"Destination X" Catching Feelings Changes Everything
ID | 13182389 |
---|---|
Movie Name | "Destination X" Catching Feelings Changes Everything |
Release Name | Destination.X.S01E03.Catching.Feelings.Changes.Everything.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264--004 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36808208 |
Format | srt |
1
00:00:05,105 --> 00:00:05,270
{\an8}...
2
00:00:05,271 --> 00:00:08,108
{\an8}<i>[tense musical crescendo]</i>
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,744
<i>- Previously on
"Destination X."</i>
4
00:00:11,745 --> 00:00:13,212
- Oh, my God.
5
00:00:13,213 --> 00:00:16,115
<i>- My adventure continued
to the top of Europe.</i>
6
00:00:16,116 --> 00:00:19,118
Your challenge today is
to get yourself rescued.
7
00:00:19,119 --> 00:00:20,986
- To the left, to the left,
to the left, to the left.
8
00:00:20,987 --> 00:00:22,888
[all cheering]
9
00:00:22,889 --> 00:00:26,525
- We're going! We're going!
- Oh, my God!
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,160
We're in Switzerland!
11
00:00:28,161 --> 00:00:29,995
<i>- Some teamed up...
- I need to make an alliance.</i>
12
00:00:29,996 --> 00:00:31,563
Me and Shayne
can trust each other.
13
00:00:31,564 --> 00:00:33,432
- Switzerland flag.
- We're in Switzerland?
14
00:00:33,433 --> 00:00:34,266
- 100%.
15
00:00:34,267 --> 00:00:36,368
- He saw a Swiss flag.
16
00:00:36,369 --> 00:00:38,771
<i>- While others struggled
to keep the peace.</i>
17
00:00:38,772 --> 00:00:42,041
- Nice of you guys to share it
with somebody else.
18
00:00:42,042 --> 00:00:44,410
- And in my game,
they're all correct.
19
00:00:44,411 --> 00:00:47,312
<i>There is no such thing
as neutrality.</i>
20
00:00:47,313 --> 00:00:49,048
- Rachel's got to go up.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,215
- I'm going with Jonah.
22
00:00:50,216 --> 00:00:52,017
He might be
the weakest player.
23
00:00:52,018 --> 00:00:54,753
<i>[dramatic music]</i>
24
00:00:54,754 --> 00:00:56,455
- Here goes.
25
00:00:56,456 --> 00:00:58,724
- Jonah.
- [sighs]
26
00:00:58,725 --> 00:01:01,627
- Lake Geneva.
- What?
27
00:01:01,628 --> 00:01:04,230
No way.
28
00:01:08,601 --> 00:01:09,968
{\an8}<i>[peaceful music]</i>
29
00:01:09,969 --> 00:01:11,403
{\an8}<i>- A week has passed</i>
30
00:01:11,404 --> 00:01:14,273
{\an8}<i>and my players are still
right where I want them:</i>
31
00:01:14,274 --> 00:01:16,742
{\an8}<i>completely oblivious
to where they are.</i>
32
00:01:16,743 --> 00:01:18,777
{\an8}[rooster crowing]
33
00:01:18,778 --> 00:01:20,346
{\an8}- Good morning.
- Morning, y'all.
34
00:01:20,347 --> 00:01:24,083
{\an8}<i>- They are now headed toward
a new Destination X.</i>
35
00:01:24,084 --> 00:01:25,918
[bicycle bell ringing]
36
00:01:25,919 --> 00:01:27,586
<i>A place steeped in passion</i>
37
00:01:27,587 --> 00:01:30,756
<i>and known for affairs
of the heart.</i>
38
00:01:30,757 --> 00:01:33,359
<i>And speaking of heart,</i>
39
00:01:33,360 --> 00:01:34,660
<i>it seems some of our players</i>
40
00:01:34,661 --> 00:01:37,029
<i>are really starting
to connect.</i>
41
00:01:37,030 --> 00:01:38,263
[laughter]
42
00:01:38,264 --> 00:01:40,499
{\an8}- I am single.
I am looking, though.
43
00:01:40,500 --> 00:01:44,069
{\an8}<i>I'm out of that player phase
of my life.</i>
44
00:01:44,070 --> 00:01:46,605
{\an8}I'm ready to settle down.
45
00:01:46,606 --> 00:01:50,075
- There's something so intimate
about intertwining fingers.
46
00:01:50,076 --> 00:01:51,344
{\an8}- Mm-hmm.
47
00:01:52,512 --> 00:01:54,179
{\an8}I am a romantic and I'm flirty
48
00:01:54,180 --> 00:01:55,749
{\an8}and I'm going
to want to cuddle.
49
00:01:57,283 --> 00:01:58,951
{\an8}- Oh, my gosh.
50
00:01:58,952 --> 00:02:00,986
{\an8}If I meet a guy I really like,
I'm going to be like,
51
00:02:00,987 --> 00:02:03,455
{\an8}yeah, so I actually
did get the clue.
52
00:02:03,456 --> 00:02:05,858
{\an8}Do you want to know what it is?
[laughs]
53
00:02:05,859 --> 00:02:10,996
{\an8}<i>♪ ♪</i>
54
00:02:10,997 --> 00:02:12,564
{\an8}- [sighs]
55
00:02:12,565 --> 00:02:14,233
{\an8}<i>Haven't always been
the best with women.</i>
56
00:02:14,234 --> 00:02:15,434
{\an8}I can't close.
57
00:02:15,435 --> 00:02:17,302
{\an8}Innings one through eight,
58
00:02:17,303 --> 00:02:18,771
{\an8}I'm a stud
throwing a perfect game.
59
00:02:18,772 --> 00:02:20,806
{\an8}I come in the ninth inning.
I give up 10 runs.
60
00:02:20,807 --> 00:02:21,874
{\an8}Can't do it.
61
00:02:21,875 --> 00:02:23,208
<i>Shayne's wrapped up with Ally</i>
62
00:02:23,209 --> 00:02:24,309
<i>like a dadgum
pair of headphones,</i>
63
00:02:24,310 --> 00:02:25,844
<i>but that's my boy.</i>
64
00:02:25,845 --> 00:02:28,814
<i>I'm going to ride with him
till the dadgum end.</i>
65
00:02:28,815 --> 00:02:31,583
<i>[quirky suspenseful music]</i>
66
00:02:31,584 --> 00:02:33,018
- Rick, like,
I want to say, like,
67
00:02:33,019 --> 00:02:34,787
I'm sorry that
I got, like, so heated.
68
00:02:34,788 --> 00:02:36,088
Like, I was pretty rude.
69
00:02:36,089 --> 00:02:37,790
I was saying some, like,
really mean stuff.
70
00:02:37,791 --> 00:02:39,591
So I really am sorry.
71
00:02:39,592 --> 00:02:42,227
I don't have an alliance
with anybody.
72
00:02:42,228 --> 00:02:44,863
<i>I really feel like I've
shot myself in the foot now.</i>
73
00:02:44,864 --> 00:02:47,299
{\an8}So I need to make sure that
74
00:02:47,300 --> 00:02:51,036
{\an8}I switch up my gameplay
immediately.
75
00:02:51,037 --> 00:02:53,205
Is the sushi good in Hawaii?
76
00:02:53,206 --> 00:02:54,273
- Yeah, very.
77
00:02:54,274 --> 00:02:55,574
I dated a fisherman.
- Mm-hmm.
78
00:02:55,575 --> 00:02:58,110
- Let me tell you,
he was a loser.
79
00:02:58,111 --> 00:02:59,478
[laughter]
80
00:02:59,479 --> 00:03:01,480
<i>- I'm going to be BFFs
with everybody</i>
81
00:03:01,481 --> 00:03:03,082
{\an8}because I've learned
that connections
82
00:03:03,083 --> 00:03:04,683
{\an8}are everything in this game.
83
00:03:04,684 --> 00:03:06,752
- He smelled like fish.
I think it was in his pores.
84
00:03:06,753 --> 00:03:09,388
- [chuckles]
- He can't shower in my house.
85
00:03:09,389 --> 00:03:11,056
- No, no, never.
- Go down to the gas station.
86
00:03:11,057 --> 00:03:13,325
- Never.
[laughter]
87
00:03:13,326 --> 00:03:15,694
What's the plan for today, people?
88
00:03:15,695 --> 00:03:16,628
- I have no idea.
89
00:03:16,629 --> 00:03:17,930
What do you think
it's going to be?
90
00:03:17,931 --> 00:03:19,465
- I'm jumping out of the plane.
91
00:03:19,466 --> 00:03:20,632
Hopefully, we're jumping
out of the plane.
92
00:03:20,633 --> 00:03:21,967
[laughter]
93
00:03:21,968 --> 00:03:23,635
<i>My kids think I'm crazy,
and I am.</i>
94
00:03:23,636 --> 00:03:26,705
{\an8}I mean, I'm open to do anything
and everything.
95
00:03:26,706 --> 00:03:28,340
{\an8}<i>I was a single mom.</i>
96
00:03:28,341 --> 00:03:32,411
{\an8}Their dad passed away, so I
had to put my life on hold.
97
00:03:32,412 --> 00:03:35,214
{\an8}But now they're on their own,
they're doing well,
98
00:03:35,215 --> 00:03:36,448
{\an8}and it's my time.
99
00:03:36,449 --> 00:03:38,884
{\an8}And I want
to experience it all.
100
00:03:38,885 --> 00:03:40,052
- How long do you feel, like,
101
00:03:40,053 --> 00:03:42,154
the drop in your stomach, skydiving?
102
00:03:42,155 --> 00:03:44,289
- Some people
[bleep] their pants.
103
00:03:44,290 --> 00:03:46,091
- [laughs]
104
00:03:46,092 --> 00:03:49,161
<i>- Today is going
to be a big day, people.</i>
105
00:03:49,162 --> 00:03:52,031
[crow cawing]
106
00:03:52,032 --> 00:03:53,899
<i>[dramatic music]</i>
107
00:03:53,900 --> 00:03:55,000
I want to see the back.
108
00:03:55,001 --> 00:03:56,268
[indistinct chatter]
109
00:03:56,269 --> 00:03:58,137
All right.
- OK.
110
00:03:58,138 --> 00:03:59,438
<i>♪ ♪</i>
111
00:03:59,439 --> 00:04:01,106
- All right, let's get it.
112
00:04:01,107 --> 00:04:02,107
{\an8}- Oh.
113
00:04:02,108 --> 00:04:05,244
{\an8}<i>[suspenseful music]</i>
114
00:04:05,245 --> 00:04:06,779
{\an8}[bird squawking]
115
00:04:06,780 --> 00:04:11,083
{\an8}<i>♪ ♪</i>
116
00:04:11,084 --> 00:04:12,151
{\an8}- Whoa.
117
00:04:12,152 --> 00:04:15,320
{\an8}[water rushing, birds singing]
118
00:04:15,321 --> 00:04:16,855
{\an8}- Oh!
[gasps]
119
00:04:16,856 --> 00:04:18,157
{\an8}- Oh.
120
00:04:18,158 --> 00:04:19,525
- Whoa.
- Whoa.
121
00:04:19,526 --> 00:04:21,760
- Oh, man.
- Oh, it's a maze.
122
00:04:21,761 --> 00:04:23,028
- We're in a labyrinth.
123
00:04:23,029 --> 00:04:24,763
- [chuckles]
- Oh, my goodness.
124
00:04:24,764 --> 00:04:27,966
<i>[dramatic music]</i>
125
00:04:27,967 --> 00:04:31,537
- Oh, my gosh.
126
00:04:31,538 --> 00:04:34,373
- We're actually in a maze.
- We're in hedges.
127
00:04:34,374 --> 00:04:35,841
{\an8}I don't know what's
about to go down,
128
00:04:35,842 --> 00:04:37,943
{\an8}but I'm a little
sketched out by the size
129
00:04:37,944 --> 00:04:39,378
{\an8}of these dadgum bushes.
130
00:04:39,379 --> 00:04:42,114
Oh, [bleep].
131
00:04:42,115 --> 00:04:43,749
<i>- Hello, players.</i>
132
00:04:43,750 --> 00:04:47,019
<i>Now, on the off chance
that you're not lost already,</i>
133
00:04:47,020 --> 00:04:49,254
welcome to my maze.
134
00:04:49,255 --> 00:04:52,124
<i>Mazes were made popular
during the Renaissance</i>
135
00:04:52,125 --> 00:04:54,793
<i>as amusement for royalty.</i>
136
00:04:54,794 --> 00:04:58,597
In this case,
the amusement is for me.
137
00:04:58,598 --> 00:04:59,865
- Cool.
138
00:04:59,866 --> 00:05:01,800
<i>- Now, I've put you
into mixed-up pairs.</i>
139
00:05:01,801 --> 00:05:03,902
<i>Your challenge is
to wind your way</i>
140
00:05:03,903 --> 00:05:08,774
<i>through 16,000 yards of hedges
until you find the center.</i>
141
00:05:08,775 --> 00:05:10,175
- This is going to be harder
than I thought.
142
00:05:10,176 --> 00:05:11,176
- Yeah.
143
00:05:11,177 --> 00:05:12,244
{\an8}<i>- Now, along the way,</i>
144
00:05:12,245 --> 00:05:13,512
{\an8}<i>you must hit three checkpoints</i>
145
00:05:13,513 --> 00:05:15,714
{\an8}<i>to receive clues
to Destination X.</i>
146
00:05:15,715 --> 00:05:17,016
- We got this.
147
00:05:17,017 --> 00:05:18,917
<i>- But you'll need
to be fast because only</i>
148
00:05:18,918 --> 00:05:23,122
<i>the first pair to each
checkpoint gets the real clue.</i>
149
00:05:23,123 --> 00:05:24,556
- [groans]
- [mutters indistinctly]
150
00:05:24,557 --> 00:05:28,227
- The rest will be hoodwinked
with red herrings.
151
00:05:28,228 --> 00:05:30,162
- Ah!
Jeffrey.
152
00:05:30,163 --> 00:05:31,296
<i>Red herrings?</i>
153
00:05:31,297 --> 00:05:32,998
Come on.
154
00:05:32,999 --> 00:05:34,833
<i>- Let's play, shall we?</i>
155
00:05:34,834 --> 00:05:36,568
<i>There's some folks
in this maze</i>
156
00:05:36,569 --> 00:05:38,437
<i>that I'd like you to meet.</i>
157
00:05:38,438 --> 00:05:40,539
- What the frick
does that even mean?
158
00:05:40,540 --> 00:05:42,574
- All right, we got this.
159
00:05:42,575 --> 00:05:47,046
<i>- So in three, two, one,</i>
160
00:05:47,047 --> 00:05:49,248
go.
161
00:05:49,249 --> 00:05:50,949
- Come on.
Let's go.
162
00:05:50,950 --> 00:05:54,286
<i>[dramatic music]</i>
163
00:05:54,287 --> 00:05:55,521
Come this way.
164
00:05:55,522 --> 00:05:57,289
{\an8}<i>- Our strategy is that</i>
165
00:05:57,290 --> 00:05:59,224
{\an8}Shayne is going to sprint ahead
166
00:05:59,225 --> 00:06:01,393
{\an8}<i>to try and find
the correct path.</i>
167
00:06:01,394 --> 00:06:03,862
- We need to find a way
to get on a bridge.
168
00:06:03,863 --> 00:06:05,364
<i>♪ ♪</i>
169
00:06:05,365 --> 00:06:07,933
- This way.
- That way?
170
00:06:07,934 --> 00:06:09,401
No, we just came from here.
171
00:06:09,402 --> 00:06:11,904
[both panting]
172
00:06:11,905 --> 00:06:13,238
- Let's go.
173
00:06:13,239 --> 00:06:14,873
It's straight, it's straight.
Come on.
174
00:06:14,874 --> 00:06:16,408
- I'm coming.
175
00:06:16,409 --> 00:06:19,044
<i>- People don't really know
my athletic ability.</i>
176
00:06:19,045 --> 00:06:20,245
{\an8}I ran track.
177
00:06:20,246 --> 00:06:22,214
{\an8}There's no turns,
just straight.
178
00:06:22,215 --> 00:06:23,982
{\an8}- Listen, I was a track star.
179
00:06:23,983 --> 00:06:24,983
- Oh, gosh.
- God damn.
180
00:06:24,984 --> 00:06:26,418
- That was the--
181
00:06:26,419 --> 00:06:27,453
I thought that was the way
that we came through.
182
00:06:27,454 --> 00:06:28,754
- We need to rest a minute.
183
00:06:28,755 --> 00:06:30,356
<i>- I competed
in junior nationals.</i>
184
00:06:30,357 --> 00:06:31,457
<i>I got top ten.</i>
185
00:06:31,458 --> 00:06:32,858
Let's go this way.
- OK.
186
00:06:32,859 --> 00:06:34,326
{\an8}- Let's go this way.
- Everything I do is fast.
187
00:06:34,327 --> 00:06:35,928
{\an8}Have you seen me eat?
188
00:06:35,929 --> 00:06:37,529
Somewhere this way.
189
00:06:37,530 --> 00:06:40,132
<i>- So I'm feeling
pretty confident.</i>
190
00:06:40,133 --> 00:06:42,334
Let's go. Let's go.
191
00:06:42,335 --> 00:06:45,637
{\an8}- Look at these legs.
I'm fast.
192
00:06:45,638 --> 00:06:48,307
Hold on. We need a break.
- I'm going to barf.
193
00:06:48,308 --> 00:06:49,575
[imitates vomiting]
194
00:06:49,576 --> 00:06:51,343
{\an8}Yeah, this is about speed.
195
00:06:51,344 --> 00:06:52,811
{\an8}We're screwed.
196
00:06:52,812 --> 00:06:54,213
<i>[dramatic music]</i>
197
00:06:54,214 --> 00:06:55,614
- This way, this way.
198
00:06:55,615 --> 00:06:57,149
{\an8}Tai! Tai! I found it,
I found it, I found it.
199
00:06:57,150 --> 00:06:58,784
{\an8}- Running! I'm right behind
you, I'm right behind you.
200
00:06:58,785 --> 00:07:00,319
{\an8}- Right here, right here,
right here.
201
00:07:00,320 --> 00:07:02,388
{\an8}- [screams] She's moving.
- Movie.
202
00:07:02,389 --> 00:07:03,822
{\an8}- Oh, she's looking at,
like, movie,
203
00:07:03,823 --> 00:07:05,591
{\an8}yeah, like a silent film
or something.
204
00:07:05,592 --> 00:07:07,860
{\an8}I'm like, OK, a windmill movie.
205
00:07:07,861 --> 00:07:09,661
{\an8}I don't know any movies
about windmills.
206
00:07:09,662 --> 00:07:12,331
{\an8}OK. All right,
we got to get this next.
207
00:07:12,332 --> 00:07:13,599
- All right.
- Oh!
208
00:07:13,600 --> 00:07:14,967
- Let's go, Mack.
Let's do this.
209
00:07:14,968 --> 00:07:18,237
- OK, we haven't gone--
that's got to be it.
210
00:07:18,238 --> 00:07:19,338
- Oh!
- Yes!
211
00:07:19,339 --> 00:07:21,106
{\an8}- OK.
- Dragon with three eggs.
212
00:07:21,107 --> 00:07:22,775
{\an8}- Dragon with three eggs.
Uh--
213
00:07:22,776 --> 00:07:25,644
{\an8}- Oh, she's moving.
- A movie? A movie?
214
00:07:25,645 --> 00:07:28,180
{\an8}- What's associated
with dragon?
215
00:07:28,181 --> 00:07:29,615
{\an8}Oh, Croatia, Dubrovnik.
216
00:07:29,616 --> 00:07:31,316
{\an8}I immediately think
"Game of Thrones."
217
00:07:31,317 --> 00:07:33,185
<i>It was primarily filmed
in Dubrovnik.</i>
218
00:07:33,186 --> 00:07:34,620
<i>But it was pretty cold out,</i>
219
00:07:34,621 --> 00:07:38,257
{\an8}so I think we've got
to be decently north.
220
00:07:38,258 --> 00:07:39,792
And we're moving.
221
00:07:39,793 --> 00:07:41,160
<i>♪ ♪</i>
222
00:07:41,161 --> 00:07:43,629
- They really make this
look easier in "Harry Potter."
223
00:07:43,630 --> 00:07:45,464
- Ellie! Ellie, here.
- Oh, my God.
224
00:07:45,465 --> 00:07:46,932
- Come on. Let's go.
Let's go.
225
00:07:46,933 --> 00:07:48,934
{\an8}I got it.
226
00:07:48,935 --> 00:07:52,371
{\an8}- Pirate ship, pirate ship.
And a pirate movie?
227
00:07:52,372 --> 00:07:53,706
{\an8}- "Pirates of the Caribbean"?
228
00:07:53,707 --> 00:07:55,274
{\an8}<i>Is he trying to
throw us off to Spain?</i>
229
00:07:55,275 --> 00:07:57,576
{\an8}<i>I don't know if this
is a clue or a red herring.</i>
230
00:07:57,577 --> 00:08:00,446
{\an8}This has done nothing
but make me more confused.
231
00:08:00,447 --> 00:08:02,614
OK, let's go.
232
00:08:02,615 --> 00:08:03,982
- Under the bridge.
233
00:08:03,983 --> 00:08:07,386
Me and Tai are
floating through this maze.
234
00:08:07,387 --> 00:08:08,687
{\an8}Whoo! Yeah. Tai!
235
00:08:08,688 --> 00:08:09,822
{\an8}- You have it?
- Yeah, yeah, yeah.
236
00:08:09,823 --> 00:08:12,791
{\an8}Come on, come on, come on.
Oh.
237
00:08:12,792 --> 00:08:15,060
{\an8}<i>[Offenbach's
"Orphée aux Enfers" playing]</i>
238
00:08:15,061 --> 00:08:16,962
{\an8}- OK.
239
00:08:16,963 --> 00:08:18,731
{\an8}Uh, uh, uh.
240
00:08:18,732 --> 00:08:22,334
{\an8}[vocalizes tune]
She's doing the little dance.
241
00:08:22,335 --> 00:08:23,535
{\an8}You know the song?
- Yeah.
242
00:08:23,536 --> 00:08:24,570
{\an8}- It's a French
can-can girl song.
243
00:08:24,571 --> 00:08:26,638
{\an8}<i>We are definitely in France.</i>
244
00:08:26,639 --> 00:08:27,706
- Come on, come on,
come on, come on.
245
00:08:27,707 --> 00:08:29,775
- That path?
- I think so.
246
00:08:29,776 --> 00:08:31,744
I think that's a new bridge.
247
00:08:31,745 --> 00:08:33,512
There it is!
- Oh, yes!
248
00:08:33,513 --> 00:08:35,147
{\an8}- OK.
- OK, what is it?
249
00:08:35,148 --> 00:08:36,782
{\an8}Oh, so she's a Greek goddess.
- She's a Greek statue, right?
250
00:08:36,783 --> 00:08:38,050
{\an8}She looks like it.
- A movie.
251
00:08:38,051 --> 00:08:39,685
{\an8}- I know, right? Like--
- A movie camera.
252
00:08:39,686 --> 00:08:41,286
{\an8}- I don't know, like,
maybe Venice Film Festival.
253
00:08:41,287 --> 00:08:44,456
{\an8}I don't know what the love bug
is supposed to mean.
254
00:08:44,457 --> 00:08:45,858
{\an8}<i>There's a love buggy
in the middle.</i>
255
00:08:45,859 --> 00:08:48,594
{\an8}<i>And I'm thinking,
aren't those German?</i>
256
00:08:48,595 --> 00:08:52,097
{\an8}Is it referencing Italy?
Is it referencing Germany?
257
00:08:52,098 --> 00:08:53,198
{\an8}Who knows?
258
00:08:53,199 --> 00:08:54,299
- OK, let's go.
259
00:08:54,300 --> 00:08:56,168
<i>[dramatic music]</i>
260
00:08:56,169 --> 00:08:58,003
- I mean, we're back
at the very beginning now.
261
00:08:58,004 --> 00:08:59,338
- I think we got
to pick up the pace.
262
00:08:59,339 --> 00:09:01,206
We're running out of time.
263
00:09:01,207 --> 00:09:02,508
- Ally, here!
Come on.
264
00:09:02,509 --> 00:09:04,143
Let's go, let's go.
265
00:09:04,144 --> 00:09:05,678
{\an8}- I got it.
266
00:09:05,679 --> 00:09:11,050
{\an8}<i>[flamenco music playing]</i>
- Is she a flamenco dancer?
267
00:09:11,051 --> 00:09:12,785
{\an8}- I don't know
what this dance is.
268
00:09:12,786 --> 00:09:14,586
{\an8}<i>I'm not a dancer myself.</i>
269
00:09:14,587 --> 00:09:16,188
{\an8}I've tried in the past.
270
00:09:16,189 --> 00:09:19,124
{\an8}Every now and then, I can hit
the robot if need be, but--
271
00:09:19,125 --> 00:09:20,125
{\an8}We gotta go.
272
00:09:20,126 --> 00:09:21,326
<i>It seems Spanish.</i>
273
00:09:21,327 --> 00:09:22,327
Thank you.
All righty, let's roll.
274
00:09:22,328 --> 00:09:25,264
<i>[dramatic music]</i>
275
00:09:25,265 --> 00:09:27,232
{\an8}- Tai!
- Where are you?
276
00:09:27,233 --> 00:09:29,101
{\an8}Oh! This is a man.
277
00:09:29,102 --> 00:09:30,703
{\an8}They're red, white, and blue,
remember, in that order.
278
00:09:30,704 --> 00:09:32,738
{\an8}<i>- I mean,
I know we're not in America.</i>
279
00:09:32,739 --> 00:09:35,808
{\an8}So, you know, that really
only leaves a couple options,
280
00:09:35,809 --> 00:09:38,243
<i>either the Netherlands
or France.</i>
281
00:09:38,244 --> 00:09:41,013
We gotta get to the center.
- We know what this is, though.
282
00:09:41,014 --> 00:09:42,414
- I'm going to forget
along the way, so.
283
00:09:42,415 --> 00:09:44,016
- Speed. Come on, Mack.
284
00:09:44,017 --> 00:09:45,150
<i>♪ ♪</i>
285
00:09:45,151 --> 00:09:47,986
- I'm sweating in places
I shouldn't be sweating.
286
00:09:47,987 --> 00:09:52,458
<i>♪ ♪</i>
287
00:09:52,459 --> 00:09:54,126
The center of the maze.
288
00:09:54,127 --> 00:09:57,229
<i>♪ ♪</i>
289
00:09:57,230 --> 00:09:58,731
{\an8}- Oh, here it is!
Tai!
290
00:09:58,732 --> 00:10:00,132
{\an8}- Shayne?
- Tai! I found it!
291
00:10:00,133 --> 00:10:01,433
{\an8}- Where are you? Where are you?
- I found it!
292
00:10:01,434 --> 00:10:03,402
{\an8}[both screaming]
Oh, my God!
293
00:10:03,403 --> 00:10:04,770
{\an8}Yes!
<i>[feedback screeches]</i>
294
00:10:04,771 --> 00:10:06,171
<i>- Attention, players.</i>
295
00:10:06,172 --> 00:10:08,273
<i>Shayne and Tai have
won the challenge.</i>
296
00:10:08,274 --> 00:10:10,009
- [sighs]
- [groans]
297
00:10:10,010 --> 00:10:11,643
<i>- They will receive
an advantage</i>
298
00:10:11,644 --> 00:10:13,712
while the rest of you...
299
00:10:13,713 --> 00:10:16,482
well, the rest of you,
just head on back to the bus.
300
00:10:16,483 --> 00:10:18,417
{\an8}- I just came up
that dadgum short.
301
00:10:18,418 --> 00:10:20,319
<i>God, I wanted it so bad.</i>
302
00:10:20,320 --> 00:10:21,987
- All right, listen to this.
303
00:10:21,988 --> 00:10:24,390
"You now have the opportunity
to win huge power in the game."
304
00:10:24,391 --> 00:10:25,391
- Mm.
305
00:10:25,392 --> 00:10:26,692
- "But to receive that power,
306
00:10:26,693 --> 00:10:28,660
"you must each choose
one of these items
307
00:10:28,661 --> 00:10:31,130
and the consequences
that come with it."
308
00:10:31,131 --> 00:10:32,464
All right,
I'm going to go for the phone.
309
00:10:32,465 --> 00:10:33,832
- All right.
I'll take the rose.
310
00:10:33,833 --> 00:10:36,001
- All righty. Is this a clue?
I don't know.
311
00:10:36,002 --> 00:10:38,203
<i>[phone ringing]</i>
Oh, my gosh.
312
00:10:38,204 --> 00:10:41,106
<i>- Tai and Shayne,
congratulations.</i>
313
00:10:41,107 --> 00:10:42,775
- Mm!
314
00:10:42,776 --> 00:10:46,745
<i>- You are about to receive
a huge advantage in the game</i>
315
00:10:46,746 --> 00:10:48,781
<i>delivered by
a couple of bombshells</i>
316
00:10:48,782 --> 00:10:54,019
<i>who might just be my biggest
clue yet to Destination X.</i>
317
00:10:54,020 --> 00:10:55,354
both: Oh.
318
00:10:55,355 --> 00:10:57,189
<i>- What you do with that clue,</i>
319
00:10:57,190 --> 00:11:00,659
<i>well,
it is entirely up to you.</i>
320
00:11:00,660 --> 00:11:03,829
<i>Just remember that in my game,</i>
321
00:11:03,830 --> 00:11:07,767
<i>every rose has its thorn.</i>
322
00:11:08,168 --> 00:11:10,336
Or two.
323
00:11:10,337 --> 00:11:11,437
<i>♪ ♪</i>
324
00:11:11,438 --> 00:11:12,438
- How we doing?
- Good.
325
00:11:12,439 --> 00:11:13,472
- I'm Peter.
- Shayne.
326
00:11:13,473 --> 00:11:14,473
- Shayne, good to meet you.
327
00:11:14,474 --> 00:11:15,874
- Hello.
- Hi.
328
00:11:15,875 --> 00:11:19,345
- Hi.
I'm like--[laughs]
329
00:11:19,346 --> 00:11:20,612
- What's your name?
- Tai.
330
00:11:20,613 --> 00:11:21,780
What's yours?
- Hi, Tai.
331
00:11:21,781 --> 00:11:23,415
JaNa.
- You know where we at?
332
00:11:23,416 --> 00:11:24,783
- No.
- [laughs]
333
00:11:24,784 --> 00:11:26,585
- Congratulations.
You won this challenge.
334
00:11:26,586 --> 00:11:28,020
And with that,
335
00:11:28,021 --> 00:11:30,689
you get what some would call
a secret advantage.
336
00:11:30,690 --> 00:11:32,024
- OK.
337
00:11:32,025 --> 00:11:33,325
- Well, I have something
for you since you won.
338
00:11:33,326 --> 00:11:34,960
This is for you.
- Thank you.
339
00:11:34,961 --> 00:11:36,495
- Got something for you.
340
00:11:36,496 --> 00:11:38,697
<i>♪ ♪</i>
341
00:11:38,698 --> 00:11:42,735
- Choose one player
to save from the map room.
342
00:11:42,736 --> 00:11:48,040
- Choose one player
to send to the map room.
343
00:11:48,041 --> 00:11:49,441
Ooh.
344
00:11:49,442 --> 00:11:51,610
<i>I'm not quite sure who he is
or how he's a clue,</i>
345
00:11:51,611 --> 00:11:53,445
<i>but I'm going to focus
on the advantage.</i>
346
00:11:53,446 --> 00:11:54,713
<i>It's a hell of a power,</i>
347
00:11:54,714 --> 00:11:57,016
{\an8}and I'ma make sure
I use it wisely.
348
00:11:57,017 --> 00:11:58,450
- All right, my guy.
- All right.
349
00:11:58,451 --> 00:12:00,019
<i>♪ ♪</i>
350
00:12:00,020 --> 00:12:01,420
- OK, good luck.
- All right.
351
00:12:01,421 --> 00:12:03,088
<i>♪ ♪</i>
352
00:12:03,089 --> 00:12:05,324
{\an8}There's so many things
going through my mind.
353
00:12:05,325 --> 00:12:07,259
<i>Who is this girl?</i>
354
00:12:07,260 --> 00:12:11,230
<i>And why did Jeffrey have her
deliver me this information?</i>
355
00:12:11,231 --> 00:12:13,433
<i>♪ ♪</i>
356
00:12:21,207 --> 00:12:21,373
{\an8}...
357
00:12:21,374 --> 00:12:23,143
{\an8}<i>- Shayne and Tai just
had a heart-to-heart</i>
358
00:12:23,777 --> 00:12:25,978
{\an8}<i>with two unexpected visitors</i>
359
00:12:25,979 --> 00:12:29,848
{\an8}<i>and completely missed their
connection to Destination X.</i>
360
00:12:29,849 --> 00:12:30,916
<i>Disappointing.</i>
361
00:12:30,917 --> 00:12:33,318
<i>But like any good love story,</i>
362
00:12:33,319 --> 00:12:35,020
<i>this one is far from over.</i>
363
00:12:35,021 --> 00:12:38,023
<i>Will they put together
the clues they did notice?</i>
364
00:12:38,024 --> 00:12:39,692
- Hello.
- What's up?
365
00:12:39,693 --> 00:12:43,529
<i>- And if so, who will they
trust with that information?</i>
366
00:12:43,530 --> 00:12:44,863
- The champions.
367
00:12:44,864 --> 00:12:47,099
- Come in to the winner's
circle.
368
00:12:47,100 --> 00:12:48,767
- Wow, you guys
must have freaking
369
00:12:48,768 --> 00:12:50,436
kicked ass out there, huh?
370
00:12:50,437 --> 00:12:51,804
- Oh, we didn't miss a turn.
371
00:12:51,805 --> 00:12:53,439
<i>[suspenseful music]</i>
372
00:12:53,440 --> 00:12:54,940
- What happened at the end?
373
00:12:54,941 --> 00:12:57,109
- I have the power to save
someone from the map room,
374
00:12:57,110 --> 00:12:58,811
and Shayne has the power to...
375
00:12:58,812 --> 00:13:01,380
- Send someone to the map room.
- Send someone to the map room.
376
00:13:01,381 --> 00:13:03,248
- Wow!
377
00:13:03,249 --> 00:13:05,384
- And I've always thought
you were so beautiful.
378
00:13:05,385 --> 00:13:06,685
[laughter]
379
00:13:06,686 --> 00:13:09,321
- Super handsome.
Do you model?
380
00:13:09,322 --> 00:13:12,891
[laughter]
381
00:13:12,892 --> 00:13:14,126
- And so it begins.
382
00:13:14,127 --> 00:13:16,662
- How were the clues?
Pretty decent?
383
00:13:16,663 --> 00:13:19,365
- Uh, they were pretty good.
384
00:13:19,366 --> 00:13:21,033
- I think all we got
was red herrings.
385
00:13:21,034 --> 00:13:22,368
- What was y'all's first one?
386
00:13:22,369 --> 00:13:23,635
- It was a painting,
but it was, like,
387
00:13:23,636 --> 00:13:24,937
a red Volkswagen
on some stairs.
388
00:13:24,938 --> 00:13:27,339
- A red Volkswagen.
- Our music was Spanish.
389
00:13:27,340 --> 00:13:29,008
- It was definitely Spanish.
- Oh, wow.
390
00:13:29,009 --> 00:13:30,843
- Yeah.
- Y'all's easel was what?
391
00:13:30,844 --> 00:13:32,378
- A dragon.
- Oh.
392
00:13:32,379 --> 00:13:33,812
- The dragon?
393
00:13:33,813 --> 00:13:35,314
To me,
dragon only means Croatia.
394
00:13:35,315 --> 00:13:36,882
- That's what I said
while we were there.
395
00:13:36,883 --> 00:13:39,318
- Listen, I don't believe
we're in Croatia.
396
00:13:39,319 --> 00:13:41,053
We'd be warm.
397
00:13:41,054 --> 00:13:43,389
- Fudge!
398
00:13:43,390 --> 00:13:46,825
{\an8}- I'm not telling anyone that
me and JaNa met on the bridge.
399
00:13:46,826 --> 00:13:49,128
<i>I'm still trying to process
in my brain</i>
400
00:13:49,129 --> 00:13:50,662
<i>what all of this means.</i>
401
00:13:50,663 --> 00:13:52,097
- Shayne,
402
00:13:52,098 --> 00:13:54,466
you better not be sharing
any information with Ally.
403
00:13:54,467 --> 00:13:55,668
[laughter]
404
00:13:55,669 --> 00:13:57,670
- Y'all are just haters
right now.
405
00:13:57,671 --> 00:14:00,372
- Catching feelings
changes the game.
406
00:14:00,373 --> 00:14:02,007
And always.
407
00:14:02,008 --> 00:14:03,709
- [chuckles softly]
408
00:14:03,710 --> 00:14:07,379
<i>[suspenseful music]</i>
409
00:14:07,380 --> 00:14:09,615
<i>♪ ♪</i>
410
00:14:09,616 --> 00:14:11,417
- Can we talk?
OK, OK.
411
00:14:11,418 --> 00:14:15,187
<i>- Shayne and Tai have the
knowledge, they got the clues.</i>
412
00:14:15,188 --> 00:14:17,089
{\an8}I got to figure out what
the hell is going on,
413
00:14:17,090 --> 00:14:18,824
<i>or I'm on the chopping block.</i>
414
00:14:18,825 --> 00:14:20,460
{\an8}What did y'all see?
Come on.
415
00:14:25,498 --> 00:14:27,566
OK? And the lady was like this.
- She was going like this.
416
00:14:27,567 --> 00:14:29,034
- OK. All right.
417
00:14:29,035 --> 00:14:30,569
Second one was a lady doing--
what song was that?
418
00:14:30,570 --> 00:14:31,770
- We had the--
419
00:14:31,771 --> 00:14:33,105
[vocalizing
"Orphée aux Enfers" tune]
420
00:14:33,106 --> 00:14:35,574
[both vocalizing
"Orphée aux Enfers" tune]
421
00:14:35,575 --> 00:14:36,676
- Oh, oh.
422
00:14:38,411 --> 00:14:40,813
{\an8}I'm going to bounce,
and then I'll think about it.
423
00:14:40,814 --> 00:14:44,183
{\an8}- Working together is going
to be the smartest move ever.
424
00:14:44,184 --> 00:14:46,885
{\an8}<i>We all bring something
different to the table.</i>
425
00:14:46,886 --> 00:14:48,787
{\an8}This is going
to be really good.
426
00:14:48,788 --> 00:14:50,923
[crickets chirping]
427
00:14:50,924 --> 00:14:54,426
<i>[soft dramatic music]</i>
428
00:14:54,427 --> 00:14:55,729
<i>♪ ♪</i>
429
00:14:59,466 --> 00:15:01,367
- [chuckles]
430
00:15:01,368 --> 00:15:03,502
- Good grief.
431
00:15:03,503 --> 00:15:06,538
Oh, well, we have a little
bit of private time up here.
432
00:15:06,539 --> 00:15:10,075
What do you guys think
about the lovebirds?
433
00:15:10,076 --> 00:15:12,644
They've been in each other's
face, like, the whole time.
434
00:15:12,645 --> 00:15:14,213
It's getting on my nerves.
435
00:15:14,214 --> 00:15:18,217
<i>Ally, I love her to death,
but I'm very adaptable.</i>
436
00:15:18,218 --> 00:15:20,019
{\an8}They tell us
in flight attendant training
437
00:15:20,020 --> 00:15:22,521
{\an8}to be flexible,
be a palm tree.
438
00:15:22,522 --> 00:15:24,256
{\an8}<i>Lots of changing situations,</i>
439
00:15:24,257 --> 00:15:26,658
{\an8}changing environments,
places, people.
440
00:15:26,659 --> 00:15:28,494
<i>So to be on the safe side,</i>
441
00:15:28,495 --> 00:15:31,263
<i>I am going to start
reeling in Rachel</i>
442
00:15:31,264 --> 00:15:34,700
<i>just so there's another spoke
on my alliance wheel.</i>
443
00:15:34,701 --> 00:15:36,268
- I want the top five
to be girls.
444
00:15:36,269 --> 00:15:37,336
- Same.
445
00:15:37,337 --> 00:15:38,671
- Strategically
and personality reasons.
446
00:15:38,672 --> 00:15:40,272
- Yeah.
[laughter]
447
00:15:40,273 --> 00:15:42,941
<i>- I'm feeling like Tai
and Ally are growing apart,</i>
448
00:15:42,942 --> 00:15:46,011
<i>so I do want to spend
some time with Tai.</i>
449
00:15:46,012 --> 00:15:47,413
<i>It would be really helpful</i>
450
00:15:47,414 --> 00:15:48,981
<i>to have somebody like her
on my side.</i>
451
00:15:48,982 --> 00:15:51,216
At the end of the day,
452
00:15:51,217 --> 00:15:53,852
I just want either my 250
453
00:15:53,853 --> 00:15:56,255
or a Clearblue pregnancy
sponsorship.
454
00:15:56,256 --> 00:15:58,190
[laughter]
I need one or the other.
455
00:15:58,191 --> 00:16:00,292
{\an8}I've been dealing
with infertility.
456
00:16:00,293 --> 00:16:02,828
{\an8}And so being able
to come in and win
457
00:16:02,829 --> 00:16:04,229
{\an8}would change everything.
458
00:16:04,230 --> 00:16:06,031
{\an8}I literally would win
and the next day, like,
459
00:16:06,032 --> 00:16:08,100
{\an8}walk into a clinic
and, like, here, take my eggs.
460
00:16:08,101 --> 00:16:11,403
{\an8}Like, I'm ready to be a mom,
like, right now.
461
00:16:11,404 --> 00:16:13,439
I think they're
going to, you know,
462
00:16:13,440 --> 00:16:15,542
try to make it
to the very end together.
463
00:16:17,143 --> 00:16:19,712
- I know.
- [laughs]
464
00:16:19,713 --> 00:16:20,779
- Yeah, I feel
like this probably
465
00:16:20,780 --> 00:16:22,247
doesn't leave this table.
466
00:16:22,248 --> 00:16:24,049
- Yeah.
- Yeah, I know.
467
00:16:24,050 --> 00:16:27,219
<i>[dramatic music]</i>
468
00:16:27,220 --> 00:16:33,592
<i>♪ ♪</i>
469
00:16:33,593 --> 00:16:35,361
- All right, guys,
back to the goggles.
470
00:16:35,362 --> 00:16:37,229
- Well, let's do it.
- Yeah.
471
00:16:37,230 --> 00:16:38,330
<i>♪ ♪</i>
472
00:16:38,331 --> 00:16:40,232
- It's almost
a comforting feeling.
473
00:16:40,233 --> 00:16:42,101
<i>♪ ♪</i>
474
00:16:42,102 --> 00:16:43,268
{\an8}Oh.
- Oh.
475
00:16:43,269 --> 00:16:46,406
{\an8}- [laughs] Not this again.
- No.
476
00:16:47,640 --> 00:16:49,608
{\an8}<i>[distorted singing]</i>
477
00:16:49,609 --> 00:16:51,844
{\an8}<i>[suspenseful music]</i>
478
00:16:51,845 --> 00:16:55,547
{\an8}<i>[birds singing]</i>
479
00:16:55,548 --> 00:16:57,149
- Oh! Oh!
480
00:16:57,150 --> 00:17:00,085
[all exclaiming]
481
00:17:00,086 --> 00:17:02,955
<i>[suspenseful wondrous music]</i>
482
00:17:02,956 --> 00:17:05,024
- What a pad.
483
00:17:05,025 --> 00:17:07,860
- [chuckles]
- Oh, my gosh.
484
00:17:07,861 --> 00:17:10,329
- [gasps]
Oh, my God.
485
00:17:10,330 --> 00:17:13,599
<i>♪ ♪</i>
486
00:17:13,600 --> 00:17:14,700
- Nice house.
487
00:17:14,701 --> 00:17:16,068
- Welcome
to my country retreat.
488
00:17:16,069 --> 00:17:18,303
Now, I recently downsized.
489
00:17:18,304 --> 00:17:20,606
- [laughing] Oh, my man.
490
00:17:20,607 --> 00:17:23,308
<i>- This is the most
beautiful chateau.</i>
491
00:17:23,309 --> 00:17:26,245
{\an8}And I know immediately
we are in France.
492
00:17:26,246 --> 00:17:28,313
<i>The architecture,
the vibe, the treats.</i>
493
00:17:28,314 --> 00:17:29,815
<i>I may not know where
in France,</i>
494
00:17:29,816 --> 00:17:31,550
<i>but it's just this sense
of relief.</i>
495
00:17:31,551 --> 00:17:33,285
[dove cooing]
496
00:17:33,286 --> 00:17:36,989
{\an8}- There's a Eurasian collared
dove constantly calling.
497
00:17:36,990 --> 00:17:38,757
{\an8}[Eurasian collared dove cooing]
498
00:17:38,758 --> 00:17:41,193
{\an8}<i>They're only found near major
metropolitan areas in Europe.</i>
499
00:17:41,194 --> 00:17:42,995
{\an8}And I'm not telling a soul.
500
00:17:42,996 --> 00:17:44,863
- Please have a seat.
501
00:17:44,864 --> 00:17:47,166
- I'll come sit by you,
Mr. Tricky.
502
00:17:47,167 --> 00:17:48,600
- Please do.
503
00:17:48,601 --> 00:17:51,303
- Sit right in front
of this chocolate pie cake.
504
00:17:51,304 --> 00:17:52,604
- How's everybody doing?
505
00:17:52,605 --> 00:17:54,239
- Well, we'd be doing
a little better
506
00:17:54,240 --> 00:17:57,009
if we could get some clues
that made some sense.
507
00:17:57,010 --> 00:17:58,644
[laughter]
508
00:17:58,645 --> 00:17:59,978
<i>[suspenseful music]</i>
509
00:17:59,979 --> 00:18:01,280
- All right, everyone.
510
00:18:01,281 --> 00:18:03,982
I would like you to check
under your plates.
511
00:18:03,983 --> 00:18:06,318
- Oh.
512
00:18:06,319 --> 00:18:08,821
- One of you has an X.
513
00:18:08,822 --> 00:18:12,658
- I do. [laughs]
all: Oh!
514
00:18:12,659 --> 00:18:14,259
- All right, Tai.
515
00:18:14,260 --> 00:18:18,397
You have the X, which means
you get to choose who you want
516
00:18:18,398 --> 00:18:22,167
to go head-to-head with
in my challenge.
517
00:18:22,168 --> 00:18:26,405
The problem is you don't
know what my challenge is.
518
00:18:26,406 --> 00:18:28,607
<i>♪ ♪</i>
519
00:18:28,608 --> 00:18:31,710
If you lose,
you go into the map room,
520
00:18:31,711 --> 00:18:35,280
and you will be
at risk of elimination.
521
00:18:35,281 --> 00:18:38,317
Now, you win, and you're safe.
522
00:18:38,318 --> 00:18:40,219
And players, don't forget.
523
00:18:40,220 --> 00:18:43,389
Tai has the power to save
someone from the map room.
524
00:18:43,390 --> 00:18:44,623
Shayne, on the other hand,
525
00:18:44,624 --> 00:18:47,259
has the power
to send someone there.
526
00:18:47,260 --> 00:18:49,294
All right, Tai.
527
00:18:49,295 --> 00:18:51,797
- Taking a look around.
528
00:18:51,798 --> 00:18:54,533
<i>♪ ♪</i>
529
00:18:54,534 --> 00:18:58,203
Rachel, let's go.
- Why Rachel?
530
00:18:58,204 --> 00:19:00,406
- She's definitely competitive,
but she plays fair,
531
00:19:00,407 --> 00:19:02,441
so I want to see what
she's made of.
532
00:19:02,442 --> 00:19:03,976
<i>- That's super annoying.</i>
533
00:19:03,977 --> 00:19:06,412
{\an8}Tai is really sneaky smart.
534
00:19:06,413 --> 00:19:09,048
{\an8}She's picking me
for an ulterior motive.
535
00:19:09,049 --> 00:19:10,716
<i>I don't know what this means.</i>
536
00:19:10,717 --> 00:19:12,718
- Mack.
- Yes.
537
00:19:12,719 --> 00:19:14,286
- Who do you want to choose?
538
00:19:14,287 --> 00:19:16,255
- I'm picking Kim.
- I knew it.
539
00:19:16,256 --> 00:19:19,258
[laughter]
I freaking knew it.
540
00:19:19,259 --> 00:19:22,061
- I think I have
my best chance against her.
541
00:19:22,062 --> 00:19:23,562
- All right, Shayne.
542
00:19:23,563 --> 00:19:27,132
Who do you pick to go
head-to-head with, my friend?
543
00:19:27,133 --> 00:19:29,335
- I'm going to have to do Rick.
544
00:19:29,336 --> 00:19:31,170
<i>- Even if I win this,</i>
545
00:19:31,171 --> 00:19:35,174
<i>he has the power
to send me to the map room.</i>
546
00:19:35,175 --> 00:19:36,942
{\an8}This is not good.
547
00:19:36,943 --> 00:19:42,581
- All right, so the next
head-to-head is Biggy and Ally.
548
00:19:42,582 --> 00:19:45,317
So how will this epic challenge
549
00:19:45,318 --> 00:19:48,620
decide who is
going into the map room?
550
00:19:48,621 --> 00:19:51,256
Well, people tend
to get nervous
551
00:19:51,257 --> 00:19:54,159
when I have a wooden stick
in my hand.
552
00:19:54,160 --> 00:19:56,161
- [chuckles]
- Oh.
553
00:19:56,162 --> 00:19:58,230
<i>♪ ♪</i>
554
00:19:58,231 --> 00:19:59,865
<i>- Something bad's
going to happen.</i>
555
00:19:59,866 --> 00:20:04,471
{\an8}I don't know what yet, but
I can feel it in my damn plums.
556
00:20:10,377 --> 00:20:10,542
{\an8}...
557
00:20:10,543 --> 00:20:12,345
{\an8}<i>[suspenseful orchestral music]</i>
558
00:20:13,279 --> 00:20:16,315
- All right, so
how will this epic challenge
559
00:20:16,316 --> 00:20:20,219
decide who is going
into the map room?
560
00:20:20,220 --> 00:20:22,187
It's a game of croquet,
of course.
561
00:20:22,188 --> 00:20:23,956
- Oh.
- Ah! [chuckles]
562
00:20:23,957 --> 00:20:27,459
{\an8}- I have basic hand-eye
coordination to, like,
563
00:20:27,460 --> 00:20:30,362
{\an8}put on my false eyelashes
and mascara.
564
00:20:30,363 --> 00:20:32,097
{\an8}Mama can't play no croquet.
565
00:20:32,098 --> 00:20:33,666
- Follow me.
566
00:20:33,667 --> 00:20:37,436
<i>Fun fact: croquet was
an official Olympic sport</i>
567
00:20:37,437 --> 00:20:42,007
<i>only once over 100 years ago
in none other</i>
568
00:20:42,008 --> 00:20:46,145
<i>than the games held
in our next Destination X.</i>
569
00:20:46,146 --> 00:20:48,681
- That's a nice trench.
570
00:20:48,682 --> 00:20:51,116
{\an8}And the Louboutins.
Oh, gosh.
571
00:20:51,117 --> 00:20:54,019
{\an8}I don't like Jeffrey's games,
but I do like his wardrobe.
572
00:20:54,020 --> 00:20:57,189
<i>The red-bottomed shoes?
Like, maybe we're in Paris.</i>
573
00:20:57,190 --> 00:21:00,359
- All right, the rules
are the first player
574
00:21:00,360 --> 00:21:04,263
to get their ball through
the croquet hoop will be safe.
575
00:21:04,264 --> 00:21:09,668
Remember what's at stake here:
$1/4 million.
576
00:21:09,669 --> 00:21:10,703
[Eurasian collared dove cooing]
577
00:21:10,704 --> 00:21:13,172
First pair in the head-to-head:
578
00:21:13,173 --> 00:21:14,273
Tai and Rachel.
579
00:21:14,274 --> 00:21:15,407
- Oh. [laughs]
580
00:21:15,408 --> 00:21:16,442
- All right.
- Good luck, guys.
581
00:21:16,443 --> 00:21:17,676
- Good luck, guys.
582
00:21:17,677 --> 00:21:20,846
<i>[dramatic orchestral music]</i>
583
00:21:20,847 --> 00:21:25,050
<i>♪ ♪</i>
584
00:21:25,051 --> 00:21:27,286
- All right, Rachel.
585
00:21:27,287 --> 00:21:29,088
[all exclaiming]
586
00:21:29,089 --> 00:21:30,222
Oh!
587
00:21:30,223 --> 00:21:31,657
[all exclaiming]
588
00:21:31,658 --> 00:21:34,226
That was almost a birdie.
- Slow down.
589
00:21:34,227 --> 00:21:35,694
<i>I need to win.</i>
590
00:21:35,695 --> 00:21:37,596
<i>I want to make sure
I'm out the map room</i>
591
00:21:37,597 --> 00:21:40,065
{\an8}so I can use my advantage
strategically on someone else.
592
00:21:40,066 --> 00:21:45,070
- That is an awfully long shot.
Do you think you can make it?
593
00:21:45,071 --> 00:21:46,905
- Yes! Yes!
- Wow.
594
00:21:46,906 --> 00:21:48,273
- Out of that map room.
595
00:21:48,274 --> 00:21:49,575
- Rachel, how do you feel
596
00:21:49,576 --> 00:21:51,643
facing the map room
for the third time?
597
00:21:51,644 --> 00:21:53,612
- Exposure therapy, I've heard,
is a good way
598
00:21:53,613 --> 00:21:56,181
to get over your fears.
[laughter]
599
00:21:56,182 --> 00:21:58,784
- Kim and Mack.
600
00:21:58,785 --> 00:22:01,787
- OK, so I need to take off my
shoes and socks, if that's OK.
601
00:22:01,788 --> 00:22:04,323
- Hey, if you need to feel
the earth beneath your feet,
602
00:22:04,324 --> 00:22:06,759
help yourself.
603
00:22:06,760 --> 00:22:07,993
- Barefoot queen.
604
00:22:07,994 --> 00:22:11,196
- Dogs are barking.
[laughter]
605
00:22:11,197 --> 00:22:13,999
<i>[upbeat music]</i>
606
00:22:14,000 --> 00:22:15,434
<i>♪ ♪</i>
607
00:22:15,435 --> 00:22:16,969
- Whoa.
- Come on, Kim!
608
00:22:16,970 --> 00:22:18,637
- My goodness, Kim.
- Nice!
609
00:22:18,638 --> 00:22:20,039
- Somebody's played
croquet before.
610
00:22:20,040 --> 00:22:21,807
- All my life.
611
00:22:21,808 --> 00:22:24,476
<i>She has no clue that I played
this game my whole childhood.</i>
612
00:22:24,477 --> 00:22:26,578
{\an8}I'm even going to say
I'm the croquet queen.
613
00:22:26,579 --> 00:22:30,082
- Mack, it's only $1/4 million.
No pressure.
614
00:22:30,083 --> 00:22:31,183
[chuckles]
615
00:22:31,184 --> 00:22:33,452
<i>♪ ♪</i>
616
00:22:33,453 --> 00:22:35,421
<i>- That feels
so on-brand for Kim</i>
617
00:22:35,422 --> 00:22:38,724
<i>to just secretly
be a good croquet player.</i>
618
00:22:38,725 --> 00:22:40,192
{\an8}Is she the smartest one here
619
00:22:40,193 --> 00:22:43,562
{\an8}and she's just playing us all
like a bunch of fiddles?
620
00:22:43,563 --> 00:22:48,267
- All right, Mack, time
for something Tiger Woods-ish.
621
00:22:48,268 --> 00:22:50,169
Kim.
622
00:22:50,170 --> 00:22:53,739
- [shouting]
- That is a win to Kim.
623
00:22:53,740 --> 00:22:54,773
All right, Mack.
624
00:22:54,774 --> 00:22:56,642
How you feeling
about picking Kim?
625
00:22:56,643 --> 00:23:00,546
- Clearly, I messed up.
[laughter]
626
00:23:00,547 --> 00:23:03,482
- Next pair is Shayne and Rick.
627
00:23:03,483 --> 00:23:04,917
<i>- The pressure's
definitely on.</i>
628
00:23:04,918 --> 00:23:07,486
<i>I think Rick is playing
a very sneaky game.</i>
629
00:23:07,487 --> 00:23:09,621
You know I'm not going
to let Rick beat me on this.
630
00:23:09,622 --> 00:23:12,591
<i>[Vivaldi's "Winter"]</i>
631
00:23:12,592 --> 00:23:13,425
- Oh!
632
00:23:13,426 --> 00:23:18,330
<i>♪ ♪</i>
633
00:23:18,331 --> 00:23:19,999
Rick is set up for the win.
634
00:23:20,000 --> 00:23:22,001
Shayne, you're going
to have to knock him out
635
00:23:22,002 --> 00:23:25,971
unless you think
you can make that shot.
636
00:23:25,972 --> 00:23:28,941
[all exclaiming]
637
00:23:28,942 --> 00:23:30,509
<i>♪ ♪</i>
638
00:23:30,510 --> 00:23:33,379
<i>[tense musical crescendo]</i>
639
00:23:33,380 --> 00:23:36,582
Good shot.
- All righty. Good game.
640
00:23:36,583 --> 00:23:37,950
- Rick, how are you feeling?
641
00:23:37,951 --> 00:23:39,385
- I'm happy for the win,
642
00:23:39,386 --> 00:23:41,653
but you never want to upset
the executioner, so.
643
00:23:41,654 --> 00:23:44,189
- [chuckles] Good point.
644
00:23:44,190 --> 00:23:47,459
All right, the last pair,
Ally, Biggy.
645
00:23:47,460 --> 00:23:50,662
<i>[suspenseful orchestral music]</i>
646
00:23:50,663 --> 00:23:57,503
<i>♪ ♪</i>
647
00:23:57,504 --> 00:23:59,004
<i>[music stops]</i>
- Oh.
648
00:23:59,005 --> 00:24:01,006
- No mulligans in croquet.
649
00:24:01,007 --> 00:24:02,107
- [laughs]
650
00:24:02,108 --> 00:24:03,542
<i>[upbeat orchestral music]</i>
651
00:24:03,543 --> 00:24:05,978
- That's solid.
652
00:24:05,979 --> 00:24:08,580
There we go.
- Oh, yes!
653
00:24:08,581 --> 00:24:10,382
Look at that.
654
00:24:10,383 --> 00:24:12,918
- I've always been the worst
one in my family at golf, so.
655
00:24:12,919 --> 00:24:16,989
{\an8}For some reason, with a club
and a ball, I can't do it.
656
00:24:16,990 --> 00:24:18,357
{\an8}- Oh!
657
00:24:18,358 --> 00:24:20,959
{\an8}- I'm probably going
to be in trouble.
658
00:24:20,960 --> 00:24:22,695
- Yeah!
- Oh.
659
00:24:22,696 --> 00:24:25,364
- Risky, risky, risky.
660
00:24:25,365 --> 00:24:27,199
- Ah!
- Yes!
661
00:24:27,200 --> 00:24:28,767
<i>♪ ♪</i>
662
00:24:28,768 --> 00:24:29,702
- Whoo!
663
00:24:29,703 --> 00:24:31,770
- That is a hell of a shot.
664
00:24:31,771 --> 00:24:33,839
- This is the best croquet
I've ever seen.
665
00:24:33,840 --> 00:24:36,508
- Now we're playing croquet.
- Come on, Ally.
666
00:24:36,509 --> 00:24:43,783
<i>♪ ♪</i>
667
00:24:46,286 --> 00:24:48,554
[Eurasian collared dove cooing]
668
00:24:48,555 --> 00:24:52,057
<i>[heartbeat thumping]</i>
669
00:24:52,058 --> 00:24:55,361
[all exclaiming]
670
00:24:55,362 --> 00:24:56,829
- That's what
I'm talking about.
671
00:24:56,830 --> 00:24:58,097
- Ally.
672
00:24:58,098 --> 00:24:59,431
<i>[upbeat orchestral flourish]</i>
673
00:24:59,432 --> 00:25:00,766
- [bleep] stupid.
674
00:25:00,767 --> 00:25:04,470
- Yes, it's croquet,
but this is very serious.
675
00:25:04,471 --> 00:25:10,042
Rachel, Mack, Shayne,
and Biggy,
676
00:25:10,043 --> 00:25:12,311
you are all
on the map room list,
677
00:25:12,312 --> 00:25:16,482
but that can all change with
the advantages still at play.
678
00:25:16,483 --> 00:25:21,487
So I will see you later when
another one will leave my game.
679
00:25:21,488 --> 00:25:22,688
- Oh. [groans]
680
00:25:22,689 --> 00:25:23,956
- I hate the map room.
681
00:25:23,957 --> 00:25:27,026
<i>I am desperate,
but Tai has power,</i>
682
00:25:27,027 --> 00:25:31,697
so I'm hoping and praying
that she can save me.
683
00:25:31,698 --> 00:25:34,767
- I think we're in France,
but where exactly I'm not sure.
684
00:25:34,768 --> 00:25:36,735
<i>I got to figure this out,
or I'm screwed.</i>
685
00:25:36,736 --> 00:25:39,371
<i>- I'm feeling confident
that we're in France,</i>
686
00:25:39,372 --> 00:25:42,875
{\an8}but I have no idea
where specifically.
687
00:25:42,876 --> 00:25:45,444
<i>- I am terrified
of the map room,</i>
688
00:25:45,445 --> 00:25:48,213
but I'm pretty sure Tai
is going to save me.
689
00:25:48,214 --> 00:25:52,585
<i>The only reason that she got
the power is because of me.</i>
690
00:25:53,219 --> 00:25:54,353
<i>- Can we eat?</i>
691
00:25:54,354 --> 00:25:55,622
<i>Let's go eat.</i>
692
00:25:59,993 --> 00:26:00,159
{\an8}...
693
00:26:00,160 --> 00:26:02,095
{\an8}<i>- Time is running out
as my tour de Jeffrey Dean</i>
694
00:26:02,896 --> 00:26:05,497
{\an8}<i>has nearly reached
Destination X.</i>
695
00:26:05,498 --> 00:26:07,700
<i>Can those facing the map room</i>
696
00:26:07,701 --> 00:26:10,769
<i>figure out where they are
before it's too late?</i>
697
00:26:10,770 --> 00:26:12,237
- How are you guys doing?
698
00:26:12,238 --> 00:26:13,906
- Just trying to think.
699
00:26:13,907 --> 00:26:16,008
Just trying to run
through everything.
700
00:26:16,009 --> 00:26:17,976
<i>I think I got
the country right.</i>
701
00:26:17,977 --> 00:26:20,913
{\an8}I don't feel super confident
about the city,
702
00:26:20,914 --> 00:26:23,515
{\an8}<i>but that building,
that house or whatever,</i>
703
00:26:23,516 --> 00:26:25,684
{\an8}<i>looked like the
Palace of Versailles.</i>
704
00:26:25,685 --> 00:26:29,421
{\an8}I think Versailles is, like,
20 minutes outside of Paris,
705
00:26:29,422 --> 00:26:32,458
<i>but, gosh, I have no idea.</i>
706
00:26:32,459 --> 00:26:35,027
- You look like
you're self-loathing.
707
00:26:35,028 --> 00:26:38,630
- No, yeah,
just bad performance.
708
00:26:38,631 --> 00:26:41,133
<i>Knowing that you can
control your own destiny</i>
709
00:26:41,134 --> 00:26:44,103
{\an8}and just letting it slip
ain't a good feeling.
710
00:26:44,104 --> 00:26:47,206
{\an8}I've got to saddle up,
get on the damn horse,
711
00:26:47,207 --> 00:26:49,475
{\an8}full-send the [bleep],
and win a damn challenge.
712
00:26:49,476 --> 00:26:51,477
- Did you see any clues today?
713
00:26:51,478 --> 00:26:53,747
- Grass.
- [chuckling] Grass.
714
00:26:55,000 --> 00:27:01,074
715
00:27:04,124 --> 00:27:06,525
<i>I haven't decided
who to save,</i>
716
00:27:06,526 --> 00:27:08,861
<i>but I'm giving Rachel clues</i>
717
00:27:08,862 --> 00:27:11,263
{\an8}because
I would like Rachel to stay.
718
00:27:11,264 --> 00:27:12,699
{\an8}I like her.
719
00:27:21,307 --> 00:27:22,342
{\an8}- [whispering] Yeah.
720
00:27:42,395 --> 00:27:45,330
<i>[dramatic music]</i>
721
00:27:45,331 --> 00:27:48,768
<i>♪ ♪</i>
722
00:27:54,407 --> 00:27:55,407
- Hey.
723
00:27:55,408 --> 00:27:56,875
- Hello, again, players.
- Hi.
724
00:27:56,876 --> 00:27:58,477
- He's wearing the funeral fit.
- Yeah.
725
00:27:58,478 --> 00:28:00,512
- It is indeed
someone's funeral.
726
00:28:00,513 --> 00:28:01,947
- Oh, no.
727
00:28:01,948 --> 00:28:03,916
- So in my croquet game today,
728
00:28:03,917 --> 00:28:07,353
you all had the chance to send
some players into the map room.
729
00:28:07,354 --> 00:28:12,324
The hitch in the giddy-up
is now the advantage cards
730
00:28:12,325 --> 00:28:15,027
that you won yesterday,
and that would be you,
731
00:28:15,028 --> 00:28:19,031
Tai, and you, Shayne,
are going to be played.
732
00:28:19,032 --> 00:28:22,701
And since I believe
in ladies going first,
733
00:28:22,702 --> 00:28:26,171
Tai, you get the pleasure
734
00:28:26,172 --> 00:28:29,141
of saving Shayne,
735
00:28:29,142 --> 00:28:30,943
Biggy,
736
00:28:30,944 --> 00:28:32,644
Mac,
737
00:28:32,645 --> 00:28:34,446
Rachel.
738
00:28:34,447 --> 00:28:36,915
- I have thought
about it a lot,
739
00:28:36,916 --> 00:28:40,185
and what it really
boiled down to for me
740
00:28:40,186 --> 00:28:43,455
was my own personal integrity
and my moral compass
741
00:28:43,456 --> 00:28:47,559
that I'm still operating within
inside of this game.
742
00:28:47,560 --> 00:28:50,729
<i>[suspenseful music]</i>
743
00:28:50,730 --> 00:28:54,133
<i>♪ ♪</i>
744
00:28:54,134 --> 00:28:56,835
Shayne, I'm going to save you.
745
00:28:56,836 --> 00:28:58,937
And thank you so much
for being my partner yesterday.
746
00:28:58,938 --> 00:29:01,173
- Of course. Thank you.
- Leading us to victory.
747
00:29:01,174 --> 00:29:02,641
- [sighs]
- Thank you so much.
748
00:29:02,642 --> 00:29:03,842
{\an8}I can't piss off Ally
right now
749
00:29:03,843 --> 00:29:05,244
{\an8}when it comes to Shayne,
750
00:29:05,245 --> 00:29:07,913
{\an8}<i>so he has to stay
a little bit longer.</i>
751
00:29:07,914 --> 00:29:09,181
<i>- This sucks.</i>
752
00:29:09,182 --> 00:29:10,949
<i>My posterity
is riding on this.</i>
753
00:29:10,950 --> 00:29:13,519
<i>But I'm putting my faith
in Tai that</i>
754
00:29:13,520 --> 00:29:15,087
<i>she's not leading me astray</i>
755
00:29:15,088 --> 00:29:17,856
{\an8}because I think Tai and I
both want the same people out,
756
00:29:17,857 --> 00:29:20,092
{\an8}and we want them out soon.
757
00:29:20,093 --> 00:29:22,294
- Now, Shayne,
you have the power
758
00:29:22,295 --> 00:29:25,864
to send someone
into the map room.
759
00:29:25,865 --> 00:29:29,234
Shayne, pick a player.
760
00:29:29,235 --> 00:29:30,536
- Uh...
761
00:29:30,537 --> 00:29:33,806
Ally, obviously, I don't want
to see her go home.
762
00:29:33,807 --> 00:29:36,342
It's really
between Rick and Kim.
763
00:29:36,343 --> 00:29:40,412
I still don't know exactly
what Kim knows.
764
00:29:40,413 --> 00:29:43,148
I mean, you know, I didn't
know she could play croquet,
765
00:29:43,149 --> 00:29:46,652
so I'm a little fearful
of that.
766
00:29:46,653 --> 00:29:48,921
I kind of know
Rick's game already.
767
00:29:48,922 --> 00:29:51,457
There's been already
accusations that,
768
00:29:51,458 --> 00:29:53,325
you know, he's a snake.
769
00:29:53,326 --> 00:29:55,661
So the person that I am going
to have to send
770
00:29:55,662 --> 00:29:58,630
to the map room...
771
00:29:58,631 --> 00:30:01,900
is Rick.
772
00:30:01,901 --> 00:30:04,536
<i>[tense music]</i>
773
00:30:04,537 --> 00:30:05,871
- Rick?
774
00:30:05,872 --> 00:30:09,174
- I'm disappointed.
775
00:30:09,175 --> 00:30:11,710
<i>I don't have anybody
on this game.</i>
776
00:30:11,711 --> 00:30:14,680
{\an8}I know the lone wolf
dies alone.
777
00:30:14,681 --> 00:30:16,648
{\an8}But--[sighs]
778
00:30:16,649 --> 00:30:19,752
{\an8}I need to survive
an elimination
779
00:30:19,753 --> 00:30:21,820
where fingers aren't
being pointed at me.
780
00:30:21,821 --> 00:30:23,789
- All right,
with that shake-up,
781
00:30:23,790 --> 00:30:26,291
it's time to drop your X.
782
00:30:26,292 --> 00:30:28,927
<i>♪ ♪</i>
783
00:30:28,928 --> 00:30:32,965
<i>Biggy, Mack, Rachel, and Rick</i>
784
00:30:32,966 --> 00:30:35,801
<i>now have two minutes
to place their X.</i>
785
00:30:35,802 --> 00:30:37,369
- Oh, my gosh.
786
00:30:37,370 --> 00:30:40,205
<i>- Whoever's X is furthest
from our destination,</i>
787
00:30:40,206 --> 00:30:42,374
<i>they'll be leaving my bus
immediately.</i>
788
00:30:42,375 --> 00:30:45,244
- No stranger to you,
sweet map room.
789
00:30:45,245 --> 00:30:47,179
- Oh, man.
790
00:30:47,180 --> 00:30:49,815
- [exhales] I've done some
stressful [bleep] in my life,
791
00:30:49,816 --> 00:30:51,684
but this is far and away
the most stressful.
792
00:30:51,685 --> 00:30:54,186
I can feel my heartbeat
in my damn ears.
793
00:30:54,187 --> 00:30:56,256
<i>[tense musical crescendo]</i>
794
00:31:03,096 --> 00:31:03,262
{\an8}...
795
00:31:03,263 --> 00:31:05,565
{\an8}<i>[tense music]</i>
796
00:31:05,832 --> 00:31:07,366
{\an8}- [sighs]
797
00:31:07,367 --> 00:31:09,201
{\an8}- Time to go.
798
00:31:09,202 --> 00:31:11,470
{\an8}- All righty, let's do it.
799
00:31:11,471 --> 00:31:12,738
{\an8}[exhales deeply]
800
00:31:12,739 --> 00:31:16,041
{\an8}<i>- If our last point was Bern</i>
801
00:31:16,042 --> 00:31:18,477
{\an8}<i>or wherever in Switzerland
we must have been,</i>
802
00:31:18,478 --> 00:31:19,812
{\an8}<i>it would make sense to me</i>
803
00:31:19,813 --> 00:31:22,581
{\an8}that we traveled
all the way over here
804
00:31:22,582 --> 00:31:24,583
{\an8}to the more north side
of France.
805
00:31:24,584 --> 00:31:26,085
{\an8}<i>- I've got people telling me</i>
806
00:31:26,086 --> 00:31:27,486
{\an8}<i>that we've got to be
in Cannes.</i>
807
00:31:27,487 --> 00:31:30,356
{\an8}I don't think the climate
allows it to be Cannes.
808
00:31:30,357 --> 00:31:33,892
{\an8}- I'm going to be going
totally off-plan here.
809
00:31:33,893 --> 00:31:37,830
{\an8}Tai told me just before coming
in here that all of their clues
810
00:31:37,831 --> 00:31:40,467
{\an8}led to Cannes, France.
811
00:31:42,035 --> 00:31:43,202
{\an8}- Rick has, like,
no information.
812
00:31:43,203 --> 00:31:44,703
{\an8}- He has zero idea,
no information.
813
00:31:44,704 --> 00:31:47,106
{\an8}- He's very off-base.
814
00:31:47,107 --> 00:31:50,209
{\an8}- I heard a Eurasian collared
dove over and over again.
815
00:31:50,210 --> 00:31:53,212
{\an8}I think we're near Versailles,
which is near Paris.
816
00:31:53,213 --> 00:31:55,347
{\an8}<i>- Today felt very French.</i>
817
00:31:55,348 --> 00:31:59,218
{\an8}That building, French,
croquet, French.
818
00:31:59,219 --> 00:32:03,956
{\an8}And some of the desserts
felt distinctly Parisian.
819
00:32:03,957 --> 00:32:06,125
{\an8}<i>- I'm putting my faith in Tai
this time,</i>
820
00:32:06,126 --> 00:32:10,029
{\an8}and we're just going
to have to see.
821
00:32:10,030 --> 00:32:11,497
{\an8}- Putting my markdown.
822
00:32:11,498 --> 00:32:13,565
{\an8}There we go.
Confirm.
823
00:32:13,566 --> 00:32:17,269
{\an8}<i>[dramatic music]</i>
824
00:32:17,270 --> 00:32:18,437
{\an8}<i>- OK.</i>
825
00:32:18,438 --> 00:32:20,572
{\an8}God.
826
00:32:20,573 --> 00:32:23,709
{\an8}- This is where I am.
827
00:32:23,710 --> 00:32:25,644
{\an8}At least I hope.
828
00:32:25,645 --> 00:32:27,446
{\an8}<i>♪ ♪</i>
829
00:32:27,447 --> 00:32:30,716
{\an8}- I've just got
to go with my gut.
830
00:32:30,717 --> 00:32:34,186
{\an8}Oh, shoot.
Oh, my gosh.
831
00:32:34,187 --> 00:32:37,623
<i>♪ ♪</i>
832
00:32:37,624 --> 00:32:39,391
<i>- All right, guys.</i>
833
00:32:39,392 --> 00:32:41,927
We're not going to beat
around the bush.
834
00:32:41,928 --> 00:32:44,196
Rachel,
835
00:32:44,197 --> 00:32:46,365
Biggy,
836
00:32:46,366 --> 00:32:47,900
Mack,
837
00:32:47,901 --> 00:32:51,103
and Rick...
838
00:32:51,104 --> 00:32:53,639
you have all dropped your X.
839
00:32:53,640 --> 00:32:57,810
And whoever's was furthest away
from where we are right now
840
00:32:57,811 --> 00:32:59,912
is about to say goodbye.
841
00:32:59,913 --> 00:33:02,348
<i>♪ ♪</i>
842
00:33:02,349 --> 00:33:07,586
The player leaving my game
is...
843
00:33:07,587 --> 00:33:10,589
<i>[suspenseful music]</i>
844
00:33:10,590 --> 00:33:17,697
<i>♪ ♪</i>
845
00:33:19,933 --> 00:33:22,735
Rachel.
- [sighs]
846
00:33:22,736 --> 00:33:24,370
Oh, no.
847
00:33:24,371 --> 00:33:27,473
<i>[somber music]</i>
848
00:33:27,474 --> 00:33:28,741
<i>♪ ♪</i>
849
00:33:28,742 --> 00:33:31,243
- I'm sorry, Rachel.
850
00:33:31,244 --> 00:33:33,946
- Say your goodbyes
and leave my bus.
851
00:33:33,947 --> 00:33:35,781
<i>♪ ♪</i>
852
00:33:35,782 --> 00:33:37,349
<i>- It just made me really sad</i>
853
00:33:37,350 --> 00:33:42,121
<i>because I can't
get the IVF treatment</i>
854
00:33:42,122 --> 00:33:46,392
that I so desperately want
without the prize money.
855
00:33:46,393 --> 00:33:49,028
I'm so sad to leave,
but not having anybody
856
00:33:49,029 --> 00:33:52,531
you can trust anywhere
is, like, really tough.
857
00:33:52,532 --> 00:33:54,967
{\an8}I am still, like,
really shocked.
858
00:33:54,968 --> 00:33:55,968
{\an8}[sniffles]
859
00:33:55,969 --> 00:33:58,771
{\an8}<i>♪ ♪</i>
860
00:33:58,772 --> 00:34:03,075
{\an8}<i>- I feel partially responsible
for her leaving.</i>
861
00:34:03,076 --> 00:34:06,879
{\an8}Uh, because my guess
as to what city we were in
862
00:34:06,880 --> 00:34:08,647
{\an8}apparently was wrong.
863
00:34:08,648 --> 00:34:10,549
- Good luck in this
competition, guys,
864
00:34:10,550 --> 00:34:12,551
because I got duped, man.
865
00:34:12,552 --> 00:34:15,020
But you know what?
I respect the game.
866
00:34:15,021 --> 00:34:17,089
- See you, Rachel.
- Bye. Love you, Rachel.
867
00:34:17,090 --> 00:34:19,692
- Oh, my gosh.
868
00:34:19,693 --> 00:34:21,927
- Oh, my dear.
- Hello.
869
00:34:21,928 --> 00:34:26,632
- So Rachel, are you ready to
find out where you really are?
870
00:34:26,633 --> 00:34:27,633
- OK.
871
00:34:27,634 --> 00:34:30,569
<i>♪ ♪</i>
872
00:34:30,570 --> 00:34:32,304
Paris?
873
00:34:32,305 --> 00:34:35,607
- Paris in all her beauty.
874
00:34:35,608 --> 00:34:39,178
{\an8}<i>♪ ♪</i>
875
00:34:39,179 --> 00:34:41,914
{\an8}- I am shocked.
- That's a hell of a view.
876
00:34:41,915 --> 00:34:45,651
<i>The Eiffel Tower has stood as
a beacon in the City of Light</i>
877
00:34:45,652 --> 00:34:48,520
<i>for over 135 years.</i>
878
00:34:48,521 --> 00:34:50,089
{\an8}- Paris, man.
879
00:34:50,090 --> 00:34:51,690
- Now, you placed your X...
880
00:34:51,691 --> 00:34:55,761
<i>in Cannes, 562 miles away.</i>
881
00:34:55,762 --> 00:34:56,762
<i>♪ ♪</i>
882
00:34:56,763 --> 00:34:58,597
<i>While everyone else</i>
883
00:34:58,598 --> 00:35:01,701
<i>placed their X
within Paris city limits.</i>
884
00:35:04,404 --> 00:35:06,572
You were kind of
playing this game alone.
885
00:35:06,573 --> 00:35:10,042
You were the only player that
was in the map room every time.
886
00:35:10,043 --> 00:35:11,710
- Coming into this game,
887
00:35:11,711 --> 00:35:14,246
maybe because I knew that I was
going to be playing people,
888
00:35:14,247 --> 00:35:16,548
I assumed
they would also be playing me.
889
00:35:16,549 --> 00:35:18,851
- Well, here's what
I got for you,
890
00:35:18,852 --> 00:35:20,285
the City of Love.
891
00:35:20,286 --> 00:35:24,690
But unfortunately, Rachel,
you have been dumped.
892
00:35:24,691 --> 00:35:27,292
The good news is you get
to go see your husband.
893
00:35:27,293 --> 00:35:29,995
That's the win, right?
- It is, it is.
894
00:35:29,996 --> 00:35:31,063
OK.
- Thank you.
895
00:35:31,064 --> 00:35:33,032
- See ya.
- Thank you, Rachel.
896
00:35:33,033 --> 00:35:34,300
- Paris!
897
00:35:35,835 --> 00:35:37,970
<i>[tense music]</i>
898
00:35:37,971 --> 00:35:39,304
- So we're down a member.
- Yeah.
899
00:35:39,305 --> 00:35:41,674
- We are down a member.
There's seven.
900
00:35:41,675 --> 00:35:44,643
- I know.
Our group's getting smaller.
901
00:35:44,644 --> 00:35:47,279
Oh, no.
902
00:35:47,280 --> 00:35:48,847
- There's something that
I want to tell you.
903
00:35:48,848 --> 00:35:50,949
- Oh, my God.
I want to die.
904
00:35:50,950 --> 00:35:55,087
- I'm feeling
so generous today.
905
00:35:55,088 --> 00:35:57,256
I want to show you
a little love.
906
00:35:57,257 --> 00:35:59,958
<i>[soft upbeat music]</i>
907
00:35:59,959 --> 00:36:01,126
- Ah.
908
00:36:01,127 --> 00:36:02,428
- Look up there.
That's the Eiffel Tower!
909
00:36:02,429 --> 00:36:06,231
[overlapping shouting]
- [bleep]
910
00:36:06,232 --> 00:36:07,766
{\an8}- Never been outside
of the U.S.
911
00:36:07,767 --> 00:36:09,535
{\an8}up until I got on this bus.
912
00:36:09,536 --> 00:36:12,271
<i>Paris. Always wanted to go,
never had the chance.</i>
913
00:36:12,272 --> 00:36:14,973
<i>This is just about
as good as it gets.</i>
914
00:36:14,974 --> 00:36:16,642
[overlapping shouting]
915
00:36:16,643 --> 00:36:18,077
- Look at Paris!
916
00:36:18,078 --> 00:36:20,579
{\an8}- Paris is where
I went on my honeymoon.
917
00:36:20,580 --> 00:36:25,951
{\an8}And I'm still lost in love
with my bride of 25 years.
918
00:36:25,952 --> 00:36:28,020
<i>- Wow.
- Paris!</i>
919
00:36:28,021 --> 00:36:30,622
<i>[gasping and chatter]</i>
920
00:36:30,623 --> 00:36:31,957
<i>- Wait.
- Oh.</i>
921
00:36:31,958 --> 00:36:33,292
<i>- Gosh. Who is it?
- Oh, no.</i>
922
00:36:33,293 --> 00:36:35,227
- That's the "Bachelor" guy.
923
00:36:35,228 --> 00:36:37,396
<i>[overlapping shouting]</i>
924
00:36:37,397 --> 00:36:40,299
- Are you ready
to meet some new players?
925
00:36:40,300 --> 00:36:42,935
<i>[overlapping shouting]</i>
926
00:36:42,936 --> 00:36:45,704
- So we're back up to nine?
927
00:36:45,705 --> 00:36:46,805
<i>[dramatic music]</i>
928
00:36:46,806 --> 00:36:49,074
- Street dancers are
coming on our bus.
929
00:36:49,075 --> 00:36:50,976
They're coming on the bus,
you guys.
930
00:36:50,977 --> 00:36:52,111
This is [bleep].
931
00:36:52,112 --> 00:36:53,580
<i>[dramatic music]</i>
932
00:37:01,521 --> 00:37:01,687
{\an8}...
933
00:37:01,688 --> 00:37:02,956
{\an8}<i>[dramatic music]</i>
934
00:37:03,823 --> 00:37:06,759
{\an8}- Are you ready to meet
some new players?
935
00:37:06,760 --> 00:37:07,960
- Oh.
936
00:37:07,961 --> 00:37:09,294
- Who is it?
- Oh, no.
937
00:37:09,295 --> 00:37:11,764
<i>- All things are fair
in love and war.</i>
938
00:37:11,765 --> 00:37:15,234
<i>And these kids, they know
a thing or two about both.</i>
939
00:37:15,235 --> 00:37:17,036
- So we're back up to nine?
940
00:37:17,037 --> 00:37:18,570
- They're coming on the bus,
you guys.
941
00:37:18,571 --> 00:37:20,739
This is [bleep].
- [chuckles]
942
00:37:20,740 --> 00:37:22,041
[overlapping chatter]
943
00:37:22,042 --> 00:37:23,642
- Play nice, you turkeys.
944
00:37:23,643 --> 00:37:26,245
- No, I'm--
- No, no, no, no, no, no.
945
00:37:26,246 --> 00:37:28,614
<i>I didn't think JaNa would
be joining the game.</i>
946
00:37:28,615 --> 00:37:32,551
{\an8}I've never been more scared in
the game than I am right now.
947
00:37:32,552 --> 00:37:34,119
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
948
00:37:34,120 --> 00:37:35,454
- Wait.
- What?
949
00:37:35,455 --> 00:37:39,124
- You?
- Are you [bleep] me?
950
00:37:39,125 --> 00:37:41,694
- After you.
- All righty.
951
00:37:41,695 --> 00:37:43,929
Hi, guys!
- Hello, hello, hello.
952
00:37:43,930 --> 00:37:45,130
- Hi.
953
00:37:45,131 --> 00:37:47,566
- Welcome, welcome.
- Thank you.
954
00:37:47,567 --> 00:37:49,001
- What's up, brother? Biggy.
- Peter.
955
00:37:49,002 --> 00:37:51,070
- Peter, good to meet you.
- Oh, my gosh, JaNa.
956
00:37:51,071 --> 00:37:52,771
- JaNa, good to meet you.
- Rick.
957
00:37:52,772 --> 00:37:54,073
- Rick?
958
00:37:54,074 --> 00:37:56,875
{\an8}- Peter, my gosh.
He's been on "Traitors."
959
00:37:56,876 --> 00:37:59,978
{\an8}<i>He's got the experience of the
lying and the backstabbing.</i>
960
00:37:59,979 --> 00:38:03,282
{\an8}We're amateurs,
and we just brought in the pro.
961
00:38:03,283 --> 00:38:04,551
{\an8}- Nice to meet you.
962
00:38:05,151 --> 00:38:06,151
{\an8}- Yeah. What's up, man?
How we doing?
963
00:38:06,152 --> 00:38:07,186
{\an8}- [sighs]
- Good to see you again.
964
00:38:07,187 --> 00:38:09,021
{\an8}- Hi.
- Hi, JaNa.
965
00:38:09,022 --> 00:38:10,590
{\an8}- Hi, JaNa. Hi.
966
00:38:11,257 --> 00:38:12,224
{\an8}- Hi.
- Mm-hmm.
967
00:38:12,225 --> 00:38:13,492
{\an8}<i>I panicked.</i>
968
00:38:13,493 --> 00:38:15,260
{\an8}<i>I didn't tell anyone
I met her,</i>
969
00:38:15,261 --> 00:38:17,363
{\an8}<i>so now I have to
put on my acting skills</i>
970
00:38:17,364 --> 00:38:19,631
{\an8}and pretend like
I'm just as shocked
971
00:38:19,632 --> 00:38:21,433
{\an8}and confused as everyone else.
972
00:38:21,434 --> 00:38:23,669
<i>But I'm sticking to my lie.</i>
973
00:38:23,670 --> 00:38:25,571
- Hi, JaNa.
- Hi, J--oh, Peter.
974
00:38:25,572 --> 00:38:27,239
- Peter, nice to meet you.
975
00:38:27,240 --> 00:38:30,209
<i>- I hope that doesn't come
back to bite me in the butt.</i>
976
00:38:30,210 --> 00:38:32,478
- Oh, my gosh, scoot over.
Where can I sit?
977
00:38:32,479 --> 00:38:33,979
{\an8}There's already drama.
978
00:38:33,980 --> 00:38:36,615
{\an8}And I haven't even been here
for, like, two minutes.
979
00:38:36,616 --> 00:38:40,586
<i>Obviously,
I've already met Tai.</i>
980
00:38:40,587 --> 00:38:42,154
<i>But when we shook hands,</i>
981
00:38:42,155 --> 00:38:43,789
<i>she made it seem like
we didn't know each other.</i>
982
00:38:43,790 --> 00:38:45,591
{\an8}I'm like, OK, I don't want
to be on Tai's bad side
983
00:38:45,592 --> 00:38:47,526
{\an8}because it seems like
Tai is running it here.
984
00:38:47,527 --> 00:38:49,561
- So what's, uh,
what's going on?
985
00:38:49,562 --> 00:38:51,096
- Brother,
let me tell you something.
986
00:38:51,097 --> 00:38:53,399
Everybody thought we were good.
We had an elimination.
987
00:38:53,400 --> 00:38:56,635
You two show up.
What the [bleep] is going on?
988
00:38:56,636 --> 00:38:58,404
<i>The Bachelor has
arrived on the bus.</i>
989
00:38:58,405 --> 00:38:59,471
{\an8}Is he going to use
his dadgum charm
990
00:38:59,472 --> 00:39:00,906
{\an8}to get women to trust him?
991
00:39:00,907 --> 00:39:02,441
{\an8}You know, probably.
992
00:39:02,442 --> 00:39:04,109
{\an8}<i>Hell, I know I would
if I was dadgum handsome.</i>
993
00:39:04,110 --> 00:39:06,512
{\an8}That ain't good for me.
That ain't good for anybody.
994
00:39:06,513 --> 00:39:08,480
I gotta be honest with you.
I am--
995
00:39:08,481 --> 00:39:09,948
- I'm shocked.
- Shocked.
996
00:39:09,949 --> 00:39:11,450
<i>- I'm an airline pilot.</i>
997
00:39:11,451 --> 00:39:13,152
<i>I feel like I have
an advantage in this game.</i>
998
00:39:13,153 --> 00:39:14,153
{\an8}You know what?
999
00:39:14,154 --> 00:39:15,788
{\an8}I've never won yet
1000
00:39:15,789 --> 00:39:17,956
{\an8}<i>throughout any type of
reality competition I've done.</i>
1001
00:39:17,957 --> 00:39:19,458
{\an8}Maybe third time's the charm.
1002
00:39:19,459 --> 00:39:21,694
- What show were you on?
- "Love Island."
1003
00:39:21,695 --> 00:39:23,362
all: Mm.
1004
00:39:23,363 --> 00:39:24,797
- You guys
all deserve champagne,
1005
00:39:24,798 --> 00:39:28,267
especially after the
beautiful news you just got.
1006
00:39:28,268 --> 00:39:31,003
- It's a celebration
of the death of our bus?
1007
00:39:31,004 --> 00:39:32,271
- Yeah.
1008
00:39:32,272 --> 00:39:33,505
- Did people like you
on your season?
1009
00:39:33,506 --> 00:39:35,441
- Yeah,
I was America's sweetheart.
1010
00:39:35,442 --> 00:39:37,509
<i>On this bus, my goal--</i>
1011
00:39:37,510 --> 00:39:39,311
<i>I'm supposed to say
making memories</i>
1012
00:39:39,312 --> 00:39:41,280
<i>and friends with others, but</i>
1013
00:39:41,281 --> 00:39:42,681
{\an8}I think we're all here
for, like, the free trip
1014
00:39:42,682 --> 00:39:44,883
{\an8}around Europe and $250,000.
1015
00:39:44,884 --> 00:39:47,186
{\an8}[cork pops]
- Oh! OK.
1016
00:39:47,187 --> 00:39:50,889
{\an8}- So little does everyone know
I grew up a military brat.
1017
00:39:50,890 --> 00:39:53,192
{\an8}<i>But don't let this little
chocolate skin fool you.</i>
1018
00:39:53,193 --> 00:39:55,160
{\an8}I've literally
been all over the world.
1019
00:39:55,161 --> 00:39:57,930
- How about
a cheers to loyalty?
1020
00:39:57,931 --> 00:39:59,231
- Yeah.
[laughter]
1021
00:39:59,232 --> 00:40:00,499
- What does that mean?
1022
00:40:00,500 --> 00:40:01,834
- Give it about four days.
You'll find out.
1023
00:40:01,835 --> 00:40:03,435
[laughter]
1024
00:40:03,436 --> 00:40:06,673
<i>[soft upbeat music]</i>
1025
00:40:07,574 --> 00:40:10,542
- All right.
Who's taken an advantage?
1026
00:40:10,543 --> 00:40:12,244
Because I did, like,
one with Shayne.
1027
00:40:12,245 --> 00:40:14,546
<i>[tense music]</i>
1028
00:40:14,547 --> 00:40:16,482
- What do you mean you've done
an advantage with Shayne?
1029
00:40:16,483 --> 00:40:18,984
- I was the one
that gave him his card.
1030
00:40:18,985 --> 00:40:21,353
- You did?
- Yeah.
1031
00:40:21,354 --> 00:40:23,222
- When? When was that?
1032
00:40:23,223 --> 00:40:25,224
- It was at the maze.
- What?
1033
00:40:25,225 --> 00:40:26,525
You met with Shayne?
- Yeah.
1034
00:40:26,526 --> 00:40:28,427
- Did you not meet with him?
- Hell, no.
1035
00:40:28,428 --> 00:40:29,728
I never seen this man
in my life.
1036
00:40:29,729 --> 00:40:31,196
No offense.
- Did you meet with someone?
1037
00:40:31,197 --> 00:40:32,231
- No, I ain't met this man.
1038
00:40:32,232 --> 00:40:34,733
{\an8}Oh--what is he doing?
1039
00:40:34,734 --> 00:40:35,868
- Shady.
1040
00:40:35,869 --> 00:40:37,670
How do you guys
know each other?
1041
00:40:37,671 --> 00:40:38,971
- This is no secret.
1042
00:40:38,972 --> 00:40:41,573
- We met at the, uh,
the last challenge.
1043
00:40:41,574 --> 00:40:43,809
- You just failed
to let anybody know that?
1044
00:40:43,810 --> 00:40:45,911
- Why would I not tell that?
1045
00:40:45,912 --> 00:40:47,579
<i>I was only focused
on the advantage,</i>
1046
00:40:47,580 --> 00:40:49,715
<i>but, you know,
Peter walked onto the bus.</i>
1047
00:40:49,716 --> 00:40:51,183
<i>I didn't try to hide it.</i>
1048
00:40:51,184 --> 00:40:54,687
{\an8}My response to him was,
oh, good to see you again.
1049
00:40:54,688 --> 00:40:59,925
- So if Shayne met Peter, Tai,
did you meet JaNa?
1050
00:40:59,926 --> 00:41:01,093
- No.
1051
00:41:01,094 --> 00:41:02,561
- But you also got a gift.
1052
00:41:02,562 --> 00:41:04,129
- I got an advantage.
1053
00:41:04,130 --> 00:41:05,230
- An advantage.
1054
00:41:05,231 --> 00:41:06,331
- But no one delivered it
to me.
1055
00:41:06,332 --> 00:41:07,366
- OK.
1056
00:41:07,367 --> 00:41:10,502
- That's so crazy, yeah.
1057
00:41:10,503 --> 00:41:12,071
<i>Tai is a liar.</i>
1058
00:41:12,072 --> 00:41:13,405
{\an8}There goes my trust with her
1059
00:41:13,406 --> 00:41:16,642
{\an8}and her trust with everyone
on the bus.
1060
00:41:16,643 --> 00:41:18,577
{\an8}- You're being 100% honest, right?
1061
00:41:18,578 --> 00:41:20,212
{\an8}- Of course.
1062
00:41:20,213 --> 00:41:23,515
{\an8}I've done a lot of work to earn
people's trust around here,
1063
00:41:23,516 --> 00:41:27,653
{\an8}<i>but now, everything has
turned upside down.</i>
1064
00:41:27,654 --> 00:41:30,322
{\an8}[sighs] It's just--
it's messy, Jeffrey.
1065
00:41:30,323 --> 00:41:33,693
{\an8}<i>It's very, very messy.</i>
1065
00:41:34,305 --> 00:42:34,940
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm