Tattoo
ID | 13182090 |
---|---|
Movie Name | Tattoo |
Release Name | 1080p |
Year | 1991 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 274952 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
www.titlovi.com
3
00:02:40,000 --> 00:02:40,960
June '89
4
00:02:50,000 --> 00:02:50,720
<b>TATTOO</b>
5
00:04:17,000 --> 00:04:20,700
Fuck it!
Get out of the car!
6
00:08:04,000 --> 00:08:07,200
What were we talking about?
- The communists.
7
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
What?
- The communists!
8
00:08:10,000 --> 00:08:17,100
Ilko, let me tell you something.
- Tell me. - They are communists.
9
00:08:19,000 --> 00:08:22,400
I know that! - They won't let
go off power so easily.
10
00:08:23,000 --> 00:08:26,800
If I lose my temper,
who knows what I might do.
11
00:08:26,800 --> 00:08:31,000
I'll take a crane and break
all the cars in the garage!
12
00:08:31,000 --> 00:08:35,400
Drunken fool. A crane
against a whole system?
13
00:08:36,000 --> 00:08:41,600
I don't joke around. I've said it
straight in their face.
14
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
They're swindlers, cheats.
Real mafia!
15
00:08:46,000 --> 00:08:50,500
The Godfather is nothing compared to
them! Didn't you hear what I said on TV?
16
00:08:51,000 --> 00:08:54,500
I heard you. - That's the way to
bring the system down.
17
00:08:55,000 --> 00:08:59,800
Bit by bit. - Shut up with
that shit!
18
00:08:59,800 --> 00:09:05,000
Easy, Ilko, you are drunk.
19
00:09:12,000 --> 00:09:17,100
You, animal!
Eavesdropping, huh?
20
00:09:20,000 --> 00:09:27,700
Have a seat while you are at it.
Listen, you bastard!
21
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
Let's go, muchachos! You
just sit and listen!
22
00:15:13,000 --> 00:15:16,900
You don't care where you are
or who you're with.
23
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
I wear shabby clothes,
24
00:15:27,000 --> 00:15:29,100
while his lordship is out
every night!
25
00:15:38,000 --> 00:15:43,800
This "lord" is fed up with
this rotten life with you!
26
00:15:43,800 --> 00:15:46,800
Go, then!
Who's holding you?
27
00:15:55,000 --> 00:15:57,600
That's exactly what I'll do.
28
00:16:05,000 --> 00:16:07,800
Where, with that drunken
head of yours?
29
00:16:09,000 --> 00:16:12,400
Where will your babbling
mouth take you?
30
00:16:13,000 --> 00:16:16,900
I don't hold my tongue.
I speak my mind.
31
00:16:18,000 --> 00:16:20,900
So I'll tell you something.
I've had enough of you!
32
00:16:22,000 --> 00:16:25,300
To be more precise - I'm fed up!
That's why I am leaving.
33
00:16:27,000 --> 00:16:29,100
You've had it?
34
00:16:31,000 --> 00:16:33,200
You've had it?
35
00:16:50,000 --> 00:16:51,800
This time I am really leaving.
36
00:16:51,800 --> 00:16:54,700
I'll pack my things and I'll go.
37
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
What things,
you penniless wreck?
38
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
My things...
39
00:17:00,000 --> 00:17:02,600
I've bought those things!
With my salary.
40
00:17:10,000 --> 00:17:14,300
I'll need them. A decent man
might wear them.
41
00:17:25,000 --> 00:17:28,300
A decent man?
What decent man, bitch?
42
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Whore! A bum is all
you'll ever get.
43
00:17:42,000 --> 00:17:44,400
That's my problem.
- Your problem?
44
00:17:53,000 --> 00:18:00,200
The suitcase is mine. Mine! - That's all
you've ever brought in this house.
45
00:21:23,000 --> 00:21:26,100
Is there anything wrong?
46
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
No, everything is fine.
47
00:21:33,000 --> 00:21:40,300
If everything is fine with you then
everything is fine with me, too.
48
00:21:44,000 --> 00:21:47,800
Going somewhere?
- Yes.
49
00:21:49,000 --> 00:21:54,000
It doesn't look
like it to me.
50
00:21:56,000 --> 00:22:00,900
Frankly, I ran away from my wife.
- That's different.
51
00:22:00,900 --> 00:22:05,600
You have a wife? - Yes.
- You've got to be joking!
52
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
Let's see your identity card.
- Sure...
53
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
I don't have it.
54
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
You don't have an ID?
What's in there?
55
00:22:32,000 --> 00:22:35,300
Nothing. - What do you
mean, nothing? Open it!
56
00:22:47,000 --> 00:22:51,500
It really is empty.
That's suspicious to me.
57
00:22:52,000 --> 00:22:55,200
Why?
- An empty suitcase is suspicious.
58
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
I told you I ran away
from my wife.
59
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
I just picked up some things...
60
00:23:00,600 --> 00:23:02,200
Stop lying!
- Why should I lie?
61
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
You are coming with us.
- Where?
62
00:23:09,000 --> 00:23:11,800
Do you want the cuffs on?
63
00:23:31,000 --> 00:23:33,700
Where do you think you
are going?
64
00:23:34,000 --> 00:23:35,600
Home.
65
00:23:45,000 --> 00:23:48,100
All dressed up, and your
buddy is in jail.
66
00:23:48,100 --> 00:23:50,000
He's also my son-in-law.
67
00:23:50,000 --> 00:23:58,400
A son-in-law without an ID card.
Here it is. Get him out today.
68
00:24:00,000 --> 00:24:02,700
How about that!
Now you worry about him!
69
00:24:05,000 --> 00:24:10,200
Why did it have to be today?
My schedule is full.
70
00:24:11,000 --> 00:24:14,100
Can you do it or should I look
for another lawyer'?
71
00:24:14,100 --> 00:24:16,300
I'm the best for these matters.
72
00:24:17,000 --> 00:24:19,100
Go home. I'll take care of it.
73
00:24:27,000 --> 00:24:29,100
Is it serious?
Will they keep him?
74
00:24:30,000 --> 00:24:34,700
No. He's lucky to have a great
lawyer for a father-in-law.
75
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
Do you have a cigarette?
- Yes.
76
00:24:59,000 --> 00:25:01,900
I'm hungry as a wolf!
77
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
Why did they pick you up?
78
00:25:26,000 --> 00:25:27,800
I don't know.
Because of this suitcase.
79
00:25:27,800 --> 00:25:31,700
They think it's suspicious
that it is empty...
80
00:25:32,000 --> 00:25:34,600
or full, for that matter.
81
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
You are such a fool! Nothing in
this country is the way it seems!
82
00:25:49,000 --> 00:25:54,100
Do I know you?
- You've seen me on TV.
83
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
They arrest me whenever
84
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
my show gets too provocative.
85
00:26:01,000 --> 00:26:04,100
Like I don't do drugs
the rest of the time.
86
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Mother-fucking police state!
87
00:26:09,000 --> 00:26:13,200
You've got grass growing
out of your brains.
88
00:26:16,000 --> 00:26:21,100
They got you for the suitcase,
huh? You are so naive.
89
00:26:24,000 --> 00:26:26,900
It's very suspicious,
this suitcase of yours.
90
00:26:48,000 --> 00:26:50,400
C'mon, Lale, in you go!
91
00:26:57,000 --> 00:26:58,700
The same group again, huh?
92
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
You don't like the company?
93
00:27:52,000 --> 00:27:54,400
Get in!
Come on.
94
00:28:25,000 --> 00:28:31,100
Have they arrested me?
- They just want to give you a free ride.
95
00:28:32,000 --> 00:28:34,100
Why else would they
pick up an Albanian?
96
00:28:34,100 --> 00:28:36,100
Just tell them where to
drop you off.
97
00:28:38,000 --> 00:28:43,000
I don't like this. - It's your own fault.
You picked the wrong day for hitchhiking.
98
00:28:44,000 --> 00:28:50,900
Tuesday! Dear God... - Why did I have
to go and raise my thumb?
99
00:29:18,000 --> 00:29:21,500
Whores on this side.
Thieves single file!
100
00:29:26,000 --> 00:29:28,200
I beg your pardon,
I am not a thief.
101
00:29:33,000 --> 00:29:34,100
What a mistake!
102
00:29:35,000 --> 00:29:38,300
No thieves here,
just saints, huh?
103
00:29:39,000 --> 00:29:43,600
Who says there are no crooks?
- Are there?
104
00:29:44,000 --> 00:29:45,600
Yeah, but not in the slammer.
105
00:30:13,000 --> 00:30:14,700
Move!
106
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
Take a seat.
107
00:31:07,000 --> 00:31:10,200
Don't do this. I'm not
supposed to be in here.
108
00:31:11,000 --> 00:31:12,800
Head down!
109
00:32:00,000 --> 00:32:04,300
Why did you shave it all off?
I look like a cabbage.
110
00:32:07,000 --> 00:32:09,200
You never told me
what length you wanted.
111
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
Why did I ever
raise my thumb?
112
00:32:28,000 --> 00:32:30,800
Please... - Medium length.
113
00:32:30,800 --> 00:32:34,700
Are you innocent as well?
- To tell you the truth, yes.
114
00:32:36,000 --> 00:32:42,600
Fuck it! Are we ever going to
find anyone who's guilty?
115
00:33:13,000 --> 00:33:14,900
Strip to the bone, faggots!
116
00:33:16,000 --> 00:33:18,100
I want to see you all
stark naked!
117
00:33:42,000 --> 00:33:44,500
What are you waiting for,
you Non-Aligned bastards?
118
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
Let's see those elephant trunks.
They are not fake, are they?
119
00:34:07,000 --> 00:34:08,300
Silence!
120
00:34:10,000 --> 00:34:14,600
Spread yours legs
and bend over!
121
00:34:34,000 --> 00:34:37,200
Listen carefully... I am the boss around here.
122
00:34:38,000 --> 00:34:39,900
And I don't want bullshit, is that clear'?
123
00:34:41,000 --> 00:34:43,100
If you don't want to take
a shower, just say so.
124
00:34:51,000 --> 00:34:52,900
Under the shower!
125
00:34:55,000 --> 00:34:57,700
We share the soap like brothers.
126
00:34:58,000 --> 00:35:02,800
If anyone drops it, well...
127
00:35:04,000 --> 00:35:09,600
Good boy, Mickey...
Look here!
128
00:35:21,000 --> 00:35:24,400
Belly muscles.
129
00:35:27,000 --> 00:35:29,100
You are Bole the Snake,
I've heard about you.
130
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
The sound of good quality.
You are Lale?
131
00:35:31,000 --> 00:35:33,600
I hear, faggots like you.
132
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
Enemy propaganda.
133
00:35:44,000 --> 00:35:46,700
Scrub those stains off.
134
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
Get lost. This is my shower.
135
00:36:01,000 --> 00:36:06,300
Did you say anything?
- No.
136
00:36:07,000 --> 00:36:11,600
That's good. Do you want
to hear me howl?
137
00:36:13,000 --> 00:36:16,300
Just a little? - Sure, if you feel
like it.
138
00:36:17,000 --> 00:36:18,700
You don't think I do?
139
00:36:19,000 --> 00:36:22,500
I haven't thought about it.
- You're not here to think
140
00:36:22,500 --> 00:36:26,100
but listen and obey those who
are stronger. Right, Mickey?
141
00:36:27,000 --> 00:36:29,300
Right, boss.
142
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Halt!
143
00:37:09,000 --> 00:37:14,500
Things on the ?oor, hands behind
your ass, and your nose to the wall!
144
00:37:18,000 --> 00:37:22,800
I said on your ass, or
I'll shove this straight in!
145
00:37:27,000 --> 00:37:27,950
Mile Bardo is dead!
146
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Hey, Weasel, lick my prick!
147
00:37:36,000 --> 00:37:38,500
Shut up, you dirty scum!
148
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Pick 'em up!
149
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Get this straight.
150
00:37:56,000 --> 00:37:58,300
If I say you are a crook,
you are a crook.
151
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
I decide what you are!
Do you understand?
152
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
No, I don't.
- You will soon.
153
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Hey Epileptic,
what are you doing?
154
00:39:01,000 --> 00:39:02,900
Studying your shit, I'll bet.
155
00:39:05,000 --> 00:39:09,500
Come take a look at the new boys.
They are your type, I swear!
156
00:39:24,000 --> 00:39:30,000
Your first time in here?
157
00:39:31,000 --> 00:39:35,800
Shame on you! A first time for a
grown-up jackass like you?
158
00:39:37,000 --> 00:39:43,000
Pickpocketing, right?
Still, it's better than politics.
159
00:39:44,000 --> 00:39:48,700
See him over there?
They call him Doctor.
160
00:39:50,000 --> 00:39:55,000
He's a big shot. Not really a doctor.
161
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
Sure he is,
for stealing government money.
162
00:40:00,000 --> 00:40:03,200
I insist to be excluded
from your conversation.
163
00:40:24,000 --> 00:40:29,100
What the fuck is wrong with you?
This one is a junkie.
164
00:40:31,000 --> 00:40:32,700
Man, you are sick.
165
00:40:38,000 --> 00:40:40,300
Who the fuck brought you
in here?
166
00:40:46,000 --> 00:40:48,200
What's your name?
167
00:40:51,000 --> 00:40:55,300
Jesus. That's what they call me
and how I sign my name.
168
00:40:56,000 --> 00:40:59,200
Who gave you that name?
And where do you sign anyway?
169
00:41:05,000 --> 00:41:11,000
The real Jesus
was not a fool to do drugs.
170
00:41:11,000 --> 00:41:13,800
He drank with those tramps
of his, though.
171
00:41:15,000 --> 00:41:17,400
I've seen it in needlepoint.
172
00:41:19,000 --> 00:41:22,700
You're all right, Jesus.
173
00:41:23,000 --> 00:41:26,300
I can see you'll bring
some fresh wind in here.
174
00:41:31,000 --> 00:41:36,400
Do you see your bed anywhere?
- No.
175
00:41:37,000 --> 00:41:42,300
You won't see it, because it
doesn't exist. Listen, Greek,
176
00:41:43,000 --> 00:41:46,100
can this nice man join you? - Sure...
177
00:41:50,000 --> 00:41:52,400
Will that do?
178
00:42:07,000 --> 00:42:16,400
Take this, Blow it up.
- I have my own.
179
00:42:17,000 --> 00:42:19,100
Not any more, you don't.
180
00:42:32,000 --> 00:42:34,800
Now tell me, why did
they bust you?
181
00:42:36,000 --> 00:42:39,600
What? - Why are you here?
- I don't know.
182
00:42:42,000 --> 00:42:48,100
Name? - Ilko, Ilija. And I don't
know why I am here.
183
00:42:51,000 --> 00:42:57,000
There is always someone
who knows what you don't.
184
00:42:58,000 --> 00:43:00,100
Listen to him, he's a
real philosopher.
185
00:43:01,000 --> 00:43:04,400
Yes, my boy. They are always
poking through your past.
186
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
Since we all have one,
they can arrest you anytime.
187
00:43:09,000 --> 00:43:15,000
What kind of bullshit philosophy is that!
- Pickle, you don't understand.
188
00:43:28,000 --> 00:43:33,000
Now, let the air out.
- Why? - It's not night yet, stupid!
189
00:43:43,000 --> 00:43:47,400
Get me a lemonade!
190
00:43:58,000 --> 00:43:59,500
He's going into a crisis.
191
00:44:03,000 --> 00:44:05,100
Calm down!
192
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Calm down!
193
00:44:16,000 --> 00:44:19,700
Want a drag? I'll give you
a big Turk to blow!
194
00:44:21,000 --> 00:44:23,100
Stop wailing, or I'll tear
your balls off.
195
00:44:59,000 --> 00:45:02,700
Hands behind your back!
These are the rules.
196
00:45:13,000 --> 00:45:15,200
I can't believe this is
really happening!
197
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
You are next, you know.
198
00:45:34,000 --> 00:45:39,900
What's the hurry, tight ass?
I haven't finished with this one yet.
199
00:45:39,900 --> 00:45:44,600
Patience. Why are you here?
200
00:45:45,000 --> 00:45:49,200
I don't know, they
brought me here.
201
00:45:50,000 --> 00:45:56,000
Did you think you could stroll around
on your own? Admire the pictures.
202
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
While I finish with
this animal here.
203
00:46:08,000 --> 00:46:10,900
Look carefully though.
I'll question you later.
204
00:46:16,000 --> 00:46:22,000
By the way, do you parents
still keep count?
205
00:46:24,000 --> 00:46:27,500
Is your father's tool
still working?
206
00:46:36,000 --> 00:46:38,600
My father is over sixty
207
00:46:39,000 --> 00:46:42,300
and I don't think mother
cares for it any more.
208
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
Is that so?
Since when?
209
00:46:50,000 --> 00:46:52,200
Since she had her tumor
taken out.
210
00:46:53,000 --> 00:46:57,500
Since she had you taken out,
tadpole! Look at you!
211
00:46:58,000 --> 00:46:59,800
You are God's punishment!
212
00:46:59,800 --> 00:47:03,200
Get lost! I can't bear to look at you.
You spoiled my day!
213
00:47:03,200 --> 00:47:06,300
I won't be able
to eat lunch.
214
00:47:14,000 --> 00:47:16,900
Do you like the paintings?
215
00:47:21,000 --> 00:47:24,500
Are they worth anything
or should I throw them away?
216
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
I don't know much about art.
217
00:47:33,000 --> 00:47:37,300
I thought I was dealing with
an intelligent man.
218
00:47:38,000 --> 00:47:40,900
I'm really not in the mood
for looking at pictures.
219
00:47:43,000 --> 00:47:48,100
Do you have a nickname?
- No.
220
00:47:56,000 --> 00:47:57,100
Sit down!
221
00:48:09,000 --> 00:48:11,500
You don't have a nickname.
Do you know what you are?
222
00:48:12,000 --> 00:48:19,200
You are a jerk, a dimwit.
- I am a mechanic.
223
00:48:20,000 --> 00:48:28,200
Mechanic, you say? Do you want
me to give you a nickname?
224
00:48:29,000 --> 00:48:29,900
Let's say Chicken!
225
00:48:40,000 --> 00:48:44,100
You did something, but you
are not being open with me.
226
00:48:45,000 --> 00:48:48,100
Tell me,
why are you here?
227
00:48:51,000 --> 00:48:56,200
You should know that.
Or, maybe no one knows.
228
00:49:00,000 --> 00:49:05,600
My father-in-law is a lawyer.
He'll find out what all is about.
229
00:49:06,000 --> 00:49:11,000
I doubt it. It's too
late for that today.
230
00:49:15,000 --> 00:49:19,800
Too late. We work with clients
in the morning.
231
00:49:19,800 --> 00:49:22,200
I've seen you somewhere.
232
00:49:23,000 --> 00:49:25,100
Are you a soccer player'?
233
00:49:26,000 --> 00:49:28,600
Have you been on TV?
234
00:49:29,000 --> 00:49:32,600
Yes, I have.
- What a memory!
235
00:49:33,000 --> 00:49:40,400
You spoke about... Privileges...
- You were very sharp. I liked that.
236
00:49:41,000 --> 00:49:43,100
You were absolutely right.
237
00:49:52,000 --> 00:49:53,050
Left or right?
- Left.
238
00:50:04,000 --> 00:50:12,800
Left it is. Black. - Congratulations!
You are free to go.
239
00:50:16,000 --> 00:50:22,100
You are quite something...
240
00:51:03,000 --> 00:51:04,900
Someone is thinking
about me.
241
00:51:30,000 --> 00:51:35,000
Shit ass, don't you ever
stop whimpering?
242
00:51:38,000 --> 00:51:42,000
You whimper like a cunt
under a skirt.
243
00:51:53,000 --> 00:51:56,000
Why aren't you eating, sucker?
244
00:51:56,000 --> 00:52:00,100
Are you on strike,
because they won't give you grass?
245
00:52:01,000 --> 00:52:02,100
OK!
246
00:52:06,000 --> 00:52:09,100
I could have a fit tonight.
247
00:52:10,000 --> 00:52:14,900
I feel like having one. - Only if
that cute nurse is on duty tonight.
248
00:52:14,900 --> 00:52:20,700
We'll go with you. She'll take care of you,
and we'll stare at her buttocks...
249
00:52:21,000 --> 00:52:22,700
And her tits!
- Her tight ass!
250
00:52:24,000 --> 00:52:29,000
I'd love to shove it up her ass.
251
00:52:31,000 --> 00:52:34,400
Doc... would you screw her'?
252
00:52:36,000 --> 00:52:38,100
He'd screw her alright,
but Weasel will get mad.
253
00:52:39,000 --> 00:52:42,500
Stop fucking me. I can pay
for any dame I want.
254
00:52:46,000 --> 00:52:51,700
Ilko will clean the table,
the room and the dishes.
255
00:52:52,000 --> 00:52:55,900
Why me? - Because you are
a stinking maid, that's why.
256
00:52:58,000 --> 00:53:01,900
If you please me, I'll take you
instead of the Greek.
257
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
I'm going to fuck you!
258
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
What are you looking at!
259
00:53:23,000 --> 00:53:27,500
You're no good. You have to start
cleaning the minute I get up.
260
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
Professor hit an old lady
on a pedestrian crossing.
261
00:53:51,000 --> 00:53:54,100
He could have missed her
if he had been less clumsy.
262
00:53:57,000 --> 00:54:01,200
Right. I...
But the old woman got scared.
263
00:54:01,200 --> 00:54:04,900
She turned back halfway.
264
00:54:04,900 --> 00:54:08,500
I wanted to pass her
from behind...
265
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
Tell me, Professor,
what did you teach?
266
00:54:17,000 --> 00:54:21,600
Military defense. - Did you
write anything on that subject?
267
00:54:25,000 --> 00:54:30,300
An article: "Offensive Actions
in Defense Tactics."
268
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
You've described Ljubo's case!
269
00:54:34,000 --> 00:54:40,700
What do you mean?
- He raped a woman in self-defense.
270
00:54:41,000 --> 00:54:47,000
That's an offensive action
in self-defense.
271
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
Shut the fuck up!
272
00:54:59,000 --> 00:55:03,200
Stop sneering! It's not good
for your health.
273
00:55:05,000 --> 00:55:10,000
I'll get at least
six years!
274
00:55:14,000 --> 00:55:18,100
Now, let's try
my wife's vanilla cake.
275
00:55:20,000 --> 00:55:22,400
It's good to have a wife
when you're in prison.
276
00:55:23,000 --> 00:55:25,900
Who's fucking her now,
Maestro?
277
00:55:25,900 --> 00:55:30,900
While you're here, some asshole
is screwing her brains out.
278
00:55:30,900 --> 00:55:34,300
Get a medical help, Maniac!
279
00:55:56,000 --> 00:55:58,600
One, two, testing...
280
00:56:37,000 --> 00:56:38,900
Maestro, sound is ready.
281
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
It's like this:
282
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
All newcomers, lizards
we call them, give statements.
283
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
So we know who
we are dealing with.
284
00:56:47,000 --> 00:56:50,500
What kind of statements?
For whom? - For TV, stupid!
285
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
What TV?
- Our internal TV!
286
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
We have to know who we are
sharing this room with.
287
00:56:58,000 --> 00:57:00,700
Even Doc, our big shot,
has given a statement.
288
00:57:03,000 --> 00:57:05,900
I want no part in your
small fry, shitty game.
289
00:57:05,900 --> 00:57:07,300
Get lost!
290
00:57:09,000 --> 00:57:18,600
Camera! Action! - Say something,
I'm running out of film.
291
00:57:19,000 --> 00:57:21,100
My brain is stuck.
292
00:57:23,000 --> 00:57:25,700
What the fuck do you want
me to say?
293
00:57:26,000 --> 00:57:30,200
Say something... something about the cops.
294
00:57:30,200 --> 00:57:32,000
The worst you can think of.
295
00:57:33,000 --> 00:57:36,200
Don't be afraid.
Say it!
296
00:57:37,000 --> 00:57:39,600
No TV will ever broadcast
the things I want to say.
297
00:57:40,000 --> 00:57:44,700
Everything will go live, I swear!
Just spit it out!
298
00:57:58,000 --> 00:58:01,200
That's it,
tear them apart!
299
00:58:14,000 --> 00:58:16,900
Music, you faggot!
300
00:58:39,000 --> 00:58:46,100
Father, you are a shithead!
I am talking to you, you stinking bum!
301
00:58:52,000 --> 00:58:54,100
You squealed on me again.
302
00:59:08,000 --> 00:59:11,500
Do you know what this is?
303
00:59:19,000 --> 00:59:25,300
This is my shroud. They'll bring me
home wrapped in this, faggot!
304
00:59:28,000 --> 00:59:37,400
Fuck you. Fuck you!
Fuck you and your fucking politics!
305
00:59:39,000 --> 00:59:40,900
Fuck you all!
306
00:59:45,000 --> 00:59:50,600
If you don't like the show,
307
00:59:51,000 --> 00:59:56,000
turn off your Hitachi! Suck my cock,
faggot! Disgusting police jerk-off!
308
01:00:04,000 --> 01:00:04,840
Faggot!
309
01:00:30,000 --> 01:00:32,300
Make-up for the next one!
310
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Let me fix you up.
311
01:00:49,000 --> 01:00:52,600
Tell me, Ilko, have you ever
been on TV?
312
01:00:54,000 --> 01:00:54,850
Yes. On his show.
313
01:01:01,000 --> 01:01:03,100
Show us your stuff.
Sit here.
314
01:01:13,000 --> 01:01:16,400
Sound!
- Coming!
315
01:01:20,000 --> 01:01:21,700
Camera!
316
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
I am in here because of an
empty suitcase.
317
01:01:32,000 --> 01:01:36,800
Things like this don't happen
anywhere else.
318
01:01:36,800 --> 01:01:38,100
That's all.
319
01:01:42,000 --> 01:01:50,100
Why did you stop? Spit it out!
Tell, the Yugoslav TV audience
320
01:01:50,100 --> 01:01:53,300
how you got arrested.
321
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
Music! Artificial rain!
322
01:02:10,000 --> 01:02:17,200
I was sitting alone on a bench,
quiet as a mouse.
323
01:02:19,000 --> 01:02:20,600
Two cops came along.
324
01:02:26,000 --> 01:02:30,600
"Good morning, comrade."
"Good morning," I say.
325
01:02:36,000 --> 01:02:41,100
"What have you got in the suitcase?"
"Nothing. It's empty."
326
01:02:41,100 --> 01:02:44,300
"Open it. "No," I said,
"open it yourself."
327
01:02:45,000 --> 01:02:48,100
"Open it, motherfucker,
open it when I tell you!"
328
01:02:48,100 --> 01:02:52,400
"if we find a bomb,
you're dead meat."
329
01:02:53,000 --> 01:02:57,600
"Open up!" So I open it.
A suitcase like any other. Empty.
330
01:02:58,000 --> 01:03:01,700
"Now we've got you! What were you
going to fill it up with?"
331
01:03:02,000 --> 01:03:04,600
"Confess!"
332
01:03:05,000 --> 01:03:07,700
"Confess what?"
-"Confess, motherfucker! Confess!"
333
01:03:08,000 --> 01:03:10,800
"Confess, motherfucker, confess!"
334
01:03:12,000 --> 01:03:17,100
They hit me over and over. "Confess!"
335
01:03:35,000 --> 01:03:37,100
I'll tell you something
after I take a piss.
336
01:03:54,000 --> 01:04:02,600
I watched your shit on TV.
You had the chance to say something...
337
01:04:03,000 --> 01:04:10,500
But you are just a stupid
jerk with no vision at all.
338
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
Why the long face?
Liven up.
339
01:04:40,000 --> 01:04:45,200
How is my wife?
- She worries a lot.
340
01:04:46,000 --> 01:04:52,200
She keeps ringing every minute.
Did they interrogate you?
341
01:04:59,000 --> 01:05:02,600
Did they?
- Yes.
342
01:05:07,000 --> 01:05:11,600
The interrogation officer
seemed a little strange.
343
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
He said he remembered
seeing me on TV.
344
01:05:18,000 --> 01:05:21,200
They also arrested
the crazy TVjournalist,
345
01:05:22,000 --> 01:05:25,900
who made me say that shit.
Allegedly for dope.
346
01:05:27,000 --> 01:05:31,700
I was thinking there might be
a connection.
347
01:05:32,000 --> 01:05:35,800
Nonsense. They don't arrest
people for that any more.
348
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Fuck, they did it then,
why shouldn't they now?
349
01:05:42,000 --> 01:05:48,500
I piss on their politics, Jordan.
350
01:05:49,000 --> 01:05:51,100
I've given them your details.
351
01:05:52,000 --> 01:05:54,800
And? - They'll let
you out today.
352
01:05:54,800 --> 01:06:04,400
Bravo! Say hello to my wife.
Tell her - no more fighting.
353
01:06:41,000 --> 01:06:42,700
You two, come with me!
354
01:06:47,000 --> 01:06:50,600
Should I take my things?
- Better leave them.
355
01:07:27,000 --> 01:07:29,100
We should say goodbye.
356
01:07:29,100 --> 01:07:31,300
I won't see you any more.
357
01:07:33,000 --> 01:07:36,600
They're taking me to that
stinking Rehabilitation Center.
358
01:09:06,000 --> 01:09:08,700
Come here.
359
01:11:32,000 --> 01:11:35,400
Jesus is dead.
360
01:11:48,000 --> 01:11:50,100
Calm down.
361
01:11:54,000 --> 01:11:57,900
They'll put the squeeze on all of us.
- What's that got to do with us?
362
01:11:59,000 --> 01:12:02,400
People die, boys.
They die.
363
01:12:06,000 --> 01:12:10,800
That's life. We drift away
from each other.
364
01:12:10,800 --> 01:12:15,600
That's life. We drift away
from each other.
365
01:12:18,000 --> 01:12:21,400
Drift far away then, so I won't
have to listen to you.
366
01:12:23,000 --> 01:12:26,000
We become fed up
with each other.
367
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
Will you give me
philosophy lessons?
368
01:12:32,000 --> 01:12:34,600
Tell me why man is mortal
369
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
and life so miserable.
370
01:12:37,000 --> 01:12:41,300
You can't understand. It's
simple, but you won't get it
371
01:12:42,000 --> 01:12:46,000
because you're an animal.
You think with your bowels.
372
01:12:47,000 --> 01:12:51,900
Animal, huh? - Yes, without a single
thought in your head.
373
01:12:54,000 --> 01:13:00,200
I have one. How to cram it up your
old, stinking asshole.
374
01:13:02,000 --> 01:13:04,600
It's just another
animal instinct.
375
01:13:05,000 --> 01:13:05,900
It's just another
animal instinct.
376
01:13:07,000 --> 01:13:14,800
Ilko, take that bed.
- No. I'm leaving today.
377
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
Take it anyway, just in case.
378
01:13:51,000 --> 01:13:54,000
It's better here,
isn't it?
379
01:13:57,000 --> 01:14:02,100
When you're in deep shit,
a little makes you happy.
380
01:14:04,000 --> 01:14:12,900
You feel sorry about Jesus
but glad about the bed. Dialectics.
381
01:14:18,000 --> 01:14:21,200
You saw him die?
I envy you.
382
01:14:22,000 --> 01:14:26,300
Now, that's a great vision.
383
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Now that one's gone,
384
01:14:44,000 --> 01:14:47,100
there is a free bed in here.
- There is no room.
385
01:14:48,000 --> 01:14:52,300
The bed is taken.
- Who took it?
386
01:14:52,300 --> 01:14:52,700
Is your wife here, Maestro?
387
01:14:53,000 --> 01:14:55,500
Is your wife here, Maestro?
388
01:15:17,000 --> 01:15:18,900
It wasn't me, I swear!
389
01:15:18,900 --> 01:15:22,700
Weasel, will I ever get out
of this dungeon?
390
01:15:23,000 --> 01:15:27,700
Sure you will. You know how?
Feet first!
391
01:15:29,000 --> 01:15:32,700
No matter how, I'll make sure
you pay for this.
392
01:15:36,000 --> 01:15:40,500
We'll see about that.
Swallow the razor at last!
393
01:15:40,500 --> 01:15:42,300
Tell us if it tastes good.
394
01:15:49,000 --> 01:15:50,500
I am going to kill someone!
395
01:15:51,000 --> 01:15:55,600
Shut up! I'll kill every
one of you!
396
01:15:57,000 --> 01:15:57,850
Here, blow it up.
397
01:16:57,000 --> 01:16:58,700
I want to ask you...
- Let's hear it.
398
01:16:59,000 --> 01:16:59,500
I want to ask you...
- Let's hear it.
399
01:17:00,000 --> 01:17:06,200
Doesn't my case smell
a little fishy to you?
400
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
It doesn't just smell, Ilko. It stinks.
401
01:17:10,000 --> 01:17:12,800
They arrested me when
I was absolutely clean.
402
01:17:23,000 --> 01:17:25,700
Watch your distance! What's the hurry?
403
01:17:26,000 --> 01:17:29,500
Do you want to go home?
- Yes!
404
01:17:34,000 --> 01:17:34,400
The cute nurse is on duty.
You have to have a fit.
405
01:17:35,000 --> 01:17:38,300
The cute nurse is on duty.
You have to have a fit.
406
01:17:38,300 --> 01:17:41,000
I'm so turned on
407
01:17:42,000 --> 01:17:46,300
I'll probably get a real one.
- Now that's real art, Maestro.
408
01:17:47,000 --> 01:17:48,900
Charlatan.
409
01:17:48,900 --> 01:17:52,400
Maestro thinks art
is only done on human skin.
410
01:17:53,000 --> 01:17:56,500
I'm an artist. I've done
tattoos on famous people.
411
01:17:57,000 --> 01:18:00,800
Why don't you do one
on Ljubo's famous tool?
412
01:18:00,800 --> 01:18:04,100
His dick got him in here
and it'll get him killed.
413
01:18:05,000 --> 01:18:07,900
I respect my tool.
414
01:18:07,900 --> 01:18:10,200
I don't let amateurs
handle it!
415
01:18:11,000 --> 01:18:11,200
I don't let amateurs
handle it!
416
01:18:12,000 --> 01:18:17,200
The fate of an artist.
Some glorify you, others condemn you.
417
01:18:25,000 --> 01:18:28,400
C'mon, retard.
Do it, God damn it!
418
01:19:00,000 --> 01:19:03,700
Carry on.
We'll take care of him.
419
01:19:04,000 --> 01:19:09,800
March inside! One by one!
- He tricked us, alright.
420
01:19:24,000 --> 01:19:28,700
Get up, you phony epileptic!
Let's go see the little pussy.
421
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
You are not the only
who gets hard on her.
422
01:19:43,000 --> 01:19:47,700
Comrade, things are slowly
coming to an end.
423
01:19:48,000 --> 01:19:55,100
A bit too slow. - One way or another,
they are taking their course.
424
01:19:56,000 --> 01:19:58,400
Your father-in-law
is doing his job.
425
01:19:59,000 --> 01:20:01,400
Does that mean
everything is OK?
426
01:20:02,000 --> 01:20:06,800
We know who you are, where you work,
that you have a good-looking wife.
427
01:20:06,800 --> 01:20:10,700
You sometimes get loaded, but you're not
dangerous.
428
01:20:11,000 --> 01:20:14,800
You talk a bit much but who
doesn't these days.
429
01:20:14,800 --> 01:20:19,100
I hate this government more than you do.
430
01:20:20,000 --> 01:20:24,700
You think I represent them
and this forsaken country?
431
01:20:26,000 --> 01:20:31,800
I have to fight for my bare existence.
How do you think it feels
432
01:20:31,800 --> 01:20:34,300
to struggle with criminals? We live on
the bottom, while the world rushes on,
433
01:20:35,000 --> 01:20:41,200
to struggle with criminals? We live on
the bottom, while the world rushes on,
434
01:20:41,200 --> 01:20:45,500
as Gorky would say.
- You're right.
435
01:20:48,000 --> 01:20:53,700
And instead of goodbye or good luck,
what do we say?
436
01:20:57,000 --> 01:21:01,000
Fuck it.
- Fuck it?
437
01:21:05,000 --> 01:21:10,000
l�m I free to go?
- Fuck it. Yes, go ahead.
438
01:21:11,000 --> 01:21:15,600
Am I free to go?
- Fuck it. Yes, go ahead.
439
01:21:25,000 --> 01:21:29,000
How did it go with the interrogator'?
He's a corrupt son of a bitch.
440
01:21:31,000 --> 01:21:34,200
Maybe. But he said
to wait here.
441
01:21:34,200 --> 01:21:38,000
My case is closed.
442
01:21:40,000 --> 01:21:42,100
Of course! Dante Alighieri!
443
01:21:44,000 --> 01:21:45,300
Who else could have written
the Inferno?
444
01:21:45,300 --> 01:21:46,200
What?
- The Inferno.
445
01:21:47,000 --> 01:21:47,700
What?
- The Inferno.
446
01:21:48,000 --> 01:21:50,700
You haven't even heard of it,
let alone read it.
447
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
When you get hit with 15
big ones, Mr. Minister,
448
01:21:54,000 --> 01:21:56,100
you have your own personal
Inferno-live!
449
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
I am going to kill.
450
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Good afternoon!
451
01:22:50,000 --> 01:22:55,100
Doc and Pickle will scrub
the floors today.
452
01:22:59,000 --> 01:23:01,800
Let's try out the newcomer.
453
01:23:03,000 --> 01:23:08,100
Let's see him sweat! - I'm
afraid you won't have the pleasure.
454
01:23:09,000 --> 01:23:11,800
Is that so?
- I'm leaving.
455
01:23:11,800 --> 01:23:13,100
When?
- Today.
456
01:23:14,000 --> 01:23:17,100
How come I don't know anything
about it? - You should.
457
01:23:20,000 --> 01:23:27,700
I don't, honestly. Maybe the order will
come during working hours.
458
01:23:29,000 --> 01:23:34,000
Until then, you are mine, and
you have to obey.
459
01:24:02,000 --> 01:24:05,200
Start here and work
your way to the end.
460
01:24:07,000 --> 01:24:10,100
I want it done by the time
I finish eating this.
461
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Your nose is brown from
licking his ass.
462
01:24:29,000 --> 01:24:35,000
Stuff it. - A gentleman of your rank
doesn't scrub floors
463
01:24:35,000 --> 01:24:38,400
or lick policemen's shoes.
- You are a pitiful low life.
464
01:24:39,000 --> 01:24:43,100
To me, prison is a school of life.
465
01:24:44,000 --> 01:24:50,400
What about your wife, Doc?
Junior Fucking School?
466
01:25:07,000 --> 01:25:14,000
Weasel is coming...
- What's going on?
467
01:25:17,000 --> 01:25:20,700
We were just joking.
- Such jokes lead to isolation.
468
01:25:21,000 --> 01:25:24,500
For fooling around?
- Is it true that you were joking?
469
01:25:25,000 --> 01:25:26,400
Yes.
470
01:25:27,000 --> 01:25:30,600
Don't fool around with
government rags!
471
01:25:31,000 --> 01:25:35,400
I want this ?oor spotlessly clean!
Shiny as glass!
472
01:25:35,400 --> 01:25:37,100
Aye, sir.
473
01:26:04,000 --> 01:26:08,000
C'mon, Doc, let's fix you up.
He has an appointment
474
01:26:08,000 --> 01:26:12,300
with some big shots today.
We have to fix him up.
475
01:26:13,000 --> 01:26:17,800
What do you think our good Doctor will
get for stealing government money?
476
01:26:19,000 --> 01:26:24,000
Fuck you! - Take it easy, you'll out
the Minister's throat.
477
01:26:25,000 --> 01:26:29,700
How does he rate with
the other "comrades?"
478
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
I am sure they'll find
a common language.
479
01:26:46,000 --> 01:26:48,100
I'm finished.
480
01:26:56,000 --> 01:26:59,400
Ilko, what do you use
after shaving?
481
01:27:03,000 --> 01:27:06,900
Brandy. - Don't be funny. Ask the Vampire
to get you some "Brion."
482
01:27:06,900 --> 01:27:09,100
I won't need it. I am leaving.
483
01:27:09,100 --> 01:27:09,700
Do it for us.
484
01:27:10,000 --> 01:27:10,900
Do it for us.
485
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
Chief!
486
01:27:25,000 --> 01:27:27,600
Can you get me some "Brion?"
487
01:27:28,000 --> 01:27:28,400
Can you get me some "Brion?"
488
01:27:28,400 --> 01:27:31,100
The after shave?
489
01:27:32,000 --> 01:27:35,300
That's right. Unfortunately,
we are out of "Brion."
490
01:27:36,000 --> 01:27:44,100
Can I get you anything stronger'?
- Sure, it's all the same.
491
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
Fuck him...
492
01:27:55,000 --> 01:27:56,800
They won't let us have
"Brion" any more.
493
01:27:56,800 --> 01:27:59,400
It's a political joke.
494
01:27:59,400 --> 01:28:01,900
Fuck your God damn joke!
495
01:28:03,000 --> 01:28:08,300
You know I can't do without cigarettes.
You might as well hang me.
496
01:28:09,000 --> 01:28:11,900
Do it yourself and do us
all a big favor.
497
01:28:21,000 --> 01:28:24,600
Here is your release order.
- Thank God.
498
01:28:27,000 --> 01:28:31,800
But it hasn't been signed.
- What do you mean?
499
01:28:33,000 --> 01:28:35,500
Just that.
- Then sign it!
500
01:28:36,000 --> 01:28:39,500
I'm not authorized to sign it.
- Who is?
501
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
The Warden.
- So, make him sign it.
502
01:28:42,000 --> 01:28:45,100
He's not in. - What do you
mean he's not in?
503
01:28:46,000 --> 01:28:50,000
He has other things to do
beside signing papers.
504
01:28:50,000 --> 01:28:54,800
Are you screwing with me, or what?
- No. There is nothing I can do.
505
01:28:57,000 --> 01:29:02,600
So, I'll be leaving tomorrow then?
- Tomorrow is out of the question.
506
01:29:03,000 --> 01:29:05,900
Why? - It's Saturday.
507
01:29:05,900 --> 01:29:07,700
Management doesn't work
on Saturday.
508
01:29:08,000 --> 01:29:10,900
Monday, then.
509
01:29:12,000 --> 01:29:14,600
Yes, Monday.
510
01:29:16,000 --> 01:29:21,100
Let's go Doc. Do you want
to say goodbye to anyone?
511
01:29:25,000 --> 01:29:25,750
No.
512
01:29:34,000 --> 01:29:37,200
Monday is just
around the comer.
513
01:29:38,000 --> 01:29:39,550
Monday is just
around the comer.
514
01:29:39,550 --> 01:29:42,100
There's one more formality
to settle before you go.
515
01:29:44,000 --> 01:29:47,400
What sort of formality?
- Step out for a moment.
516
01:31:38,000 --> 01:31:41,800
Who are you? I haven't
seen you here before.
517
01:31:46,000 --> 01:31:52,300
And you won't ever again.
I'm leaving on Monday.
518
01:31:54,000 --> 01:32:03,600
Once you end up
in here, you are marked for life.
519
01:32:04,000 --> 01:32:07,700
"Go and never come back,"
they always tell me.
520
01:32:08,000 --> 01:32:10,000
I wonder who screwed me up
this time.
521
01:32:17,000 --> 01:32:20,100
How did you manage to
get them in?
522
01:32:21,000 --> 01:32:24,200
I'm a wizard for this sort of things.
The chief said:
523
01:32:24,200 --> 01:32:27,400
"Zika, I know you're hiding cards.
I won't search you,
524
01:32:28,000 --> 01:32:31,200
but if I find them, I'll stick
them up your ass.
525
01:32:37,000 --> 01:32:40,600
"It's only for Solitaire,"
I said.
526
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
I can guess how many years
you'll get.
527
01:32:45,000 --> 01:32:48,800
Is that so?
- Hundred percent guaranteed.
528
01:32:56,000 --> 01:33:03,800
What's the charge?
- Rape in self-defense.
529
01:33:03,800 --> 01:33:10,000
Article 94 of the Penal Code,
paragraph 2.
530
01:33:11,000 --> 01:33:13,100
"Lime, place, alcohol?
Extenuating circumstances?
531
01:33:14,000 --> 01:33:15,900
Knife.
- What knife?
532
01:33:15,900 --> 01:33:20,100
The broad pulled a knife on me.
- Where?
533
01:33:23,000 --> 01:33:27,700
It's still fresh. - You raped her
with that wound?
534
01:33:28,000 --> 01:33:31,600
I beat her up so bed
her Ma couldn't recognize her.
535
01:33:32,000 --> 01:33:35,300
She came to identify me
in a wheel chair.
536
01:33:36,000 --> 01:33:40,000
That adds aggravated assault.
Pick a card.
537
01:33:48,000 --> 01:33:48,950
What?
- Eight years.
538
01:33:54,000 --> 01:34:00,000
I was counting on six.
- You picked an eight.
539
01:34:01,000 --> 01:34:02,800
Make it six.
540
01:34:02,800 --> 01:34:06,700
Set the man free. He was only
defending himself.
541
01:34:07,000 --> 01:34:10,200
Cut it out, Pickle!
- That's what the cards said.
542
01:34:10,200 --> 01:34:11,600
What cards?
543
01:34:12,000 --> 01:34:17,900
What about the extenuating
circumstances? What if I died?
544
01:34:17,900 --> 01:34:21,900
Don't get upset.
Let's shake hands.
545
01:34:32,000 --> 01:34:35,500
Why did you hit him?
- What did you say?
546
01:34:36,000 --> 01:34:41,000
You hit him for no reason. - You may
not wake up to see Monday.
547
01:34:41,000 --> 01:34:45,400
Is that so?
Motherfucker...
548
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
You hit me, mother-fucking
bastard!
549
01:34:58,000 --> 01:35:02,400
I've beaten up bigger
mongrels than you.
550
01:35:09,000 --> 01:35:12,200
Ljubo, take a piss first.
551
01:35:20,000 --> 01:35:21,700
C'mon, scum!
552
01:35:40,000 --> 01:35:45,600
Who fixed you up like this,
my dear friend?
553
01:35:46,000 --> 01:35:48,500
It makes you happy,
doesn't it, Weasel?
554
01:35:49,000 --> 01:35:55,900
I'll tear your head off.
- Who hit him?
555
01:35:58,000 --> 01:36:01,300
I did!
- Showing off again?
556
01:36:03,000 --> 01:36:04,900
Get him up!
557
01:36:09,000 --> 01:36:11,300
Come with me.
558
01:36:14,000 --> 01:36:16,900
Halt! Idiot!
559
01:36:18,000 --> 01:36:20,500
Yes?
- Take him to the nurse.
560
01:36:40,000 --> 01:36:44,100
You really fixed up
that son-of-a-bitch.
561
01:36:49,000 --> 01:36:55,400
Will I get in trouble for this?
562
01:36:56,000 --> 01:37:00,900
No way. But once you leave,
don't ever come back here again.
563
01:37:00,900 --> 01:37:04,700
This is a
miserable hole. The bottom.
564
01:37:21,000 --> 01:37:23,100
I'll kill him!
565
01:37:30,000 --> 01:37:33,800
Easy, Ljubo.
- I'll kill him!
566
01:37:42,000 --> 01:37:46,100
Where is that
stinking bastard?
567
01:37:47,000 --> 01:37:52,200
God damn you!
Haven't you had enough?
568
01:38:12,000 --> 01:38:14,700
Suck my...
569
01:38:18,000 --> 01:38:19,800
Take him back!
570
01:39:40,000 --> 01:39:44,500
Today is Monday.
D day!
571
01:39:44,500 --> 01:39:46,600
Thank God, at last.
572
01:39:53,000 --> 01:39:54,300
Thank God.
573
01:40:01,000 --> 01:40:05,400
Yes...
but you are not getting out.
574
01:40:11,000 --> 01:40:13,100
What do you mean?
575
01:40:17,000 --> 01:40:19,400
Ljubo the Maniac died last night.
576
01:40:22,000 --> 01:40:27,000
From internal bleeding.
Looks like you knocked off his liver,
577
01:40:29,000 --> 01:40:36,300
and kidneys.
You killed him, brother.
578
01:40:50,000 --> 01:40:52,600
How could he die from
a couple of punches?
579
01:40:54,000 --> 01:40:55,900
He was already nabbed.
580
01:40:55,900 --> 01:40:59,600
The broad stabbed him,
you just finished him off.
581
01:41:00,000 --> 01:41:02,000
An extenuating
circumstance for you.
582
01:41:05,400 --> 01:41:11,600
Tough luck. Just when you
were about to get out.
583
01:41:15,000 --> 01:41:18,900
Fuck it.
- Dead...
584
01:43:32,000 --> 01:43:35,500
The defense objects to
certain trial procedures,
585
01:43:36,300 --> 01:43:39,600
but we put our faith in
the justice of the Court.
586
01:43:39,600 --> 01:43:41,000
State your objections.
587
01:43:41,000 --> 01:43:43,400
The autopsy reports,
for example.
588
01:43:44,000 --> 01:43:48,000
Do you move for a renewal of
the trial? - God forbid, no.
589
01:43:48,000 --> 01:43:50,100
Especially not if
the sentence is just.
590
01:43:51,000 --> 01:43:55,700
As just as my client.
591
01:43:57,000 --> 01:44:02,800
<i>We have heard the witnesses.
There is no hard evidence</i>
592
01:44:02,800 --> 01:44:07,300
the deceased succumbed
to the injuries of the fight.
593
01:44:08,000 --> 01:44:10,900
I say "deceased"
because he was not
594
01:44:10,900 --> 01:44:16,600
killed by my client
but by his own shameless acts.
595
01:44:18,000 --> 01:44:24,700
As you know, he had been wounded
by a victim defending her honor.
596
01:44:26,000 --> 01:44:29,800
I wouldn't like to speculate
about the verdict.
597
01:44:31,000 --> 01:44:36,600
But anything less than dismissal
must be interpreted
598
01:44:37,300 --> 01:44:41,800
as a direct blow to justice.
- Order in the Court!
599
01:45:32,000 --> 01:45:37,300
Pay attention.
These are the rules:
600
01:45:38,000 --> 01:45:40,900
If you can't read
or write, you can learn here.
601
01:45:40,900 --> 01:45:43,800
If you don't have any money,
you can earn some.
602
01:45:43,800 --> 01:45:46,600
If you have a woman you
can fuck her at the hotel.
603
01:45:47,200 --> 01:45:52,200
But nothing goes on in here
without my knowledge.
604
01:45:53,000 --> 01:45:56,400
You can't even take a piss
without him knowing it. - Yes.
605
01:45:56,400 --> 01:45:59,900
Even if you are thinking of escaping,
606
01:46:01,000 --> 01:46:04,200
report to me first.
I'll organize everything.
607
01:46:08,000 --> 01:46:13,900
They eat ducks. He tortures
them. Move along.
608
01:47:57,000 --> 01:48:00,900
Maestro...
- Yes, Ilko?
609
01:48:04,000 --> 01:48:08,800
I want you to make me a tattoo.
- Are you serious?
610
01:48:12,000 --> 01:48:15,500
You know that it doesn't come off.
611
01:48:16,100 --> 01:48:19,100
Do you want a prison seal or a work of art?
612
01:48:21,000 --> 01:48:24,200
Butchers like him
can't make real art.
613
01:48:34,000 --> 01:48:40,300
This is the work of a real
master, not a butcher.
614
01:48:45,900 --> 01:48:47,700
Come with me.
615
01:48:49,400 --> 01:48:53,100
Is it his wife? - We'll see,
maybe he'll get to go home.
616
01:49:32,000 --> 01:49:37,200
I heard they call you Nightingale.
- Ilko!
617
01:49:39,000 --> 01:49:41,500
Nightingale.
618
01:49:42,000 --> 01:49:44,400
That's the first
time I've heard it.
619
01:49:46,000 --> 01:49:50,100
That's what I will call you.
620
01:49:54,200 --> 01:49:59,200
Do you know who I am?
621
01:50:03,000 --> 01:50:07,600
Let's go. Tell him, Mico.
622
01:50:16,000 --> 01:50:19,500
Our mother, Mara. She has a sharp
tongue. She's in charge of culture.
623
01:50:20,300 --> 01:50:22,900
Many of you have passed through
my hands,
624
01:50:22,900 --> 01:50:27,000
some even had artistic genius.
They all loved me, isn't that so?
625
01:50:27,000 --> 01:50:32,600
They adored you.
- I read a lot. I feed on Dostoyevsky.
626
01:50:33,000 --> 01:50:34,700
I myself am a writer.
627
01:50:35,000 --> 01:50:40,900
Have I ever let you down?
- Never.
628
01:50:42,500 --> 01:50:44,600
Those who cooperate
will have no trouble.
629
01:50:48,000 --> 01:50:50,600
You won't refuse me
will you?
630
01:50:55,000 --> 01:50:57,700
I don't know what you mean.
631
01:50:59,000 --> 01:51:00,800
You think I am kidding?
632
01:51:00,800 --> 01:51:06,700
Will you or will you not
cooperate? - Yes.
633
01:51:07,500 --> 01:51:09,700
That's what I want to hear.
634
01:51:36,000 --> 01:51:40,100
Sing. Come on.
635
01:51:46,000 --> 01:51:49,700
It goes like this:
I was sitting alone on a bench
636
01:51:51,000 --> 01:51:54,000
when two cops came along.
"Good morning."
637
01:51:54,000 --> 01:51:59,900
"Good morning," I say. -'What's
in the suitcase?" "Nothing."
638
01:51:59,900 --> 01:52:02,800
Stop! I want music.
639
01:52:04,000 --> 01:52:09,900
We are preparing for a major competition.
A TV crew will come to film the event.
640
01:52:11,000 --> 01:52:13,700
I want us to be the best.
641
01:52:15,000 --> 01:52:17,100
I am doing the casting.
642
01:52:20,000 --> 01:52:21,000
Sing a song for us.
643
01:52:24,800 --> 01:52:27,200
"She Was So Beautiful"
644
01:52:29,000 --> 01:52:30,600
She was so beautiful,
645
01:52:34,900 --> 01:52:36,450
I can't get her out of my mind.
646
01:52:48,000 --> 01:52:53,000
She was so beautiful
like the morning dawn.
647
01:53:03,300 --> 01:53:05,250
She was divine
on the day she left me...
648
01:53:17,100 --> 01:53:20,400
That's all I know.
649
01:53:28,900 --> 01:53:32,800
What do you think, Mico?
Outstanding, Ma.
650
01:53:32,800 --> 01:53:34,400
You think so?
- Guaranteed.
651
01:53:45,000 --> 01:53:48,800
Bravo! Do you want a cigarette?
- No.
652
01:53:50,000 --> 01:53:57,200
You have won me over.
Tell me, what can I do for you?
653
01:54:02,000 --> 01:54:06,200
Arrange for my wife to come
to the prison hotel.
654
01:54:51,700 --> 01:54:56,100
It's finished. I swear
it's my best work yet.
655
01:55:02,100 --> 01:55:06,100
If only I could have done it
on a great pair of tits,
656
01:55:08,300 --> 01:55:10,600
Sofia Loren's, for example.
657
01:55:51,000 --> 01:55:57,100
There he is. He is all yours. Don't
waste him too much,
658
01:55:58,200 --> 01:56:00,000
leave some for me.
659
01:56:19,000 --> 01:56:24,000
How is your father? - He said chances are
very good you'll get out very soon.
660
01:56:26,000 --> 01:56:27,800
Let's go.
661
01:57:59,200 --> 01:58:01,900
Your godfather, Rade,
sends his regards.
662
01:58:09,000 --> 01:58:10,800
He wants to open a shop.
663
01:58:23,000 --> 01:58:28,400
This is from Dad... Juice...
664
01:58:41,100 --> 01:58:44,300
There's brandy in it.
- We boosted it in.
665
01:58:47,000 --> 01:58:48,500
Brandy...
666
01:59:28,000 --> 01:59:33,800
I have never believed in any political party,
nor in any political system.
667
01:59:36,000 --> 01:59:45,600
But a man has to believe in something.
This is my faith.
668
02:01:20,900 --> 02:01:26,200
I see you have Jesus
engraved on your chest.
669
02:01:27,000 --> 02:01:30,300
Let me kiss it.
Just once, for luck.
670
02:01:32,000 --> 02:01:35,200
I can be very unpleasant,
you know that.
671
02:01:44,000 --> 02:01:46,500
I fucked the shit out
of Ljubo the Maniac.
672
02:01:47,000 --> 02:01:49,200
Now it's my turn
to fuck yours.
673
02:01:53,000 --> 02:01:54,700
<i>I despise Jesus.</i>
674
02:01:56,000 --> 02:01:57,900
Even in church,
I yearn to stab him.
675
02:02:37,000 --> 02:02:38,500
What is it?
- I don't know.
676
02:02:39,000 --> 02:02:40,800
You set it up, you should know.
677
02:02:40,800 --> 02:02:43,500
Both of you straight to
the blacksmith workshop.
678
02:02:59,000 --> 02:03:01,100
Hurry up with that rod!
679
02:03:03,000 --> 02:03:04,700
I've had it with you, lazy
bums.
680
02:03:05,000 --> 02:03:08,500
Start working! You think you can
drag around all day?
681
02:03:09,000 --> 02:03:15,200
Smoking, huh? Start hauling
those steel rods!
682
02:03:16,000 --> 02:03:18,600
Bad day, chief?
683
02:03:19,800 --> 02:03:22,000
Who are you to say?
684
02:03:22,000 --> 02:03:26,300
Get lost or I'll piss on those
worms on your head!
685
02:03:29,000 --> 02:03:32,500
Scaring little kids
with lizards and frogs.
686
02:03:33,100 --> 02:03:35,200
Fuck you all.
687
02:03:39,000 --> 02:03:44,100
Maestro got a month of solitary
for this shit? Jesus Christ.
688
02:03:45,000 --> 02:03:51,000
I'll be satisfied when I
put you in there.
689
02:03:53,000 --> 02:03:54,000
You are not all-powerful.
690
02:03:55,000 --> 02:03:59,700
You are right. I hear your wife
is coming to visit again.
691
02:04:00,000 --> 02:04:03,700
Yes.
- I don't like at all.
692
02:04:04,000 --> 02:04:08,600
Why not?
- I'm jealous.
693
02:04:16,000 --> 02:04:21,400
Fuck it, you can always get
married. - He hasn't heard
694
02:04:22,000 --> 02:04:24,600
that you screw all their wives.
695
02:04:27,000 --> 02:04:28,080
Not mine.
696
02:04:33,000 --> 02:04:37,100
Ask her when they started
sewing brandy in cartons.
697
02:04:42,000 --> 02:04:44,600
You think you can
fuck with me?
698
02:04:45,000 --> 02:04:47,700
I screw every single one
that comes in here.
699
02:04:49,400 --> 02:04:52,900
Not mine!
- You are sure about that?
700
02:04:54,500 --> 02:04:59,300
I'm sure. - I said every
single one. Including yours.
701
02:05:00,000 --> 02:05:01,800
Not mine!
702
02:05:06,000 --> 02:05:08,800
Run, call an ambulance!
Quickly!
703
02:05:14,000 --> 02:05:16,300
This will ease the pain.
704
02:05:18,400 --> 02:05:20,700
You are not the first,
and you won't be the last.
705
02:05:26,000 --> 02:05:28,400
You worry too much
about your wife.
706
02:05:32,000 --> 02:05:35,600
You carry a gun?
Violating regulations!
707
02:05:37,000 --> 02:05:38,000
Stop fucking around, Snake!
708
02:05:38,000 --> 02:05:42,300
God damn police shit!
Who is scared now?
709
02:05:43,000 --> 02:05:47,000
Don't move or I'll blow his head off!
Open the gates or I'll spill his brains out!
710
02:05:48,000 --> 02:05:53,000
Open the gates or I'll spill his brains out!
Call the Warden! On the double! Get in!
711
02:05:55,000 --> 02:05:58,000
Sit down and drive!
712
02:06:02,000 --> 02:06:04,100
Drive, asshole!
713
02:06:07,000 --> 02:06:09,200
Drive, you bastard!
714
02:06:13,000 --> 02:06:14,000
Don't do anything stupid.
715
02:06:14,000 --> 02:06:16,600
I've had it up to my balls with you!
716
02:06:18,400 --> 02:06:21,900
Step on it, you son-of-a-bitch!
717
02:06:44,000 --> 02:06:46,800
You'll rot in this hole,
you stupid cunts!
718
02:06:50,000 --> 02:06:51,500
Drive!
719
02:06:57,000 --> 02:06:59,000
Step on it!
720
02:07:12,000 --> 02:07:14,100
What the fuck is this?
721
02:07:17,000 --> 02:07:19,400
Move, bastard!
722
02:07:28,600 --> 02:07:31,500
It's a good gun. You should
have left it at home.
723
02:07:36,000 --> 02:07:38,000
You want blood?
God damn bloodsuckers!
724
02:08:13,000 --> 02:08:14,900
Don't look at me, monkey face!
Drive!
725
02:08:37,000 --> 02:08:38,900
Drive! Don't look at me!
726
02:10:12,000 --> 02:10:16,300
Tell me, is it true
about my wife?
727
02:10:19,200 --> 02:10:21,100
What do you think?
728
02:10:26,000 --> 02:10:28,900
It is true.
729
02:10:30,000 --> 02:10:38,200
No, it isn't. Ilko,
you are a damn fool.
730
02:10:45,000 --> 02:10:48,000
And go to hell!
731
02:10:51,000 --> 02:10:55,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
732
02:10:56,305 --> 02:11:56,338
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm