"Dexter: Resurrection" A Beating Heart...

ID13182330
Movie Name"Dexter: Resurrection" A Beating Heart...
Release Name Dexter.Resurrection.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID34718924
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,800 --> 00:00:10,380 <i>Previously...</i> 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,220 License and registration, please. 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,366 - There you go. - Thank you. 4 00:00:16,390 --> 00:00:18,930 - James Lindsay? - Jim. 5 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:48,290 --> 00:00:51,210 - What the hell are you doing? - A-Are you Dexter Morgan? 7 00:00:51,340 --> 00:00:52,896 It's me. Harrison. 8 00:00:52,920 --> 00:00:54,776 What happened to you? Where have you been? 9 00:00:54,800 --> 00:00:57,050 Bounced around a bunch of shitty foster homes. 10 00:00:57,180 --> 00:00:59,600 Finally I decided to find you. 11 00:01:01,510 --> 00:01:02,866 <i>I came here for answers.</i> 12 00:01:02,890 --> 00:01:04,520 Ask me whatever you want. 13 00:01:04,640 --> 00:01:05,850 Why did you leave us? 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,400 I was born in blood, just like you. 15 00:01:09,480 --> 00:01:12,456 I had the same violent urges when I was your age. 16 00:01:12,480 --> 00:01:15,240 Like you, I didn't know how to deal with them. 17 00:01:18,360 --> 00:01:20,910 But my dad taught me a code. 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 A way to channel those urges. 19 00:01:25,410 --> 00:01:27,250 I'm gonna tell you everything. 20 00:01:27,370 --> 00:01:29,436 Do you use this when, you know... 21 00:01:29,460 --> 00:01:31,606 You know, you go after bad guys? 22 00:01:31,630 --> 00:01:33,250 <i>No.</i> 23 00:01:34,170 --> 00:01:35,220 You ready? 24 00:01:36,630 --> 00:01:38,486 It's the end of the road, Kurt Caldwell. 25 00:01:38,510 --> 00:01:40,906 - Why are you doing this? - You fucking murdered women. 26 00:01:40,930 --> 00:01:43,496 <i>They're just runaways.</i> 27 00:01:43,520 --> 00:01:45,890 You and your son, you're some kind of vigilante team? 28 00:01:46,020 --> 00:01:47,440 Like father, like son. 29 00:01:50,940 --> 00:01:52,980 Turn around. On your knees. Hands on your head. 30 00:01:53,110 --> 00:01:54,400 What the hell is this about? 31 00:01:54,530 --> 00:01:56,190 Dexter Morgan, you're under arrest. 32 00:01:59,200 --> 00:02:00,950 Don't do that. 33 00:02:02,120 --> 00:02:03,926 - Shit. - You don't really 34 00:02:03,950 --> 00:02:05,500 care about saving anybody, do you? 35 00:02:05,620 --> 00:02:07,766 You're just feeding this-this "dark passenger." 36 00:02:07,790 --> 00:02:09,186 You're just like me, buddy. 37 00:02:09,210 --> 00:02:11,540 Open your eyes and look at what you've done! 38 00:02:11,670 --> 00:02:13,920 You have to take the safety off. 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,340 Deep breath. 40 00:02:21,760 --> 00:02:23,446 - Talk to me. - We have penetrating 41 00:02:23,470 --> 00:02:26,196 thoracic trauma by gunshot, catastrophic blood loss. 42 00:02:26,220 --> 00:02:27,980 We're losing him. Defib on my count. 43 00:02:28,100 --> 00:02:29,940 Three, two, one. Clear! 44 00:02:31,190 --> 00:02:32,496 No pulse. Recharging. 45 00:02:32,520 --> 00:02:34,020 Three, two, one. Clear! 46 00:02:34,150 --> 00:02:36,360 We have a heartbeat. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,030 <i>A beating heart.</i> 48 00:02:38,150 --> 00:02:39,400 <i>I'll take it.</i> 49 00:03:03,600 --> 00:03:06,680 <i>Hello, Dexter Morgan.</i> 50 00:03:11,480 --> 00:03:12,520 Am I dead? 51 00:03:12,650 --> 00:03:14,286 Not yet. 52 00:03:14,310 --> 00:03:17,070 But almost being killed by someone you're fond of 53 00:03:17,190 --> 00:03:20,756 has its own particular sting. 54 00:03:20,780 --> 00:03:22,490 Dexter? 55 00:03:26,490 --> 00:03:28,950 I told my son to shoot me. 56 00:03:30,290 --> 00:03:31,936 He was following the code. 57 00:03:31,960 --> 00:03:36,726 That's a pretty fucked-up way to look at patricide. 58 00:03:36,750 --> 00:03:39,356 Well, Harrison's lived a pretty fucked-up life. 59 00:03:39,380 --> 00:03:40,630 Thanks to you. 60 00:03:40,760 --> 00:03:44,276 Wait, you're... you think Harrison's my fault? 61 00:03:44,300 --> 00:03:46,866 That I'm the bad guy? 62 00:03:46,890 --> 00:03:49,640 If you hadn't thought that you could live the dream 63 00:03:50,680 --> 00:03:53,076 your wife would still be alive. 64 00:03:53,100 --> 00:03:56,360 And your son wouldn't have been left to sit in a pool 65 00:03:56,480 --> 00:03:58,360 of his own mother's blood. 66 00:03:58,480 --> 00:04:01,296 Just like you were at the same age. 67 00:04:01,320 --> 00:04:03,030 Maybe your precious son 68 00:04:03,150 --> 00:04:05,386 wouldn't have become a father killer like 69 00:04:05,410 --> 00:04:07,910 like me. 70 00:04:08,030 --> 00:04:09,596 He is nothing like you! 71 00:04:09,620 --> 00:04:11,846 Let me give you a little advice, 72 00:04:11,870 --> 00:04:15,210 serial killer to serial killer. 73 00:04:16,210 --> 00:04:19,686 Where you went wrong was thinking you could have it all. 74 00:04:19,710 --> 00:04:23,590 A family and your dark passenger. 75 00:04:25,180 --> 00:04:26,406 The bullet to my chest 76 00:04:26,430 --> 00:04:28,760 did a pretty good job of teaching me that. 77 00:04:28,890 --> 00:04:31,866 Like our savior, sometimes you have to go through hell 78 00:04:31,890 --> 00:04:33,786 to achieve resurrection. 79 00:04:33,810 --> 00:04:36,940 Not that we're anything like the good lord. 80 00:04:42,610 --> 00:04:45,466 You already know what you really are. 81 00:04:45,490 --> 00:04:48,120 <i>Who you really are.</i> 82 00:04:55,120 --> 00:04:57,460 Patient is still unresponsive. 83 00:05:04,010 --> 00:05:05,880 Socio. 84 00:05:09,390 --> 00:05:10,470 <i>Mi amigo.</i> 85 00:05:13,810 --> 00:05:16,956 For a moment there, yeah, I was. 86 00:05:16,980 --> 00:05:19,126 It was great to find someone I could trust. 87 00:05:19,150 --> 00:05:20,860 Yes. 88 00:05:20,980 --> 00:05:22,416 It was something we both needed. 89 00:05:22,440 --> 00:05:25,150 Rare for two grown men to find that in each other. 90 00:05:25,280 --> 00:05:28,966 Usually, the only time I could be that open, 91 00:05:28,990 --> 00:05:30,530 that real with someone, 92 00:05:30,660 --> 00:05:33,056 was when I had them on my kill table. 93 00:05:33,080 --> 00:05:35,540 When you killed other killers, 94 00:05:35,660 --> 00:05:38,476 future innocent victims were saved. 95 00:05:38,500 --> 00:05:40,750 There's a nobility in that. 96 00:05:41,960 --> 00:05:44,260 But when you tried to be normal 97 00:05:46,760 --> 00:05:48,026 people who didn't deserve it 98 00:05:48,050 --> 00:05:50,890 found themselves equally as dead. 99 00:06:00,190 --> 00:06:02,940 Yours is a lonely path, my friend. 100 00:07:14,050 --> 00:07:15,866 - Harrison. - Hey. 101 00:07:15,890 --> 00:07:17,286 Just the guy I was looking for. 102 00:07:17,310 --> 00:07:18,826 I wanted to get you this as soon as I could. 103 00:07:18,850 --> 00:07:20,076 - Okay. - Open it. 104 00:07:20,100 --> 00:07:21,480 Shit. Wow. 105 00:07:22,350 --> 00:07:24,666 Is it about your ged? 106 00:07:24,690 --> 00:07:25,860 I passed. 107 00:07:25,980 --> 00:07:27,376 My god! I knew you could do it! 108 00:07:27,400 --> 00:07:28,690 I told you you'd ace it. 109 00:07:28,820 --> 00:07:29,966 My days of being a high school dropout 110 00:07:29,990 --> 00:07:31,836 are officially over. 111 00:07:31,860 --> 00:07:33,410 Thanks for pushing me to do this. 112 00:07:33,530 --> 00:07:34,796 You're very push-able. 113 00:07:34,820 --> 00:07:36,830 It's one of the many things I like about you. 114 00:07:38,040 --> 00:07:39,516 Am I... Am I still watching 115 00:07:39,540 --> 00:07:41,636 - your little man tonight? - Yeah. Lot of tests coming up. 116 00:07:41,660 --> 00:07:44,210 Got a grupo de estudio and a class tonight. 117 00:07:44,330 --> 00:07:45,516 I'm gonna show him the og east man run 118 00:07:45,540 --> 00:07:46,630 of ninja turtles. 119 00:07:46,750 --> 00:07:47,727 After tarea. 120 00:07:47,751 --> 00:07:49,380 <i>- ¿Claro? - Sí.</i> 121 00:07:49,510 --> 00:07:51,236 Homework first. I'm not gonna lead him astray. 122 00:07:51,260 --> 00:07:53,026 I'm not a high school dropout anymore. 123 00:07:53,050 --> 00:07:54,446 Okay. Great. 124 00:07:54,470 --> 00:07:56,196 - I'll see you tonight. - See you. 125 00:07:56,220 --> 00:07:58,076 Reminder. Top floor suites are reserved this week. 126 00:07:58,100 --> 00:08:01,246 Preparation for some gala later this month. 127 00:08:01,270 --> 00:08:02,310 Rich people gotta gala. 128 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Right. 129 00:08:03,560 --> 00:08:05,980 You can take room 237. 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,520 I'll make sure it's cleaned last. 131 00:08:07,650 --> 00:08:09,046 Gracias. 132 00:08:09,070 --> 00:08:12,150 I-I got to get to work. Stefan's on the prowl. 133 00:08:12,280 --> 00:08:13,320 Fuck. 134 00:08:29,420 --> 00:08:30,840 Good morning. 135 00:08:30,960 --> 00:08:32,026 Morning, man. 136 00:08:32,050 --> 00:08:33,736 Adrian. What's up? 137 00:08:33,760 --> 00:08:35,430 - Hey, Harrison. - Morning. 138 00:08:36,340 --> 00:08:38,446 - Morning, Claude. - Hey, how you doing? 139 00:08:38,470 --> 00:08:39,600 Jorge, what's good? 140 00:08:39,720 --> 00:08:41,680 Only vegetarian burritos left. 141 00:08:43,770 --> 00:08:44,980 Daniel, I got that one. 142 00:09:11,960 --> 00:09:13,736 Shit. 143 00:09:13,760 --> 00:09:15,470 - Yo. - Yo, yo, yo. 144 00:09:15,590 --> 00:09:17,566 - Want a ride, big guy? - I wish I could. 145 00:09:17,590 --> 00:09:19,116 Those Ryan's wheels? 146 00:09:19,140 --> 00:09:21,286 Yep. He's got a honey on his arm and he's looking for you. 147 00:09:21,310 --> 00:09:23,060 Got it. 148 00:09:34,280 --> 00:09:36,450 What? My shift starts at four. 149 00:09:36,570 --> 00:09:38,756 And what do we say here at the empire hotel? 150 00:09:38,780 --> 00:09:39,926 "On time is late." 151 00:09:39,950 --> 00:09:41,716 - My man. - Ryan. 152 00:09:41,740 --> 00:09:44,120 - You got my stuff? - Absolutely. 153 00:09:45,040 --> 00:09:46,870 You can find anything in the city? 154 00:09:47,000 --> 00:09:48,186 I got another favor to ask you. 155 00:09:48,210 --> 00:09:49,686 This fucker quit on me. 156 00:09:49,710 --> 00:09:52,040 Don't suppose you know a spot that can fix this. 157 00:09:52,170 --> 00:09:54,186 Please. I got you. 158 00:09:54,210 --> 00:09:55,300 He's the best. 159 00:09:55,420 --> 00:09:57,630 Well, we only hire the best. 160 00:10:08,560 --> 00:10:11,230 Welcome to the empire hotel. Checking in? 161 00:10:11,360 --> 00:10:13,706 We checked in online. We're room 715. 162 00:10:13,730 --> 00:10:16,360 Perfect. Let's get you loaded up and into your room. 163 00:10:31,830 --> 00:10:34,250 Are you here for business? 164 00:10:34,380 --> 00:10:36,800 Richard's got the meetings. I get the spa days. 165 00:10:36,920 --> 00:10:38,566 Nice. 166 00:10:38,590 --> 00:10:40,070 Well, if you need any recommendations 167 00:10:40,180 --> 00:10:43,350 for dinner, bars, whatever. 168 00:10:44,760 --> 00:10:46,270 I'm your guy. 169 00:11:11,210 --> 00:11:13,750 - Hello? - So sorry. 170 00:11:13,880 --> 00:11:16,130 Your suite's right this way. 171 00:11:20,010 --> 00:11:24,100 Again, if you need anything... Thank you. 172 00:11:26,100 --> 00:11:28,100 Where is it? 173 00:11:30,560 --> 00:11:31,786 Whoa! 174 00:11:31,810 --> 00:11:34,110 Sorry, didn't mean to scare you. 175 00:11:34,230 --> 00:11:35,860 - No worries. - I'm lost. 176 00:11:35,980 --> 00:11:38,530 Can you help me find the topics in emergency care conference? 177 00:11:38,650 --> 00:11:41,360 - Yeah, I got you. - Thanks. 178 00:11:42,200 --> 00:11:45,070 - I'm shauna. - I'm Harrison. 179 00:11:45,200 --> 00:11:46,926 Is this your first time in New York? 180 00:11:46,950 --> 00:11:48,266 Yeah. 181 00:11:48,290 --> 00:11:49,676 Yeah, I thought I was gonna hate it, 182 00:11:49,700 --> 00:11:53,226 coming from Iowa and all, but I really love it. 183 00:11:53,250 --> 00:11:55,266 Well, there's nothing like the big apple. 184 00:11:55,290 --> 00:11:56,460 I know. 185 00:11:56,590 --> 00:11:59,486 First thing I did when I got here, magnolia bakery. 186 00:11:59,510 --> 00:12:01,066 Dessert's your thing? 187 00:12:01,090 --> 00:12:02,696 I've got lots of recommendations. 188 00:12:02,720 --> 00:12:04,946 Spots that, actual new yorkers go to. 189 00:12:04,970 --> 00:12:07,350 Well, I would love to, 190 00:12:07,470 --> 00:12:09,680 but I'm gonna be in a conference till late. 191 00:12:09,810 --> 00:12:11,116 No worries. 192 00:12:11,140 --> 00:12:13,706 God, you are so lucky that you live in New York. 193 00:12:13,730 --> 00:12:17,480 It feels like you can be anybody you want to be here. 194 00:12:45,760 --> 00:12:47,180 Hello, son. 195 00:12:49,100 --> 00:12:50,560 I've missed you, dad. 196 00:12:50,680 --> 00:12:52,100 I've missed you, too. 197 00:12:52,220 --> 00:12:54,826 Did you come to say goodbye? 198 00:12:54,850 --> 00:12:56,416 There's no clause in the code where it says 199 00:12:56,440 --> 00:12:57,666 you can just give up and die. 200 00:12:57,690 --> 00:13:00,610 I don't have much to live for. 201 00:13:01,820 --> 00:13:03,966 You have a son. 202 00:13:03,990 --> 00:13:06,386 A son who shot me. 203 00:13:06,410 --> 00:13:08,990 I'm thinking he's better off without me. 204 00:13:10,450 --> 00:13:13,080 You really believe that? 205 00:13:13,200 --> 00:13:15,636 I wonder if the whole world might've been better off 206 00:13:15,660 --> 00:13:18,580 if you hadn't rescued me from that shipping container. 207 00:13:18,710 --> 00:13:21,500 I made a lot of mistakes in my life. 208 00:13:21,630 --> 00:13:23,670 But rescuing you was not one of them. 209 00:13:24,550 --> 00:13:27,156 I can think of a few people who might disagree. 210 00:13:27,180 --> 00:13:28,930 A few murderers, you mean. 211 00:13:29,050 --> 00:13:31,010 A few good people, too. 212 00:13:31,890 --> 00:13:33,196 I was never there for Harrison. 213 00:13:33,220 --> 00:13:34,680 And when he showed up in iron lake, 214 00:13:34,810 --> 00:13:37,230 I tried to mold him into my image. 215 00:13:39,190 --> 00:13:40,536 But I was wrong about him. 216 00:13:40,560 --> 00:13:41,900 You sure about that? 217 00:13:42,020 --> 00:13:43,506 He made it pretty clear out there in the woods 218 00:13:43,530 --> 00:13:45,820 he's not like me. 219 00:13:45,950 --> 00:13:48,030 He's just angry. 220 00:13:49,490 --> 00:13:52,200 Not in spite of me. Because of me. 221 00:13:52,330 --> 00:13:54,660 Your brother didn't have a father. 222 00:13:57,540 --> 00:13:59,556 He didn't have a mother, either. 223 00:13:59,580 --> 00:14:01,040 Because of you. 224 00:14:01,170 --> 00:14:03,050 And Harrison lost his mother because of you. 225 00:14:03,170 --> 00:14:06,550 Dexter, your son needs you. 226 00:14:15,560 --> 00:14:17,890 Hello? Is anyone there? 227 00:14:18,730 --> 00:14:20,400 Surprise, motherfucker. 228 00:14:21,860 --> 00:14:23,456 Isn't there some rule about these things ending 229 00:14:23,480 --> 00:14:24,876 after the third ghost? 230 00:14:24,900 --> 00:14:27,626 You're not happy to see me, Morgan? 231 00:14:27,650 --> 00:14:30,530 Fuck. Enough. 232 00:14:30,660 --> 00:14:31,870 This is my mind. 233 00:14:31,990 --> 00:14:33,200 Like it or not, Morgan, 234 00:14:33,330 --> 00:14:35,740 this conversation needs to happen. 235 00:14:37,540 --> 00:14:39,040 I already know what you're gonna say. 236 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 I'm a creep motherfucker. 237 00:14:42,040 --> 00:14:44,356 You were right about me all along. 238 00:14:44,380 --> 00:14:46,276 No, I was wrong. 239 00:14:46,300 --> 00:14:49,146 Buried down deep, real deep, 240 00:14:49,170 --> 00:14:52,550 past all that fucked-up bay harbor butcher shit 241 00:14:54,930 --> 00:14:56,576 is a kernel of good. 242 00:14:56,600 --> 00:14:58,390 Good? 243 00:15:00,140 --> 00:15:02,456 It's not a word I ever heard you associate with me. 244 00:15:02,480 --> 00:15:03,786 Well, hear it now. 245 00:15:03,810 --> 00:15:05,836 And hold on to it for the sake of your son. 246 00:15:05,860 --> 00:15:09,110 Because he needs that part of you, too. 247 00:15:09,240 --> 00:15:10,610 Go to him, Morgan. 248 00:15:10,740 --> 00:15:14,160 Otherwise, you really are just some creep motherfucker. 249 00:15:20,750 --> 00:15:22,750 <i>Talk about a curtain call.</i> 250 00:15:36,010 --> 00:15:38,430 Welcome back to the land of the living, Mr. Morgan. 251 00:15:41,310 --> 00:15:42,666 Is this real? 252 00:15:42,690 --> 00:15:44,246 Yeah. 253 00:15:44,270 --> 00:15:47,690 You've been in a coma for ten weeks now. 254 00:15:51,700 --> 00:15:53,570 - Ten weeks? - Yeah. 255 00:15:53,700 --> 00:15:56,870 - Can I ask you a question? - Yeah, shoot. 256 00:15:58,160 --> 00:15:59,926 Sorry. 257 00:15:59,950 --> 00:16:01,580 Bad word choice. 258 00:16:02,500 --> 00:16:04,250 Go for it. 259 00:16:05,830 --> 00:16:09,630 How close was I to... meeting your maker? 260 00:16:09,760 --> 00:16:13,236 Yeah, well... You just about did. 261 00:16:13,260 --> 00:16:15,196 Yeah, it was touch and go there for a little bit, 262 00:16:15,220 --> 00:16:17,736 but lucky for you, you got shot in zero-degree weather. 263 00:16:17,760 --> 00:16:20,390 The cold and the snow, it slowed your heart rate. 264 00:16:20,520 --> 00:16:21,996 Lessened the blood loss. 265 00:16:22,020 --> 00:16:25,270 If it was summer, you'd be deader than my last marriage. 266 00:16:25,400 --> 00:16:26,810 But you pulled through. 267 00:16:29,610 --> 00:16:31,490 I got to check on another patient. 268 00:16:32,990 --> 00:16:34,360 Wait. 269 00:16:35,160 --> 00:16:37,846 Where's my son? Is he okay? 270 00:16:37,870 --> 00:16:40,410 Last we heard, your son left town weeks ago. 271 00:16:40,540 --> 00:16:42,620 Nobody's heard from him since. 272 00:16:59,510 --> 00:17:00,447 Harrison. 273 00:17:00,471 --> 00:17:02,286 - Whoo. - Is she okay? 274 00:17:02,310 --> 00:17:03,906 Hey. 275 00:17:03,930 --> 00:17:05,206 Okay. 276 00:17:05,230 --> 00:17:07,456 The wife had a little too many margaritas. 277 00:17:07,480 --> 00:17:09,086 Happens every time we're in the city. 278 00:17:09,110 --> 00:17:11,256 Hit the elevator for me. 279 00:17:11,280 --> 00:17:12,820 Yeah. 280 00:17:20,620 --> 00:17:23,200 Can you go ahead and hit my floor? 281 00:17:26,750 --> 00:17:29,186 Didn't know you were married. 282 00:17:29,210 --> 00:17:31,646 Why would you? 283 00:17:31,670 --> 00:17:34,210 Go ahead. Eleventh floor. 284 00:17:35,800 --> 00:17:36,920 Yep. 285 00:17:56,950 --> 00:17:58,530 What was in that drink? 286 00:18:00,620 --> 00:18:02,740 Give me a hand. 287 00:18:02,870 --> 00:18:04,096 Yeah. 288 00:18:04,120 --> 00:18:05,516 Okay. 289 00:18:05,540 --> 00:18:08,146 Here we go. 290 00:18:08,170 --> 00:18:09,976 Look, man, I know she's not your wife. 291 00:18:10,000 --> 00:18:11,710 Her name's shauna. 292 00:18:11,840 --> 00:18:13,186 She's here for the medical conference. 293 00:18:13,210 --> 00:18:16,090 You got me. 294 00:18:16,220 --> 00:18:17,356 We just met at the bar, 295 00:18:17,380 --> 00:18:19,696 and she and I are gonna have some fun. 296 00:18:19,720 --> 00:18:22,350 - She's cool with it. - I'm cool with what? 297 00:18:23,560 --> 00:18:25,520 Be a good boy and open my door. 298 00:18:43,740 --> 00:18:46,040 It's not my problem. 299 00:18:47,330 --> 00:18:48,830 Not my problem. 300 00:18:50,120 --> 00:18:51,790 It's not my problem. 301 00:18:52,840 --> 00:18:54,066 - It's not... - no. 302 00:18:54,090 --> 00:18:55,920 Stop it. No. 303 00:18:57,340 --> 00:18:59,510 Shauna? Are you okay? 304 00:19:00,300 --> 00:19:01,720 Get away from her. 305 00:19:01,840 --> 00:19:03,640 Or what, you fucking nothing? 306 00:19:03,760 --> 00:19:06,310 Just let me get shauna back to her room 307 00:19:07,850 --> 00:19:09,640 and we can pretend this never happened. 308 00:19:09,770 --> 00:19:10,940 Get the fuck out of here! 309 00:19:11,060 --> 00:19:13,980 She won't even remember what happened. 310 00:19:17,480 --> 00:19:19,240 Fucking piece of 311 00:19:21,030 --> 00:19:23,256 think you're some kind of fucking hero? 312 00:19:23,280 --> 00:19:25,370 Piece of shit. 313 00:19:26,620 --> 00:19:29,000 Fucking nobody. 314 00:19:37,210 --> 00:19:38,630 Okay! Fine! 315 00:19:38,760 --> 00:19:40,460 Take the bitch out of here if you want. 316 00:19:42,430 --> 00:19:43,640 You dumb-ass. 317 00:19:43,760 --> 00:19:45,930 There's plenty more where she came from. 318 00:19:46,050 --> 00:19:48,560 There's always more. 319 00:19:55,730 --> 00:19:57,360 No, no, no, no! 320 00:20:17,750 --> 00:20:19,590 Fuck. 321 00:20:23,090 --> 00:20:24,430 Fuck. 322 00:20:42,030 --> 00:20:43,900 Okay. 323 00:21:11,010 --> 00:21:13,060 Okay. 324 00:22:47,650 --> 00:22:49,216 It's tough to cut through the clothes. 325 00:22:49,240 --> 00:22:50,860 It's best to remove them. 326 00:23:01,250 --> 00:23:04,186 I generally cut them into nine pieces, 327 00:23:04,210 --> 00:23:08,010 depending on how big they are, for ease of transport. 328 00:23:49,050 --> 00:23:50,590 Shit. 329 00:24:18,700 --> 00:24:20,750 Let's go! 330 00:24:32,720 --> 00:24:36,196 Today's not the day to prove anything. 331 00:24:36,220 --> 00:24:38,196 Don't push yourself so hard. 332 00:24:38,220 --> 00:24:40,076 Easy does it. 333 00:24:40,100 --> 00:24:41,680 Fuck. 334 00:24:42,810 --> 00:24:44,940 I'm just walking. 335 00:24:45,060 --> 00:24:47,916 You ever hear the phrase, "use it or lose it"? 336 00:24:47,940 --> 00:24:50,980 Well, you didn't use it, so you lost it. 337 00:24:51,110 --> 00:24:52,320 It's going to take time. 338 00:24:52,440 --> 00:24:55,030 How much time? 339 00:24:55,160 --> 00:24:59,410 Considering how long you were in a coma, and your age, 340 00:24:59,530 --> 00:25:01,976 be grateful that catheter wasn't permanent. 341 00:25:02,000 --> 00:25:03,806 I am. 342 00:25:03,830 --> 00:25:05,146 Seriously, though, you must've been 343 00:25:05,170 --> 00:25:09,290 in really good shape before... The incident. 344 00:25:09,420 --> 00:25:12,550 Yeah. I used to chase deer 345 00:25:14,930 --> 00:25:16,050 through the snow. 346 00:25:16,180 --> 00:25:18,050 You know norm blacksnake? 347 00:25:18,180 --> 00:25:19,616 Yeah, he used to crawl down 348 00:25:19,640 --> 00:25:21,616 from his mountain shack to my shop every year. 349 00:25:21,640 --> 00:25:25,456 Drove himself here in the middle of a heart attack. 350 00:25:25,480 --> 00:25:27,940 No friends, no family. 351 00:25:28,060 --> 00:25:30,666 Been on life support the last two weeks. 352 00:25:30,690 --> 00:25:32,376 Mean old cuss is gonna die 353 00:25:32,400 --> 00:25:35,650 with nothing but that boxed-up shit he came here with. 354 00:25:37,240 --> 00:25:39,120 <i>I could've shared the same fate.</i> 355 00:25:39,240 --> 00:25:41,306 Pt time is over. 356 00:25:41,330 --> 00:25:42,410 Okay. 357 00:25:42,540 --> 00:25:44,700 You got it? 358 00:25:44,830 --> 00:25:46,790 Yeah, I got it. 359 00:25:57,880 --> 00:26:01,366 How am I not in a prison hospital? 360 00:26:01,390 --> 00:26:03,060 Where the hell is Angela? 361 00:26:03,180 --> 00:26:05,020 Don't know. 362 00:26:06,020 --> 00:26:08,560 Figured you'd be leaving iron lake in a body bag 363 00:26:08,690 --> 00:26:10,480 <i>or handcuffs.</i> 364 00:26:22,330 --> 00:26:24,200 Hey there. 365 00:26:25,370 --> 00:26:26,410 How you feeling? 366 00:26:26,540 --> 00:26:28,210 Been better. 367 00:26:30,540 --> 00:26:32,960 <i>Those cuffs for me?</i> 368 00:26:37,050 --> 00:26:38,486 It's from Angela. 369 00:26:38,510 --> 00:26:43,156 She left town with Audrey after, you know... everything. 370 00:26:43,180 --> 00:26:46,060 Which makes me acting sheriff of iron lake. 371 00:26:48,810 --> 00:26:51,036 Angela was so sorry about mistakenly arresting you 372 00:26:51,060 --> 00:26:52,456 for the murder of Matt Caldwell. 373 00:26:52,480 --> 00:26:56,780 Obviously, it turned out his dad... well, you know. 374 00:26:58,740 --> 00:27:01,530 She was even more sorry about shooting you. 375 00:27:01,660 --> 00:27:03,256 When she found that bullet hole in your cell, 376 00:27:03,280 --> 00:27:04,716 which proved that Logan had shot at you 377 00:27:04,740 --> 00:27:06,580 and you were just defending yourself, 378 00:27:06,700 --> 00:27:08,580 she felt like shit. 379 00:27:14,710 --> 00:27:17,276 Look, all pleasantries aside, 380 00:27:17,300 --> 00:27:21,380 I have to fulfill my duties as acting sheriff of iron lake. 381 00:27:23,260 --> 00:27:25,930 We don't have a lot of resources, 382 00:27:26,060 --> 00:27:28,996 but I have to enforce justice. 383 00:27:29,020 --> 00:27:31,706 That's the job. 384 00:27:31,730 --> 00:27:33,230 So... 385 00:27:34,560 --> 00:27:36,206 Do you want to press charges 386 00:27:36,230 --> 00:27:38,416 against the iron lake sheriff's department 387 00:27:38,440 --> 00:27:41,400 for chief Angela bishop shooting you? 388 00:27:43,320 --> 00:27:44,950 No. 389 00:27:47,080 --> 00:27:49,136 No, that's okay. 390 00:27:49,160 --> 00:27:50,726 It was a misunderstanding. 391 00:27:50,750 --> 00:27:53,306 I'd prefer to just put it behind me. 392 00:27:53,330 --> 00:27:54,460 Us. 393 00:27:57,050 --> 00:27:58,550 You don't know how much of a relief. 394 00:27:58,670 --> 00:28:00,420 Gosh, you're the best. 395 00:28:00,550 --> 00:28:02,590 Thank you. 396 00:28:02,720 --> 00:28:03,816 For taking the high road. 397 00:28:03,840 --> 00:28:05,340 I try. 398 00:28:06,760 --> 00:28:07,986 Sorry. 399 00:28:08,010 --> 00:28:10,786 I'll... I'll let you rest, then. 400 00:28:10,810 --> 00:28:13,826 You need anything, just let me know. 401 00:28:13,850 --> 00:28:15,400 Thanks, Teddy. 402 00:28:15,520 --> 00:28:17,150 You betcha. 403 00:28:36,290 --> 00:28:39,300 Holy fucking shit. 404 00:28:39,420 --> 00:28:40,670 Call the cops! 405 00:28:40,800 --> 00:28:42,970 We got a body over here. 406 00:28:44,630 --> 00:28:46,640 Well, part of one, anyway. 407 00:28:50,310 --> 00:28:53,020 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 408 00:28:53,140 --> 00:28:55,536 Afternoon, detectives. I'm officer oskelwitz. 409 00:28:55,560 --> 00:28:57,126 Tell me what you know, oskelwitz. 410 00:28:57,150 --> 00:29:01,046 A sanitation worker was separating the trash. 411 00:29:01,070 --> 00:29:03,756 A bag ripped, and two pieces of a leg, 412 00:29:03,780 --> 00:29:05,740 a human leg, came out. 413 00:29:05,860 --> 00:29:08,176 Do you know where this trash came from? 414 00:29:08,200 --> 00:29:10,306 Y-Yes? 415 00:29:10,330 --> 00:29:12,136 Why are you saying it like you're asking it? 416 00:29:12,160 --> 00:29:15,016 - Because he's not sure. - Then just say no. 417 00:29:15,040 --> 00:29:18,226 The truck the garbage came from has hundreds of stops. 418 00:29:18,250 --> 00:29:19,896 Thousands of bags. I-I guess that's why 419 00:29:19,920 --> 00:29:21,710 tell him to stop. 420 00:29:24,130 --> 00:29:26,930 Where is the rest of the body? 421 00:29:28,930 --> 00:29:30,100 Forensics has no ability 422 00:29:30,220 --> 00:29:31,996 to identify anyone by their toe print. 423 00:29:32,020 --> 00:29:33,616 We need a head or a hand. 424 00:29:33,640 --> 00:29:36,746 - Right. - Do you have any more information relevant 425 00:29:36,770 --> 00:29:38,246 to my investigation, officer? 426 00:29:38,270 --> 00:29:39,270 I don't. 427 00:29:39,360 --> 00:29:41,230 Then why are you still here? 428 00:29:44,030 --> 00:29:46,046 Claudette. 429 00:29:46,070 --> 00:29:49,120 You really should be nicer to the unis. 430 00:29:49,240 --> 00:29:51,990 Why would I encourage that incompetence? 431 00:29:55,580 --> 00:29:58,330 I am going to get to work. 432 00:30:00,290 --> 00:30:02,540 We have body parts to find. 433 00:30:12,720 --> 00:30:14,890 What's her deal? 434 00:30:15,810 --> 00:30:18,810 She sees things in ways we don't. 435 00:30:20,360 --> 00:30:22,376 Watch and learn, officers. 436 00:30:22,400 --> 00:30:23,860 Yeah. 437 00:30:38,960 --> 00:30:40,750 Oliva! 438 00:30:48,130 --> 00:30:50,260 This one right here? 439 00:30:50,390 --> 00:30:51,930 This 440 00:30:53,680 --> 00:30:54,890 - here! - Yep. 441 00:31:05,190 --> 00:31:06,586 Victim wasn't robbed. 442 00:31:06,610 --> 00:31:09,176 Expensive ring still on his finger. 443 00:31:09,200 --> 00:31:11,490 But where is his watch? 444 00:31:15,830 --> 00:31:17,386 <i>Never in my life</i> 445 00:31:17,410 --> 00:31:20,870 <i>have I worked so hard to get so nowhere so fast.</i> 446 00:31:26,750 --> 00:31:29,170 You did enough for today. 447 00:31:29,300 --> 00:31:30,986 Remember, you have time. 448 00:31:31,010 --> 00:31:32,930 <i>Thinking I was dead made me</i> 449 00:31:33,050 --> 00:31:35,930 <i>keenly aware of how limited my time really is.</i> 450 00:31:38,600 --> 00:31:41,536 I just want to recover enough so I can... 451 00:31:41,560 --> 00:31:44,286 Find my son, make sure he's okay. 452 00:31:44,310 --> 00:31:46,480 We'll get you there. 453 00:31:47,480 --> 00:31:49,820 It's lunchtime. Think you can make it back to your room? 454 00:31:49,940 --> 00:31:52,410 For hospital food, you bet. 455 00:32:02,460 --> 00:32:03,920 Dexter? 456 00:32:04,040 --> 00:32:07,460 Please let this be another hallucination. 457 00:32:17,220 --> 00:32:19,430 <i>And nope.</i> 458 00:32:21,060 --> 00:32:22,690 Wow. 459 00:32:22,810 --> 00:32:24,980 It's like seeing a ghost. 460 00:32:25,100 --> 00:32:27,150 I know what you mean. 461 00:32:28,570 --> 00:32:30,280 It's been a while? 462 00:32:41,540 --> 00:32:43,096 I'm thinking you could use something 463 00:32:43,120 --> 00:32:45,170 other than hospital food. 464 00:32:46,290 --> 00:32:47,516 Thanks. 465 00:32:47,540 --> 00:32:49,396 I don't know what Jim Lindsay likes to eat, 466 00:32:49,420 --> 00:32:53,590 but my old pal Dexter Morgan, he loved himself a cubano. 467 00:32:54,800 --> 00:32:56,260 Little taste of home. 468 00:32:59,390 --> 00:33:02,286 Man. 469 00:33:02,310 --> 00:33:04,100 I missed these. 470 00:33:05,520 --> 00:33:06,770 Imagine my surprise 471 00:33:06,900 --> 00:33:09,916 when chief bishop called me out of nowhere 472 00:33:09,940 --> 00:33:11,990 and told me that you were alive. 473 00:33:13,900 --> 00:33:15,990 Must've been a big one. 474 00:33:16,110 --> 00:33:18,240 I got to know. 475 00:33:19,160 --> 00:33:21,700 Why'd you disappear for all these years? 476 00:33:26,330 --> 00:33:29,590 I was pretty wrecked, you know? 477 00:33:30,750 --> 00:33:32,356 With Deb and all. 478 00:33:32,380 --> 00:33:34,170 What did you do with Deb? 479 00:33:34,300 --> 00:33:37,550 The last glimpse I had of you was security footage 480 00:33:37,680 --> 00:33:40,470 of you wheeling her out of the hospital. 481 00:33:41,260 --> 00:33:43,350 When that hurricane hit. 482 00:33:46,100 --> 00:33:48,190 Deb gone like she was. 483 00:33:49,770 --> 00:33:51,900 I don't know, it made sense then. 484 00:33:52,730 --> 00:33:55,530 And I took her with me on the boat. 485 00:33:57,200 --> 00:33:59,320 I just had to get away. 486 00:34:02,540 --> 00:34:05,160 I drove straight into the storm. 487 00:34:06,910 --> 00:34:10,130 And the boat capsized and. 488 00:34:13,960 --> 00:34:16,220 I lost her. 489 00:34:17,130 --> 00:34:19,760 And I lost my way, I guess. 490 00:34:20,640 --> 00:34:25,810 After Rita and Deb, I couldn't stay in Miami. 491 00:34:26,930 --> 00:34:28,390 And 492 00:34:29,150 --> 00:34:30,900 somehow I ended up here. 493 00:34:31,020 --> 00:34:34,046 But why Jim Lindsay? Faking your death? 494 00:34:34,070 --> 00:34:36,360 I don't know, I needed a new start. 495 00:34:36,490 --> 00:34:39,070 My life had become such hell. 496 00:34:41,280 --> 00:34:44,580 I know it doesn't make a lot of sense. 497 00:34:47,580 --> 00:34:49,830 But grief 498 00:34:50,750 --> 00:34:52,436 does something to you. 499 00:34:52,460 --> 00:34:53,936 Tell me about it. 500 00:34:53,960 --> 00:34:57,236 I lost you, too, hermano. 501 00:34:57,260 --> 00:34:59,550 Hell, I even spoke at your memorial. 502 00:34:59,680 --> 00:35:01,090 Thank you. 503 00:35:02,890 --> 00:35:06,020 I thought about reaching out, but I just couldn't 504 00:35:06,890 --> 00:35:08,286 reopen that door. 505 00:35:08,310 --> 00:35:09,616 It's open now. 506 00:35:09,640 --> 00:35:11,100 Yeah. 507 00:35:11,230 --> 00:35:13,820 But I'm still a little confused. 508 00:35:13,940 --> 00:35:15,456 <i>Here we go.</i> 509 00:35:15,480 --> 00:35:18,440 And I get this call from the chief of police here. 510 00:35:18,570 --> 00:35:21,070 Who I guess was your girlfriend. 511 00:35:22,410 --> 00:35:24,216 And she said the craziest thing. 512 00:35:24,240 --> 00:35:27,660 She intimated that you were the bay harbor butcher. 513 00:35:29,410 --> 00:35:32,130 What the fuck? 514 00:35:33,420 --> 00:35:35,726 Angela and I always had a volatile relationship, but wow, 515 00:35:35,750 --> 00:35:38,590 she must've been really pissed at me when she called you. 516 00:35:39,470 --> 00:35:42,156 - Crazy. - It gets crazier. 517 00:35:42,180 --> 00:35:43,826 I hop on a plane, 518 00:35:43,850 --> 00:35:46,810 arrive to find that your girlfriend shot you. 519 00:35:47,770 --> 00:35:50,576 And when I talk with her the very next day, 520 00:35:50,600 --> 00:35:52,980 after her calling me with that accusation, 521 00:35:53,100 --> 00:35:56,110 she's backtracked on everything. 522 00:35:56,230 --> 00:35:58,166 "Made a mistake," she says. 523 00:35:58,190 --> 00:36:01,506 Hell of a mistake, shooting your boyfriend 524 00:36:01,530 --> 00:36:03,990 'cause you think he's a serial killer. 525 00:36:06,030 --> 00:36:10,000 It's just this one thing I can't seem to let go of. 526 00:36:11,210 --> 00:36:14,170 María laguerta. You remember maría. 527 00:36:15,130 --> 00:36:16,106 Of course I do. 528 00:36:16,130 --> 00:36:23,180 María told me, in confidence, that she was certain 529 00:36:23,300 --> 00:36:25,550 that you were the bay harbor butcher. 530 00:36:26,550 --> 00:36:27,760 Crazy? 531 00:36:27,890 --> 00:36:28,867 Insane. 532 00:36:28,891 --> 00:36:31,206 But then maría was killed. 533 00:36:31,230 --> 00:36:33,616 By some old cartel shithead. 534 00:36:33,640 --> 00:36:35,310 <i>Or Deb.</i> 535 00:36:35,440 --> 00:36:36,900 It was tough times. 536 00:36:37,020 --> 00:36:38,320 Fuckin' a, it was tough. 537 00:36:38,440 --> 00:36:41,046 But we all know that the bay harbor butcher 538 00:36:41,070 --> 00:36:43,650 was doakes, right? 539 00:36:45,660 --> 00:36:47,386 What was it he used to call you? 540 00:36:47,410 --> 00:36:48,926 He called me a lot of things. 541 00:36:48,950 --> 00:36:50,976 You fucking weirdo. Fucking creep job. 542 00:36:51,000 --> 00:36:52,516 Fucking freak-tard. Psycho. 543 00:36:52,540 --> 00:36:54,710 Jesus fucking Christ, you're the bay harbor butcher. 544 00:36:54,830 --> 00:36:57,130 He liked "creep motherfucker." 545 00:37:00,000 --> 00:37:03,130 Doakes always had a way with words. 546 00:37:07,220 --> 00:37:08,906 - You okay? - Yeah. 547 00:37:08,930 --> 00:37:12,680 It's been fun traveling down memory Lane with you, buddy. 548 00:37:13,850 --> 00:37:17,690 But... I could use some rest, I think. 549 00:37:19,400 --> 00:37:21,150 I'll be back tomorrow. 550 00:37:21,280 --> 00:37:22,756 We can catch up some more. 551 00:37:22,780 --> 00:37:24,240 Can't wait. 552 00:37:28,700 --> 00:37:29,756 Yeah. 553 00:37:29,780 --> 00:37:31,056 I almost forgot. 554 00:37:31,080 --> 00:37:32,540 I got some good news. 555 00:37:32,660 --> 00:37:33,660 Lay it on me. 556 00:37:33,790 --> 00:37:34,976 You're officially alive. 557 00:37:35,000 --> 00:37:36,596 After your shipwreck, 558 00:37:36,620 --> 00:37:39,420 I was the one that filled out your death certificate. 559 00:37:39,540 --> 00:37:41,526 When I heard you were alive, 560 00:37:41,550 --> 00:37:43,630 thought it fitting that Dexter Morgan 561 00:37:43,760 --> 00:37:45,510 be legally resurrected. 562 00:37:47,720 --> 00:37:52,616 Now you can vote, renew your license, you know... 563 00:37:52,640 --> 00:37:54,286 Be a regular Joe. 564 00:37:54,310 --> 00:37:56,600 That's very thoughtful of you. 565 00:37:57,810 --> 00:37:59,400 Rest. 566 00:38:01,480 --> 00:38:05,190 <i>Or is it because you can't prosecute a dead man?</i> 567 00:38:09,320 --> 00:38:10,950 Thanks, I appreciate that. 568 00:38:11,080 --> 00:38:13,120 Dr. Abrams? 569 00:38:14,450 --> 00:38:16,120 Thanks for reaching out about Dexter. 570 00:38:16,250 --> 00:38:18,806 Yeah, well, it's good for patients to have friends around. 571 00:38:18,830 --> 00:38:20,646 How long do you think he'll have to stay? 572 00:38:20,670 --> 00:38:22,606 He's amazingly resilient. 573 00:38:22,630 --> 00:38:24,736 But he did take a catastrophic gunshot to the chest, 574 00:38:24,760 --> 00:38:27,066 so he'll be around for a couple more weeks at least. 575 00:38:27,090 --> 00:38:28,260 Great. 576 00:38:28,380 --> 00:38:29,946 What time are visiting hours tomorrow? 577 00:38:29,970 --> 00:38:31,406 Eleven to four. 578 00:38:31,430 --> 00:38:32,810 I'll see you at eleven, doc. 579 00:38:32,930 --> 00:38:34,100 All right. 580 00:38:38,560 --> 00:38:40,400 If you'll just follow me. 581 00:38:42,520 --> 00:38:45,360 Detective, I believe you were... 582 00:38:58,540 --> 00:39:00,596 As soon as you are finished, I want a comprehensive 583 00:39:00,620 --> 00:39:02,476 luminol examination of this entire space. 584 00:39:02,500 --> 00:39:03,630 Okay. 585 00:39:20,390 --> 00:39:21,810 Who's that? 586 00:39:22,770 --> 00:39:25,020 His name is Morgan, Harrison Morgan. 587 00:39:36,540 --> 00:39:38,250 Genesee, please assist in here. 588 00:39:40,830 --> 00:39:42,396 <i>Not exactly the kind of sound</i> 589 00:39:42,420 --> 00:39:45,170 <i>you want to hear when you're in a hospital bed.</i> 590 00:39:46,170 --> 00:39:48,316 You don't have to die alone, you know. 591 00:39:48,340 --> 00:39:50,026 You still have Harrison. 592 00:39:50,050 --> 00:39:51,236 I know. 593 00:39:51,260 --> 00:39:52,550 Time of death? 594 00:39:52,680 --> 00:39:54,470 5:13 A.M. 595 00:39:58,020 --> 00:40:00,350 Relax into it. You're too tense. 596 00:40:00,480 --> 00:40:04,150 Sorry, I'm just not used to being on a table. 597 00:40:04,270 --> 00:40:06,746 With someone over me. 598 00:40:06,770 --> 00:40:08,690 Don't blame you for being stressed. 599 00:40:08,820 --> 00:40:11,256 I mean, your friend Kurt Caldwell 600 00:40:11,280 --> 00:40:13,176 turned out to be a serial killer. 601 00:40:13,200 --> 00:40:15,070 You got shot. 602 00:40:15,200 --> 00:40:16,306 Crazy world out there. 603 00:40:16,330 --> 00:40:17,330 Yep. 604 00:40:17,370 --> 00:40:19,250 The hits just keep on coming. 605 00:40:19,370 --> 00:40:21,870 I heard something horrible on the news. 606 00:40:22,000 --> 00:40:24,056 A man's chopped-up body was found. 607 00:40:24,080 --> 00:40:26,396 Gives me the heebies. 608 00:40:26,420 --> 00:40:27,976 Where was this? 609 00:40:28,000 --> 00:40:29,606 Down in New York City. 610 00:40:29,630 --> 00:40:32,816 They found the body parts cut up into nine pieces. 611 00:40:32,840 --> 00:40:34,970 Can you imagine? 612 00:40:35,090 --> 00:40:36,970 Nine pieces? 613 00:40:38,510 --> 00:40:40,640 Living on the rez can be shitty, but 614 00:40:40,770 --> 00:40:43,270 I'd take it over a big city with crazy white men 615 00:40:43,390 --> 00:40:45,310 running around chopping up bodies. 616 00:40:45,440 --> 00:40:46,536 No offense. 617 00:40:46,560 --> 00:40:48,666 Serial killers always seem to be white men. 618 00:40:48,690 --> 00:40:49,796 Just a fact. 619 00:40:49,820 --> 00:40:51,376 No offense taken. 620 00:40:51,400 --> 00:40:54,136 Guess I shouldn't talk bad about big cities. 621 00:40:54,160 --> 00:40:56,636 I mean, Kurt Caldwell was right here 622 00:40:56,660 --> 00:40:59,030 in iron lake, taking our girls. 623 00:40:59,160 --> 00:41:00,620 <i>And it was when I killed Kurt</i> 624 00:41:00,740 --> 00:41:02,596 <i>I taught Harrison how to cut up a body</i> 625 00:41:02,620 --> 00:41:04,170 <i>into nine pieces.</i> 626 00:41:04,290 --> 00:41:05,580 <i>Could it be?</i> 627 00:41:05,710 --> 00:41:07,170 I'm feeling kind of beat. 628 00:41:07,290 --> 00:41:08,396 Think I pushed too hard. 629 00:41:08,420 --> 00:41:10,226 Can we, call it for today? 630 00:41:10,250 --> 00:41:12,090 Sure. Yeah. 631 00:41:13,590 --> 00:41:15,986 <i>Separated into nine parts.</i> 632 00:41:16,010 --> 00:41:18,140 <i>Just like I would do.</i> 633 00:41:18,930 --> 00:41:20,640 <i>And the victim?</i> 634 00:41:22,060 --> 00:41:23,270 <i>A repeat sexual predator</i> 635 00:41:23,390 --> 00:41:25,190 <i>who slipped through the cracks.</i> 636 00:41:26,600 --> 00:41:28,650 Fits the code, Dexter? 637 00:41:29,820 --> 00:41:32,110 You think Harrison's following in your footsteps? 638 00:41:32,900 --> 00:41:34,900 I mean, body chopped in nine parts, 639 00:41:35,030 --> 00:41:38,240 stuffed in garbage bags, and the victim being what he was? 640 00:41:39,950 --> 00:41:41,740 The city's only four hours away. 641 00:41:41,870 --> 00:41:43,306 Easy drive for Harrison. 642 00:41:43,330 --> 00:41:45,210 It's the perfect place to disappear. 643 00:41:45,330 --> 00:41:48,186 And if it is Harrison, he could be in real trouble. 644 00:41:48,210 --> 00:41:49,896 The NYPD is no joke. 645 00:41:49,920 --> 00:41:51,976 If they've already discovered the body, there's no telling 646 00:41:52,000 --> 00:41:55,510 what other mistakes Harrison might've made. 647 00:41:56,970 --> 00:42:00,350 I'll start at the hotel Ryan never checked out of. 648 00:42:02,770 --> 00:42:04,706 Where are my boots? 649 00:42:04,730 --> 00:42:06,706 Batista's gonna be here soon. 650 00:42:06,730 --> 00:42:08,786 <i>Harrison took my truck.</i> 651 00:42:08,810 --> 00:42:10,940 <i>I need a car.</i> 652 00:42:25,700 --> 00:42:27,386 I'm a little early. 653 00:42:27,410 --> 00:42:29,170 Any chance I could see my friend? 654 00:42:29,290 --> 00:42:30,356 No. 655 00:42:30,380 --> 00:42:31,976 But you can wait for him right there. 656 00:42:32,000 --> 00:42:33,500 <i>With friends like him...</i> 657 00:42:39,180 --> 00:42:41,510 Fuck, fuck, fuck. 658 00:42:56,110 --> 00:42:59,450 Hey, Siri, call the seneca nation clinic. 659 00:43:03,620 --> 00:43:05,830 Seneca nation clinic. How can I help you? 660 00:43:05,950 --> 00:43:07,016 Yeah, hi. 661 00:43:07,040 --> 00:43:09,266 This is detective Quinn, Miami Metro. 662 00:43:09,290 --> 00:43:11,516 I need to talk to captain Batista. 663 00:43:11,540 --> 00:43:13,590 Hold, please. 664 00:43:13,710 --> 00:43:15,566 Excuse me, captain Batista? 665 00:43:15,590 --> 00:43:17,510 Phone call for you. 666 00:43:27,430 --> 00:43:29,140 Captain Batista. 667 00:43:56,340 --> 00:43:57,420 Hello there. 668 00:44:50,020 --> 00:44:52,206 Ma'am, I don't really mean to be a pest. 669 00:44:52,230 --> 00:44:53,916 I'd really like to see my friend. 670 00:44:53,940 --> 00:44:56,110 Could you check again? 671 00:45:07,490 --> 00:45:09,450 Sorry, he's still in the shower. 672 00:45:09,580 --> 00:45:11,516 It's been 45 minutes. 673 00:45:11,540 --> 00:45:13,080 Sir, you can't just. 674 00:45:15,420 --> 00:45:17,790 Dexter, you okay, amigo? 675 00:45:23,010 --> 00:45:24,680 Fuck! 676 00:48:00,000 --> 00:48:02,170 Fucking psycho. 677 00:48:23,230 --> 00:48:25,400 Invitation delivered. 678 00:49:00,020 --> 00:49:01,680 Whoa! 679 00:49:02,560 --> 00:49:05,560 Some asshole just tried to run me over. 680 00:49:07,110 --> 00:49:09,440 Doesn't fit the code. 681 00:49:09,570 --> 00:49:11,690 No shit, dad. 682 00:49:39,550 --> 00:49:40,696 <i>My son.</i> 683 00:49:40,720 --> 00:49:42,980 <i>I could cry.</i> 684 00:49:44,060 --> 00:49:47,150 <i>Actually, I can't cry.</i> 685 00:49:49,980 --> 00:49:51,820 <i>Damn it.</i> 685 00:49:52,305 --> 00:50:52,903 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm