"Ladrones: la tiara de santa Agueda" La huella
ID | 13181368 |
---|---|
Movie Name | "Ladrones: la tiara de santa Agueda" La huella |
Release Name | webrip DSNP |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 36042455 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,560
POPRZEDNIO
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,080
<i>Villegas już tu idzie.</i>
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,920
<i>Ale nie jest sam.</i>
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,360
<i>To ona mnie martwi.</i>
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Nic.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,480
Zastrzelisz mnie?
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,520
Zmienimy Esperanzę
w najbezpieczniejsze miejsce na świecie.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,560
<i>Znalazłam też podejrzany odcisk na sejfie.</i>
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,040
Jutro dam panu złodzieja.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
Dobrze.
11
00:00:32,360 --> 00:00:36,360
<i>Ten idiota Rui wszystko zepsuł,</i>
<i>a wyspa jest czujna.</i>
12
00:00:36,440 --> 00:00:39,480
<i>Oboje wiemy, że kradzież diademu</i>
<i>jest teraz niemożliwa.</i>
13
00:00:39,560 --> 00:00:41,160
Bądź tam o północy.
14
00:00:43,080 --> 00:00:45,000
- Przepraszam.
- Dołączasz czy nie?
15
00:00:53,640 --> 00:00:57,560
Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć…
16
00:00:58,280 --> 00:01:00,320
Dziesięć, 11, 12…
17
00:01:01,080 --> 00:01:03,480
Kasa na stół.
18
00:01:03,560 --> 00:01:04,720
Kasa.
19
00:01:09,480 --> 00:01:10,600
Tak jest, złotko!
20
00:01:11,960 --> 00:01:13,520
Już po nim.
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
Przegrał?
22
00:01:15,320 --> 00:01:17,600
Tak, zabiorę jego szmal.
23
00:01:17,680 --> 00:01:19,280
Pieniądze są nasze.
24
00:01:19,920 --> 00:01:21,080
Co za idiota.
25
00:01:25,680 --> 00:01:28,400
Takiś mądry? Chińskie znaczki, super.
26
00:01:32,440 --> 00:01:33,640
Zemsta!
27
00:01:37,000 --> 00:01:40,600
Tu wysiadam. Było miło, ale życie wzywa.
28
00:01:46,360 --> 00:01:48,560
Proszę. Dziękuję.
29
00:01:50,120 --> 00:01:51,480
Idealnie.
30
00:01:51,560 --> 00:01:53,080
Jesteśmy gotowi.
31
00:01:54,040 --> 00:01:55,560
Dzięki za pomoc.
32
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
33
00:02:07,560 --> 00:02:11,120
Ruchy!
34
00:02:11,200 --> 00:02:14,160
Dajcie wszystko do środka.
35
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
Żwawo!
36
00:02:16,640 --> 00:02:20,040
Ile razy mam powtarzać?
Dajcie tę walizkę.
37
00:02:33,440 --> 00:02:34,720
Co to było?
38
00:02:39,440 --> 00:02:41,120
Oberwałeś płytką do madżonga.
39
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
Ruchy!
40
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
Judith chce jak najszybciej
mieć to w domu.
41
00:02:55,520 --> 00:02:57,040
To dość broni na wojnę.
42
00:02:57,640 --> 00:02:58,920
Mają coś jeszcze.
43
00:03:01,000 --> 00:03:02,600
Łuki XV 3000.
44
00:03:03,400 --> 00:03:05,240
Wykrywacze klejnotów.
45
00:03:06,160 --> 00:03:08,040
Otoczą cały teren.
46
00:03:08,120 --> 00:03:12,080
Nawet jeśli zdobędziemy diadem,
nie wydostaniemy go stąd.
47
00:03:12,160 --> 00:03:13,160
Może jednak?
48
00:03:15,800 --> 00:03:18,720
Ukryjemy diadem.
49
00:03:20,320 --> 00:03:22,800
- Jak?
- Manipulując częstotliwością
50
00:03:22,880 --> 00:03:25,120
jednego z wykrywaczy. Wyłączymy go.
51
00:03:25,200 --> 00:03:27,720
W tym celu musielibyśmy
52
00:03:27,800 --> 00:03:32,640
zbudować kartę
kontrolującą cewkę elektromagnetyczną.
53
00:03:32,720 --> 00:03:35,080
Zgadza się. Za pomocą obwodów Edgara.
54
00:03:35,160 --> 00:03:36,400
Fakt.
55
00:03:36,480 --> 00:03:39,960
Łuki są porządnie zabezpieczone.
56
00:03:40,040 --> 00:03:42,440
Modyfikacja uruchomi alarm.
57
00:03:42,520 --> 00:03:43,880
Jeśli się włączy…
58
00:03:43,960 --> 00:03:45,600
- Judith.
- Dziękuję, Julio.
59
00:03:46,200 --> 00:03:48,320
- To niemożliwe.
- Nie?
60
00:03:49,480 --> 00:03:54,160
To się nie uda. A poza tym
zamiast zgrywać szefową,
61
00:03:54,240 --> 00:03:57,400
powinnaś podzielić się planem
z resztą załogi.
62
00:03:57,480 --> 00:04:00,000
Już to zrobiłam. Na przyjęciu.
63
00:04:00,080 --> 00:04:02,960
Prosimy o szczegóły.
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
A może nie masz planu?
65
00:04:08,280 --> 00:04:11,200
Nie mam zaufania do ciebie.
66
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
No tak.
67
00:04:13,120 --> 00:04:16,480
Stworzymy tę kartę. To wykonalne.
68
00:04:16,560 --> 00:04:21,320
Obiecuję, że jeśli się uda,
69
00:04:21,400 --> 00:04:23,920
zdradzę wam cały plan.
70
00:04:24,760 --> 00:04:26,400
Kto chce zostać milionerem?
71
00:04:30,440 --> 00:04:33,880
- Edgar, nie.
- Sorki, brzmi fajnie.
72
00:04:41,400 --> 00:04:47,600
SUSPICIOUS MINDS
73
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
Pan Villegas prosi.
74
00:05:04,480 --> 00:05:06,960
Jestem na masażu.
75
00:05:07,480 --> 00:05:08,800
Teraz.
76
00:05:10,120 --> 00:05:11,160
Obie.
77
00:05:21,280 --> 00:05:22,520
Doskonale.
78
00:05:22,600 --> 00:05:24,920
Słyszeliście, szybko i cicho.
79
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
- Kto tam?
- Ojciec na ciebie czeka.
80
00:05:57,760 --> 00:05:59,720
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
81
00:06:01,400 --> 00:06:04,280
Pewnie słyszeliście plotkę,
82
00:06:04,360 --> 00:06:06,400
że na wyspie jest złodziej.
83
00:06:06,480 --> 00:06:08,200
Jeden lub kilku.
84
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Kto wie?
85
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
To nie plotka. To prawda.
86
00:06:14,760 --> 00:06:18,520
Ale dzięki temu wasz pobyt tutaj
będzie jeszcze ciekawszy.
87
00:06:19,240 --> 00:06:20,800
Nie macie się czym martwić.
88
00:06:20,880 --> 00:06:23,880
Wzmocniliśmy ochronę.
89
00:06:23,960 --> 00:06:28,880
Złapiemy złodzieja przed kolacją.
90
00:06:43,360 --> 00:06:45,760
<i>Ale potrzebuję waszej pomocy.</i>
91
00:06:45,840 --> 00:06:47,360
<i>Zostańcie w domu.</i>
92
00:06:47,960 --> 00:06:51,080
Korzystajcie z wszelkich wygód.
93
00:06:51,160 --> 00:06:54,240
Z basenu, sali gier, spa.
94
00:06:54,320 --> 00:06:55,680
A plaża?
95
00:06:55,760 --> 00:06:58,600
Niestety, żadnej plaży.
Zostaniecie w domu.
96
00:07:11,760 --> 00:07:16,080
Judith, szefowa ochrony,
wszystko wam wyjaśni.
97
00:07:17,440 --> 00:07:18,800
Dzień dobry.
98
00:07:20,200 --> 00:07:22,280
Dziś dobrze się poznamy.
99
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
Pobiorę odciski palców
100
00:07:25,800 --> 00:07:29,240
od wszystkich pracowników i gości.
101
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
<i>Następnie porównam je z odciskami</i>
102
00:07:39,760 --> 00:07:42,880
znalezionymi na sejfie pana Villegasa.
103
00:07:42,960 --> 00:07:46,480
Jestem przekonana,
104
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
że należą do złodzieja.
105
00:07:48,320 --> 00:07:52,360
<i>Rui nie dotykał sejfu, ale ja tak.</i>
106
00:07:52,440 --> 00:07:55,760
<i>Czy miałam na sobie rękawiczki?</i>
107
00:07:56,280 --> 00:07:58,920
Muszę tylko posprzątać twój bałagan.
108
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
Wybieram lodówkę.
109
00:08:02,720 --> 00:08:03,920
<i>Nie pamiętam.</i>
110
00:08:04,000 --> 00:08:06,920
Wszystko jasne? Zaczekajcie,
111
00:08:07,000 --> 00:08:09,360
aż Judith was wywoła. Bądźcie mili.
112
00:08:09,440 --> 00:08:11,440
Lepiej jej nie denerwować.
113
00:08:12,040 --> 00:08:13,120
Dziękuję.
114
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
<i>Javito?</i>
115
00:08:19,200 --> 00:08:21,440
<i>Jak się tu znalazłeś?</i>
116
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
Nie tędy.
117
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Rui.
118
00:08:31,240 --> 00:08:32,800
Musimy pogadać.
119
00:08:32,880 --> 00:08:36,040
Oczywiście. W czym mogę pomóc?
120
00:08:36,640 --> 00:08:40,400
Potrzebuję kartek
i pisaków na zajęcia Edgara.
121
00:08:40,480 --> 00:08:42,880
- Oczywiście. Coś jeszcze?
- Mamy problem.
122
00:08:42,960 --> 00:08:44,200
Nie sądzę.
123
00:08:44,280 --> 00:08:46,920
Mają odcisk palca. Może być mój.
124
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
Amber, jesteś profesjonalistką.
125
00:08:49,520 --> 00:08:52,360
Nie dotknęłabyś skarbca bez rękawiczek.
126
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
Nie.
127
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Owoce.
128
00:08:55,280 --> 00:08:57,560
Na dużej tacy.
129
00:08:57,640 --> 00:08:58,880
- Zgłodniałam.
- Dobrze.
130
00:08:58,960 --> 00:09:02,760
Nie dotknęłabym.
Ale odkąd wróciłeś z zaświatów,
131
00:09:02,840 --> 00:09:05,520
- niczego nie pamiętam.
- Czyli to moja wina.
132
00:09:05,600 --> 00:09:06,680
A czyja?
133
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
- Jak to naprawimy?
- Nijak.
134
00:09:12,480 --> 00:09:14,400
- Co?
- Mówiłem ci,
135
00:09:14,480 --> 00:09:16,680
- nie mają twoich odcisków.
- Skąd wiesz?
136
00:09:19,600 --> 00:09:21,560
Bo ty nie popełniasz błędów.
137
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
No dobra.
138
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
Ja je popełniam.
139
00:09:59,760 --> 00:10:01,320
Wszystko będzie dobrze.
140
00:10:01,400 --> 00:10:03,440
<i>Rui został moim fanem.</i>
141
00:10:04,680 --> 00:10:07,280
<i>Coś mi mówi, że chce mnie oszukać.</i>
142
00:10:07,960 --> 00:10:11,840
A teraz wybacz,
muszę się zająć prawdziwymi gośćmi.
143
00:10:13,200 --> 00:10:14,320
Szlag.
144
00:10:22,280 --> 00:10:24,000
Rany. Niesamowite.
145
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Przepraszam.
146
00:10:31,440 --> 00:10:33,040
Cześć.
147
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
Jest tu gdzieś kierownik?
148
00:10:37,520 --> 00:10:39,720
Pan Julio.
149
00:10:40,440 --> 00:10:42,200
- Zrób to.
- Tak jest.
150
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
Co?
151
00:10:49,320 --> 00:10:50,400
Co to za zapach?
152
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
Cóż…
153
00:10:55,120 --> 00:10:57,960
Łaskoczesz mnie.
154
00:10:58,040 --> 00:10:59,120
Olej?
155
00:11:02,120 --> 00:11:03,520
Extra virgin.
156
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Pycha.
157
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
Wiesz, gdzie jest pan Julio?
158
00:11:12,120 --> 00:11:13,200
W kuchni.
159
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Dzięki.
160
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Javito.
161
00:11:29,640 --> 00:11:31,040
Rui.
162
00:11:31,120 --> 00:11:32,520
- Jesteś.
- Jak leci?
163
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
Żyję, mordeczko.
164
00:11:36,040 --> 00:11:37,960
- Wystarczy.
- Jasne.
165
00:11:38,720 --> 00:11:39,880
Widziałeś kierownika?
166
00:11:40,600 --> 00:11:41,640
Tak.
167
00:11:41,720 --> 00:11:44,520
Wybaczy mi,
że nie przyszedłem pierwszego dnia?
168
00:11:45,280 --> 00:11:47,120
Płacą trzy tysie tygodniowo.
169
00:11:47,200 --> 00:11:48,680
Oczywiście, że tak.
170
00:11:48,760 --> 00:11:50,760
- Chodźmy do niego.
- Super.
171
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Javito.
172
00:11:55,880 --> 00:11:56,960
Przepraszam.
173
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
Posłuchajcie.
174
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
Nic nie zrobiłem.
175
00:12:11,160 --> 00:12:14,720
Chciałbym w to wierzyć,
ale po tym meczu…
176
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
To bardzo proste.
177
00:12:19,200 --> 00:12:23,520
Połóż palec wskazujący na ekranie i…
178
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
I?
179
00:12:24,760 --> 00:12:26,520
I czekaj.
180
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
Jaimito, 300 osób czeka. Jesteś pierwszy.
181
00:12:32,040 --> 00:12:34,360
ODCISK PALCA
182
00:12:39,440 --> 00:12:40,800
BRAK WYNIKÓW
183
00:12:40,880 --> 00:12:43,200
- To ja?
- Mówiłeś, że nie ty.
184
00:12:43,280 --> 00:12:45,440
No tak, ale co mówi maszyna?
185
00:12:45,960 --> 00:12:47,600
Że mówisz…
186
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
prawdę.
187
00:12:57,200 --> 00:12:58,360
Bardzo dziękuję.
188
00:13:03,800 --> 00:13:04,920
Mam pytanie.
189
00:13:07,320 --> 00:13:09,080
Kiedy będzie można wyjść?
190
00:13:10,040 --> 00:13:11,680
Gdy pozwolimy.
191
00:13:13,240 --> 00:13:15,160
- Oczywiście.
- Możesz iść.
192
00:13:19,520 --> 00:13:20,600
Idź już.
193
00:13:47,680 --> 00:13:52,360
To stary kanał prowadzący do lasu.
194
00:13:58,960 --> 00:14:00,040
Ręce ci się trzęsą.
195
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
No i?
196
00:14:02,720 --> 00:14:05,240
Strach powoduje przyspieszenie krążenia
197
00:14:05,320 --> 00:14:06,960
i wytwarzanie adrenaliny.
198
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Wcale się nie boję.
199
00:14:10,280 --> 00:14:14,080
Strach nie jest zły.
Zawsze się bałam przed zawodami.
200
00:14:16,360 --> 00:14:19,120
Umysł musi panować nad ciałem,
a nie odwrotnie.
201
00:14:20,160 --> 00:14:23,280
Wtedy zdołasz dokonać wszystkiego.
202
00:14:52,600 --> 00:14:53,920
Tędy.
203
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
Chodźmy. Ostrożnie.
204
00:15:20,680 --> 00:15:22,440
Nikt was nie śledził?
205
00:15:22,520 --> 00:15:23,920
Użyliśmy starego kanału.
206
00:15:24,000 --> 00:15:27,280
Doskonale. Musimy być wyjątkowo ostrożni.
207
00:15:27,360 --> 00:15:29,120
Villegas by nas zabił.
208
00:15:29,200 --> 00:15:32,920
Zróbmy sobie przerwę od planowania napadu.
209
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Co?
210
00:15:36,080 --> 00:15:37,880
Trzeba się zająć łukami.
211
00:15:37,960 --> 00:15:41,040
Ponoć mają odcisk palca.
A jeśli to Ruiego albo twój?
212
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Julio.
213
00:15:43,760 --> 00:15:46,600
Wszystko jest pod kontrolą. Jasne?
214
00:15:47,680 --> 00:15:50,760
- Rozumiem…
- <i>Ma rację. Ja też się boję.</i>
215
00:15:51,840 --> 00:15:54,680
<i>A muszę ich motywować.</i>
<i>Nie podoba mi się to.</i>
216
00:15:54,760 --> 00:15:56,560
- Nie znasz Villegasa.
- Julio.
217
00:15:56,640 --> 00:15:58,000
Dość.
218
00:15:58,080 --> 00:16:00,160
Ja wierzę Amber.
219
00:16:00,240 --> 00:16:03,320
<i>Za to Rui uwielbia motywować.</i>
220
00:16:03,840 --> 00:16:07,160
Jest najlepszą złodziejką, jaką znam.
221
00:16:07,240 --> 00:16:08,280
<i>I kłamać.</i>
222
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
Wierzę w każde z was,
223
00:16:10,240 --> 00:16:15,160
bo kradzież to nie tylko wiedza
o otwieraniu zamków i sejfów.
224
00:16:15,240 --> 00:16:21,480
Dobry złodziej musi mieć dobry powód.
Każdy z was go ma.
225
00:16:22,600 --> 00:16:24,480
Na przykład Mercedes.
226
00:16:24,560 --> 00:16:27,360
Jak często ci bogacze źle cię traktowali?
227
00:16:28,520 --> 00:16:29,880
A może ty, Edgarze?
228
00:16:29,960 --> 00:16:33,240
Nie sądzisz, że już czas,
by twój ojciec dostał nauczkę?
229
00:16:34,880 --> 00:16:37,920
Julio. Tyle razy się rozczarowałeś
230
00:16:38,000 --> 00:16:40,480
obietnicami bez pokrycia.
231
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
A Lee?
232
00:16:44,040 --> 00:16:45,360
Ty…
233
00:16:49,000 --> 00:16:50,040
Wystarczy.
234
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
Wystarczy.
235
00:16:53,640 --> 00:16:56,360
Teraz wysłuchajmy planu szefowej.
236
00:16:58,400 --> 00:16:59,600
Śmiało.
237
00:17:05,040 --> 00:17:08,320
Żeby zrobić kartę, potrzebujemy płytki.
238
00:17:09,080 --> 00:17:11,560
Edgarze, gdzie ją znajdziemy?
239
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
Pożegnaj się z gierkami.
240
00:17:14,560 --> 00:17:18,360
Będziemy sterować kartą
za pomocą pilota do garażu od Lee.
241
00:17:20,040 --> 00:17:23,640
Umieścimy ją w jednym z wykrywaczy.
242
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
Pozostanie się modlić.
243
00:17:26,360 --> 00:17:29,120
Kiedy ją tam umieścimy?
244
00:17:29,880 --> 00:17:32,520
Po południu, zanim je ustawią.
245
00:17:33,800 --> 00:17:36,200
Wiem. Mamy mało czasu.
246
00:17:36,280 --> 00:17:38,440
Musimy zaplanować każdy szczegół.
247
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
<i>Julio załatwi dwa mundury ochrony.</i>
248
00:17:51,120 --> 00:17:54,680
<i>Mercedes zabierze</i>
<i>komputer Edgara do hangaru.</i>
249
00:18:04,520 --> 00:18:08,800
<i>Lee i Rui zakradną się do magazynu</i>
<i>i zgarną materiały.</i>
250
00:18:16,560 --> 00:18:18,040
<i>Pamiętajcie o gwoździach.</i>
251
00:18:41,920 --> 00:18:43,840
Kluczem do dobrego planu jest…
252
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
Zawsze być przygotowanym.
253
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
Znam to na pamięć.
254
00:18:48,760 --> 00:18:49,960
Świetnie.
255
00:18:55,360 --> 00:18:57,840
Ci złodzieje… Sam nie wiem.
256
00:18:57,920 --> 00:18:59,200
Co o tym myślisz?
257
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
To znaczy?
258
00:19:00,480 --> 00:19:02,400
Ja ich nie widziałem.
259
00:19:02,480 --> 00:19:03,560
My też nie.
260
00:19:04,120 --> 00:19:05,320
No tak.
261
00:19:05,400 --> 00:19:06,760
Ukrywają się.
262
00:19:06,840 --> 00:19:08,600
Pewnie są wśród nas.
263
00:19:08,680 --> 00:19:10,360
Nie wygłupiaj się.
264
00:19:11,080 --> 00:19:12,640
Mnie przeraża zamknięcie.
265
00:19:12,720 --> 00:19:15,360
Rozmawialiśmy o tym. Chodzi o nasze…
266
00:19:15,440 --> 00:19:18,680
Bezpieczeństwo, wiem.
Tak mówi twój przyszły teść.
267
00:19:19,280 --> 00:19:21,760
Czemu nie możemy używać telefonów?
268
00:19:21,840 --> 00:19:23,520
Bo nas izolują.
269
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
- Właśnie.
- Przytyję,
270
00:19:25,400 --> 00:19:27,960
- jak odstawię socjale.
- Zróbmy coś.
271
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Co?
272
00:19:29,120 --> 00:19:30,600
Posłuchajcie.
273
00:19:30,680 --> 00:19:31,800
Porozmawiam z tatą.
274
00:19:31,880 --> 00:19:32,880
- Tak.
- Super.
275
00:19:32,960 --> 00:19:34,200
Poproszę o telefon.
276
00:19:34,280 --> 00:19:35,960
- Doskonale.
- Tak.
277
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
Na pewno?
278
00:19:38,000 --> 00:19:40,720
- Nie spodoba mu się to.
- Bez obaw.
279
00:19:40,800 --> 00:19:42,440
Nigdy mi nie odmówił.
280
00:19:52,720 --> 00:19:54,040
Dobra robota.
281
00:19:58,520 --> 00:20:00,000
Spokojnie.
282
00:20:00,840 --> 00:20:02,520
Wszystko jest pod kontrolą.
283
00:20:02,600 --> 00:20:03,960
Panie i panowie,
284
00:20:04,040 --> 00:20:06,320
przedstawiam nowego członka załogi.
285
00:20:07,840 --> 00:20:09,800
To Javito.
286
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
Javito,
287
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
to o nich ci mówiłem.
288
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Julio,
289
00:20:18,600 --> 00:20:21,000
jakie nazwisko widnieje w aktach Ruiego?
290
00:20:21,080 --> 00:20:22,160
Javier Ruiz.
291
00:20:23,080 --> 00:20:24,360
Rety.
292
00:20:24,440 --> 00:20:27,880
Udawałeś go,
żeby dostać się na wyspę. A on tu jest.
293
00:20:27,960 --> 00:20:30,400
- Tak.
- Kolejny z twoich błędów.
294
00:20:30,480 --> 00:20:32,120
Nie mów tak o nim.
295
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
Bez obaw. Przywykłem.
296
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
Amber.
297
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
Pomyśl.
298
00:20:38,880 --> 00:20:42,920
Tylko Javito zdołał zakraść się
na wyspę po jej zamknięciu.
299
00:20:43,000 --> 00:20:46,200
Dowiódł, że ma talent
do infiltracji i dyskrecji,
300
00:20:46,280 --> 00:20:49,000
a także umiejętności, pomysłowość i…
301
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
Szczęście.
302
00:20:50,680 --> 00:20:51,800
Przede wszystkim.
303
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
Ktoś cię widział?
304
00:21:03,400 --> 00:21:04,600
Nikt.
305
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
Nikt.
306
00:21:07,720 --> 00:21:08,760
Na pewno?
307
00:21:10,160 --> 00:21:11,200
Na pewno.
308
00:21:11,720 --> 00:21:13,240
Na pewno.
309
00:21:15,360 --> 00:21:16,440
Świetnie.
310
00:21:17,320 --> 00:21:20,200
Będziesz stażystą Ruiego.
311
00:21:20,280 --> 00:21:23,320
- Pytania kieruj do niego.
- Dobrze.
312
00:21:23,400 --> 00:21:25,720
- Pytaj, jak zechcesz iść do łazienki.
- Tak jest.
313
00:21:25,800 --> 00:21:27,040
Jak zechcesz oddychać?
314
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
- Pytaj.
- Oczywiście.
315
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
Jaką dostanę działkę?
316
00:21:33,920 --> 00:21:35,080
A jak myślisz?
317
00:21:35,160 --> 00:21:37,400
Podzielę się z nim?
318
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Dokładnie.
319
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
Do roboty.
320
00:21:42,720 --> 00:21:43,760
Mógłbyś…
321
00:21:48,360 --> 00:21:49,680
Skąd to umiesz?
322
00:21:51,400 --> 00:21:53,960
Tata mnie nauczył,
gdy skończyłam trzy lata.
323
00:21:54,040 --> 00:21:56,880
Chciałbym zobaczyć,
jak trzylatka dorabia klucze.
324
00:21:59,200 --> 00:22:01,760
A ty? Gdzie się tego nauczyłeś?
325
00:22:02,400 --> 00:22:04,840
Wszystkiego nauczyłem się sam.
326
00:22:06,040 --> 00:22:07,320
Twardziel.
327
00:22:07,400 --> 00:22:08,840
Nikogo nie potrzebuje.
328
00:22:08,920 --> 00:22:10,720
Mnie rodzice nie nauczyli.
329
00:22:10,800 --> 00:22:12,680
Dobrze, że teraz mam was.
330
00:22:15,840 --> 00:22:16,960
Gotowe.
331
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Zadziała?
332
00:22:18,720 --> 00:22:20,480
Najlepsze jest to,
333
00:22:20,560 --> 00:22:23,000
że nigdy nie wiemy, czy coś zadziała.
334
00:22:23,080 --> 00:22:25,000
Komputer jest gotowy.
335
00:22:28,120 --> 00:22:29,760
Nie wiem, czy dam radę.
336
00:22:32,520 --> 00:22:33,600
Nie jest gotowy.
337
00:22:34,200 --> 00:22:35,400
Jest.
338
00:22:36,040 --> 00:22:38,640
Edgarze, kto dał ci komputer?
339
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
Ojciec.
340
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Za zaliczony WF.
341
00:22:42,200 --> 00:22:44,480
Ale nawet nie sprawdził ocen.
342
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Właśnie.
343
00:22:45,640 --> 00:22:48,080
Nie ma mojego zdjęcia w biurze.
344
00:22:49,320 --> 00:22:51,800
Masz dziś szansę udowodnić swoją wartość.
345
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
No nie wiem.
346
00:22:55,680 --> 00:22:58,280
W pokoju mam stary komputer.
Tam też są płytki.
347
00:22:58,360 --> 00:22:59,640
Nie.
348
00:23:00,920 --> 00:23:01,920
Edgarze.
349
00:23:03,280 --> 00:23:04,520
To twoje pięć minut.
350
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
- Moje?
- Twoje.
351
00:23:08,800 --> 00:23:11,080
- Twoje pięć minut.
- Moje.
352
00:23:11,760 --> 00:23:13,480
- Moje pięć minut!
- Tak!
353
00:23:13,560 --> 00:23:17,120
To moje pięć minut!
354
00:23:19,960 --> 00:23:22,440
Dalej! To twoje pięć minut!
355
00:23:22,520 --> 00:23:25,280
Edgar!
356
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
Hakujemy to czy nie?
357
00:23:39,840 --> 00:23:43,560
Rui, twoja kolej na pobranie odcisków.
358
00:23:55,760 --> 00:23:58,120
Javier Ruiz.
359
00:24:00,040 --> 00:24:01,320
Kelner.
360
00:24:03,400 --> 00:24:05,120
Wydajesz się spokojny.
361
00:24:05,880 --> 00:24:07,720
Nie boisz się?
362
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
Strach to wymówka leni.
363
00:24:13,320 --> 00:24:14,920
Skąd to znasz?
364
00:24:15,800 --> 00:24:18,200
<i>Podręcznik człowieka sukcesu.</i>
Pańska książka.
365
00:24:18,280 --> 00:24:19,960
Brat mi ją kiedyś dał.
366
00:24:22,560 --> 00:24:25,200
- Ukradł ją.
- Ukradł?
367
00:24:25,280 --> 00:24:28,680
Tak. Byliśmy sierotami.
Niczego nie mieliśmy,
368
00:24:28,760 --> 00:24:30,680
a on chciał dla mnie dobrze.
369
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
Urocza historia.
370
00:24:33,680 --> 00:24:34,800
Przyłóż palec.
371
00:24:34,880 --> 00:24:37,360
Tutaj?
372
00:24:44,080 --> 00:24:45,760
Nie pasuje. Możesz iść.
373
00:24:46,400 --> 00:24:47,760
Dziękuję.
374
00:24:47,840 --> 00:24:49,600
Zaczekaj.
375
00:24:58,000 --> 00:25:01,080
Chyba nie wystarczy ci praca kelnera?
376
00:25:05,000 --> 00:25:08,240
„Na drodze do sukcesu
dwa kroki w tył są lepsze
377
00:25:08,320 --> 00:25:10,080
niż jeden niewłaściwy w przód”.
378
00:25:14,480 --> 00:25:15,960
Dobrze, Javier.
379
00:25:16,040 --> 00:25:17,840
Wypiję za ciebie i brata.
380
00:25:19,480 --> 00:25:21,040
Ale wisisz mi 20 euro.
381
00:25:22,680 --> 00:25:25,520
Nie żartuję.
382
00:25:28,120 --> 00:25:29,400
Ukradliście książkę.
383
00:25:47,920 --> 00:25:49,400
Dobra, Javier.
384
00:25:49,480 --> 00:25:51,600
Wypiję za ciebie i brata.
385
00:25:51,680 --> 00:25:52,880
Dziękuję.
386
00:26:25,000 --> 00:26:26,280
<i>Powinien już wrócić.</i>
387
00:26:27,080 --> 00:26:30,480
<i>Albo to jego odcisk, albo coś knuje.</i>
388
00:27:13,840 --> 00:27:15,080
Podręcznik człowieka sukcesu
389
00:27:38,480 --> 00:27:39,560
Pobieranie danych
390
00:28:11,400 --> 00:28:12,920
<i>Mam cię.</i>
391
00:28:32,520 --> 00:28:33,920
No dalej.
392
00:29:04,600 --> 00:29:06,080
Co robisz?
393
00:29:06,160 --> 00:29:07,360
A nie widać?
394
00:29:09,200 --> 00:29:10,520
Jesteś mokry.
395
00:29:14,080 --> 00:29:15,200
Ty też.
396
00:29:15,920 --> 00:29:18,000
<i>Nawet się nie ukrywa.</i>
397
00:29:18,080 --> 00:29:20,480
To co, dokończymy kartę?
398
00:29:25,680 --> 00:29:27,960
Powinno działać.
399
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Lee.
400
00:29:41,160 --> 00:29:43,120
„To niemożliwe, Amber”.
401
00:29:43,200 --> 00:29:45,120
To było najłatwiejsze.
402
00:29:45,200 --> 00:29:47,600
Amber, nawet najmniejsze wibracje…
403
00:29:47,680 --> 00:29:49,200
Mam pewne dłonie.
404
00:29:49,880 --> 00:29:52,440
Musimy tylko oznaczyć wykrywacz.
405
00:29:52,520 --> 00:29:54,760
- To znaczy?
- Żeby wiedzieć, że to nasz.
406
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Wiem!
407
00:30:05,600 --> 00:30:06,960
To może się udać.
408
00:30:07,040 --> 00:30:08,280
Koperta?
409
00:30:09,880 --> 00:30:11,360
Znaczek.
410
00:30:12,200 --> 00:30:13,440
Idealnie.
411
00:30:17,560 --> 00:30:19,160
Zawołaj kolejną osobę.
412
00:30:24,320 --> 00:30:27,360
Tato, mogę wejść? Musimy porozmawiać.
413
00:30:27,440 --> 00:30:29,880
Oczywiście, kochanie.
414
00:30:31,360 --> 00:30:32,480
Usiądź.
415
00:30:34,880 --> 00:30:36,040
W cztery oczy.
416
00:30:41,440 --> 00:30:42,520
Do później.
417
00:30:44,840 --> 00:30:46,080
Co się stało?
418
00:30:46,800 --> 00:30:50,360
Masz wątpliwości co do ślubu? To normalne.
419
00:30:50,440 --> 00:30:51,640
Możemy go odwołać.
420
00:30:51,720 --> 00:30:53,040
Nie mam wątpliwości.
421
00:30:53,120 --> 00:30:55,720
To naprawdę nic złego.
422
00:30:56,480 --> 00:30:57,960
Żadnych wątpliwości.
423
00:30:58,800 --> 00:31:00,400
Dobrze.
424
00:31:03,360 --> 00:31:04,600
Chcę mieć komórkę.
425
00:31:06,360 --> 00:31:08,720
- Nie.
- Dla gości.
426
00:31:08,800 --> 00:31:12,160
Zamknęliśmy ich tu jak w więzieniu.
427
00:31:12,240 --> 00:31:14,560
- Chcą zadzwonić.
- To nie więzienie.
428
00:31:14,640 --> 00:31:17,360
Są w luksusowym domu, mają co robić.
429
00:31:17,440 --> 00:31:19,080
Niech myślą nieszablonowo.
430
00:31:19,160 --> 00:31:20,440
Nie dam ci telefonu,
431
00:31:20,520 --> 00:31:23,640
bo złodzieje nie mogą nigdzie zadzwonić.
432
00:31:23,720 --> 00:31:25,360
Rozumiesz to, prawda?
433
00:31:25,440 --> 00:31:28,200
Gdy tylko złapię te szczury,
434
00:31:28,280 --> 00:31:32,400
będziesz miała swój
wymarzony ślub w diademie.
435
00:31:34,120 --> 00:31:35,200
W twoim diademie.
436
00:31:35,280 --> 00:31:38,840
W twoim. O co chodzi?
437
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
Znudził ci się?
438
00:31:40,680 --> 00:31:42,440
- Nie o to chodzi.
- A o co?
439
00:31:43,640 --> 00:31:45,080
Nie potrzebuję go.
440
00:31:46,400 --> 00:31:49,640
Sam go kupiłeś i sam chcesz,
żebym wzięła w nim ślub.
441
00:31:49,720 --> 00:31:51,520
Przemawia przez ciebie stres.
442
00:31:51,600 --> 00:31:53,200
Rozumiem to. To normalne.
443
00:31:53,280 --> 00:31:56,560
Odpocznij w spa i wypij drinka z Saverią.
444
00:31:56,640 --> 00:31:59,040
To dobry pomysł. Idź już.
445
00:31:59,120 --> 00:32:01,520
Ja muszę popracować.
446
00:32:03,440 --> 00:32:05,520
Powiedz Judith, że może wejść.
447
00:32:41,200 --> 00:32:42,680
Obchodzą ich tylko oni.
448
00:32:43,760 --> 00:32:44,920
Kto?
449
00:32:45,000 --> 00:32:46,280
Złodzieje.
450
00:32:46,360 --> 00:32:48,440
Tata ma obsesję na ich punkcie.
451
00:32:48,520 --> 00:32:50,560
Zepsuje mi wesele.
452
00:32:51,360 --> 00:32:54,320
Przykro mi. Ale bałagan.
453
00:32:55,760 --> 00:32:57,000
Poprosiłam o telefon.
454
00:32:57,720 --> 00:32:59,160
Odmówił.
455
00:33:00,520 --> 00:33:01,960
Nigdy mi nie odmawiał.
456
00:33:03,080 --> 00:33:06,440
Nie chce, żeby złodziej go dostał.
457
00:33:09,000 --> 00:33:12,280
Tak, ale obiecałam Jaumemu.
458
00:33:13,640 --> 00:33:17,080
I jego mamie. Co im teraz powiem?
459
00:33:18,920 --> 00:33:20,040
Prawdę.
460
00:33:21,400 --> 00:33:24,880
Przecież się kochacie.
461
00:33:24,960 --> 00:33:27,120
A to rzadkość. Prawie niemożliwa.
462
00:33:27,960 --> 00:33:29,840
Dlatego zawsze mów mu prawdę.
463
00:33:37,960 --> 00:33:40,000
Obiecaj, że jak pomożesz Edgarowi,
464
00:33:40,080 --> 00:33:42,200
spędzisz trochę czasu ze mną.
465
00:33:42,280 --> 00:33:43,600
Dobrze.
466
00:33:44,760 --> 00:33:46,520
<i>Współczuję Lucíi,</i>
467
00:33:46,600 --> 00:33:49,840
<i>ale mogę jedynie obiecać,</i>
<i>że zmodyfikuję wykrywacz.</i>
468
00:34:03,600 --> 00:34:05,760
Odwrócimy się?
469
00:34:05,840 --> 00:34:07,920
Wszystko już widzieliśmy.
470
00:34:09,240 --> 00:34:12,200
Chyba że ukrywasz kłamstwo pod ubraniem.
471
00:34:12,280 --> 00:34:13,280
Albo ty.
472
00:34:14,080 --> 00:34:16,800
Nie mam nic do ukrycia.
Patrz, ile chcesz.
473
00:34:29,320 --> 00:34:31,640
<i>W dzieciństwie uwielbiałam kreskówki.</i>
474
00:34:41,680 --> 00:34:43,640
<i>Zwłaszcza tę o wiewiórkach,</i>
475
00:34:43,720 --> 00:34:46,160
<i>które kombinowały, jak ukraść żołędzie.</i>
476
00:34:56,440 --> 00:35:00,640
<i>Planowały, przebierały się,</i>
<i>kradły samochody.</i>
477
00:35:00,720 --> 00:35:01,960
To był ostatni wóz.
478
00:35:03,240 --> 00:35:04,240
Jak wyglądam?
479
00:35:05,960 --> 00:35:07,400
Ledwo ujdzie.
480
00:35:07,480 --> 00:35:09,040
<i>Przechwytywały łączność,</i>
481
00:35:09,120 --> 00:35:11,040
<i>jak my krótkofalówkę kierowcy.</i>
482
00:35:11,120 --> 00:35:12,480
<i>Teraz widzi nasz kanał.</i>
483
00:35:21,640 --> 00:35:24,120
<i>Już wiecie, po co nam tyle gwoździ.</i>
484
00:35:29,760 --> 00:35:31,720
<i>A potem wiewiórki czekały.</i>
485
00:35:33,440 --> 00:35:36,000
Strażnik do centrali. Potrzebuję pomocy.
486
00:35:36,880 --> 00:35:39,200
Centrala do Strażnika 2. Podaj pozycję.
487
00:35:39,280 --> 00:35:42,320
<i>Na głównej drodze,</i>
<i>tuż za ostatnim rozwidleniem.</i>
488
00:35:59,120 --> 00:36:01,200
- Co się stało?
- Dzięki za pomoc.
489
00:36:03,360 --> 00:36:06,400
Miałem zapasówkę, ale zniknęła.
490
00:36:07,680 --> 00:36:10,720
Dobra. Pospieszmy się, reszta już zaczęła.
491
00:36:11,600 --> 00:36:14,080
Potrzebuję narzędzi i koła zapasowego.
492
00:36:16,400 --> 00:36:18,840
- Masz lewarek?
- Tak.
493
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
Jeszcze.
494
00:36:26,600 --> 00:36:30,000
Jeszcze odrobinę. Dobrze.
495
00:36:49,760 --> 00:36:53,280
Ta wyspa bywa zdradliwa.
Podaj mi drugie koło.
496
00:36:53,360 --> 00:36:56,440
<i>W kreskówce wiewiórki</i>
<i>często wpadały we własne pułapki.</i>
497
00:36:56,520 --> 00:36:58,280
<i>Nie znosiłam tego.</i>
498
00:36:58,360 --> 00:37:01,480
<i>To nie w porządku. Tak się napracowały.</i>
499
00:37:01,560 --> 00:37:03,840
<i>Ale czy życie jest sprawiedliwe?</i>
500
00:37:04,480 --> 00:37:07,440
Długo się nie widzieliśmy.
501
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Jak się masz?
502
00:37:08,720 --> 00:37:10,760
Wspaniale. Dziękuję, że pytasz.
503
00:37:11,720 --> 00:37:14,880
Pan Villegas i ja właśnie wspominaliśmy,
504
00:37:14,960 --> 00:37:17,360
że organizujesz wesele jego córki,
505
00:37:17,440 --> 00:37:21,120
choć nie dostałeś obiecanej posady.
506
00:37:21,200 --> 00:37:24,720
Spokojnie. Nikt tu nikogo nie okłamuje.
507
00:37:24,800 --> 00:37:27,240
Nie składam obietnic,
których nie mogę dotrzymać.
508
00:37:27,320 --> 00:37:28,360
Julio.
509
00:37:30,680 --> 00:37:32,200
Nie było szans.
510
00:37:32,760 --> 00:37:35,840
Masz lepsze kwalifikacje niż Vanesa,
ale zrobiła coś,
511
00:37:36,560 --> 00:37:38,360
czego ty byś nie zrobił.
512
00:37:38,440 --> 00:37:41,120
Na twoim miejscu byłabym rozczarowana.
513
00:37:41,200 --> 00:37:44,040
Chciałabym się zemścić.
514
00:37:44,120 --> 00:37:46,840
- Za co?
- Za żal.
515
00:37:46,920 --> 00:37:48,680
Jaki żal?
516
00:37:48,760 --> 00:37:50,440
- Nie czujesz żalu?
- Nie.
517
00:37:50,520 --> 00:37:53,640
Zemstą byłaby kradzież diademu
wartego 240 milionów euro.
518
00:37:53,720 --> 00:37:54,800
Może jednak?
519
00:37:58,040 --> 00:37:59,120
Cóż.
520
00:38:02,640 --> 00:38:05,120
Nie mógłbym tego zrobić
mojej drogiej Lulú.
521
00:38:07,160 --> 00:38:10,760
Gdybym miał coś panu ukraść,
panie Villegas, to nie diadem.
522
00:38:11,600 --> 00:38:15,800
Będę dumny, prowadząc
tę wspaniałą kobietę przed ołtarz.
523
00:38:17,200 --> 00:38:18,400
Cały Julio.
524
00:38:18,480 --> 00:38:20,200
Przyłóż palec.
525
00:38:27,560 --> 00:38:28,840
Nie pasuje.
526
00:38:28,920 --> 00:38:30,400
Pójdę już.
527
00:38:34,000 --> 00:38:35,120
Chwileczkę.
528
00:38:36,640 --> 00:38:38,840
Wezwij guwernantkę Edgara.
529
00:38:38,920 --> 00:38:40,520
Właśnie. Amber.
530
00:38:56,200 --> 00:38:58,160
Gdzie twój partner?
531
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
Pewnie miał pilną sprawę.
532
00:39:17,680 --> 00:39:18,840
Naprawione.
533
00:39:30,960 --> 00:39:33,320
- Amber.
- Co?
534
00:39:33,400 --> 00:39:36,480
Chodź tu.
535
00:39:39,960 --> 00:39:42,360
Nie możesz iść w resztkach przebrania.
536
00:39:42,440 --> 00:39:44,440
- Zadowolony?
- Trochę tak.
537
00:39:45,840 --> 00:39:47,440
- Amber.
- Czego?
538
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Nie rób tego.
539
00:39:49,560 --> 00:39:50,840
Czego?
540
00:39:50,920 --> 00:39:53,480
Chcesz użyć fałszywego odcisku palca.
541
00:39:53,560 --> 00:39:55,200
To tylko pogorszy sprawę.
542
00:39:55,280 --> 00:39:57,640
- Bo to nie mój odcisk?
- Nie twój.
543
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
- Skąd ta pewność?
- To blef.
544
00:40:01,480 --> 00:40:03,200
To sztuczka stara jak świat.
545
00:40:03,280 --> 00:40:05,400
Mówią, że mają trop,
546
00:40:05,480 --> 00:40:08,280
my się denerwujemy, a oni nas łapią.
547
00:40:08,360 --> 00:40:09,720
Tak jak ty teraz.
548
00:40:09,800 --> 00:40:12,000
Umarłeś i próbowałeś mnie okraść.
549
00:40:12,080 --> 00:40:13,360
Czemu mam ci ufać?
550
00:40:30,160 --> 00:40:32,720
Zostałaś już tylko ty.
551
00:40:35,280 --> 00:40:36,920
A ponieważ praktycznie
552
00:40:37,000 --> 00:40:40,040
jesteś członkiem rodziny,
553
00:40:41,760 --> 00:40:42,800
jesteśmy zaskoczeni.
554
00:40:46,120 --> 00:40:48,400
Bylibyśmy bardzo rozczarowani.
555
00:40:48,480 --> 00:40:50,880
<i>Mocny początek. Normalka.</i>
556
00:40:50,960 --> 00:40:53,600
<i>Chcą, żebym się załamała.</i>
<i>Wszystko wyznała.</i>
557
00:40:53,680 --> 00:40:54,800
<i>Nie dam się nabrać.</i>
558
00:40:54,880 --> 00:40:59,400
Pamiętam naszą rozmowę rok temu.
559
00:40:59,480 --> 00:41:01,480
<i>Muszę wziąć wdech trzymać się planu.</i>
560
00:41:01,560 --> 00:41:03,800
<i>Przyłożę do ekranu fałszywy odcisk.</i>
561
00:41:04,640 --> 00:41:09,880
Genialna uczennica,
która chciała zostać opiekunką.
562
00:41:12,160 --> 00:41:14,400
<i>Gdzie on jest? Był w kieszeni.</i>
563
00:41:15,120 --> 00:41:17,320
Idealne alibi dla złodzieja.
564
00:41:17,960 --> 00:41:24,760
Nikt nie jest bliższy pannie młodej.
Nikt nie poznał rodziny lepiej.
565
00:41:31,080 --> 00:41:32,560
<i>Obchodzą ich tylko oni.</i>
566
00:41:35,720 --> 00:41:37,440
- Amber.
- Czego?
567
00:41:37,520 --> 00:41:40,280
Chcesz użyć fałszywego odcisku palca.
568
00:41:40,360 --> 00:41:42,240
To tylko pogorszy sprawę.
569
00:41:42,320 --> 00:41:43,840
<i>To Rui.</i>
570
00:41:43,920 --> 00:41:46,920
<i>Ukradł mi go, żeby się mnie pozbyć.</i>
571
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
Wystarczy.
572
00:41:48,640 --> 00:41:49,680
Dawaj palec.
573
00:41:50,760 --> 00:41:54,160
<i>To koniec.</i>
<i>Znowu dałam się zrobić jak idiotka.</i>
574
00:41:54,680 --> 00:41:57,320
<i>A najgorsze jest to,</i>
<i>że chciałam mu zaufać.</i>
575
00:41:57,400 --> 00:42:00,520
<i>Wierzyć w jego słowa. W ten uśmiech.</i>
576
00:42:00,600 --> 00:42:02,720
Przyłóż palec.
577
00:42:02,800 --> 00:42:04,160
Ten?
578
00:42:17,920 --> 00:42:19,360
BRAK DOPASOWAŃ
579
00:42:34,360 --> 00:42:37,600
Schodami. Ostrożnie.
580
00:42:37,680 --> 00:42:41,880
Uwaga, pani przechodzi.
581
00:42:43,440 --> 00:42:44,760
Jesteś wolna.
582
00:42:46,000 --> 00:42:47,440
Ukradłeś odcisk palca.
583
00:42:47,520 --> 00:42:48,760
Edgar go ukradł.
584
00:42:48,840 --> 00:42:50,720
Chłopak ma przyszłość.
585
00:42:50,800 --> 00:42:53,160
- Wykorzystałeś go
- Pomogłem ci.
586
00:42:57,440 --> 00:42:59,080
To faktycznie blef.
587
00:42:59,160 --> 00:43:00,480
Niczego nie mają.
588
00:43:00,560 --> 00:43:03,440
<i>Mają odcisk palca. Ale nie twojego.</i>
589
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
<i>Nigdy bym cię nie wydał.</i>
590
00:43:08,280 --> 00:43:09,920
To na nic, Judith.
591
00:43:10,000 --> 00:43:13,680
Uraziliśmy gości mojej córki,
a nadal nie mamy złodzieja.
592
00:43:14,600 --> 00:43:15,880
Strata czasu.
593
00:43:16,600 --> 00:43:17,880
Przeciwnie.
594
00:43:18,800 --> 00:43:21,520
Dziś rano spotkałam młodego mężczyznę.
595
00:43:21,600 --> 00:43:24,480
Tylko on się nie stawił.
596
00:43:24,560 --> 00:43:27,840
A najciekawsze jest to,
że nie ma go też na żadnej liście.
597
00:43:33,240 --> 00:43:36,720
<i>To nasz szczur. Wkrótce popełni błąd.</i>
598
00:43:43,240 --> 00:43:47,120
Hej. Pierwszy raz robisz jako złodziejka?
599
00:43:49,360 --> 00:43:51,880
- Tak.
- Ja też.
600
00:43:53,200 --> 00:43:54,520
Do dzieła.
601
00:43:58,160 --> 00:43:59,480
Co robiłaś wcześniej?
602
00:44:00,840 --> 00:44:03,560
Byłam gimnastyczką. Na poręczach.
603
00:44:03,640 --> 00:44:05,240
Rany, super!
604
00:44:06,560 --> 00:44:08,000
Byłaś dobra?
605
00:44:09,040 --> 00:44:10,520
Bardzo.
606
00:44:10,600 --> 00:44:12,240
Wystąpiłaś na igrzyskach?
607
00:44:14,160 --> 00:44:15,200
Raz.
608
00:44:15,280 --> 00:44:18,640
Wiedziałem! Założę się, że wygrałaś.
609
00:44:18,720 --> 00:44:20,120
O całą herbatę w Chinach.
610
00:44:24,040 --> 00:44:25,040
Sorki.
611
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
Nie. To była katastrofa.
612
00:44:29,800 --> 00:44:32,920
Próbowałam zrobić produnovę,
ale źle wylądowałam.
613
00:44:33,000 --> 00:44:35,600
Doznałam kontuzji i zakończyłam karierę.
614
00:44:44,720 --> 00:44:47,840
Chodźmy. Teraz.
615
00:44:48,680 --> 00:44:50,360
Już idę. Zaczekaj.
616
00:45:08,600 --> 00:45:10,240
- Co robisz?
- Nic.
617
00:45:11,000 --> 00:45:12,160
Jestem gotowa.
618
00:45:13,240 --> 00:45:15,400
- Wracajmy do hangaru.
- Chodźmy.
619
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Lee!
620
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
Wiesz…
621
00:45:22,640 --> 00:45:24,080
Fajnie było.
622
00:45:25,680 --> 00:45:26,880
Chodźmy.
623
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
Wspaniale.
624
00:45:42,640 --> 00:45:43,880
Zaskocz mnie.
625
00:45:45,280 --> 00:45:46,680
Co teraz zrobisz?
626
00:45:57,720 --> 00:45:59,160
Jeszcze ci nie ufam.
627
00:46:00,760 --> 00:46:01,880
Ja tobie też nie.
628
00:46:02,600 --> 00:46:04,520
Co zrobimy?
629
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
Zaufamy ekipie.
630
00:46:10,840 --> 00:46:12,360
To losowa zgraja.
631
00:46:13,080 --> 00:46:15,840
Zgraja, która pomoże nam
632
00:46:15,920 --> 00:46:18,680
ukraść diadem wart 240 milionów euro.
633
00:46:18,760 --> 00:46:21,080
A ty zaczynasz ich lubić.
634
00:46:22,640 --> 00:46:24,000
Starają się.
635
00:46:24,080 --> 00:46:25,160
Zaufaj im.
636
00:46:26,200 --> 00:46:28,440
I mnie też, choć trochę.
637
00:46:29,320 --> 00:46:31,800
Miałem rację z odciskami.
638
00:46:32,600 --> 00:46:33,800
Zdradzę ci plan.
639
00:46:35,360 --> 00:46:36,440
Chętnie.
640
00:46:50,680 --> 00:46:51,680
Ekipa.
641
00:47:44,200 --> 00:47:46,200
Napisy: Konrad Szabowicz
642
00:47:47,305 --> 00:48:47,402
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm