Diabel
ID | 13181666 |
---|---|
Movie Name | Diabel |
Release Name | Diabel.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-de |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 20224668 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:59,321 --> 00:01:01,503
Ja!
3
00:01:15,481 --> 00:01:16,773
Tiny!
4
00:01:17,565 --> 00:01:18,565
Oh mein Gott .
5
00:01:21,663 --> 00:01:22,663
Okay, Schatz .
6
00:01:55,207 --> 00:01:56,287
Ist schon gut, ist schon gut, ist schon gut.
7
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Meine Tochter .
8
00:02:12,660 --> 00:02:17,226
DIE GROSSEN HOFFNUNGEN VON CHARLES DICKENS
9
00:02:58,588 --> 00:02:59,740
Entspannen Sie sich, ich bin es .
10
00:03:13,517 --> 00:03:14,669
Ich habe dich vermisst .
11
00:03:31,661 --> 00:03:34,130
- Was ist das hier?
- Teig .
12
00:03:34,214 --> 00:03:36,902
Das Land bezahlt Sie. Sie sammeln es nicht ein.
13
00:03:39,330 --> 00:03:41,883
Du hast keine Ahnung, was ich tun musste, um es dir zu beschaffen.
14
00:03:41,967 --> 00:03:42,967
Und warum?
15
00:03:45,103 --> 00:03:47,663
Wir haben hier alles, was wir brauchen.
16
00:03:48,182 --> 00:03:49,911
Ein Brief ist in der Einheit angekommen.
17
00:03:54,975 --> 00:03:56,588
Ihr Vater ist gestorben.
18
00:04:06,936 --> 00:04:09,888
Und wir fahren ab. Wir brauchen einen Operator.
19
00:04:09,973 --> 00:04:12,756
- Eine schnelle Aktion, rein und raus.
- Wann ist die Beerdigung?
20
00:04:15,062 --> 00:04:16,522
Morgen Nachmittag .
21
00:04:20,563 --> 00:04:21,563
Und dann?
22
00:04:26,238 --> 00:04:28,114
Nein. Wir gehen nicht nach Hause.
23
00:04:32,060 --> 00:04:33,060
Natürlich .
24
00:04:38,600 --> 00:04:40,776
Neues Telefon, gleiche Nummer.
25
00:07:09,973 --> 00:07:10,973
Bleib .
26
00:07:47,660 --> 00:07:51,183
CODENAME: DEVIL
27
00:08:09,939 --> 00:08:14,804
Im Februar 1982 ... Das Kriegsrecht wird eingeführt.
28
00:08:16,840 --> 00:08:21,955
Zwei Freunde fahren einen
Würdenträger der Partei nach Katowice.
29
00:08:22,040 --> 00:08:24,275
Sie halten ihn die ganze Nacht betrunken
30
00:08:24,374 --> 00:08:27,595
damit er ihnen die Genehmigung erteilt, eine Stiftung zu gründen.
31
00:08:27,680 --> 00:08:29,148
Das hat nicht funktioniert.
32
00:08:29,233 --> 00:08:33,136
Warum sollte man ein Waisenhaus brauchen?
Um nichts davon zu haben?
33
00:08:33,221 --> 00:08:38,309
Die Reifen quietschten, die Türen knallten,
konnten wir hören: "Weg mit dem F..."...
34
00:08:38,867 --> 00:08:43,242
"so weit wie möglich von meinem
Auto weg, Sekretärin, gehen Sie weiter!".
35
00:08:44,732 --> 00:08:46,345
Es war Tadek, der schrie.
36
00:08:48,849 --> 00:08:49,924
Der andere, der, der
37
00:08:50,469 --> 00:08:52,325
Angst hatte, war ich.
38
00:08:54,994 --> 00:08:57,515
Der Wald, der Frost, drei Uhr morgens.
39
00:08:57,599 --> 00:09:01,015
Ich war mir sicher, dass dies das Ende war.
40
00:09:02,400 --> 00:09:06,032
Zwei Tage später erhielten wir die
Genehmigung, die Stiftung "Dream" zu gründen.
41
00:09:08,235 --> 00:09:13,169
Das ist der, der ... war Ihr Vater,
denn Sie sind Maksymilian, nicht wahr?
42
00:09:24,268 --> 00:09:25,600
Auf Wiedersehen, Tadzio.
43
00:09:28,023 --> 00:09:30,164
Oh, es tut mir leid.
44
00:09:30,248 --> 00:09:34,308
Tut mir leid, dass ich Sie so aufhalte, aber ...
45
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Maks.
46
00:09:37,524 --> 00:09:39,199
Ich bin Bernadetta Kloch.
47
00:09:39,834 --> 00:09:42,541
Ich bin die ehemalige Buchhalterin Ihres Vaters.
48
00:09:43,259 --> 00:09:45,400
Ich weiß nicht, wie lange Sie bleiben, aber ...
49
00:09:45,484 --> 00:09:46,994
Bitte kommen Sie mich besuchen.
50
00:09:47,078 --> 00:09:50,742
Und es tut mir leid, dass ich das so tun muss.
51
00:10:26,399 --> 00:10:28,843
Hier hat alles angefangen. Bitte kommen Sie.
52
00:10:29,767 --> 00:10:31,380
Wir nehmen ein Andenken mit.
53
00:10:58,357 --> 00:11:01,452
Und du versteckst das Handy. Halte
dich gut fest. Geh und halte Ausschau.
54
00:11:01,536 --> 00:11:04,368
Okay, ich bin fertig. Jetzt entspann dich mal.
55
00:11:06,539 --> 00:11:09,795
Schau dir das an, Cliff.
Mein alter Herr hatte auch so einen.
56
00:11:18,539 --> 00:11:20,962
Kind, wo zum Teufel hättest du sein sollen? Häh?
57
00:11:21,046 --> 00:11:22,352
Cliff, pass auf.
58
00:11:27,179 --> 00:11:29,227
Lass uns so tun, als hätten wir dich nicht gesehen.
59
00:11:29,893 --> 00:11:31,276
Dann kannst du gehen.
60
00:11:37,136 --> 00:11:39,299
- So funktioniert das nicht.
- Fan von Metallica?
61
00:11:39,383 --> 00:11:41,322
- Was ist das?
- Nennen sie dich Cliff?
62
00:11:41,406 --> 00:11:45,456
Sie sind also entweder ein Fan von Cliff Richard, aber der hat zu
63
00:11:45,540 --> 00:11:48,128
kläglich gesungen, oder ein Fan
von Cliff Burton. Ein Fan von Metallica?
64
00:11:48,800 --> 00:11:50,120
Und wenn ja, was ist das?
65
00:11:50,895 --> 00:11:54,562
Wissen Sie, wie Cliff Burton,
ihr Bassist, gestorben ist?
66
00:12:03,649 --> 00:12:06,841
Sagen wir, Sie verstehen, was Ihnen
passiert ist, und verschwinden von hier, okay?
67
00:12:07,725 --> 00:12:09,141
Du hast es fast geschafft.
68
00:12:23,763 --> 00:12:25,376
Du bist immer noch hier?
69
00:12:27,374 --> 00:12:28,374
Was ist mit dir?
70
00:12:29,226 --> 00:12:30,839
Wollen wir ein bisschen Spaß haben?
71
00:12:31,095 --> 00:12:33,007
Kleiner, lass uns hier abhauen.
72
00:12:33,091 --> 00:12:35,716
- Verdammt, du hast mir die Nase gebrochen!
- Geh schon!
73
00:12:40,274 --> 00:12:43,920
Tiny, küss den Gentleman
nicht, lass ihn in Ruhe. So.
74
00:12:46,215 --> 00:12:47,215
Lass ihn los.
75
00:12:47,898 --> 00:12:48,898
Lass ihn los.
76
00:12:49,127 --> 00:12:50,127
Lass mich los.
77
00:12:52,172 --> 00:12:55,890
Cliff Burton starb bei einem
Autounfall. Er fiel aus dem Fenster
78
00:12:55,974 --> 00:12:58,690
eines Tourbusses, der ihn auf dem
Weg zu einem Konzert überrollte.
79
00:12:58,775 --> 00:13:01,196
Überbringen Sie diese Nachricht dem Mann, der Sie verlassen hat.
80
00:13:21,995 --> 00:13:24,779
Sehen Sie es sich an. So sah die Welt früher aus.
81
00:13:28,299 --> 00:13:31,121
Pssst. Hier ist es.
82
00:13:32,120 --> 00:13:33,733
Das ist alles, was übrig ist.
83
00:13:40,730 --> 00:13:41,965
Beruhige dich, Tiny.
84
00:13:48,021 --> 00:13:50,933
- Herr Maksymilian Achtelik?
- Ja.
85
00:13:57,400 --> 00:13:58,819
Danke für Ihre Hilfe.
86
00:13:59,800 --> 00:14:01,918
Ist der gepolsterte Sessel bequemer?
87
00:14:18,381 --> 00:14:20,175
Nein, für eine solche Durchsuchung
braucht man einen Durchsuchungsbefehl.
88
00:14:20,259 --> 00:14:22,211
Hier ist Król aus Tarnowskie Góry.
89
00:14:22,295 --> 00:14:24,599
Überprüfen Sie Maksymilian Achtelik für mich.
90
00:14:25,315 --> 00:14:27,684
Ja, Achtelik.
91
00:14:28,568 --> 00:14:29,796
Mit "ch" geschrieben.
92
00:14:31,208 --> 00:14:33,872
- Geboren in Tarnowskie Góry.
- In Repty.
93
00:14:36,398 --> 00:14:37,558
Was zum Teufel ist das?
94
00:14:38,562 --> 00:14:39,714
Was haben Sie ...
95
00:14:42,678 --> 00:14:44,149
Nicht vorbestraft?
96
00:14:44,682 --> 00:14:46,986
Wir werden uns auf die eine oder
andere Weise wiedersehen. Prost.
97
00:14:48,040 --> 00:14:50,480
Jemand muss dem alten Mann
sagen, dass wir ein Problem haben.
98
00:14:50,564 --> 00:14:52,484
Ich meine, ein Kommando. Ein Veteran.
99
00:14:53,244 --> 00:14:55,637
Erst eine Frau vom Zentralen
100
00:14:55,721 --> 00:14:57,281
Ermittlungsbüro, und jetzt ein Kommando?
101
00:15:08,214 --> 00:15:10,883
- Wo ist der alte Mann?
- Sie meinen den Kommandanten.
102
00:15:10,967 --> 00:15:13,471
- Machen Sie mich nicht wütend, Paweł.
- Ich weiß es nicht.
103
00:15:13,555 --> 00:15:15,648
Er sollte sich Ihnen anschließen,
Aber wir haben einen Häftling.
104
00:15:15,732 --> 00:15:18,004
Ich weiß von dem Häftling...
Wissen Sie, wer das ist?
105
00:15:18,080 --> 00:15:20,995
Maks Achtelik, der Sohn von Tadeusz!
Das Salz der Erde, wie der Priester gesagt hat!
106
00:15:21,080 --> 00:15:22,560
Aber er war es, der den jungen Kantor geschlagen hat.
107
00:15:22,655 --> 00:15:25,795
Ich weiß, er hat ihr die Nase gebrochen. Und
hast du ihn gefragt, wo er sie gebrochen hat?
108
00:15:25,880 --> 00:15:29,760
- Bring ihn sofort raus, verdammt.
- Ich habe bereits mit dem Staatsanwalt gesprochen.
109
00:15:29,849 --> 00:15:32,991
Sie müssen das jetzt klären, dann.
Suchen Sie nach dem Kommandanten!
110
00:15:33,075 --> 00:15:35,417
Achtelik! Sie gehen raus.
111
00:15:40,239 --> 00:15:42,264
Und ich wollte die Gendarmerie anrufen.
112
00:15:42,348 --> 00:15:45,393
Rufen Sie niemanden mehr an. Sie können
Bożenka anrufen und einen Termin vereinbaren.
113
00:15:45,477 --> 00:15:47,432
Sorgen Sie dafür, dass Ihre
Frau es nicht noch einmal erfährt.
114
00:15:47,456 --> 00:15:48,456
Mein Personalausweis.
115
00:15:52,475 --> 00:15:55,079
Ich habe nicht erwartet, Sie hier zu finden.
116
00:15:55,163 --> 00:15:58,788
Gehen Sie und fangen Sie ein paar Penner,
die auf den Freiheitsplatz pinkeln! Nicht Achteliks!
117
00:15:59,605 --> 00:16:03,901
Hier ist sie, meine Tiny! Hier, jawohl!
118
00:16:03,985 --> 00:16:08,258
Mein Mädchen! Die Herren wollten mit mir
ausgehen, aber ich werde euch nicht verraten.
119
00:16:08,342 --> 00:16:10,147
Meine Tochter!
120
00:16:11,197 --> 00:16:12,640
Hunde haben kein Zeitgefühl.
121
00:16:12,724 --> 00:16:15,633
Wenn der Mensch nicht da ist,
vergeht für sie eine ganze Ewigkeit.
122
00:16:15,717 --> 00:16:19,772
- Auch du bist für immer weg.
- 25 Jahre.
123
00:16:21,346 --> 00:16:22,805
Ist das nicht genug?
124
00:16:24,216 --> 00:16:25,216
Willkommen.
125
00:16:27,753 --> 00:16:28,630
Haben sie etwas gestohlen?
126
00:16:28,714 --> 00:16:32,339
Nein, ich glaube, sie wollten die
Ausrüstung, den Computer meines Vaters.
127
00:16:32,592 --> 00:16:34,423
Onkel, woher wussten Sie, dass sie mich geschnappt hatten?
128
00:16:34,447 --> 00:16:38,244
TGWM - Tarnowskie Góry Word of Mouth. Da haben Sie es.
129
00:16:40,015 --> 00:16:42,808
- Was ist mit meinem Auto?
- Was meinst du damit?
130
00:16:43,662 --> 00:16:48,270
Wir wurden am Stadtrand angehalten. Sie
ist offen. Ich habe da ein paar Sachen drin.
131
00:16:49,234 --> 00:16:50,234
Steigen Sie ein.
132
00:16:51,413 --> 00:16:53,671
Paweł, Sie werden jetzt auf sein Auto aufpassen.
133
00:16:53,755 --> 00:16:56,076
- Bis morgen früh.
- Super.
134
00:17:09,194 --> 00:17:10,194
Entschuldigen Sie mich bitte.
135
00:17:33,942 --> 00:17:35,555
Bist du verprügelt worden?
136
00:17:37,861 --> 00:17:39,477
Wie eine Pussy.
137
00:17:41,489 --> 00:17:43,593
Er wurde wie ein Weichei verprügelt.
138
00:17:43,677 --> 00:17:46,413
- Papa, ich ...
- Warum bist du zu den Schweinen gegangen?
139
00:17:49,788 --> 00:17:52,798
Bist du taub geworden? Ich frage
dich, warum du dorthin gegangen bist!
140
00:17:55,362 --> 00:17:58,803
- Es ist einfach so passiert.
- Wie zum Teufel ist das passiert?
141
00:18:03,444 --> 00:18:08,280
Du warst nicht bei der Beerdigung
deiner Mutter. Jetzt bist du dort. Das ist gut.
142
00:18:09,904 --> 00:18:13,011
- Maks?
- Ja, ich bin hier. Es tut mir leid.
143
00:18:13,095 --> 00:18:15,983
Ich sage, dass du nicht auf der
Beerdigung deiner Mutter warst.
144
00:18:18,568 --> 00:18:20,091
Ich war in Afghanistan.
145
00:18:20,175 --> 00:18:23,432
Und du warst im Irak. Wir wussten das alles.
146
00:18:25,741 --> 00:18:27,789
Dein Vater hat dich gesucht.
147
00:18:29,088 --> 00:18:31,264
Er suchte dich wie ein Verrückter.
148
00:18:33,740 --> 00:18:35,276
Er war stolz auf dich.
149
00:18:39,186 --> 00:18:40,850
Habt ihr nie miteinander gesprochen?
150
00:18:42,379 --> 00:18:43,379
Nein.
151
00:18:47,198 --> 00:18:48,198
Nein.
152
00:18:52,500 --> 00:18:55,073
- Was ist mit ihm passiert?
- Haben sie es dir nicht gesagt?
153
00:18:55,157 --> 00:18:56,949
Wer hätte es mir sagen sollen?
154
00:18:57,833 --> 00:18:59,561
Er hat sich hingesetzt, um zu frühstücken ...
155
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
und er ist gestorben.
156
00:19:01,534 --> 00:19:03,646
Der Arzt hat gesagt, es war sein Herz.
157
00:19:09,396 --> 00:19:11,929
Langsam und vorsichtig.
Wir sind hier alle Freunde.
158
00:19:12,013 --> 00:19:14,402
Das ist Coldy, mein Fahrer.
159
00:19:14,486 --> 00:19:18,149
- Ein sehr guter Fahrer.
- Danke. Maks.
160
00:19:20,485 --> 00:19:22,098
Der Chef hat erwähnt...
161
00:19:22,297 --> 00:19:23,910
Irak und Afghanistan, richtig?
162
00:19:26,582 --> 00:19:28,195
Ja ... Und was ist mit Musa Qala?
163
00:19:29,283 --> 00:19:30,516
Das auch.
164
00:19:30,600 --> 00:19:35,024
- Siehst du, und sie haben gesagt, dass unsere Leute nicht da sind.
- Sie haben alle möglichen Dinge gesagt.
165
00:19:37,232 --> 00:19:40,672
Ich habe Ihren Vater kennengelernt und für mich war er so....
166
00:19:41,420 --> 00:19:44,296
Er war ein fantastischer Mann und es
ist schade, dass er so früh gestorben ist.
167
00:19:44,380 --> 00:19:45,581
- Ja, das ist wahr.
- Danke.
168
00:19:45,665 --> 00:19:46,665
Bitte sehr.
169
00:19:48,442 --> 00:19:52,006
Entschuldigung, Kazimierz, ich habe
das gefunden, was wir verloren haben.
170
00:19:53,211 --> 00:19:58,472
Maks, ich weiß nicht, ob du dich erinnerst,
früher Kazio Górecki, derzeit unser Bürgermeister.
171
00:19:58,556 --> 00:20:03,058
Ich erinnere mich an dich, als du noch
ein Kind warst. Du bist so groß geworden.
172
00:20:03,142 --> 00:20:06,214
Sie werden dich hier foltern,
aber das ist nur aus Sympathie.
173
00:20:09,566 --> 00:20:11,976
Kleine Stadt, es passiert nichts.
174
00:20:12,060 --> 00:20:15,655
- Ich habe gehört, dass Sie meinen Männern das Leben schwer gemacht haben.
- Der Kommandant.
175
00:20:15,739 --> 00:20:19,271
- Wir hatten ein gutes Gespräch.
- Ich kenne Ihre "Freundlichkeit".
176
00:20:19,355 --> 00:20:21,258
Es tut mir leid für die Jungs, das war ein Missverständnis.
177
00:20:21,342 --> 00:20:25,335
- Wenn nötig, werden die Dinge geklärt.
- Wir werden darauf zurückkommen.
178
00:20:25,680 --> 00:20:28,396
- Kommen Sie, Tiny.
- Maks!
179
00:20:28,480 --> 00:20:30,412
- Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen.
- Staszek ...
180
00:20:30,496 --> 00:20:33,963
- Lass den Jungen essen.
- Natürlich, wo sind meine Manieren?
181
00:20:34,047 --> 00:20:35,840
Es ist schön, dich zu sehen, mein Junge.
182
00:20:38,512 --> 00:20:42,690
Wir werden hier ein bisschen Ruhe haben.
Vielleicht kommt jemand und räumt auf...
183
00:21:08,481 --> 00:21:09,481
Du hast dich auf Papas Platz gesetzt.
184
00:21:11,015 --> 00:21:13,633
Entschuldigen Sie mich bitte. - Wie kann ich Ihnen helfen?
- Was können Sie mir empfehlen?
185
00:21:13,717 --> 00:21:18,112
- Wir haben spezielle Netze ...
- Haben Sie eine Roulade?
186
00:21:19,071 --> 00:21:22,889
- Wie wär's mit einer Roulade?
- Eine Rinderroulade mit Rotkohl.
187
00:21:22,973 --> 00:21:26,160
- Und Kartoffelknödel.
- Ja, die haben wir.
188
00:21:26,244 --> 00:21:29,008
Also wenn Sie sie haben ... servieren Sie sie.
189
00:21:29,092 --> 00:21:33,226
2. Eine für den Hund. Aber
keinen Kohl und keine Klöße.
190
00:21:37,961 --> 00:21:39,612
- Sie können ihn nehmen.
- Was ist das?
191
00:21:39,696 --> 00:21:40,696
Das Foto.
192
00:21:42,215 --> 00:21:45,928
- Es sah nur auf dem Friedhof gut aus.
- Was willst du damit sagen?
193
00:21:47,651 --> 00:21:50,556
Dass ich der einzige Überlebende dieses "Traums" bin.
194
00:21:51,653 --> 00:21:53,838
Von dem Fundament ist nichts mehr übrig.
195
00:21:53,922 --> 00:21:58,507
- Und dieses Grundstück...
- Wie kommt es dazu? Es ist nichts mehr übrig?
196
00:21:58,591 --> 00:22:03,352
Sie wissen gar nichts. Wir
sind kein Waisenhaus mehr.
197
00:22:03,436 --> 00:22:07,747
Seit vielen Jahren ist es
ein Berufsbildungszentrum.
198
00:22:07,831 --> 00:22:10,978
Europäische Vorschriften. Die
Stiftung musste geschlossen werden.
199
00:22:11,062 --> 00:22:14,412
Wir wissen nicht, wer von beiden, Tadek oder
deine Mutter, deswegen kränker geworden ist.
200
00:22:14,496 --> 00:22:16,992
Nach seinem Tod zog er sich zurück.
201
00:22:17,609 --> 00:22:19,642
Er beschriftete nur noch die Papiere und erzählte jedem,
202
00:22:19,726 --> 00:22:23,517
dass er sich nicht die Bohne um
meine Angelegenheiten scherte.
203
00:22:23,601 --> 00:22:25,885
Wir hatten einen Plan, das Land zu konsolidieren, diesen Teil
204
00:22:25,969 --> 00:22:30,561
mit einzubeziehen und diese
Hütte wieder in ... zu verwandeln.
205
00:22:33,827 --> 00:22:34,902
Aber das ist vorbei.
206
00:22:37,116 --> 00:22:38,116
Er ist tot.
207
00:22:42,256 --> 00:22:43,485
Genießen Sie es.
208
00:22:47,243 --> 00:22:48,243
Ist es ... ?
209
00:22:50,700 --> 00:22:52,312
Der Löffel von Großvater Bercik.
210
00:22:53,812 --> 00:22:56,397
- Der Vater von Tadek?
- Das ist sicher!
211
00:22:56,481 --> 00:23:01,000
Mann, es ist wie ...
Es ist, als wärst du nie von hier weggegangen.
212
00:23:02,446 --> 00:23:04,878
Essen Sie in Ruhe. Ich werde nach den Gästen sehen.
213
00:23:15,682 --> 00:23:17,294
Wir werden Gesellschaft haben.
214
00:23:28,400 --> 00:23:30,194
Ich habe dich gesehen.
215
00:23:30,278 --> 00:23:34,086
- Dann brauchst du noch keine Brille?
- Rüde.
216
00:23:35,220 --> 00:23:36,864
Hündchen!
217
00:23:41,249 --> 00:23:43,840
Hallo!!! Du bist so umgänglich!
- Ist sie mit jedem so?
- Nein.
218
00:23:51,300 --> 00:23:54,976
Es tut mir leid. Ich kannte deinen Vater.
219
00:23:55,060 --> 00:23:57,620
Du bist also in einer besseren Position als ich.
220
00:24:08,441 --> 00:24:11,192
- Ein anderer Großer dieses Landes.
- Romualdo?
221
00:24:11,276 --> 00:24:13,293
Romualdo, um Gottes willen!
222
00:24:13,377 --> 00:24:16,722
Dworski, du Schwein, du versteckst
einen Kinderschläger vor der Polizei?
223
00:24:16,806 --> 00:24:20,697
Du erschreckst die Trauernden. Da
du gekommen bist, trink einen Schluck.
224
00:24:20,781 --> 00:24:23,556
Erinnern Sie sich an Tadeusz, und wenn nicht, gehen Sie nach Hause.
225
00:24:23,640 --> 00:24:25,253
Du hast mein Kind geschlagen.
226
00:24:26,639 --> 00:24:29,711
Du hast die Dolomiten gestohlen.
Was willst du, verdammt noch mal?
227
00:24:30,032 --> 00:24:34,528
Jedes Problem kann gelöst werden. Atmen Sie tief ein.
228
00:24:37,871 --> 00:24:41,354
Ich entschuldige mich für die expressis verbis meines Freundes.
229
00:24:41,438 --> 00:24:43,629
Dies wird nicht wieder vorkommen. Ist das wirklich wahr?
230
00:24:45,418 --> 00:24:49,084
Und Sie sind vielleicht der
Polizei entkommen, aber nicht mir.
231
00:24:49,168 --> 00:24:51,663
Du brudermörderischer Mistkerl.
232
00:24:53,523 --> 00:24:55,772
Du wirst mich zurückbringen. Los geht's.
233
00:25:20,565 --> 00:25:21,565
Winzig klein!
234
00:25:22,709 --> 00:25:26,058
- Du erinnerst dich also nicht an mich.
- Nein.
235
00:25:26,142 --> 00:25:29,755
Wie alt könnte ich sein, acht Jahre?
Meine Schwester ging mit dir in die Schule.
236
00:25:29,839 --> 00:25:34,042
Sie und alle ihre Freundinnen waren in dich verliebt.
237
00:25:34,126 --> 00:25:36,927
Kurt Cobain aus Tarnowskie Góry.
238
00:25:37,011 --> 00:25:42,054
- Also, wirst du meine Mutter besuchen?
- Wenn ich schon mal hier bin.
239
00:25:42,138 --> 00:25:44,714
Ich werde ihr sagen, dass du morgen früh hier sein wirst.
240
00:25:44,798 --> 00:25:47,757
- Die Adresse steht auf der Visitenkarte.
- Das ist die Adresse.
241
00:25:55,470 --> 00:25:56,470
Danke.
242
00:25:57,527 --> 00:25:59,140
Soll ich Sie nach Hause bringen?
243
00:25:59,511 --> 00:26:02,768
Nein. Es ist nur eine kurze Strecke, Soldat.
Gehen Sie langsam.
244
00:26:44,983 --> 00:26:46,104
Schauen Sie nicht hin.
245
00:26:53,215 --> 00:26:57,595
Sagen Sie nichts. Bringen Sie mich nicht in
Verlegenheit. Komm schon, komm schon. Lass uns gehen.
246
00:27:10,467 --> 00:27:13,156
Wir haben Gesellschaft. Beweg dich nicht.
247
00:27:19,148 --> 00:27:21,844
- Bleib einfach stehen.
- Der Chef will mit dir reden.
248
00:27:24,890 --> 00:27:29,125
Bist du verdammt taub?
Muss ich es dir manuell erklären?
249
00:27:29,209 --> 00:27:30,937
OK, geh und erkläre es ihm.
250
00:27:34,798 --> 00:27:35,798
Greifen Sie an!
251
00:27:44,793 --> 00:27:46,127
Lassen Sie mich los!
252
00:27:48,504 --> 00:27:49,504
Lassen Sie mich los!
253
00:27:52,967 --> 00:27:53,967
Fuck!
254
00:27:54,456 --> 00:27:55,456
Lassen Sie mich los!
255
00:27:56,626 --> 00:27:57,834
Verdammte Scheiße!
256
00:27:57,918 --> 00:27:59,531
- Lassen Sie ihn los!
- Lassen Sie mich los!
257
00:28:07,612 --> 00:28:11,237
Ihr Freund hat sich das Bein gebrochen,
dann bringen Sie ihn ins Krankenhaus.
258
00:28:12,108 --> 00:28:14,465
Und sagen Sie Ihrem Chef, ich nehme an.
Herr Kantor, dass ich ihn besuchen werde.
259
00:28:14,489 --> 00:28:17,393
Und sagen Sie ihm, dass er nicht noch mehr Leute
schicken soll, weil er sonst zu wenig Personal hat.
260
00:28:17,477 --> 00:28:19,006
- Haben Sie das verstanden?!
- Ja!
261
00:28:20,533 --> 00:28:23,490
Komm schon, Tiny. Komm, lass uns nach Hause gehen.
262
00:28:28,094 --> 00:28:29,246
Oh, tut mir leid.
263
00:28:31,991 --> 00:28:32,991
Bleib einfach hier.
264
00:29:01,671 --> 00:29:02,671
Wie war das?
265
00:29:05,191 --> 00:29:06,671
Steif, wie man es von einer Beerdigung erwartet.
266
00:29:06,699 --> 00:29:10,241
- Sei still, ich rede.
- Hallo, kleiner Teufel!
267
00:29:10,325 --> 00:29:12,773
Es läuft gut, aber wissen Sie, wenn es keine klaren
Richtlinien gibt, kann ich doch keinen Kotzbrocken polieren, oder?
268
00:29:12,797 --> 00:29:16,042
- Bear, du musst wieder in die Schule gehen.
269
00:29:16,126 --> 00:29:18,257
Hey, du! Swan hat gesagt, dass du mit uns kommst.
270
00:29:18,341 --> 00:29:21,641
- Du gehst zu weit.
- Verdammt, das ist toll, wie in alten Zeiten.
271
00:29:21,725 --> 00:29:23,645
- Werdet ihr zurückkommen?
- Nein.
272
00:29:24,489 --> 00:29:26,152
Wir reisen in vier Tagen ab.
273
00:29:27,415 --> 00:29:28,740
Wir werden nicht abreisen.
274
00:29:30,099 --> 00:29:33,171
Überprüfen Sie Janusz Dworski und
Romuald Kantor für mich.
275
00:29:38,368 --> 00:29:39,444
Wie war es...
276
00:29:42,665 --> 00:29:43,665
So.
277
00:29:49,945 --> 00:29:51,673
Ich werde eine Weile dösen.
278
00:29:53,751 --> 00:29:55,364
Halte die Augen offen, Schatz.
279
00:30:26,771 --> 00:30:27,999
Was ist los, Tiny?
280
00:30:29,203 --> 00:30:31,635
Glock hilft denen, die sich selbst helfen.
281
00:30:33,789 --> 00:30:37,045
Kajka hat mir erzählt, dass ihr euch bei Dworski getroffen habt.
282
00:30:37,129 --> 00:30:40,309
- Ja.
- Ich bin sicher, dass Sie ohnehin davon gehört haben,
283
00:30:41,645 --> 00:30:46,264
aber es ist besser, es von
dem Buchhalter zu erfahren.
284
00:30:47,482 --> 00:30:50,236
und nicht aus einem Schreiben der Steuerbehörde.
285
00:31:00,768 --> 00:31:05,801
Bei seinem Tod hat Ihr Vater ein riesiges Vermögen erhalten.
286
00:31:05,885 --> 00:31:09,253
- Welches Vermögen?
- 4 Millionen.
287
00:31:10,363 --> 00:31:13,243
Vier Millionen für das Grundstück der Stiftung.
288
00:31:15,810 --> 00:31:18,437
- Und an wen hat er es verkauft?
- An Dworski!
289
00:31:19,520 --> 00:31:22,476
Sie sind noch nicht lange hier,
also wissen Sie nicht, dass
290
00:31:22,560 --> 00:31:26,738
Dworski die Stiftung in ein
Berufsbildungszentrum umgewandelt hat.
291
00:31:27,555 --> 00:31:29,717
Er hat auf der Mahnwache über etwas gesprochen.
292
00:31:29,801 --> 00:31:33,488
- Ist das Geld nach dem Tod meines Vaters gekommen?
- So etwas in der Art.
293
00:31:33,684 --> 00:31:36,879
Siemek, sein Notar, hat alle Dokumente.
294
00:31:38,654 --> 00:31:40,766
Waren Sie mit meiner Mutter befreundet?
295
00:31:44,569 --> 00:31:45,569
Marysia .
296
00:31:48,859 --> 00:31:51,036
Sie ist vor mir hingefallen, weißt du.
297
00:31:51,771 --> 00:31:55,202
Wir waren auf dem Weg zum Markt, und sie - plötzlich!
298
00:31:56,729 --> 00:31:57,804
kam vorbei.
299
00:32:01,350 --> 00:32:02,584
Kaja ist da.
300
00:32:04,453 --> 00:32:06,558
Hallo Mama, ich habe Brot gekauft.
301
00:32:06,642 --> 00:32:08,786
- Hallo.
- Hallo.
302
00:32:08,870 --> 00:32:10,791
- Hallo.
- Hallo.
303
00:32:11,802 --> 00:32:14,528
Wie ich dich kenne, hast du
schon Maks und den Hund.
304
00:32:14,612 --> 00:32:18,540
- Nein.
- Nein, Herr Maks und ich waren ...
305
00:32:20,306 --> 00:32:24,361
- über Marysia gesprochen.
- Vielleicht gehe ich mit ihnen spazieren.
306
00:32:29,251 --> 00:32:32,912
Danke, dass Sie für meine Mutter da waren.
307
00:32:43,413 --> 00:32:46,625
- Es tut mir leid wegen gestern.
- Aber wofür?
308
00:32:48,064 --> 00:32:49,792
Ich habe nicht viel getrunken.
309
00:32:51,118 --> 00:32:56,737
- Aber ich habe mich wie ein schmutziges Kind verhalten.
- So etwas kommt vor.
310
00:32:58,294 --> 00:32:59,842
Worum geht es hier?
311
00:32:59,926 --> 00:33:03,408
Kantor hat eine Ausschreibung für
die Dolomiten an Dworski verloren.
312
00:33:03,492 --> 00:33:06,180
- Ist das der Abgrund nach der Mine?
- Ja.
313
00:33:07,239 --> 00:33:10,373
- Er glaubt, dass Dworski ihn ihm gestohlen hat.
- Und hat er es getan?
314
00:33:10,612 --> 00:33:12,148
Das ist unmöglich.
315
00:33:13,788 --> 00:33:16,025
Wer ist dieser Kantor überhaupt?
316
00:33:16,109 --> 00:33:19,542
Nun, Ihr Bandkollege, der
Bassist, Buba, kann es Ihnen sagen.
317
00:33:19,626 --> 00:33:24,417
- Buba? Ist er noch am Leben?
- Ihm gehört eine Diskothek auf dem Platz.
318
00:33:25,570 --> 00:33:28,354
Was hat Buba mit Kantor zu tun?
319
00:33:33,577 --> 00:33:37,741
Ich werde es Ihnen sagen, aber langsam. Wie
sieht es mit dem Abendessen aus? Das ist am Abend.
320
00:33:37,825 --> 00:33:40,513
Das Abendessen wird normalerweise am Abend eingenommen.
321
00:33:44,100 --> 00:33:46,071
Bitte warten Sie.
322
00:33:48,646 --> 00:33:49,523
Ich bin schon da.
323
00:33:49,607 --> 00:33:52,237
Dworski ist sauber, wir prüfen noch.
324
00:33:52,321 --> 00:33:53,664
Aber Kantor ...
325
00:33:53,748 --> 00:33:54,748
Gehen Sie nur!
326
00:33:55,701 --> 00:33:58,443
Teufel! Was machen Sie denn da? Anstatt
Karten zu spielen, kümmern wir uns um Ihre ...
327
00:33:58,527 --> 00:33:59,718
Scheiße, Bear!
328
00:34:01,527 --> 00:34:03,143
Kantor ist, kurz gesagt, ein Schläger.
329
00:34:03,227 --> 00:34:04,104
Drogen?
330
00:34:04,188 --> 00:34:07,797
Das ist schon besser.
Die Union. Betrug mit Land,
331
00:34:07,881 --> 00:34:10,388
Subventionen, fiktiven Zuschüssen für CO2-Emissionen.
332
00:34:10,472 --> 00:34:12,390
Das CBI ist ihm auf die Schliche gekommen.
333
00:34:12,474 --> 00:34:15,617
Und da wird es interessant, Ein
Mädchen hat gegen ihn ermittelt.
334
00:34:15,701 --> 00:34:16,578
Hat er sie getötet?
335
00:34:16,662 --> 00:34:19,052
Nein, das Mädchen hat Selbstmord begangen.
336
00:34:19,136 --> 00:34:20,327
Es gibt eine überraschende Wendung, denn Kantor
337
00:34:20,411 --> 00:34:23,840
war der Liebling des CBI
und er war es nicht mehr.
338
00:34:23,924 --> 00:34:27,416
Würden Sie noch eine letzte Sache für mich
tun? Werfen Sie einen Blick auf meinen Vater.
339
00:34:46,869 --> 00:34:48,609
- Guten Tag!
- Hallo!
340
00:34:52,823 --> 00:34:54,663
- Wunderschöner Hund.
- Ja, das ist es.
341
00:34:54,747 --> 00:34:57,294
- Wasser?
- Das ist eine gute Idee, danke.
342
00:34:57,378 --> 00:35:01,195
Wen sehen meine schönen
Augen? Maks, meinen lieben Bruder!
343
00:35:01,279 --> 00:35:03,652
- Buba, du verrückter Stier!
- Schon lange nicht mehr!
344
00:35:08,613 --> 00:35:09,613
Schon immer!
345
00:35:10,462 --> 00:35:12,304
So haben wir früher gespielt!
346
00:35:12,388 --> 00:35:14,464
- Oh, mein alter Freund!
- Wie geht es dir?
347
00:35:14,548 --> 00:35:15,924
Normal.
348
00:35:17,878 --> 00:35:20,054
Scheiße, das ist ein ganz schöner Joint, den du da hast.
349
00:35:22,200 --> 00:35:25,694
- Die Dinge mit deinem alten Vater sind nicht gut gelaufen.
- Er ist im Endstadium.
350
00:35:30,862 --> 00:35:32,967
Ich habe gehört, dass ihr euch nicht leiden könnt.
351
00:35:33,051 --> 00:35:36,337
Ich und Herr Tadeusz? Wir
haben uns immer gut verstanden.
352
00:35:36,421 --> 00:35:40,415
Ach ja? Also brechen Sie immer in
die Pads von Leuten ein, die Sie lieben?
353
00:35:43,397 --> 00:35:45,066
Verdammter Dieb.
354
00:35:45,150 --> 00:35:47,234
- Hauen Sie ab!
355
00:35:47,871 --> 00:35:50,038
- Greifen Sie an!
356
00:35:53,459 --> 00:35:55,740
Verdammt, komm schon!
- Lass ihn los!
357
00:35:55,824 --> 00:35:58,917
- Geh zurück!
358
00:35:59,001 --> 00:36:00,680
Hör auf, meine Schlampe zu küssen, sonst werde ich eifersüchtig!
359
00:36:04,639 --> 00:36:07,078
Verdammt, nimm das weg! Hast du noch nicht
genug? Willst du noch mehr? Oder ist es das?
360
00:36:07,162 --> 00:36:10,002
Nimm es weg! Nimm den verdammten Hund mit!
361
00:36:10,086 --> 00:36:11,647
- Tiny!
- Maks!
362
00:36:12,747 --> 00:36:13,747
Tiny!
363
00:36:16,061 --> 00:36:17,526
Und zwar sofort! Tiny!
364
00:36:18,794 --> 00:36:21,034
- Der Schwanz hat mich überrascht ...
- Ja ...
365
00:36:23,037 --> 00:36:24,037
Maks!
366
00:36:24,774 --> 00:36:27,142
Maks, ich werde dir erklären, wie es war.
367
00:36:27,416 --> 00:36:30,846
Komm schon, komm schon. Ich habe
mich immer gut mit deinem Vater verstanden.
368
00:36:31,837 --> 00:36:35,810
- Verdammt, es war nur ein Job.
- Wer hat ihn bestellt? Kantor?
369
00:36:35,894 --> 00:36:39,408
Er hatte Sachen dort, also habe ich die
Jungs nach der Beerdigung losgeschickt.
370
00:36:39,492 --> 00:36:43,321
Buba:... Komm schon, komm schon. Ich habe einen Vorschlag.
371
00:36:44,608 --> 00:36:48,334
Du rufst Kantor an und sagst,
dass wir in 15 Minuten bei ihm sind.
372
00:36:50,045 --> 00:36:53,018
- Was für ein Klugscheißer.
- Was ist daran so lustig?
373
00:36:53,102 --> 00:36:55,663
Weil es so verdammt noch mal nicht funktioniert.
374
00:36:57,039 --> 00:37:01,140
Mein bester Freund Glock sagt, dass
es so funktioniert. Willst du es hören?
375
00:37:01,224 --> 00:37:02,996
- Maks!
- Ruf ihn an.
376
00:37:03,080 --> 00:37:05,685
Ich rufe jetzt an. Beruhigen Sie sich.
377
00:37:28,313 --> 00:37:29,926
Lassen Sie uns in Ruhe, Leute.
378
00:37:31,809 --> 00:37:34,867
- Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
- Seit wann duzen wir uns?
379
00:37:34,951 --> 00:37:37,374
- Ich verkürze die Distanz.
- Sie haben sie gestern auch verkürzt.
380
00:37:37,458 --> 00:37:39,443
Personalbestand: minus vier.
381
00:37:40,574 --> 00:37:44,029
Gestern habe ich mich geärgert, aber heute entschuldige ich mich.
382
00:37:49,190 --> 00:37:51,878
Was wollte dein metallener Adler von meinem Notizblock?
383
00:37:54,535 --> 00:37:57,790
Maks, dein Vater wollte mich
vor seinem Tod kennenlernen.
384
00:37:57,874 --> 00:38:00,613
- Er sagte mir, er habe Akten.
- Welche Aufzeichnungen?
385
00:38:02,407 --> 00:38:04,391
Aufzeichnungen, die Dworski betreffen.
386
00:38:05,610 --> 00:38:07,439
Er sagte nichts weiter. Er starb am nächsten Tag.
387
00:38:07,523 --> 00:38:10,335
Ich schickte einige Leute,
aber zunächst war die Polizei da.
388
00:38:10,419 --> 00:38:12,456
Dann dachte ich, dass
die Beerdigung der richtige
389
00:38:12,540 --> 00:38:14,909
Zeitpunkt wäre, aber ich wusste nicht, dass Sie da sein würden.
390
00:38:16,363 --> 00:38:19,147
Wie sind Sie die Frau vom CBI losgeworden?
391
00:38:19,577 --> 00:38:23,775
- Sie hat sich im Wald erhängt.
- Ich weiß nichts davon.
392
00:38:26,865 --> 00:38:28,233
Was wollen Sie?
393
00:38:30,379 --> 00:38:33,038
Beenden, was Ihr Vater begonnen hat.
394
00:38:33,675 --> 00:38:37,720
Ich will die Dolomiten zurück.
Was mir rechtmäßig zusteht.
395
00:38:43,833 --> 00:38:45,369
Ich werde darüber nachdenken.
396
00:38:46,816 --> 00:38:49,198
Du Schlampe! Los geht's! Komm schon, Schatz.
397
00:38:57,337 --> 00:38:59,257
Kannst du nicht einen größeren nehmen?
398
00:39:00,156 --> 00:39:01,156
Oh, mein Gott.
399
00:39:05,667 --> 00:39:06,667
Ist es das?
400
00:39:07,796 --> 00:39:10,684
Ist das das, was Onkel angeblich von Kantor gestohlen hat?
401
00:39:16,578 --> 00:39:18,498
Dein neuer Freund schreibt.
402
00:39:20,219 --> 00:39:22,854
Essen bei Wojtacha. Bitte warten Sie.
403
00:39:31,253 --> 00:39:33,084
WO KANN ICH INFORMATIONEN FINDEN?
ÜBER DOLOMITEN UND KANTOR FINDEN?
404
00:39:33,108 --> 00:39:35,798
GESCHRIEBEN VON ZIEMIANEK :
ENTLADUNG IN TARNOWSKIE GÓRY.
405
00:39:35,882 --> 00:39:40,038
"Kantor kauft Grundstücke in Tarnowskie Góry.
406
00:39:40,122 --> 00:39:43,379
"Er will die Stadt in eine
riesige Mülldeponie verwandeln."
407
00:39:44,941 --> 00:39:49,036
Verfasst von Ziemianek. Und
Ziemianek ist ein Bewohner von The Park.
408
00:39:49,120 --> 00:39:53,210
Winzig klein! Wir gehen
zu The Park. Kommt schon!
409
00:40:20,770 --> 00:40:21,770
Hey, Leute!
410
00:40:23,388 --> 00:40:26,003
- Ist Ziemianek hier?
- Warum ist er hier?
411
00:40:26,087 --> 00:40:29,159
- Schuldet er dir Geld?
- Nein, ich habe Geld für ihn.
412
00:40:30,519 --> 00:40:34,261
Ziemianek, du hast einen Gehaltsscheck
bekommen. Das ist dein dreizehntes Monatsgehalt.
413
00:40:34,345 --> 00:40:36,108
Vielleicht zahlst du die Schulden endlich zurück?
414
00:40:36,192 --> 00:40:38,895
- Und wie viel ist das?
- Mindestens hundert.
415
00:40:38,979 --> 00:40:42,042
Ich werde meine Schulden selbst bezahlen. Was wollen Sie von mir?
416
00:40:45,490 --> 00:40:46,490
Setzen Sie sich.
417
00:40:53,544 --> 00:40:56,184
Hundert für mich. Ihre Schulden sind beglichen.
418
00:40:56,763 --> 00:40:57,838
Beißt sie?
419
00:40:58,975 --> 00:41:02,326
- Wenn Sie sie verärgern.
- Worüber regt sie sich auf?
420
00:41:03,185 --> 00:41:05,297
Wenn Sie Fragen nicht beantworten.
421
00:41:07,319 --> 00:41:10,212
Und wenn schon? Haben Sie über Kantor geschrieben?
422
00:41:11,231 --> 00:41:13,104
- Ja.
- Aber Sie tun es nicht mehr.
423
00:41:13,188 --> 00:41:16,260
- Wer sind Sie, die Polizei?
- Ich bin ein Freund.
424
00:41:16,738 --> 00:41:20,424
- Ich habe hier keine Freunde.
- Dann hast du einen neuen.
425
00:41:21,308 --> 00:41:23,634
- Bist du von hier?
- Von überall her.
426
00:41:23,718 --> 00:41:26,859
Denn wenn du nicht von hier bist ,
wirst du es nicht verstehen.
427
00:41:26,943 --> 00:41:29,844
Ich bin aus Repty. Wollen wir das überprüfen?
428
00:41:31,270 --> 00:41:35,651
Sie haben über Abfall geschrieben. Ich habe es gelesen.
Kantor hat also etwas gegen Dworski.
429
00:41:37,065 --> 00:41:40,260
Es geht um das, was ich nicht geschrieben habe.
Aber ich kenne Sie nicht.
430
00:41:44,949 --> 00:41:47,509
Hören Sie zu. Ich bin dein Freund.
431
00:41:48,073 --> 00:41:51,636
Aber diese hungrige Schlampe nicht unbedingt.
Glaub mir, was ich sage.
432
00:41:54,109 --> 00:41:55,338
Okay, scheiß drauf.
433
00:41:56,513 --> 00:41:57,665
Geben Sie mir ein Bier.
434
00:42:01,380 --> 00:42:02,763
Ich habe ein Leck
435
00:42:05,296 --> 00:42:08,953
dass eine Schnellstraße in
der Nähe der Stadt geplant ist.
436
00:42:10,088 --> 00:42:14,020
Jeder weiß, dass es eine Umgehungsstraße
geben muss, aber das spielt keine Rolle.
437
00:42:14,543 --> 00:42:16,156
Kantor hat es herausgefunden.
438
00:42:18,054 --> 00:42:23,606
Ich habe geschrieben, dass er mit Grundstücken
spekuliert, dass er alles für eine Autobahn kaufen würde.
439
00:42:25,565 --> 00:42:29,497
- Daraufhin bekam ich einen Schlag ins Gesicht.
- Die Deponie ist also ein Betrug?
440
00:42:29,909 --> 00:42:34,578
Ein Schwindel ist es. Aber die Umgebung der
Umgehungsstraße und die Dolomiten sind ein Vermögen wert.
441
00:42:35,326 --> 00:42:38,398
Und Dworski will dort ein Naturschutzgebiet einrichten.
442
00:42:45,155 --> 00:42:48,424
- Das ist unsere.
- Was ist das?
443
00:42:48,508 --> 00:42:52,165
- Ein Überraschungsessen. Auch für den Hund.
- Danke.
444
00:42:55,331 --> 00:42:57,507
Entscheiden Sie immer für alle?
445
00:42:58,718 --> 00:43:01,342
Nur für nicht sozialisierte Höhlenbewohner.
446
00:43:10,467 --> 00:43:12,259
Also, was ist deine Geschichte?
447
00:43:16,144 --> 00:43:17,220
In ein paar Worten?
448
00:43:18,378 --> 00:43:21,434
Es muss eine große Liebe gegeben
haben, eine Karriere in der Hauptstadt.
449
00:43:21,518 --> 00:43:24,711
Und es endete mit blauen Flecken,
der Rückkehr zu meiner Mutter...
450
00:43:24,795 --> 00:43:26,056
Und weil ich eine soziale Aktivistin bin, bin ich in den
451
00:43:26,080 --> 00:43:29,521
Stadtrat eingezogen, und das war's. Ende der Geschichte.
452
00:43:37,293 --> 00:43:39,341
Warum braucht Dworski einen Vorbehalt?
453
00:43:41,289 --> 00:43:43,824
- Was für ein Taktgefühl.
- Was habe ich getan?
454
00:43:44,562 --> 00:43:46,691
Mann, wenn dich jemand auf ihn anspricht, solltest
455
00:43:46,775 --> 00:43:49,419
du zumindest so tun, als ob du interessiert wärst.
456
00:43:49,503 --> 00:43:50,886
Ich sehe vielleicht nicht so aus.
457
00:43:51,999 --> 00:43:54,750
Aber ich höre zu. Ich schaue und sehe.
458
00:43:54,834 --> 00:43:58,391
- Und ich lerne auf meine Weise.
- Und was ist mit Ihnen?
459
00:44:00,664 --> 00:44:02,520
Was weißt du dann über mich?
460
00:44:03,572 --> 00:44:05,185
Dein Vater hat dich verlassen.
461
00:44:05,715 --> 00:44:07,424
Deine Mutter trinkt seitdem.
462
00:44:07,508 --> 00:44:09,741
Dein Mann trinkt auch. Und als er dich geschlagen hat, bist du unter dem
463
00:44:09,825 --> 00:44:12,552
Vorwand, dich um sie kümmern zu
müssen, zu deiner Mutter zurückgekehrt.
464
00:44:12,636 --> 00:44:15,686
Dworski entließ Bernadetta, weil sie
wahrscheinlich etwas Dummes getan hatte.
465
00:44:15,770 --> 00:44:19,518
Und Sie sind eine Kämpferin, intelligent,
intelligent, geistreich und ... schön.
466
00:44:20,987 --> 00:44:23,828
Aber jeden Morgen wachen
Sie auf und fragen sich, wo Sie .
467
00:44:23,912 --> 00:44:27,043
woher Sie die Energie nehmen werden,
um all das zu ertragen und zu bewältigen.
468
00:44:27,127 --> 00:44:28,127
Zwei Fehlversuche .
469
00:44:30,772 --> 00:44:32,385
Was habe ich falsch geraten?
470
00:44:33,786 --> 00:44:38,586
Meine Mutter verließ Dworski
direkt nach dem Tod deiner
471
00:44:38,670 --> 00:44:41,358
Mutter und begann zu trinken, bevor mein Vater wegging.
472
00:44:42,009 --> 00:44:45,263
Siehst du? Ich ignoriere dich überhaupt nicht.
473
00:44:45,347 --> 00:44:50,001
- Ich verstehe, aber es ist eine kleine Stadt.
- Erzähl mir von ihr!
474
00:44:50,085 --> 00:44:51,205
Es ist hier .
475
00:44:55,124 --> 00:44:56,737
Und warum sind Sie geblieben?
476
00:44:58,406 --> 00:45:01,190
Ich wollte der göttlichen Salope die Stadt zeigen.
477
00:45:03,008 --> 00:45:06,828
- Das ist eine gute Idee.
- Ich versuche es gerade. Hey, Tiny!
478
00:45:07,380 --> 00:45:10,326
- Oh, ich wohne hier!
- Hey, Tiny!
479
00:45:13,318 --> 00:45:14,931
Sie räumt den Bereich auf.
480
00:45:16,588 --> 00:45:18,457
- Wie wär's mit einem Kaffee?
- Ja, natürlich.
481
00:45:32,172 --> 00:45:33,554
GROSSE ERWARTUNGEN
482
00:45:37,606 --> 00:45:41,812
- Ich liebe diese Aussicht.
- Ich hätte nie gedacht, dass ich sie jemals wiedersehen würde.
483
00:45:45,690 --> 00:45:46,690
Zucker?
484
00:45:55,876 --> 00:45:57,130
- Nehmen Sie ihn weg.
- Das ist gut.
485
00:45:57,214 --> 00:45:58,214
Ich werde ihn waschen.
486
00:46:00,540 --> 00:46:02,204
Ihr Tiny ist sehr taktvoll.
487
00:46:06,351 --> 00:46:08,912
Das ist sein üblicher Trick. Was können Sie tun?
488
00:46:13,572 --> 00:46:17,811
- Wollten Sie Ihre Vermieterin töten?
- Wenn sie es gewollt hätte, hätte sie es getan.
489
00:46:19,439 --> 00:46:21,957
- Andere haben es auch versucht.
- Gibt es irgendwelche Unterschriften?
490
00:46:23,316 --> 00:46:24,621
Einige von ihnen.
491
00:46:26,179 --> 00:46:27,465
Was ist das?
492
00:46:28,645 --> 00:46:29,645
Oh, das?
493
00:46:30,688 --> 00:46:33,684
- Ein guter Freund von mir.
- Also gut.
494
00:46:35,558 --> 00:46:40,540
Und hier ist meine Blutgruppe, und
hier ist die Nummer des Unternehmens.
495
00:46:41,115 --> 00:46:42,267
Ich habe auch eine.
496
00:46:45,086 --> 00:46:46,086
Ein Andenken.
497
00:46:48,325 --> 00:46:49,938
Eher eine Warnung.
498
00:46:52,137 --> 00:46:53,137
Ja, das stimmt.
499
00:46:55,844 --> 00:46:57,303
Ich bin gleich wieder da.
500
00:46:59,051 --> 00:47:02,000
Sie werden wie ein Tier in
einem Schlachthof gebrandmarkt.
501
00:47:02,342 --> 00:47:04,838
Manchmal macht das die Dinge viel einfacher.
502
00:47:08,120 --> 00:47:10,789
Dein Hund passt sogar auf deine Sachen auf.
503
00:48:08,107 --> 00:48:08,984
Ich bin hier.
504
00:48:09,068 --> 00:48:10,220
Hallo.
505
00:48:11,492 --> 00:48:14,601
- Bear, hast du ihn gesehen?
- Ja, ich habe ihn gesehen. Es ist jemand hier.
506
00:48:14,685 --> 00:48:16,479
Es tut mir leid.
507
00:48:16,563 --> 00:48:17,440
Haben Sie etwas?
508
00:48:17,524 --> 00:48:20,020
Was Ihren Vater betrifft, nichts. Alles ist sauber.
509
00:48:21,981 --> 00:48:24,899
Sie lassen das Licht blinken, um
dich rauszuholen, nehme ich an.
510
00:48:24,983 --> 00:48:26,596
In Ordnung, ich rufe dich zurück.
511
00:48:39,812 --> 00:48:42,052
Warum bist du nie wieder hier?
512
00:48:47,613 --> 00:48:50,814
- General.
- Oberst.
513
00:48:54,327 --> 00:48:56,439
Wie ist der Name Ihrer Kompanie?
514
00:48:57,499 --> 00:48:58,805
Aber Sie kennen ihn doch.
515
00:49:02,326 --> 00:49:04,597
Es ist ein schöner Name.
516
00:49:08,383 --> 00:49:09,842
Mein Bruder ist ertrunken.
517
00:49:12,620 --> 00:49:17,193
Ich meine ... er war nicht mein Bruder. Er wurde adoptiert.
518
00:49:19,813 --> 00:49:21,477
Gefallen Ihnen unsere Verträge?
519
00:49:22,600 --> 00:49:26,227
- Ich verstehe es nicht.
- Ich verstehe auch etwas nicht.
520
00:49:26,311 --> 00:49:28,639
Sie sind dabei, mit Ihren Jungen zu gehen, und
521
00:49:28,723 --> 00:49:32,475
graben Themen aus, die
nicht zu Ihrem Auftrag gehören.
522
00:49:32,559 --> 00:49:33,942
Welche Themen sind das?
523
00:49:39,507 --> 00:49:42,246
Ich rettete ihn und er geriet in Panik.
524
00:49:45,544 --> 00:49:50,035
Er wedelte so mit den Armen, dass die
Leute dachten, ich würde ihn ertränken.
525
00:49:52,345 --> 00:49:53,345
Ich habe dich lieb.
526
00:49:55,322 --> 00:49:59,193
Wir haben in der Armee gut zusammengearbeitet,
arbeiten wir auch außerhalb der Armee gut zusammen.
527
00:50:01,022 --> 00:50:04,790
- Lassen Sie Tarnowskie Góry in Ruhe.
- Weil ...
528
00:50:04,874 --> 00:50:09,482
Weil es sich um den Schwanengesang
Ihrer Beratungsfirma handeln könnte.
529
00:50:28,830 --> 00:50:29,830
Ich muss jetzt gehen .
530
00:50:30,724 --> 00:50:34,656
Mama hat mir geschrieben, dass Siemek
einige Papiere für dich einreichen muss.
531
00:50:37,242 --> 00:50:39,035
Wir können sie gemeinsam abholen.
532
00:50:40,575 --> 00:50:41,815
Wir können sie gemeinsam abholen.
533
00:50:45,785 --> 00:50:47,398
Kannst du mich bitte abholen?
534
00:50:51,175 --> 00:50:54,762
- Ja, natürlich.
- Ich komme am Abend.
535
00:51:00,763 --> 00:51:01,763
Darf ich bitten?
536
00:51:03,146 --> 00:51:04,146
Sie dürfen .
537
00:51:09,019 --> 00:51:10,069
Tiny!
538
00:51:18,444 --> 00:51:19,444
Klassisch .
539
00:51:35,180 --> 00:51:36,505
Hier .
540
00:51:37,313 --> 00:51:39,565
Hier. Kommen Sie.
541
00:51:43,621 --> 00:51:44,703
Hallo, kleiner .
542
00:51:56,353 --> 00:51:57,966
Sie würden sich gut verstehen.
543
00:52:34,924 --> 00:52:39,800
In unserer Einheit haben sie gesagt,
dass meine Arbeit Geduld erfordert.
544
00:52:40,477 --> 00:52:42,090
Hätten Sie das gedacht?
545
00:52:44,252 --> 00:52:45,916
Sie liegen einen Tag lang ...
546
00:52:46,274 --> 00:52:47,274
2 .
547
00:52:48,037 --> 00:52:49,075
3 ...
548
00:52:49,159 --> 00:52:52,616
Bis das Ziel kommt. Ich und Geduld, was?
549
00:53:02,303 --> 00:53:04,223
Sag mir, wie es weitergeht.
550
00:53:04,869 --> 00:53:06,328
Du rettest ein Kind,
551
00:53:07,475 --> 00:53:09,087
wirst du in den Hintern getreten.
552
00:53:12,322 --> 00:53:13,934
Sie retten Zivilisten ,
553
00:53:16,155 --> 00:53:17,518
degradieren sie dich .
554
00:53:25,923 --> 00:53:28,355
Ich sollte eigentlich früher kommen, aber ...
555
00:53:30,575 --> 00:53:32,188
So ist es passiert.
556
00:53:38,018 --> 00:53:39,195
Interessant ...
557
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
Hier ist es.
558
00:53:56,472 --> 00:53:57,472
Winzig klein!
559
00:53:58,431 --> 00:54:01,770
Wir erwarten heute Nacht
Frost in Tarnowskie Góry.
560
00:54:01,854 --> 00:54:04,344
Die Temperatur wird auf bis
zu minus 7 Grad Celsius sinken,
561
00:54:04,428 --> 00:54:06,775
was uns ein angenehmes Frischegefühl bescheren wird.
562
00:54:06,859 --> 00:54:08,050
Der Himmel wird bewölkt sein,
563
00:54:08,134 --> 00:54:10,880
und es kann Nebel in der Luft sein,
wodurch die Sicht eingeschränkt wird.
564
00:54:10,964 --> 00:54:13,303
Wir empfehlen Ihnen, warme Kleidung zu tragen, vor allem,
565
00:54:13,387 --> 00:54:16,084
wenn Sie Spaziergänge im Freien planen. Seien Sie vorsichtig.
566
00:55:03,114 --> 00:55:05,533
- Hallo, wie geht es Ihnen?
- Kalt.
567
00:55:12,723 --> 00:55:15,646
Die Paul Street Boys.
568
00:55:18,035 --> 00:55:21,471
- Sie kennen die, die kommen, nicht wahr?
- Nein, sie werden empfohlen.
569
00:55:21,555 --> 00:55:25,205
Kommt darauf an, wer sie empfohlen hat.
Seien Sie so nett und erkundigen Sie sich.
570
00:55:25,289 --> 00:55:27,337
- Das ist gut so.
- Ich mag keine Überraschungen.
571
00:55:29,700 --> 00:55:33,151
- Hinter den Bäumen!
- Was macht ihr da? Los geht's!
572
00:55:35,348 --> 00:55:36,866
Schnell! Da drüben!
573
00:55:40,317 --> 00:55:42,640
- Durchsucht das Haus.
- Bleiben Sie stehen.
574
00:55:47,334 --> 00:55:48,639
Gehen Sie nach links.
575
00:56:18,414 --> 00:56:19,744
Hund ...
576
00:56:21,027 --> 00:56:22,375
Hund ...
577
00:56:23,491 --> 00:56:24,698
Hund ...
578
00:56:33,326 --> 00:56:35,418
Es ist nichts Schlimmes passiert. Bitte warten Sie.
579
00:56:35,502 --> 00:56:39,613
Es ist nichts Schlimmes. Ich weiß, es sticht.
Komm schon, komm schon. Gib mir einfach.
580
00:56:40,273 --> 00:56:41,348
Gib mir, warte.
581
00:56:42,274 --> 00:56:43,274
Scheiße.
582
00:56:48,671 --> 00:56:49,671
Ich bin hier.
583
00:56:50,220 --> 00:56:52,716
Ziemianek ist ertrunken. Wir haben seine Leiche gefunden.
584
00:56:53,323 --> 00:56:54,455
Was ist denn los?
585
00:56:54,539 --> 00:56:55,996
Komm und hol mich.
586
00:56:56,080 --> 00:56:57,080
Es ist alles in Ordnung.
587
00:57:10,020 --> 00:57:13,525
- Hast du mit ihm gesprochen?
- Im Park. Ich habe ihm 200 für ein Bier gegeben.
588
00:57:13,609 --> 00:57:15,864
- Was ist passiert?
- Er ist ertrunken.
589
00:57:16,861 --> 00:57:18,973
In einem Bach. Auf dem Weg nach Hause.
590
00:57:20,837 --> 00:57:23,970
- Wie viele Menschen sind dort ertrunken?
- Niemand sonst.
591
00:57:25,693 --> 00:57:27,678
Es war also kein Pech.
592
00:57:44,627 --> 00:57:47,699
Ich werde die Tür eines Tages reparieren. Ich schwöre es.
Komm, Tiny.
593
00:57:50,055 --> 00:57:52,379
- Hallo, Mama.
- Hallo.
594
00:58:15,240 --> 00:58:16,240
Mama!
595
00:58:41,962 --> 00:58:42,962
Mama!!!
Mama!!!
Bitte entschuldigen Sie mich.
596
00:58:46,667 --> 00:58:47,779
Wie ist das passiert?
597
00:58:47,863 --> 00:58:50,873
- Sie haben den Buchhalter getötet.
- Ich weiß, aber wer ...
598
00:58:51,012 --> 00:58:52,939
- Wer hat geschossen? Waren Sie dort?
- Wir waren dabei.
599
00:58:53,023 --> 00:58:55,531
- Was sagt sie?
- Nichts.
600
00:58:55,615 --> 00:58:58,910
- Kennen Sie Stefan Bobkowski alias Buba?
- In gewisser Weise schon.
601
00:58:58,994 --> 00:59:00,979
- Was bedeutet das?
- Er ist ein Freund aus der Schule.
602
00:59:01,063 --> 00:59:02,370
Eine Polizeistreife außerhalb von Bytom versuchte, einen
603
00:59:02,394 --> 00:59:06,106
flüchtigen schwarzen Audi anzuhalten,
der auf Ihre Beschreibung passt.
604
00:59:06,190 --> 00:59:08,743
Der Wagen hatte eine eingeschlagene
Scheibe. Es kam zu einer Schießerei.
605
00:59:08,827 --> 00:59:11,668
Der Fahrer und die drei
Insassen waren sofort tot.
606
00:59:11,752 --> 00:59:15,470
Die Buba hatte in ihrer Tasche einen Geldschein mit
der Aufschrift "Achtelik". "Achtelik". Was war passiert?
607
00:59:15,554 --> 00:59:19,897
Sie gingen mit Buba in die Schule.
Buba ist ein Bandit, aber er ist harmlos.
608
00:59:19,981 --> 00:59:21,408
Das war er auch.
609
00:59:21,492 --> 00:59:24,964
- Er war es.
- Janusz. Ich meine ... Herr Janusz ...
610
00:59:25,048 --> 00:59:26,662
Harmlose Menschen schießen nicht auf der Straße.
611
00:59:26,746 --> 00:59:29,327
Wir müssen Ihre Waffe für die Ballistik mitnehmen.
612
00:59:29,411 --> 00:59:33,423
Wie können Sie sie ihm wegnehmen? Sie
waren dort; vielleicht haben sie auf ihn geschossen.
613
00:59:33,507 --> 00:59:35,698
Maks, du ... ziehst bei mir ein.
614
00:59:35,782 --> 00:59:38,969
- Janusz, so sind die Verfahren. Król!
- Welche Verfahren ...
615
00:59:39,053 --> 00:59:40,053
Wojtek!
616
01:00:01,176 --> 01:00:02,251
Gib mir das.
617
01:00:06,628 --> 01:00:08,010
Gehen wir nach oben.
618
01:00:18,488 --> 01:00:19,870
Worum handelt es sich dabei?
619
01:00:23,841 --> 01:00:25,223
Worum geht es?
620
01:00:26,430 --> 01:00:29,686
Ich habe unten Schlaftabletten,
sie haben mir verschrieben .
621
01:00:30,290 --> 01:00:31,365
Wer sind Sie?
622
01:00:34,387 --> 01:00:38,264
Wer sind die Leute, mit denen Sie sprechen?
Warum sind Sie hierher gekommen?
623
01:00:38,348 --> 01:00:40,824
Warum fragen und schnüffeln Sie?
624
01:00:40,908 --> 01:00:47,809
Wer sind Sie? Wer sind Sie? Sagen Sie mir die Wahrheit!
- Sagen Sie mir die Wahrheit!
625
01:00:47,893 --> 01:00:51,198
- Pssst!
626
01:01:05,242 --> 01:01:06,854
Pssst!
627
01:01:07,935 --> 01:01:09,471
Ich weiß alles ...
628
01:01:09,660 --> 01:01:11,043
Ich weiß alles .
629
01:01:25,583 --> 01:01:26,583
Es tut mir leid .
630
01:01:29,198 --> 01:01:30,581
Du musst schlafen .
631
01:01:32,595 --> 01:01:33,977
Du musst schlafen.
632
01:01:40,651 --> 01:01:42,034
Du musst schlafen.
633
01:04:23,058 --> 01:04:26,162
- Fliege. Ruf den alten Mann.
- Beweg dich nicht.
634
01:04:26,246 --> 01:04:27,776
Ruf den Alten an, sonst mach ich dich fertig.
635
01:04:27,860 --> 01:04:32,368
Am häufigsten werden Todesfälle durch Schusswaffen verursacht.
636
01:04:33,540 --> 01:04:36,469
durch einen zu nervösen Umgang mit der Waffe.
637
01:04:37,007 --> 01:04:41,131
- Nein! Cliff, nein.
- Hast du Buba angerufen?
638
01:04:41,981 --> 01:04:43,836
Ich habe angerufen. Er nimmt nicht ab.
639
01:04:47,287 --> 01:04:52,250
Aber der Typ, bei dem er sein sollte,
hat gesagt, dass Buba nicht da ist, und .
640
01:04:53,476 --> 01:04:54,781
er kommt nicht zurück .
641
01:04:59,057 --> 01:05:02,058
- Was hast du uns gebracht?
- Den Tod.
642
01:05:02,958 --> 01:05:04,648
Du bist bereits tot.
643
01:05:04,732 --> 01:05:08,456
Sie haben deinen Bubba kaputt gemacht,
niemand hat es dir gesagt. Du bist der Nächste.
644
01:05:09,424 --> 01:05:11,382
Was ist der nächste? Die Autobahn.
645
01:05:12,246 --> 01:05:16,976
Ich habe Leute bestochen, um an die
Pläne zu kommen. Deshalb war das CBI hier.
646
01:05:17,060 --> 01:05:19,898
- Sie haben also gelogen.
- Was ist, wenn ich gelogen habe?
647
01:05:19,982 --> 01:05:22,679
Aber ich habe nicht darüber gelogen,
dass Ihr Vater Scheiße auf Dworski hatte.
648
01:05:22,763 --> 01:05:25,547
Und warum sollte er Dworski zerstören?
649
01:05:27,592 --> 01:05:28,592
Ich weiß es nicht.
650
01:05:30,183 --> 01:05:33,689
Dann hat er Land für ein Reservat
gekauft, er hat die Autobahn versaut.
651
01:05:33,773 --> 01:05:35,203
Was machen die Russen hier?
652
01:05:35,287 --> 01:05:38,420
Verdammt, ich wollte nur etwas Geld
verdienen, verstehen Sie das nicht?
653
01:05:39,671 --> 01:05:43,811
- Was machen wir hier? Das Team zusammentrommeln?
- Rufen Sie niemanden zusammen.
654
01:05:43,895 --> 01:05:48,564
Packen Sie Ihre Sachen und verlassen Sie die
Stadt. Und diesen können Sie mit Wasser wiederbeleben.
655
01:05:50,020 --> 01:05:50,957
Eine Frage habe ich noch.
656
01:05:51,041 --> 01:05:54,906
Was nimmt ein Polizist mit, wenn
er ein Verbrechen dokumentiert?
657
01:05:54,990 --> 01:05:57,121
Mann - sie werden mir mein Geschäft wegnehmen.
658
01:05:57,205 --> 01:05:58,381
Sie werden nichts mitnehmen.
659
01:05:58,465 --> 01:06:00,473
Sie können die Aufträge stornieren,
aber es werden andere kommen.
660
01:06:00,497 --> 01:06:02,598
Holländische oder tschechische.
Schließlich sind wir in der EU, nicht wahr?
661
01:06:02,622 --> 01:06:04,542
Sie werden mir keine Erlaubnis geben.
662
01:06:05,679 --> 01:06:10,730
OKAY. Ich habe die Liste mit den Dingen
gefunden, die unsere Frau in Not bei sich hatte.
663
01:06:11,652 --> 01:06:17,748
Als sie zur Operation ging, hatte sie
eine Minikamera mit der Nummer S50.
664
01:06:19,174 --> 01:06:23,765
Und sie fanden eine Minikamera
mit der Nummer S51 auf ihrem Körper.
665
01:06:23,849 --> 01:06:25,161
Bingo!
666
01:06:26,404 --> 01:06:28,989
Also tauschten sie die nummerierten Kameras aus.
667
01:06:29,073 --> 01:06:32,998
Und mein Vater wollte Daten
übermitteln, die Dworski belasten würden.
668
01:06:33,082 --> 01:06:34,310
Genau.
669
01:06:40,040 --> 01:06:42,866
8. CHEMISCHES REGIMENT.
MILITÄRISCHES GEBIET. KEIN EINTRITT .
670
01:06:44,239 --> 01:06:45,239
Wir haben sie erwischt.
671
01:07:14,832 --> 01:07:15,832
Ja ...
672
01:07:22,861 --> 01:07:24,179
Im Jahr 2016
673
01:07:25,370 --> 01:07:29,855
wurde in Warschau die Leiche eines jungen Mädchens
in einer von innen verschlossenen Wohnung gefunden.
674
01:07:30,245 --> 01:07:34,177
Der Pathologe ging zunächst davon
aus, dass sie im Schlaf gestorben war.
675
01:07:35,059 --> 01:07:37,885
Atem- und Kreislaufversagen .
676
01:07:39,348 --> 01:07:40,499
Sie war 26 Jahre alt .
677
01:07:41,652 --> 01:07:47,407
Sie war sportlich.
Sie hatte ein gutes Leben und einen guten Job,
678
01:07:48,689 --> 01:07:52,669
eine schöne Karriere, eine schöne Diät.
679
01:07:53,348 --> 01:07:56,132
Solche Mädchen sterben nicht im Schlaf.
680
01:07:56,381 --> 01:07:59,056
In der Sterbeurkunde steht, dass es
sich um einen natürlichen Tod handelt.
681
01:07:59,140 --> 01:08:03,441
Der Fall wäre wahrscheinlich zu den Akten gelegt
worden, wäre da nicht ein kleines Detail gewesen.
682
01:08:03,884 --> 01:08:07,846
Die Polizei fand in der gesamten
Wohnung keine Fingerabdrücke.
683
01:08:07,930 --> 01:08:10,117
Daraufhin begannen die Hunde zu schnüffeln.
684
01:08:10,201 --> 01:08:17,032
Es stellte sich heraus, dass der große Liebhaber dieses
tollen Mädchens jemanden wie mich angeheuert hatte.
685
01:08:17,116 --> 01:08:18,690
um sie zu vergiften.
686
01:08:18,774 --> 01:08:22,379
Sie benutzten VX, ein giftiges Gas, ein Phosphonat.
687
01:08:22,463 --> 01:08:25,032
Es hat die Konsistenz von Öl und ...
688
01:08:25,116 --> 01:08:29,703
tötet, sobald es die Haut berührt.
Und es ist bei der Autopsie nicht nachweisbar.
689
01:08:29,787 --> 01:08:31,990
Der Soldat hat einen Fehler gemacht.
690
01:08:32,751 --> 01:08:35,623
Er hat nach getaner Arbeit
die ganze Wohnung gereinigt.
691
01:08:35,707 --> 01:08:37,013
Dann .
692
01:08:37,987 --> 01:08:42,918
mein hochverehrter Vater ,
der Rechtsanwalt Tadeusz Achtelik
693
01:08:44,406 --> 01:08:46,326
hat sich nie gewaschen .
694
01:08:46,512 --> 01:08:48,560
Das war sein heiliges Recht.
695
01:08:49,604 --> 01:08:53,598
Wer meinen Vater und deine Mutter getötet hat, hat der Buba eine Falle gestellt,
696
01:08:54,701 --> 01:08:59,467
und Ziemianek war ein
Kollateralschaden. Ein Zufall.
697
01:09:04,490 --> 01:09:06,026
Sie werden wegen uns kommen.
698
01:09:07,024 --> 01:09:08,100
Sie werden kommen.
699
01:09:09,709 --> 01:09:12,024
Aber sie werden vor allem wegen
der Sache kommen, die mein
700
01:09:12,108 --> 01:09:15,310
Vater hatte und die Dworski direkt bedroht. Wir müssen ihn finden.
701
01:09:16,261 --> 01:09:19,035
- Und wonach suchen wir?
- Ich weiß es nicht.
702
01:09:19,119 --> 01:09:22,483
Eine Speicherkarte, eine Festplatte. Alles,
was die Bilder der Polizeikameras enthält.
703
01:09:22,567 --> 01:09:25,351
Gibt es ein Zimmer, in dem sie nicht waren?
704
01:09:27,006 --> 01:09:28,542
Das Schlafzimmer meiner Eltern.
705
01:09:29,905 --> 01:09:31,057
Das ist im oberen Stockwerk!
706
01:09:39,181 --> 01:09:41,281
Finde es, Tiny. Finde es!
707
01:10:09,927 --> 01:10:10,927
Das ist unmöglich.
708
01:10:12,833 --> 01:10:14,254
Hey! Hey!
709
01:10:15,119 --> 01:10:19,113
Sie wusste es von Anfang an. Ich bin
diejenige, die dumm ist. Sie ist brillant.
710
01:10:25,300 --> 01:10:27,424
Das ist hier!
711
01:11:30,941 --> 01:11:35,433
Es ging nicht um die Autobahn, nicht um die Ausschreibung, nicht um .
712
01:11:35,517 --> 01:11:38,366
die Schnellstraße, sondern darum,
dass hier nie etwas gebaut wurde.
713
01:11:38,450 --> 01:11:41,010
Er hat sich eine verdammte Epstein-Insel .
714
01:11:48,931 --> 01:11:51,192
Scheiße, ich dachte, es wäre etwas passiert.
715
01:11:51,276 --> 01:11:53,056
Wir haben die Aufnahmen gefunden.
716
01:11:53,140 --> 01:11:56,315
Da ist unser Parzewski, der Leiter des CBI ...
717
01:11:56,399 --> 01:11:58,200
der junge Mädchen vergewaltigt.
718
01:11:58,284 --> 01:12:02,140
Verdammte Scheiße. Mann, und du hättest
einen einfachen Auftrag erledigen können .
719
01:12:02,224 --> 01:12:04,086
Aber warum wurde Dworski nie verhaftet?
720
01:12:04,170 --> 01:12:05,270
Wer ist das?
721
01:12:05,354 --> 01:12:07,664
- Ein Freund von mir. Sie können sprechen.
- Ein Freund .
722
01:12:08,895 --> 01:12:12,527
In Ordnung, hören Sie zu. Dworski hat einen Schutzengel.
723
01:12:12,611 --> 01:12:15,753
Seit den 70er Jahren ,
wird er von den Diensten beschützt.
724
01:12:15,837 --> 01:12:18,237
Ich habe die Ehemaligen des militärischen
Informationsdienstes durchleuchtet.
725
01:12:18,269 --> 01:12:22,692
- Was ist mit meinem Vater? Die Stiftung?
- Ich weiß es nicht, aber ich interessiere mich nicht dafür.
726
01:12:23,186 --> 01:12:28,527
Nimm das Auto und verpiss dich.
Ich habe dir auf der tschechischen Seite ein Versteck hinterlassen.
727
01:12:31,199 --> 01:12:32,568
DEVIL
728
01:12:43,248 --> 01:12:44,248
Sie sind hier .
729
01:12:46,189 --> 01:12:48,173
Stellen Sie sich in die Badewanne und warten Sie.
730
01:13:03,283 --> 01:13:04,283
Winzig klein!
731
01:13:07,044 --> 01:13:08,895
Fuck! Nimm ihn weg!
732
01:13:15,952 --> 01:13:17,565
Nimm es weg, verdammt!
733
01:13:23,245 --> 01:13:24,366
Nimm ihn weg!
734
01:13:43,627 --> 01:13:45,486
Verdammt, was für ein Schwanz!
735
01:13:54,725 --> 01:13:55,810
Los geht's!
736
01:14:09,696 --> 01:14:12,514
Die Jungs von der Nachrichtenagentur haben eine Meldung geschickt.
737
01:14:12,598 --> 01:14:14,423
Der Millionär Kantor, sein Sohn ,
738
01:14:14,507 --> 01:14:16,827
und seine Sicherheitsleute sind tot.
Sie haben einen Haftbefehl ausgestellt.
739
01:14:16,894 --> 01:14:17,833
Wie viel Zeit habe ich?
740
01:14:17,917 --> 01:14:19,939
Ich habe zwei Stunden für Sie geflogen.
741
01:14:20,023 --> 01:14:22,061
Ich habe mit Honz gesprochen.
Sie warten - Sie wissen, wo.
742
01:14:22,145 --> 01:14:23,145
Ich weiß es.
743
01:14:24,016 --> 01:14:26,243
Lassen Sie mich wissen, wenn Sie dort sind.
744
01:14:26,327 --> 01:14:27,327
Danke.
745
01:14:28,170 --> 01:14:30,012
- Paulina?
- Ja, ist es das?
746
01:14:30,096 --> 01:14:31,538
Glaubst du, dass...
747
01:14:31,622 --> 01:14:33,005
Scheiße, Maks.
748
01:14:52,595 --> 01:14:54,207
Wir müssen uns trennen.
749
01:14:57,180 --> 01:14:58,908
Sie suchen nach meinem Auto.
750
01:14:59,875 --> 01:15:01,104
Warte noch ein bisschen.
751
01:15:14,556 --> 01:15:15,556
Kaja!
752
01:15:18,242 --> 01:15:22,717
- Du wolltest sie fragen, ob ...
- Ob sie den Befehl erhalten wird, mich zu töten.
753
01:15:22,801 --> 01:15:25,921
Ich meine, ob der Henker aus
der gleichen Einheit kommen
754
01:15:26,005 --> 01:15:29,562
wird, mit den gleichen Fähigkeiten und taktischen Methoden.
755
01:15:30,488 --> 01:15:33,028
- Das ist eine Zumutung.
- Nein.
756
01:15:34,160 --> 01:15:35,619
Normale Verfahren.
757
01:15:36,585 --> 01:15:38,044
Hier ist die Adresse.
758
01:15:39,620 --> 01:15:43,474
Setzen Sie Swans Telefonnummer in Ihr Handy.
759
01:15:48,895 --> 01:15:52,428
Kümmern Sie sich vor Ort um nichts.
Vergessen Sie es nicht. Speicherkarte.
760
01:15:52,512 --> 01:15:53,784
- Ich habe sie.
- Sie ist unbezahlbar.
761
01:15:53,868 --> 01:15:55,532
Behalten Sie sie im Auge wie ein Falke.
762
01:15:56,926 --> 01:15:58,078
Noch eine Sache.
763
01:16:00,521 --> 01:16:04,068
Nehmen Sie sie mit. Nur für den Fall der Fälle.
764
01:16:13,641 --> 01:16:16,372
Im Namen der Streitkräfte der Republik
765
01:16:16,456 --> 01:16:18,888
Polen danke ich Ihnen für Ihren Dienst, Soldat.
766
01:16:19,714 --> 01:16:21,326
Und in meinem Namen, Tiny.
767
01:16:23,855 --> 01:16:28,094
Danke für den schönsten Teil meines
beschissenen Lebens, hörst du mich?
768
01:16:43,852 --> 01:16:47,636
Wenn du in Honz ankommst, brauchst du dir
um nichts Sorgen zu machen. Um Geld, um nichts.
769
01:16:47,720 --> 01:16:49,640
Tiny wird auf dich aufpassen.
770
01:16:50,362 --> 01:16:53,385
Und behalte die Speicherkarte.
771
01:16:55,111 --> 01:16:57,799
Nimm das Benzin mit, nur für alle Fälle.
772
01:17:02,850 --> 01:17:03,925
Wirst du kommen?
773
01:17:07,115 --> 01:17:08,115
Ja, natürlich.
774
01:17:23,388 --> 01:17:24,693
Hier, hier, hier.
775
01:17:27,611 --> 01:17:28,993
Fahren Sie vorsichtig.
776
01:17:29,787 --> 01:17:32,859
- Machen Sie eine gute Reise.
- "Eine gute Reise."
777
01:18:15,286 --> 01:18:18,883
SWAN Ich wusste es
778
01:18:19,350 --> 01:18:21,125
verdammt noch mal.
779
01:18:21,209 --> 01:18:25,108
Das Mädchen hat angerufen.
Idiot, du wirst nie etwas lernen.
780
01:18:25,192 --> 01:18:29,500
Ich habe ein Team zusammengestellt.
Für dich. Du hast 80 Minuten.
781
01:18:29,584 --> 01:18:33,723
- Lassen Sie sich nicht umbringen.
- Teufel, behalten Sie Ihr Handy auf dem Hintern.
782
01:18:33,807 --> 01:18:36,695
Wir verfolgen Sie auf Schritt und Tritt. Sie
müssen sich verdammt noch mal festhalten.
783
01:18:49,039 --> 01:18:50,601
Halt! Halt!
784
01:19:01,389 --> 01:19:02,746
Zieht!
785
01:19:04,277 --> 01:19:05,710
Los, los, los!
786
01:19:06,409 --> 01:19:08,022
Er rennt nach links!
787
01:19:58,594 --> 01:20:01,090
Vielleicht wäre es besser gewesen, einfach zu gehen?
788
01:20:03,048 --> 01:20:04,416
Sie haben meinen Vater getötet!
789
01:20:04,500 --> 01:20:06,702
Nicht ich. Coldy.
790
01:20:07,880 --> 01:20:12,302
Er hat sogar ein Foto von ihm gemacht.
Ihr Vater lächelt darauf.
791
01:20:13,272 --> 01:20:14,272
Hat er das gewusst?
792
01:20:15,684 --> 01:20:20,902
Deine Mutter hat es zuerst gemerkt.
Nein. Es war ein Angriff.
793
01:20:20,986 --> 01:20:22,522
Sie haben einen Freund getötet.
794
01:20:23,371 --> 01:20:26,526
Ich habe einen unfairen Partner ausgeschaltet.
795
01:20:28,766 --> 01:20:29,989
Die Polizistin?
796
01:20:30,073 --> 01:20:33,760
Ein kleiner Affe. Sie hat meine Gäste ausgekundschaftet.
797
01:20:34,966 --> 01:20:35,843
Der Buchhalter?
798
01:20:35,927 --> 01:20:37,540
Sie waren auch dabei.
799
01:20:39,753 --> 01:20:40,973
Kantor?
800
01:20:41,057 --> 01:20:44,867
Kantor? Das waren Sie. Es heißt, Sie
hätten ihm die Kehle durchgeschnitten.
801
01:20:49,996 --> 01:20:55,584
Sie haben nicht getroffen, Scharfschütze. Schließen Sie
sich uns an. Das alles kann noch rückgängig gemacht werden.
802
01:20:55,668 --> 01:20:59,522
Diese Mädchen für hohe Beamte
waren von Anfang an eine Geschäftsidee.
803
01:20:59,606 --> 01:21:03,447
Früher musste man dafür zu viel bezahlen.
Jetzt wartet sie selbst an der Grenze.
804
01:21:03,531 --> 01:21:06,359
Sie brauchen nur einen Ort, an
dem sie vor Blicken geschützt sind.
805
01:21:06,443 --> 01:21:09,267
neugierigen Blicken, und das ist jetzt der Fall. Die Dolomiten, unter der Erde, verdammt .
806
01:21:09,351 --> 01:21:11,912
Eine Mine, man kann sie mit Fleisch füllen .
807
01:21:14,484 --> 01:21:17,320
Hey, Maks? Bist du hier?
808
01:21:21,577 --> 01:21:24,921
Ich bin hier. Ich bin hier, du kranker Bastard.
809
01:21:26,318 --> 01:21:31,378
Und wenn etwas tot umfällt, ist es
schon unter der Erde. Ich mache nur Spaß.
810
01:22:00,900 --> 01:22:04,471
- Sie schießen auf einen unbewaffneten Mann.
- Ein Name .
811
01:22:05,131 --> 01:22:07,116
- Parzewski.
- Ein sehr guter Name .
812
01:22:10,043 --> 01:22:11,941
Geben Sie mir die Aufnahmen, dann leben Sie länger.
813
01:22:11,965 --> 01:22:15,395
- Ich glaube Ihnen nicht, verdammt.
- Warum ist das so?
814
01:22:16,483 --> 01:22:19,494
Ich habe dich gesucht, nicht dein Vater.
815
01:22:21,517 --> 01:22:23,886
Ich habe dich gefunden, Maks, nicht er.
816
01:22:28,893 --> 01:22:31,426
Ich hätte dein Haus zusammen mit
diesen Aufnahmen niederbrennen können,
817
01:22:31,510 --> 01:22:33,144
aber ich habe dich zur Beerdigung gebracht.
818
01:22:33,228 --> 01:22:35,986
Ich dachte, wir würden gemeinsam herausfinden, wie .
819
01:22:36,070 --> 01:22:39,630
traf der kleine Affe des CBI auf Tadek.
820
01:22:41,147 --> 01:22:42,759
Ich werde es jetzt nie herausfinden.
821
01:22:45,757 --> 01:22:48,253
Nicht schießen, Sie müssen es nicht mehr tun.
822
01:23:36,000 --> 01:23:40,186
COLDY RUFT AN
823
01:23:41,799 --> 01:23:44,848
Chef, bestätigter Metzger.
Sie sind in zwei Stunden da.
824
01:23:44,932 --> 01:23:46,391
Ich komme, um Sie abzuholen.
825
01:23:47,568 --> 01:23:48,568
Ich komme gleich.
826
01:26:38,593 --> 01:26:42,303
So, das war's. Psst, psst. Ich bin ein Freund.
827
01:26:43,344 --> 01:26:46,284
Es ist alles in Ordnung. Es ist alles in Ordnung. Da, da, da ...
828
01:26:47,040 --> 01:26:48,465
Hilfe...
829
01:26:48,549 --> 01:26:51,375
- Bitte helfen Sie uns...
- Sind Sie hier, um uns zu helfen?
830
01:26:53,283 --> 01:26:55,689
Befreien Sie die anderen. Laufen Sie einfach weg.
831
01:26:56,584 --> 01:26:58,917
- Passt auf euch selbst auf.
- Ja!
832
01:27:00,159 --> 01:27:02,725
Tun Sie, was er gesagt hat! Einen nach dem anderen!
833
01:27:14,424 --> 01:27:15,505
Warum ist er zurückgekommen?
834
01:27:15,589 --> 01:27:19,249
Weil er sich lieber umbringen lässt, als
dich und die Schlampe in Gefahr zu bringen.
835
01:27:19,333 --> 01:27:22,195
Verdammt noch mal. Ich habe
den Kontakt zu ihm verloren.
836
01:27:22,279 --> 01:27:23,762
Die Stiftung, die Dolomiten.
837
01:27:23,846 --> 01:27:27,779
Er ist wahrscheinlich durch die Mine
gegangen. Dort gibt es kein Signal. Fuck.
838
01:27:29,273 --> 01:27:30,886
Verdammt, die Stiftung.
839
01:27:32,440 --> 01:27:34,872
Willst du zu deinem Meister zurückkehren?
840
01:27:35,185 --> 01:27:36,886
Ganz und gar. Ich will auch zurück.
841
01:28:15,346 --> 01:28:16,582
Nimm deine Hände weg!
842
01:28:17,483 --> 01:28:19,598
- Komm schon, verdammt, verschwinde hier.
- Sei nicht so schüchtern.
843
01:28:19,682 --> 01:28:20,828
Fass mich nicht an!
844
01:28:20,912 --> 01:28:23,799
Geh auf die Knie und antworte nicht, du Schlampe!
845
01:28:23,988 --> 01:28:25,319
Fass mich nicht an!
846
01:28:26,366 --> 01:28:28,321
Ich sagte: Fass mich nicht an!
847
01:28:29,234 --> 01:28:31,415
- Verlass sie!
- Du dreckige Hure!
848
01:28:31,499 --> 01:28:32,574
Ficker!
849
01:28:35,584 --> 01:28:38,963
- Dima, was ist mit dem Mädchen passiert?
- Sie ist eine Leiche, sie ist auf dem Weg gestorben.
850
01:28:39,047 --> 01:28:40,660
Werfen Sie sie in den See.
851
01:28:42,570 --> 01:28:44,183
Wo bringen Sie uns hin?
852
01:28:45,985 --> 01:28:47,137
Warten Sie!
853
01:28:52,788 --> 01:28:56,721
Der Kleine Teufel will seinen
Ruhestand doch nicht genießen.
854
01:29:04,788 --> 01:29:07,310
Du bist also doch aus
dem Untergrund gekrochen?
855
01:29:07,394 --> 01:29:09,411
Du hast es geschafft! Herzlichen Glückwunsch!
856
01:29:09,495 --> 01:29:13,366
- Was soll ich jetzt mit dir machen?
- Mach dir Sorgen um dich selbst!
857
01:29:13,583 --> 01:29:18,633
Dworski hat vor seinem Tod gefragt, wer
meinem Vater die Aufnahmen gegeben hat.
858
01:29:18,717 --> 01:29:21,750
Denk daran, wer bei dir war, Söldner!
859
01:29:28,601 --> 01:29:30,778
Du wirst mich nicht dazu bringen, meine Beherrschung zu verlieren!
860
01:29:32,076 --> 01:29:34,444
Du kannst mich nicht so aufregen.
861
01:30:24,931 --> 01:30:26,006
Und siehst du...
862
01:30:26,988 --> 01:30:29,888
So endet dein Abenteuer, mein Freund.
863
01:30:46,460 --> 01:30:48,316
Sie haben gesagt, dass du der Teufel bist.
864
01:30:49,732 --> 01:30:52,041
Und du bist der verdammte Sohn von Tadeusz.
865
01:30:52,125 --> 01:30:55,011
Nur ein gewöhnliches
Arschloch. Genau wie dein Vater.
866
01:30:55,917 --> 01:30:58,406
Ein einziger Maksymilian, aber so viele Probleme.
867
01:31:02,177 --> 01:31:03,177
Komm schon!
868
01:31:07,880 --> 01:31:09,492
Verschwinde von hier!
869
01:31:15,001 --> 01:31:17,196
- Komm schon, Tiny.
- Suche nach Maks.
870
01:31:24,077 --> 01:31:26,964
- Geh zur Tür!
- Sie sind durch die Tür gegangen!
871
01:31:27,696 --> 01:31:29,138
Hinter der Tür!
872
01:31:32,037 --> 01:31:33,118
Schießen Sie!
873
01:31:35,820 --> 01:31:37,099
Hinter dem Baum!
874
01:31:39,316 --> 01:31:40,380
Auf den Hund!
875
01:31:42,056 --> 01:31:43,744
Erschießt den verdammten Hund!
876
01:31:43,828 --> 01:31:45,748
- Sei vorsichtig!
- Schießen Sie!
877
01:31:46,753 --> 01:31:47,905
Schießen Sie!
878
01:31:48,705 --> 01:31:49,857
Hinter das Auto!
879
01:31:54,418 --> 01:31:55,634
Ein Verletzter!
880
01:31:57,171 --> 01:31:58,200
Ein Verletzter!
881
01:32:25,956 --> 01:32:28,906
- Was ist mit dem Hund?
- Fangen Sie ihn, aber töten Sie ihn nicht!
882
01:32:32,049 --> 01:32:33,635
- Fickt euch doch!
- Tötet ihn!
883
01:32:33,719 --> 01:32:34,719
Fick dich, fick dich!
884
01:32:36,846 --> 01:32:37,849
Du verdammtes Tier!
885
01:33:11,729 --> 01:33:13,035
Versteck dich!
886
01:33:21,583 --> 01:33:22,583
Kuckuck!
887
01:33:35,967 --> 01:33:40,575
Wenn du schon mal da bist, Rumcajs, komm
runter, warum schleichst du dich überall hin?
888
01:33:41,062 --> 01:33:44,120
Willst du ein wehrloses
Mädchen töten? Wie ihre Mutter?
889
01:33:44,204 --> 01:33:48,480
Ja. Ich mag es, wenn sie zusammen sind. Lass
die Münze fallen und hör auf, dich anzupreisen.
890
01:33:48,564 --> 01:33:51,988
Hat die Armee dich dafür ausgebildet?
Um Frauen und alte Menschen zu töten?
891
01:33:52,072 --> 01:33:56,730
Was ist mit Ihnen? Ich habe deine Akten gelesen.
Sie sind in Afghanistan wirklich durchgedreht.
892
01:33:56,814 --> 01:33:59,661
Und jetzt? Wirst du dein ganzes
Leben lang Hauptmann bleiben?
893
01:33:59,745 --> 01:34:02,586
Verdammt, schau dir das an! Du bekommst
so viel dafür, dass du diese Leute gerettet hast.
894
01:34:02,670 --> 01:34:06,110
- Die geben dir nicht mal ein verdammtes Grab.
- Scheiß auf mein Grab.
895
01:34:06,433 --> 01:34:11,144
- Warum habt ihr euch im Stall gestritten?
- Schau dir das an. Er warf einen Blick darauf.
896
01:34:12,155 --> 01:34:15,328
Er wollte die Überweisung rückgängig machen.
Dass es sicherer wäre, wenn du erst einmal weg bist.
897
01:34:15,412 --> 01:34:18,874
- Ich weiß immer noch nicht, warum er dich mitgenommen hat.
- Jetzt wirst du es nie erfahren.
898
01:34:18,958 --> 01:34:20,901
Ich hätte sowieso alles zurückgenommen.
899
01:34:20,985 --> 01:34:25,694
Bleib einfach hier. Du auch. Ich
werde versuchen, sanft zu sein.
900
01:34:31,425 --> 01:34:33,774
Coldy! Ich sage mir, dass es besser ist, ein ewiger Kapitän
901
01:34:34,561 --> 01:34:39,390
zu sein als ein schlaffer
Schwanz, der für Perverse arbeitet.
902
01:34:39,474 --> 01:34:43,284
Was wäre, wenn du einmal in deinem Leben gegen
einen Mann antreten würdest? Huh? Ein einziges Mal.
903
01:34:45,075 --> 01:34:46,739
Wirf mir deine Zeitschrift zu.
904
01:35:01,167 --> 01:35:05,384
Und was denkst du darüber?
Ehrenhaft? Wenn Sie wissen, was Ehre ist.
905
01:35:06,463 --> 01:35:08,299
Wir wünschen Ihnen eine gute Nacht.
906
01:36:32,181 --> 01:36:34,234
Und jetzt komm, du dreckige Hure, lass uns schwimmen gehen.
907
01:36:34,318 --> 01:36:36,750
Wir werden ein Spiel aus deiner Kindheit spielen.
908
01:36:37,595 --> 01:36:40,602
Ich werde du sein und du wirst Maciek sein.
909
01:36:54,900 --> 01:36:58,250
Du wirst ertrinken und ich werde dich retten.
910
01:37:03,332 --> 01:37:06,904
Wir sind wie Brüder, Maks! Wie Brüder!
911
01:37:20,090 --> 01:37:21,090
Maks!
912
01:37:31,518 --> 01:37:33,187
Komm schon, komm schon!
913
01:37:54,709 --> 01:37:55,709
Pistole!
914
01:38:28,572 --> 01:38:30,349
- Arzt!
- Los!
915
01:38:32,233 --> 01:38:34,281
Los, halten Sie sich fest! Sie schaffen das!
916
01:38:36,935 --> 01:38:37,979
Halten Sie durch!
917
01:38:39,348 --> 01:38:40,500
Sie werden es schaffen!
918
01:38:50,847 --> 01:38:53,477
IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GIBT ES 18 MILLIONEN VETERANEN.
919
01:38:53,561 --> 01:38:55,423
6 % VON IHNEN SIND VON EXTREMER ARMUT BETROFFEN.
ARMUT UND OBDACHLOSIGKEIT (10 % DAVON SIND FRAUEN).
920
01:38:55,447 --> 01:38:56,620
6 % VON IHNEN LEBEN IN EXTREMER ARMUT
UND SIND OBDACHLOS (DAVON 10 % FRAUEN).
921
01:38:56,644 --> 01:38:59,650
12% DER VETERANEN SIND NICHT VERSICHERT.
922
01:38:59,734 --> 01:39:02,403
BEI 62 % DER VETERANEN WURDE DIAGNOSTIZIERT, DASS SIE UNTER EINER
POSTTRAUMATISCHE STRESSSTÖRUNG ODER EINE POSTTRAUMATISCHE STRESSSTÖRUNG.
923
01:39:02,427 --> 01:39:05,981
NACH FORSCHUNGEN DER AMERICA'S WARRIOR PARTNERSHIP
924
01:39:06,065 --> 01:39:09,665
BEGEHEN JEDEN TAG 24 VETERANEN SELBSTMORD.
925
01:39:11,010 --> 01:39:13,088
IN POLEN HAT DIE REGIERUNG NIE EINE UNTERSUCHUNG
926
01:39:13,172 --> 01:39:14,843
ÜBER DIE SITUATION VON VETERANEN DURCHGEFÜHRT.
927
01:39:14,927 --> 01:39:19,032
POLNISCHE VETERANEN SIND AUF SICH ALLEIN GESTELLT.
927
01:39:20,305 --> 01:40:20,473
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm