Top Crack
ID | 13182227 |
---|---|
Movie Name | Top Crack |
Release Name | Top Crack (1967) Italian Subtitles |
Year | 1967 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 61106 |
Format | srt |
1
00:00:03,860 --> 00:01:20,020
RACC RAC RAC RAC IMPOSSIBLE RAC Alla fine, non ho il
drag RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC Alla
2
00:01:20,020 --> 00:02:32,720
alla RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC RAC
Torno in Italia, mia bella italia Io amore Ah, io
3
00:02:32,720 --> 00:03:00,560
ritorno Oh stai Vieni, vieni Vieni Bella
giornata, dai vecchio capone Posta un po' quel
4
00:03:00,560 --> 00:03:13,720
carretto, che ci passo e non ci passo Tito,
migliori un cani Torno, bravoi, Salvice d'Italia
5
00:03:13,720 --> 00:03:28,200
Conciarna, bragiuta, Ponte Pobolona Conciarna
Giallo, giallo, giallo Ehi, gentile bifolca,
6
00:03:28,200 --> 00:03:35,000
Miss Italia Mi puoi indicare la strada per Roma? Lo
so che tu c'è le strade Ma questa ci dira a largo, per
7
00:03:35,000 --> 00:03:41,400
Roma Per Roma, sempre avviritto Ah, sì, godigo
Sempre avviritto, non te vuoi sbagliar, signor Ma
8
00:03:41,400 --> 00:04:07,080
che ti guardi? Volego, che belle strada per Roma
Sembra avviritto Se tu non non gariola Da anche
9
00:04:07,080 --> 00:05:26,560
Buon paradiso Buon paradiso Buon paradiso Buon
paradiso Buon paradiso Buon paradiso Buon
10
00:05:26,560 --> 00:05:44,640
paradiso Mi dispiace Ehi, giovanotto, non lo vedi
il cartello? Ah, scusi Andiamo, andiamo,
11
00:05:44,640 --> 00:05:57,920
cammina, cammina Pare che si sia individuo,
bisogna andare. E' padre, andiamo? Chi paga? Ho
12
00:05:57,920 --> 00:06:44,440
pagato io. Porco! Ciao ciao! Guarda che roba! Ma tu
sei stato straniero! Menomare, funziona ancora.
13
00:06:44,440 --> 00:07:04,620
Uno chiama tutti i numeri. Uno chiama tutti i
numeri. Due, rispondi. Qui due, qui due, ti
14
00:07:04,620 --> 00:07:20,780
ascolto uno. Allarme, allarme generale. Uno
chiama tutti i numeri. Uno chiama tutti i numeri.
15
00:07:20,780 --> 00:07:26,640
Tre, rispondi. Eccomi pronto. Ma che è com'è
pronto? Si dice qui tre e uno ti ascolto. Scusa,
16
00:07:26,640 --> 00:07:40,000
riconunciamo. Qui tre, uno ti ascolto. Allarme,
allarme generale. Allarme, allarme generale.
17
00:07:40,000 --> 00:07:53,740
Per tutti i numeri. Uno chiama tutti i numeri.
Rispondi. Quattro. Qui quattro. Ti ascolto uno.
18
00:07:53,740 --> 00:08:06,060
Allarme, allarme generale. Ehi Grisino, rotola,
allarme generale. Eppure notte. Per tutti i
19
00:08:06,060 --> 00:08:19,980
numeri, messaggio da uno. Al rapporto al jet club,
emergenza. Ripeto, emergenza. Qui due, qui due,
20
00:08:19,980 --> 00:08:31,380
arrivo volando. E com'è qua? Ancora è ritardo.
Mero travestito d'Angelo, sai? Piantala. Stavo
21
00:08:31,380 --> 00:08:38,059
dicendo che un inglese... Un matusa coi baffi. Che
cosa ha fatto? Troppo, per il mio carattere.
22
00:08:38,059 --> 00:08:45,300
Scrivete, coi baffi, con la pipa, ha un vestito
chiaro, cappello chiaro e una faccia da tricheco.
23
00:08:45,300 --> 00:08:57,520
Viaggia con un alfa zagato gialla. Non fate
errori. La targa è inglese. Lgx1881. Lgx1881.
24
00:08:57,520 --> 00:09:05,260
Lgx1881. Perquisite gli alberghi. Pronto. Ma che
combini? Batman si scatena. Niente
25
00:09:05,260 --> 00:09:14,600
travestimenti. Ma perche? Beh, per ora no. Dopo
sì. Può darsi. Ripeto, perquisite attentamente
26
00:09:14,600 --> 00:09:44,520
tutti gli alberghi. Dovete trovarlo. Scusi
signore, senta. Ehi, senti. Sì. Permesso. Scusi
27
00:09:44,520 --> 00:09:54,700
signore. Scusi signore. Signore. Che c'è, Pino?
Io cerco un inglese coi denti e col cappello. Ma no,
28
00:09:54,700 --> 00:10:22,060
e si chiama? Antonelli. Eh? Mister Antonelli.
Vai, vai, qui non c'è. Negli genti primavera, un
29
00:10:22,060 --> 00:10:27,480
sogno di merletto. È d'ora della collezione
testata della Plumfiter Nationale, di Giovanile
30
00:10:27,480 --> 00:10:38,400
Capri. E lo splendido al salvo, noble di nozzate.
Il proprietario della macchina Lgx1881, prego.
31
00:10:38,400 --> 00:10:48,900
Il proprietario dell'alpha Lgx1881, prego.
Scusi, perci... Scusate, perci... Scusate.
32
00:10:48,900 --> 00:11:04,160
Ecco, ho fatto. Scusami. Grazie della
collaborazione. Qui uno. Tutto bene? Lei
33
00:11:04,160 --> 00:11:21,020
trovate? Sì, top Заqui. Scusate. Scusate. Ecco,
ho fatto. Scusami. Scusami. Scusami. Scusami.
34
00:11:21,020 --> 00:11:39,040
Scusami. Scusami. Scusami. Scusami. No Perhaps.
Give me some lunch. The uk. Impossible. The baby
35
00:11:39,040 --> 00:12:07,480
avocado locks the door. Not Then Instagram too
much love söylery. E' un'altra cosa, Carl. Posso
36
00:12:07,480 --> 00:12:10,180
essere normale, in respirazione normale, perché
sia un'informazione normale, e nessun
37
00:12:10,180 --> 00:12:15,320
calcolabiliare al bumbino assente. Avete
soddisfatto la domanda? Chiaro che come sta? Vai
38
00:12:15,320 --> 00:12:29,760
potrei essere banale. Di ramare bollettini sulle
tue frattaglie, eh? E ho sceno. Magnetofono. Si,
39
00:12:29,760 --> 00:12:38,160
subito. Su, dai. Senti un poco, vuoi usarmi la
corresia di spiegarmi perché ci siamo scambiati
40
00:12:38,160 --> 00:12:45,040
di targhe delle auto? Per confonte che polizai. Ma
se non mi degna di uno sguardo. E tre onpo di mia
41
00:12:45,040 --> 00:12:54,020
strategia. Hai fatto ancora il pieno di birra? Oh,
little dog. Hey, come here, come here. Neanche ai
42
00:12:54,020 --> 00:13:14,560
cane tu piaci. Sciocchezze, è un cone in colto, non
parla inglesi. Vai. Vai. E parti tre. Rondi per
43
00:13:14,560 --> 00:13:19,460
fase 7 del piano? Io sono pronto a tutto. Andremo al
stadio di Latimostco villa, mostrati villa e fase
44
00:13:19,460 --> 00:13:25,400
numero 8. Saremo la 14-05. Questo sarà colpo più
perfetto di tutti i tempi. Nessun errore che vi
45
00:13:25,400 --> 00:13:33,100
termina fase 6. L'ultimo rapimento sarebbe stato
più perfetto se tu non avessi ceduto. Ultimo colpo
46
00:13:33,100 --> 00:13:44,060
poccato amore nella mia vita. E non una lira nelle
mie tasche. Good, allora io vado. Hai obiezioni?
47
00:13:44,060 --> 00:14:22,740
Good. Io non ho la minima voglia di sentirle. Ciao.
Lo capisco. La legge non è. La legge non è. La legge
48
00:14:22,740 --> 00:14:27,800
non è. Bello colpo. proprio tapoccaio. Ma scusa,
hai sbagliato macchina. È stato tapoccaio con lo
49
00:14:27,800 --> 00:14:34,300
stesso. E abbiamo scoperto ben altro. Ben altro
che? Cosa? Non lo so ancora. Che questo sarà colpo
50
00:14:34,300 --> 00:15:11,600
più perfetto di tutti i tempi. Nessun errore che vi
termina fase 6. E non è. Grazie. Siamo soli? No,
51
00:15:11,600 --> 00:15:18,140
siamo circondati. Calma, deficiente. Perché hai
tardato? Non capisco. Ero su macchina.
52
00:15:18,140 --> 00:15:22,100
Incrovisamente, ruote si sono staccate. I
cofnasi aperto. I motori che si sono staccate.
53
00:15:22,100 --> 00:15:35,960
Siamo scopri, i caput e gli spogtelli hanno
corollato. Forse state polizia italiana. Scusa.
54
00:15:35,960 --> 00:15:44,080
Siamo scopri. Che vi possiamo vedere a
Villaverde? Te ho mangi sempre. Bravo dopo. Ma che
55
00:15:44,080 --> 00:15:55,980
cosa mastici? Di dove esce? Pampinaio con
Pampino. Pampino. Masaf. Devo giocare, mi può
56
00:15:55,980 --> 00:16:02,940
tenere mia figlia? Yeah. Tutti i Pampini mi amano.
Viva la strage dei lino c'è giro. Viva la strage dei
57
00:16:02,940 --> 00:16:12,960
lino c'è giro. Viva la strage dei lino c'è giro. Oh,
mine liebe. Mia dolce piccolina. Oh, che fai nanna
58
00:16:12,960 --> 00:16:22,860
tesogo di mamma? Fai nanna. Dicevo? La nurse. Oia.
Alla quattro lei esce pochta e Pampino nel parco.
59
00:16:22,860 --> 00:16:28,320
Useremo cloroformio. No, il babaglio. Il
cloroformio a qualità può essere pericoloso. E
60
00:16:28,320 --> 00:16:35,760
poi, puzza, non lo sopporto. Tu pocht babaglio, io
porto cloroformio. Li c'è muro. Di cosa hai fatto?
61
00:16:35,760 --> 00:16:44,980
Vi panno a fragola, lo impone. Mando un'episodio.
Il muro. Di pietre! Oggi facciamo ultimo sopra
62
00:16:44,980 --> 00:17:04,380
loco sul loco. Queste fasi numero nove. E domani?
Domani. L'ostretto finale. Uno chiama tutti i
63
00:17:04,380 --> 00:17:10,540
numeri. Riumione generale per tutti i numeri al
Gekleb nel pomericcio. È urgente, urgentissimo.
64
00:17:10,540 --> 00:17:15,240
Dobbiamo impedire che sia rapito un bambino.
Riteto, impedire che sia rapito un bambino. Passo
65
00:17:15,240 --> 00:17:32,020
e chiudo. Se avessi la con decchio, sei pesante.
Cosa vedi? Come è strano quel monumento? Sembra
66
00:17:32,020 --> 00:17:37,620
una gallina. È una gallina che avessi la villa dei
ferri. L'hanno fatto una fortuna colossale con
67
00:17:37,620 --> 00:17:42,200
ova sintetiche. O mio amico è l'ore della carta
igienica. Ma non per questo, tiene in città. E' un
68
00:17:42,200 --> 00:17:49,960
giardino espasiano. Si è addormentata. S'è una
paralisi con quello che mangi. Che ore sono? Un
69
00:17:49,960 --> 00:17:56,320
minuto alle 11. E allora in cui esce la rolls? Dai
che voglio venerla. Non sono sancati di terni arti
70
00:17:56,320 --> 00:18:17,100
sulle spali. Allora dammi una spinta. Mi metto a
seduto sul muro. La forza. Niente di rotto? Niente
71
00:18:17,100 --> 00:19:03,040
di rotto? E trova una corda per quando torno. E' un
po' di rotto. E' un po' di rotto. Buongiorno,
72
00:19:03,040 --> 00:19:11,640
madame. La mia maggiore. Buongiorno, madame.
Buongiorno, maggiore. Buongiorno, madame. E'
73
00:19:11,640 --> 00:19:33,620
che ore sono? Le 11. Ma male, no. Metti la giacca,
non siamo al mercato. Sovo? Tu lo do il retarder. Ma
74
00:19:33,620 --> 00:19:48,740
ragazzi, ragazzi, ragazzi. Dove sono tutti? Giù,
aspetta, non ha visita importante. Io voglio
75
00:19:48,740 --> 00:20:29,980
uscire. No, adesso, non è un po'. Madame? Sveglia.
Sveglia. Esterimento 784. 784? Andiamo.
76
00:20:29,980 --> 00:21:11,380
Andiamo. Rientiamo, rientiamo. Esperimento di
controllo. Rego. La polvere ferrì funziona
77
00:21:11,380 --> 00:21:52,480
sempre. La pancetta in polvere freddori non
tradisce....... Ma non si dice mai. E ora è
78
00:21:52,480 --> 00:22:18,580
esperimento 784. Unione delle due polveri. La sua
pancetta è scadente. Non si mescolerà mai con le
79
00:22:18,580 --> 00:22:23,280
mie uova. La colpa della sua polvere fatta di uova
marce. Mi dà polvere fresca e vetra. Niente
80
00:22:23,280 --> 00:22:31,800
paniche. Continuiamo gli esperimenti. E'
un'altra polvere. E' un'altra polvere. Sei
81
00:22:31,800 --> 00:22:39,700
impazzito? Siamo in un luogo pubblico. Io non
trovo ad un gogda. Voi sendere? Tu sembra più fesso
82
00:22:39,700 --> 00:22:50,580
la zu. Ecco le consegno per domani. Due. Attento.
Tu sorvegli il tedesco. Mi posso travestire? No.
83
00:22:50,580 --> 00:22:57,920
Quattro. Tu pedini l'inglese. Tre. Tu segui la
bambinaia. Portera certamente il bambino in un
84
00:22:57,920 --> 00:23:03,020
luogo all'aperto poco frequentato. Gli altri
restano tutti con me. Se prima si trattava di
85
00:23:03,020 --> 00:23:17,160
punire un prepotente, ora dobbiamo impedire che
si faccia del male a un bambino. Uno chiama due, uno
86
00:23:17,160 --> 00:23:23,640
chiama quattro. Due, risponde. Qui due, qui due.
Mi ascolto, parla. Il tedesco ha lasciato ora
87
00:23:23,640 --> 00:23:48,860
l'albergo. Bene. Vieni. Raggiungi similare al
parco. Top crack. Attenzione. Uno chiama
88
00:23:48,860 --> 00:23:54,200
quattro, uno chiama quattro. Quattro, rispondi.
Qui quattro, l'inglese ha lasciato l'albergo e il
89
00:23:54,200 --> 00:24:34,820
cocco le valigie. Bene. Raggiungi il parco. Si.
Chiudevenco. Buongiorno. Oh, già! Oh, già! Non è
90
00:24:34,820 --> 00:25:57,720
che vado! La cosa fa? Anna? Vieni, Anna. Stai. Dai.
Ando. Vieni. No, no. No. Vieni. Aiuto. Maciel. Il
91
00:25:57,720 --> 00:26:15,800
bambino Ceno l'ha ammurato. Aiuto. Azzini.
Vieni. Sarà sufficientemente grande? Sì. Dopo
92
00:26:15,800 --> 00:26:21,060
averci caricato la Rolls, tu chiudi sportello, e
io mi metto al volante. È buono? Sì, è buono. Che
93
00:26:21,060 --> 00:27:11,660
veste scritto su piano. E' ora? Scusa, camarada.
Vite? E andiamo sbrigati. Come sei entrato? I muri
94
00:27:11,660 --> 00:27:16,400
servono a non fare entrare la gente. I cancelli
servono a farla entrare. Sono entrato alla
95
00:27:16,400 --> 00:27:22,220
cancella principale. Tu sei pazzo? Che visto non
nega nel piano po' comunque. Andiamo, saltaggiù.
96
00:27:22,220 --> 00:27:41,200
Un momento. Glorofomio. Che disastro, si è
versato, grilivo. Si è vero. Che disastro. Solito
97
00:27:41,200 --> 00:27:58,780
picco incitente che sempre frega grande. E
adesso? Ehi, cosa dobbiamo fare? Farsi 10,
98
00:27:58,780 --> 00:28:10,440
sezioni, 17B, Paragfa che varranno 8,2,
operazione ferr... Cioè? Oh, aspettare.
99
00:28:10,440 --> 00:28:37,360
Scusare. Ehi, ehi, speglia. Scusare. Forse
troppa pochette in colazione. Oh, disgustoso. La
100
00:28:37,360 --> 00:28:56,220
Rolls. Andiamo. Proprio che non capisco che cosa o
che non fa. Sei brutto, obeso e volgare. Già tre
101
00:28:56,220 --> 00:29:29,760
cose che non vanno. Una quarta, non sei inglese. Io
crede che Sanzic è papugilato con panna. Vieni.
102
00:29:29,760 --> 00:30:51,340
Vieni, andiamo. Andiamo. Andiamo. Buongiorno.
Immersione a capitano. Ce l'abbiamo fatta, ah,
103
00:30:51,340 --> 00:31:15,120
perfetto. Perfetto. Perfetto. Carl, Carl, Carl,
Carl, Carl. Eh? Dove siamo? Si parte. Gia, gia, è
104
00:31:15,120 --> 00:31:23,020
fatta, è fatta. Magnifico. Hai, Vittoria,
Vittoria. Carl. Gia. Chi è che sta guidando? Tu? È
105
00:31:23,020 --> 00:31:32,220
scritto nel piano? Carl, guardami. Chi è che sta
guidando? Tu. Mago, chi è? Ne io, ne tu.
106
00:31:32,220 --> 00:31:38,000
Sicuramente un altro ladro. Piccolo imprevisto
che sempre frega e grande ha. Di che color è il
107
00:31:38,000 --> 00:31:44,060
nostro camion? Azzurro, telone verde. E questo
telone come? Bianco. Capisci che è successo?
108
00:31:44,060 --> 00:32:04,380
Hanno verniciato telone. No, siamo sul camion
sbagliato. Mamma Lucco di un tedesco. Questo
109
00:32:04,380 --> 00:32:08,620
camion non serve per le consegne. Consegne a noi a
polizai. Consegne a quella schifa polvere che si
110
00:32:08,620 --> 00:33:03,360
trasforma in uova a frittellate. Senti come
puzza. Aspetta. Right there. He's not breathing
111
00:33:03,360 --> 00:33:21,740
his filly. E' un po' più grande. Ciao, benzinario.
Presto, prego. 20 litri. Bene. Mi guardi l'olio e
112
00:33:21,740 --> 00:33:53,660
mi tolga subito dal cofano quelle guava fritti. 2,
3, 4. Gli altri è loro posti. Ma quando ti hanno
113
00:33:53,660 --> 00:33:58,080
aggredito? Perché non mi hai chiamato? Eh, va, va.
Ma insomma, dimmelo perché non mi hai chiamato. Ma
114
00:33:58,080 --> 00:34:03,160
come facevo con un uovo in bocca? Sai che si dico
l'autista, sei tu. Ah, non vorrei mica dire che è
115
00:34:03,160 --> 00:34:09,100
colpa. Beh, ma neanche mia, è vero? Questa che fa
qui? Ma che ne so? Le carano spariti quando hai
116
00:34:09,100 --> 00:34:13,560
preso i sensi. Ma come spariti? La gente ha non
spariti. A me, in fondo, importa poco. E' la
117
00:34:13,560 --> 00:34:21,820
macchina porcovoia. Lo dico io, la signora. No.
Non ti do questa soddisfazione. E allora,
118
00:34:21,820 --> 00:35:10,940
diglielo tu. Va il diavolo. E' fai. E' fai. Scusi
tanto. Dunque, non si abbandonia il panico. Siamo
119
00:35:10,940 --> 00:35:17,580
solo due criminali spietati e sanguinari. E lei è
stato rapito. Potrei avere un whisky. What?
120
00:35:17,580 --> 00:35:24,120
Whisky? Oh, whisky, sì sì. Dai, porti un whisky.
Presto, di corsa, di corsa. E vuole ghiaccio? Sì.
121
00:35:24,120 --> 00:35:31,500
Ghiaccio, ghiaccio. Non c'è scusi, non c'è.
Dunque. Vi te? Grazie. Dunque, stavo dicendo.
122
00:35:31,500 --> 00:35:43,120
Loro per caso non annunci. Un sicuro? Un sicuro.
Ecco. Ne ho uno solo. Ah, me ne basta uno solo.
123
00:35:43,120 --> 00:35:57,460
Grazie. Accendi. Grazie. Ecco. Comodo? Sì sì,
grazie. Bene, bene. Dunque, che dicevo? Che l'or
124
00:35:57,460 --> 00:36:03,620
signori sono due criminali spietati. Che io sono
stato rapito. Già. Cosa? E' una cosa. E se
125
00:36:03,620 --> 00:36:10,680
permettono, desidererei congratularmi con
loro. È stato veramente geniale rapire me invece
126
00:36:10,680 --> 00:36:22,200
del solito bambino. Di chi è stata l'idea? Mia. Ah.
Ah, sì, diglielo. Diglielo, diglielo, James
127
00:36:22,200 --> 00:36:26,080
Bond, perché non possiamo rapire più bambini,
diglielo. Noi ci ho fatto che mai più. Noi,
128
00:36:26,080 --> 00:36:30,800
giurate, tu hai giurate. Io non ho davvero. Dai,
racconte la penosa storia. Dai. No, no, no. Bene,
129
00:36:30,800 --> 00:36:35,760
racconto io. Due anni fa, rapimo, il piccolo
climb, dei climb dell'uranio, miliardi di
130
00:36:35,760 --> 00:36:41,720
miliardi. E allora, questo è caro, lui, a tutti i
costi, vuole portarvi a col bambino anche la
131
00:36:41,720 --> 00:36:46,980
madre. De Forza stava all'attanto suo bambino.
Giusto un uanitario. E, forse che il padre pagò
132
00:36:46,980 --> 00:36:52,100
riscatto neanche per sogno. Fu entusiasta di
toglierselo dai piedi. Scappò con la bambinaia,
133
00:36:52,100 --> 00:36:56,760
non prendiamo una lira. Resparmi a Melfeggatron,
ora tu le pilogo. Do, dolce pilogo, ma tre di
134
00:36:56,760 --> 00:37:01,740
piccolo climb è diventata mia moglie. Ah, dolce
perché? E per me non presi neanche una lira. Stia
135
00:37:01,740 --> 00:37:11,980
tranquillo, ora si riparà. Quanto chiederanno di
riscatto per me? Noi ci orienteremo sui quattro,
136
00:37:11,980 --> 00:37:21,720
sui sessanta milioni. Beh, più o meno,
all'incirca. Poi, sa, facciamo un sconticino.
137
00:37:21,720 --> 00:37:31,260
Ia, ia. Un prezzo da amico. Ma sanno veramente chi
sono io? Redy Wova. Sintenti che? Ne devono
138
00:37:31,260 --> 00:37:37,700
chiedere 600 milioni al minimo. Oh, via via,
signor Ferry, l'orese aggioriamo. Uia, ia
139
00:37:37,700 --> 00:37:46,740
troppo. Per me? Beh, se insistete. Lei ha idee
molto chiare. L'idea è chiarissime. Che paghino
140
00:37:46,740 --> 00:37:52,720
in gioielli, le banconote si contrassegnano. Io
scrivi e che veste su piano, banche. Oh, non c'è di
141
00:37:52,720 --> 00:38:00,120
che. Vorrei vedere le loro facce quando
chiederete 600 milioni. Ha, ha, ha. Alle loro
142
00:38:00,120 --> 00:38:40,500
facce. Ah, ah, ah. È incredibilmente tecnico.
Scusa, che ne dici? Non mi sento di dire di no per la
143
00:38:40,500 --> 00:38:46,280
gallina. È un contenitore ideale per le nostre
ultime uova sintetiche. Ma naturalisticamente
144
00:38:46,280 --> 00:38:53,560
devo dire di no al chiquirichino. Ma ne dici? Al
chiquirichino. No al chiquirichino. Ma merita.
145
00:38:53,560 --> 00:39:00,580
Ma umanizza il prodotto? Si, è di chi. Non hai
capito niente, Max. Il gallo fa chiquirichino. Ma
146
00:39:00,580 --> 00:39:13,040
non fa le uova. La gallina fa le uova. E la gallina
fa... Cocodè. Cocodè. Cocodè. Cocodè. Cocodè. La
147
00:39:13,040 --> 00:39:33,460
signora ha forse chiamato. Dimenticavo, papà è
stato rapito. Davvero? Così ha detto John.
148
00:39:33,460 --> 00:39:39,740
Comunque, dove eravamo? Al cocodè. Ah, sì? Hai
sentito? Papà è stato rapito? Tazzitto. Ma sei
149
00:39:39,740 --> 00:39:45,540
sicuro di quello che dici? Tazzitto. Tuo marito
parla troppo. C'è anche un altro problema.
150
00:39:45,540 --> 00:39:51,820
Rimbalsa troppo. Un vero uovo di gallina non
rimbalza fatto. Non credete che dovremmo fare
151
00:39:51,820 --> 00:39:58,400
qualcosa? Stazzitto. Ma è il presidente della
nostra società? Chi? Papà. John dice che l'hanno
152
00:39:58,400 --> 00:40:03,280
rapito. John, che cosa è questa storia? Come ho
detto al signor Peter, due banditi hanno
153
00:40:03,280 --> 00:40:09,160
cloroformizzato l'autista. Rapito il signor
presidente e preso la fuga con la Rolls. Ah, no! Max
154
00:40:09,160 --> 00:40:14,520
hanno rubato la Rolls! Sì, madame. Con il signor
Ferri la borga. John, tu hai senso una maniera di
155
00:40:14,520 --> 00:40:28,220
tornare. Non ti ho parlare, non te lo fermi!
Vattro, vieni! Senti tu, è presto. È meglio non
156
00:40:28,220 --> 00:40:34,800
dire niente alla mamma della Rolls. È ancora in
laboratorio con bandone? Sembra. Ma per Papà non
157
00:40:34,800 --> 00:40:43,920
facciamo niente? Tazzitto. Max. Senti, Stan.
Questa è una riunione di affari. Il suo numero. Che
158
00:40:43,920 --> 00:40:50,480
razza dei rapitori sono loro? Non sanno neanche il
mio numero telefonico? Ecco, è qui sull'agenda.
159
00:40:50,480 --> 00:41:06,420
Grazie. Prima. Oh, ecco, fallo. 9... 0000... 007.
È sempre fra i piedi, eh? Eh? Di chi chiedo? Di Max.
160
00:41:06,420 --> 00:41:14,320
Max è mio genero. Il simbolo dell'azienda. Un
cervello di gallina. Il signor Max è desiderato al
161
00:41:14,320 --> 00:41:20,480
telefono. Sarà una sua amichetta. Tu non farti
telefonare, io non sono tu. Deve essere un
162
00:41:20,480 --> 00:41:35,800
perlittere, ehi, dai. Pronto? Sono io. Mary!
Cosa? Cosa ha detto? Volete... Volete 600 milioni
163
00:41:35,800 --> 00:41:44,520
di lire. In gioielli. A gioie di famiglia. Se
rifiutiamo, che faranno? Mary, Mary, i miei
164
00:41:44,520 --> 00:41:55,300
gioielli. Che cosa farete se rifiutiamo? Se
voi... Veramente lei comprende... Che succede?
165
00:41:55,300 --> 00:42:07,100
Cosa dice? Che faremo se loro rifiutano? Voli
saperlo? Mi farete fuori. È così che si usa, no? Nel
166
00:42:07,100 --> 00:42:13,420
odio di carno. Se loro rifiutano, mi uccidete.
Ehi, un momento. Piano. Mi sembra un po' forte.
167
00:42:13,420 --> 00:42:21,880
Insomma, non vorremmo mica strappare. Chi dica
che voi mi ucciderete? Ah, vabbe, li ha lo dicato.
168
00:42:21,880 --> 00:42:34,780
Si voi rifiutate il vecchio a chiuso. Caput! Come
ha detto? Bi te? Cosa ha detto? Ha detto che
169
00:42:34,780 --> 00:42:41,760
vogliono piensarci. Cosa? Vogliono piensarci.
Ho pranco di farabutti. Di farabutti. Sì, sì,
170
00:42:41,760 --> 00:42:46,700
d'accordo. Ma forse vogliono solo fare qualche
calcolo... Calcolone va della vita del loro
171
00:42:46,700 --> 00:42:52,640
padre. Ne va della vita del loro padre. Io che ho
dato loro tutto. Tutti i pacchetti azionari che
172
00:42:52,640 --> 00:43:00,920
posseggono io li ho... Ti ho chieto a Coccolone.
No. No. State tranquilli. Non c'è pericolo
173
00:43:00,920 --> 00:43:06,900
immediato. Ma ho bisogno di avere pillole. Ne mie
pillole. Io devo prendere quelle pillole ogni
174
00:43:06,900 --> 00:43:19,600
ora. Sono in camera mio. Uno di noi deve andare alla
villa per pillole. Puoi andare? Hai un momento.
175
00:43:19,600 --> 00:43:27,500
Che c'è? Dove vado a andare il più elegante.
Perché? Per dare meno sospetto. Ah, sì. Il più
176
00:43:27,500 --> 00:44:22,960
fine, aristocratico... E bello. Hai ragione. Va,
tu è torno. Ma... Mi affeggo. che ti ho detto. e se
177
00:44:22,960 --> 00:44:28,970
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
178
00:44:28,970 --> 00:44:28,970
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
179
00:44:28,970 --> 00:44:28,970
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
180
00:44:28,970 --> 00:44:29,030
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
181
00:44:29,030 --> 00:44:29,030
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
182
00:44:29,030 --> 00:44:31,140
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
183
00:44:31,140 --> 00:44:33,600
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
non è una cosa che non è una cosa che non è una cosa che
184
00:44:33,600 --> 00:45:15,840
non è una cosa che non è una cosa che non è un buon
giorno e grazie carino mi scusi signore posso
185
00:45:15,840 --> 00:46:10,320
chiedermi no che non può doveva chiedermelo
quando sono entrato ora esco bye bye è molto
186
00:46:10,320 --> 00:46:15,280
vecchio non può vivere a lungo quanti anni li
resteranno è difficile a dire sim a essere
187
00:46:15,280 --> 00:46:21,780
ottimisti due o tre anni con quel cuore anche meno
con la pressione che si ritrova il pegato ben detto
188
00:46:21,780 --> 00:46:29,260
caro più di un anno non dura mica sempre che sicuri
naturalmente si è con quest'ultimo show e poi non
189
00:46:29,260 --> 00:46:40,560
ha con sé le pillole le pillole già beccardo senza
le pillole spacciato a questo punto vi sembra
190
00:46:40,560 --> 00:47:46,760
giusto pagare i 600 milioni di lire per sole 24 ore
povero pappa uno chiama due tre e quattro sono
191
00:47:46,760 --> 00:48:04,880
sulla vista una sola abbiamo parlato del piccolo
climb oh my god nella fase cruciali di un rapimento
192
00:48:04,880 --> 00:48:13,800
lui parla di quella bominévole piscione due tre e
quattro vi aspetto rapporto odio che vesti
193
00:48:13,800 --> 00:48:24,300
momenti soffro per le poverca e famiglie pronto
pronto è la residenza dei ferrile assi max max si io
194
00:48:24,300 --> 00:48:31,780
sono ma che sono non devo dirlo avete già pronti
gioielli abbiamo considerato la vostra
195
00:48:31,780 --> 00:48:36,940
richiesta molto attentamente considerato la
richiesta attentamente è proceduto da una rapida
196
00:48:36,940 --> 00:48:42,600
stima dei gioielli proceduta una rapida stima dei
gioielli dopo di che siamo felici di comunicarvi
197
00:48:42,600 --> 00:48:52,640
che abbiamo deciso di non darvi un accidente di non
darci una gioielli neanche una lire ma vostro
198
00:48:52,640 --> 00:49:01,440
vostro padre non ci serve di vero tenete velo senta
signore noi siamo criminali ragionevoli
199
00:49:01,440 --> 00:49:10,720
spietati ma ragionevoli vogliamo fare dieci
milioni o anche questo è molto giusto si allora
200
00:49:10,720 --> 00:49:24,840
facciamo beh facciamo otto e 5 come 5 ma senta scusi
vogliamo considerare per piacevi almeno la mano
201
00:49:24,840 --> 00:49:34,340
d'opera e le spese che succede che cosa dicono se
vivo ma sicuro che sempre vivo dica qualcosa è
202
00:49:34,340 --> 00:49:47,920
prutto papà come andiamo papà noi tutti bene ciao
papi dolce la prezzata a me papà papino papuccio
203
00:49:47,920 --> 00:50:00,920
papatto papà vi richiamerò fra cinque minuti tre
milioni solo per la restituzione della roll roess
204
00:50:00,920 --> 00:50:16,870
e per me mi dispiace per lei neanche centolire oh my
god attenzione non fate rumore non fate scoprire
205
00:50:16,870 --> 00:51:41,780
chiela questa barrucca pronti vandore pronti
madame via ah l'esperimento è riuscito ah no il
206
00:51:41,780 --> 00:51:48,200
raffinamento ripila di ferris non può finire con
un piasco no permette non sia raffinato che
207
00:51:48,200 --> 00:51:58,760
dobbiamo dire noi è vero siamo completamente
falliti senta ciasc lei è inglese vero sì che colpa
208
00:51:58,760 --> 00:52:06,980
ne ho un inglese non manca di tenaccia lei è qui con
il capo di una famiglia che nuota nel loro alla sua
209
00:52:06,980 --> 00:52:15,660
merce a una fortuna a portata di mano non può
rendersi così accidenti a ragione leone britani
210
00:52:15,660 --> 00:52:27,840
con un gilam uova e pancetta in polvere sono
finalmente fusi in un perfetto amalgama le uova
211
00:52:27,840 --> 00:52:55,720
con pancetta uniti nelle uova uniti nelle
pancette non vengono nemmeno a rispondere questo
212
00:52:55,720 --> 00:53:07,900
telefono e pronto chi è il maggior dono ah non può
parlargli i signori non possono essere
213
00:53:07,900 --> 00:53:14,020
disturbati lutto stretto no signore i signori
stanno festeggiando c'è stato un grande
214
00:53:14,020 --> 00:53:27,340
avvenimento in famiglia festeggiano un
avvenimento se si sono svarazzati di me ma allora
215
00:53:27,340 --> 00:53:39,960
festeggio anche io e ora che cosa farete dovremo
lasciare subito la città e non potreste condormi
216
00:53:39,960 --> 00:53:47,120
con voi certo vincere con noi o carle non senti
pazzesco lei ci è tanto simpatico lo sama vedi
217
00:53:47,120 --> 00:53:56,880
abbiamo già il piccolo client sua madre da
mantenere grazie è stato un giorno felice ecco
218
00:53:56,880 --> 00:54:02,920
senta che deve fare le scrivo il numero di questo
telefono ci dia il tempo di andar via poi telefoni
219
00:54:02,920 --> 00:54:17,560
alla sua famiglia e gli dica che che è qua su credo mi
ti spiace di lasciarle ma come si fa ecco come si fa è
220
00:54:17,560 --> 00:54:21,680
un avvenimento straordinario quando due grandi
compagnie come le nostre finalmente possono
221
00:54:21,680 --> 00:54:29,200
fondarsi è pronto il contratto si ora non resta che
fermarlo prego dove papà ho detto dove papà ma
222
00:54:29,200 --> 00:54:35,960
veramente dire la verità mammina papà non c'è
questo lo vedo fatelo chiamare non è in casa è stato
223
00:54:35,960 --> 00:54:45,000
rapito rapito e sì poche ore era nella role se
rubando la role sanno rubato anche lui vedi
224
00:54:45,000 --> 00:54:51,640
mammina e ci hanno chiesto 600 milioni di riscatto
in gioielli il fatto è che ci era sembrato e
225
00:54:51,640 --> 00:54:58,800
sorvitante per beh abbiamo rifiutato bravissimo
max in certi occasioni la parsimoni da imbecilli
226
00:54:58,800 --> 00:55:05,480
ricordatelo abbiamo bisogno di papà perché firmi
il contratto nessun altro può farlo e il contratto
227
00:55:05,480 --> 00:55:12,640
deve essere firmato oggi proprio oggi telefonate
subito ai raffittori sì certo ma quale numero c'è
228
00:55:12,640 --> 00:55:17,800
lo sempre chiamato loro mamma cerca di capire del
resto è logico un raffittore non può mica essere
229
00:55:17,800 --> 00:55:24,960
sulle l'elenco comunque noi abbiamo già detto di
no beh non ne parliamo più in caso che fretta c'è gli
230
00:55:24,960 --> 00:55:32,080
affari come le uova con paggetta non vanno
lasciati fredda vendor no aspetti io risolverò la
231
00:55:32,080 --> 00:56:20,440
cosa immediatamente bello maconi e anche la
parrucca per una volta e allora mettilà pronti via
232
00:56:20,440 --> 00:56:35,160
che sei dov'è l'inglese Cors, se ne è andato. Chi
sei? Ma ritornasì. Non tornerà più. Ma tu chi sei?
233
00:56:35,160 --> 00:56:45,360
S'ha dov'è andato? No, no. Sono fuggiti,
rintracciateli. Non possono essere allontani,
234
00:56:45,360 --> 00:57:13,500
appena li avvi state chiamatemi quella torre. Top
crack. Passo e chiudo. Allora, chi sei? Uno. Uno?
235
00:57:13,500 --> 00:57:23,360
Come uno? Perché tutto comincia sempre da me. Ah,
piacere. Pila de Ferril. Posso chiedere se c'è
236
00:57:23,360 --> 00:57:33,620
cosa fai qui? Sono venuto per riportare la casa.
Ah, ah, ah, ah. Perché? Non è contento? È proprio di
237
00:57:33,620 --> 00:57:39,520
che essere contento. Non vuole andare a casa? No,
sì, che voglio andare a casa dove vuol che vada,
238
00:57:39,520 --> 00:57:52,380
altrimenti. Anzi, se vuoi fare una telefonata e
dire che mi vengono a prendere, qui c'è il numero.
239
00:57:52,380 --> 00:58:03,880
Ciao, Vian. Pronto? Sì. Ascoltate, vediamo i 600
milioni. Vi abbiamo già pronti? Ma dovete
240
00:58:03,880 --> 00:58:13,540
riportare il signor Ferril immediatamente. Non
ci stiamo. No, no, no, non ci stiamo. Dille che
241
00:58:13,540 --> 00:58:23,940
richiamiamo. Ricchiameremo. Bravissimo, hanno
ceduto. Ed ora Pigliolo giocheremo al Rialso. Vi
242
00:58:23,940 --> 00:58:32,240
faremo sudar sangue. No, no, no. Vedi quanto vado.
Beh, allora basta. Qui partiamo dal tempo. Mi
243
00:58:32,240 --> 00:58:37,120
chiami subito la Pulvisovo di Colombo. Mi
pregnoti su primo aereo per New York. Spedite un
244
00:58:37,120 --> 00:58:57,360
cablo a Ericsson, accettiamo sua festa. Fermate
le galline. Manlibe, via. Vieni fuori. Avviede a
245
00:58:57,360 --> 00:59:07,160
sé. Stanno tutte e due bene. Mio Piccolo Climb
manciava su un latte con strudel. Per tutti i
246
00:59:07,160 --> 00:59:11,640
quattro Beatles. Io ti mando in riconzione alla
torre. Tutore ti fichi in questa cabina
247
00:59:11,640 --> 00:59:22,160
miagolare. Dimmi la rolls, ormai non c'era più.
No, no, è ancora là. Ah. Oh my god. Idiota, hey. Va
248
00:59:22,160 --> 00:59:27,160
bene, è ancora là. E questo punto che importa? Ma se
la rolls è la significa che vecchio ha avuto
249
00:59:27,160 --> 00:59:37,340
coccolone, può essere morto. Che tessone, ha la
sua pilota. Per ridino. Forse non ha telefonato a
250
00:59:37,340 --> 00:59:47,880
sua famiglia. Già, già. Apertiamole noi. Sì, sì.
Che besta ci leva responsabilità. Buona idea. Sì.
251
00:59:47,880 --> 00:59:56,020
Vediamo, 600 milioni. Che altro volete? Va bene, a
la ora. 700. Ma niente scherzi. Noi
252
00:59:56,020 --> 01:00:03,680
consideriamo... 700. Ma dove possiamo
ritigarli? 700. Io scriva che ho visto...
253
01:00:03,680 --> 01:00:15,760
Vittoria. Vittoria. Vittoria. Puttela.
Puttela. Ah. Subito dal vecchio. Al momento prima
254
01:00:15,760 --> 01:00:26,680
telefoniamo alla torre. E qual è il numero? Il
numero. Il numero. E... Salvato, mi decvo il
255
01:00:26,680 --> 01:00:50,840
panzer deficiente. Spiati! Oが é che? O가 é che,
schnell? E' pronta, dottore. 35 mila! 35 mila che
256
01:00:50,840 --> 01:01:09,220
marra! Grazie! Vite! Vite! Vite! Ma tu devi
aiutarmi. Non posso farlo da me. Io non capisco
257
01:01:09,220 --> 01:01:15,960
perché dovrei farlo. 600 milioni, ragazzo!
Questo è il perché. Tu non sai che significa
258
01:01:15,960 --> 01:01:27,240
sentirsi rivalere 600 milioni e farli a dipagare.
Pagare! Sono tanti, tanti soldi, figliolo. Non li
259
01:01:27,240 --> 01:01:40,520
vorresti tu? Non mi interessano. Sai uno strano,
ragazzo. Che cosa vuoi, allora? Io voglio solo
260
01:01:40,520 --> 01:02:00,540
saldare un mio conto con l'inglese. Quattro
chiamo a uno. Quattro chiamo a uno. Si, qui uno.
261
01:02:00,540 --> 01:02:04,600
Parla a quattro. Cosa c'è? Non so sassate di
quella, tutto gà. Potrebbero venire verso la
262
01:02:04,600 --> 01:02:23,580
torre. Torno subito. Dove? Tre chiamo a uno. Tre
chiamo a uno. Mi hanno superato in questo momento e
263
01:02:23,580 --> 01:02:31,080
dirigono verso la torre. Sapete quello che dovete
fare? Raggiungete mi immediatamente, attenete
264
01:02:31,080 --> 01:02:47,620
di al piano. Corri, 700 milioni? E' un'altra cosa?
Pronto? Ah, pronto. Siamo ancora noi. Che ha
265
01:02:47,620 --> 01:03:03,720
sentire? Vabbè, vabbè, venerdiamo 800. Cosa? 800
milioni! 800 milioni? Sì, sì, venissima. Vende.
266
01:03:03,720 --> 01:03:10,900
Sennopere, come stai? Ancora vivo? Ci sono delle
grandi novità. Non verranno, mica prende. No, no,
267
01:03:10,900 --> 01:03:18,280
preparatevi a stupirvi. Sì. 10 minuti fa io valevo
ben 600 milioni. 5 minuti fa è ringagata. Io l'ho
268
01:03:18,280 --> 01:03:27,000
portata 700. E 5 secondi fa ci siamo accordati per
800. 800 milioni! 800 milioni! 800 milioni! Non li
269
01:03:27,000 --> 01:03:32,040
valgo? No, sì, sì, sì, sì, sì. Non mi ricordo, anzi,
ci rimette. Ma non importa, quando li abbiamo
270
01:03:32,040 --> 01:04:06,060
spese tutti, torniamo a rapirla di nuovo. Ai miei
raffittori. Salute e milioni. Milioni! Abbiamo
271
01:04:06,060 --> 01:04:12,040
stabilito di fare scampio domani. Che bello.
Potrà essere bello per voi. Ma per me, tornare in
272
01:04:12,040 --> 01:04:17,960
mezzo a quel gallinaio. Ti tranquille pile di
verre, ma trovarle di tanto in tanto. Cosa è?
273
01:04:17,960 --> 01:04:25,960
Acqua. Ia, ia. Beh, questo è un serbatoio idrico,
un po' di umidità. Cosa l'alluvio? Ma, chiamiamo
274
01:04:25,960 --> 01:04:41,400
bombia! Qualcuno di voi. Alcuno ha aperto
l'acqua. Scappiamo. No. È chiuso! È chiuso, non si
275
01:04:41,400 --> 01:04:50,460
apre! Non è di di un mare, è d'esco, è esterico!
Bezzo di Dio! C'è più che l'ha chiuso. Andiamo.
276
01:04:50,460 --> 01:04:57,380
Let's go, let's go! Vieni, vieni! Oh, my god! È
d'esco, è esterico! Prezzo di albione! Ah,
277
01:04:57,380 --> 01:05:22,380
chiori, chiori, chiori, chiori! Giuto, giuto,
giuto, giuto! Pianino! Che bella, che bella! Che
278
01:05:22,380 --> 01:05:35,260
bella massicciata! Che bella! Eccolo, eccolo,
eccolo, eccolo! Eccolo, eccolo, eccolo! Dove?
279
01:05:35,260 --> 01:05:44,860
Per da... Dove? Dove è dato? D'esco? Oh, my god! No,
le noce passi! Mette le marce, passe nella
280
01:05:44,860 --> 01:06:14,080
tiscita! Dove corri, vecchio morto! Non dire così
di pirate! Ah, bella! Bella! Ma che succede? Che
281
01:06:14,080 --> 01:06:42,140
cosa fate? Eh, eh, eh! Eh, eh, eh! My god, è lui!
Quello è il regazzo! Quello è il zero, zero,
282
01:06:42,140 --> 01:07:34,940
niente! Via! Via! Eccolo! Sirega forte! Sirega
forte! Go, go, go, back, back, go, go! Ai, ai, ai!
283
01:07:34,940 --> 01:08:23,520
Che? Ah, ah, ah, vai, vai! Sei stato morto! Guarda!
Molto bene, molto bene, cominci alla festa! Voco!
284
01:08:23,520 --> 01:09:12,200
Bene! Non è lui! Eh, non è lui, ma funziona, vinto
che fliccata! Non è lui! Lundava! Ma le ditti!
285
01:09:12,200 --> 01:09:59,560
Niente, regazzo! Mi basso in casa! La schiuma!
Maledittissimo idiota! Eh, eh! Da che belle parte
286
01:09:59,560 --> 01:10:07,280
andato? Guardi, ah, da che parte andato un ragazzo
con una moto? Da che belle parte! Ti la? Ma da che?
287
01:10:07,280 --> 01:11:31,280
Dile la o dile la? La, la! La, la! Ah, ripio! Putati,
tu fate! Putati, che aspetti! Idiota! Tu fate! No!
288
01:11:31,280 --> 01:12:16,500
Inibito! Ecco, ecco, ecco, la! Mamma! Ehi, ah, ha
visto un anfibio? Ah, dile la! Grazie! Ah, grazie!
289
01:12:16,500 --> 01:12:47,620
Inibito! Ah! Ma chi è? Io sono io! Oh, Carl, che ti ho
fatto? Questo! Asmeti di recitare l'otello e
290
01:12:47,620 --> 01:13:33,920
dammi una spinta! Sei pronto? Carl? Io? Perché hai
lavato la macchina nel lago? Perché hai lavato la
291
01:13:33,920 --> 01:14:14,560
macchina nel lago? Ehi, ehi, ehi! Ah, ah, ah! Che
bella giornata! Che splendida corza! Ha visto lo
292
01:14:14,560 --> 01:14:21,540
suo moto? Sì, sì, l'ho vista! È top crack, no? È
molto di più che top crack! Top, top crack! Ho
293
01:14:21,540 --> 01:14:26,360
capito, non so cosa voglia di grema, ho capito!
Sente questa canzone! Questo rumore, sì, lo
294
01:14:26,360 --> 01:14:32,800
sento! Chiaro, chiarito, è vero? Ha capito? Sì,
sì, ho capito! Top crack è anche un super show! Top
295
01:14:32,800 --> 01:14:42,200
crack! Top crack, top crack! Eh, eh, eh, eh! Eh, eh,
eh, eh! Ciao, ciao! Oh, oh, oh, oh! Non so ne mi
296
01:14:42,200 --> 01:15:12,100
diverso! Non è anche quando mi rapino! Non mi
divertisco! Guardi! Braz! Faccia il pieno!
297
01:15:12,100 --> 01:15:18,480
Senta, senta! Ha visto una motocicletta con un
guscio di uomo dietro? Eh? Una specie di sedia a
298
01:15:18,480 --> 01:15:23,900
rotello rimorchiata da un ragazzetto! Cosa? Un
ragazzo su una motocicletta! Eh, c'era un po' di
299
01:15:23,900 --> 01:15:30,160
ferie! Chi sono? I ragazzi del Jet Club! Guardi, è
là giù! Hanno tutti la moto, sono quelli che
300
01:15:30,160 --> 01:15:40,560
protestano ma spendono! È là, guardi! Sì, sì,
grazie, tenga il resto! Bello, un Top Crack!
301
01:15:40,560 --> 01:16:32,720
Certo, va, va, va! C'è uno! Dove sono stava? Goh.
Adesso si traccia di pensare che non sei stato
302
01:16:32,720 --> 01:16:55,120
gênico. La la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
303
01:16:55,120 --> 01:17:00,380
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
304
01:17:00,380 --> 01:17:03,800
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
305
01:17:03,800 --> 01:17:04,400
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
306
01:17:04,400 --> 01:17:04,400
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
307
01:17:04,400 --> 01:17:28,000
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la. L'ho
308
01:17:28,000 --> 01:17:36,380
addormentato. In questo momento. Che cosa hai
preso? Le solite salsicce... Champagne caviale,
309
01:17:36,380 --> 01:17:46,360
vino, salmone, burro, un pomaggio... Cena da Dio.
Sarà meglio che prenda una pillola. Ah, sono
310
01:17:46,360 --> 01:17:54,180
stanco di pillole. Eh? Non mi sorrita l'idea di
tornare in famiglia domani. Grazie. Non disperi,
311
01:17:54,180 --> 01:18:03,220
la rapirà certo qualcun altro. Sarà molto triste
dirle a Dio. Beh, ci consoleranno un po' gli 800
312
01:18:03,220 --> 01:18:10,840
milioni. Eh... Perché avranno improvvisamente
cambiato idea? Non vorrà dire che non pagano più.
313
01:18:10,840 --> 01:18:23,560
Rimano volevano pagare, adesso invece... Deve
essere accaduto qualche cosa. Io ho un piano. Sì.
314
01:18:23,560 --> 01:18:26,980
Ma avremmo bisogno di quel ragazzo, quello con
l'ultimo. Poi, la motocicletta. Proprio di
315
01:18:26,980 --> 01:18:33,260
quello, di quella peste... E anche morto, ci
spartirei niente. Nemmeno 800 milioni, non è
316
01:18:33,260 --> 01:19:19,820
vero, Charles? Fuori il piano. Avanti con
gioielli! Nessuno! Perciò! Non sei rivolgato!
317
01:19:19,820 --> 01:19:38,060
Perciò! Perciò! Ma, signor Ferry, dove? Ecco qui!
In Aralds? In Roslois. In Urbea e in Luisa! Donati
318
01:19:38,060 --> 01:19:58,800
dietro! Stop! Termi tutti! Max, ripendi
gioielli. Alla, andiamo. Dovete ridarci, signor
319
01:19:58,800 --> 01:20:37,100
Ferry, prima di prenderli. Va bene, ma vediamo i
gioielli. Non stai lì, al Ciatrone? Ciatrone.
320
01:20:37,100 --> 01:20:57,400
Come stai, Caro? Benissimo, grazie. Gourbain? E
gourbain? Fond'a fortuna? Sì, Caro. Contenta di
321
01:20:57,400 --> 01:21:04,180
avermi a casa. Ma certo, Caro. E ora ti faccio
conoscere, signor Vandore. Chi è, signor
322
01:21:04,180 --> 01:21:09,760
Vandore? Capo della Vandro Synthetic Pancetta.
Non ricordi, Caro? I nostri esperimenti per la
323
01:21:09,760 --> 01:21:19,000
cottura simultanea di uova e pancetta. Uova e
pancetta si sono sempre cotti e sicuramente. Non
324
01:21:19,000 --> 01:21:33,660
le uova sintetiche e la pancetta sintetica. Ah,
già. Non poteva venermi a conoscere a casa, questo
325
01:21:33,660 --> 01:21:38,680
signore? Troppo deve prendere un aereo. E prima
che parta devi firmargli un piccolo documento.
326
01:21:38,680 --> 01:21:54,480
Quale piccolo documento? Il contratto di fusione
delle nostre compagnie. Oh, ecco. Perché avete
327
01:21:54,480 --> 01:22:01,560
pagato il riscatto? Non per me. Non è me che volete.
Volete solo la mia firma. E io non firmerò. Ne
328
01:22:01,560 --> 01:22:09,500
questo piccolo documento, ne nessun altro
documento. Ora non cominciare. Ma che fate?
329
01:22:09,500 --> 01:22:14,720
Mamma, è l'unico modo. Papa ha bisogno di cure. È
vecchio. No! Non mi metterete la camicia di forti.
330
01:22:14,720 --> 01:23:10,660
No. Non voglio. No. No. I ghiacchi! Pronto,
pronto! La mia! La mia! No! No! No! No! Non c'è la
331
01:23:10,660 --> 01:25:11,060
mia! Non c'è la mia! No! No! No! Grazie! Non clac!
No! No! No! Quello no! Fermo! E noi dobbiamo
332
01:25:11,060 --> 01:25:17,680
permettere a questi teppisti di distruggersi la
casa? Sbagliate. Noi non siamo teppisti. E non
333
01:25:17,680 --> 01:25:24,500
distruggiamo la casa. Distruggiamo solo tutte le
cose che somigliano a un uomo. Proprio per ordine
334
01:25:24,500 --> 01:26:22,020
del signor Feli, signora. Arun! E allora che
effetto vi fa? E' essere ricchi. E' magnifico,
335
01:26:22,020 --> 01:27:29,480
grazie. Hai messo i gioie a l'inca se forti? Io li ho
dati a ragazzo. Al ragazzo? Di ascensore. No! Pia
336
01:27:29,480 --> 01:27:50,940
che? Non ve la prendete. Il mondo è pieno. Ripoveri
vecchi milionari. Che l'acqua che si affedate. La
337
01:27:50,940 --> 01:28:06,460
scascia che non c'è. In questo nasce, la cattiva.
Stemper, stemper, stemper. La cattiva. Tutto la
338
01:28:06,460 -->
cattiva. La cattiva. La cattiva. La cattiva.
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS