"It's Always Sunny in Philadelphia" Frank Is in a Coma
ID | 13181680 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" Frank Is in a Coma |
Release Name | Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E02.Frank.Is.In.A.Coma.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 35252523 |
Format | srt |
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,050
<i>- Wie cool ist das denn?
- Sag ich doch.</i>
2
00:00:09,051 --> 00:00:10,593
10:15 Uhr - An einem Freitag
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,387
<i>- Die Detailtreue ist beachtlich.
- Präsentation ist wichtig.</i>
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,223
- Woraus ist es?
- Das Übliche.
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,600
Eier, Butter, Mehl.
6
00:00:17,601 --> 00:00:18,684
Scheiße, wirklich?
7
00:00:18,685 --> 00:00:19,769
- Nein.
- Was?
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,187
Es schmeckt wie Pappe.
9
00:00:21,188 --> 00:00:23,189
Moment. Worüber redet ihr alle?
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,524
Die Show. Sie ist toll.
11
00:00:24,525 --> 00:00:30,696
Sie lassen geniale Bäcker Kuchen als
normale Objekte tarnen. Es ist verrückt.
12
00:00:30,697 --> 00:00:32,323
Will keiner wissen, Frank.
13
00:00:32,324 --> 00:00:33,866
Es geht um die schicke Einladung
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,202
- zum Ben-Franklin-Liberty-Ball.
- Woher ist die?
15
00:00:36,203 --> 00:00:38,455
- Ich warf sie in den Müll.
- Genau da war sie.
16
00:00:39,456 --> 00:00:42,875
Moment. Du durchwühlst den Müll?
Das ist mein Gebiet.
17
00:00:42,876 --> 00:00:43,960
Es tut mir leid.
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,836
- Nicht so schlimm.
- Nach Kleingeld ...
19
00:00:45,837 --> 00:00:47,505
- Man findet Schätze.
- So was.
20
00:00:47,506 --> 00:00:49,298
- Ja?
- Und da liegt das Problem.
21
00:00:49,299 --> 00:00:52,760
Wir wühlen im Müll,
obwohl wir zu Elite-Galas gehen sollten.
22
00:00:52,761 --> 00:00:55,137
Diese Galas sind Zeitverschwendung.
23
00:00:55,138 --> 00:00:58,557
Ein Haufen reicher Arschlöcher,
die toll gekleidet sind,
24
00:00:58,558 --> 00:01:02,853
tolles Essen essen und
über millionenschwere Geschäfte reden.
25
00:01:02,854 --> 00:01:04,689
- Das klingt toll.
- Klingt super. Ja.
26
00:01:04,690 --> 00:01:08,192
Genau dafür holten wir dich
vor Jahren in unsere Unternehmen, Frank.
27
00:01:08,193 --> 00:01:10,236
Um so etwas zu tun, um uns zu erheben,
28
00:01:10,237 --> 00:01:14,365
nicht, um uns runterzuziehen,
indem du darüber redest, was Kuchen ist.
29
00:01:14,366 --> 00:01:15,449
- Oder?
- Stimmt.
30
00:01:15,450 --> 00:01:17,577
Kuchen ist alles.
31
00:01:17,578 --> 00:01:21,706
Glaubst du, wir wissen nicht, was Kuchen
ist oder nicht ist? Das ist so dumm.
32
00:01:21,707 --> 00:01:24,333
- Wovon reden wir?
- Ihr versteht es einfach nicht.
33
00:01:24,334 --> 00:01:26,961
Warum stirbst du nicht
und hinterlässt uns dein Geld?
34
00:01:26,962 --> 00:01:29,880
Wie jeder normale Mensch,
damit ich nicht im Müll wühlen muss.
35
00:01:29,881 --> 00:01:31,841
- Das meinst du nicht so.
- Und ob.
36
00:01:31,842 --> 00:01:33,175
- Weißt du, was?
- Gut.
37
00:01:33,176 --> 00:01:35,094
Versteckst du Geld in deinen Taschen?
38
00:01:35,095 --> 00:01:36,971
- Lass mich. Weg da.
- Nein. Gib mir ...
39
00:01:36,972 --> 00:01:39,056
- Dee, kitzle ihn.
- Nicht, nicht.
40
00:01:39,057 --> 00:01:40,475
- Ja, ja. Kitzel ihn.
- Ja.
41
00:01:41,393 --> 00:01:42,810
Geh weg, Bitch.
42
00:01:42,811 --> 00:01:45,062
- Ich mag das nicht. Tut weh.
- Ach nein?
43
00:01:45,063 --> 00:01:46,857
Warum lachst du, wenn es wehtut?
44
00:01:50,610 --> 00:01:51,611
Oh, oh.
45
00:01:52,571 --> 00:01:54,406
Frank, hör auf. Was tust du da?
46
00:02:00,787 --> 00:02:01,788
Geht's ihm gut?
47
00:02:03,165 --> 00:02:06,168
"Frank liegt im Koma"
48
00:02:12,507 --> 00:02:13,592
{\an8}MARKTSTRASSE
49
00:02:14,301 --> 00:02:17,638
HEIMAT DER PHILADELPHIA EAGLES
50
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
51
00:02:26,938 --> 00:02:29,982
{\an8}Okay, Leute. Keine Sorge, okay?
Er ist unverwüstlich.
52
00:02:29,983 --> 00:02:32,318
{\an8}Ich sah ihn jeden Abend ins Koma fallen
53
00:02:32,319 --> 00:02:34,195
{\an8}und morgens immer wieder aufwachen.
54
00:02:34,196 --> 00:02:35,446
{\an8}Das ist Schlaf.
55
00:02:35,447 --> 00:02:36,947
- Sicher?
- Du beschreibst Schlaf.
56
00:02:36,948 --> 00:02:39,450
- Du sahst ihn schlafen.
- Was ist der Unterschied?
57
00:02:39,451 --> 00:02:40,618
Wie dem auch sei,
58
00:02:40,619 --> 00:02:43,287
ich glaube, unser Unternehmen
steht an einem Scheideweg.
59
00:02:43,288 --> 00:02:46,999
Dieser Mann war unser Anführer,
jetzt ist er buchstäblich Totlast.
60
00:02:47,000 --> 00:02:50,378
Wir können ihn nicht einfach herumrollen
und überall anschließen.
61
00:02:50,379 --> 00:02:52,672
Doch. Wir besorgen
eine große Batterie oder so,
62
00:02:52,673 --> 00:02:54,298
- eine Tesla-Batterie.
- So dumm.
63
00:02:54,299 --> 00:02:56,592
So große gibt's nicht.
Eher einen Generator.
64
00:02:56,593 --> 00:02:59,261
- Und all unser Geld für Benzin ausgeben?
- Richtig.
65
00:02:59,262 --> 00:03:01,389
So oder so, darauf will ich nicht hinaus.
66
00:03:01,390 --> 00:03:05,893
Selbst wenn er überlebt,
müssen wir diesen Mann hinter uns lassen.
67
00:03:05,894 --> 00:03:08,729
Okay, lassen wir doch die Dame ausreden
68
00:03:08,730 --> 00:03:10,481
und schmieden dann einen Plan. Okay?
69
00:03:10,482 --> 00:03:12,525
- Ja, das ist das Richtige.
- Ja. Okay.
70
00:03:12,526 --> 00:03:14,069
Entschuldigung. Was sagten Sie?
71
00:03:15,195 --> 00:03:19,865
Ja, wie gesagt, Frank möchte sich
hier erholen, nicht im Krankenhaus.
72
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
- Es passiert ...
- Eindeutig.
73
00:03:21,201 --> 00:03:22,993
Ist einer von Ihnen Deandra?
74
00:03:22,994 --> 00:03:24,954
Ja, ich. Was habe ich gewonnen?
75
00:03:24,955 --> 00:03:28,541
Falls sein Puls unter 50 Schläge
pro Minute fällt,
76
00:03:28,542 --> 00:03:30,835
stellen Sie die lebenserhaltenden
Maßnahmen ein
77
00:03:30,836 --> 00:03:33,379
- und ermöglichen den Tod.
- Warum ich?
78
00:03:33,380 --> 00:03:34,880
Weil du ihn zu Tode kitzeltest.
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,215
- Ja.
- War es das Kitzeln
80
00:03:36,216 --> 00:03:38,175
- oder die Huren und Drogen ...
- Weiß nicht.
81
00:03:38,176 --> 00:03:40,886
- ... und das Leben unter Brücken?
- Wieso sagt man das dann?
82
00:03:40,887 --> 00:03:43,180
"Zu Tode kitzeln." Das gibt es.
83
00:03:43,181 --> 00:03:46,434
- Dee, es ist sein letzter Wunsch.
- Ja.
84
00:03:46,435 --> 00:03:49,770
Vielleicht erleben Sie alle Trauerphasen.
85
00:03:49,771 --> 00:03:54,275
Erst Leugnen, dann Wut, Verhandeln,
86
00:03:54,276 --> 00:03:56,944
Depression und Akzeptanz.
87
00:03:56,945 --> 00:03:58,362
Ist das eine Vorlesung?
88
00:03:58,363 --> 00:04:00,030
- Bin ich in der Schule?
- Nein.
89
00:04:00,031 --> 00:04:02,366
Professor Doktor hier drüben. Ja.
90
00:04:02,367 --> 00:04:04,869
- Ich streite das übrigens ab.
- Ja. Das ist es nicht.
91
00:04:04,870 --> 00:04:06,620
- Ja, gehen wir.
- Nein. Wohin?
92
00:04:06,621 --> 00:04:09,123
Wir kommen wieder.
Wir holen im Paddy's Vorräte.
93
00:04:09,124 --> 00:04:11,709
Ja. Wir gehen ins Paddy's.
Wir holen Bier und Stühle.
94
00:04:11,710 --> 00:04:13,210
Was ist mit den Stühlen hier?
95
00:04:13,211 --> 00:04:16,548
Es gibt keine Stühle. Da ist ein Stuhl,
und er ist mit Wachs bedeckt.
96
00:04:17,174 --> 00:04:19,758
- Das ist Käse.
- Ich will auch nicht in Käse sitzen.
97
00:04:19,759 --> 00:04:21,010
Gut, wie ihr wollt.
98
00:04:21,011 --> 00:04:22,845
- Wir holen Stühle ohne Käse.
- Super.
99
00:04:22,846 --> 00:04:26,892
- Bringt Bier mit und kommt gleich zurück.
- Dee! Wir kommen gleich zurück.
100
00:04:27,392 --> 00:04:28,894
Ja, ja, ja.
101
00:04:29,936 --> 00:04:32,188
Nur damit das klar ist,
wir gehen zur Gala, oder?
102
00:04:32,189 --> 00:04:33,981
- Genau da gehen wir hin.
- Absolut.
103
00:04:33,982 --> 00:04:36,484
Der Effizienz wegen
sollten wir Dee hierlassen.
104
00:04:36,485 --> 00:04:38,152
- Da hast du recht.
- Richtig?
105
00:04:38,153 --> 00:04:40,696
Sie kann nicht mitkommen.
Sieht für uns nicht gut aus.
106
00:04:40,697 --> 00:04:44,241
Franks Situation hat mich darüber
nachdenken lassen, wo wir stehen,
107
00:04:44,242 --> 00:04:47,661
und ich fürchte, wir sind zu weit
vom ursprünglichen Ziel abgekommen.
108
00:04:47,662 --> 00:04:51,332
Vielleicht erinnert ihr euch,
wir sollten nie nur eine Bar besitzen.
109
00:04:51,333 --> 00:04:54,293
Nein, Paddy's sollte immer
eine globale Marke sein.
110
00:04:54,294 --> 00:04:56,045
Wie Starbucks für Spelunken.
111
00:04:56,046 --> 00:05:00,257
Ja, genau, die freundliche Kneipe
überall und für jeden.
112
00:05:00,258 --> 00:05:02,510
Überall, ja? Ein Paddy's an jeder Ecke.
113
00:05:02,511 --> 00:05:06,514
- Flughäfen, Einkaufszentren, Drive-in.
- Ja, Schulen, Kirchen, kleine ...
114
00:05:06,515 --> 00:05:08,557
- Genau.
- Was lief schief? Was lief ...
115
00:05:08,558 --> 00:05:10,601
- Als Dee sich einmischte.
- Ja.
116
00:05:10,602 --> 00:05:12,561
Frauen ruinieren alles.
117
00:05:12,562 --> 00:05:15,397
- Diese Frau schon. Dann kam Frank dazu.
- Alle Frauen. Frank!
118
00:05:15,398 --> 00:05:17,817
Kann ich nicht leugnen.
Die Statistik belegt es.
119
00:05:17,818 --> 00:05:19,568
- Stimmt.
- Wir wurden abgelenkt.
120
00:05:19,569 --> 00:05:21,403
Es war Mann, Mann, Mann, Frau. Oder?
121
00:05:21,404 --> 00:05:22,988
- Zurück zum Thema, okay?
- Ja.
122
00:05:22,989 --> 00:05:25,741
Diese Gala ist
die perfekte Gelegenheit für uns ...
123
00:05:25,742 --> 00:05:28,077
Sie wird voller reicher Wohltäter sein,
124
00:05:28,078 --> 00:05:31,413
die es kaum erwarten können,
sich an unser Raumschiff zu schnallen.
125
00:05:31,414 --> 00:05:33,958
Ja. Machen wir uns bitte
keine Sorgen um Frank.
126
00:05:33,959 --> 00:05:36,627
Glaubt mir, er wird wieder.
127
00:05:36,628 --> 00:05:38,255
LEUGNEN
128
00:05:43,802 --> 00:05:45,136
Ich hasse das.
129
00:05:46,054 --> 00:05:48,223
Wie lange dauert es,
bis er den Löffel abgibt?
130
00:05:49,307 --> 00:05:51,351
Jeder ist anders.
131
00:05:52,102 --> 00:05:54,520
Das verstehe ich, aber Tage oder Wochen?
132
00:05:54,521 --> 00:05:57,983
Studien zeigen,
dass Komapatienten hören können.
133
00:05:58,942 --> 00:06:01,527
Vielleicht reden Sie mal mit Frank.
134
00:06:01,528 --> 00:06:03,863
Nein. Schon gut.
135
00:06:03,864 --> 00:06:06,532
Ich redete nicht gern mit ihm,
als er noch lebte.
136
00:06:06,533 --> 00:06:08,826
Er lebt noch.
137
00:06:08,827 --> 00:06:10,786
Sie wissen, was ich meine.
138
00:06:10,787 --> 00:06:13,205
Ich mag ihn einfach nicht.
Zeit, ihn loszulassen.
139
00:06:13,206 --> 00:06:14,832
Ist ein guter Zeitpunkt für mich.
140
00:06:14,833 --> 00:06:17,585
Es ist normal, es zu leugnen.
141
00:06:17,586 --> 00:06:19,086
Oh, mein Gott. Schon wieder.
142
00:06:19,087 --> 00:06:21,423
Ich leugne es nicht.
Frank ist mir einfach egal.
143
00:06:22,924 --> 00:06:25,342
Ja, es klingt so,
wenn es aus meinem Mund kommt.
144
00:06:25,343 --> 00:06:28,095
Als würde ich es leugnen,
aber wissen Sie, was Sie tun?
145
00:06:28,096 --> 00:06:29,430
Sie zwingen mich dazu,
146
00:06:29,431 --> 00:06:31,473
etwas zu sagen, das sich so anhört,
147
00:06:31,474 --> 00:06:33,977
als würde ich es leugnen.
Ich kann nicht gewinnen.
148
00:06:34,936 --> 00:06:38,106
Steht in den Akten, was für mich drin ist?
149
00:06:39,024 --> 00:06:43,110
- Ich verstehe nicht.
- Mein Erbe. Ich brauche mein Geld.
150
00:06:43,111 --> 00:06:44,904
Ich fahre nach Südamerika.
151
00:06:44,905 --> 00:06:47,324
Ich lass mich billig schön operieren.
152
00:06:48,450 --> 00:06:49,575
Keine Details,
153
00:06:49,576 --> 00:06:53,830
aber ich werde vermutlich
zwei Plätze auf dem Rückflug brauchen.
154
00:06:54,956 --> 00:06:56,499
Ich lasse mir den Arsch machen.
155
00:06:57,667 --> 00:07:00,044
Vielleicht lasse ich mir
auch die Füße verkleinern.
156
00:07:00,045 --> 00:07:01,879
Obwohl das ist keine gute Idee.
157
00:07:01,880 --> 00:07:04,507
Ich brauche diese Füße,
um den fetten Arsch rumzutragen.
158
00:07:09,012 --> 00:07:12,806
- Seht mal die Kerzenleuchter.
- Wow, das ist so eine schicke Gala.
159
00:07:12,807 --> 00:07:15,560
Ich sehe nicht viele Smokings.
Aber wisst ihr was?
160
00:07:16,269 --> 00:07:19,104
Wir sagen einfach, wir kommen
von einer noch schickeren Gala.
161
00:07:19,105 --> 00:07:20,314
- Ja.
- Oder?
162
00:07:20,315 --> 00:07:22,191
- Das wirkt cool.
- Ja.
163
00:07:22,192 --> 00:07:27,237
Ich denke, wir legen an dem Tisch da los.
164
00:07:27,238 --> 00:07:28,322
- Wow!
- Ja.
165
00:07:28,323 --> 00:07:30,741
- Die sehen heftig aus.
- Das sind Schwergewichte.
166
00:07:30,742 --> 00:07:34,245
Ich habe eine Idee.
Wir sagen, wir sind die Smuckers Brothers.
167
00:07:35,330 --> 00:07:36,914
Warum?
168
00:07:36,915 --> 00:07:38,415
Wir sind die Smuckers Brothers.
169
00:07:38,416 --> 00:07:42,127
Wir liefern Gelees
und Marmelade aus dem tiefen Süden.
170
00:07:42,128 --> 00:07:44,004
Wie bringt uns das dem Ziel näher?
171
00:07:44,005 --> 00:07:46,757
Sie werden beeindruckt sein
von Gelee-Magnaten.
172
00:07:46,758 --> 00:07:48,967
- Ich glaube, du verwechselst ...
- Magnaten?
173
00:07:48,968 --> 00:07:50,969
... Smuckers Brothers mit Smothers Brothers,
174
00:07:50,970 --> 00:07:53,097
ein Folk-Duo aus den 50ern.
175
00:07:53,098 --> 00:07:55,182
- Scheiße. Ja.
- Und sie waren Kanadier.
176
00:07:55,183 --> 00:07:56,975
Stopp. Wovon reden wir?
177
00:07:56,976 --> 00:07:59,687
Nichts davon bringt uns
den Filialen von Paddy's näher.
178
00:07:59,688 --> 00:08:01,689
Wir wollen einen guten Eindruck machen.
179
00:08:01,690 --> 00:08:03,775
Ja. Wen spielen wir?
180
00:08:04,526 --> 00:08:05,735
Wir sind wir selbst.
181
00:08:06,569 --> 00:08:09,238
- Das ist mir unangenehm.
- Haben wir ewig nicht gemacht.
182
00:08:09,239 --> 00:08:12,157
Tut euch das nicht an, okay?
Wir gehören doch hierher, oder?
183
00:08:12,158 --> 00:08:15,577
Wir bitten nicht um Almosen.
Wir bitten diese Leute nicht um Gefallen.
184
00:08:15,578 --> 00:08:17,871
Wir geben ihnen die Chance, von Anfang an
185
00:08:17,872 --> 00:08:20,457
bei einem kulturellen
Phänomen mitzumachen.
186
00:08:20,458 --> 00:08:21,542
- Ja.
- Ja.
187
00:08:21,543 --> 00:08:23,460
Zögern sie, ist das Angebot vom Tisch.
188
00:08:23,461 --> 00:08:24,586
- Ja. Ja.
- Okay?
189
00:08:24,587 --> 00:08:26,422
Wir sind junge Selfmade-Unternehmer,
190
00:08:26,423 --> 00:08:28,841
die den weltweiten Alkoholkonsum
verändern werden.
191
00:08:28,842 --> 00:08:29,967
- Oh, ja, Alter.
- Ja.
192
00:08:29,968 --> 00:08:31,468
- Das heizt mich an, Mann.
- Ja!
193
00:08:31,469 --> 00:08:33,053
Ich könnte durch Mauern rennen.
194
00:08:33,054 --> 00:08:34,680
- Ja.
- Tu es. Jetzt sofort.
195
00:08:34,681 --> 00:08:39,017
- Warte. Lauf nicht durch die Mauer.
- Ich wollte Charlie beeindrucken.
196
00:08:39,018 --> 00:08:41,103
- Das sind keine richtigen Mauern.
- Hört zu.
197
00:08:41,104 --> 00:08:43,814
Nehmt dieses Gefühl mit.
Okay? Tolles Selbstvertrauen.
198
00:08:43,815 --> 00:08:48,360
Also Kopf hoch,
Brust raus und jetzt folgt mir.
199
00:08:48,361 --> 00:08:51,614
Das ist etwas übertrieben. Nur ...
200
00:08:53,450 --> 00:08:55,868
Weniger steif.
Vergiss das Kinn und die Brust.
201
00:08:55,869 --> 00:08:57,120
- Einfach ...
- Okay.
202
00:08:57,954 --> 00:09:00,205
Ich kann's nicht vergessen,
weil er es sagte.
203
00:09:00,206 --> 00:09:03,001
Wie läuft's hier so bei Ihnen, Freunde?
204
00:09:03,752 --> 00:09:06,588
Super. Wir nehmen noch eine Flasche.
205
00:09:08,673 --> 00:09:10,632
- Gut. Ja.
- Ja.
206
00:09:10,633 --> 00:09:13,594
Wir sind bereit für den Nachtisch,
Sie können also abräumen.
207
00:09:13,595 --> 00:09:15,387
- Sofort, Sir. Ja.
- Ja, klar.
208
00:09:15,388 --> 00:09:16,765
WUT
209
00:09:18,475 --> 00:09:22,562
Gott, ist das langweilig.
Mir ist so langweilig.
210
00:09:23,521 --> 00:09:26,356
Ich könnte ein Bier vertragen. Sie auch?
Ich ruf die Jungs an.
211
00:09:26,357 --> 00:09:29,569
Mikey, sie hassen diese Chardonnays.
Ich brauche was Besseres.
212
00:09:30,945 --> 00:09:31,945
Hallo?
213
00:09:31,946 --> 00:09:34,157
Hey, Charlie. Dee hier.
Wo bleibt das Bier?
214
00:09:35,283 --> 00:09:37,910
Ich kann gerade nicht reden, Dee.
215
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
- Wo bist du?
- Im Paddy's.
216
00:09:41,039 --> 00:09:42,539
Du klingst wie auf der Titanic.
217
00:09:42,540 --> 00:09:45,334
Einen doppelten Scotch,
einen Club und Campari, glaube ich.
218
00:09:45,335 --> 00:09:48,003
- Dee will wissen, wo wir sind.
- Sag nichts von der Gala.
219
00:09:48,004 --> 00:09:50,089
- Ich sag nichts von der Gala.
- Leg auf.
220
00:09:50,090 --> 00:09:51,882
- Ich höre euch.
- Sie hört uns.
221
00:09:51,883 --> 00:09:53,550
- Ja.
- Natürlich hört sie uns.
222
00:09:53,551 --> 00:09:56,178
- Sag, ich rannte durch eine Mauer.
- Es war meine Einladung.
223
00:09:56,179 --> 00:09:58,347
Ich muss auflegen,
Mac rannte durch 'ne Mauer.
224
00:09:58,348 --> 00:10:00,224
<i>Deshalb sind wir noch nicht zurück.</i>
225
00:10:00,225 --> 00:10:01,809
Wir beide rannten durch eine Mauer.
226
00:10:01,810 --> 00:10:03,644
Dennis rannte auch durch und ich auch.
227
00:10:03,645 --> 00:10:05,312
- Okay. Ja.
- Du Mistkerl.
228
00:10:05,313 --> 00:10:06,980
... haben Gabeln. Okay. Hör zu ...
229
00:10:06,981 --> 00:10:09,650
Ich kann nicht reden, okay?
Wir arbeiten auf der Gala.
230
00:10:09,651 --> 00:10:12,986
Nein. Nein, nein, nein.
Du legst nicht auf, du ...
231
00:10:12,987 --> 00:10:14,905
Was gucken Sie so?
232
00:10:14,906 --> 00:10:17,324
Lassen Sie mich raten,
bin ich in der Wutphase?
233
00:10:17,325 --> 00:10:18,700
Sie wirken wütend.
234
00:10:18,701 --> 00:10:20,744
Bin ich, hat aber nichts mit Frank zu tun.
235
00:10:20,745 --> 00:10:23,914
Diese Deppen. Denken, sie können
mich ausschließen. Wissen Sie, was?
236
00:10:23,915 --> 00:10:26,458
Ich schließe sie aus.
Ich schließe sie aus.
237
00:10:26,459 --> 00:10:29,378
Hier muss irgendwas Wertvolles sein.
Irgendwo muss was sein.
238
00:10:29,379 --> 00:10:30,587
Verstehen Sie?
239
00:10:30,588 --> 00:10:32,549
Diese Hurensöhne. Ich zeige ...
240
00:10:35,176 --> 00:10:38,637
Fünf Mäuse! Ich habe $5 gefunden.
241
00:10:38,638 --> 00:10:41,807
Hört mal. Wir müssen uns neu formieren.
242
00:10:41,808 --> 00:10:43,809
Okay? Die ganze Sache läuft aus dem Ruder.
243
00:10:43,810 --> 00:10:46,353
Schnell. Ich sagte ein paar Typen,
ich hole ihr Auto.
244
00:10:46,354 --> 00:10:47,896
Ich muss ihre Mäntel holen,
245
00:10:47,897 --> 00:10:49,481
- aber ...
- Wir arbeiten nicht hier.
246
00:10:49,482 --> 00:10:52,526
- Könnten Sie mir ein Handtuch geben?
- Ja, Sir. Natürlich.
247
00:10:52,527 --> 00:10:54,987
- Gib ihm das Handtuch.
- Ja.
248
00:10:54,988 --> 00:10:56,071
- Danke.
- Ich weiß.
249
00:10:56,072 --> 00:10:58,490
Versteht ihr? Sonst ...
250
00:10:58,491 --> 00:11:00,325
- Danke Sir. Gute Nacht.
- Danke, Sir.
251
00:11:00,326 --> 00:11:03,412
Okay, warum denken alle,
dass wir Angestellte sind?
252
00:11:03,413 --> 00:11:06,874
Es könnten die Smokings sein oder
dass wir alles tun, was sie verlangen.
253
00:11:06,875 --> 00:11:09,293
In den Smokings sehen wir aus
wie Toilettenwärter.
254
00:11:09,294 --> 00:11:12,462
Frank ist schuld. Er lehrte uns nicht,
in dieser Welt zu überleben.
255
00:11:12,463 --> 00:11:13,881
- Wir stehen dumm da.
- Ja.
256
00:11:13,882 --> 00:11:15,507
Er sperrte uns in den Zoo und
257
00:11:15,508 --> 00:11:18,218
ließ uns in der Serengeti frei,
wo sie uns verschlingen.
258
00:11:18,219 --> 00:11:20,470
- Wir sind leichte Beute.
- Wir wissen nichts.
259
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Läge er nicht im Koma,
würde ich ihn würgen.
260
00:11:22,432 --> 00:11:24,099
- Es ist seine Schuld.
- Hey.
261
00:11:24,100 --> 00:11:26,018
Sorry, ich hörte zufällig Ihr Gespräch.
262
00:11:26,019 --> 00:11:28,396
Ich hoffe wirklich, dass Ihr Vater stirbt.
263
00:11:29,856 --> 00:11:30,982
Wie bitte?
264
00:11:31,858 --> 00:11:34,860
Frank, das ist Ihr Vater, oder?
Sie sagten, er läge im Koma.
265
00:11:34,861 --> 00:11:37,696
- Ja.
- Ja. Ich hoffe wirklich, dass er stirbt.
266
00:11:37,697 --> 00:11:38,989
Er klingt wie mein Dad.
267
00:11:38,990 --> 00:11:41,491
Er macht alle Ideen kaputt,
glaubt nicht an einen,
268
00:11:41,492 --> 00:11:42,577
umarmt einen nicht.
269
00:11:44,037 --> 00:11:45,621
- Das tut mir leid.
- Oh, mein Gott.
270
00:11:45,622 --> 00:11:47,372
Nein, keine Sorge.
271
00:11:47,373 --> 00:11:50,042
Er liegt in einer Kiste
unter der Erde. Er ist tot.
272
00:11:50,043 --> 00:11:52,628
Was super ist, weil ich seine Firma leite.
273
00:11:52,629 --> 00:11:54,213
- Oh, Scheiße.
- Wow!
274
00:11:54,214 --> 00:11:57,466
- Das ist super!
- Ja! Wer ist jetzt der Idiot, Bitch?
275
00:11:57,467 --> 00:11:59,509
- Er ist tot.
- Er ist ein toter Idiot.
276
00:11:59,510 --> 00:12:01,428
- Super.
- Oh, mein Gott. Gut.
277
00:12:01,429 --> 00:12:04,097
Was für eine Firma leiten Sie?
Was machen Sie?
278
00:12:04,098 --> 00:12:05,557
Typisches Kapitalistenschwein.
279
00:12:05,558 --> 00:12:08,352
Ich löse Firmen auf und
verkauf sie mit geringem Gewinn.
280
00:12:08,353 --> 00:12:09,728
- So was in der Art.
- Krass!
281
00:12:09,729 --> 00:12:11,939
- Bringt sicher viel ein.
- Ich bin ein Arsch.
282
00:12:11,940 --> 00:12:14,399
- Sind wir auch!
- Wir auch. Wir auch.
283
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
Ihr seid cool. Ich bin Simon.
284
00:12:16,861 --> 00:12:19,656
Nein, ich habe nicht gekackt.
Ich habe nur gekokst.
285
00:12:20,573 --> 00:12:22,908
Wollt ihr was mit mir ziehen?
286
00:12:22,909 --> 00:12:24,576
- Ja.
- Klar. Ja. Ja, ja.
287
00:12:24,577 --> 00:12:26,411
- Ja! Los geht's!
- Ja. Klar.
288
00:12:26,412 --> 00:12:28,330
- Einen für mich.
- Ja.
289
00:12:28,331 --> 00:12:31,376
- Und einen für mich.
- Nicht die Stimme.
290
00:12:32,210 --> 00:12:33,460
- Super.
- Er hat's drauf.
291
00:12:33,461 --> 00:12:35,254
Hey, ich wollte zu dieser Afterparty,
292
00:12:35,255 --> 00:12:37,506
- falls ihr mitkommen wollt.
- Eine Afterparty?
293
00:12:37,507 --> 00:12:40,342
Wird sicher scheiße,
aber wir können übers Geschäft reden.
294
00:12:40,343 --> 00:12:42,844
Wir können Ideen austauschen.
295
00:12:42,845 --> 00:12:45,180
- Ja, wäre toll.
- Wäre cool, zusammenzuarbeiten.
296
00:12:45,181 --> 00:12:48,225
- Ja. Oh, ja.
- Wäre das nicht cool?
297
00:12:48,226 --> 00:12:49,685
Seid ihr offen dafür?
298
00:12:49,686 --> 00:12:51,103
- Ja.
- Arbeiten wir zusammen.
299
00:12:51,104 --> 00:12:54,147
Ich sage meinem Fahrer,
er soll kommen und dann los.
300
00:12:54,148 --> 00:12:56,233
- Wir geben unserem den Abend frei.
- Super.
301
00:12:56,234 --> 00:12:58,735
Gib mir mein Kokain zurück. Jetzt sofort!
302
00:12:58,736 --> 00:13:02,030
Ich mag euch.
Ihr seid so echt. Ihr seid Menschen.
303
00:13:02,031 --> 00:13:04,408
Ihr seid nicht wie
diese seelenlosen Reptilien.
304
00:13:04,409 --> 00:13:06,702
- Ja. Ja.
- Die sind eklig. Kommt. Los.
305
00:13:06,703 --> 00:13:08,829
Hört ihr?
"Seelenlose Reptilien"? Pizzagate.
306
00:13:08,830 --> 00:13:09,997
- Nein.
- Das sind Eidechsen!
307
00:13:09,998 --> 00:13:12,249
- Keine Verschwörungstheorien.
- Stimmt. Okay.
308
00:13:12,250 --> 00:13:14,584
- Eine gute Geschäftschance.
- Das ist gutes Koks.
309
00:13:14,585 --> 00:13:16,753
Das war gutes Kokain.
Das ist Reichen-Kokain.
310
00:13:16,754 --> 00:13:18,589
VERHANDELN
311
00:13:21,301 --> 00:13:24,554
Da haben wir es. So.
312
00:13:25,096 --> 00:13:29,017
Okay, ein abgetrennter
Benzinpumpengriff, nein.
313
00:13:30,518 --> 00:13:33,313
Goldzahn. Auf den Aufbewahrstapel damit.
314
00:13:34,022 --> 00:13:36,189
{\an8}MEIN WERTVOLLSTER BESITZ
315
00:13:36,190 --> 00:13:38,359
Das sieht vielversprechend aus.
316
00:13:39,819 --> 00:13:43,448
<i>Riesenärsche?</i> 1973? Verdammt!
317
00:13:45,116 --> 00:13:46,825
Wo ist es, du Mistkerl? Wo ist es?
318
00:13:46,826 --> 00:13:50,496
Wo sind das Gold,
die Juwelen und die Millionen von Dollar?
319
00:13:52,707 --> 00:13:56,668
Ich habe eine Idee. Wir ziehen jetzt
den Stecker, okay? Bleibt unser Geheimnis.
320
00:13:56,669 --> 00:13:57,878
Das kann ich nicht.
321
00:13:57,879 --> 00:14:00,005
Sie müssen gar nichts tun.
Gehen Sie pinkeln
322
00:14:00,006 --> 00:14:01,882
und ich stolpere über den Stecker.
323
00:14:01,883 --> 00:14:03,800
Das ist Mord, wie Sie es beschreiben.
324
00:14:03,801 --> 00:14:07,929
Gott, seien Sie nicht so prüde.
Hören Sie. Es wird sich für Sie lohnen.
325
00:14:07,930 --> 00:14:09,973
Mein Arsch muss nicht so groß sein, oder?
326
00:14:09,974 --> 00:14:14,311
Ich geb Ihnen ein paar Kubikzentimeter
ab und wir führen
327
00:14:14,312 --> 00:14:17,397
unsere brandneuen Ärsche
am Copacabana Beach vor.
328
00:14:17,398 --> 00:14:18,941
- Was sagen Sie?
- Nein.
329
00:14:20,818 --> 00:14:23,695
Sie können mich mal!
Ich brauche das alles nicht.
330
00:14:23,696 --> 00:14:25,947
Ich nehme mein Erbe und gehe nach Hause.
331
00:14:25,948 --> 00:14:31,079
Frank, wenn du mich hörst, deine
Riesenärsche-Zeitschrift gehört nun mir.
332
00:14:32,830 --> 00:14:35,123
Ja, das ist ein viel coolerer Vibe.
333
00:14:35,124 --> 00:14:36,708
- Hier.
- Toller Vibe.
334
00:14:36,709 --> 00:14:38,585
- Geht's um die Vibes?
- Hat Stil, oder?
335
00:14:38,586 --> 00:14:41,463
Verdammt geil, oder? Die Leute sind cool.
336
00:14:41,464 --> 00:14:42,756
Ich bin besorgt um Frank.
337
00:14:42,757 --> 00:14:44,508
Wir sollten uns mal melden.
338
00:14:44,509 --> 00:14:46,551
Du sagtest doch, Frank wird wieder.
339
00:14:46,552 --> 00:14:47,803
Ja, aber es wird spät.
340
00:14:47,804 --> 00:14:50,013
Lasst uns noch eine Stunde bleiben,
341
00:14:50,014 --> 00:14:52,432
mal sehen, was geht.
Bist du dann noch besorgt,
342
00:14:52,433 --> 00:14:55,310
- gehen wir nach ihm sehen.
- Hey!
343
00:14:55,311 --> 00:14:57,854
- Ich habe noch mehr Genie-Pulver, Jungs.
- Wow! Super!
344
00:14:57,855 --> 00:14:59,147
- Hände her.
- Okay!
345
00:14:59,148 --> 00:15:01,399
- Hände her.
- In der Öffentlichkeit?
346
00:15:01,400 --> 00:15:03,568
- Das ist meine Party!
- Deine Party? Okay.
347
00:15:03,569 --> 00:15:05,112
- Gut. Deine Regeln, Mann.
- Okay!
348
00:15:05,113 --> 00:15:06,531
Haut rein, Jungs!
349
00:15:08,574 --> 00:15:11,076
Das brennt. Ist ganz anders
als das letzte Koks.
350
00:15:11,077 --> 00:15:14,121
Mann. Anspruchsvoller Geschmack.
Gefällt mir, Bro.
351
00:15:14,122 --> 00:15:16,582
Ja, es brennt, weil es was
anderes ist. Kein Koks.
352
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
- Was denn?
- Kein Koks?
353
00:15:18,251 --> 00:15:19,751
- Es ist Crystal.
- Was?
354
00:15:19,752 --> 00:15:21,796
- Crystal Meth?
- Ja, Crystal Meth.
355
00:15:22,547 --> 00:15:25,466
Was macht ihr noch mal?
356
00:15:26,008 --> 00:15:28,343
Du meinst unseren Job?
357
00:15:28,344 --> 00:15:32,180
Ja, ich habe von meinem erzählt.
Jetzt seid ihr dran.
358
00:15:32,181 --> 00:15:33,515
- Getränkebranche.
- Ja.
359
00:15:33,516 --> 00:15:35,517
- Cool. Wie heißt die Firma?
- Paddy's Pub.
360
00:15:35,518 --> 00:15:37,394
- Ja.
- Nun, ja.
361
00:15:37,395 --> 00:15:39,146
Paddy's Pub? Eine Bar?
362
00:15:39,147 --> 00:15:42,107
Ja, es ist eine Bar,
aber sie ist robuster, als es klingt.
363
00:15:42,108 --> 00:15:43,817
Ja. Viel Wachstumspotenzial.
364
00:15:43,818 --> 00:15:46,778
Ja, klar. Es ist eine globale Marke.
365
00:15:46,779 --> 00:15:49,072
Es ist nicht nur eine Bar.
Es ist Starbucks.
366
00:15:49,073 --> 00:15:51,324
- Oh, mein Gott! Alter ...
- Oder?
367
00:15:51,325 --> 00:15:52,826
- Ja!
- So viele Möglichkeiten.
368
00:15:52,827 --> 00:15:54,661
Du bist in unseren Köpfen.
369
00:15:54,662 --> 00:15:56,079
Ich bin in euren Köpfen!
370
00:15:56,080 --> 00:16:00,000
Ich will es nicht zu laut sagen,
weil nicht für alle Platz ist,
371
00:16:00,001 --> 00:16:03,879
aber wir sind noch in der Anfangsphase
und suchen Investoren.
372
00:16:03,880 --> 00:16:07,215
Verstehst du? Wenn du interessiert bist,
hätten wir dich gern dabei.
373
00:16:07,216 --> 00:16:08,301
Ja, ja, ja, Alter.
374
00:16:09,719 --> 00:16:10,720
Was meint ihr?
375
00:16:12,096 --> 00:16:13,221
- Wir ...
- Investoren ...
376
00:16:13,222 --> 00:16:15,724
Eine Freunde-und-Familien-Runde,
wir dachten, du ...
377
00:16:15,725 --> 00:16:18,143
- Ja. Ist nur ein Gedanke ...
- Ihr kennt mich kaum.
378
00:16:18,144 --> 00:16:20,187
- Aber wir mögen dich.
- Wir mögen dich ...
379
00:16:20,188 --> 00:16:21,813
Ihr mögt mein Geld.
380
00:16:21,814 --> 00:16:23,231
Ihr trefft mich auf dem Klo,
381
00:16:23,232 --> 00:16:26,151
nehmt meine Drogen und dann wollt
ihr Geld für eure Scheißbar?
382
00:16:26,152 --> 00:16:28,195
- Nein, Mann.
- Scheiße, Alter. Tut uns leid.
383
00:16:28,196 --> 00:16:29,571
- Nein ...
- Es tut uns leid.
384
00:16:29,572 --> 00:16:30,655
Ihr ...
385
00:16:30,656 --> 00:16:33,950
Ich mag euch, Leute! Ich würde
euch liebend gern Geld geben.
386
00:16:33,951 --> 00:16:35,076
Schluss jetzt. Klappe.
387
00:16:35,077 --> 00:16:37,162
Wollt ihr feiern? Auf einer anderen Party?
388
00:16:37,163 --> 00:16:38,413
- Ja.
- After-After-Party?
389
00:16:38,414 --> 00:16:40,874
- Ja, super.
- Noch 'ne Party nach dieser After-Party?
390
00:16:40,875 --> 00:16:43,084
- Besser als die Party?
- Los. Ich bin bereit.
391
00:16:43,085 --> 00:16:45,003
- Los. Ich bin so aufgeregt.
- Los.
392
00:16:45,004 --> 00:16:46,755
- Gehen wir!
- Gehen wir!
393
00:16:46,756 --> 00:16:50,092
- Oh, mein Gott. Was geht ab?
- Es läuft alles für uns.
394
00:17:00,519 --> 00:17:03,021
Guck ich mir halt an,
was ich nie haben werde.
395
00:17:03,022 --> 00:17:04,273
Vielen Dank, Frank.
396
00:17:08,069 --> 00:17:09,320
Mann.
397
00:17:10,071 --> 00:17:11,072
Was ist das?
398
00:17:12,949 --> 00:17:14,617
für DAddy Alles Liebe Dee
399
00:17:16,410 --> 00:17:17,453
Oh, mein Gott.
400
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
Das war sein wertvollster Besitz?
401
00:17:32,593 --> 00:17:34,886
- Das ist der Ort, was?
- Wo sind wir?
402
00:17:34,887 --> 00:17:35,971
Ja.
403
00:17:35,972 --> 00:17:39,349
- Wie lautet das Passwort?
- Naloxon.
404
00:17:39,350 --> 00:17:41,184
- Das ist etwas beunruhigend.
- Naloxon?
405
00:17:41,185 --> 00:17:43,353
- Wir sind drin, Jungs.
- Okay.
406
00:17:43,354 --> 00:17:45,272
- Wir sind drin.
- Bekommt man das nicht
407
00:17:45,273 --> 00:17:46,566
- nach 'ner Überdosis?
- Ja.
408
00:17:49,235 --> 00:17:51,861
- Hey, Phil.
- Wie geht's, Simon?
409
00:17:51,862 --> 00:17:54,156
- Ich liebe dich so sehr.
- Hallo.
410
00:17:56,284 --> 00:17:57,285
Okay.
411
00:17:58,327 --> 00:17:59,495
Er mag ihn wohl wirklich.
412
00:17:59,996 --> 00:18:00,997
Okay.
413
00:18:01,956 --> 00:18:03,873
- Ich liebe dich, Phil.
- Danke.
414
00:18:03,874 --> 00:18:05,500
Hast du es für mich? Super.
415
00:18:05,501 --> 00:18:08,420
Das ist Phil. Toller Kerl.
Etwas nervig, aber ich mag ihn.
416
00:18:08,421 --> 00:18:09,713
Kommt, setzt euch.
417
00:18:09,714 --> 00:18:11,172
- Ich steh lieber.
- Ich auch.
418
00:18:11,173 --> 00:18:13,925
- Los, fickt mich mit einer Idee.
- Okay. Gut.
419
00:18:13,926 --> 00:18:16,678
- Fickt mich mit einer Idee.
- Okay, ja. Klar ...
420
00:18:16,679 --> 00:18:18,221
- Jetzt?
- Wir haben nur ...
421
00:18:18,222 --> 00:18:20,974
Denkt nicht zu viel nach.
Fickt mich mit einer Idee.
422
00:18:20,975 --> 00:18:23,226
- Ja, es war Starbucks ...
- Ich trockne aus.
423
00:18:23,227 --> 00:18:26,146
Ich will, dass ihr draufspuckt
und sie mir reinsteckt.
424
00:18:26,147 --> 00:18:27,355
Jemand muss mich ficken.
425
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
Weißt du, was? Gib uns einen Moment und ...
426
00:18:29,317 --> 00:18:30,734
Dann überlegen wir, wer ...
427
00:18:30,735 --> 00:18:32,485
- Mit welcher Idee ...
- Alles klar.
428
00:18:32,486 --> 00:18:34,112
Ich halte derweil die Welt an.
429
00:18:34,113 --> 00:18:37,073
... ich dich ficken werde.
Ich mache mir Sorgen ...
430
00:18:37,074 --> 00:18:38,908
Der Typ wird uns nicht helfen.
431
00:18:38,909 --> 00:18:40,785
- Niemals.
- Sein Vater hatte recht.
432
00:18:40,786 --> 00:18:43,204
- Absolut.
- Frank hatte recht mit der ganzen Sache.
433
00:18:43,205 --> 00:18:45,123
Er beschützte uns die ganze Zeit. Ja.
434
00:18:45,124 --> 00:18:46,833
Deshalb lädt er uns nicht ein.
435
00:18:46,834 --> 00:18:49,836
Ja, weil Frank wusste, dass Galas
Zugang zu Crackhäusern sind.
436
00:18:49,837 --> 00:18:52,464
Wenn man so viel hat
und nicht weiß, was man will,
437
00:18:52,465 --> 00:18:53,548
endet man so.
438
00:18:53,549 --> 00:18:56,801
Außerdem mache ich
mir Sorgen um ihn, okay?
439
00:18:56,802 --> 00:18:58,845
- Ich will da sein, wenn er aufwacht.
- Fuck.
440
00:18:58,846 --> 00:19:00,805
Wir haben ihn zu lange allein gelassen.
441
00:19:00,806 --> 00:19:03,016
- Gehen wir, denn ich habe Angst.
- Zu Recht.
442
00:19:03,017 --> 00:19:05,518
- Wir sagen kurz Tschüss.
- Ja, denn ich mag nicht ...
443
00:19:05,519 --> 00:19:06,812
- Simon ...
- Simon, wir ...
444
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
- Wir gehen.
- Ja.
445
00:19:10,191 --> 00:19:11,316
Ja, wir gehen, Simon.
446
00:19:11,317 --> 00:19:13,234
- Unnatürliche Stellung.
- Ihm geht's gut.
447
00:19:13,235 --> 00:19:16,404
- Nein, es geht ihm gut.
- Okay, dann ... Lasst uns gehen.
448
00:19:16,405 --> 00:19:17,739
- Danke.
- Danke, Leute.
449
00:19:17,740 --> 00:19:20,241
Wir nehmen deinen Fahrer
und schicken ihn zurück.
450
00:19:20,242 --> 00:19:22,078
AKZEPTANZ
451
00:19:27,958 --> 00:19:31,170
Dad, wenn du mich da drinnen hörst,
452
00:19:32,963 --> 00:19:34,757
du sollst wissen, dass ich dich liebe.
453
00:19:35,257 --> 00:19:36,716
- Hallo.
- Wie geht's ihm?
454
00:19:36,717 --> 00:19:38,968
- Ja, wie läuft's?
- Er nähert sich dem Ende.
455
00:19:38,969 --> 00:19:40,679
Es wird Zeit für den Abschied.
456
00:19:40,680 --> 00:19:42,514
Nein, kommen Sie. Was reden Sie da?
457
00:19:42,515 --> 00:19:45,600
- Ja, was?
- Dee, du siehst tatsächlich traurig aus.
458
00:19:45,601 --> 00:19:49,271
Ihr versteht das nicht. Es ist Zeit.
Wir müssen den Stecker ziehen.
459
00:19:50,022 --> 00:19:52,816
- Nein. Sorry, nein. Er lebt noch, oder?
- Nein, nein, nein.
460
00:19:52,817 --> 00:19:56,152
- Das ist sein Wunsch. Es ist Zeit.
- Nein. Ich ... Ich sage Nein.
461
00:19:56,153 --> 00:19:58,571
- Wir brauchen ihn.
- Frank, wir brauchen dich.
462
00:19:58,572 --> 00:20:00,366
- Ich lass ihn nicht gehen.
- Leute.
463
00:20:01,784 --> 00:20:02,952
Es ist vorbei.
464
00:20:06,580 --> 00:20:07,832
Hab dich lieb, Dad.
465
00:20:10,167 --> 00:20:11,752
Ich kann das nicht glauben.
466
00:20:15,631 --> 00:20:16,716
Schmeckt süß.
467
00:20:17,508 --> 00:20:19,385
- Was meinst du?
- Soll er süß schmecken?
468
00:20:21,804 --> 00:20:23,639
Sollte er nicht salzig sein?
469
00:20:26,225 --> 00:20:28,894
- Was ist los? Was ist das?
- Mein Gott.
470
00:20:29,937 --> 00:20:32,148
Kuchen. Es ist Kuchen.
471
00:20:33,983 --> 00:20:35,859
Ich bin Kuchen.
472
00:20:35,860 --> 00:20:39,112
Was ist los? Wovon redest du?
473
00:20:39,113 --> 00:20:40,780
Ich habe euch reingelegt.
474
00:20:40,781 --> 00:20:43,116
Ihr habt gesagt, ihr könnt erkennen,
475
00:20:43,117 --> 00:20:48,455
was Kuchen ist und was nicht,
und ihr konntet es nicht.
476
00:20:48,456 --> 00:20:49,831
Was redest du denn da?
477
00:20:49,832 --> 00:20:51,249
Ich bestellte einen Kuchen.
478
00:20:51,250 --> 00:20:53,918
Ich mietete die ganze
Krankenhausausrüstung
479
00:20:53,919 --> 00:20:58,131
und musste sogar diese kleine dumme
Zeichnung von uns beiden zeichnen.
480
00:20:58,132 --> 00:21:00,383
"Schau, Daddy. Ich liebe Daddy."
481
00:21:00,384 --> 00:21:02,886
Warum? Warum tust du das alles?
482
00:21:02,887 --> 00:21:04,554
Moment mal. Wer ist diese Frau?
483
00:21:04,555 --> 00:21:07,474
Sie ist Konditorin und eine verdammt gute.
484
00:21:07,475 --> 00:21:09,267
- Alles in Ordnung?
- Oh, mein Gott.
485
00:21:09,268 --> 00:21:11,103
Sie haben einen guten Akzent.
486
00:21:12,646 --> 00:21:15,565
Hast du das alles nur getan,
damit ich dich zu schätzen weiß?
487
00:21:15,566 --> 00:21:17,817
Es ist mir egal, was du von mir denkst.
488
00:21:17,818 --> 00:21:21,905
Ich wollte euch die Magie
der Kuchentechnologie zeigen.
489
00:21:21,906 --> 00:21:23,449
Du weintest wegen eines Kuchens.
490
00:21:25,409 --> 00:21:27,119
- Bravo. Bravo.
- Gut gemacht.
491
00:21:27,703 --> 00:21:29,412
Hey, hey, hey. Sag ihm ...
492
00:21:29,413 --> 00:21:33,625
Da fällt mir ein. Frank, was hältst
du von Paddy's als globales Franchise?
493
00:21:33,626 --> 00:21:36,336
- Wie Starbucks für Spelunken?
- Er versteht es. Ja.
494
00:21:36,337 --> 00:21:38,713
- Ja. Genau.
- Schreckliche Idee. Furchtbar.
495
00:21:38,714 --> 00:21:41,216
- Es ist eine dumme Idee.
- Es ist eine dumme Idee.
496
00:21:41,217 --> 00:21:42,842
- Darum brauchen wir dich.
- Dumm.
497
00:21:42,843 --> 00:21:45,137
Um uns vor unseren dummen Ideen zu retten.
498
00:21:47,306 --> 00:21:48,933
Wie ist er, Leute? Ist er gut?
499
00:21:49,934 --> 00:21:50,975
Er ist echt gut.
500
00:21:50,976 --> 00:21:53,645
- Das hat mich echt verletzt.
- Frank, du bist köstlich.
501
00:21:53,646 --> 00:21:55,188
- Oh, ja?
- Nicht schlecht.
502
00:21:55,189 --> 00:21:57,440
- Er ist ziemlich gut.
- Der ist köstlich.
503
00:21:57,441 --> 00:21:59,776
- Das ist übrigens alles Kuchen.
- Oh, mein Gott.
504
00:21:59,777 --> 00:22:01,402
Bis zu den Füßen runter.
505
00:22:01,403 --> 00:22:04,113
- Sind die Haare Kuchen oder ...
- Die Haare sind Glasur.
506
00:22:04,114 --> 00:22:06,282
- Man kann ... Ja.
- Echt? Man kann sie essen?
507
00:22:06,283 --> 00:22:08,660
- Was man heute mit Kuchen machen kann.
- Mein Gott.
508
00:22:08,661 --> 00:22:11,913
Fühlt sich richtig an, dass wir uns
als Gruppe darauf konzentrieren.
509
00:22:11,914 --> 00:22:13,790
- Ja?
- Was können wir noch backen?
510
00:22:13,791 --> 00:22:15,416
Das ist eine Idee, die Zukunft
511
00:22:15,417 --> 00:22:18,169
im Auge behalten,
statt in der Vergangenheit feststecken.
512
00:22:18,170 --> 00:22:20,256
Untertitel von: Freddie Debachy
512
00:22:21,305 --> 00:23:21,466
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird