"SSSR" Episode #1.1
ID | 13181931 |
---|---|
Movie Name | "SSSR" Episode #1.1 |
Release Name | SSSR.E01.2020.WEB-DL. (1080p).ExKinoRay |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 30795951 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,260
Oh, I wish I had some ice cream now.
3
00:00:46,280 --> 00:00:47,680
Yes, ice cream.
4
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
In a glass.
5
00:00:48,730 --> 00:00:50,880
- A cold beer.
- Yes.
6
00:00:50,900 --> 00:00:53,000
Just a couple more days and we'll try everything.
7
00:00:53,020 --> 00:00:54,990
Okay, guys, come to me first.
8
00:00:55,110 --> 00:00:57,110
I will show you Moscow at its best.
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,480
If only for one day.
10
00:00:58,710 --> 00:01:01,400
And already because of these
fires we were delayed for a month.
11
00:01:01,440 --> 00:01:03,110
Be thankful they let you go at all.
12
00:01:03,170 --> 00:01:05,630
She waited for you for two years,
she will wait a couple more days.
13
00:01:05,650 --> 00:01:08,030
Look, it's easy for you to say.
Nobody's waiting for you.
14
00:01:08,060 --> 00:01:09,150
Yes, and thank God.
15
00:01:09,310 --> 00:01:12,050
My sister
ruined her whole life with this love.
16
00:01:12,110 --> 00:01:14,470
That's right! All the problems are because of women.
17
00:01:14,520 --> 00:01:17,490
So no woman
is worth our friendship, guys.
18
00:01:17,570 --> 00:01:18,990
Except for one.
19
00:01:19,070 --> 00:01:21,410
And the exception only
proves the rule.
20
00:01:21,870 --> 00:01:24,150
I will never fall in love.
21
00:01:24,350 --> 00:01:26,150
Well, until you fly into space, right?
22
00:01:26,180 --> 00:01:27,790
And there you will find yourself an alien.
23
00:01:28,030 --> 00:01:30,870
Guys, guys, we've finally waited!
Dembel!
24
00:01:30,880 --> 00:01:33,150
- Dembel!
- Dembel!
25
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
Guys!
26
00:01:43,730 --> 00:01:44,900
Line up, guys!
27
00:01:44,940 --> 00:01:46,540
Let's go in! Let's go in!
28
00:01:46,560 --> 00:01:47,760
Girls, where is Sveta?
29
00:01:47,910 --> 00:01:50,540
Or maybe she
left on the first two buses?
30
00:01:50,610 --> 00:01:52,020
No, she's in the camp.
31
00:01:52,080 --> 00:01:54,980
We played hide and seek
and couldn't find her.
32
00:01:55,000 --> 00:01:57,590
Petrovna, keep an eye on them!
Don't let anyone out!
33
00:01:59,910 --> 00:02:01,640
Help!
34
00:02:01,710 --> 00:02:03,300
Help!
35
00:02:03,430 --> 00:02:05,390
Are you crazy? Are you tired of living?
36
00:02:05,440 --> 00:02:06,540
The camp is burning!
37
00:02:06,620 --> 00:02:08,010
The girl is there, Sveta!
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,990
Hid! I can't find her!
39
00:02:11,030 --> 00:02:12,030
Follow me, men!
40
00:02:13,290 --> 00:02:14,290
And what about the firefighters?
41
00:02:14,330 --> 00:02:16,170
They called, so they'll get there!
42
00:02:17,350 --> 00:02:20,700
Why did you get off the bus?
Get on the bus quickly!
43
00:02:20,750 --> 00:02:23,690
- What building is she in?
- We played around the fourth!
44
00:02:23,830 --> 00:02:26,300
Yudaev, quickly get on the bus!
45
00:02:26,410 --> 00:02:27,590
Stay with the children!
46
00:02:30,270 --> 00:02:31,550
Fourth corps, follow me!
47
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
It's here!
48
00:02:35,150 --> 00:02:36,390
Samvel, Roma!
49
00:02:36,630 --> 00:02:38,810
- Fire shield, hose, hydrant!
- Yes!
50
00:02:38,860 --> 00:02:39,930
Syoma, follow me!
51
00:02:41,450 --> 00:02:43,266
Look at the first one! I'm going up!
52
00:02:51,626 --> 00:02:52,713
World!
53
00:02:57,340 --> 00:02:58,726
Spin it up!
54
00:03:01,050 --> 00:03:02,280
World!
55
00:03:04,960 --> 00:03:06,050
I'm here!
56
00:03:07,070 --> 00:03:08,070
Found it!
57
00:03:09,610 --> 00:03:11,490
Go, go, don't be afraid! Go!
58
00:03:11,550 --> 00:03:12,560
Let's!
59
00:03:17,920 --> 00:03:20,450
- It doesn't open.
- Wait!
60
00:03:21,220 --> 00:03:22,350
Get up.
61
00:03:24,180 --> 00:03:25,950
Open up!
62
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
Take my hand!
63
00:03:31,033 --> 00:03:32,060
Let's!
64
00:03:40,550 --> 00:03:43,050
Seryoga! Syoma! Where are you?
65
00:03:47,140 --> 00:03:48,693
Roma! Samvel!
66
00:04:06,960 --> 00:04:08,360
Gray! Gray!
67
00:04:17,370 --> 00:04:18,620
World!
68
00:04:19,650 --> 00:04:21,680
Svetochka! Sveta!
69
00:04:21,830 --> 00:04:23,370
Girl! Thank you!
70
00:04:23,410 --> 00:04:24,540
Thank you!
71
00:04:25,230 --> 00:04:26,570
I've collected all the laurels!
72
00:04:32,450 --> 00:04:33,560
Well, what's up, guys?
73
00:04:34,240 --> 00:04:35,440
Cell.
74
00:04:35,500 --> 00:04:36,560
Cell.
75
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Cell.
76
00:04:37,760 --> 00:04:39,000
Male.
77
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Moscow.
78
00:04:47,190 --> 00:04:49,100
I've only seen her on postcards.
79
00:04:49,160 --> 00:04:50,420
Do you live right here?
80
00:04:50,540 --> 00:04:52,240
Yes. Around the corner.
81
00:04:53,330 --> 00:04:54,610
Well, let's go, it's not far from here.
82
00:05:00,370 --> 00:05:03,060
Well, come on, take me to your mansion.
83
00:05:26,240 --> 00:05:27,770
Oh, hello, Seryozha!
84
00:05:27,800 --> 00:05:29,040
Hello, Aunt Anya!
85
00:05:30,630 --> 00:05:31,840
I had one like that!
86
00:05:31,900 --> 00:05:33,040
And everyone had one like that!
87
00:05:34,350 --> 00:05:35,540
Hello!
88
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
Something wrong?
89
00:05:42,360 --> 00:05:44,340
No, guys, you probably
90
00:05:44,400 --> 00:05:47,560
Wait here for now,
I'll go up myself first, and then...
91
00:05:47,590 --> 00:05:48,630
Seryozha!
92
00:05:48,700 --> 00:05:49,720
Seryozha!
93
00:05:49,730 --> 00:05:50,790
Verka!
94
00:05:53,090 --> 00:05:54,120
Hello!
95
00:05:54,220 --> 00:05:55,230
Hello!
96
00:05:55,300 --> 00:05:56,560
What a beauty!
97
00:05:56,590 --> 00:05:58,300
So, well, meet
my best friends.
98
00:05:58,350 --> 00:05:59,950
Samvel, Roma, Semyon.
99
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Hello!
100
00:06:02,630 --> 00:06:05,190
Let's go, let's go home,
I'll call my mom at work now.
101
00:06:05,210 --> 00:06:06,210
Faith!
102
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Vera, is your father home?
103
00:06:07,730 --> 00:06:09,670
I don’t know,
I have an exam straight away in the morning.
104
00:06:09,700 --> 00:06:12,170
I got an A in chemistry!
In chemistry, can you imagine?
105
00:06:13,080 --> 00:06:14,230
Come in!
106
00:06:14,260 --> 00:06:15,280
Come on, come on!
107
00:06:16,490 --> 00:06:20,270
Ragday, Ragday, my boy,
hello, hello, my good one!
108
00:06:21,160 --> 00:06:22,430
You could call.
109
00:06:22,490 --> 00:06:24,320
Our phone still works.
110
00:06:26,330 --> 00:06:27,340
Hello, father.
111
00:06:27,440 --> 00:06:28,560
I'm back.
112
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
These are my friends.
113
00:06:33,040 --> 00:06:35,400
Dad, they're hungry and tired.
114
00:06:35,650 --> 00:06:36,820
I'll call my mom now.
115
00:06:37,800 --> 00:06:40,880
I got an A in chemistry.
I got an easy ticket.
116
00:06:42,530 --> 00:06:43,530
Let them come in.
117
00:06:44,690 --> 00:06:46,320
And you come to my office.
118
00:06:47,353 --> 00:06:48,366
So…
119
00:06:49,170 --> 00:06:50,370
Come in.
120
00:06:50,680 --> 00:06:51,890
Take off your shoes.
121
00:06:52,190 --> 00:06:53,433
- Seryoga.
- Huh?
122
00:06:53,600 --> 00:06:55,630
And you said
that your dad is a researcher.
123
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
There is such a science.
124
00:06:57,300 --> 00:06:58,910
It's called Marxism-Leninism.
125
00:06:59,170 --> 00:07:00,750
First Secretary of the District Party Committee.
126
00:07:07,360 --> 00:07:08,500
So…
127
00:07:09,740 --> 00:07:11,240
Take off your shoes.
128
00:07:16,640 --> 00:07:18,070
Well, come in.
129
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Come on, come on.
130
00:07:24,220 --> 00:07:25,660
This is our living room.
131
00:07:27,710 --> 00:07:29,000
It's very beautiful here.
132
00:07:29,990 --> 00:07:31,560
- It's all ancient.
- Yes.
133
00:07:32,140 --> 00:07:33,370
Like in a museum.
134
00:07:33,740 --> 00:07:34,920
Or in the palace.
135
00:07:37,433 --> 00:07:40,660
Oh, what am I saying?
You're probably hungry.
136
00:07:40,800 --> 00:07:41,910
Well, not really.
137
00:07:41,940 --> 00:07:43,940
How about I warm up some soup for you?
138
00:07:43,980 --> 00:07:45,280
Go to the kitchen.
139
00:08:34,770 --> 00:08:35,810
Please.
140
00:08:39,810 --> 00:08:40,810
What?
141
00:08:41,640 --> 00:08:44,120
You look like a portrait of Katerina Saryan.
142
00:08:45,020 --> 00:08:46,710
They are not alike at all.
143
00:08:48,440 --> 00:08:50,300
Do you know Saryan's works well?
144
00:08:50,930 --> 00:08:51,930
Yes.
145
00:08:52,540 --> 00:08:53,730
Do you like painting?
146
00:08:57,430 --> 00:08:58,680
Let's get acquainted.
147
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
I'm Roma.
148
00:09:01,110 --> 00:09:02,420
And I'm the smartest one here.
149
00:09:03,070 --> 00:09:04,770
And this gluttonous one is Semyon.
150
00:09:05,230 --> 00:09:07,190
- You're the glutton yourself.
- That's it, that's it, that's it.
151
00:09:08,010 --> 00:09:09,140
And this is Samvel.
152
00:09:09,530 --> 00:09:11,240
He is the funniest of us.
153
00:09:11,450 --> 00:09:13,220
And how he tells jokes.
154
00:09:13,260 --> 00:09:14,270
Yes?
155
00:09:14,310 --> 00:09:16,360
Armenians are simply masters at this.
156
00:09:16,440 --> 00:09:18,190
- Oh, please tell me.
- No, I...
157
00:09:18,720 --> 00:09:19,810
Well, actually...
158
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Okay, I…
159
00:09:28,320 --> 00:09:29,870
They are traveling in the same compartment
160
00:09:31,930 --> 00:09:33,720
Russian, Ukrainian and Armenian.
161
00:09:34,333 --> 00:09:38,680
Here... And the Russian asks:
"Who among us can do it better?"...
162
00:09:39,580 --> 00:09:42,820
Oh, no, that's indecent. Here.
163
00:09:43,780 --> 00:09:44,830
I'll tell you another one.
164
00:09:44,900 --> 00:09:45,940
- Let's go.
- Here.
165
00:09:46,780 --> 00:09:49,740
A Jew and an Armenian meet.
166
00:09:50,100 --> 00:09:53,340
Samvel, this one is very, very indecent.
167
00:09:53,400 --> 00:09:54,406
Yes?
168
00:09:55,650 --> 00:09:58,030
Vera, please tell me,
can I make a phone call from you?
169
00:09:58,080 --> 00:09:59,870
- Of course.
- Long distance. I...
170
00:09:59,900 --> 00:10:01,570
I'll just tell my mom that I'm already in Moscow.
171
00:10:01,730 --> 00:10:03,080
Telephone in the hallway.
172
00:10:03,120 --> 00:10:04,140
Uh-huh. Thank you.
173
00:10:04,160 --> 00:10:06,410
Syoma, can I
show you your demobilization album?
174
00:10:06,430 --> 00:10:07,600
- Uh-huh.
- Yes?
175
00:10:07,650 --> 00:10:08,900
Guys, eat.
176
00:10:08,980 --> 00:10:10,010
Yes, here, I'll take it.
177
00:10:14,700 --> 00:10:15,810
You have changed.
178
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
This is fine.
179
00:10:19,040 --> 00:10:20,370
Well, tell me.
180
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
What?
181
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
How did you serve?
182
00:10:26,010 --> 00:10:28,000
Yes, I see that, everyone is like that.
183
00:10:29,680 --> 00:10:31,230
Why did you arrive late?
184
00:10:33,820 --> 00:10:35,210
Had to stay in the unit.
185
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
Why?
186
00:10:39,610 --> 00:10:40,730
Well, why are you silent?
187
00:10:41,660 --> 00:10:43,290
You haven't seen your father for two years.
188
00:10:43,340 --> 00:10:46,030
I didn't even write a line.
Only to my mother and sister.
189
00:10:48,300 --> 00:10:49,810
My friends have a train tomorrow.
190
00:10:51,330 --> 00:10:52,730
Can they spend the night with us?
191
00:10:56,133 --> 00:10:59,040
Well... Let them spend the night. There's enough room.
192
00:11:03,320 --> 00:11:07,830
Friends are friends,
but what's wrong with you?
193
00:11:08,150 --> 00:11:11,350
Do you even remember what you
told me before you left?
194
00:11:12,870 --> 00:11:14,600
Well, me too, of course.
195
00:11:18,680 --> 00:11:19,900
was wrong.
196
00:11:20,790 --> 00:11:22,100
Got carried away.
197
00:11:24,240 --> 00:11:25,350
He went too far.
198
00:11:28,680 --> 00:11:31,340
Forgive me.
199
00:11:38,110 --> 00:11:40,300
You don't want
to tell me anything in response?
200
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Want.
201
00:11:45,350 --> 00:11:47,360
Father, I have thought a lot.
202
00:11:49,900 --> 00:11:51,200
I want to live alone.
203
00:11:52,050 --> 00:11:55,120
I'll find a job and go live in a hostel.
204
00:11:55,260 --> 00:11:56,480
I decided so.
205
00:11:59,640 --> 00:12:00,753
What?
206
00:12:01,950 --> 00:12:03,000
I am healthy.
207
00:12:03,180 --> 00:12:04,530
- Well, get out then!
- You've been fed.
208
00:12:04,580 --> 00:12:06,100
- Selfish!
- I'll be there tomorrow.
209
00:12:06,140 --> 00:12:07,480
I thought at least the army would change you.
210
00:12:07,490 --> 00:12:09,050
Mom, I can't talk for long.
211
00:12:09,080 --> 00:12:10,940
- Father, just listen to me!
- Don't start.
212
00:12:10,980 --> 00:12:13,020
- Hello to Masha, see you later.
- I don't want to see you.
213
00:12:13,050 --> 00:12:14,590
That's it, we're done talking.
214
00:12:14,610 --> 00:12:15,640
What's happened?
215
00:12:15,680 --> 00:12:18,010
- Don't come near me.
- Are you feeling unwell?
216
00:12:18,740 --> 00:12:20,140
Call Vera.
217
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
Semyon.
218
00:12:25,210 --> 00:12:27,630
He will be our astronaut. Here.
219
00:12:27,680 --> 00:12:28,800
Did you draw all this?
220
00:12:28,820 --> 00:12:30,540
Yes, you will still see him on TV.
221
00:12:31,400 --> 00:12:32,420
Great.
222
00:12:36,040 --> 00:12:37,420
Well, that's our team.
223
00:12:37,860 --> 00:12:43,360
USSR - by the names
Sergei, Semyon, Samvel and Roma.
224
00:12:43,920 --> 00:12:45,810
How the characters are captured.
225
00:12:47,830 --> 00:12:49,280
You are incredibly talented.
226
00:12:50,460 --> 00:12:55,000
Vera, do you believe
in extrasensory abilities?
227
00:12:55,020 --> 00:12:56,380
Card tricks?
228
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
Look.
229
00:13:12,220 --> 00:13:13,310
Order a map.
230
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
Ordered.
231
00:13:33,580 --> 00:13:34,700
Name it.
232
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Ace of spades.
233
00:13:38,980 --> 00:13:40,460
But how?
234
00:13:41,340 --> 00:13:45,260
The thing is that I can see what
is hidden from others.
235
00:13:46,540 --> 00:13:48,760
Vera, your father is calling you.
236
00:13:48,980 --> 00:13:49,980
Sorry.
237
00:13:53,700 --> 00:13:54,900
Did you have a fight?
238
00:13:57,750 --> 00:13:58,960
Seryozha?
239
00:13:59,550 --> 00:14:00,550
Mother.
240
00:14:15,230 --> 00:14:17,860
What have you become? A man.
241
00:14:21,600 --> 00:14:23,030
Mom, my friends are with me.
242
00:14:23,100 --> 00:14:24,400
Will they spend the night with us tonight?
243
00:14:24,460 --> 00:14:25,690
Of course, of course.
244
00:14:25,860 --> 00:14:27,520
Mom, dad is feeling sick again.
245
00:14:27,690 --> 00:14:28,800
Heart.
246
00:14:51,120 --> 00:14:52,480
It's like a museum here.
247
00:14:53,630 --> 00:14:54,720
Doesn't look like it.
248
00:14:55,500 --> 00:14:56,570
Tell,
249
00:14:56,780 --> 00:15:00,080
and these masks hanging in your hallway,
African ones, are they real?
250
00:15:00,110 --> 00:15:02,660
Yeah. Dad used to collect them
when he worked at the Ministry of Foreign Affairs.
251
00:15:02,840 --> 00:15:05,140
Teach me this card trick.
252
00:15:06,010 --> 00:15:07,010
Faith!
253
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
Sorry.
254
00:15:14,780 --> 00:15:15,800
Red? Black?
255
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
Red.
256
00:15:23,490 --> 00:15:25,340
Previously, I didn’t seem to have any heart problems.
257
00:15:25,380 --> 00:15:26,570
You never know what happened earlier.
258
00:15:28,060 --> 00:15:29,240
He was waiting for you so much.
259
00:15:29,310 --> 00:15:30,590
Couldn't it have been done the easy way?
260
00:15:31,200 --> 00:15:32,750
Yes, I tried to do it the nice way.
261
00:15:34,100 --> 00:15:36,370
Well, do you also
think I'm selfish?
262
00:15:43,210 --> 00:15:45,580
Verka, how you've grown.
263
00:15:46,110 --> 00:15:47,630
She's become quite big.
264
00:15:48,740 --> 00:15:51,420
Seryozhenka, please,
do something.
265
00:15:51,560 --> 00:15:54,470
You know dad.
Well, don't argue with him.
266
00:15:56,150 --> 00:15:57,340
He loves you.
267
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Seryozha!
268
00:16:00,450 --> 00:16:01,450
Let's go.
269
00:16:04,750 --> 00:16:06,600
Mom, everything is fine.
270
00:16:08,020 --> 00:16:09,580
Hello, comrade soldiers.
271
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
Hello.
272
00:16:10,800 --> 00:16:12,420
Allow me to introduce myself.
273
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Novel.
274
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
This is Semyon.
275
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
Hello.
276
00:16:17,100 --> 00:16:18,170
And this is Samvel.
277
00:16:18,310 --> 00:16:19,690
And I'm Irina Antonovna.
278
00:16:20,950 --> 00:16:24,990
So, my son’s comrades,
who among you has been to Moscow before?
279
00:16:27,820 --> 00:16:29,700
I was. Only once.
280
00:16:30,590 --> 00:16:31,810
All the more so.
281
00:16:32,450 --> 00:16:36,110
You absolutely must
get to know the capital of our homeland.
282
00:16:36,930 --> 00:16:39,950
Vera, will you show the guys Moscow?
283
00:16:43,760 --> 00:16:46,640
Please, Vera,
we would be very glad.
284
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
OK then.
285
00:16:50,000 --> 00:16:52,440
Guys, let's sort it out!
286
00:16:54,410 --> 00:16:56,300
- Company?
- Well, so-so.
287
00:16:56,340 --> 00:16:57,980
Real? American?
288
00:17:00,460 --> 00:17:03,400
Syoma, here are my pioneer ones,
they should fit you just right.
289
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
Thank you.
290
00:17:04,680 --> 00:17:07,320
Short pants. I
had these in kindergarten.
291
00:17:08,200 --> 00:17:09,500
Look, will you?
292
00:17:10,100 --> 00:17:11,100
Handsome man.
293
00:17:11,130 --> 00:17:12,980
Roma, listen, I'm giving it to you.
294
00:17:13,500 --> 00:17:14,960
- Thank you.
- Yes.
295
00:17:17,970 --> 00:17:19,800
Well, Seryozha, how are you?
296
00:17:20,740 --> 00:17:22,240
- Samvel.
- Yes?
297
00:17:23,340 --> 00:17:24,380
Am I okay?
298
00:17:26,260 --> 00:17:27,810
Okay, guys, let's get ready!
299
00:17:28,640 --> 00:17:30,190
Come on, come on, for the grandchildren!
300
00:17:51,780 --> 00:17:53,700
What? Not bad.
301
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
Shall we go?
302
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
Let's go.
303
00:18:32,060 --> 00:18:36,060
Yes, I had only
seen him in pictures before.
304
00:18:45,040 --> 00:18:46,300
Do you want to kill your father?
305
00:18:46,460 --> 00:18:47,860
Mom, this isn't fair.
306
00:18:47,890 --> 00:18:48,900
Unfair?
307
00:18:49,980 --> 00:18:51,800
It's not fair to bury your head in the sand.
308
00:18:54,230 --> 00:18:56,420
You did everything
to give him a heart attack.
309
00:18:56,620 --> 00:18:59,700
Dropped out of university, joined the army, and
ignored his family.
310
00:19:00,530 --> 00:19:02,710
That's it, the concert is over.
311
00:19:03,280 --> 00:19:05,030
- You will be reinstated at the history department.
- I...
312
00:19:05,060 --> 00:19:07,250
You will act like a man.
313
00:19:10,500 --> 00:19:11,670
Father is stubborn, yes.
314
00:19:12,490 --> 00:19:15,350
But you can’t change him,
and besides, he’s your father.
315
00:19:16,040 --> 00:19:17,150
It is what it is.
316
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
Mother.
317
00:19:22,790 --> 00:19:23,790
Quiet, Ragday!
318
00:19:34,200 --> 00:19:37,880
And all the schoolchildren
were sent to the Olympics from Moscow. And me too.
319
00:19:38,180 --> 00:19:39,760
On the bus and to the camp.
320
00:19:40,040 --> 00:19:43,040
I asked my dad to leave me,
but he said, no, you’ll be like everyone else.
321
00:19:44,040 --> 00:19:45,530
And then Vysotsky died.
322
00:19:45,620 --> 00:19:47,580
And all the girls in the squad were crying.
323
00:19:47,670 --> 00:19:48,840
Me too.
324
00:19:49,400 --> 00:19:51,920
Of course, I didn’t get to Vysotsky’s funeral .
325
00:19:52,906 --> 00:19:54,000
- Hey!
- Huh?
326
00:19:54,506 --> 00:19:55,950
Don't stare, you'll break your neck.
327
00:19:56,100 --> 00:19:57,360
It won't turn away.
328
00:19:57,740 --> 00:19:59,520
His beloved Olenka is waiting for him in Poltava.
329
00:19:59,540 --> 00:20:00,550
Yes, darling.
330
00:20:00,750 --> 00:20:04,200
Do you know how much snot we
had in our unit because of these girls?
331
00:20:04,220 --> 00:20:06,130
One letter will arrive, then the other.
332
00:20:06,160 --> 00:20:08,030
They say your beauty didn't wait for you.
333
00:20:08,470 --> 00:20:10,290
And my Olenka waited for me.
334
00:20:10,690 --> 00:20:14,860
All her friends got married,
but she waited. She is faithful to me.
335
00:20:15,190 --> 00:20:18,320
Eh, the day after tomorrow in Poltava I will hug her.
336
00:20:18,670 --> 00:20:21,050
How will you survive until the day after tomorrow?
337
00:20:21,170 --> 00:20:24,020
Oh, sons, you don’t know anything about love
or life yet.
338
00:20:24,040 --> 00:20:25,410
Once you find out, then we'll talk.
339
00:20:25,420 --> 00:20:26,900
- Yes.
- What is she like?
340
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
- Olka?
- Yeah.
341
00:20:28,500 --> 00:20:29,690
The most beautiful.
342
00:20:31,800 --> 00:20:33,100
Great.
343
00:20:33,140 --> 00:20:34,840
- Irochka, congratulations.
- Thank you, thank you.
344
00:20:34,880 --> 00:20:36,670
- Forward.
- Seryozha, congratulations on completing your service.
345
00:20:36,710 --> 00:20:37,980
Len, thank you.
346
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
Excellent in combat
and political training.
347
00:20:42,160 --> 00:20:43,520
And where is Ivan Andreevich?
348
00:20:44,220 --> 00:20:47,320
My heart skipped a beat with joy,
but nothing serious.
349
00:20:47,600 --> 00:20:49,910
So, you take him to the doctor.
350
00:20:50,100 --> 00:20:52,760
Otherwise, he got used to
treating all his illnesses with plantain, just like at the front.
351
00:20:53,100 --> 00:20:54,880
Well, come in, let's have some tea.
352
00:20:55,110 --> 00:20:58,690
No, since that's the case,
we'll go and come back later.
353
00:20:59,130 --> 00:21:02,650
And tell Ivan that if he doesn’t show up to see the doctor,
the city committee will be unhappy.
354
00:21:03,230 --> 00:21:06,510
Well done, a man must
serve, and to hell with deferments.
355
00:21:06,890 --> 00:21:10,690
It's a pity that Lenka is not a guy,
otherwise I would have sent her to the navy for three years.
356
00:21:10,810 --> 00:21:12,020
Need to straighten out my brain a little.
357
00:21:12,040 --> 00:21:13,960
- Dad!
- What, dad?
358
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
Okay, let's go, let's go.
359
00:21:16,890 --> 00:21:18,190
Come by in the evening.
360
00:21:18,220 --> 00:21:19,540
- Okay.
- Goodbye.
361
00:21:20,100 --> 00:21:21,320
Best wishes.
362
00:21:30,873 --> 00:21:31,966
Whoa!
363
00:21:32,290 --> 00:21:34,040
Sergei was going to graduate with honors,
364
00:21:34,120 --> 00:21:37,450
They have a military department,
I would immediately receive the rank of reserve sergeant.
365
00:21:37,470 --> 00:21:38,670
So, he might not have served.
366
00:21:38,970 --> 00:21:39,970
Listen.
367
00:21:40,370 --> 00:21:43,870
He took the documents, dropped everything, and sent
him straight to the recruiting station.
368
00:21:44,260 --> 00:21:45,260
- Here.
- Fools.
369
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
Why?
370
00:21:47,490 --> 00:21:48,670
Why did he do that?
371
00:21:49,330 --> 00:21:50,960
You should ask him yourself.
372
00:21:51,350 --> 00:21:52,450
Did you have a fight with your father?
373
00:21:54,740 --> 00:21:56,610
They are like two porcupines.
374
00:21:56,970 --> 00:22:00,690
They reach out to each other, and when they meet,
they prick each other with their needles.
375
00:22:02,420 --> 00:22:04,230
Well said about porcupines.
376
00:22:04,900 --> 00:22:07,050
I didn't come up with this, it was Schopenhauer.
377
00:22:07,290 --> 00:22:10,070
So it turns out that he joined the army to spite his father?
378
00:22:11,820 --> 00:22:14,190
Let's go, I'll show you
where the Olympics took place.
379
00:22:36,570 --> 00:22:38,100
Seryozha, we love you.
380
00:22:39,020 --> 00:22:40,630
Dad loves you very much.
381
00:22:42,340 --> 00:22:43,430
We missed you so much.
382
00:22:44,750 --> 00:22:46,270
Please don't be a pig.
383
00:22:46,430 --> 00:22:49,810
Go to your father and tell him that you
are being reinstated at the university.
384
00:22:52,960 --> 00:22:56,310
And to be a pig means
not to be a piece of plasticine,
385
00:22:57,120 --> 00:22:59,030
from which the father molds whatever he wants?
386
00:23:01,940 --> 00:23:05,110
And in the end, a piece of plasticine
becomes a piece of shit.
387
00:23:07,420 --> 00:23:08,510
What pathos.
388
00:23:09,460 --> 00:23:11,090
Did they teach you this in the army?
389
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
No, mom.
390
00:23:12,980 --> 00:23:14,450
In the army they teach different words.
391
00:23:20,210 --> 00:23:21,390
I love my father too.
392
00:23:22,620 --> 00:23:24,020
But to love means to accept.
393
00:23:24,060 --> 00:23:26,110
So accept him as he is.
394
00:23:26,140 --> 00:23:28,020
Why shouldn't he accept my choice?
395
00:23:28,160 --> 00:23:32,490
You know, teenage rebellion
at your age is stupid.
396
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
Mother.
397
00:23:34,770 --> 00:23:36,060
That obedient boy,
398
00:23:36,210 --> 00:23:39,100
who wanted to go to dances,
but his father sent him to freestyle wrestling, -
399
00:23:40,010 --> 00:23:41,310
he is no more, he died.
400
00:23:42,790 --> 00:23:46,650
Now
I make all decisions about my destiny myself.
401
00:23:46,810 --> 00:23:48,970
Everything, right down to the choice of color of the laces.
402
00:23:50,170 --> 00:23:54,150
If my father agrees with me,
I will be very happy.
403
00:23:54,900 --> 00:23:55,960
No means no.
404
00:23:57,200 --> 00:23:58,410
We didn't finish the conversation.
405
00:24:04,650 --> 00:24:05,750
How do you like Moscow?
406
00:24:05,800 --> 00:24:06,820
Great.
407
00:24:07,850 --> 00:24:09,630
"Spartacus" is my favorite ballet.
408
00:24:10,470 --> 00:24:12,340
- Do you like Khachaturian's music?
- Yes.
409
00:24:17,380 --> 00:24:20,180
Last day of the tour. Such a shame.
410
00:24:22,430 --> 00:24:24,090
Excuse me, do you have any extra tickets?
411
00:24:24,140 --> 00:24:25,260
There will be a performance.
412
00:24:26,790 --> 00:24:28,670
Excuse me, but do you
have an extra ticket?
413
00:24:28,730 --> 00:24:30,050
Do you have an extra ticket?
414
00:24:30,070 --> 00:24:31,090
- It won't.
- Yeah.
415
00:24:31,120 --> 00:24:32,470
- Samvel, where are you going?
- Please.
416
00:24:36,160 --> 00:24:38,920
Don't even show me your student ID
today.
417
00:24:39,110 --> 00:24:42,250
There will be no entrance or counter tickets today.
418
00:24:42,390 --> 00:24:44,930
- Excuse me, can I come in?
- Only with tickets and invitations.
419
00:24:44,980 --> 00:24:47,020
- Let me pass.
- Students, go to your rooms.
420
00:24:47,050 --> 00:24:48,480
By invitation only.
421
00:24:48,600 --> 00:24:50,160
Can I have one ticket?
422
00:24:50,260 --> 00:24:52,650
- Hello.
- What is your last name? Hello.
423
00:24:52,760 --> 00:24:54,800
We just returned from the army today.
424
00:24:54,840 --> 00:24:57,580
- Where from?
- We just returned from the army today.
425
00:24:57,630 --> 00:25:00,510
- Can I have one ticket? Please.
- Even from space, you understand?
426
00:25:00,560 --> 00:25:02,270
I said we are today
427
00:25:02,560 --> 00:25:04,810
We do not give countermarks and decrees.
428
00:25:04,880 --> 00:25:06,270
- We have a full house.
- One.
429
00:25:06,300 --> 00:25:09,070
All tickets are sold out.
Come next time.
430
00:25:09,100 --> 00:25:10,590
Please don't disturb me.
431
00:25:10,620 --> 00:25:12,340
- Look at yourself.
- What's your last name?
432
00:25:12,380 --> 00:25:15,140
- It's written on Smirnova.
- On Smirnova. One second.
433
00:25:18,740 --> 00:25:19,740
Men!
434
00:25:23,790 --> 00:25:25,190
So, let's agree on this.
435
00:25:25,250 --> 00:25:27,330
Whoever finds an extra ticket
takes Vera with them.
436
00:25:27,390 --> 00:25:30,130
Those who don't find it remain
outside to wait for the end of the performance.
437
00:25:30,190 --> 00:25:31,190
That's it, consumption.
438
00:25:34,706 --> 00:25:38,100
- Excuse me, do you have an extra ticket?
- No, I can’t help.
439
00:25:38,380 --> 00:25:40,630
You stay here and don't get lost, okay?
440
00:25:40,650 --> 00:25:42,120
- Good.
- Do you have an extra ticket?
441
00:26:04,510 --> 00:26:06,000
You dropped it.
442
00:26:06,890 --> 00:26:09,690
Oh, thank you very much.
Thank you, young man.
443
00:26:14,960 --> 00:26:15,990
Went.
444
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
Let's go, let's go.
445
00:26:22,520 --> 00:26:24,890
Sorry, you don't have an extra ticket...
446
00:26:26,100 --> 00:26:27,260
Where are we going?
447
00:26:27,320 --> 00:26:28,490
Went.
448
00:26:29,570 --> 00:26:30,680
Quiet, quiet.
449
00:26:32,480 --> 00:26:33,780
Stop, stop, stop, stop, stop.
450
00:26:34,110 --> 00:26:35,280
Hello.
451
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
My mother works here.
452
00:26:38,490 --> 00:26:39,610
Here.
453
00:26:41,340 --> 00:26:42,340
Let's go.
454
00:26:46,290 --> 00:26:47,360
Quiet, quiet.
455
00:26:48,170 --> 00:26:49,170
Back, back, back.
456
00:26:55,220 --> 00:26:56,710
Are we going to climb in here?
457
00:26:57,050 --> 00:26:58,060
Are you afraid?
458
00:26:59,290 --> 00:27:01,040
Me? No.
459
00:27:01,580 --> 00:27:03,460
Well, listen, guys, maybe we shouldn't?
460
00:27:03,770 --> 00:27:05,300
What if we get caught?
461
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
They won't catch you.
462
00:27:11,440 --> 00:27:12,530
Well, what are you doing? Go ahead.
463
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
Okay, there.
464
00:27:23,110 --> 00:27:25,040
Come on, hurry up,
we're about to start.
465
00:27:27,050 --> 00:27:29,750
- Tell me, do you have one ticket?
- Okay, stop. That's all for today.
466
00:27:29,760 --> 00:27:31,070
- We have a third bell.
- But…
467
00:27:31,080 --> 00:27:32,600
Come next time.
468
00:27:32,690 --> 00:27:34,770
- Please!
- Goodbye. All the best.
469
00:28:17,493 --> 00:28:18,526
Let's go faster.
470
00:28:41,960 --> 00:28:43,020
We need to go higher.
471
00:28:43,060 --> 00:28:46,110
Then we will go out to the spectator
area and to the second tier.
472
00:28:46,180 --> 00:28:47,280
Faster.
473
00:28:49,410 --> 00:28:50,520
Young people.
474
00:28:52,630 --> 00:28:53,890
Lost?
475
00:28:54,810 --> 00:28:56,520
Show your tickets.
476
00:29:01,170 --> 00:29:03,580
Do you know what he
told me goodbye?
477
00:29:03,660 --> 00:29:05,090
It doesn't matter what he said.
478
00:29:05,750 --> 00:29:07,080
Can't you forgive him?
479
00:29:08,320 --> 00:29:11,600
He said, "I don't have a son anymore.
480
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
He died.
481
00:29:14,430 --> 00:29:16,450
"Get out.
Never come back again."
482
00:29:20,240 --> 00:29:21,980
But these are just words.
483
00:30:17,610 --> 00:30:19,210
Mom, I didn't mean to say that.
484
00:30:23,940 --> 00:30:27,810
Mommy, please forgive me.
485
00:30:31,000 --> 00:30:32,150
Who's there?
486
00:30:35,870 --> 00:30:36,930
Ragday.
487
00:30:38,150 --> 00:30:39,390
Okay, go to your place.
488
00:30:47,360 --> 00:30:48,420
Oh.
489
00:30:49,830 --> 00:30:50,830
Hello.
490
00:30:51,930 --> 00:30:53,000
Hello.
491
00:30:53,140 --> 00:30:54,140
And who are you going to?
492
00:30:55,350 --> 00:30:56,480
To Aunt Ira.
493
00:30:57,350 --> 00:30:58,960
I was probably wrong.
494
00:30:59,730 --> 00:31:02,170
Is this the Pogoreltsevs' apartment?
495
00:31:03,360 --> 00:31:04,930
Yes, you are passing.
496
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Thank you.
497
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
Let's go through.
498
00:31:17,473 --> 00:31:19,493
- But we haven't done anything.
- We'll figure it out.
499
00:31:19,546 --> 00:31:20,666
Let's go through.
500
00:31:22,500 --> 00:31:23,740
Please sit down.
501
00:31:27,520 --> 00:31:28,520
Well?
502
00:31:29,050 --> 00:31:31,190
We just wanted to see the show.
503
00:31:31,230 --> 00:31:32,300
Play?
504
00:31:32,370 --> 00:31:33,420
Or maybe you are thieves.
505
00:31:33,870 --> 00:31:34,880
Housebreakers.
506
00:31:35,040 --> 00:31:37,440
Unauthorized entry
into the office premises.
507
00:31:37,740 --> 00:31:40,440
My nephew's
apartment was robbed like this.
508
00:31:40,560 --> 00:31:42,220
They got in through the back entrance.
509
00:31:42,830 --> 00:31:44,340
Well, people, why are you like this?
510
00:31:44,390 --> 00:31:47,130
This is just our first time in Moscow.
511
00:31:47,360 --> 00:31:48,730
Generally on the first day.
512
00:31:51,770 --> 00:31:53,100
Touring performers, then.
513
00:31:53,140 --> 00:31:54,410
What touring performers?
514
00:31:55,520 --> 00:31:56,660
Don't let anyone out.
515
00:31:56,670 --> 00:31:57,980
- Good.
- What touring performers?
516
00:32:01,390 --> 00:32:03,426
Did I tell you? Did I tell you?
517
00:32:06,200 --> 00:32:08,473
Mom! Mom!
518
00:32:17,580 --> 00:32:19,110
Hello, Aunt Ira.
519
00:32:20,510 --> 00:32:21,510
Hello.
520
00:32:22,700 --> 00:32:24,810
I am Zhenya Golubkina from Vladivostok.
521
00:32:25,760 --> 00:32:26,900
From Vladivostok?
522
00:32:28,040 --> 00:32:29,500
From Vladivostok.
523
00:32:33,850 --> 00:32:34,890
Don't be afraid of anything.
524
00:32:37,840 --> 00:32:39,960
Here you are.
525
00:32:40,660 --> 00:32:43,440
They illegally entered the theatre
through a service entrance.
526
00:32:44,360 --> 00:32:46,450
We just wanted to see the show.
527
00:32:46,550 --> 00:32:47,550
On the way out.
528
00:32:57,140 --> 00:32:58,260
Let's go through.
529
00:33:00,030 --> 00:33:01,540
Roma, Samvel, what happened?
530
00:33:01,560 --> 00:33:02,900
Back, no way.
531
00:33:03,030 --> 00:33:04,030
Come in.
532
00:33:04,360 --> 00:33:05,460
Thank you, comrades.
533
00:33:07,150 --> 00:33:08,360
Sit down. Sit down.
534
00:33:13,260 --> 00:33:14,280
Where to put them?
535
00:33:14,320 --> 00:33:15,970
Where, where. To the department, of course.
536
00:33:16,070 --> 00:33:17,230
It's okay, they'll sort it out.
537
00:33:17,240 --> 00:33:18,260
What is the address?
538
00:33:18,420 --> 00:33:19,640
Kutaisi, 25.
539
00:33:19,890 --> 00:33:21,280
Why do you need it, young man?
540
00:33:21,710 --> 00:33:23,180
You're not one of their gang, by any chance?
541
00:33:24,860 --> 00:33:29,620
My mother sent you a telegram
that I would live with you until I graduate.
542
00:33:30,100 --> 00:33:31,460
You did agree with her.
543
00:33:32,510 --> 00:33:33,700
And who is your mother?
544
00:33:34,080 --> 00:33:36,300
Sveta Golubkina, your classmate.
545
00:33:40,260 --> 00:33:41,260
We…
546
00:33:45,410 --> 00:33:47,880
Mom said you were waiting for me.
547
00:33:53,580 --> 00:33:54,660
Cold.
548
00:33:55,690 --> 00:33:58,350
It was a strange situation, of course.
549
00:33:58,380 --> 00:34:01,070
Maybe the telegram was lost on the way.
550
00:34:02,950 --> 00:34:06,090
Honestly, I'm sorry,
I was sure you knew.
551
00:34:06,670 --> 00:34:09,080
I'll probably go.
552
00:34:09,190 --> 00:34:10,190
Sorry.
553
00:34:10,580 --> 00:34:11,580
Where?
554
00:34:15,000 --> 00:34:16,160
Probably to the train station.
555
00:34:16,790 --> 00:34:18,100
I'll try to spend the night there.
556
00:34:18,140 --> 00:34:22,710
And tomorrow I’ll find out, maybe
they’ll put me up in a dorm until the exams.
557
00:34:22,730 --> 00:34:23,730
Put the suitcase down.
558
00:34:24,180 --> 00:34:25,950
- No, no, I'm not comfortable.
- Put it down!
559
00:34:48,100 --> 00:34:49,960
There are many theatres in Moscow.
560
00:34:50,860 --> 00:34:52,480
Puppet theatre, for example.
561
00:34:53,100 --> 00:34:56,200
Large, small, medium.
562
00:34:56,300 --> 00:34:57,820
Go wherever you want.
563
00:34:58,460 --> 00:35:04,120
What made you want to climb through the basement
like primitive people, huh?
564
00:35:05,530 --> 00:35:06,800
I made it all up.
565
00:35:06,960 --> 00:35:08,280
I dragged them there.
566
00:35:08,520 --> 00:35:09,680
Let them go, will you?
567
00:35:09,900 --> 00:35:11,610
You dragged him by force, right?
568
00:35:11,920 --> 00:35:13,240
Oh, oh, oh.
569
00:35:15,390 --> 00:35:16,720
Where shall I let you go?
570
00:35:17,780 --> 00:35:20,706
We'll draw up a report now.
571
00:35:22,133 --> 00:35:24,180
And we will establish your identities.
572
00:35:26,830 --> 00:35:29,660
And you, girl,
is this your first time in Moscow?
573
00:35:36,520 --> 00:35:38,480
Well, it happens that the telegram doesn't arrive.
574
00:35:39,680 --> 00:35:42,800
We didn’t agree on this in advance,
but since it turned out that way…
575
00:35:44,030 --> 00:35:45,220
Stay.
576
00:35:45,410 --> 00:35:49,410
We have a guest room, you can spend the night,
and tomorrow morning you can solve your problem.
577
00:35:49,760 --> 00:35:50,790
Is it true?
578
00:35:50,820 --> 00:35:51,980
Well, yes.
579
00:35:57,160 --> 00:35:58,650
Thank you, Aunt Ira.
580
00:35:58,690 --> 00:35:59,970
Seryozha, bring the suitcase.
581
00:36:00,030 --> 00:36:01,610
You really helped me out.
582
00:36:01,870 --> 00:36:03,740
You understand, I am very afraid:
583
00:36:03,770 --> 00:36:06,230
alone in Moscow, never
left home.
584
00:36:07,140 --> 00:36:08,740
- Well, come in.
- Thank you.
585
00:36:19,390 --> 00:36:22,680
Well, comrade captain, that's not right,
the girl is not guilty of anything.
586
00:36:22,700 --> 00:36:23,920
Let's let her go,
587
00:36:24,510 --> 00:36:29,570
I am guilty, we will establish my identity,
I will send a telegram to my father in Spitak.
588
00:36:30,270 --> 00:36:32,450
And what is your father doing in Spitak?
589
00:36:32,990 --> 00:36:34,000
Lives.
590
00:36:34,260 --> 00:36:35,960
I'm from Spitak myself.
591
00:36:36,010 --> 00:36:39,250
Sargsyan Samvel, born in 1959.
592
00:36:39,610 --> 00:36:43,630
Wait, wait,
which Sargsyans from Spitak are these?
593
00:36:43,720 --> 00:36:44,870
What is your father's name?
594
00:36:46,300 --> 00:36:47,540
Arthur Ashotovich.
595
00:36:47,830 --> 00:36:49,220
What are you talking about?
596
00:36:52,060 --> 00:36:53,260
Yes?
597
00:37:00,280 --> 00:37:03,770
My mother's classmate's daughter arrived there
.
598
00:37:05,730 --> 00:37:07,690
Can she stay with us today?
599
00:37:10,410 --> 00:37:12,340
Well, okay, okay.
600
00:37:14,950 --> 00:37:17,550
Sometimes we lived in barracks and
slept on bunks.
601
00:37:19,180 --> 00:37:20,410
And it was good.
602
00:37:23,840 --> 00:37:25,010
Dad.
603
00:37:27,200 --> 00:37:28,800
I need time to think about everything.
604
00:37:29,800 --> 00:37:30,920
I…
605
00:37:33,280 --> 00:37:34,690
I have to decide for myself.
606
00:37:36,050 --> 00:37:37,430
what do I really need
607
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
need to.
608
00:37:46,650 --> 00:37:51,580
One thing I know for sure: your son cannot be
a coward, a wimp, or a weakling.
609
00:37:54,500 --> 00:37:55,780
This is your son.
610
00:37:56,240 --> 00:37:57,660
He should be like you.
611
00:38:00,260 --> 00:38:04,960
Dad, I said so much back then...
I don't really think so.
612
00:38:05,980 --> 00:38:08,370
And all these two years I terribly
regretted what I said.
613
00:38:11,910 --> 00:38:13,140
Forgive me, father.
614
00:38:23,730 --> 00:38:26,510
You see, since childhood I
dreamed of becoming a teacher.
615
00:38:26,710 --> 00:38:28,620
Moreover, it is the Russian language.
616
00:38:29,530 --> 00:38:30,950
Graduated from teacher training college.
617
00:38:32,960 --> 00:38:35,290
Here is Turgenev - my favorite author.
618
00:38:36,630 --> 00:38:38,990
Why didn’t you
enroll in Vladivostok?
619
00:38:39,770 --> 00:38:41,460
Such a beautiful city.
620
00:38:41,880 --> 00:38:43,750
And there is a pedagogical institute there.
621
00:38:46,130 --> 00:38:50,410
You see, I'm used to
always setting high goals,
622
00:38:50,470 --> 00:38:53,090
that's why I went to Moscow to enroll ,
623
00:38:53,130 --> 00:38:56,630
This is the standard of education,
especially pedagogical education.
624
00:39:22,350 --> 00:39:23,440
Hello.
625
00:39:24,700 --> 00:39:25,840
Hello.
626
00:39:25,940 --> 00:39:27,120
Can I hear Isolde?
627
00:39:28,870 --> 00:39:30,440
Didn't you recognize me?
628
00:39:33,170 --> 00:39:34,180
Why are you silent?
629
00:39:36,960 --> 00:39:38,000
I have arrived.
630
00:39:38,500 --> 00:39:39,550
We need to see each other.
631
00:39:39,720 --> 00:39:40,780
For what?
632
00:39:41,260 --> 00:39:42,640
If you didn't recognize me.
633
00:39:47,650 --> 00:39:49,160
Excuse me, are you waiting for someone?
634
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Sorry.
635
00:40:07,320 --> 00:40:08,640
Did you talk?
636
00:40:09,710 --> 00:40:11,820
She hasn't changed. Still the same ulcer.
637
00:40:11,860 --> 00:40:14,160
Have you talked to your father?
638
00:40:15,166 --> 00:40:16,166
Yes.
639
00:40:22,826 --> 00:40:23,886
Vanya?
640
00:40:30,680 --> 00:40:33,980
My son came home.
641
00:40:42,500 --> 00:40:44,430
Are you Arthur's son?
642
00:40:44,930 --> 00:40:47,640
I saw you when you were little.
643
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
We were neighbors.
644
00:40:50,040 --> 00:40:51,660
My brother and his wife.
645
00:40:51,710 --> 00:40:54,020
Well, the Gevorgyans.
646
00:40:54,080 --> 00:40:56,100
Yes, Aunt Naira.
647
00:40:56,660 --> 00:41:02,480
Look, out of nowhere,
I met a loved one.
648
00:41:02,760 --> 00:41:05,330
Tell me honestly,
when was the last time you were home?
649
00:41:05,480 --> 00:41:07,020
Before the army.
650
00:41:07,050 --> 00:41:09,270
It's been two years already.
I miss you very much.
651
00:41:09,290 --> 00:41:12,320
But I didn't succeed.
652
00:41:12,920 --> 00:41:16,240
I went to Yerevan, but didn’t make it to Spitak.
653
00:41:16,260 --> 00:41:19,020
I miss you very much, very much.
654
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
OK.
655
00:41:53,500 --> 00:41:54,760
Hey, man, what's wrong?
656
00:41:54,830 --> 00:41:57,620
Well, next time
don't climb through the basement.
657
00:41:58,280 --> 00:41:59,750
And, like all normal people,
658
00:41:59,770 --> 00:42:03,420
Buy tickets and admire your
art as much as you like.
659
00:42:03,920 --> 00:42:05,080
Well, and you, Samvel,
660
00:42:05,190 --> 00:42:08,340
When you get home, say hello
from Uncle Aram.
661
00:42:10,190 --> 00:42:13,180
I remembered something else important.
You have no money at all.
662
00:42:13,330 --> 00:42:14,330
No need, well...
663
00:42:14,460 --> 00:42:15,720
You'll give it back later.
664
00:42:17,090 --> 00:42:18,140
Comrade captain!
665
00:42:18,470 --> 00:42:19,470
What's happened?
666
00:42:19,970 --> 00:42:21,120
Yeah, right, you hooligan.
667
00:42:22,230 --> 00:42:23,230
These are my friends.
668
00:42:26,580 --> 00:42:27,920
Can I join them in their cell?
669
00:42:33,050 --> 00:42:34,200
Wait for me, I'll be there soon.
670
00:42:50,610 --> 00:42:53,100
Your friend will be fined ten rubles.
671
00:42:58,390 --> 00:43:01,760
And compensation for damages is
five rubles thirty kopecks.
672
00:43:06,780 --> 00:43:08,100
Please forgive us.
673
00:43:14,200 --> 00:43:15,200
Seryozha!
674
00:43:54,406 --> 00:43:55,453
Come on, come on.
675
00:43:57,440 --> 00:43:58,533
Ragday, quiet!
676
00:43:58,593 --> 00:44:00,360
Ours. Ours, you fool!
677
00:44:11,913 --> 00:44:12,986
Come to my place.
678
00:44:20,120 --> 00:44:21,220
See you tomorrow.
679
00:44:34,133 --> 00:44:35,806
What are you doing to me?
680
00:44:36,033 --> 00:44:37,180
Mother.
681
00:44:38,406 --> 00:44:39,980
Seryozha has such friends!
682
00:44:40,613 --> 00:44:43,606
They are wonderful! They are! They are so!
683
00:44:43,706 --> 00:44:45,120
The best in the world.
684
00:44:55,970 --> 00:44:57,240
Do you understand?
685
00:44:57,790 --> 00:44:58,790
Yes, Samvel.
686
00:44:58,890 --> 00:44:59,890
Whoa!
687
00:44:59,910 --> 00:45:01,420
- Hold it!
- It's mine!
688
00:45:02,090 --> 00:45:03,090
- Romych!
- Yeah.
689
00:45:05,480 --> 00:45:06,610
- Syoma!
- Here.
690
00:45:06,650 --> 00:45:07,700
Thank you!
691
00:45:07,720 --> 00:45:09,590
- Cleanliness!
- Aha!
692
00:45:11,670 --> 00:45:12,700
Come on, come on!
693
00:45:12,730 --> 00:45:13,800
Thank you, Seryozha!
694
00:45:41,930 --> 00:45:42,940
We need to close down!
695
00:45:46,340 --> 00:45:47,340
Tsvetaeva!
696
00:45:49,240 --> 00:45:50,240
Deeds!
697
00:45:51,660 --> 00:45:53,150
Seryoga, what's wrong?
698
00:45:53,570 --> 00:45:56,110
Oh, right. By the way,
I forgot to warn you.
699
00:45:56,630 --> 00:46:00,140
The daughter of one of my mother's old friends is staying the night with us tonight .
700
00:46:00,850 --> 00:46:01,950
I came to apply.
701
00:46:02,350 --> 00:46:08,170
So, if you see
a naked girl in the bathroom, don't be surprised.
702
00:47:22,820 --> 00:47:25,520
You have a wonderful sense
of color and space.
703
00:47:45,610 --> 00:47:47,470
Do you really have to leave?
704
00:47:57,930 --> 00:47:59,030
I want…
705
00:48:02,760 --> 00:48:03,940
I want to say...
706
00:48:08,410 --> 00:48:09,550
You are talented.
707
00:48:11,250 --> 00:48:12,730
You will definitely be accepted.
708
00:48:17,110 --> 00:48:18,570
But you'll come back, right?
709
00:48:24,500 --> 00:48:26,570
I'll also invite you to the theatre.
710
00:48:28,640 --> 00:48:30,230
We will sit in the front row.
711
00:48:31,610 --> 00:48:33,720
And when? When will it be?
712
00:48:34,305 --> 00:49:34,462