"Too Much" Pink Valentine

ID13181519
Movie Name"Too Much" Pink Valentine
Release Name Too.Much.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID30412809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,583 --> 00:00:22,583 Auf keinen Fall. 3 00:00:24,375 --> 00:00:27,333 Weiß nicht. Ich glaube, nach dem Tod passiert nichts. 4 00:00:27,416 --> 00:00:28,250 Bitte? 5 00:00:28,333 --> 00:00:31,291 Sie hat recht. Würmer werden uns fressen. 6 00:00:31,958 --> 00:00:34,708 Letzte Woche sagst du noch, du bist spirituell. 7 00:00:34,791 --> 00:00:37,000 HACKNEY ESELFEST 8 00:00:46,291 --> 00:00:48,041 ESELFEST 9 00:00:53,375 --> 00:00:54,208 Hey, Kleine. 10 00:00:56,208 --> 00:00:57,458 -Hi. -Hi. 11 00:00:57,541 --> 00:01:00,916 Du hast was Ruhiges angekündigt, aber ruhig ist gar kein Ausdruck. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,666 -Da lief ein Schwein. -Ja? 13 00:01:02,750 --> 00:01:04,250 Eine Ente war am Baden. 14 00:01:04,333 --> 00:01:07,958 -Jess, das ist Auggie. -Hi, Jessica. Hab viel von dir gehört. 15 00:01:08,041 --> 00:01:10,041 Halt die Fresse. Das ist Eoin. 16 00:01:10,125 --> 00:01:12,250 -Hi. -Vergiss meine Freundin Pamela nicht. 17 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 Sorry, Pamela. 18 00:01:13,333 --> 00:01:15,666 Du siehst einem Star ähnlich. Bloß wem? 19 00:01:15,750 --> 00:01:18,041 Niemand sonst kann so schön sein. 20 00:01:18,125 --> 00:01:19,625 Rachel Leigh Cook. Genau. 21 00:01:19,708 --> 00:01:20,625 Wer ist das? 22 00:01:20,708 --> 00:01:22,833 <i>Eine wie keine. </i>Eine Ikone der 90er. 23 00:01:23,333 --> 00:01:27,083 Sie nahm die Brille ab und war sexy. War es aber vorher auch. 24 00:01:27,166 --> 00:01:30,208 Sie spielte bei den "Sag Nein zu Drogen"-Spots mit. 25 00:01:30,291 --> 00:01:32,250 "Das ist euer Hirn auf Heroin." 26 00:01:32,333 --> 00:01:33,833 Wir kennen das nicht. 27 00:01:33,916 --> 00:01:36,250 Die gab's gratis, weil ich 'ne Legende bin. 28 00:01:36,333 --> 00:01:39,250 -Verdammt. Wie viel hattest du? -Willst du auch? 29 00:01:39,333 --> 00:01:41,333 Nein, danke. Das ist Denby. 30 00:01:41,416 --> 00:01:42,416 Wie puritanisch. 31 00:01:42,500 --> 00:01:44,166 Er will gesund leben. 32 00:01:44,250 --> 00:01:47,250 Mist, wir sollten jetzt langsam unser Zeug holen. 33 00:01:47,333 --> 00:01:48,583 Das ist kein Aufwand. 34 00:01:48,666 --> 00:01:51,833 Guckt mal. Das ist 'ne Schweinefarm. Wir spielen für Schweine. 35 00:01:51,916 --> 00:01:53,125 -Das ist Jess. -Hi. 36 00:01:53,208 --> 00:01:55,583 -Jess, das ist Polly. -Freut mich. 37 00:01:55,666 --> 00:01:58,250 -Hi. -Oh! Ein Kuss! Finde ich großartig. 38 00:01:58,333 --> 00:02:01,125 -Danke fürs Kommen. -Wie geht's? Siehst gut aus. 39 00:02:01,208 --> 00:02:03,916 Polly bleibt beim Auftritt bei dir, ok? 40 00:02:04,000 --> 00:02:05,333 Ja. Oh mein Gott, ich… 41 00:02:05,416 --> 00:02:07,875 -Wie cool deine Jacke ist! <i>-Merci!</i> 42 00:02:10,833 --> 00:02:11,833 Ok. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,625 -Bis dann. <i>-Vole, mon bébé.</i> 44 00:02:14,708 --> 00:02:16,166 <i>-Comme le vent.</i> <i>-Oui.</i> 45 00:02:16,250 --> 00:02:17,958 Was? <i>Bonjour.</i> 46 00:02:18,666 --> 00:02:20,708 -Ich stelle dich vor, Jessica. -Ja! 47 00:02:20,791 --> 00:02:23,125 -Ich bin Polly. -Ich bin auch Polly. Hi. 48 00:02:23,208 --> 00:02:25,791 Wahnsinn, drei wunderschöne Pollys. 49 00:02:25,875 --> 00:02:28,333 Wunderschöne Ladys in England. 50 00:02:28,416 --> 00:02:33,208 Das ist einfacher: Nenn sie Polly A, mich Polly WP und sie Polly NTD. 51 00:02:33,291 --> 00:02:34,208 NTD. 52 00:02:35,125 --> 00:02:39,083 Das ist nicht leichter, sondern schwerer… Man muss sich mehr merken. 53 00:02:39,166 --> 00:02:42,708 Ich sage einfach: "Polly, herkommen!" Und ihr drei kommt. Ja? 54 00:02:42,791 --> 00:02:43,625 Das war laut. 55 00:02:43,708 --> 00:02:46,541 Kennt ihr Felix schon lange? 56 00:02:46,625 --> 00:02:49,208 Ist er wie ein Cousin? Ihr kennt ihn so gut. 57 00:02:49,291 --> 00:02:54,125 Wisst ihr noch? Als er sich mit 17 wie Sid Vicious angezogen hat? 58 00:02:54,208 --> 00:02:56,208 Dann hatte er eine Essstörung. 59 00:02:56,291 --> 00:02:57,958 -Wisst ihr noch? -Dachte, er stirbt. 60 00:02:58,041 --> 00:03:00,125 Ich wollte ihn stillen, um ihn zu retten. 61 00:03:00,208 --> 00:03:02,916 -Um ihn zu ernähren? -Aber hast du doch nicht? 62 00:03:03,000 --> 00:03:06,583 Ging leider nicht ohne Milch. Ohne Eier funktioniert's nicht. 63 00:03:06,666 --> 00:03:09,541 Hallo, Hackney. Wir sind Sleaze. 64 00:03:09,625 --> 00:03:12,833 Den widme ich den Schweinchen, Eseln und euch kranken Wichsern. 65 00:03:12,916 --> 00:03:14,375 Er heißt "Push Tuck." 66 00:03:29,791 --> 00:03:30,916 Ok, was willst du? 67 00:03:31,000 --> 00:03:33,125 -Einen Negroni, bitte. -Negroni. 68 00:03:33,208 --> 00:03:36,833 -Bier, sofort. Wobei, aber ein Peroni. -Ja. 69 00:03:37,333 --> 00:03:40,500 Mir reicht Wasser. Ich trinke nicht, ich bin trocken. 70 00:03:40,583 --> 00:03:42,916 Ok, ich auch nicht. Für mich nur Bier. 71 00:03:43,000 --> 00:03:44,583 Damit bleibe ich sexy. 72 00:03:46,500 --> 00:03:49,291 Eine von euch war mit Felix in Portugal? 73 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Wir alle. War das nicht diese Reise? 74 00:03:51,625 --> 00:03:54,458 -Bei der er von der Klippe fiel! -Ja! 75 00:03:54,541 --> 00:03:58,583 Polly rannte zu ihm, er saß da und zitiere Bukowski, als wäre nichts. 76 00:03:58,666 --> 00:03:59,875 Das war so gut. 77 00:04:00,375 --> 00:04:04,333 Ich versengte mir die Hornhaut, als ich in die Sonnenfinsternis blickte. 78 00:04:04,416 --> 00:04:07,375 Und hockte eine Woche allein in einem dunklen Raum. 79 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 -Stimmt. -Wusstest du das nicht? 80 00:04:09,416 --> 00:04:11,666 Oh mein Gott, ich erinnere mich. 81 00:04:11,750 --> 00:04:16,583 Ich lieb's, wenn Felix Erlebnisse teilt. Ich weiß massig über ihn. Er erzählt viel. 82 00:04:16,666 --> 00:04:17,625 Bier, Bitches! 83 00:04:17,708 --> 00:04:18,541 Danke. 84 00:04:18,625 --> 00:04:20,583 -Wasser, langweilig. -Cheers! 85 00:04:22,916 --> 00:04:24,291 Cheers. 86 00:04:24,875 --> 00:04:30,083 Toller Tag. Wir haben einen tollen Tag. Was soll man sagen? Toller Tag, oder? 87 00:04:30,166 --> 00:04:33,000 -Stimmt. -Wer von euch steht Felix am nächsten? 88 00:04:33,083 --> 00:04:34,166 Im Familiensinne: 89 00:04:34,250 --> 00:04:37,375 "Du bist meine Schwester, du mein liebster Kumpel", so etwa. 90 00:04:37,458 --> 00:04:42,458 "Ich will nie ohne dich sein." Aber eher so geschwisterlich. 91 00:04:42,541 --> 00:04:43,875 Eigentlich wir alle. 92 00:04:43,958 --> 00:04:47,041 Unsere Freundschaft ist nicht hierarchisch. 93 00:04:47,125 --> 00:04:49,916 Wer ist kreativ auf einer Wellenlänge mit ihm 94 00:04:50,000 --> 00:04:53,333 und seinen Glaubenssätzen und bezüglich Leben und Liebe? 95 00:04:53,416 --> 00:04:57,375 Wem von euch vertraut er sich mehr an, wem erzählt er alles? 96 00:04:57,458 --> 00:04:59,708 "Lange Nächte, Morgenstunden. Ab ins Diner!" 97 00:05:00,333 --> 00:05:01,875 Habe ich lange geschlafen? 98 00:05:01,958 --> 00:05:04,625 Das ging so lang. Ich hab die Frage vergessen. 99 00:05:04,708 --> 00:05:06,250 Er erzählt uns allen alles. 100 00:05:06,333 --> 00:05:09,083 Wir sind die drei Musketiere. Bloß zu viert. 101 00:05:09,166 --> 00:05:11,166 Ok, gut. Klar. 102 00:05:11,250 --> 00:05:14,333 Ok, dann eben so: Du und Felix habt gevögelt? 103 00:05:14,416 --> 00:05:16,791 Oh, wow. Bitte sei nicht so <i>vulgaire</i>. 104 00:05:16,875 --> 00:05:20,166 Was soll ich sagen, ich fühlte mich sehr sicher bei ihm, 105 00:05:20,250 --> 00:05:22,041 während der 10 gemeinsamen Jahre. 106 00:05:22,125 --> 00:05:23,833 -Das ist lang. -Ja, total. 107 00:05:24,583 --> 00:05:26,583 Ich lernte viel über mich selbst. 108 00:05:26,666 --> 00:05:31,166 Aber heute ist er eher wie mein Kind oder, wer weiß, mein fünfter Ehemann. 109 00:05:31,250 --> 00:05:34,458 Und es werden fünf sein. Mindestens. 110 00:05:34,541 --> 00:05:35,708 Hey, Felix. 111 00:05:36,708 --> 00:05:37,541 Felix? 112 00:05:37,625 --> 00:05:39,250 Er sucht sicher etwas. 113 00:05:39,333 --> 00:05:42,166 Denby hat das Handy abgeleckt, die koksen sicher. 114 00:05:43,291 --> 00:05:47,625 Nein, tun sie nicht. Er nimmt nichts. Die ziehen keine Lines, sniefen nicht. 115 00:05:47,708 --> 00:05:49,708 Felix ist nicht clean. 116 00:05:50,250 --> 00:05:51,875 Oder? Nein, ist er nicht. 117 00:05:51,958 --> 00:05:55,000 Bin gespannt, ihn den Aufreißer spielen zu sehen. 118 00:05:55,083 --> 00:05:57,791 -Was? -Ich meine, Redner. Er kann das wunderbar. 119 00:05:57,875 --> 00:06:01,708 Wie er zwischen den Songs redet, ist einfach großartig. 120 00:06:01,791 --> 00:06:04,333 Haha, beide Wörter sind so grundverschieden. 121 00:06:04,416 --> 00:06:05,458 Sind sie nicht. 122 00:06:05,541 --> 00:06:08,166 Aufreißer und Redner? Dein Ernst? 123 00:06:08,250 --> 00:06:10,333 -Ist schon gut. -Da ist jemand nervös. 124 00:06:10,416 --> 00:06:14,250 -Fotografierst du? -Ich halte gerne unangenehme Momente fest. 125 00:06:14,333 --> 00:06:16,083 Mach noch eins, wenn ich lächle. 126 00:06:16,166 --> 00:06:17,375 -Nein. -Ok. 127 00:06:18,958 --> 00:06:20,541 Hey, Süßer. Hey, du… 128 00:06:20,625 --> 00:06:22,708 -Kann nicht. -…bist wieder weg. 129 00:06:22,791 --> 00:06:25,750 -Wir bauen auf. -Gut, her mit dem Ketapan. 130 00:06:26,291 --> 00:06:27,583 Willst du was? 131 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 Nein, ich sollte kein Kokain nehmen. 132 00:06:30,625 --> 00:06:32,916 Mein Herz rast jetzt schon, daher… 133 00:06:33,000 --> 00:06:34,708 Das ist Keta, kein Koks. 134 00:06:34,791 --> 00:06:36,333 …min? Ketamin? 135 00:06:36,416 --> 00:06:38,583 Oh nein, nein. Gott, nein. 136 00:06:38,666 --> 00:06:42,541 In der <i>Daily Mail </i>stand, dass es die Gallenblase zerstört. 137 00:06:42,625 --> 00:06:46,083 Wenn man es ein Jahrzehnt lang täglich nimmt, vielleicht. 138 00:06:46,166 --> 00:06:47,000 Schon gut. 139 00:06:47,083 --> 00:06:50,375 Die Realität verblasst, und du wirst total kreativ. 140 00:06:50,458 --> 00:06:53,583 Ich experimentiere mit Abstinenz und trinke nicht mal. 141 00:06:53,666 --> 00:06:56,833 Haltet es fern von mir, ich kann sonst nicht aufhören. 142 00:06:56,916 --> 00:07:00,791 Dann würde ich Hilfe benötigen, das will ich nicht. Nein. 143 00:07:00,875 --> 00:07:04,708 In New York ist was passiert, was ich lieber verschweige. Fragt nicht! 144 00:07:06,375 --> 00:07:08,833 -Einbruch! -Schreib das mit Blut, Bastard! 145 00:07:08,916 --> 00:07:12,208 Wisst ihr was? Ok. Warum nicht. 146 00:07:12,291 --> 00:07:14,458 Ich nehme was. 147 00:07:14,541 --> 00:07:18,833 Jede Frau, die etwas auf sich hält, sollte es mal probieren. 148 00:07:19,416 --> 00:07:23,291 Ich probiere alles mal. Heißt nicht, dass es ein zweites Mal gibt. 149 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 -Nimm dir was. -Gut! 150 00:07:25,583 --> 00:07:28,708 Toll, mit meinen Mädels Keta zu ziehen. Das ist viel. 151 00:07:34,500 --> 00:07:35,666 Oh mein Gott. 152 00:07:50,000 --> 00:07:51,458 Hab ich was verpasst? 153 00:07:51,541 --> 00:07:53,416 Sie hat 'nen Berg Keta gezogen. 154 00:07:53,500 --> 00:07:56,583 -Willst du was? -Ist es zu spät, es auszuschnauben? 155 00:07:57,166 --> 00:07:59,541 Ich frage mich, ob es zu spät ist. 156 00:07:59,625 --> 00:08:03,041 Du hast schöne Haare. Deine Haare sind so hübsch. 157 00:08:03,125 --> 00:08:04,875 Ja. Alles wird gut. Wow. 158 00:08:05,375 --> 00:08:06,208 Kamera. 159 00:08:17,208 --> 00:08:19,666 Dirty Keta. Hab nichts dagegen. 160 00:08:20,333 --> 00:08:22,208 -Sei nicht eifersüchtig auf mich. -Nein. 161 00:08:22,291 --> 00:08:24,750 Ist man jung, schläft man mit allen, die man liebt. 162 00:08:24,833 --> 00:08:27,083 So weiß man erst, dass man sie liebt. 163 00:08:27,166 --> 00:08:31,333 Felix war da, als meine Mum von einem Boot in Marseille verschwand. 164 00:08:31,416 --> 00:08:35,750 Er führte mich sanft durch die Finsternis. Deshalb ist er nur ein Freund. 165 00:08:35,832 --> 00:08:37,707 Ich spüre eine Verzögerung. 166 00:08:37,791 --> 00:08:39,500 Du redest zwar, aber ich… 167 00:08:39,582 --> 00:08:42,166 Hörst du mich? Hörst du mich, wenn ich so mache… 168 00:08:44,541 --> 00:08:48,250 Hörst du das? Wenn ich das tue, hörst du dann den Sirenenklang? 169 00:08:48,333 --> 00:08:50,250 Du bist süß. Wirklich. 170 00:08:51,583 --> 00:08:53,041 Oh Gott. Es ist so weit. 171 00:08:53,125 --> 00:08:57,375 Meine Seele verlässt den Körper wie ein Uber. Ich habe so viele Fragen. 172 00:08:57,458 --> 00:08:59,750 Ich muss bleiben. Ich hab eine Fragen. 173 00:08:59,833 --> 00:09:03,375 Wenn ein Drilling stirbt, sind die anderen dann Zwillinge? 174 00:09:03,458 --> 00:09:07,750 Oder sagen sie: "Ich bin ein Drilling, aber frag nicht nach dem Dritten." 175 00:09:07,833 --> 00:09:09,916 Habe ich ein Seelenhandy und ein normales? 176 00:09:10,000 --> 00:09:11,666 Ein normales für die Familie 177 00:09:11,750 --> 00:09:14,500 und ein Seelenhandy für echte Verbindungen? 178 00:09:14,583 --> 00:09:17,958 Bin ich die Meghan Markle der fetten, weißen Frauen? 179 00:09:18,041 --> 00:09:20,708 Sieh mich nicht an, als wäre ich ein Monster. 180 00:09:20,791 --> 00:09:24,000 Du bist kein Monster. Du bist eine Katze. 181 00:09:24,625 --> 00:09:28,458 Und Katzen machen mir Angst, weil ich nie weiß, was sie denken. 182 00:09:28,541 --> 00:09:31,000 Sie sind egoistisch und wollen ständig schlafen. 183 00:09:31,083 --> 00:09:33,458 Felix sucht mich bestimmt im Himmel, 184 00:09:33,541 --> 00:09:37,208 oder im Höllenschlund, um zu sehen, ob mich Flammen züngeln. 185 00:09:37,291 --> 00:09:39,583 Er hält mich bestimmt für tot! 186 00:09:39,666 --> 00:09:41,375 Jeder weiß, dass du lebst. 187 00:09:42,125 --> 00:09:43,708 Atme. Atme mit mir. 188 00:09:48,250 --> 00:09:50,125 Nein, ganz normal. Ohne Zunge… 189 00:09:50,208 --> 00:09:53,791 -Willst du mich gerade ficken? -<i>Pas du tout</i>. Niemals. 190 00:09:53,875 --> 00:09:57,875 Sag niemals nie. Ich bin sexy. Du solltest mich ohne Pullis sehen. 191 00:09:57,958 --> 00:10:01,458 Nein, ich sehe alles. Ich will dich zur Ruhe bringen. 192 00:10:01,541 --> 00:10:05,291 Wenn du langsam atmest, kannst du dich selbst beruhigen. 193 00:10:05,375 --> 00:10:08,833 Aber lass das mit der Zunge. Einfach einatmen… 194 00:10:08,916 --> 00:10:12,750 Nimm Felix. Schnapp ihn dir so, wie man alten Frauen Handtaschen klaut. 195 00:10:12,833 --> 00:10:14,250 -Nein. -Erzähl mir davon. 196 00:10:14,333 --> 00:10:16,291 Wie es ist, wenn ihr Liebe macht. 197 00:10:16,375 --> 00:10:19,458 Oh wow. Nein. Unsere Beziehung war ziemlich toxisch. 198 00:10:19,541 --> 00:10:22,500 Keiner von uns bekam gerne Vorschriften. 199 00:10:22,583 --> 00:10:28,041 Das hat uns gegenseitig getriggert, und ohne den Sex spüre ich sein Herz. 200 00:10:28,125 --> 00:10:31,208 Es ist so rein, und das war es schon immer. 201 00:10:31,291 --> 00:10:35,125 Er ist ein Freund, und es ist schön, ihn an meiner Seite zu haben. 202 00:10:35,208 --> 00:10:38,625 Und ich habe Glück, dass er das auch will. 203 00:10:38,708 --> 00:10:42,125 Denn ich war damals wirklich nicht einfach. 204 00:10:42,208 --> 00:10:43,916 Ich hatte viel Wut aufgestaut 205 00:10:44,000 --> 00:10:46,916 und drückte mehr mit dem Körper aus als mit Worten. 206 00:10:47,000 --> 00:10:49,083 Mit deiner engen Pussy. Er liebt das. 207 00:10:49,750 --> 00:10:52,166 Nein, ich meine eher Schläge ins Gesicht. 208 00:10:52,250 --> 00:10:54,958 -Ok. -Er ist jedenfalls sehr loyal. 209 00:10:55,500 --> 00:10:59,333 Wir alle müssen unsere Rollen in Beziehungen akzeptieren. 210 00:10:59,416 --> 00:11:02,708 Aber was, wenn man in der Beziehung keine Rolle spielt? 211 00:11:02,791 --> 00:11:05,541 Was, wenn dein Verhalten perfekt war, 212 00:11:05,625 --> 00:11:10,166 aber die andere Person ändert sich und wird gemein wie ein Monster? 213 00:11:10,250 --> 00:11:13,500 Ich frage für meine Cousine… Freundin Shelby. 214 00:11:13,583 --> 00:11:16,916 Cousine… Freundin… Ich würde dieser Shelby sagen: 215 00:11:17,000 --> 00:11:20,500 Selbst Helden machen Fehler, wenn es um die Liebe geht. Ok? 216 00:11:21,041 --> 00:11:22,625 <i>Du hast recht</i> 217 00:11:22,708 --> 00:11:28,041 <i>Du hast recht, Polly</i> <i>Helden machen Fehler</i> 218 00:11:28,125 --> 00:11:30,750 Oh mein Gott. Habt ihr sie gesehen? 219 00:11:30,833 --> 00:11:33,416 Sie killt den Vibe. Wir müssen sie loswerden. 220 00:11:33,500 --> 00:11:34,333 Wie peinlich. 221 00:11:34,416 --> 00:11:37,083 Kann jemand den Puls vom Vibe checken? Er ist tot. 222 00:11:37,166 --> 00:11:39,208 Weißt du was? Du solltest einfach… 223 00:11:39,291 --> 00:11:42,083 Ich hätte nicht singen sollen. Was sollte das? 224 00:11:42,166 --> 00:11:44,333 -Manchmal passiert das -Ich dachte… 225 00:11:44,416 --> 00:11:47,333 Geh nach Hause, leg dich hin, erinnere dich. 226 00:11:47,416 --> 00:11:49,416 Rede mit dir als kleines Mädchen 227 00:11:49,500 --> 00:11:52,750 und schlaf schön auf einem flauschigen Kissen, ok? 228 00:11:52,833 --> 00:11:55,000 Komm vorbei, wir essen Pizza bei einem Film. 229 00:11:55,083 --> 00:11:57,708 Lieber nicht, aber ich schicke dir Fotos. 230 00:11:57,791 --> 00:11:58,666 Ok. 231 00:13:16,250 --> 00:13:18,291 <i>Hier ist das Büro von Relix Femen.</i> 232 00:13:18,375 --> 00:13:21,291 <i>Bitte keine Mailboxnachricht.</i> <i>Die sind überfallartig.</i> 233 00:13:21,375 --> 00:13:22,833 <i>Ok, Peace, bis dann.</i> 234 00:13:23,416 --> 00:13:26,875 <i>Die Mailbox ist voll</i> <i>und speichert keine neuen Nachrichten.</i> 235 00:13:45,250 --> 00:13:48,916 Komm schon. Sag doch was. 236 00:13:49,833 --> 00:13:51,666 Ich weiß, du kannst das. 237 00:14:11,958 --> 00:14:15,583 BROOKLYN, NEW YORK 8 JAHRE ZUVOR 238 00:14:19,666 --> 00:14:23,375 -Wir waren noch nicht fertig. -Deine Freunde sind weitergezogen. 239 00:14:23,458 --> 00:14:27,916 -Ok, und wo wollten sie hin? -Sie sagten nur, nächste Bar. 240 00:14:28,500 --> 00:14:30,541 Ich hatte aber noch Pizza. 241 00:14:30,625 --> 00:14:33,166 Niemand bat mich, deine Pizza zu beschützen. 242 00:14:33,250 --> 00:14:35,625 Man räumt nicht ab, wenn jemand im Bad ist. 243 00:14:35,708 --> 00:14:39,000 -Es wird vielleicht noch gegessen. -Was willst du? 244 00:14:39,083 --> 00:14:41,000 Gib mir einfach noch ein Stück. 245 00:14:41,083 --> 00:14:44,000 Hol dir noch einen Drink, dann gibt's Pizza dazu. 246 00:14:44,083 --> 00:14:47,333 -So läuft das. -Ich will nichts trinken. Nur Pizza. 247 00:14:47,416 --> 00:14:49,416 So läuft das hier, was soll ich sagen? 248 00:14:49,500 --> 00:14:52,375 -Man äfft keine Gäste nach. -Du hast angefangen. 249 00:14:52,458 --> 00:14:55,125 Vielleicht klingt meine Stimme ja immer so. 250 00:14:55,208 --> 00:14:56,833 Hey. Hi. 251 00:14:56,916 --> 00:14:58,041 Hi. 252 00:14:58,125 --> 00:15:02,916 Ich war kurz davor, was zu sagen, um deine Pizza zu retten, 253 00:15:03,000 --> 00:15:05,625 aber dann habe ich mich nicht getraut. 254 00:15:05,708 --> 00:15:07,875 Hinterher ist man immer schlauer. 255 00:15:07,958 --> 00:15:12,000 Du hättest was sagen sollen. Ich schrie einen perfekten Menschen an. 256 00:15:12,666 --> 00:15:14,500 Ich weiß. Tut mir leid. 257 00:15:14,583 --> 00:15:16,083 Sonst bin ich ruhiger. 258 00:15:16,166 --> 00:15:18,875 Aber die Pizza ist so gut. Die perfekte Pizza. 259 00:15:18,958 --> 00:15:22,791 Wie die aus <i>Kevin - Allein zu Haus.</i> Perfekter Rand, perfekte Menge Käse. 260 00:15:22,875 --> 00:15:24,416 Danke. 261 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 Alle finden immer DeFaro's am besten. 262 00:15:27,583 --> 00:15:30,291 Aber nein, die hier ist <i>mamma mia.</i> 263 00:15:30,375 --> 00:15:34,125 -Das nenne ich eine authentische Pizza. <i>-Mamma mia.</i> 264 00:15:34,208 --> 00:15:36,375 -Mir gehört DeFaro's. -Du bist das? 265 00:15:36,458 --> 00:15:38,791 Gefällt es dir nicht? Es gehört mir. 266 00:15:39,791 --> 00:15:40,666 Komm mit. 267 00:15:41,958 --> 00:15:43,875 -Hi. Wie geht es dir? -Hör auf. 268 00:15:43,958 --> 00:15:44,833 Gut. 269 00:15:44,916 --> 00:15:48,833 Ich habe gesehen, dass hier Pizzagutscheine herumliegen. 270 00:15:48,916 --> 00:15:53,250 Und ich habe mich gefragt, ob wir uns welche nehmen könnten. 271 00:15:53,333 --> 00:15:57,000 -Klar. -Sie hat eine Familientragödie erlebt. 272 00:15:57,083 --> 00:15:59,458 -Oje. -Meine Familie… ist gestorben. Ist tot. 273 00:15:59,541 --> 00:16:02,916 Ja, und das Einzige, was sie aufmuntern kann, wäre… 274 00:16:03,000 --> 00:16:04,875 -Klar, nehmt sie nur. -Danke. 275 00:16:04,958 --> 00:16:06,541 Ja, gern geschehen. 276 00:16:07,166 --> 00:16:08,583 Herzliches Beileid. 277 00:16:08,666 --> 00:16:10,333 -Du bist verrückt. -Warum? 278 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 Das war verrückt. 279 00:16:11,375 --> 00:16:12,833 -Du kanntest ihn nicht. -Aber… 280 00:16:12,916 --> 00:16:17,000 Was, wenn er ein Serienkiller ist und uns wegen der Gutscheine tötet? 281 00:16:17,083 --> 00:16:19,000 Dann soll es eben so sein. 282 00:16:20,833 --> 00:16:23,416 -Ich bin übrigens Zev. -Zeb? 283 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 Zev, mit V. 284 00:16:25,208 --> 00:16:28,375 -Zeb? Sag ich das richtig? Mit B? -Nein. 285 00:16:28,458 --> 00:16:29,958 -Mit B? -Du bist fies. 286 00:16:57,958 --> 00:17:00,000 Wow, danke. Schöne Drehung. 287 00:17:00,083 --> 00:17:01,583 Das war schön. 288 00:17:01,666 --> 00:17:02,791 Die Drehung. 289 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Schönes Kinn. 290 00:17:34,291 --> 00:17:35,250 Tut mir leid. 291 00:17:36,416 --> 00:17:40,750 -Mal sehen, ob die Mitbewohner da sind. -Mitbewohner? Ich will sie nicht wecken. 292 00:17:40,833 --> 00:17:41,750 Sarah? 293 00:17:43,750 --> 00:17:46,083 Jessica? Parker? 294 00:17:46,166 --> 00:17:47,250 Ist jemand da? 295 00:17:50,041 --> 00:17:53,375 Das war echt witzig. Ich dachte, du hättest Mitbewohner. 296 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Doch, ich habe welche. 297 00:17:55,291 --> 00:17:58,041 Sie heißen D.J., Stephanie… 298 00:17:58,125 --> 00:18:01,166 -Ok. Ok. -Kimmy Gibbler, Onkel Jesse. 299 00:18:36,958 --> 00:18:38,291 Oh Gott. Tut mir leid. 300 00:18:38,375 --> 00:18:40,750 <i>Alles Gute für dich</i> 301 00:18:40,833 --> 00:18:43,166 <i>Alles Gute für dich</i> 302 00:18:43,250 --> 00:18:47,000 <i>Alles Gute zum 29. Geburtstag</i> <i>Liebe Jessica</i> 303 00:18:47,083 --> 00:18:49,083 <i>Ich liebe dich</i> 304 00:18:51,500 --> 00:18:52,333 Wirklich? 305 00:18:53,250 --> 00:18:54,166 Ja. 306 00:18:54,875 --> 00:18:56,166 Sehr. 307 00:18:56,250 --> 00:18:58,166 So verdammt sehr. 308 00:19:00,166 --> 00:19:01,833 Ich liebe dich so sehr. 309 00:19:01,916 --> 00:19:04,708 Nicht mal im Traum hat mich jemand wie du geliebt. 310 00:19:04,791 --> 00:19:07,208 Du bist besser als meine Träume. 311 00:19:15,750 --> 00:19:17,500 -Danke. -Das könnte geschmolzen sein. 312 00:19:17,583 --> 00:19:21,375 -Ich esse es zu Mittag. -Ich habe die Frau vor dir erschreckt. 313 00:19:21,458 --> 00:19:23,666 -Ja? -Ja, dann haben wir geknutscht. 314 00:19:23,750 --> 00:19:25,750 -Nein! -Sie war schockiert, aber… 315 00:19:25,833 --> 00:19:27,208 Irgendwie gefiel's ihr? 316 00:19:27,291 --> 00:19:31,041 Und denk dran, mein Lieber, nicht schummeln, ok? 317 00:19:31,125 --> 00:19:34,291 Es wirkt erst einfach, aber am Ende erwische ich dich. 318 00:19:34,375 --> 00:19:37,375 Glaub mir. Werd reich. Dann kannst du bescheißen, wie du willst. 319 00:19:37,458 --> 00:19:38,750 -Gut. -Davor nicht. 320 00:19:38,833 --> 00:19:42,041 Lass ihn schummeln. Die klügsten Menschen betrügen. 321 00:19:42,125 --> 00:19:43,625 Sieht aus wie Franz II. 322 00:19:43,708 --> 00:19:45,041 Stimmt. Sieh an. 323 00:19:45,125 --> 00:19:47,208 Warum mörserst du so viel? 324 00:19:47,291 --> 00:19:49,125 -Oder stößelst? -Ich stößle. 325 00:19:49,208 --> 00:19:51,041 Ich sollte das machen, damit… 326 00:19:51,125 --> 00:19:54,250 Ich weiß, aber was machst du da? Das ist zu viel. 327 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 -Mehrere Pfeffersorten. -Zu viel. 328 00:19:56,041 --> 00:20:00,916 Zev-Schätzchen, könntest du mir das Söckchen ausziehen? 329 00:20:01,500 --> 00:20:05,666 Ihr Söckchen? Aber ja. Es wäre mir eine Ehre. 330 00:20:05,750 --> 00:20:09,541 -Möchten Sie auch eine Massage? -Ich hätte gern eine Massage. 331 00:20:09,625 --> 00:20:12,291 Reiß ihr die Socken nicht so runter. Das ist sexuell. 332 00:20:12,916 --> 00:20:14,541 Hör auf. Es ist hinreißend. 333 00:20:14,625 --> 00:20:17,166 -Er erinnert mich so sehr… -Schöne Fußmassage. 334 00:20:17,250 --> 00:20:19,541 …an meinen verstorbenen Mann Henry. 335 00:20:19,625 --> 00:20:25,375 -Ach. -Grausamer Mann, aber auch mit Zahnlücke. 336 00:20:25,458 --> 00:20:26,958 Ich kam nie darüber hinweg. 337 00:20:27,041 --> 00:20:29,833 Das heißt Diastema. Habe ich kürzlich gelesen. 338 00:20:29,916 --> 00:20:31,375 Oh! Hat er mir nie gesagt. 339 00:20:31,458 --> 00:20:33,583 Achtung. Das ist der Salmon-Frauen-Trick. 340 00:20:33,666 --> 00:20:35,333 -Sei still. -Erst die Socke. 341 00:20:35,416 --> 00:20:36,958 Dann ein absurdes Kompliment. 342 00:20:37,041 --> 00:20:38,125 Und schon bald 343 00:20:38,208 --> 00:20:41,541 holst du deinen Sohn von Caporeia ab und hattest 6 Monate keinen Sex. 344 00:20:41,625 --> 00:20:42,500 Verdammt. 345 00:20:43,166 --> 00:20:47,500 Tu nicht so, als hättest du ihn je irgendwann von irgendwas abgeholt. 346 00:20:47,583 --> 00:20:49,708 -Danke, Mami. -Fehlt dir Testosteron? 347 00:20:49,791 --> 00:20:52,250 Fehlt dir Sozialkompetenz? 348 00:20:52,333 --> 00:20:54,750 Grandma ist keine Soziopathin. 349 00:20:54,833 --> 00:20:58,000 Als sie in den Kerl reingefahren ist, fühlte sie sich mies. 350 00:20:58,083 --> 00:20:59,625 Und lebendig. 351 00:20:59,708 --> 00:21:03,541 Wir sind jetzt sehr enge Freunde. Alles gut. Wir sind entspannt. 352 00:21:03,625 --> 00:21:05,875 -Freunde? -Zu enge Freunde. Das ist schräg. 353 00:21:05,958 --> 00:21:08,916 Die wollen das traurige Zeug nicht hören, oder, Grandma? 354 00:21:09,000 --> 00:21:11,375 Niemand will dieses Zeug hören. 355 00:21:11,458 --> 00:21:14,416 Die beiden sind jung, verliebt. Es geht ihnen gut. 356 00:21:14,500 --> 00:21:18,458 Sie wollen nichts von Unfällen hören, nichts von Rechtsstreits… 357 00:21:18,541 --> 00:21:21,166 -Und solchem Mist. Kriegt euch ein. -Deprimierend. 358 00:21:21,250 --> 00:21:23,083 Sie wollen auch nicht hören, 359 00:21:23,166 --> 00:21:26,541 dass eine Beziehung leidenschaftlich, innig und intensiv ist, 360 00:21:26,625 --> 00:21:28,625 und sobald man ein Kind bekommt, 361 00:21:28,708 --> 00:21:31,291 ist die Bindung weg, verwelkt wie eine Treibhaus-Rose. 362 00:21:31,375 --> 00:21:35,083 -Doch. Ich will über Kinder reden. -Das ist doch verrückt. 363 00:21:35,166 --> 00:21:37,125 Jess wäre eine tolle Mutter. 364 00:21:37,208 --> 00:21:38,500 -Wirklich? -Ja. 365 00:21:38,583 --> 00:21:43,416 Ja, ich habe diese Vision von dir, da hast du 6, 7 oder 8 Kinder um dich. 366 00:21:43,500 --> 00:21:45,000 -6, 7 oder 8 Kinder? -9? 367 00:21:45,083 --> 00:21:47,458 -Sind das meine Kinder? -Hoffe ich doch. 368 00:21:47,541 --> 00:21:50,083 -Oh mein Gott. Das ist echt schön. -Danke. 369 00:21:50,583 --> 00:21:52,708 -Ich will Kinder mit dir. -Ja? 370 00:21:54,708 --> 00:21:57,291 -Jetzt? -Ok. 371 00:21:57,375 --> 00:22:00,125 Ganz ehrlich, wenn du nur etwas davon tun würdest. 372 00:22:00,208 --> 00:22:04,041 Er massierte Grandmas Füße. Er spielte Karten mit unserem Sohn. 373 00:22:04,125 --> 00:22:06,458 -Dinge, die du… -Ich rede mit unserem Kind. 374 00:22:06,541 --> 00:22:08,583 -Ich rede mit ihm. -Es ist doch so. 375 00:22:08,666 --> 00:22:11,875 Man muss sich bemühen, um Teil der Familie zu werden. 376 00:22:11,958 --> 00:22:15,416 Ich bin schon ewig Teil dieser Familie. Wovon redest du da? 377 00:22:15,500 --> 00:22:18,250 Es gibt… Ein kleiner Konflikt tut außerdem gut. 378 00:22:18,333 --> 00:22:21,666 So was ist nicht schlimm. So kommt man sich näher. 379 00:22:21,750 --> 00:22:24,708 Dann sind wir beide uns besonders nah, Schätzchen. 380 00:22:33,208 --> 00:22:34,708 Warte, Babe. 381 00:22:34,791 --> 00:22:38,083 -Nicht! Das ist mein bestes Kissen. -Tut mir leid. Nein. 382 00:22:38,166 --> 00:22:42,041 Das lassen wir nicht rein. Zu viel Rosa. Das ist zu viel Rosa. 383 00:22:42,125 --> 00:22:44,875 Ich fühle mich wie ein Türsteher für Rosa, 384 00:22:44,958 --> 00:22:47,500 und ich entscheide, welches Rosa rein darf. 385 00:22:47,583 --> 00:22:49,041 Aber Rosa ist so toll. 386 00:22:49,125 --> 00:22:53,000 Denk an Miss Piggy, die sexy Marionette mit riesigen Möpsen. 387 00:22:53,083 --> 00:22:56,750 Ok, Miss Piggy mag sexy sein, aber das Kissen ist es nicht. 388 00:22:57,500 --> 00:23:00,583 Hör zu, Baby. Wir kaufen neue Kissen. Ok? 389 00:23:00,666 --> 00:23:02,583 Bessere Kissen. Unsere Kissen. 390 00:23:02,666 --> 00:23:06,583 Das wird die Metapher für unser gemeinsames Leben sein. Ja? 391 00:23:07,666 --> 00:23:09,750 Mal sehen, was noch wegkann. 392 00:23:17,208 --> 00:23:19,375 Ich liebe dich bis ins Mark. 393 00:23:20,791 --> 00:23:22,041 Ich liebe dich auch. 394 00:23:24,041 --> 00:23:27,708 Ehrlich, um für <i>Pitchfork </i>zu schreiben, muss man kaum tippen können. 395 00:23:27,791 --> 00:23:30,250 Meine Kritiken wollen sie nicht, aber eine, 396 00:23:30,333 --> 00:23:34,208 die sich Holiday Blasphemy nennt, darf Nu-Metal rezensieren. 397 00:23:35,458 --> 00:23:37,000 Schick es weiter ein. 398 00:23:37,083 --> 00:23:39,833 Die nehmen das schon. Du schreibst so komplex und witzig… 399 00:23:39,916 --> 00:23:43,541 Ach. Du liest es doch auch nicht richtig. Nicht mal du. 400 00:23:43,625 --> 00:23:47,708 -Ich lese alles, was du mir schickst. -Und immer sagst du dasselbe. 401 00:23:47,791 --> 00:23:51,500 "GROSSARTIG" in Großbuchstaben und mit drei Herzen. 402 00:23:51,583 --> 00:23:54,916 Babe, was ist los? Bist du sauer auf mich? 403 00:23:56,208 --> 00:23:58,375 Nein, ich bin nicht sauer. Ich… 404 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 Wenn wir zusammen wohnen wollen, 405 00:24:00,541 --> 00:24:03,458 kannst du nicht ständig um Bestätigung bitten. 406 00:24:03,541 --> 00:24:06,416 Manchmal hab ich miese Laune. Das ist menschlich. 407 00:24:06,500 --> 00:24:10,750 Bei uns zu Hause durften wir zu keinem gemeiner sein als zu uns selbst. 408 00:24:10,833 --> 00:24:12,833 Was soll das denn heißen? 409 00:24:12,916 --> 00:24:15,541 Ich weiß nicht. Hat Mom immer gesagt. 410 00:24:15,625 --> 00:24:17,625 Arbeite mal daran. 411 00:24:17,708 --> 00:24:19,625 Mach vielleicht eine Therapie. 412 00:24:19,708 --> 00:24:21,625 Es ist echt egoistisch von dir, 413 00:24:21,708 --> 00:24:24,750 diesen unsicheren Bindungsstil nicht abzulegen. 414 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 BINDUNGSTYPEN 415 00:24:25,833 --> 00:24:29,416 Die aktuelle Ästhetik ist ein Wiederkäuen des Wiedergekäuten. 416 00:24:29,500 --> 00:24:33,125 Die 90er waren die 50er auf Speed. Die 10er-Jahre waren die 90er auf Ecstasy. 417 00:24:33,208 --> 00:24:37,875 Nach jeder Rezession gibt es einen falschen US-Exzeptionalismus, 418 00:24:37,958 --> 00:24:39,583 und das ist anstrengend. 419 00:24:39,666 --> 00:24:42,000 Habt ihr den Artikel gelesen, 420 00:24:42,083 --> 00:24:45,458 wo die Autorin mit der Lacanschen Jouissance-Theorie 421 00:24:45,541 --> 00:24:48,000 unsere Impf-Obsession erklärt? 422 00:24:48,083 --> 00:24:50,541 Auf welchem College hast du Lacan gelernt? 423 00:24:50,625 --> 00:24:52,833 Hatte ich erwähnt, ich war in Har… Egal. 424 00:24:52,916 --> 00:24:55,833 -Harvard? -Nein. Sie war in Harvard. 425 00:24:55,916 --> 00:24:59,000 Ach, ein Harvard-Girl. Ich war auf der ärmlichen Cornell. 426 00:24:59,083 --> 00:25:01,625 -Daher… -Ah, so einer bist du. 427 00:25:01,708 --> 00:25:06,458 Da fällt mir ein: Habt ihr je <i>Vanderpump Rules </i>gesehen? 428 00:25:08,166 --> 00:25:12,041 Nein, Jess. Niemand hier hat <i>Vanderpump Rules </i>gesehen. 429 00:25:13,333 --> 00:25:16,583 Deine Kleidung ist manchmal echt eine Beleidigung, Jess. 430 00:25:16,666 --> 00:25:20,083 Als ob man sich schlecht fühlen soll, wenn man dich ansieht. 431 00:25:20,166 --> 00:25:24,500 Als ob keiner wissen soll, dass du schön bist, und ich auch nicht. 432 00:25:25,166 --> 00:25:29,166 Du denkst, du kannst mit einer wie Gigi Hadid nicht mithalten, 433 00:25:29,250 --> 00:25:31,750 darum schlägst du die andere Richtung ein. 434 00:25:31,833 --> 00:25:36,291 -Woher weißt du, wer Gigi Hadid ist? -Bitte, ich weiß, wer Gigi Hadid ist, ok? 435 00:25:36,375 --> 00:25:39,458 Ich bin kulturell bewandert. So was sickert durch. 436 00:25:39,541 --> 00:25:41,750 Vielleicht meine ich Bella Hadid. Weiß nicht. 437 00:25:41,833 --> 00:25:45,250 Will sagen: Hadid-Schönheit ist nur eine Art von Schönheit. 438 00:25:46,166 --> 00:25:49,416 Ich mag das Kleid. Es ist bequem, daher… 439 00:25:49,500 --> 00:25:52,541 Du willst nicht, dass Leute deine Schönheit sehen. 440 00:25:54,208 --> 00:25:55,875 Ich mag das Kleid einfach. 441 00:25:59,041 --> 00:25:59,916 Ich… 442 00:26:01,458 --> 00:26:04,000 Ich glaube das nicht, Sally. 443 00:26:05,208 --> 00:26:07,583 So viel Zeit. Und du bist kein Mensch? 444 00:26:07,666 --> 00:26:13,333 Ich wollte es dir nicht sagen, Jason. Ich heiße nicht Sally. Sondern 3017B. 445 00:26:13,416 --> 00:26:16,166 Und ich bin eine Maschine, die dich liebt. 446 00:26:17,416 --> 00:26:20,208 Hat er unseren Filter in Folie eingewickelt? 447 00:26:20,291 --> 00:26:22,333 Was? Er hat den Filter geklaut. 448 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 Seit wann ist das schon so? 449 00:26:24,333 --> 00:26:25,750 Seit ich fühlen kann. 450 00:26:25,833 --> 00:26:29,375 -Reiß dich zusammen, Isabelle. -…Fabrik, ehe sie geschlossen wurde. 451 00:26:29,458 --> 00:26:31,500 Die sagten, keine Blitzfotografie. 452 00:26:32,250 --> 00:26:35,041 Wirft man uns sonst raus? Das sind Siebtklässler. 453 00:26:35,125 --> 00:26:36,250 -Was denkst du? -Es… 454 00:26:36,333 --> 00:26:38,916 Seid still. Ich betrachte gerade Kunst. 455 00:26:41,333 --> 00:26:45,333 Hui, das letzte derart gute Stück war <i>Tod eines Handlungsreisenden.</i> 456 00:26:45,416 --> 00:26:46,791 Könntet ihr flüstern? 457 00:26:46,875 --> 00:26:48,916 -Jetzt bist du laut. -Du bist laut. 458 00:26:49,000 --> 00:26:51,875 Deine Stimme hallt. Deine Stimme ist so laut. 459 00:26:51,958 --> 00:26:53,958 Du denkst, du kannst mittendrin reden. 460 00:26:54,041 --> 00:26:55,000 Flüstern, Mom! 461 00:27:05,916 --> 00:27:07,958 -Der Hauptdarsteller war gut. -Ja. 462 00:27:08,041 --> 00:27:09,958 -Erinnerte an William H. Macy. -Ja. 463 00:27:10,041 --> 00:27:13,708 Ein starker Charakterdarsteller, der interessant performt. 464 00:27:13,791 --> 00:27:15,458 -Er war unglaublich. -Ja. 465 00:27:15,541 --> 00:27:18,833 Und diese Isabelle. Mein Gott, welch Ingenue. 466 00:27:18,916 --> 00:27:22,083 Mit einem Leuchten, das ihr inneres Leid verbirgt. 467 00:27:22,166 --> 00:27:23,000 Was? 468 00:27:24,458 --> 00:27:27,000 -Es hat mich glücklich gemacht. -Gut. 469 00:27:28,125 --> 00:27:30,041 Aber auch irgendwie traurig. 470 00:27:30,625 --> 00:27:31,458 Warum? 471 00:27:33,458 --> 00:27:35,666 Weiß nicht. Sie sind in der Mittelstufe. 472 00:27:35,750 --> 00:27:39,041 Und haben ein befriedigenderes kreatives Erleben als wir. 473 00:27:39,125 --> 00:27:41,958 Wir haben so viel zu sagen, und doch hocken wir daheim, 474 00:27:42,041 --> 00:27:45,750 bestellen Thai und verrotten in der Jogginghose auf dem Sofa. 475 00:27:45,833 --> 00:27:48,833 "Wir"? Ich schreibe jeden Abend. 476 00:27:49,625 --> 00:27:53,250 Nur bei dir läuft <i>The Real Housewomen of North Carolina.</i> 477 00:27:53,333 --> 00:27:55,333 Ich arbeite an meinem Buch. 478 00:27:55,416 --> 00:27:57,375 Ja, aber du zeigst es keinem. 479 00:27:57,458 --> 00:27:59,666 Weil ich nicht für andere schreibe. 480 00:28:01,000 --> 00:28:06,000 Das ist es ja: Du denkst, man kann nur für Publikum kreativ sein. 481 00:28:07,833 --> 00:28:10,500 Aber das ist nur Show. Weißt du? 482 00:28:10,583 --> 00:28:13,416 Du willst ja auch, dass wir ein Power-Paar sind. 483 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 Dass wir glänzen. 484 00:28:16,958 --> 00:28:19,958 Nicht jeder muss glänzen. Weißt du? 485 00:28:20,041 --> 00:28:24,125 Es beleidigt alle wahren Kunstschaffenden dieser Welt, dass wir meinen, 486 00:28:24,208 --> 00:28:26,708 mit einem Fingerschnipsen sind wir wie sie. 487 00:28:28,250 --> 00:28:30,166 Du bist gut in deinem Job, Jess. 488 00:28:30,250 --> 00:28:33,250 Du ermöglichst anderen Kreativen, Geld zu verdienen. 489 00:28:34,250 --> 00:28:35,708 Nimm deine Rolle an. 490 00:28:36,541 --> 00:28:38,541 Und lass mich meine annehmen. 491 00:28:40,625 --> 00:28:45,166 -Oh Gott, wir müssen gucken! Babe, bitte. -Nein. Es ist zu gefährlich. 492 00:28:45,250 --> 00:28:47,666 Wir müssen es tun! Wir müssen. 493 00:28:47,750 --> 00:28:49,625 Oh mein Gott. 494 00:28:49,708 --> 00:28:52,125 Schon ok. Schon gut. 495 00:28:52,208 --> 00:28:54,541 Hi, kleiner Fratz. 496 00:28:54,625 --> 00:28:57,625 -Den nehmen wir definitiv nicht. -Ja. 497 00:28:57,708 --> 00:29:01,416 Du Dummerchen. Du bist ein kleines Dummerchen. 498 00:29:01,500 --> 00:29:04,625 -Willst du das wirklich? -Ja, bitte. 499 00:29:04,708 --> 00:29:06,125 Bitte, sieh nur. 500 00:29:06,208 --> 00:29:08,208 Er ist so süß. 501 00:29:08,291 --> 00:29:09,666 Du bist ein Baby. 502 00:29:11,250 --> 00:29:12,541 -Nun… -Er ruft mich. 503 00:29:12,625 --> 00:29:16,625 Wie könnte ich zu diesen Augen Nein sagen? Du siehst aus wie eine Porzellanpuppe. 504 00:29:17,291 --> 00:29:19,666 -Können wir uns den ansehen? -Ja. 505 00:29:20,375 --> 00:29:24,916 Leckerli nur dann geben, wenn der Hund etwas Lobenswertes tut. 506 00:29:25,000 --> 00:29:27,500 Aber alles, was du tust, ist lobenswert. 507 00:29:27,583 --> 00:29:29,583 Du bist ein zauberhaftes Mädchen. 508 00:29:30,833 --> 00:29:35,416 Ich will dir immer Leckerli geben, weil du das bravste Mädchen der Welt bist. 509 00:29:37,833 --> 00:29:41,208 ZEV - ES GIBT KURZFRISTIG CHAIRLIFT-TICKETS - BEEIL DICH 510 00:29:41,291 --> 00:29:43,416 DENK DRAN, CUTESIE SCHLÄFT IN DER BOX! 511 00:29:44,833 --> 00:29:46,958 Du sollst nicht in der Box schlafen. 512 00:29:47,041 --> 00:29:49,125 Ich will, dass du im Bett schläfst. 513 00:29:58,166 --> 00:29:59,750 Was soll es heute Abend geben? 514 00:29:59,833 --> 00:30:04,583 Na ja, wir könnten Tacos machen. Aber nicht wieder diese Walking Tacos. 515 00:30:04,666 --> 00:30:07,416 Zu Hause ist das schwierig und eklig. 516 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 Oder Pasta, aber wir haben nur eine Sorte. 517 00:30:09,583 --> 00:30:11,333 Oh Gott, tut mir so leid. 518 00:30:11,416 --> 00:30:14,000 Gott! Was stimmt mit dir nicht? 519 00:30:14,875 --> 00:30:17,750 Tut mir leid, ich dachte, sie begrüßen sich. 520 00:30:17,833 --> 00:30:21,958 Ihr dürft in dieser friedlichen Gegend nicht mit diesem Berserker herumlaufen. 521 00:30:22,041 --> 00:30:24,041 Ich denke, das passt schon. 522 00:30:24,125 --> 00:30:26,166 Sie hat nichts falsch gemacht. 523 00:30:26,250 --> 00:30:29,208 Sie ist etwas überfordert. Du machst es schlimmer. 524 00:30:29,291 --> 00:30:32,041 Wenn ich überfordert bin, nehme ich Xanax, ok? 525 00:30:32,125 --> 00:30:34,375 -Und greife keine Nachbarn an. -Ok, Suchti. 526 00:30:34,458 --> 00:30:36,500 -Ok. -Hast du mich Suchti genannt? 527 00:30:36,583 --> 00:30:40,333 Manchmal mögen Hunde den Arschgeruch des anderen nicht, das ist Biologie. 528 00:30:40,416 --> 00:30:43,958 Ich kann deinen Arsch riechen. Und er stinkt, du Fotze! 529 00:30:44,041 --> 00:30:45,000 Komm. 530 00:30:45,583 --> 00:30:47,541 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 531 00:30:47,625 --> 00:30:50,000 Was war das denn, Jess? Das war übelst. 532 00:30:50,083 --> 00:30:52,791 Ja, sie nannte mich Fotze. Das war gruselig. 533 00:30:52,875 --> 00:30:54,541 Du wolltest sie trainieren. 534 00:30:54,625 --> 00:30:57,125 Überleg mal, was das für Ärger gibt, wenn sie beißt. 535 00:30:57,708 --> 00:31:00,500 -Sie hat keinen gebissen. -Du bist wie ein Kind. 536 00:31:00,583 --> 00:31:03,916 Du willst etwas so sehr, aber investierst keine Arbeit. 537 00:31:04,000 --> 00:31:05,916 Stell dir mal vor, wir hätten ein Baby! 538 00:31:06,708 --> 00:31:08,583 Wir haben aber kein Baby. 539 00:31:08,666 --> 00:31:11,291 Ich kann das jetzt nicht. Ich bin aufgewühlt. 540 00:31:11,375 --> 00:31:14,833 Baby, bitte. Ich besorge einen Trainer. Tut mir leid, ok? 541 00:31:14,916 --> 00:31:17,916 Mehrere Trainer. Wir gehen zum Unterricht. Ich… 542 00:31:18,000 --> 00:31:21,500 -Sie macht mich so glücklich. -Soll ich nicht glücklich sein? 543 00:31:22,375 --> 00:31:23,625 Sie nannte mich Fotze. 544 00:31:23,708 --> 00:31:26,208 Tja, keine Ahnung, wie das zwischen Frauen läuft. 545 00:31:26,291 --> 00:31:28,875 Meine Mom nennt ihre Freundinnen ständig so. 546 00:31:32,250 --> 00:31:33,708 Werde den Hund los! 547 00:31:42,041 --> 00:31:43,916 <i>-Wo ist er?</i> <i>-Wissen wir nicht.</i> 548 00:31:44,000 --> 00:31:46,708 <i>Suchen Sie ihn! Er soll zurück.</i> <i>Bewachen Sie das Zimmer.</i> 549 00:31:46,791 --> 00:31:50,916 <i>Eine Streife soll zur Furnham Road.</i> <i>Holen Sie Maureen Havers. Hughes flieht.</i> 550 00:31:51,000 --> 00:31:53,083 <i>Ist der nicht auf dem Weg ins Krankenhaus?</i> 551 00:31:53,166 --> 00:31:56,500 <i>Aplin ist auf dem Weg dahin.</i> <i>Gott weiß, wo Hughes ist.</i> 552 00:31:56,583 --> 00:31:57,708 <i>Er konnte kaum laufen.</i> 553 00:31:57,791 --> 00:32:02,125 <i>Ich will mehr davon hören.</i> <i>Richard, fahren Sie zu Anne Sutherlands.</i> 554 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 <i>Jetzt! Schnell!</i> 555 00:32:13,958 --> 00:32:16,625 Du bist eben empathisch und hast Mitleid mit mir. 556 00:32:16,708 --> 00:32:18,791 Ich bin in Des Moines aufgewachsen. 557 00:32:18,875 --> 00:32:23,041 Auf dem Papier ist es eine Stadt, aber in der Realität überhaupt nicht. 558 00:32:23,125 --> 00:32:25,333 Des Moines? Watertown, Massachusetts. 559 00:32:25,416 --> 00:32:27,000 Ach du Scheiße. 560 00:32:28,458 --> 00:32:31,541 Jedenfalls habe ich obsessiv seine Videos geschaut. 561 00:32:31,625 --> 00:32:34,791 Wie eine Landkarte der Zukunft. Wie New York City. 562 00:32:34,875 --> 00:32:39,375 Ich kenne keinen, der so unerschrocken seltsam und leidenschaftlich ist. 563 00:32:39,458 --> 00:32:40,291 Und nerdig. 564 00:32:40,375 --> 00:32:42,875 Was? Nein, es gibt keine Nerds. 565 00:32:43,375 --> 00:32:45,541 -Nein. -Das sehe ich anders. 566 00:32:45,625 --> 00:32:48,791 Was? Diese Beleidigung haben sich Idioten ausgedacht, 567 00:32:48,875 --> 00:32:51,375 um begeisterungsfähige Menschen zu belächeln. 568 00:32:51,458 --> 00:32:54,875 Ui. Hätte nie gedacht, dass ein Nardwuar-Fan in dir steckt. 569 00:32:54,958 --> 00:32:58,458 Es ist zu früh, um darüber nachzudenken, was in mir steckt. 570 00:33:21,250 --> 00:33:24,166 THIS CLOSENESS: FRAGERUNDE FREITAG-SAMSTAG 571 00:33:32,750 --> 00:33:37,958 Wow. Was ist das für 'ne Brille? Seit wann hast du den Supreme-Hoodie? 572 00:33:38,625 --> 00:33:42,125 Scheiße, Jess. Ich treffe gleich meinen Redakteur. 573 00:33:42,208 --> 00:33:44,208 Soll ich mich etwa saudumm fühlen? 574 00:33:44,291 --> 00:33:47,166 Ich will nur wissen, wenn du ein neues Outfit trägst, 575 00:33:47,250 --> 00:33:49,791 das das <i>Vice Magazine </i>2010 empfohlen hat. 576 00:33:49,875 --> 00:33:53,416 Menschen dürfen sich ändern. Das macht gute Beziehungen aus. 577 00:33:53,500 --> 00:33:56,291 Sie erlauben dem Partner, sich zu entwickeln. 578 00:33:56,375 --> 00:33:59,041 Ich sage ja auch nichts über deinen Wildwuchs. 579 00:33:59,125 --> 00:34:02,458 Hey, ich mache nur eine Rasierpause. 580 00:34:02,541 --> 00:34:03,791 Ok. 581 00:34:04,625 --> 00:34:07,708 Ich meine, ich will, dass du dich änderst. Mir… 582 00:34:09,083 --> 00:34:12,666 Mir geht es nur sehr schlecht. Und du bist sehr auf Distanz. 583 00:34:12,750 --> 00:34:14,416 Dir geht es immer schlecht. 584 00:34:15,250 --> 00:34:17,125 Na ja, seit wir den Hund… 585 00:34:17,208 --> 00:34:18,833 Der Hund, der Hund. 586 00:34:18,916 --> 00:34:22,750 Ja, und geht's nicht um den Hund, geht's um einen Streit mit Leah. 587 00:34:22,833 --> 00:34:24,333 Oder deine Schwester. 588 00:34:24,416 --> 00:34:26,625 -Oder deine Arbeit. -Nein, bitte. 589 00:34:26,708 --> 00:34:29,041 Irgendein Desaster, das dich dissoziieren lässt. 590 00:34:43,041 --> 00:34:44,291 Kaufst du Zeug bei eBay? 591 00:34:44,875 --> 00:34:47,750 Ja, ich habe ein Problem. Es ist eine Art Sucht. 592 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Zeig mir das mal. 593 00:34:49,375 --> 00:34:51,208 -Ich kenne mich nicht aus. -Hi. 594 00:34:51,708 --> 00:34:53,208 -Oh. Hey. -Hi. 595 00:34:53,291 --> 00:34:55,041 -Jess… -Hey. 596 00:34:55,125 --> 00:34:57,750 Wendy. Wendy, das ist meine Freundin Jess. 597 00:34:57,833 --> 00:35:00,000 Oh mein Gott. Hi. Freut mich sehr. 598 00:35:00,083 --> 00:35:03,875 Wir kennen uns von Joses Party. Du hattest ein Scarf Dress an. 599 00:35:03,958 --> 00:35:06,166 Oh Gott. Ja. Schön, dich zu sehen. Sorry. 600 00:35:06,250 --> 00:35:10,208 Freut mich auch. Schönes Outfit. Ich mag es, dass man den BH erkennt. 601 00:35:10,291 --> 00:35:13,625 Echt verrückt. Wendy zog kürzlich in die Amity Street. 602 00:35:13,708 --> 00:35:14,791 Was? 603 00:35:15,916 --> 00:35:17,625 Wahnsinn. Welch Überraschung. 604 00:35:17,708 --> 00:35:19,333 -Ganz neu hier. -Willkommen. 605 00:35:19,416 --> 00:35:22,916 Ich kaufte Grillen für meine Eidechse und hab ihn getroffen. 606 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 -Sie hat eine Bartagame. -Ja. 607 00:35:25,541 --> 00:35:27,041 Chantilly. Mein Baby. 608 00:35:27,125 --> 00:35:30,250 Hoffentlich verhaftet dich keiner, weil du ein exotisches Tier hast. 609 00:35:30,333 --> 00:35:32,333 -Es ist legal. -Ok. 610 00:35:32,416 --> 00:35:33,916 Er ist aus dem Tierheim. 611 00:35:34,000 --> 00:35:37,791 Irre. Eidechsen sind unheimlich. Ihre Schuppen sind immer nass. 612 00:35:37,875 --> 00:35:41,333 Warum sind sie nass? Ich laufe auch nicht schleimig herum. 613 00:35:41,416 --> 00:35:45,125 Es sind halt Schuppen. Das liegt in der Natur der Schuppen. 614 00:35:45,208 --> 00:35:47,333 Aber ja. Nicht jedermanns Sache. 615 00:35:47,833 --> 00:35:52,541 Jedenfalls hab ich einen Mann erblickt, der wie ein verirrter 6-Jähriger aussah. 616 00:35:52,625 --> 00:35:53,458 -Was? -Ja. 617 00:35:53,541 --> 00:35:56,500 Ich wollte den Manager bitten, deine Mom auszurufen. 618 00:35:56,583 --> 00:35:59,791 -Also bitte… -Bist du die Mom? Du hast ihn gefunden. 619 00:35:59,875 --> 00:36:01,750 Du musst was dagegen tun. 620 00:36:01,833 --> 00:36:05,541 Die Shorts erinnern an Basketballunterricht in der Schule. 621 00:36:05,625 --> 00:36:07,333 Die sind cool, was soll das? 622 00:36:07,416 --> 00:36:10,708 Ist schon gut. Du musst was dagegen unternehmen. 623 00:36:18,625 --> 00:36:19,791 -Ok. -Ok. Nun. 624 00:36:19,875 --> 00:36:21,416 Hat mich gefreut. 625 00:36:27,958 --> 00:36:30,041 Hey, Baby. Danke. 626 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Das ist meiner. 627 00:36:34,666 --> 00:36:39,375 Ich wusste nicht, dass du einen willst. In der French Press ist noch welcher. 628 00:36:40,833 --> 00:36:42,625 Ich kann keine Gedanken lesen. 629 00:36:44,291 --> 00:36:45,291 Ok. 630 00:36:54,541 --> 00:36:55,375 Hey. 631 00:36:56,416 --> 00:36:57,250 Für mich? 632 00:36:57,833 --> 00:37:00,166 Ja, ein Hafermilch-Latte. 633 00:37:01,166 --> 00:37:03,083 Du bist so lange auf den Beinen. 634 00:37:03,166 --> 00:37:08,458 Ich dachte: Wer tut was für die Leute, die etwas für andere machen? 635 00:37:09,833 --> 00:37:11,458 -Danke, Casey. -Ja. 636 00:37:11,541 --> 00:37:14,541 -Das ist lieb. Danke. -Ja, kein Ding. 637 00:37:15,625 --> 00:37:17,708 Hey, Mann. Ich wurde von Frauen erzogen. 638 00:37:19,333 --> 00:37:24,875 Mom und meine Schwester sind mir wichtig. Beide sind Krankenschwestern. 639 00:37:26,125 --> 00:37:28,625 Sie machen es einfach. Sie machen alles. 640 00:37:31,166 --> 00:37:32,041 Alles ok? 641 00:37:32,791 --> 00:37:33,916 -Ja. -Ja. 642 00:37:34,666 --> 00:37:40,000 Es ist einfach schön, dass ein Kerl wie du so etwas für eine Frau wie mich tut. 643 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 Ja. 644 00:37:41,833 --> 00:37:43,875 -Als wäre ich im Film. -Ja, genau. 645 00:37:44,916 --> 00:37:48,500 -Ich auch. In New York sind wir auch. -Ja, so sieht es aus. 646 00:37:49,625 --> 00:37:51,250 Das passt, denn wir sind… 647 00:37:52,291 --> 00:37:55,166 Willst du mal was trinken gehen? Oder so? 648 00:37:58,416 --> 00:37:59,791 Moment. 649 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 Ja. 650 00:38:05,375 --> 00:38:09,000 Ich bin ein junger Mensch in New York City! 651 00:38:13,083 --> 00:38:16,291 Ich bin… Ich bin… Ich bin auch in New York! 652 00:38:17,625 --> 00:38:18,958 Oh mein Gott. 653 00:38:19,458 --> 00:38:21,458 Oh mein Gott. Das war so cool. 654 00:38:24,875 --> 00:38:28,458 -Du bist so toll. Echt. -Findest du? Ich mag dich voll. 655 00:38:28,541 --> 00:38:30,875 Hast du einen Gummi? 656 00:38:30,958 --> 00:38:32,666 -Was? -Ein Kondom? 657 00:38:32,750 --> 00:38:35,125 Gummi? Ist es 1950? Warum sagst du Gummi? 658 00:38:35,208 --> 00:38:37,916 Ist das hier <i>Grease 2?</i> Zieh ihn einfach raus. 659 00:38:38,416 --> 00:38:40,541 -Das ist nur ein Mythos. -Gar nicht. 660 00:38:40,625 --> 00:38:43,916 -Ich will nicht… -Wie viele Rauszieh-Babys kennst du? 661 00:38:44,750 --> 00:38:47,000 -Ich bin so entstanden. -Was? 662 00:38:47,083 --> 00:38:50,250 Ja, mein Dad war drei Sekunden in meiner Mom, 663 00:38:50,333 --> 00:38:51,916 und jetzt… 664 00:38:52,000 --> 00:38:55,083 -Erzähl das nicht rum. -Jetzt bin ich hier. 665 00:38:57,083 --> 00:38:59,708 -Erzähl das nicht rum. -Ich glaube, ich liebe dich. 666 00:38:59,791 --> 00:39:01,916 Das war ein Witz. Du machst Witze. 667 00:39:02,000 --> 00:39:04,875 -Ich mache Witze. -Danke für den Kaffee. 668 00:39:04,958 --> 00:39:08,083 Ja, Mann, ich bringe dir den ganzen Tag über Kaffee. 669 00:39:08,791 --> 00:39:10,000 Das ist… Vielleicht… 670 00:39:10,083 --> 00:39:12,791 Ok, wir reden später. 671 00:39:12,875 --> 00:39:13,916 Erst mal… sch. 672 00:39:14,000 --> 00:39:15,125 Ok. 673 00:39:31,958 --> 00:39:34,875 Du solltest wissen: Das wird dein Leben verändern. 674 00:39:34,958 --> 00:39:36,750 Von Grund auf verändern. 675 00:39:37,958 --> 00:39:41,375 Und du wirst nie wieder nachts durchschlafen. 676 00:39:42,750 --> 00:39:45,000 Und du darfst keine Drogen nehmen. 677 00:39:45,083 --> 00:39:49,875 Und keinen am Wochenende treffen, den du kaum kennst. 678 00:39:50,625 --> 00:39:54,041 Und du wirst dich sehr auf Zev verlassen müssen. 679 00:39:54,125 --> 00:39:56,166 Ihm wirklich vertrauen. 680 00:39:56,250 --> 00:39:58,625 Ihr handelt nach demselben Drehbuch, demselben Text, 681 00:39:58,708 --> 00:40:02,375 denselben Worten, und auch denselben Buchstaben. 682 00:40:03,333 --> 00:40:08,458 Es geht hier nicht um spaßige Parkbesuche und Schaumbäder. 683 00:40:08,541 --> 00:40:10,583 Es ist sehr viel Arbeit. 684 00:40:10,666 --> 00:40:14,666 Kinder fragen dich ständig, was sie als Nächstes essen können 685 00:40:14,750 --> 00:40:17,291 und sagen dir, wie gelangweilt sie sind. 686 00:40:17,375 --> 00:40:21,541 Und überall werden Fäkalien herumliegen. 687 00:40:40,708 --> 00:40:41,583 Scheiße. 688 00:40:42,875 --> 00:40:44,375 Du hast mich erschreckt. 689 00:40:45,125 --> 00:40:47,333 Du sitzt da wie ein verdammter Geist. 690 00:40:50,750 --> 00:40:53,666 Hängen wir jetzt in der Dunkelheit ab? Super. 691 00:40:55,500 --> 00:40:58,916 Wir sollten reden. 692 00:41:00,083 --> 00:41:05,291 Denn ich finde nicht, dass es in unserem Sinne läuft. 693 00:41:05,375 --> 00:41:06,333 Ich wusste es. 694 00:41:07,333 --> 00:41:08,250 Was? 695 00:41:10,875 --> 00:41:13,541 War klar, dass ich Chanukka allein verbringe. 696 00:41:15,458 --> 00:41:18,666 Liebst du mich denn überhaupt noch? 697 00:41:26,041 --> 00:41:27,166 Ich weiß es nicht. 698 00:41:28,833 --> 00:41:30,416 Ok, na gut. 699 00:41:30,500 --> 00:41:35,000 Ich bin schwanger. Also sollte ich wohl besser abtreiben… 700 00:41:35,083 --> 00:41:36,625 …wenn du es nicht tust. 701 00:41:40,666 --> 00:41:43,041 Ja, das wäre wohl die beste Lösung. 702 00:41:44,916 --> 00:41:46,166 Gott. 703 00:41:47,500 --> 00:41:49,500 Du machst mich wahnsinnig. 704 00:41:51,083 --> 00:41:55,041 Ich ertrinke in einem Ozean, 705 00:41:55,125 --> 00:41:57,125 wedle mit den Armen um Hilfe. 706 00:41:57,208 --> 00:42:00,125 Und du stehst nur da und lächelst mich an. 707 00:42:01,666 --> 00:42:03,750 Du merkst nicht mal, was los ist. 708 00:42:03,833 --> 00:42:06,875 Du siehst nicht mal, wie einsam ich mich bei dir fühle. 709 00:42:08,916 --> 00:42:12,458 Du bist so ein Typ, der denkt, dass er eine starke Frau will, 710 00:42:12,541 --> 00:42:16,666 der all die schönen und tollen Dinge an ihr mag, aber das stimmt gar nicht. 711 00:42:20,250 --> 00:42:23,416 Ich fühlte mich mal so besonders. 712 00:42:24,666 --> 00:42:26,333 Und das ist nicht mehr so. 713 00:42:29,791 --> 00:42:32,458 Du willst mich in die Unterwerfung zwingen. 714 00:42:33,250 --> 00:42:37,750 Vielleicht nicht mit den Fäusten, aber mit Worten und dem Mangel an Liebe. 715 00:42:40,250 --> 00:42:43,375 Es fühlt sich an wie viele kleine Papierschnittwunden. 716 00:42:43,458 --> 00:42:47,166 Stell dir vor, dein ganzer Körper ist übersät mit diesen Wunden. 717 00:42:50,083 --> 00:42:55,125 Du kannst das echt gut. Immer schön auf die Tränendrüse drücken. 718 00:42:57,333 --> 00:43:00,500 Wir sind so lange zusammen, und das sagst du jetzt? 719 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 Wenn du so empfindest, warum machst du dann nicht Schluss? 720 00:43:06,750 --> 00:43:10,250 Na? Wieso bist du nicht mutig genug, es zu beenden? 721 00:43:10,333 --> 00:43:14,250 Und hast keinen Anstand, mich an eine weiterzugeben, die mich will? 722 00:43:14,750 --> 00:43:16,958 Stattdessen hast du gewartet. Worauf? 723 00:43:17,041 --> 00:43:18,458 Worauf? Darauf… 724 00:43:18,541 --> 00:43:21,541 Darauf, dass du mich wieder so liebst wie am Anfang. 725 00:43:22,333 --> 00:43:25,958 Weiß nicht. Vielleicht fühlst du dich durch mich allein. 726 00:43:28,541 --> 00:43:29,791 Oder es liegt daran… 727 00:43:31,500 --> 00:43:33,625 …dass du im Grunde genommen… 728 00:43:34,708 --> 00:43:37,166 …einfach nur eine verdammte Fotze bist. 729 00:43:59,583 --> 00:44:02,125 Alles gut. 730 00:44:03,000 --> 00:44:04,208 Es geht los. 731 00:44:04,291 --> 00:44:08,916 Und jetzt zählen Sie von 10 an rückwärts. 732 00:44:09,000 --> 00:44:10,208 Ok, Jessica? 733 00:44:21,875 --> 00:44:24,458 Zehn, neun… 734 00:44:25,041 --> 00:44:27,833 …acht, sieben… 735 00:44:29,833 --> 00:44:30,750 …sechs… 736 00:44:44,916 --> 00:44:45,791 -Hey. -Hey. 737 00:44:45,875 --> 00:44:48,375 Alles gut. Jessica, lehnen Sie sich zurück. 738 00:44:48,458 --> 00:44:50,291 Das haben Sie gut gemacht. 739 00:44:50,375 --> 00:44:52,333 Alles ist perfekt verlaufen. 740 00:44:52,416 --> 00:44:56,166 Nein, warten Sie. Ich muss meinen Hund holen. 741 00:44:56,250 --> 00:44:58,708 -Ich muss zu Cutesie. -Ich weiß. 742 00:44:58,791 --> 00:44:59,708 -Ich bin so… -Bitte. 743 00:44:59,791 --> 00:45:02,458 Ich weiß nicht, wo sie ist. Sie kennt sich nicht aus. 744 00:45:02,541 --> 00:45:04,958 Ok. Lassen Sie alles raus, Liebes. 745 00:45:07,291 --> 00:45:09,125 Sie weiß nicht, wo ich bin. 746 00:45:23,916 --> 00:45:29,291 ERHEBE DICH, SCHÖNHEIT 747 00:45:33,625 --> 00:45:36,583 Mom, warum ziehen wir mit ihr in einem Eiswagen um? 748 00:45:36,666 --> 00:45:38,458 Schatz, das ist kein Eiswagen. 749 00:45:38,541 --> 00:45:41,666 Das ist ein Taco-Truck, und Raul gab ihn uns umsonst. 750 00:45:43,583 --> 00:45:44,583 Das liebe ich. 751 00:46:32,125 --> 00:46:33,000 Stopp. 752 00:46:34,375 --> 00:46:35,333 NORTH SHORE TIERHEIM 753 00:46:35,416 --> 00:46:37,458 Ich darf nie singen, Schatz. 754 00:46:37,541 --> 00:46:42,125 Aber so mache ich den Moment erträglicher, und wir werden uns daran erinnern. 755 00:46:42,208 --> 00:46:45,458 Ja, daran, wie du einen Taco Truck crashst. Halt an. 756 00:46:46,416 --> 00:46:48,416 Unter fünf Kilo? Wir haben einen. 757 00:46:48,500 --> 00:46:51,625 Noch keine Bewerbungen. Ihre Besitzerin war 90. 758 00:46:51,708 --> 00:46:53,708 Rutschte im Bad aus und starb. 759 00:46:53,791 --> 00:46:55,291 Sie lag dort eine Woche. 760 00:46:56,666 --> 00:46:58,791 Sie ist etwas traumatisiert. 761 00:47:01,250 --> 00:47:03,250 Schon gut. Das bin ich auch. 762 00:47:04,541 --> 00:47:07,250 Oh mein Gott. Sie ist so schön. 763 00:47:07,333 --> 00:47:09,500 Sie ist perfekt. 764 00:47:09,583 --> 00:47:11,166 Hi, Mama. 765 00:47:13,166 --> 00:47:16,208 Du bist nackig. Du brauchst Jeans. 766 00:47:16,291 --> 00:47:18,541 Du brauchst eine Jeans und ein Hemd. 767 00:47:30,958 --> 00:47:34,583 Ich bin nicht dein Schlüsseldienst. Das ist das letzte Mal. 768 00:47:36,125 --> 00:47:38,666 Hey, sag Bescheid, 769 00:47:38,750 --> 00:47:41,916 wenn er gehen soll, dann kümmere ich mich, ok? 770 00:47:42,000 --> 00:47:44,125 "Kümmern." Was soll das heißen? 771 00:47:45,666 --> 00:47:46,875 Willst du nicht wissen. 772 00:47:47,875 --> 00:47:49,250 Hey, was ist passiert? 773 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 Hast du wieder <i>The O.C. </i>gesehen? 774 00:47:51,833 --> 00:47:53,583 Iss was Asiatisches. 775 00:47:54,208 --> 00:47:55,416 Das wird dir helfen. 776 00:47:55,916 --> 00:47:59,166 -Cool, danke, Mann. -Ok, ruf an, wenn du mich brauchst. 777 00:48:01,625 --> 00:48:02,458 Sorry. 778 00:48:07,625 --> 00:48:08,500 Hi. 779 00:48:12,583 --> 00:48:14,041 Warum bist du gegangen? 780 00:48:15,000 --> 00:48:19,958 Du warst zugekokst, und du hast mich ignoriert, 781 00:48:20,041 --> 00:48:25,541 und ich wollte mich rächen und habe dann Ketamin genommen, 782 00:48:25,625 --> 00:48:29,916 von Polly 3, aber das war zu viel auf einmal, 783 00:48:30,000 --> 00:48:33,125 und dann sah Polly 1 aus wie eine verdammte Katze. 784 00:48:34,083 --> 00:48:34,916 Ok. 785 00:48:39,375 --> 00:48:41,041 Du dachtest, ich nahm Koks? 786 00:48:42,083 --> 00:48:42,916 Ja. 787 00:48:44,291 --> 00:48:46,166 Warum bist du weggelaufen? 788 00:48:46,666 --> 00:48:49,125 Weil ich Angst vor dem Auftritt hatte. 789 00:48:50,708 --> 00:48:52,166 Und ich hatte Durchfall. 790 00:48:54,625 --> 00:48:55,458 Wirklich? 791 00:48:58,333 --> 00:49:00,291 Daran habe ich nicht gedacht. 792 00:49:01,375 --> 00:49:02,958 Tu es auch jetzt nicht. 793 00:49:03,041 --> 00:49:05,041 Das gibt kein gutes Bild ab. 794 00:49:06,625 --> 00:49:09,583 Ich bin so froh, dass du Durchfall hattest. 795 00:49:09,666 --> 00:49:12,708 Ich dachte, du wolltest nicht in meiner Nähe sein, 796 00:49:12,791 --> 00:49:14,875 weil deine Freunde so cool sind. 797 00:49:14,958 --> 00:49:16,625 Sie sind nicht cool. 798 00:49:16,708 --> 00:49:19,833 Deshalb weinst du, weil du dachtest, ich hab gekokst? 799 00:49:22,500 --> 00:49:24,083 Und dich ignoriert? 800 00:49:24,166 --> 00:49:25,208 Nein. 801 00:49:31,458 --> 00:49:34,250 Ich fand das alles peinlich, um ehrlich zu sein. 802 00:49:35,791 --> 00:49:36,625 Mich? 803 00:49:37,708 --> 00:49:40,541 Nein, den Auftritt. Er war echt scheiße. 804 00:49:40,625 --> 00:49:41,875 Du singst so gut. 805 00:49:41,958 --> 00:49:44,625 Aber es war wie in einer Hochzeitsband. 806 00:49:45,625 --> 00:49:49,625 Eine Ehe zwischen Schwein und Ziege, und die Eltern sind dagegen, 807 00:49:49,708 --> 00:49:53,083 aber trotz aller kulturellen Unterschiede lieben sie sich? 808 00:49:54,541 --> 00:49:55,375 Was? 809 00:49:59,416 --> 00:50:00,250 Sieh dich an. 810 00:50:00,958 --> 00:50:01,958 Was? 811 00:50:02,041 --> 00:50:04,750 Du bist so lebendig. 812 00:50:07,041 --> 00:50:08,208 Bei dir ist so viel los. 813 00:50:09,541 --> 00:50:10,583 Danke. 814 00:50:12,125 --> 00:50:17,666 Ich will nichts zu dir sagen, das ich bereits anderen gesagt habe. 815 00:50:19,666 --> 00:50:22,500 Aber… Ich habe viel darüber nachgedacht, 816 00:50:22,583 --> 00:50:25,666 und es macht mehr Angst, es nicht zu sagen. 817 00:50:25,750 --> 00:50:27,583 Und ich will, dass du weißt… 818 00:50:28,375 --> 00:50:30,166 Ich liebe dich wirklich. 819 00:50:31,625 --> 00:50:35,416 Und… ich wünschte, es gäbe eine neue Art, das zu sagen. 820 00:50:35,500 --> 00:50:37,625 Ich wünschte, es gäbe andere Worte. 821 00:50:38,291 --> 00:50:40,041 Aber ich liebe dich. 822 00:50:47,166 --> 00:50:49,541 Ich kann das nicht erwidern. Tut mir leid. 823 00:50:57,833 --> 00:50:59,041 Ich habe… 824 00:51:01,291 --> 00:51:03,916 Ja, ich habe Schwierigkeiten mit dem Wort. 825 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Ja. 826 00:51:05,666 --> 00:51:08,375 Aber ich habe offenbar viele Gefühle. 827 00:51:09,500 --> 00:51:14,333 Und wüsste ich, wie ich's ausdrücken soll, würde ich es tun. 828 00:51:14,416 --> 00:51:15,291 Verstehe. 829 00:51:17,500 --> 00:51:18,500 Ja, schon gut. 830 00:51:20,375 --> 00:51:21,625 Ich verstehe. 831 00:51:21,708 --> 00:51:26,583 Ich… Ich fühle mich wohl komisch von den Drogen. 832 00:51:27,833 --> 00:51:31,083 -Möchtest du einen Tee? -Ja, danke. 833 00:51:31,708 --> 00:51:33,833 Das ist lieb. 834 00:51:33,916 --> 00:51:36,375 Ketamin dehydriert ziemlich, daher… 835 00:51:38,541 --> 00:51:39,500 Alles ok? 836 00:51:40,958 --> 00:51:41,916 Mir geht es gut. 837 00:51:44,000 --> 00:51:45,500 Danke für… 838 00:51:45,583 --> 00:51:48,000 Ich hätte nichts sagen sollen. 839 00:51:49,083 --> 00:51:50,291 Ok. 840 00:51:51,750 --> 00:51:53,291 Der Tee kommt sofort. 841 00:51:54,000 --> 00:51:55,208 Nicht zu heiß, ja? 842 00:53:41,541 --> 00:53:44,458 Untertitel von: Karoline Doil 842 00:53:45,305 --> 00:54:45,863 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm