"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary

ID13181678
Movie Name"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary
Release Name Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E01.The.Gang.Fs.Up.Abbott.Elementary.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID13622888
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,341 --> 00:00:09,050 8:00 UHR 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,593 <i>Wir hatten vor einer Weile ...</i> 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,844 An einem Dienstag 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,387 <i>... Ehrenamtliche in der Schule.</i> 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,556 Sie leisteten gemeinnützige Arbeit hier. 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,641 Mich störte das nicht. 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,851 Vier Tage kostenlose Arbeit und sie waren weg. 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,938 Aber wir wurden auf zusätzliche Aufnahmen aufmerksam gemacht. 9 00:00:21,939 --> 00:00:25,024 Diese Clowns hatten mehr vor, als wir wussten. 10 00:00:25,025 --> 00:00:28,444 <i>Willkommen in der Abbott-Grundschule, der besten Grundschule im Universum.</i> 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,238 <i>Was sollen all die Kameras?</i> 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,031 Es ist wie bei <i>Vanderpump</i>. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,158 - Keine Sorge. - Nein! 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,993 Ich geh dann mal auf die andere Seite der Kamera. 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,620 - Vielen Dank. - Sehen Sie? 16 00:00:37,621 --> 00:00:38,997 - Ja, okay. - Versteh ich. 17 00:00:40,666 --> 00:00:43,793 Wenn der kaukasische Kulturaustausch vorbei ist, geht's los. 18 00:00:43,794 --> 00:00:44,878 Alles klar. 19 00:00:45,379 --> 00:00:49,340 Bevor wir das tun, könnten meine Mitarbeiter und ich reden? 20 00:00:49,341 --> 00:00:50,424 Dann reden Sie. 21 00:00:50,425 --> 00:00:53,219 Unter uns. Ich meine, weg von den ... 22 00:00:53,220 --> 00:00:54,845 - Das ist ein Problem. - Die Kameras. 23 00:00:54,846 --> 00:00:56,389 - Ja. - Wenn die weg könnten. 24 00:00:56,390 --> 00:00:57,932 - Dauert nicht lang. - Frank, geh ... 25 00:00:57,933 --> 00:00:59,016 - Gehen? - Ja. 26 00:00:59,017 --> 00:01:01,352 - Wir sind gleich ... Ja. - Wir sind gleich zurück. 27 00:01:01,353 --> 00:01:03,562 - Ja, klar. - Wir sehen uns in der Schule um. 28 00:01:03,563 --> 00:01:05,106 - Ja. - Ich brauche nur kurz. 29 00:01:05,107 --> 00:01:07,150 - Was machen wir? - Los, los, los. 30 00:01:08,235 --> 00:01:09,485 Tür zu und abschließen. 31 00:01:09,486 --> 00:01:10,861 LEHRERZIMMER 32 00:01:10,862 --> 00:01:11,946 - Eine Idee. - Frank. 33 00:01:11,947 --> 00:01:13,447 Das ist keine große Sache. 34 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 - Ist gleich vorbei. - Je schneller, desto besser. 35 00:01:15,701 --> 00:01:17,076 Ich sehe hier eine Chance. 36 00:01:17,077 --> 00:01:18,494 Eine Schule ist eine Chance? 37 00:01:18,495 --> 00:01:22,874 Es ist nicht nur eine Schule. Es ist eine Goldmine. 38 00:01:23,959 --> 00:01:25,877 Sie vergaßen, dass sie verkabelt sind. 39 00:01:26,420 --> 00:01:29,381 "Die Gang baut Mist in der Abbott-Grundschule" 40 00:01:35,721 --> 00:01:37,430 {\an8}MARKTSTRASSE 41 00:01:37,431 --> 00:01:40,934 {\an8}HEIMAT DER PHILADELPHIA EAGLES 42 00:01:48,525 --> 00:01:51,610 {\an8}- Wie kann eine Schule eine Goldmine sein? - Kupferrohre. 43 00:01:51,611 --> 00:01:53,613 {\an8}Abertausende Meter davon. 44 00:01:54,281 --> 00:01:56,574 {\an8}Das ist ein altes Gebäude. Sie haben die dicken. 45 00:01:56,575 --> 00:01:58,784 Ein Hehler würde ein Vermögen 46 00:01:58,785 --> 00:02:00,036 - dafür zahlen. - Frank. 47 00:02:00,037 --> 00:02:01,454 - Was? - Wir reißen kein Kupfer 48 00:02:01,455 --> 00:02:02,997 - aus einer Schule raus. - Nein? 49 00:02:02,998 --> 00:02:04,832 Die Stadt wird sie sowieso zwingen. 50 00:02:04,833 --> 00:02:07,293 Sie müssen es bezahlen. Wir tun ihnen einen Gefallen. 51 00:02:07,294 --> 00:02:09,170 Okay. Stopp. Wir tun das nicht, okay? 52 00:02:09,171 --> 00:02:11,297 Wir werden den Tag überstehen. Okay? 53 00:02:11,298 --> 00:02:13,508 Und dann hauen wir ab von hier. Weil ich ... 54 00:02:14,301 --> 00:02:17,094 Oh, mein Gott. Dieser Kaffee ist Schlamm. 55 00:02:17,095 --> 00:02:19,096 Was ist mit den Snacks? Sind die gratis? 56 00:02:19,097 --> 00:02:21,599 Dennis hat recht. Wenn wir die Unterschrift kriegen, 57 00:02:21,600 --> 00:02:23,851 sind wir in einer Woche hier raus. Okay? 58 00:02:23,852 --> 00:02:25,686 Ich will hier keine Läuse kriegen. 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,856 Schwarze können keine Läuse kriegen. 60 00:02:28,357 --> 00:02:31,776 - Dee, das ist total rassistisch. - Nein. Das ist Wissenschaft. 61 00:02:31,777 --> 00:02:33,152 Die Läuse sind rassistisch. 62 00:02:33,153 --> 00:02:34,737 - Okay. - Rassistische Läuse? 63 00:02:34,738 --> 00:02:37,657 Hört ihr dieses Gespräch? Wir reiten uns noch mehr rein. 64 00:02:37,658 --> 00:02:39,659 Tun wir das nicht. Ich flehe euch an. 65 00:02:39,660 --> 00:02:42,453 Warum ist die Tür abgeschlossen? Und wer sind Sie? 66 00:02:42,454 --> 00:02:43,913 Wir sind die Ehrenamtlichen. 67 00:02:43,914 --> 00:02:46,457 Sie dürfen nicht hier sein. Das ist das Lehrerzimmer. 68 00:02:46,458 --> 00:02:48,125 Wo ist das Ehrenamtlichen-Zimmer? 69 00:02:48,126 --> 00:02:49,794 Eine Frage. Entschuldigung. 70 00:02:49,795 --> 00:02:51,796 Sind Sie für die Kaffeekannen zuständig? 71 00:02:51,797 --> 00:02:55,257 Sie sind nämlich schmutzig und Sie machen das nicht gut. 72 00:02:55,258 --> 00:02:56,510 Was ist das? 73 00:02:57,010 --> 00:02:58,844 - Essen Sie das nicht. - Ja. Hör auf. 74 00:02:58,845 --> 00:03:01,055 Ich dachte, es ist umsonst. Ist es das nicht? 75 00:03:01,056 --> 00:03:03,140 - Raus hier. - Ja, raus hier. 76 00:03:03,141 --> 00:03:05,142 - Raus hier. - Ich dachte, sie seien gratis. 77 00:03:05,143 --> 00:03:07,228 - Verschwinden Sie. - Okay. Gut. 78 00:03:07,229 --> 00:03:09,480 - Es ist vermutlich ein Missverständnis. - Nein. 79 00:03:09,481 --> 00:03:11,565 Der wird ein Problem. Kümmert euch um ihn. 80 00:03:11,566 --> 00:03:14,068 Mich überrascht das alles nicht. 81 00:03:14,069 --> 00:03:17,321 Ich mochte Dee, aber es wurde komisch, als sie dich mir wegnehmen wollte. 82 00:03:17,322 --> 00:03:18,406 Das wäre nie passiert. 83 00:03:18,407 --> 00:03:20,825 Trotzdem. Danach mochte ich sie weniger. 84 00:03:20,826 --> 00:03:23,369 Aber erst als ich die zusätzlichen Aufnahmen sah, 85 00:03:23,370 --> 00:03:25,831 wurde mir klar, wie viel ... 86 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 Ein schlechtes Wort. 87 00:03:29,418 --> 00:03:30,501 - Schon gut. Ja. - Ja? 88 00:03:30,502 --> 00:03:32,586 - Es ist schlimm. - Wir sprachen darüber. Los. 89 00:03:32,587 --> 00:03:34,881 Was für eine verdammte Fotze sie war. 90 00:03:36,758 --> 00:03:38,384 Ich dachte, du nennst sie Schlampe. 91 00:03:38,385 --> 00:03:40,928 - Nein. Das war nicht stark genug. - Okay. 92 00:03:40,929 --> 00:03:44,057 Eine Schlampe ist harmlos. Das ist diese Frau nicht. 93 00:03:46,309 --> 00:03:48,561 Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 94 00:03:48,562 --> 00:03:51,397 Ihr werdet von einem Genie unterrichtet. 95 00:03:51,398 --> 00:03:55,610 Und ihr habt ein Genie als Ehrenamtliche, die euch hilft. 96 00:03:58,363 --> 00:03:59,905 - Sie. Sie. - Sie. 97 00:03:59,906 --> 00:04:01,282 - Nein, Sie. - Sie sind das. 98 00:04:01,283 --> 00:04:03,160 - Jetzt. Eins, zwei, drei. Sie. - Sie. 99 00:04:06,246 --> 00:04:08,873 Raus da. Los. Raus. Raus. Raus. 100 00:04:08,874 --> 00:04:11,417 Okay. Ich habe bemerkt, dass Sie ihr oft folgen. 101 00:04:11,418 --> 00:04:14,336 Was ist los mit ihr? Ich spüre keine Star-Vibes von ihr. 102 00:04:14,337 --> 00:04:15,671 Sie ist ein Blindgänger. 103 00:04:15,672 --> 00:04:18,090 Aber ich habe eine Idee: Sie folgen mir, 104 00:04:18,091 --> 00:04:21,594 machen mich zum Star von, was auch immer das ist, und ich lass es krachen. 105 00:04:21,595 --> 00:04:24,472 Ich klaue ihr den Mann. Ich entlarve sie als Blindgänger. 106 00:04:24,473 --> 00:04:26,600 Was meinen Sie? Arbeiten wir zusammen. 107 00:04:28,852 --> 00:04:29,977 - Hallo. - Hallo. 108 00:04:29,978 --> 00:04:32,481 - Wir freuen uns. - Ich freue mich. 109 00:04:33,857 --> 00:04:35,150 Oh, mein Gott. 110 00:04:36,109 --> 00:04:39,612 Wovon redet sie? Der Star? Was? 111 00:04:39,613 --> 00:04:42,364 - Ich weiß nicht. Sie ist verrückt. - Sie ist echt verrückt. 112 00:04:42,365 --> 00:04:43,950 Wenn überhaupt, ist Ava der Star. 113 00:04:44,451 --> 00:04:46,703 Vielleicht Barb. Oder vielleicht ich. 114 00:04:47,621 --> 00:04:49,497 - Aber weißt du ... - Klar. Ja. 115 00:04:49,498 --> 00:04:50,582 Klar? 116 00:04:51,166 --> 00:04:53,959 - Du denkst nicht, dass ich ... - Nein, absolut nicht. 117 00:04:53,960 --> 00:04:57,129 - Du bist der Star. - In der Fokusgruppe kam ich gut an. 118 00:04:57,130 --> 00:04:58,923 - Ja. Es ist für dich. Ja. - Okay. 119 00:04:58,924 --> 00:05:00,549 Darum geht es nicht. 120 00:05:00,550 --> 00:05:02,427 - Nein. Genau. - Es geht um die Kinder. 121 00:05:03,053 --> 00:05:07,432 Aber das Gute ist, dass sie sich nie zu Gregory hingezogen fühlte. 122 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Entschuldige. 123 00:05:12,020 --> 00:05:13,522 Hätte sie aber sollen. Nein. 124 00:05:15,482 --> 00:05:18,275 Die konnten nicht mal lang so tun, als wären sie Ehrenamtliche. 125 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 Sie wollten Sportler für ihre alte Highschool rekrutieren. 126 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Hey. 127 00:05:24,241 --> 00:05:27,576 Hey, Alter. Hier ist es übel, Mann. 128 00:05:27,577 --> 00:05:29,912 Die wollen mir Lesen beibringen und so. 129 00:05:29,913 --> 00:05:31,664 Und ich spiele einfach mit und sage: 130 00:05:31,665 --> 00:05:32,957 "Sie können mir helfen." 131 00:05:32,958 --> 00:05:35,251 Aber ich versuche nur, die Zeit totzuschlagen. 132 00:05:35,252 --> 00:05:36,919 - Es ist so langweilig. - Ja. 133 00:05:36,920 --> 00:05:38,921 - Klar. - Was musst du machen? 134 00:05:38,922 --> 00:05:42,508 Eigentlich gar nichts, aber ich habe beschlossen, das hier zu tun. 135 00:05:42,509 --> 00:05:44,134 Was ist das? 136 00:05:44,135 --> 00:05:46,804 Ich nahm ein paar Sachen aus dem Naturwissenschaftsraum ... 137 00:05:46,805 --> 00:05:48,889 - Ja. - ... und mache ein Experiment. 138 00:05:48,890 --> 00:05:50,599 - Ist das Kaffee? - Es ist Kaffee. 139 00:05:50,600 --> 00:05:51,684 Konnte ich riechen. 140 00:05:51,685 --> 00:05:53,310 Es ist der beste Kaffee überhaupt. 141 00:05:53,311 --> 00:05:55,187 - Unglaublich. - Gib mir eine Tasse. 142 00:05:55,188 --> 00:05:57,022 - Ich bin wie Walter White. - Ja, total. 143 00:05:57,023 --> 00:05:58,774 - Hey. - Willst du den? Er ist fertig. 144 00:05:58,775 --> 00:06:01,694 Ihr glaubt nicht, welche Deppen hier die Stars sind. 145 00:06:01,695 --> 00:06:03,195 - Stars wovon? - Ja. 146 00:06:03,196 --> 00:06:05,739 Von ihrer Reality-Show oder was auch immer. 147 00:06:05,740 --> 00:06:07,157 - Oh, Scheiße. - Oh, Scheiße. 148 00:06:07,158 --> 00:06:09,159 - Ich vergesse die immer. - Ja. 149 00:06:09,160 --> 00:06:11,662 - Ja, ich auch. - Ich benutze es als Startrampe. 150 00:06:11,663 --> 00:06:13,789 - Ich hab einen Plan. - Nein. Keinen Plan, Dee. 151 00:06:13,790 --> 00:06:15,499 - Was riecht so gut? - Kaffee. Probier. 152 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 - Mach einen. - Willst du? 153 00:06:16,751 --> 00:06:18,168 - Das ist Kaffee? Ja. - Ja. 154 00:06:18,169 --> 00:06:19,962 Ist langsam, ich mach einen kleinen. 155 00:06:19,963 --> 00:06:21,797 - Waschbär auf freiem Fuß. - Was? 156 00:06:21,798 --> 00:06:23,465 - Wirklich? - Hey. Frank. 157 00:06:23,466 --> 00:06:25,927 Ich brachte einen Waschbären für den Hausmeister rein. 158 00:06:26,428 --> 00:06:28,554 - Kaffee, bitte. - Gut gemacht. Guter Zug. 159 00:06:28,555 --> 00:06:30,139 - Ja. - Nein. Frank, Kameras. 160 00:06:30,140 --> 00:06:31,557 - Yo. Was geht? - Oh, Mist. 161 00:06:31,558 --> 00:06:33,684 Habt ihr das Talent in dieser Schule gesehen? 162 00:06:33,685 --> 00:06:36,437 Nein. Wir machen nur das eine, okay? 163 00:06:36,438 --> 00:06:38,397 Ihr redet über fünf verschiedene Dinge. 164 00:06:38,398 --> 00:06:39,982 Ihr seid total durcheinander. 165 00:06:39,983 --> 00:06:41,400 Was meinst du mit Talent? 166 00:06:41,401 --> 00:06:43,110 Jungs, die größer sind als ich. 167 00:06:43,111 --> 00:06:45,613 Ideal fürs Basketballteam an der St. Joe's. 168 00:06:45,614 --> 00:06:47,031 - Nein. - Tolle Idee, Mann. 169 00:06:47,032 --> 00:06:50,242 - Sie sind scheiße, Bro. - Wir machen nur das eine. Okay? 170 00:06:50,243 --> 00:06:52,745 Ganz geradlinig bis Freitag. Das ist alles. 171 00:06:52,746 --> 00:06:54,705 - Okay. Gut. - Er braucht einen Kaffee. 172 00:06:54,706 --> 00:06:56,457 Ja. Mach ihm einen. Kaffee für ... 173 00:06:56,458 --> 00:06:57,833 - Kaffee. - Mac, Kaffee. 174 00:06:57,834 --> 00:06:59,418 - Ja. Ich nehm einen. - Ist gut. 175 00:06:59,419 --> 00:07:01,920 - Perfekt pH-balanciert. - Ich vergess immer die Kameras. 176 00:07:01,921 --> 00:07:03,589 - Ich vergess sie jedes Mal. - Scheiße. 177 00:07:03,590 --> 00:07:04,674 Ja. 178 00:07:07,093 --> 00:07:08,927 Es ist leicht, die Kameras zu vergessen. 179 00:07:08,928 --> 00:07:11,263 Ich hab Bargeld dabei, damit Dinge "verschwinden". 180 00:07:11,264 --> 00:07:12,724 Aber sie gingen noch weiter. 181 00:07:15,852 --> 00:07:19,938 Das ist eine gute Idee. Profitiert von einem jungen Basketballspieler. 182 00:07:19,939 --> 00:07:21,982 Mach's wie bei <i>Blind Side.</i> 183 00:07:21,983 --> 00:07:24,193 - Pinkelst du in den Spind? - Es ist der Kaffee. 184 00:07:24,194 --> 00:07:26,904 - Ich habe so viel Kaffee getrunken. - Geht direkt durch. 185 00:07:26,905 --> 00:07:30,449 - Machen wir das <i>Blind-Side</i>-Ding. - Wir sollten nicht "Blind Side" sagen, 186 00:07:30,450 --> 00:07:31,617 - weil es ... - Warum? 187 00:07:31,618 --> 00:07:33,994 Es war verpönt, weil ... Es war ein weißer Retter. 188 00:07:33,995 --> 00:07:36,789 Weiße sollen Schwarzen doch nicht mehr helfen. Oder? 189 00:07:36,790 --> 00:07:37,956 Nein. Missverständnis. 190 00:07:37,957 --> 00:07:39,041 - Okay, gut. - Weißt du, 191 00:07:39,042 --> 00:07:41,710 St. Joe's hat überwiegend weiße Teams, also helfen wir ja. 192 00:07:41,711 --> 00:07:43,962 Wir helfen einer weißen Schule, also ist es okay. 193 00:07:43,963 --> 00:07:46,715 - Der da ist groß. - Sag nicht "der da". So viel weiß ich. 194 00:07:46,716 --> 00:07:48,885 - Reden wir mit ihm. - Ich meinte den Schwarzen. 195 00:07:51,179 --> 00:07:54,139 Hey, Kleiner. Sieh mal einer an. Wow! 196 00:07:54,140 --> 00:07:56,517 Wow, Mann. Wir sahen dich im Flur. 197 00:07:56,518 --> 00:07:58,644 - Uns hat alles an dir gefallen. - Ja. 198 00:07:58,645 --> 00:08:00,187 Wie kann ich dich überzeugen, 199 00:08:00,188 --> 00:08:02,356 mit uns zu mitzukommen? 200 00:08:02,357 --> 00:08:04,566 Wir haben einen Lexus für eine Spritztour. 201 00:08:04,567 --> 00:08:05,901 - Spritztour gefällig? - Brumm. 202 00:08:05,902 --> 00:08:08,405 Was ist das? Was ist hier los? 203 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Also ... 204 00:08:15,704 --> 00:08:16,996 Er ... Er ist gegangen. Ja. 205 00:08:18,081 --> 00:08:19,290 Sie müssen auch gehen. 206 00:08:20,291 --> 00:08:21,458 Was zum ... 207 00:08:21,459 --> 00:08:23,128 Armer Rodney. Er ist ausgeflippt. 208 00:08:23,628 --> 00:08:26,171 Vielleicht unterbrach Jacob sie, oder sie fanden heraus, 209 00:08:26,172 --> 00:08:29,633 dass Rodney auf einem Auge blind ist und nicht spielen kann. 210 00:08:29,634 --> 00:08:31,594 Wir haben es versucht. Er ist beschissen. 211 00:08:32,345 --> 00:08:34,806 Ein Basketball-Rekrut? Gott sei Dank. 212 00:08:36,558 --> 00:08:38,393 Ich malte mir schon Schreckliches aus. 213 00:08:40,145 --> 00:08:42,604 Jedenfalls gingen sie sofort zum Nächsten 214 00:08:42,605 --> 00:08:44,315 wie ADHS-Kinder. 215 00:08:44,816 --> 00:08:47,610 Ich kann nur sagen, ihr Kaffee war fantastisch. 216 00:08:49,446 --> 00:08:53,490 Okay. Ein Soja-Mandel-Latte für Gregory. Bitte sehr. 217 00:08:53,491 --> 00:08:56,243 - Vielen Dank. - Okay. Und Janine. Sie haben ... 218 00:08:56,244 --> 00:08:58,370 Ein Mokka Grande, halb koffeinfrei mit ... 219 00:08:58,371 --> 00:08:59,705 - Mit Vanille. - Ja. 220 00:08:59,706 --> 00:09:01,415 Okay. Der ist für Sie. 221 00:09:01,416 --> 00:09:03,876 - Bitte sehr. Genießen Sie ihn. - Danke. Okay. 222 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Katie, ich erinnere mich an Sie. 223 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 Komplizierte Bestellung. 224 00:09:08,923 --> 00:09:12,384 Ich muss sagen, Leute. Das ist nicht so schlimm, wie ich dachte. 225 00:09:12,385 --> 00:09:13,427 Ja. Es ist okay. 226 00:09:13,428 --> 00:09:15,471 Ausnahmsweise zahlt es sich für uns aus. 227 00:09:15,472 --> 00:09:17,306 Nein. Scheiß drauf. 228 00:09:17,307 --> 00:09:19,558 Ich mach den Typen an und es funktioniert. 229 00:09:19,559 --> 00:09:21,810 - Dee, ich sagte, kein Plan. - Entschuldigung. 230 00:09:21,811 --> 00:09:25,856 Entschuldigung. Ich arbeite ehrenamtlich, also muss ich hier durch. 231 00:09:25,857 --> 00:09:28,734 Ja, sie sagten, die Ehrenamtlichen müssten als erstes dran. 232 00:09:28,735 --> 00:09:32,905 Das würden wir sonst nicht tun. Wir sind gute Menschen. Aber wir mussten. Also ... 233 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 Was, Bro? Was? 234 00:09:35,992 --> 00:09:38,118 Leute, ich bin echt sauer auf diese Schule. 235 00:09:38,119 --> 00:09:40,662 Sie wissen nicht, wie man Leute unterrichtet. Wie ... 236 00:09:40,663 --> 00:09:43,040 - Lernst du nicht lesen? - Es geht nicht ums Lesen. 237 00:09:43,041 --> 00:09:45,084 Ich kann lesen. Es geht um 9/11, Mann. 238 00:09:45,085 --> 00:09:46,543 - Was? - Was ist mit 9/11? 239 00:09:46,544 --> 00:09:47,628 Ja? 240 00:09:47,629 --> 00:09:49,463 Die Kinder wissen nichts davon. 241 00:09:49,464 --> 00:09:51,007 - Nicht mal, was es ist. - Was? 242 00:09:52,217 --> 00:09:55,719 Ein paar machten Witze und teilten lustige Internet-Memes. 243 00:09:55,720 --> 00:09:58,430 Und sagten: "Oh, das? Ich kenne diesen Internet-Witz." 244 00:09:58,431 --> 00:09:59,556 Nein. 245 00:09:59,557 --> 00:10:01,433 - Das ist es für sie. - Moment mal. Ich ... 246 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 Nun muss ich was sagen, das ist verrückt. 247 00:10:03,353 --> 00:10:04,728 So sind die Kids heutzutage. 248 00:10:04,729 --> 00:10:06,897 - 9/11 ist nur ein Witz für sie. - Ja. 249 00:10:06,898 --> 00:10:09,274 - Wirklich? - Ja. Es ist wie Pearl Harbor. 250 00:10:09,275 --> 00:10:12,861 Ich meine, das passiert. Alle schauen weg. 251 00:10:12,862 --> 00:10:15,155 Jetzt kaufen wir alle japanische Autos. 252 00:10:15,156 --> 00:10:17,324 Und jetzt kaufen die Araber Golf von uns. 253 00:10:17,325 --> 00:10:19,076 - Was? - Golf ist unverkäuflich. 254 00:10:19,077 --> 00:10:20,702 Der reinste Sport überhaupt? 255 00:10:20,703 --> 00:10:22,329 - Als Nächstes Football? - Warte. 256 00:10:22,330 --> 00:10:24,915 - Was ist mit "niemals vergessen"? - Das sagten wir. 257 00:10:24,916 --> 00:10:26,291 Wir vereinbarten es. 258 00:10:26,292 --> 00:10:28,335 Wir vereinbarten, nie zu vergessen. 259 00:10:28,336 --> 00:10:30,712 Jetzt sind die Lager ... Kaufen, was wir wollen? 260 00:10:30,713 --> 00:10:33,465 - Was soll das? - Vergessen wir, was passiert ist? 261 00:10:33,466 --> 00:10:35,175 Dieser Streit dauerte viel zu lang. 262 00:10:35,176 --> 00:10:37,803 Ich erinnere mich an die Namen aller Angreifer. 263 00:10:37,804 --> 00:10:39,388 - Aller. - Klar tust du das. 264 00:10:39,389 --> 00:10:40,848 - Mohamed Atta. - Dieser Typ! 265 00:10:40,849 --> 00:10:42,766 - Marwan al-Shehhi. - Ziad Jarrah. 266 00:10:42,767 --> 00:10:45,394 Bin Laden. Er starb im Dreck wie der Hund, der er war. 267 00:10:45,395 --> 00:10:47,187 - Stimmt, verdammt. - Da gehört er hin. 268 00:10:47,188 --> 00:10:50,191 - Die gefallene Feuerwehr! - Vergiss nicht die Feuerwehr! 269 00:10:52,527 --> 00:10:54,945 Diese Leute waren leidenschaftlich, aber strohdumm. 270 00:10:54,946 --> 00:10:57,865 Denn irgendwann wurden Verschwörungstheorien daraus. 271 00:10:57,866 --> 00:11:01,285 - Es muss also ein Schwindel gewesen sein. - Klar. Ja. 272 00:11:01,286 --> 00:11:03,704 Stahl würde bei der Temperatur nicht schmelzen. 273 00:11:03,705 --> 00:11:06,623 Halt mal Feuer an Stahl. Der Stahl wird nicht schmelzen. 274 00:11:06,624 --> 00:11:07,875 - Versuch's. - Wisst ihr, was? 275 00:11:07,876 --> 00:11:10,627 Es war vermutlich eine Rakete von der eigenen Regierung. 276 00:11:10,628 --> 00:11:12,462 - Ich las, es gab kein Flugzeug. - Echt? 277 00:11:12,463 --> 00:11:14,339 Ich glaube, es gab nicht mal Türme. 278 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 - Ich war nie da. - Sah jemand die Türme? 279 00:11:16,301 --> 00:11:18,844 - Mit eigenen Augen, kein Foto. - Genau. Kein Foto. 280 00:11:18,845 --> 00:11:21,096 Ich sah nur Fotos von der Regierung. 281 00:11:21,097 --> 00:11:23,098 Sie ändern jetzt das Wetter. 282 00:11:23,099 --> 00:11:25,184 - Sie kontrollieren das Wetter. - Ja. 283 00:11:25,185 --> 00:11:26,894 - Sie kontrollieren es. - Ja. 284 00:11:26,895 --> 00:11:29,271 - Sie schießen Frösche hoch. - Ach ja? 285 00:11:29,272 --> 00:11:32,774 - Sie werfen Tornados auf Florida. - Ja. Dadurch entsteht ein Supersturm. 286 00:11:32,775 --> 00:11:35,778 - Erntekontrolle. - Die Orangen. Es sind zu viele Orangen. 287 00:11:37,864 --> 00:11:40,240 Ich weiß, es klingt verrückt, aber ich glaube, 288 00:11:40,241 --> 00:11:42,117 die wollten mal eine Boyband gründen. 289 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 Okay. Kombiniert alle drei Wörter hier. 290 00:11:44,579 --> 00:11:48,123 <i>Darnell Lewis und Jordan Cox, bitte im Büro des Direktors melden.</i> 291 00:11:48,124 --> 00:11:51,919 Seltsam, dass Ava einen Ehrenamtlichen die Ankündigungen machen ließ. 292 00:11:51,920 --> 00:11:55,339 - Denkt darüber nach ... <i>- Nein. Was? Moment.</i> 293 00:11:55,340 --> 00:11:58,425 <i>- Ja, geht aufs Klo. - Nein. Schick sie nicht aufs Klo.</i> 294 00:11:58,426 --> 00:11:59,676 <i>Dennis, bessere Akustik.</i> 295 00:11:59,677 --> 00:12:02,304 <i>- Sie sollen ins Musikzimmer kommen. - Ja. Okay, gut.</i> 296 00:12:02,305 --> 00:12:05,390 <i>Darnell und Jordan, bitte geht ins Musikzimmer oder so. Danke.</i> 297 00:12:05,391 --> 00:12:06,808 <i>War das ständig gedrückt?</i> 298 00:12:06,809 --> 00:12:08,685 <i>- Was? Nein, welche ...</i> - Macht weiter. 299 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 Ich bin gleich zurück. 300 00:12:09,771 --> 00:12:12,815 Ich musste es mir selbst ansehen. 301 00:12:14,000 --> 00:12:20,074 302 00:12:25,161 --> 00:12:27,204 - Das wollen wir. - Ja. 303 00:12:27,205 --> 00:12:29,248 - Gut. - Nicht schlecht. Tonlage ist gut. 304 00:12:29,249 --> 00:12:30,332 - Sehr gut. - Schön. 305 00:12:30,333 --> 00:12:32,210 - Etwas falsch, aber okay. - Ja? Aber ... 306 00:12:32,835 --> 00:12:36,088 Meine Hauptsorge ist, dass er wie ein Nerd wirkt. 307 00:12:36,089 --> 00:12:38,883 - Das haben wir schon. - Wir brauchen einen schlimmen Finger. 308 00:12:39,384 --> 00:12:41,843 Steven, bist du ein schlimmer Finger? 309 00:12:41,844 --> 00:12:43,136 Ich weiß nicht. 310 00:12:43,137 --> 00:12:44,554 - Du weißt es nicht? - Was? 311 00:12:44,555 --> 00:12:46,640 Ein schlimmer Finger wüsste das, oder? 312 00:12:46,641 --> 00:12:47,975 - Ja, vielleicht. - Ja. 313 00:12:47,976 --> 00:12:49,893 Mac sollte die Nachsitz-Liste besorgen. 314 00:12:49,894 --> 00:12:51,395 Ja, denn so finden wir ... 315 00:12:51,396 --> 00:12:55,066 Hey. Wie geht's? Gut. Was ist hier los? 316 00:12:55,650 --> 00:12:58,110 Wir machen ein Vorsingen. Ava sagte, es sei okay. 317 00:12:58,111 --> 00:12:59,903 Wir können den Raum benutzen. 318 00:12:59,904 --> 00:13:02,031 - Und wir haben sie ... - Nur ganz kurz. 319 00:13:02,532 --> 00:13:04,992 Ava sagte, Sie dürfen Kinder aus dem Unterricht holen, 320 00:13:04,993 --> 00:13:06,243 - um vorzusingen? - Ja. 321 00:13:06,244 --> 00:13:08,120 Ja. Wie sollen wir sonst wissen, wer ... 322 00:13:08,121 --> 00:13:10,706 Es ist ein Kurs, ein Musikkurs. 323 00:13:10,707 --> 00:13:13,250 Wir kaufen sozusagen Kinder ein 324 00:13:13,251 --> 00:13:14,918 und haben eine gute Sammlung. 325 00:13:14,919 --> 00:13:17,170 Einen Nerd, den Jungen von nebenan. 326 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 Den Hässlichen, den Leute bemitleiden ... 327 00:13:19,299 --> 00:13:23,010 Er ist echt hässlich. Hässlicher als ... Vielleicht zu hässlich. 328 00:13:23,011 --> 00:13:24,761 - Ja. - Und nun den schlimmen Finger. 329 00:13:24,762 --> 00:13:27,723 Der schlimme Finger ist der wichtigste. 330 00:13:27,724 --> 00:13:32,228 Weil der schlimme Finger die sexuelle Komponente weniger seltsam macht. 331 00:13:38,860 --> 00:13:42,738 - Ja. Ich hätte das nicht gesagt, aber ... - Das ist nicht der Grund. Nicht wirklich ... 332 00:13:42,739 --> 00:13:44,740 Verrückt. Ich wollte das nicht handhaben, 333 00:13:44,741 --> 00:13:45,867 also ging ich zu Ava. 334 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Ava! 335 00:13:50,079 --> 00:13:51,872 - Was? - Die anderen hatten recht. 336 00:13:51,873 --> 00:13:53,665 Die Ehrenamtlichen müssen weg. 337 00:13:53,666 --> 00:13:55,917 Nein. Sie sind toll und bleiben. 338 00:13:55,918 --> 00:13:58,837 Scheiße. Vielleicht hänge ich ihnen noch ein Verbrechen an. 339 00:13:58,838 --> 00:14:00,089 Was? Was? Nein. 340 00:14:00,965 --> 00:14:02,592 Sagte ich, Sie sollen aufhören? 341 00:14:10,224 --> 00:14:11,975 Okay. Sie hatte recht. 342 00:14:11,976 --> 00:14:14,853 Mit Lehren streiten, in Spinde pissen und die Boyband-Sache 343 00:14:14,854 --> 00:14:18,316 sind gute Gründe für einen Rauswurf. Die Weiße war aggressiv. 344 00:14:18,900 --> 00:14:22,069 Was soll das heißen, Sie haben den Kampf nicht gefilmt? 345 00:14:22,070 --> 00:14:23,528 Was ist los mit Ihnen? 346 00:14:23,529 --> 00:14:27,115 Ich ließ mich verprügeln, damit ich wie ein Opfer dastehe. 347 00:14:27,116 --> 00:14:28,451 Ich hätte sie verprügeln ... 348 00:14:29,202 --> 00:14:31,620 Sie ist winzig. Ich könnte sie zerstören. 349 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 Ihr die Haare ausreißen. 350 00:14:33,998 --> 00:14:36,375 Ich würde der ganzen Schule die Haare ausreißen, 351 00:14:36,876 --> 00:14:39,795 aber für die liberalen Medien wäre das Hasskriminalität. 352 00:14:39,796 --> 00:14:42,756 Das würden denen gefallen. Nein. Das tue ich nicht. 353 00:14:42,757 --> 00:14:46,134 Was ist los mit Ihnen? Sie nennen sich Kamerateam? 354 00:14:46,135 --> 00:14:48,596 Oh, mein Gott. Ziehen Sie den Kopf aus dem Arsch. 355 00:14:49,305 --> 00:14:52,683 Ich habe schon viel gesehen. Aber verrückte Weiße sind was Besonderes. 356 00:14:53,309 --> 00:14:54,352 "Sie verprügeln?" 357 00:14:55,144 --> 00:15:00,566 Nein. Ich bin nicht gewalttätig, aber wenn ich es will, tue ich es. 358 00:15:01,317 --> 00:15:03,194 "Sie verprügeln." Das hat sie gesagt? 359 00:15:04,028 --> 00:15:06,404 Nein. Und wissen Sie, was? Ich bin nicht sauer. 360 00:15:06,405 --> 00:15:09,867 Denn ich habe mit dieser Frau total abgeschlossen. 361 00:15:10,701 --> 00:15:13,704 Ich bin ein glücklicher Mensch. Also ... 362 00:15:19,335 --> 00:15:21,003 Tut mir leid. Da war eine Mücke. 363 00:15:23,840 --> 00:15:25,257 Ja. Irgendwann 364 00:15:25,258 --> 00:15:28,426 wurde ich in die Irre geführt und glaubte, sie würden ein Lehrvideo 365 00:15:28,427 --> 00:15:30,846 à la Billy Joels "We Didn't Start The Fire" drehen. 366 00:15:30,847 --> 00:15:32,557 Keine Ahnung, wie sie darauf kamen. 367 00:15:33,182 --> 00:15:34,392 Tschüss. Bis dann. 368 00:15:34,892 --> 00:15:40,438 Klopf, klopf. Ich habe einen heißen Karamell-Macchiato für Melissa. 369 00:15:40,439 --> 00:15:41,773 Das bin ich. 370 00:15:41,774 --> 00:15:43,650 - Da sind Sie ja. - Danke, Dennis. 371 00:15:43,651 --> 00:15:45,443 Gern. Absolut. Los, Vögel. 372 00:15:45,444 --> 00:15:46,778 - Los, Vögel. - Hören Sie. 373 00:15:46,779 --> 00:15:48,446 Darf ich Sie etwas fragen? 374 00:15:48,447 --> 00:15:52,117 Zum Thema Billy Joel, auf einer Skala von eins bis 10, eins: 375 00:15:52,118 --> 00:15:53,952 "Ich finde ihn schrecklich" bis 10: 376 00:15:53,953 --> 00:15:56,913 "Er ist der größte Musiker in der Geschichte", 377 00:15:56,914 --> 00:15:58,165 wo platzieren Sie ihn? 378 00:15:58,166 --> 00:16:01,460 Minus fünf. Aber wissen Sie, wer ein großer Fan ist? 379 00:16:02,336 --> 00:16:04,337 150, 1.000.010. Unendlich. 380 00:16:04,338 --> 00:16:06,173 Toll. Okay, toll. Ja. 381 00:16:06,174 --> 00:16:10,887 Wir suchen Lehrer, die uns mit einem Lied helfen. 382 00:16:13,014 --> 00:16:14,806 Da hätte ich es besser wissen müssen, 383 00:16:14,807 --> 00:16:17,518 aber in Sachen Billy Joel werde ich schwach. 384 00:16:18,352 --> 00:16:19,644 - Ja. - Echt aufregend. 385 00:16:19,645 --> 00:16:21,813 Okay. Wir machen Folgendes. 386 00:16:21,814 --> 00:16:23,273 Sie, die modernen Pädagogen, 387 00:16:23,274 --> 00:16:27,402 singen den aktualisierten Text von Billy Joels Klassiker 388 00:16:27,403 --> 00:16:30,864 und wir stellen die historischen Momente 389 00:16:30,865 --> 00:16:32,324 später auf Video nach. 390 00:16:32,325 --> 00:16:34,284 Oh, mein Gott. Können wir auch mitmachen? 391 00:16:34,285 --> 00:16:35,994 Es wäre nicht richtig, wenn nicht. 392 00:16:35,995 --> 00:16:37,996 - Das ist toll. Holen wir sie dazu. - Ja. 393 00:16:37,997 --> 00:16:38,955 - Ja. - Ja. Okay. 394 00:16:38,956 --> 00:16:40,582 Ich werde die Probe filmen. 395 00:16:40,583 --> 00:16:41,959 Ja, film sie. Film alles. 396 00:16:42,460 --> 00:16:45,045 Okay, los geht's. Keine Sorge, wenn Sie es falsch machen. 397 00:16:45,046 --> 00:16:47,048 - Okay. Ja. - Versuchen wir es mal. Okay? 398 00:16:48,382 --> 00:16:49,967 Okay. Und ... 399 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 Sie legten sogar ein Feuer. 400 00:17:29,298 --> 00:17:31,258 Siehst du das? Es gibt nicht mal nach. 401 00:17:31,259 --> 00:17:32,634 Mac, das ist unzerstörbar. 402 00:17:32,635 --> 00:17:35,220 Du sagst, ein ganzes Gebäude schmilzt, aber wir können 403 00:17:35,221 --> 00:17:37,598 nicht mal die Bank schmelzen? Glaub ich nicht. 404 00:17:38,224 --> 00:17:39,307 Teamwork macht's möglich 405 00:17:39,308 --> 00:17:40,517 Scheiße. Die Wand. 406 00:17:40,518 --> 00:17:42,519 Und das mit dem Lied scheiterte, 407 00:17:42,520 --> 00:17:45,272 als sie etwas entdeckten, das ihnen nicht gefiel. 408 00:17:45,273 --> 00:17:49,192 - Wow! Wow, Leute. Das war toll. - Ja. 409 00:17:49,193 --> 00:17:51,611 - Ich liebe es. Leute. - Charlie! 410 00:17:51,612 --> 00:17:54,406 Leute. Ich freue mich so 411 00:17:54,407 --> 00:17:57,200 auf das Nachspielen. Ich will das noch mal sagen, 412 00:17:57,201 --> 00:18:00,495 aber ich bin neugierig, warum Sie das tun. 413 00:18:00,496 --> 00:18:01,788 Ich habe mich nur gefragt. 414 00:18:01,789 --> 00:18:03,456 - Klar. - Ja. Gute Frage. Also ... 415 00:18:03,457 --> 00:18:06,042 Uns wurde klar, dass die Kinder nichts über 9/11 wissen. 416 00:18:06,043 --> 00:18:09,337 Es ist wie ein Witz oder Meme für sie. Dabei hieß es: 417 00:18:09,338 --> 00:18:11,673 "Vergiss es nie", und sie haben es vergessen. 418 00:18:11,674 --> 00:18:14,050 Das ist toll. Ich finde das toll. 419 00:18:14,051 --> 00:18:16,303 Menschen bilden einander seit Generationen 420 00:18:16,304 --> 00:18:18,972 mit der Methode des Gesangs aus, 421 00:18:18,973 --> 00:18:21,808 die sogar älter ist als die ältesten Gesellschaften. 422 00:18:21,809 --> 00:18:22,892 - Richtig. - Ja. 423 00:18:22,893 --> 00:18:25,353 Dieses Lied war maßgeblich 424 00:18:25,354 --> 00:18:27,230 - für unsere Bildung ... - Sehr wichtig. 425 00:18:27,231 --> 00:18:29,524 ... und wir fanden, es war Zeit für ein Update. 426 00:18:29,525 --> 00:18:30,734 - Ein Update. - Ja. 427 00:18:30,735 --> 00:18:33,320 Und Sie haben es fast besser gemacht als Fall Out Boy. 428 00:18:33,321 --> 00:18:34,988 - Mit dem veränderten Text. - Ja. 429 00:18:34,989 --> 00:18:36,407 Nein, das ist von Billy Joel. 430 00:18:37,325 --> 00:18:41,161 Nein. Die Band Fall Out Boy hat schon ein Update ... 431 00:18:41,162 --> 00:18:42,370 - Ja. - ... dazu gemacht. 432 00:18:42,371 --> 00:18:44,289 Sie änderten den Text und ... 433 00:18:44,290 --> 00:18:45,373 Wer ist Fall Out Boy? 434 00:18:45,374 --> 00:18:48,293 Eine Emo-Band, die ein gutes Update gemacht hat. Echt gut. 435 00:18:48,294 --> 00:18:49,670 - Okay. - Ja. 436 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 - Ich dachte, deshalb ... - Ja. 437 00:18:52,923 --> 00:18:54,341 Entschuldigen Sie uns kurz? 438 00:18:54,342 --> 00:18:55,425 Wir brauchen ... 439 00:18:55,426 --> 00:18:56,927 - Nur einen Moment. - Okay. 440 00:18:57,428 --> 00:18:59,304 Um ihre Version anzuhören? 441 00:18:59,305 --> 00:19:00,388 - Um ... - Nein. 442 00:19:00,389 --> 00:19:01,474 - Nein. - Okay. 443 00:19:02,725 --> 00:19:05,060 Diese Fall-Out-Boy-Sache ärgerte sie wohl sehr. 444 00:19:05,061 --> 00:19:06,144 So ein Mist! 445 00:19:06,145 --> 00:19:10,148 Immer, wenn wir etwas versuchen, dieser verdammte Fall Out Boy! 446 00:19:10,149 --> 00:19:12,567 - Arschlöcher! - Immer einen Schritt voraus! Wichser! 447 00:19:12,568 --> 00:19:14,277 Die Ed-Hardy-Jeans. 448 00:19:14,278 --> 00:19:15,362 - Stachelfrisur. - Ja! 449 00:19:15,363 --> 00:19:17,030 Der Eyeliner! Das war mein Look. 450 00:19:17,031 --> 00:19:18,615 - Er klaute ihn. - War dein Look! 451 00:19:18,616 --> 00:19:19,699 Das war dein Look! 452 00:19:19,700 --> 00:19:22,453 - Verdammter Fall Out Boy. - Dieser verdammte Fall Out Boy. 453 00:19:23,120 --> 00:19:24,205 Kein Kommentar. 454 00:19:24,955 --> 00:19:27,374 In all den Jahren als Grundschullehrerin 455 00:19:27,375 --> 00:19:32,295 hatte noch nie ein Schüler so lange einen Wutausbruch. 456 00:19:32,296 --> 00:19:37,592 Und das waren Erwachsene mit voll entwickelten Frontallappen. 457 00:19:37,593 --> 00:19:40,470 Ich dachte, sie wären fertig. Aber dann fand ich ein Video. 458 00:19:40,471 --> 00:19:43,099 Es hieß: "Fall Out Boy kann uns nicht aufhalten." 459 00:20:04,412 --> 00:20:05,870 Eins muss ich den Deppen lassen. 460 00:20:05,871 --> 00:20:07,664 Ich mochte das Original nicht, 461 00:20:07,665 --> 00:20:12,127 Billy Joel hat nicht mal versucht, den Text auf das Video abzustimmen, 462 00:20:12,128 --> 00:20:16,381 aber sie haben die Schule für jede Minute des Contents ausgenutzt. 463 00:20:16,382 --> 00:20:18,926 Erinnerte mich an die Strophe von DMX' "What You Want". 464 00:20:22,138 --> 00:20:23,805 Ich war nicht sauer. Es war ein Hit. 465 00:20:23,806 --> 00:20:26,726 Mochte ich diese Leute? 466 00:20:27,727 --> 00:20:28,727 Nein. 467 00:20:28,728 --> 00:20:33,815 Aber ich gebe zu, was sie taten, bevor sie gingen, war nett. 468 00:20:33,816 --> 00:20:38,319 Danke, dass Sie gekommen sind. Bitte trinken Sie eine Runde auf uns. 469 00:20:38,320 --> 00:20:40,573 - Johnnie Walker Blue. - Nichts Hartes. 470 00:20:41,198 --> 00:20:42,657 Chardonnay, bitte. 471 00:20:42,658 --> 00:20:45,076 Wir haben keine Flasche offen. 472 00:20:45,077 --> 00:20:46,619 - Ja. - Okay. Ein Heineken. 473 00:20:46,620 --> 00:20:48,246 - Keine importierten Sachen. - Ja. 474 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 Meine Güte. 475 00:20:50,541 --> 00:20:51,625 Ein Eistee? 476 00:20:52,460 --> 00:20:55,378 Eistee. Wir haben Eis. 477 00:20:55,379 --> 00:20:56,713 Nein. Sie haben kein Eis. 478 00:20:56,714 --> 00:20:58,423 - Ich habe nachgesehen. - Ja, nein. 479 00:20:58,424 --> 00:20:59,716 Wir haben kein Wasser mehr. 480 00:20:59,717 --> 00:21:01,509 - Entschuldigung. - Kein Wasser mehr. 481 00:21:01,510 --> 00:21:02,594 Ist so eine Sache. 482 00:21:02,595 --> 00:21:04,971 Es tut mir so leid, aber warum sind wir hier? 483 00:21:04,972 --> 00:21:06,514 - Was ist das? - Ja. 484 00:21:06,515 --> 00:21:09,851 Ja, nein. Okay. Ja. Wir wollten Ihnen nur sagen, 485 00:21:09,852 --> 00:21:12,938 dass unsere Erfahrung mit Ihnen uns sehr berührt hat. 486 00:21:13,522 --> 00:21:18,526 Sie überrumpelten uns mit Ihren Herzen und Ihrer Fürsorge für die Kinder. 487 00:21:18,527 --> 00:21:20,904 Frank tut es leid, heute nicht hier sein zu können, 488 00:21:20,905 --> 00:21:25,283 aber er hat dieses Geschenk für Ihr Lehrerzimmer spendiert. 489 00:21:25,284 --> 00:21:26,367 Mac. 490 00:21:26,368 --> 00:21:27,828 Eine neue Espressomaschine. 491 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 Schön, oder? So eine haben wir nicht mal. 492 00:21:33,793 --> 00:21:35,669 Mögen Sie mit Koffein glücklich sein. 493 00:21:37,922 --> 00:21:39,923 Vielleicht sind sie süß. Das war süß. 494 00:21:39,924 --> 00:21:41,257 - Ja. Ja. - Ja. 495 00:21:41,258 --> 00:21:43,469 So süß war es nicht. Kommen Sie mal mit. 496 00:21:46,472 --> 00:21:49,266 Sie lockten uns in ihre Bar, damit der Alte das tun konnte. 497 00:21:54,897 --> 00:21:57,399 Er muss 30 m Kupfer rausgerissen haben. 498 00:21:58,275 --> 00:22:01,903 Aber der Staat wollte, dass wir die alten Rohre entfernen, 499 00:22:01,904 --> 00:22:04,532 also sparte er uns ein paar Riesen an Baukosten. 500 00:22:05,366 --> 00:22:08,244 Ich verlier meinen Job, wenn das einer sieht. Verbrennen Sie das. 501 00:22:09,286 --> 00:22:13,332 In liebevollem Gedenken an ERIC BIERMANN 502 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 Untertitel von: Freddie Debachy 502 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm