09:32,446 --> 00:09:33,573
Hurmaava.
-Selvä.
155
00:09:34,073 --> 00:09:36,701
Niin… Kaunis.
156
00:09:38,953 --> 00:09:40,871
Voitko näyttää kuumat lähteet?
157
00:09:41,455 --> 00:09:43,958
Sinikattoinen on kuuma lähteemme.
158
00:09:44,041 --> 00:09:45,793
Mikä? Sininenkö?
-Niin.
159
00:09:50,047 --> 00:09:51,424
Tulkaa sisään.
-Selvä.
160
00:09:52,592 --> 00:09:53,426
Vau.
161
00:09:58,472 --> 00:09:59,432
Tuota…
162
00:10:02,476 --> 00:10:05,187
Kiipesimme tänne asti
tähän upeaan paikkaan.
163
00:10:05,271 --> 00:10:06,522
Surrealistista.
164
00:10:06,606 --> 00:10:09,275
Mistä vesi tulee?
-Täältä.
165
00:10:10,026 --> 00:10:10,860
Lähde.
166
00:10:11,360 --> 00:10:15,031
Kirgisian mikve.
-Niin. Suihkuko on täällä?
167
00:10:15,114 --> 00:10:16,657
Se on pukuhuone.
168
00:10:17,575 --> 00:10:19,285
Missä käymme suihkussa?
169
00:10:19,368 --> 00:10:22,288
Suihku toimii tässä näin.
170
00:10:23,873 --> 00:10:25,666
Tässäkö? Selvä.
171
00:10:26,459 --> 00:10:27,835
Ei muita suihkuja.
172
00:10:27,918 --> 00:10:30,463
Aioin pestä hiukseni tänään.
173
00:10:33,716 --> 00:10:35,259
Tulimme kylpyammeen takia.
174
00:10:35,343 --> 00:10:37,720
Tiedätkö, miksi tätä kutsutaan?
-Painajaiseksi.
175
00:10:37,803 --> 00:10:38,929
Meitä puijattiin.
176
00:10:39,805 --> 00:10:43,392
Odotin kiviä ja kuumaa, kuplivaa lähdettä.
177
00:10:43,476 --> 00:10:46,228
Samoin. Vastassa olikin mikve.
178
00:10:58,157 --> 00:11:01,410
Häntä yököttää. Kuvaa Lioria.
179
00:11:01,494 --> 00:11:04,580
Hän ei voi uskoa,
että käyn suihkussa hänen edessään.
180
00:11:06,415 --> 00:11:08,751
En ymmärrä tätä.
-Hemmottele itseäsi.
181
00:11:08,834 --> 00:11:11,962
Mitä hemmottelua tässä on?
-Mitä minun pitäisi tehdä?
182
00:11:12,046 --> 00:11:17,426
Minun pitää käydä suihkussa. Ulos.
-Ei hätää. Pidän katseeni maassa.
183
00:11:18,511 --> 00:11:20,012
Katson suoraan eteenpäin.
184
00:11:21,138 --> 00:11:23,057
Näin Intiassa käydään suihkussa.
185
00:11:25,226 --> 00:11:28,187
Yllättäen se vei minut juurilleni.
186
00:11:28,270 --> 00:11:29,355
Tämä on hauskaa.
187
00:11:29,438 --> 00:11:31,774
Se vei minut ytimeeni.
188
00:11:35,611 --> 00:11:38,572
Rotemiin,
joka matkusti Intiaan 17-vuotiaana -
189
00:11:38,656 --> 00:11:41,701
ja Etelä-Amerikkaan vuodeksi -
190
00:11:41,784 --> 00:11:43,285
ja kylpi ämpärin kera.
191
00:11:43,911 --> 00:11:47,289
Kun sitten sain perheen ja uran,
192
00:11:47,373 --> 00:11:49,625
en palannut perusasioihin enää.
193
00:11:50,876 --> 00:11:52,878
Tästä tulikin mahtava kokemus.
194
00:11:54,213 --> 00:11:55,756
Ja me kun vitsailimme.
195
00:11:55,840 --> 00:11:59,301
Se on tietyn ikäisen mielentila.
Et ole sen ikäinen.
196
00:11:59,385 --> 00:12:02,221
Totta.
-Murehditko sitä?
197
00:12:02,304 --> 00:12:04,390
En juurikaan piittaa iästäni.
198
00:12:04,473 --> 00:12:08,060
Tunnen oloni nuoreksi. Olen itsevarma.
199
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
Ikäni ei haittaa minua. Päinvastoin.
200
00:12:10,855 --> 00:12:12,982
Aloitin mallina,
201
00:12:13,065 --> 00:12:16,402
ja jos olisit sanonut,
että olisin 40-vuotiaana -
202
00:12:16,485 --> 00:12:22,074
vielä relevantti tällä alalla,
olisin nauranut.
203
00:12:22,950 --> 00:12:25,911
Etkö pelkää sitä hetkeä, kun urasi loppuu?
204
00:12:25,995 --> 00:12:27,455
Et voi vaikuttaa siihen.
205
00:12:27,538 --> 00:12:29,457
Ei se pelkoa ole.
206
00:12:29,540 --> 00:12:34,003
Se on tapa katsoa todellisuutta silmiin -
207
00:12:34,086 --> 00:12:36,839
ja ymmärtää, että joskus se loppuu.
208
00:12:40,009 --> 00:12:40,926
Apua!
209
00:12:43,721 --> 00:12:47,641
Miksi olet ällöttävä?
210
00:12:47,725 --> 00:12:48,559
Miksi?
211
00:13:09,705 --> 00:13:10,915
Vau.
212
00:13:10,998 --> 00:13:11,916
Maistuuko?
-Joo.
213
00:13:14,335 --> 00:13:15,711
Hei.
-Hei.
214
00:13:15,795 --> 00:13:18,798
Hei. Olemme Israelista.
-Israelistako?
215
00:13:18,881 --> 00:13:20,674
Entä sinä?
-Alankomaista.
216
00:13:20,758 --> 00:13:22,218
Näimme teidät matkalla.
217
00:13:22,301 --> 00:13:23,928
Olimme Jeepissä.
-Aivan.
218
00:13:24,011 --> 00:13:25,387
Mistä olet?
-Saksasta.
219
00:13:25,471 --> 00:13:27,264
Oletko sinäkin Saksasta?
220
00:13:27,348 --> 00:13:28,557
Ei, olen Ruotsista.
221
00:13:29,225 --> 00:13:32,436
Oletteko kauankin täällä?
-Kaksi kuukautta.
222
00:13:32,520 --> 00:13:33,813
Kaksiko?
-Niin.
223
00:13:33,896 --> 00:13:35,606
Kolmestaanko?
224
00:13:35,689 --> 00:13:37,316
Ei, tapasimme tänään.
225
00:13:37,399 --> 00:13:38,776
Tänäänkö?
-Niin.
226
00:13:39,360 --> 00:13:41,237
Jatkatteko yhdessä vai…
227
00:13:41,320 --> 00:13:44,824
Katsotaan, miten ilta sujuu.
-Joo. Riippuu illasta.
228
00:13:44,907 --> 00:13:46,367
En ole vielä päättänyt.
229
00:13:47,827 --> 00:13:49,620
Selvä. Turvallista matkaa.
230
00:13:49,703 --> 00:13:51,247
Kiitos samoin.
-Samoin.
231
00:13:51,330 --> 00:13:52,623
Samoin.
-Kiitos.
232
00:13:53,666 --> 00:13:57,878
Minusta… Täällä oli tosi lämmin,
kun tulimme.
233
00:13:58,462 --> 00:14:02,132
He sanoivat, ettei sauna-auto tule enää.
-Voi ei.
234
00:14:07,054 --> 00:14:10,850
Tuntuu, ettei meitä ole kutsuttu juhliin.
-Ei ole.
235
00:14:11,642 --> 00:14:14,061
He ovat eurooppalaisia ja saman ikäisiä.
236
00:14:14,144 --> 00:14:15,604
Olemmeko me vanhempia?
237
00:14:17,022 --> 00:14:20,067
Hieman.
-Näytänkö noita miehiä vanhemmalta?
238
00:14:26,323 --> 00:14:27,283
Kerro totuus.
239
00:14:28,284 --> 00:14:30,411
Älä pelkää.
240
00:14:30,494 --> 00:14:34,498
Oletko sinusta vanhempi kuin hän?
-Olemme saman ikäisiä.
241
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
Ellen ole täysin harhainen.
242
00:14:38,752 --> 00:14:40,963
He ovat…
-Kolmekymppisiä.
243
00:14:41,046 --> 00:14:43,090
Ja he reissaavat.
-Siitä vain.
244
00:14:43,173 --> 00:14:46,176
Sinä olet yli 40-vuotias.
-Ensinnäkin olen 40.
245
00:14:46,260 --> 00:14:47,469
Yli.
-Neljäkymmentä.
246
00:14:47,553 --> 00:14:48,929
Yli.
-Eikä.
247
00:14:49,013 --> 00:14:51,724
Täytin 40 tänä vuonna.
-Mitä tarkoitat?
248
00:14:52,266 --> 00:14:54,184
Milloin?
-Viime vuoden elokuussa.
249
00:14:59,481 --> 00:15:00,816
Mennäänkö?
250
00:15:01,400 --> 00:15:03,360
Hyvää yötä kaikille.
-Hyvää yötä.
251
00:15:03,444 --> 00:15:05,070
Pärjäilkää. Kiva tavata.
252
00:15:05,154 --> 00:15:06,822
Lähdettekö huomenna?
-Joo.
253
00:15:07,656 --> 00:15:09,158
Pääsemmekö kyytiin?
254
00:15:09,241 --> 00:15:10,743
Haluatteko mukaan?
255
00:15:11,368 --> 00:15:13,245
Toki.
-Selvä, hyvä.
256
00:15:13,329 --> 00:15:14,538
Nähdään huomenna.
257
00:15:15,831 --> 00:15:19,627
Hassua, että he tulevat kyytiin.
-Pääsimme mukaan ryhmään.
258
00:15:22,421 --> 00:15:25,716
Kiipeäminen kävi työstä.
-Oletkin vanha.
259
00:15:31,055 --> 00:15:33,223
9. PÄIVÄ
260
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Miten yösi sujui?
261
00:15:39,563 --> 00:15:42,066
Nukuin todella hyvin. Entä sinä?
262
00:15:42,149 --> 00:15:45,986
Nukuin hyvin, mutta tilat ovat kuin…
263
00:15:46,070 --> 00:15:48,989
Kuin parikymppisille armeijan jälkeen.
264
00:15:49,073 --> 00:15:51,367
Vettä ei ollut hampaiden pesuun.
265
00:15:51,450 --> 00:15:56,246
Huuhtelin ne ulkona pullovedelläni
kuin telttaillessa.
266
00:15:56,330 --> 00:16:01,126
Aamulla tuntui kuin olisin armeijassa.
267
00:16:01,210 --> 00:16:02,086
Niin.
-Aivan.
268
00:16:02,670 --> 00:16:05,130
Muistan, kun tapasimme ekaa kertaa,
269
00:16:05,673 --> 00:16:09,802
ja sanoit pitäväsi luonnosta.
270
00:16:09,885 --> 00:16:12,805
Näit itsesi asumassa kylässä
kasvattamassa kasveja.
271
00:16:12,888 --> 00:16:14,348
Niin.
-Vihanneksia.
272
00:16:15,557 --> 00:16:17,101
Sitten elämä vei minut…
273
00:16:17,184 --> 00:16:20,896
Huippuhotelleihin.
-Päädyin muualle.
274
00:16:21,397 --> 00:16:23,941
Mutta olisin voinut elää niin.
275
00:16:24,775 --> 00:16:28,153
On mahtavaa tietää,
276
00:16:29,113 --> 00:16:31,699
että pystyn sellaiseen yhä.
277
00:16:37,705 --> 00:16:39,581
Laittakaa ne tänne.
-Hei.
278
00:16:40,624 --> 00:16:42,418
Kiva auto.
-Pidätkö siitä?
279
00:16:42,501 --> 00:16:43,502
Pidän väristä.
280
00:16:44,336 --> 00:16:46,088
Hei.
-No niin.
281
00:16:46,171 --> 00:16:50,801
Jos haluatte pysähtyä
tai jos olo on huono, sanokaa vain.
282
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
Jos pelkäätte…
283
00:16:53,804 --> 00:16:56,140
Hepreaksi sanomme: "Jos ujostelet…"
284
00:16:56,223 --> 00:16:57,516
"Niin voi voi."
285
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
He eivät tiedä, mihin soppaan joutuivat.
286
00:17:02,771 --> 00:17:06,608
Nainen oksentaa päällemme.
Kauhealla voimalla.
287
00:17:06,692 --> 00:17:09,737
Jätämme teidät vuoren juurelle.
-Selvä.
288
00:17:09,820 --> 00:17:12,740
Sitten suuntaamme Reinan maatilalle.
289
00:17:12,823 --> 00:17:16,660
Se on valtava karjatila.
Yksi alueen suurimmista.
290
00:17:17,244 --> 00:17:20,330
Lior on unelmoinut sellaisesta
koko ikänsä.
291
00:17:20,414 --> 00:17:21,248
Hieno juttu.
292
00:17:22,666 --> 00:17:23,959
Perse.
293
00:17:26,003 --> 00:17:27,296
Hui.
-Pärjäättekö?
294
00:17:27,379 --> 00:17:29,840
Joo.
-Taidan vajota penkkiin.
295
00:17:29,923 --> 00:17:31,717
Tämä on vasta alkua.
296
00:17:31,800 --> 00:17:33,635
Onpa rauhallista.
-Niin.
297
00:17:33,719 --> 00:17:35,262
Tämä on helppoa.
-Joo.
298
00:17:37,181 --> 00:17:38,682
Vau.
-Näinpä.
299
00:17:39,266 --> 00:17:41,143
Paska.
-Siunatkoon. Lior.
300
00:17:43,228 --> 00:17:44,063
Sivutörmäys.
301
00:17:49,193 --> 00:17:50,944
Mistä riitelitte viimeksi?
302
00:17:51,028 --> 00:17:52,321
Mekö?
-Niin.
303
00:17:52,404 --> 00:17:53,655
Mistä siinä oli kyse?
304
00:17:54,198 --> 00:17:56,867
Emme juuri riitele, mutta…
-Niin.
305
00:17:56,950 --> 00:17:59,161
Hänen piti järjestää tämä matka.
306
00:17:59,244 --> 00:18:01,955
Järjestinkin.
-Lähetit vain sähköpostin.
307
00:18:02,664 --> 00:18:04,833
Yksi sähköposti kuukaudessa.
-Se on…
308
00:18:04,917 --> 00:18:07,586
Menin vain virran mukana.
309
00:18:08,170 --> 00:18:12,382
Miten yhteistyönne sujuu?
-Tämä on kolmas yhteinen projektimme.
310
00:18:12,466 --> 00:18:13,300
Selvä.
311
00:18:13,383 --> 00:18:17,304
Ensimmäinen oli yhteinen sarjamme.
-Olin hänen rakastajansa.
312
00:18:17,387 --> 00:18:18,305
Niin.
-Okei.
313
00:18:18,388 --> 00:18:24,394
Toinen oli elokuva,
jossa hän oli taas rakastajani.
314
00:18:24,478 --> 00:18:25,312
Jaaha.
315
00:18:25,896 --> 00:18:32,361
Ja tämä on ensimmäinen projekti…
-Jossa emme ole rakastavaisia.
316
00:18:33,278 --> 00:18:34,696
Olemme vain ystäviä.
317
00:18:34,780 --> 00:18:35,739
Uusi sivu.
318
00:18:36,698 --> 00:18:39,993
Onko teillä matkalta jokin suosikkihetki?
319
00:18:42,538 --> 00:18:43,455
Kerro, Rotem.
320
00:18:43,539 --> 00:18:50,045
Omani oli tänään,
kun meillä oli tunnin tauko,
321
00:18:50,796 --> 00:18:55,968
ja tuottajamme toi viltin
ja laittoi sen ruohikolle,
322
00:18:56,885 --> 00:19:02,057
ja nukahdin 20 minuutiksi
ja otin vain rennosti.
323
00:19:02,766 --> 00:19:06,728
Makasin vain nurmikolla.
-Sekö oli paras hetkesi?
324
00:19:07,688 --> 00:19:10,065
Viime päivinä.
-Niinkö?
325
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
Niin.
-Siistiä.
326
00:19:14,069 --> 00:19:14,987
Entä omasi?
327
00:19:16,446 --> 00:19:17,573
Minun…
328
00:19:17,656 --> 00:19:21,618
Siis suosikkihetkesi matkalla
oli hetki ilman minua?
329
00:19:21,702 --> 00:19:25,372
Arvasin. Sanoin juuri itselleni:
"Oletko tosissasi?"
330
00:19:26,373 --> 00:19:27,207
Ei haittaa.
331
00:19:27,291 --> 00:19:29,293
Minulla vain oli mukavaa tänään.
332
00:19:29,376 --> 00:19:31,628
Nukahdin.
-Matka on mukava.
333
00:19:31,712 --> 00:19:35,215
Vietämme kymmenen päivää yhdessä,
kävelemme ja koemme…
334
00:19:50,439 --> 00:19:51,273
Mitä tapahtui?
335
00:19:52,357 --> 00:19:53,734
Ärsyttääkö?
-Todellakin.
336
00:19:54,318 --> 00:19:55,277
Miksi?
337
00:19:55,360 --> 00:19:59,031
Koska en voi sanoa mitään ilman,
että hermostut.
338
00:19:59,114 --> 00:20:01,450
Hermostuin hetkeksi. Olen kunnossa.
339
00:20:01,533 --> 00:20:02,993
Selvä, ei sitten mitään.
340
00:20:06,747 --> 00:20:09,416
Olisiko viime riita
jäänyt vielä kaivelemaan?
341
00:20:09,499 --> 00:20:10,959
Ehdottomasti.
342
00:20:11,043 --> 00:20:14,004
Olen herkempi kuin Rotem.
Hän on varovaisempi.
343
00:20:14,087 --> 00:20:15,422
Olen herkempi.
344
00:20:15,505 --> 00:20:20,802
Otan asiat helposti itseeni,
mutta yleensä en näytä sitä.
345
00:20:21,553 --> 00:20:22,679
Miksi?
346
00:20:23,263 --> 00:20:24,890
Koska suojelen itseäni.
347
00:20:25,515 --> 00:20:30,687
Haluan olla miehekäs mies,
joka ei loukkaannu helposti.
348
00:20:30,771 --> 00:20:34,983
En halua paljastaa heikkouksiani muille.
349
00:20:35,567 --> 00:20:36,526
Se on vaikeaa.
350
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
Kiitos.
-Kiitoksia.
351
00:20:38,737 --> 00:20:40,864
Se oli hauskaa. Pärjäilkää.
-Ciao.
352
00:20:40,948 --> 00:20:44,326
Haavoittuvuuden tai herkkyyden
näyttäminen ei ole heikkoutta.
353
00:20:44,409 --> 00:20:46,620
Miksi piilotat sen?
354
00:20:47,746 --> 00:20:50,749
Koska se on vaikeaa. Suojelen itseäni.
355
00:20:50,832 --> 00:20:53,543
Haluan tilanteen haltuun ja tietää kaiken.
356
00:20:53,627 --> 00:20:56,129
Kaiken on oltava täydellistä.
357
00:20:56,213 --> 00:20:58,298
Mutta ennen kuin lähdit matkalle,
358
00:20:58,382 --> 00:21:01,885
sanoit haluavasi
päästää irti kontrollista,
359
00:21:01,969 --> 00:21:04,012
ja nyt on sen aika.
360
00:21:04,721 --> 00:21:07,724
10. PÄIVÄ
361
00:21:09,935 --> 00:21:13,146
Luuletko,
että maatilalla pidetään lahjastamme?
362
00:21:13,230 --> 00:21:17,067
Tipuset ovat oudoin antamani lahja.
363
00:21:18,986 --> 00:21:20,195
Ne syövät.
364
00:21:20,279 --> 00:21:24,241
Ne söivät melkein kaiken. Lisääkin on.
-Ruokaa on tarpeeksi.
365
00:21:27,953 --> 00:21:29,162
Mennään maatilalle.
366
00:21:30,414 --> 00:21:34,418
Toivottavasti se on paratiisi,
jossa on lampaita ja hevosia.
367
00:21:34,501 --> 00:21:37,671
Tarvitsen villiä menoa elämääni.
368
00:21:39,506 --> 00:21:41,216
Pitävätköhän ne silittelystä?
369
00:21:41,800 --> 00:21:43,927
En tiedä. Hyvä kysymys.
-Niin.
370
00:21:48,140 --> 00:21:50,309
Onko sinulla koskaan vauvakuume?
371
00:21:51,101 --> 00:21:54,438
Ei todellakaan.
Ei vähäisimmässäkään määrin.
372
00:21:54,938 --> 00:21:57,149
Onneksi lapseni ovat jo isoja.
373
00:21:57,232 --> 00:22:01,570
Sanoin Meitalille,
että talossa pitäisi aina olla vauva.
374
00:22:02,112 --> 00:22:04,865
Kun Maya syntyi, tajusin,
375
00:22:06,158 --> 00:22:09,411
että elän lapsuuttani uudelleen
hänen kauttaan.
376
00:22:09,494 --> 00:22:11,163
En itse tuntenut niin.
377
00:22:11,246 --> 00:22:15,000
Pikkulasten jutut pitkästyttivät minua.
378
00:22:15,083 --> 00:22:19,129
Puistossa käyminen,
vauhdin antaminen keinuissa. Vihasin sitä.
379
00:22:19,212 --> 00:22:23,925
Minusta Mayan kaikki uuden oppiminen,
uudet maut, löydöt…
380
00:22:24,009 --> 00:22:28,889
Imin sen itseeni
aivan kuin olisin kokenut ne itse.
381
00:22:28,972 --> 00:22:32,225
Millaista on silittää koiraa
ensimmäistä kertaa…
382
00:22:32,309 --> 00:22:34,603
En tuntenut niin.
-Minä tunsin.
383
00:22:34,686 --> 00:22:41,443
Minusta on siistiä, kun he kasvavat
ja voivat keskustella kuin ihmiset.
384
00:22:41,526 --> 00:22:44,029
Olin ihan romuna.
385
00:22:44,112 --> 00:22:48,116
Kuvaukset olivat 16-tuntisia.
Olin väsynyt ja pumppasin maitoa -
386
00:22:48,200 --> 00:22:51,286
kuvauksissa enkä nukkunut öitä.
387
00:22:51,370 --> 00:22:54,289
Sitten taas kuvaukset ja uneton yö.
388
00:22:54,373 --> 00:22:55,290
Käsittämätöntä.
389
00:22:55,374 --> 00:22:57,209
Etkö halunnut pitää taukoa?
390
00:22:57,751 --> 00:22:59,711
En. Päinvastoin.
391
00:22:59,795 --> 00:23:02,964
Sanoisin jopa, että työ pelasti minut.
-Ei hitto.
392
00:23:03,048 --> 00:23:06,259
Annen kanssa olin kotona
kahdeksan kuukautta ja…
393
00:23:06,343 --> 00:23:08,970
Pitkä aika.
-Masennus oli lähellä.
394
00:23:09,054 --> 00:23:11,264
Onneksi pääsin taas töihin.
395
00:23:11,348 --> 00:23:17,187
Muiden lasten kanssa huomasin,
että minun piti palata nopeasti töihin.
396
00:23:26,738 --> 00:23:27,864
Se on kai täällä.
397
00:23:29,116 --> 00:23:31,618
Reinan veli Muhammad odottaa meitä.
398
00:23:32,661 --> 00:23:34,663
Ei puhuta lihasta.
399
00:23:34,746 --> 00:23:35,956
Lihastako?
400
00:23:36,039 --> 00:23:38,792
"Teurastetaanko hevosenne?" Sellaista.
401
00:23:38,875 --> 00:23:41,378
Miksi siitä pitäisi kysyä?
402
00:23:44,047 --> 00:23:44,881
Terve.
-Hei.
403
00:23:45,382 --> 00:23:47,509
Lior.
-Muhammad.
404
00:23:47,592 --> 00:23:48,885
Mukava tavata.
405
00:23:48,969 --> 00:23:50,720
Rotem. Hauska tavata.
-Rotem?
406
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
Toimme lahjan.
407
00:23:52,222 --> 00:23:55,851
Kiitoksia. Onpa ystävällistä.
408
00:23:56,435 --> 00:23:58,019
Tervetuloa tilallemme.
409
00:23:58,103 --> 00:24:02,315
Perhetilallemme. Esittelen ensin maatilan
ja näytän sitten huoneenne.
410
00:24:02,399 --> 00:24:03,900
Hienoa.
-Kiitoksia.
411
00:24:03,984 --> 00:24:04,818
Mennään.
412
00:24:06,361 --> 00:24:08,405
Vanhempani istuttivat puut.
413
00:24:08,488 --> 00:24:09,322
Niinkö?
-Kiva.
414
00:24:09,406 --> 00:24:11,199
Tämä paikka oli autiomaata.
415
00:24:11,283 --> 00:24:13,285
Mitä kasvatatte?
416
00:24:14,035 --> 00:24:15,954
Sonneja, lehmiä, lampaita ja…
417
00:24:16,037 --> 00:24:17,497
Myyttekö niitä?
418
00:24:17,581 --> 00:24:20,000
Teurastamme ne. Meillä on teurastamo.
419
00:24:20,083 --> 00:24:22,794
Lihatehdas, naudanlihatehdas.
-Hienoa.
420
00:24:23,503 --> 00:24:26,506
Teurastamo on moderni. Voin näyttää kuvan.
421
00:24:26,590 --> 00:24:28,633
Näytä pois.
-Rotem haluaa nähdä.
422
00:24:28,717 --> 00:24:30,010
Sehän sopii.
423
00:24:30,093 --> 00:24:33,889
Pilailen. Hän on kasvissyöjä.
-Oletko? Anteeksi.
424
00:24:33,972 --> 00:24:35,390
Ei se mitään.
425
00:24:35,474 --> 00:24:37,350
Olemme kirgisejä.
-Joo.
426
00:24:37,434 --> 00:24:40,937
90 prosenttia ruoastamme on lihaa.
-Tiedämme sen.
427
00:24:41,021 --> 00:24:43,064
Mitä teette kanoille?
428
00:24:43,148 --> 00:24:44,983
Syömme vain munat.
429
00:24:45,066 --> 00:24:46,026
Vainko munat?
430
00:24:46,109 --> 00:24:47,110
Niin.
-Hyvä.
431
00:24:47,194 --> 00:24:48,195
Hienoa.
-On.
432
00:24:48,278 --> 00:24:50,322
Kauden lopussa teurastamme ne.
433
00:24:50,405 --> 00:24:53,700
Ai kauden päätteeksi. Teurastatte.
434
00:24:53,783 --> 00:24:54,784
Teuraaksi vain.
435
00:24:54,868 --> 00:24:57,496
Minkäs sille voi?
-Niin se on tehtävä.
436
00:24:57,579 --> 00:24:59,331
Emme teurasta näitä.
437
00:24:59,414 --> 00:25:00,749
Kiitos.
-Kiitoksia.
438
00:25:03,668 --> 00:25:05,337
Lampaat ovat laadukkaita.
439
00:25:06,213 --> 00:25:08,006
Markkinoiden parhaitako?
440
00:25:08,089 --> 00:25:10,425
Kirgisian ja Kazakstanin parhaita.
441
00:25:11,051 --> 00:25:12,677
Ne ovat kalliita.
442
00:25:12,761 --> 00:25:17,098
Noin 5 000 ja 200 000 dollarin väliltä.
443
00:25:17,182 --> 00:25:18,183
Kaksisataa…
444
00:25:18,266 --> 00:25:21,186
Kaksi, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla.
445
00:25:21,269 --> 00:25:22,812
Yhdestä lampaastako?
-Niin.
446
00:25:24,689 --> 00:25:26,691
Se haluaa tutustua.
447
00:25:26,775 --> 00:25:29,361
Tunnetko sen?
-Se tuli luokseni.
448
00:25:29,945 --> 00:25:31,655
Onko niillä tunteet?
449
00:25:31,738 --> 00:25:34,157
Tuntevatko ne rakkautta?
450
00:25:34,241 --> 00:25:35,200
Eivätkö mitään?
451
00:25:35,283 --> 00:25:40,497
Maailmassa on vain yksi eläin,
joka ymmärtää, että se kuolee.
452
00:25:40,580 --> 00:25:42,582
Lampaat eivät ymmärrä.
453
00:25:42,666 --> 00:25:44,084
Hevoset eivät ymmärrä.
454
00:25:44,793 --> 00:25:47,420
Vain lehmät ymmärtävät,
että ne kuolevat nyt.
455
00:25:47,504 --> 00:25:50,674
Kun teurastus alkaa, lehmät itkevät.
456
00:25:51,258 --> 00:25:53,927
Kyynelehtivätkö ne?
457
00:25:54,010 --> 00:25:56,805
Kyllä. Näin sen kaksi päivää sitten.
-Joo.
458
00:25:57,389 --> 00:25:58,640
Se itki.
-Niin.
459
00:25:59,391 --> 00:26:03,395
Mutta Jumala antaa
eläimet meille syötäviksi.
460
00:26:04,354 --> 00:26:05,564
Niinkö luulet?
461
00:26:05,647 --> 00:26:07,315
Niin se on.
462
00:26:08,108 --> 00:26:09,442
Se on niin täällä.
463
00:26:10,443 --> 00:26:11,778
Kaikkialla maailmassa.
464
00:26:12,487 --> 00:26:15,156
Tiedän,
että ajattelet kasvissyöjänä toisin.
465
00:26:15,240 --> 00:26:18,493
Ei se välttämättä ole oikein.
466
00:26:18,577 --> 00:26:19,452
Ei…
467
00:26:19,536 --> 00:26:23,164
Vaikka se on yleistä
ja lihaa syödään kaikkialla,
468
00:26:23,248 --> 00:26:25,208
se ei tarkoita, että se on oikein.
469
00:26:25,292 --> 00:26:27,460
Olet muualta kotoisin.
-Tiedän.
470
00:26:27,544 --> 00:26:29,421
Kulttuuri on toinen.
-Tiedän.
471
00:26:30,171 --> 00:26:32,966
En tuomitse sinua.
-Ymmärrän kyllä.
472
00:26:33,049 --> 00:26:34,467
Te ette ymmärrä minua.
473
00:26:34,551 --> 00:26:38,013
Minusta vain on vaikeaa tappaa -
474
00:26:39,306 --> 00:26:42,892
elävä olento vain omaksi ilokseni.
475
00:26:45,604 --> 00:26:46,771
Se on elämää.
476
00:26:48,440 --> 00:26:50,358
Selvä.
-Muuta en voi sanoa.
477
00:26:50,442 --> 00:26:51,568
Niin.
478
00:26:54,654 --> 00:26:55,822
En pidä siitä.
479
00:26:57,282 --> 00:26:59,409
Olet vieras. Se on hänen ammattinsa…
480
00:26:59,492 --> 00:27:03,246
Mutta sanoin, ettemme tuomitse häntä.
-Tämä on hänen kotinsa.
481
00:27:03,330 --> 00:27:06,791
Kunnioitan sitä,
mutten ole siitä samaa mieltä.
482
00:27:07,584 --> 00:27:12,088
Siskoni Reina on paikan pomo.
Hän on tehnyt teille ruokaa.
483
00:27:12,172 --> 00:27:15,300
Liityn seuraan myöhemmin.
-Hienoa. Kiitoksia.
484
00:27:21,640 --> 00:27:22,766
Reina?
-Hei.
485
00:27:23,850 --> 00:27:26,686
Olet kuulemma paikan pomo.
-Iso kiho.
486
00:27:26,770 --> 00:27:30,774
Kiitoksia. Onnekseni olen
perheen ainoa tyttö.
487
00:27:30,857 --> 00:27:33,068
Niin.
-Oletpa kaunis.
488
00:27:33,151 --> 00:27:34,319
Kiitoksia.
489
00:27:34,402 --> 00:27:36,821
Vau.
-Kiva kehu. Samoin sinä.
490
00:27:36,905 --> 00:27:39,949
Onko sinulla lapsia?
-Kolme. Olen melkein 40.
491
00:27:40,033 --> 00:27:41,785
Mitä miehesi tekee?
492
00:27:41,868 --> 00:27:42,827
Olen eronnut.
493
00:27:42,911 --> 00:27:43,787
Niinkö?
-Niin.
494
00:27:43,870 --> 00:27:46,122
Onko se yleistä Kirgisiassa?
495
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
Nykyään kyllä.
496
00:27:48,625 --> 00:27:50,794
Ajat ja ihmiset muuttuvat.
-Niin.
497
00:27:50,877 --> 00:27:53,797
Joko sen hyväksyy tai ei, joten…
498
00:27:53,880 --> 00:27:55,799
Seurusteletko?
-Seurustelen.
499
00:27:56,466 --> 00:28:00,679
Onko hän mukava?
-Riittävän, mutta en tiedä vielä.
500
00:28:00,762 --> 00:28:05,100
Olen siinä iässä ja elämänvaiheessa,
501
00:28:05,183 --> 00:28:08,728
että haluan tehdä oikeita päätöksiä.
502
00:28:08,812 --> 00:28:11,439
Itseni kannalta.
-Niin.
503
00:28:11,523 --> 00:28:13,650
En halua tyytyä.
-Niinpä.
504
00:28:14,526 --> 00:28:15,860
Illallinen on valmis.
505
00:28:20,657 --> 00:28:21,658
Vau.
506
00:28:21,741 --> 00:28:24,411
Reina, oletko maistanut alkoholia?
507
00:28:25,370 --> 00:28:26,538
Juon alkoholia.
508
00:28:26,621 --> 00:28:27,539
Niinkö?
-Niin.
509
00:28:29,040 --> 00:28:30,959
Entä veljesi?
-He eivät juo.
510
00:28:31,042 --> 00:28:33,670
Se riippuu näkökannasta ja…
511
00:28:33,753 --> 00:28:35,130
Miten uskonnollinen on.
512
00:28:35,714 --> 00:28:41,428
Olen muslimi,
mutta en seuraa uskontoa täysin.
513
00:28:41,511 --> 00:28:44,431
Olet todella vahva nainen, Reina.
514
00:28:44,514 --> 00:28:45,515
Kiitos.
515
00:28:45,598 --> 00:28:48,309
Hei kaikille.
-Muhammad. Missä olet ollut?
516
00:28:48,393 --> 00:28:50,270
Muhammad.
-Odotimme sinua.
517
00:28:50,353 --> 00:28:51,187
Töissä.
518
00:28:51,271 --> 00:28:53,440
Kerron salaisuuden.
-No?
519
00:28:54,190 --> 00:28:57,444
Tunnen oloni kuningattareksi -
520
00:28:57,527 --> 00:29:00,739
veljieni, siipieni ansiosta.
521
00:29:01,239 --> 00:29:06,369
Tyttöjä kunnioitetaan perheessä,
joten heistä huolehditaan.
522
00:29:07,287 --> 00:29:11,541
Kun syömme illallista, isä istuu ensin,
523
00:29:12,333 --> 00:29:14,252
sitten äiti, sitten tytär,
524
00:29:14,335 --> 00:29:15,628
sitten vasta veljet.
525
00:29:15,712 --> 00:29:17,213
Niinkö?
-Niin.
526
00:29:17,297 --> 00:29:20,800
Meillä on paljon opittavaa teiltä.
-Joo.
527
00:29:20,884 --> 00:29:24,137
Kunnioitatte vanhempianne.
528
00:29:24,220 --> 00:29:25,430
Ja toisianne.
-Niin.
529
00:29:26,347 --> 00:29:29,142
Haluaisin kuulla tarinanne.
530
00:29:29,809 --> 00:29:31,227
Meidänkö?
-Niin.
531
00:29:32,270 --> 00:29:34,147
Lior on naimisissa.
532
00:29:34,731 --> 00:29:35,815
Oletko naimisissa?
533
00:29:36,733 --> 00:29:38,902
Miksi?
-Anteeksi.
534
00:29:40,028 --> 00:29:41,654
Montako lasta sinulla on?
535
00:29:41,738 --> 00:29:45,033
Neljä. Kolme tyttöä ja yksi poika.
-Vau. Selvä.
536
00:29:45,116 --> 00:29:49,037
Minullakin on kolme siskoa.
-Kolme tyttöä.
537
00:29:49,621 --> 00:29:52,457
Lapsena asuin aavikolla Israelissa.
538
00:29:53,041 --> 00:29:56,544
Ystäväni oli beduiini
ja hänellä oli lampaita.
539
00:29:56,628 --> 00:30:01,591
Menin hänen kanssaan aamuisin
paimentamaan lampaita.
540
00:30:01,674 --> 00:30:04,302
Kunhan hengasimme. Se oli…
541
00:30:04,385 --> 00:30:07,388
Se oli mahtava kokemus lapsena.
-Joo.
542
00:30:08,181 --> 00:30:10,433
Paimennammeko huomenna lampaita?
543
00:30:11,392 --> 00:30:15,772
Haluan viedä ne joelle. Sopiiko se?
544
00:30:15,855 --> 00:30:19,192
Sopiihan se.
-Lampaat ovat juttuni.
545
00:30:19,275 --> 00:30:21,528
Katsotaan nyt.
-Siitä tulee hauskaa.
546
00:30:37,126 --> 00:30:40,046
Minusta tämä on täydellinen hetki.
547
00:30:40,922 --> 00:30:41,965
Aivan.
548
00:30:42,799 --> 00:30:45,009
11. PÄIVÄ
549
00:30:51,850 --> 00:30:53,935
Selitä yhteytesi tähän paikkaan.
550
00:30:54,602 --> 00:30:57,522
Ennen julkisuutta ajattelin eläväni näin.
551
00:30:57,605 --> 00:30:58,982
Ulkona, maastossa.
552
00:30:59,065 --> 00:31:02,777
Jeeppini, maastopyöräni,
mönkijäni ja koirieni kanssa.
553
00:31:02,861 --> 00:31:04,195
Niin ajattelin.
554
00:31:04,279 --> 00:31:07,615
Haluan palata siihen tunteeseen,
555
00:31:07,699 --> 00:31:11,286
siihen villiin osaan,
jonka olen kadottanut.
556
00:31:11,369 --> 00:31:14,581
Emme voi kontrolloida elämäämme.
557
00:31:15,081 --> 00:31:17,542
Se vain on hyväksyttävä.
558
00:31:19,460 --> 00:31:23,756
Toteutammeko unelmasi?
-Miksi piittaat siitä? Pidät lampaista.
559
00:31:24,799 --> 00:31:28,011
Voimme vapauttaa ne,
jotta niitä ei syödä.
560
00:31:29,804 --> 00:31:31,264
Hei.
-Mitä kuuluu?
561
00:31:31,347 --> 00:31:32,515
Hyvää.
-Teille?
562
00:31:33,099 --> 00:31:34,601
Minäpä näytän.
563
00:31:34,684 --> 00:31:36,978
Jotta tämä olisi turvallista,
564
00:31:37,562 --> 00:31:40,648
pysykää lampaiden lähellä.
-Selvä.
565
00:31:40,732 --> 00:31:45,236
Jos ette pysy molemmin puolin,
ne voivat levittäytyä.
566
00:31:45,320 --> 00:31:48,823
Tämä mäki päättyy tuonne
kahden kukkulan väliin.
567
00:31:48,907 --> 00:31:51,910
Viekää ne tuonne joelle.
-Ymmärrän.
568
00:31:51,993 --> 00:31:53,912
Reina.
-Mitä?
569
00:31:53,995 --> 00:31:58,750
Miten kerron niille, mihin suuntaan mennä?
570
00:31:58,833 --> 00:32:00,084
Puhu niille.
571
00:32:02,462 --> 00:32:03,338
Menkää joelle.
572
00:32:03,421 --> 00:32:06,883
Lior, nopeasti, ennen kuin ne karkaavat.
Juokse!
573
00:32:08,843 --> 00:32:09,761
No niin, muru.
574
00:32:09,844 --> 00:32:11,220
Rotem, mene tuonne.
575
00:32:11,304 --> 00:32:13,348
Haluan ohjata ne tuonne.
576
00:32:14,223 --> 00:32:15,558
Kukaan ei auta.
577
00:32:15,642 --> 00:32:17,727
Ohjaa ne tuonne alas.
578
00:32:17,810 --> 00:32:19,979
Meidän on oltava molemmin puolin.
579
00:32:21,898 --> 00:32:22,815
Tuonne alas.
580
00:32:23,399 --> 00:32:24,692
Hitaasti, Rotem.
581
00:32:26,319 --> 00:32:28,905
Lior, varo. Tämä näyttää vaaralliselta.
582
00:32:29,697 --> 00:32:31,366
Vauhtia!
583
00:32:31,449 --> 00:32:32,992
Oikealla puolella!
584
00:32:34,118 --> 00:32:35,495
Rotem, tule tänne.
585
00:32:37,580 --> 00:32:38,957
Hienoa.
586
00:32:40,917 --> 00:32:42,168
Voi ei!
587
00:32:42,251 --> 00:32:44,712
Rotem! Ne karkaavat!
588
00:32:44,796 --> 00:32:45,797
Juokse!
589
00:32:45,880 --> 00:32:47,715
Minne juoksen?
590
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Ei!
591
00:32:50,510 --> 00:32:51,427
Odota, Rotem!
592
00:32:52,303 --> 00:32:54,889
Näitä eläimiä ei hillitse mikään.
593
00:32:55,515 --> 00:32:58,142
Rotem, anna olla. Tuo on turhaa.
594
00:33:02,271 --> 00:33:06,359
Ei tästä tule mitään. Olen hengästynyt.
-Ympäröidään ne.
595
00:33:06,442 --> 00:33:07,902
En saa henkeä.
596
00:33:10,697 --> 00:33:12,407
Ne suuntaavat joelle.
597
00:33:13,157 --> 00:33:13,992
Tulkaa.
598
00:33:15,284 --> 00:33:17,829
Lampaita paimennetaan hitaasti.
599
00:33:17,912 --> 00:33:19,497
Minä olen vuohikuiskaaja.
600
00:33:20,081 --> 00:33:22,959
Hyvä. Juokaa!
601
00:33:24,043 --> 00:33:26,045
Ne tuskin ymmärtävät elettäsi.
602
00:33:26,129 --> 00:33:28,506
Ymmärtävät. Annan niille tilaa.
603
00:33:30,133 --> 00:33:31,426
Mennään.
604
00:33:31,509 --> 00:33:34,262
Lempeämmin.
-Lempeästi.
605
00:33:34,345 --> 00:33:35,888
Mennään.
606
00:33:35,972 --> 00:33:39,058
Ole mukava kuten naisten kanssa.
607
00:33:39,142 --> 00:33:41,060
Ne tuntevat sen.
-Aina. Hellästi.
608
00:33:41,644 --> 00:33:43,187
Aivan niin.
-Niin.
609
00:33:44,772 --> 00:33:46,858
Reina on ihastunut sinuun.
-Niinkö?
610
00:33:46,941 --> 00:33:48,192
On.
-Millä tavalla?
611
00:33:48,776 --> 00:33:50,153
Seksuaalisesti.
-Eikä.
612
00:33:50,236 --> 00:33:51,779
On.
-Roskaa.
613
00:33:52,363 --> 00:33:54,615
Hei! Lammas putosi veteen!
614
00:33:58,745 --> 00:34:01,664
Voi ei. Se hukkuu!
615
00:34:04,292 --> 00:34:05,835
Lammas hukkuu!
616
00:34:05,918 --> 00:34:06,794
Juokse sinne!
617
00:34:41,579 --> 00:34:46,626
Tekstitys: Annika Laakkonen
617
00:34:47,305 --> 00:35:47,785
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm