"Baywatch" Pier Pressure
ID | 13182668 |
---|---|
Movie Name | "Baywatch" Pier Pressure |
Release Name | baywatch.s03e05.1080p.bluray.10Bit.DDP2.0.H265-d3g |
Year | 1992 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 394287 |
Format | srt |
1
00:00:04,773 --> 00:00:07,554
Seria 3, episodul 5
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:02:04,293 --> 00:02:06,944
PRESAT DE ÎMPREJURĂRI
4
00:02:21,977 --> 00:02:23,497
Fiți atenți !
5
00:02:24,714 --> 00:02:26,235
Dumnezeule !
6
00:02:31,275 --> 00:02:32,534
Uitați !
7
00:02:42,440 --> 00:02:43,788
E incredibil.
8
00:02:45,743 --> 00:02:47,349
Vreau să încerc.
9
00:02:47,828 --> 00:02:49,348
O să mori.
10
00:02:49,479 --> 00:02:51,694
Merită.
Uite cum îl privesc toți !
11
00:02:52,650 --> 00:02:54,388
Ştii de ce se uită Heather.
12
00:02:57,777 --> 00:02:59,688
Dacă reuşesc,
o să ştie cine sunt.
13
00:03:10,854 --> 00:03:13,982
Plătiți înainte să vină
salvamarul de pe plajă !
14
00:03:14,373 --> 00:03:15,807
Mulțumesc !
15
00:03:15,937 --> 00:03:18,370
- Doar n-ai pariat şi tu, nu ?
- Nu, vreau s-o semnezi.
16
00:03:18,457 --> 00:03:20,630
Autograful tău o să valoreze
mai mult decât bancnota.
17
00:03:20,760 --> 00:03:22,237
Imediat ce câştig O.P. Pro,
18
00:03:22,368 --> 00:03:24,453
la care mă pot înscrie
datorită prietenilor tăi.
19
00:03:24,581 --> 00:03:28,320
De ce nu cauți un sponsor
în loc să pariezi pentru înscriere ?
20
00:03:28,450 --> 00:03:29,926
N-am pariat.
21
00:03:30,057 --> 00:03:32,012
Am organizat o prezentare,
iar ăsta e prețul biletului.
22
00:03:33,055 --> 00:03:36,575
- Uitați ! E un puşti în apă.
- Ce vrea să facă ?
23
00:03:38,356 --> 00:03:40,138
Ieşi de acolo !
Nici să nu te gândeşti !
24
00:03:53,258 --> 00:03:54,951
Ajutor !
25
00:04:03,816 --> 00:04:05,771
Tată !
26
00:04:19,412 --> 00:04:21,498
- Ajutor !
- Hobie !
27
00:04:31,707 --> 00:04:33,750
Slade a reuşit.
Am crezut că pot şi eu.
28
00:04:37,095 --> 00:04:38,833
E în regulă.
29
00:04:51,650 --> 00:04:53,866
- Tată, sunt teafăr. Lasă-mă !
- Hobie !
30
00:04:54,126 --> 00:04:56,950
Te rog ! Se uită toată lumea.
Lasă-mă jos.
31
00:04:58,775 --> 00:05:00,512
Bine, discutăm mai târziu.
32
00:05:07,247 --> 00:05:09,767
- Slavă Domnului că e teafăr !
- Mulțumesc !
33
00:05:10,679 --> 00:05:12,373
Fereşte !
34
00:05:19,367 --> 00:05:21,365
Eşti bine ?
35
00:05:24,581 --> 00:05:28,492
- Dumnezeule ! E numai vina ta.
- Vina mea ?
36
00:05:34,183 --> 00:05:36,617
Mitch, îmi pare rău !
Nu ştiu ce s-a întâmplat.
37
00:05:37,006 --> 00:05:40,613
Summer, când parchezi în rampă,
trebuie să tragi frâna de mână.
38
00:05:40,918 --> 00:05:42,743
Se învață la cursul de începători.
39
00:05:42,873 --> 00:05:45,653
Ştiu, dar mă grăbeam
să te ajut şi am uitat.
40
00:05:46,174 --> 00:05:47,782
Să nu mai uiți !
41
00:05:53,387 --> 00:05:54,776
Am încercat să-l opresc.
42
00:05:54,951 --> 00:05:57,036
Din păcate, n-a avut
cine să te oprească pe tine.
43
00:05:58,209 --> 00:06:02,423
Puştii ăştia te copiază.
Asta implică o anumită răspundere.
44
00:06:03,205 --> 00:06:05,159
Dacă te mai prind
făcând surf în zone interzise,
45
00:06:05,246 --> 00:06:07,072
n-o să mai calci
pe nicio plajă din district.
46
00:06:07,160 --> 00:06:09,027
Ai priceput ?
47
00:06:13,459 --> 00:06:16,978
Da, sunt sub dig, la turnul unu.
Sunt în apă, nu mă puteți rata.
48
00:06:25,406 --> 00:06:27,709
Crezi că regulile li se aplică
doar celorlalți ?
49
00:06:28,317 --> 00:06:30,620
Nu eu am uitat
să trag frâna de mână.
50
00:06:31,488 --> 00:06:34,052
Ştiu. Nu e vina ta,
51
00:06:34,183 --> 00:06:37,398
dar, dacă nu făceai surf sub dig,
nu se întâmpla nimic.
52
00:06:38,525 --> 00:06:41,395
Particip la O.P. Pro, sâmbătă.
De ce nu vii şi tu ?
53
00:06:41,655 --> 00:06:43,437
M-ai putea vedea
cu ochi mai buni.
54
00:06:43,611 --> 00:06:45,522
Trebuie
să-mi verific programul.
55
00:06:46,130 --> 00:06:48,302
Dacă poți, cred că merită.
56
00:06:57,469 --> 00:06:59,555
Hai să jucăm !
57
00:07:01,857 --> 00:07:03,466
Să-ți spun ce o să fac !
58
00:07:05,203 --> 00:07:08,287
Îți spun ce o să fac.
Te fac bucăți.
59
00:07:10,199 --> 00:07:12,024
Ce căutai sub dig ?
60
00:07:12,154 --> 00:07:14,501
N-ai făcut nicio prostie
ca să impresionezi o fată, tată ?
61
00:07:14,631 --> 00:07:16,934
De câteva ori,
dar n-a meritat niciodată.
62
00:07:17,064 --> 00:07:18,715
Heather merită.
63
00:07:18,975 --> 00:07:22,017
- Nici nu ştie că Hobie trăieşte.
- Era să nu mai trăiască.
64
00:07:22,755 --> 00:07:25,492
Trebuie să mă întorc la treabă.
Nu intra în belele !
65
00:07:25,623 --> 00:07:28,403
- Să vii acasă până în 18:30 !
- Pot să dorm la Landon ?
66
00:07:28,575 --> 00:07:32,922
În niciun caz. Te vreau acasă,
spălat şi gata de cină la 18:30.
67
00:07:34,790 --> 00:07:36,398
Să mergem !
68
00:07:36,571 --> 00:07:38,396
- Unde ?
- Unde merg ei.
69
00:07:41,263 --> 00:07:42,871
Hai, fă-o !
70
00:07:44,174 --> 00:07:46,912
- Haide !
- Fereşte !
71
00:07:48,303 --> 00:07:49,735
Da !
72
00:07:51,907 --> 00:07:54,080
Aşa ! Cine e următorul învins ?
73
00:07:54,644 --> 00:07:56,860
Tu, Tony, băiete.
74
00:08:04,333 --> 00:08:05,811
Să intrăm !
75
00:08:06,029 --> 00:08:07,417
E magazin de alcool.
76
00:08:07,548 --> 00:08:10,284
Are jocuri video.
Vor să intre copii.
77
00:08:10,676 --> 00:08:12,457
Trebuie să merg acasă.
Ne vedem mâine.
78
00:08:12,588 --> 00:08:14,413
Salut, Landon !
79
00:08:34,224 --> 00:08:36,352
Nu te băga când joc !
80
00:08:40,350 --> 00:08:41,827
Ce e, scumpo ?
81
00:08:42,001 --> 00:08:44,000
Ştii romanul care începe
82
00:08:44,130 --> 00:08:46,824
cu "Era cea mai bună dintre vremi,
cea mai năpăstuită dintre vremi".
83
00:08:47,171 --> 00:08:49,994
Cred că e povestea
carierei mele de cântăreață.
84
00:08:50,908 --> 00:08:53,080
Azi am dat-o în bară
în fața lui Mitch
85
00:08:53,819 --> 00:08:56,860
şi, o clipă mai târziu,
Jimmy Slade mi-a dat întâlnire.
86
00:08:57,816 --> 00:08:59,988
Păcat şi felicitări !
87
00:09:01,638 --> 00:09:05,115
Cum apare un băiat drăguț,
nu mă mai pot concentra.
88
00:09:05,332 --> 00:09:07,982
Scumpo, asta e o problemă,
pentru că Mitch e şeful tău.
89
00:09:08,156 --> 00:09:10,198
Nu Mitch.
Vorbesc despre Jimmy.
90
00:09:10,677 --> 00:09:12,847
Jimmy...
91
00:09:13,456 --> 00:09:16,628
Da, dar Mitch e drăguț.
92
00:09:17,932 --> 00:09:20,277
- Are pe cineva ?
- Nu ştiu.
93
00:09:20,451 --> 00:09:22,710
- Poți afla pentru mine ?
- Nici gând !
94
00:09:22,971 --> 00:09:25,404
Ba da. Haide !
95
00:09:26,446 --> 00:09:30,184
De fiecare dată când vorbim
despre mine, ajungem la tine.
96
00:09:31,226 --> 00:09:33,050
Iartă-mă, scumpo !
97
00:09:33,485 --> 00:09:36,787
Ai dreptate. Îmi pare rău !
Să vorbim despre tine !
98
00:09:36,916 --> 00:09:38,830
Vino aici !
99
00:09:39,654 --> 00:09:45,562
Vreau să aflu totul despre tine
şi despre întâlnirea ta cu Jimmy.
100
00:09:46,214 --> 00:09:50,342
Bine. M-a invitat la un concurs
important de surf sâmbătă.
101
00:09:51,950 --> 00:09:55,556
M-a văzut doar ca salvamar, aşa
că-mi iau un costum nou de baie.
102
00:09:56,033 --> 00:09:58,726
Am văzut unul drăguț
pe dig după-amiază.
103
00:09:59,249 --> 00:10:03,158
Să văd ! Intru în tură
în jumătate de oră. Ce zici ?
104
00:10:04,027 --> 00:10:06,417
- Te schimbi ?
- Nu.
105
00:10:06,809 --> 00:10:09,632
Când o să cânt, în loc
să servesc băuturi în club,
106
00:10:09,849 --> 00:10:12,196
o să-mi cumpăr o rochie,
scumpo.
107
00:10:13,021 --> 00:10:14,366
Vino ! Să mergem !
108
00:10:17,192 --> 00:10:18,712
Haide !
109
00:10:23,926 --> 00:10:25,447
Ai câştigat.
110
00:10:28,706 --> 00:10:31,181
Ai avut noroc.
Mai vreau o şansă.
111
00:10:32,137 --> 00:10:34,439
Stai la coadă. E rândul meu
să joc cu noul campion.
112
00:10:34,570 --> 00:10:35,874
Lasă-mă !
113
00:10:40,175 --> 00:10:42,217
Terminați !
114
00:10:42,391 --> 00:10:44,259
- Eşti foarte bun.
- Mulțumesc !
115
00:10:44,910 --> 00:10:46,909
Nu tu ai încercat
să faci surf sub dig azi ?
116
00:10:47,344 --> 00:10:49,603
Ba da. Aş fi reuşit,
dar am intrat în alge.
117
00:10:49,950 --> 00:10:51,819
- Eu sunt Hobie.
- Heather.
118
00:10:51,949 --> 00:10:53,600
Îmi pare bine.
119
00:10:53,731 --> 00:10:55,686
Ieşi şi calmează-te !
120
00:10:59,290 --> 00:11:02,246
Hai, micule campion !
Să vedem cât de bun eşti !
121
00:11:10,022 --> 00:11:12,933
- Bine. Eşti gata ?
- Da.
122
00:11:17,930 --> 00:11:20,493
Poți să-l bați.
123
00:11:34,439 --> 00:11:36,656
Dnă Thompson, sunt Mitch
Buchannon, tatăl lui Hobie.
124
00:11:37,481 --> 00:11:40,218
Sunt bine, mulțumesc !
Hobie e acolo ?
125
00:11:41,477 --> 00:11:45,648
Nu. M-am gândit că ar fi pentru
că a fost pe plajă cu Landon.
126
00:11:46,909 --> 00:11:49,384
E în regulă.
Sigur vine el până la urmă.
127
00:11:49,645 --> 00:11:51,557
Mulțumesc ! La revedere !
128
00:11:53,555 --> 00:11:55,120
Fir-ar să fie !
129
00:11:56,163 --> 00:11:57,813
Ce...
130
00:11:58,899 --> 00:12:00,724
Salut, tată !
Scuză-mă că am întârziat.
131
00:12:01,246 --> 00:12:05,112
- Mă spăl pentru cină.
- Stai, grăbitule ! Vino aici.
132
00:12:05,286 --> 00:12:06,633
Unde ai fost ?
133
00:12:06,763 --> 00:12:09,023
La Landon. Am pierdut
noțiunea timpului. Iartă-mă !
134
00:12:10,413 --> 00:12:12,889
Hobie, am sunat la Landon.
Nu erai acolo.
135
00:12:13,759 --> 00:12:15,670
Vreau să spun la Jason.
Acolo am fost.
136
00:12:17,886 --> 00:12:21,188
- Ai băut bere ?
- Nu, tată. Pe cuvânt !
137
00:12:21,839 --> 00:12:24,272
- Vreau adevărul.
- Tată, n-am băut bere.
138
00:12:24,446 --> 00:12:26,140
Unde ai fost ?
139
00:12:26,878 --> 00:12:29,703
Am jucat "Street fighter 2".
Tată, câştigam întruna.
140
00:12:29,920 --> 00:12:32,179
Toți băieții aşteptau
să joace cu mine,
141
00:12:32,353 --> 00:12:34,090
iar Heather se uita
din spatele meu.
142
00:12:34,308 --> 00:12:37,567
Heather.
Acum încep să înțeleg.
143
00:12:38,002 --> 00:12:40,346
L-am bătut pe Andy, un puşti
pe care nu-l place nimeni.
144
00:12:40,912 --> 00:12:43,171
Am devenit un fel de erou.
145
00:12:43,779 --> 00:12:46,602
Dar Andy s-a enervat
şi a aruncat o bere în noi.
146
00:12:46,733 --> 00:12:48,341
S-a împrăştiat peste tot.
147
00:12:48,471 --> 00:12:50,773
- Ce vârstă are Andy ?
- 15-16 ani.
148
00:12:51,252 --> 00:12:52,425
Şi bea bere.
149
00:12:52,556 --> 00:12:54,250
Nu, jocurile sunt
în magazinul de alcool.
150
00:12:55,728 --> 00:12:57,725
- Ce ?
- Calmează-te, tată !
151
00:12:58,072 --> 00:13:00,245
- Îmbătrâneşti în fața mea.
- Hobie !
152
00:13:00,681 --> 00:13:04,851
Dacă jocurile sunt în magazinul
de alcool, nu mai ai voie acolo !
153
00:13:04,982 --> 00:13:07,328
- Înțelegi ?
- Tată, nu e corect !
154
00:13:07,457 --> 00:13:10,238
- Toți copiii tari sunt acolo.
- Ai două greşeli.
155
00:13:10,368 --> 00:13:12,628
La a treia, eşti pedepsit
o săptămână. Pricepi ?
156
00:13:12,714 --> 00:13:15,539
Du-te sus, fă un duş
şi vino să mănânci cina arsă !
157
00:13:15,669 --> 00:13:18,319
Nu vreau nicio cină arsă !
Nu vreau nimic de la tine !
158
00:14:30,614 --> 00:14:33,003
Ai putea să mesteci
cu gura închisă ?
159
00:14:37,260 --> 00:14:39,824
Gata, a treia greşeală !
Eşti pedepsit tot weekendul.
160
00:14:40,129 --> 00:14:42,692
Nu e corect !
N-am primit niciun avertisment.
161
00:14:42,866 --> 00:14:45,125
N-are rost
să te cerți cu arbitrul.
162
00:14:45,255 --> 00:14:46,601
De ce eşti tu arbitrul ?
163
00:14:46,732 --> 00:14:49,253
Pentru că ăsta e terenul
propriu, iar eu stabilesc regulile.
164
00:14:49,383 --> 00:14:52,685
Stai jos, termină cerealele,
mergi în camera ta şi fă curat !
165
00:18:01,588 --> 00:18:04,890
E drăguț. Oare cine e ?
166
00:18:05,152 --> 00:18:08,627
Îl cheamă Jimmy Slade. S-a
mutat aici din Camp Pendleton.
167
00:18:08,757 --> 00:18:10,452
Tatăl lui e în marină.
168
00:18:10,582 --> 00:18:13,319
Trăieşte în dubă şi foloseşte
adresa cabanei de pe plajă,
169
00:18:13,450 --> 00:18:15,752
ca să se înscrie la liceul Malibu
Beach semestrul următor.
170
00:18:16,578 --> 00:18:18,924
De unde ştii totul despre el ?
171
00:18:19,098 --> 00:18:21,531
- Informațiile sunt totul.
- E adevărat.
172
00:18:21,835 --> 00:18:25,267
Bună ! Scuzați-mă,
dar v-am auzit fără să vreau.
173
00:18:25,527 --> 00:18:29,177
Sunt Summer Quinn. Merg las
liceul Malibu Beach la toamnă.
174
00:18:29,612 --> 00:18:32,044
Eu sunt Tiara English.
Ea e Courtney Bremmer.
175
00:18:34,954 --> 00:18:36,824
Mă bucur că v-am cunoscut.
176
00:18:38,561 --> 00:18:40,604
Mă duc să vorbesc cu Jimmy.
Avem întâlnire.
177
00:18:40,995 --> 00:18:44,209
- Iese cu tine ?
- Da, altă informație pentru dosar.
178
00:18:47,380 --> 00:18:50,813
- Ai câştigat. Felicitări !
- Summer, ai venit.
179
00:18:51,638 --> 00:18:55,070
E copleşitor.
Nu avem aşa ceva în Pittsburg.
180
00:18:55,940 --> 00:18:59,024
Ți-am spus că merită.
Distracție plăcută !
181
00:19:12,405 --> 00:19:14,187
Mă duc să văd ce face.
182
00:19:17,533 --> 00:19:19,748
Se pare că informația ta
nu era exactă.
183
00:19:21,356 --> 00:19:22,832
Pa !
184
00:19:24,528 --> 00:19:27,308
- Scumpo ?
- Mamă, sunt aşa de proastă !
185
00:19:27,612 --> 00:19:29,133
Nu.
186
00:19:29,263 --> 00:19:32,478
Credeam că Jimmy îmi dă întâlnire.
Voia doar să-l văd concurând.
187
00:19:33,477 --> 00:19:36,040
Ştiu că pare sfârşitul lumii,
dar...
188
00:19:36,171 --> 00:19:38,039
Mamă, e sfârşitul vieții mele.
189
00:19:38,213 --> 00:19:40,819
Fetele alea sunt cele mai populare
de la liceul Malibu Beach.
190
00:19:41,428 --> 00:19:43,687
M-am făcut de râs.
191
00:19:44,426 --> 00:19:50,247
Am o idee grozavă. Să luăm
două prăjituri imense de ciocolată.
192
00:19:50,552 --> 00:19:52,377
Prăjiturile cu ciocolată
nu rezolvă nimic.
193
00:19:52,551 --> 00:19:55,591
Nu, brânza cottage
nu rezolvă nimic,
194
00:19:55,722 --> 00:19:58,284
dar prăjitura cu ciocolată
face de toate.
195
00:20:06,192 --> 00:20:08,104
Stai, nu pleca încă !
196
00:20:08,278 --> 00:20:10,668
- E luni. Mi-am ispăşit pedeapsa.
- Ştiu.
197
00:20:11,450 --> 00:20:13,925
- Vreau să-mi promiți ceva.
- Ce ?
198
00:20:14,925 --> 00:20:19,357
- Că nu te duci la magazin.
- Bine, nu mă duc. Eşti mulțumit ?
199
00:20:21,963 --> 00:20:23,396
Încântat.
200
00:20:50,594 --> 00:20:51,985
Bună !
201
00:20:52,636 --> 00:20:55,200
- Joci azi ?
- Nu.
202
00:20:56,025 --> 00:20:58,719
- M-am lovit la deget.
- Serios ? Cum ?
203
00:20:59,675 --> 00:21:01,934
La surf. Alt val mare.
204
00:21:02,455 --> 00:21:04,454
- Vrei una ?
- Da, sigur.
205
00:21:07,061 --> 00:21:09,537
Mă duc la plajă.
Vrei să vii ?
206
00:21:10,754 --> 00:21:13,794
Prefer să stau aici, cu prietenii.
Ne mai vedem.
207
00:21:14,793 --> 00:21:16,532
Pa !
208
00:21:57,762 --> 00:21:59,717
Vreau ajutoare la magazinul
de alcool de pe faleză.
209
00:22:01,498 --> 00:22:03,409
Vine poliția !
210
00:22:10,839 --> 00:22:12,317
Potoliți-vă !
211
00:22:12,709 --> 00:22:14,315
Să nu te vadă !
212
00:22:14,490 --> 00:22:17,226
Gata, despărțiți-vă !
S-a terminat distracția.
213
00:22:17,660 --> 00:22:20,658
- Gata distracția !
- Mi-au spart vitrina.
214
00:22:24,350 --> 00:22:26,480
Tu ai ieşit primul.
Ai văzut ce s-a întâmplat ?
215
00:22:27,349 --> 00:22:28,783
Aşadar...
216
00:22:28,957 --> 00:22:32,216
Cine a început ?
Vreau să aflu toate amănuntele.
217
00:22:34,648 --> 00:22:39,688
Întâi, Tony s-a luat de Andy
pentru berea aruncată.
218
00:22:39,862 --> 00:22:42,555
Apoi, Andy a spus că e supărat
că l-am bătut la "Street fighter".
219
00:22:43,381 --> 00:22:46,335
Au început să arunce lucruri
amândoi. A fost incredibil.
220
00:22:48,420 --> 00:22:50,636
Uite !
Îi arestează pe amândoi.
221
00:22:51,289 --> 00:22:52,765
Să mergem !
222
00:22:56,110 --> 00:22:57,588
Calm !
223
00:23:42,946 --> 00:23:45,552
Lasă-mă ! Ce vrei ?
224
00:23:46,856 --> 00:23:49,593
Am auzit că m-ai văzut
cu nemernicul de Tony.
225
00:23:49,723 --> 00:23:52,591
- N-am văzut.
- Ba da, ai văzut totul.
226
00:23:52,721 --> 00:23:54,807
Ai văzut cum Tony s-a luat
de mine fără niciun motiv.
227
00:23:55,240 --> 00:23:56,371
Dar...
228
00:23:56,501 --> 00:23:59,411
Asta o să le spui polițiştilor
când te întreabă, da ?
229
00:23:59,846 --> 00:24:02,062
- Da ?
- Nu trebuia să fiu acolo.
230
00:24:02,193 --> 00:24:04,451
Dar ai fost acolo,
iar acum o să-mi fii martor !
231
00:24:04,538 --> 00:24:07,102
Altfel, o să joci
"Street fighter 2" cu cotul.
232
00:25:04,971 --> 00:25:07,057
Ce e cu punctul negru ?
233
00:25:11,532 --> 00:25:13,401
De ce ai scos punctul negru ?
234
00:25:13,531 --> 00:25:15,659
E timpul să lăsați apa
înotătorilor.
235
00:25:16,572 --> 00:25:19,657
- Care înotători ? Nu e nimeni.
- O să sosească.
236
00:25:21,395 --> 00:25:23,132
Summer, ce-i cu tine ?
237
00:25:23,567 --> 00:25:26,086
- De ce-ți pasă ?
- Credeam că suntem prieteni.
238
00:25:26,653 --> 00:25:30,257
Un prieten nu-ți dă întâlnire ca
să te umilească în fața tuturor.
239
00:25:31,083 --> 00:25:33,385
- Ce tot spui ?
- Concursul de surf.
240
00:25:33,517 --> 00:25:35,689
Aveam întâlnire,
iar tu ai plecat cu Daisy May.
241
00:25:36,992 --> 00:25:39,468
Credeai că ți-am dat întâlnire
când te-am invitat la concurs ?
242
00:25:40,337 --> 00:25:43,118
E un lucru exagerat
să-mi dai întâlnire ?
243
00:25:43,812 --> 00:25:45,334
Nu, dar...
244
00:25:45,464 --> 00:25:47,636
Îmi umpli prosopul de nisip.
Vrei să pleci ?
245
00:26:02,843 --> 00:26:04,580
Micule campion, ce faci ?
246
00:26:04,928 --> 00:26:06,796
Am auzit că ai vorbit
cu ciudatul de Andy
247
00:26:07,014 --> 00:26:08,925
şi că o să spui poliției
că eu l-am atacat.
248
00:26:09,055 --> 00:26:11,923
Nu spun nimic poliției.
N-am văzut nimic.
249
00:26:12,532 --> 00:26:14,921
Serios ? Heather a spus
că ai văzut totul.
250
00:26:15,528 --> 00:26:17,136
Vreau să fii martorul meu.
251
00:26:18,353 --> 00:26:20,264
Să spună prietenii tăi
ce s-a întâmplat !
252
00:26:23,131 --> 00:26:24,957
Poliția o să te creadă pe tine.
253
00:26:25,129 --> 00:26:27,780
Spune că l-ai văzut pe Andy
încercând să-mi fure skate-ul.
254
00:26:27,911 --> 00:26:29,866
Când l-am prins,
el m-a atacat primul.
255
00:26:30,343 --> 00:26:32,212
- Ne-am înțeles ?
- Da.
256
00:26:34,037 --> 00:26:35,687
Bine.
257
00:26:47,070 --> 00:26:50,503
Cindy, te rog să-i trimiți raportul
ăsta locotenentului Holden.
258
00:26:52,371 --> 00:26:54,544
- Hobie ?
- Salut, tată !
259
00:26:55,803 --> 00:26:58,323
- Ce faci ?
- Aştept aici.
260
00:27:01,799 --> 00:27:04,623
- Cum merge ?
- Sunt ocupat.
261
00:27:05,710 --> 00:27:09,010
- Vrei să stăm de vorbă ?
- Nu, am vrut să stau puțin aici.
262
00:27:10,271 --> 00:27:12,617
- Mitch, ai o clipă ?
- Da, sigur.
263
00:27:12,747 --> 00:27:15,051
- Ce faci, Hobie ?
- Bine.
264
00:27:15,180 --> 00:27:20,611
Mă bucur. Ştii ceva despre bătaia
din fața magazinului de băuturi ?
265
00:27:20,742 --> 00:27:24,825
- S-au încăierat doi adolescenți.
- Nu, n-am auzit nimic.
266
00:27:25,434 --> 00:27:27,128
O să întreb.
Care e problema ?
267
00:27:27,650 --> 00:27:30,691
Amândoi zic că a început celălalt.
Părinții vor să depună plângere.
268
00:27:30,819 --> 00:27:32,254
Amenință că se dau în judecată,
269
00:27:32,386 --> 00:27:34,079
că dau magazinul în judecată
pentru jocurile video.
270
00:27:34,209 --> 00:27:36,033
E complicat.
271
00:27:36,121 --> 00:27:38,902
- Ştii ceva despre bătaie ?
- Am promis că nu merg acolo.
272
00:27:39,119 --> 00:27:41,813
Hobie a jucat jocuri video
acolo săptămâna trecută.
273
00:27:42,290 --> 00:27:45,245
Hobie, îi cunoşti pe Tony
Valentino şi pe Andy van Pelt ?
274
00:27:46,460 --> 00:27:50,154
- Nu cred.
- Bine. N-ai ce să cauți acolo.
275
00:27:50,372 --> 00:27:52,761
- Anunță-mă dacă afli ceva !
- Da.
276
00:27:52,891 --> 00:27:54,239
Salut !
277
00:27:56,411 --> 00:27:58,626
Sigur nu ştii nimic
despre bătaie ?
278
00:27:58,973 --> 00:28:01,146
De ce credeți cu toții
că trebuie să ştiu totul ?
279
00:28:01,712 --> 00:28:04,317
- Aş vrea să mă lăsați în pace.
- Hobie !
280
00:28:04,492 --> 00:28:05,969
Merg pe plajă.
281
00:30:01,145 --> 00:30:03,056
Mai vino pe la noi !
282
00:30:43,027 --> 00:30:45,113
Scuzați-mă ! Bună !
283
00:30:45,243 --> 00:30:48,979
Pe plajă nu se consumă alcool.
Sunteți şi minore.
284
00:30:49,240 --> 00:30:50,935
Nu conform actelor.
285
00:30:51,107 --> 00:30:54,584
Pune tequila deoparte
şi ține actul fals în portofel.
286
00:30:54,758 --> 00:30:58,060
- Nu intrăm în apă.
- Bine. Bețivii nu ştiu să înoate.
287
00:30:58,668 --> 00:31:01,448
Nu tu ai avut
întâlnirea-fantomă cu Slade ?
288
00:31:01,839 --> 00:31:03,577
A fost o neînțelegere.
289
00:31:04,229 --> 00:31:06,010
Să nu fie şi asta !
290
00:31:07,618 --> 00:31:10,442
Mai soarbe o dată din margarita,
o vărs şi te amendez.
291
00:31:10,919 --> 00:31:12,658
Ba n-o s-o faci.
292
00:31:13,657 --> 00:31:16,437
Te-ai făcut deja de râs
la concursul de surf.
293
00:31:17,003 --> 00:31:19,260
Nu vrei să-ți faci duşmani.
294
00:31:19,565 --> 00:31:22,520
Te simți singur la şcoală,
dacă nu vorbeşte nimeni cu tine.
295
00:31:24,605 --> 00:31:26,473
Doar nu vrei asta.
296
00:31:27,386 --> 00:31:30,644
Nu intrați în apă !
Nu vreau să vă scot eu.
297
00:31:31,469 --> 00:31:33,208
Am uitat cum te cheamă.
298
00:31:33,816 --> 00:31:36,118
- Summer.
- Ce frumos !
299
00:31:37,553 --> 00:31:39,376
Summer.
300
00:31:40,637 --> 00:31:42,896
Eu trăiesc la cea mai mare
fermă de cai din Malibu.
301
00:31:43,113 --> 00:31:44,938
Are plajă privată.
302
00:31:45,459 --> 00:31:47,327
Ziua în care va trebui
să mă scoți tu din apă
303
00:31:47,588 --> 00:31:49,673
va fi cea
în care îngheață oceanul.
304
00:31:52,107 --> 00:31:54,018
Să mergem !
305
00:31:57,581 --> 00:31:59,232
Nu intra în apă ! Eşti beată.
306
00:31:59,754 --> 00:32:01,969
Au grijă băieții ăştia de mine.
307
00:32:08,746 --> 00:32:11,353
- Vine Heather.
- Da ? Spune-mi când e aproape.
308
00:32:11,788 --> 00:32:13,438
Acum.
309
00:32:13,613 --> 00:32:16,350
Slade a spus că sunt
un surfer mai bun decât el...
310
00:32:16,523 --> 00:32:17,957
- Hobie ?
- Bună, Heather !
311
00:32:19,261 --> 00:32:21,694
- Construieşti un castel cu noi ?
- Nu, mulțumesc !
312
00:32:22,041 --> 00:32:23,605
Te caută Tony.
313
00:32:24,605 --> 00:32:25,994
Trebuie să merg acasă.
314
00:32:26,125 --> 00:32:29,600
Mergi sub dig, cu vagabonzii,
ca să nu vină la tine acasă.
315
00:32:31,730 --> 00:32:33,554
A spus să te duci singur.
316
00:32:52,801 --> 00:32:56,450
Aici Quinn, turnul 26. Am victime
multiple prinse de curenți.
317
00:32:56,581 --> 00:32:58,230
Am nevoie urgentă
de întăriri.
318
00:33:08,138 --> 00:33:11,701
Nu înotați spre plajă !
Înotați lateral !
319
00:33:12,135 --> 00:33:15,045
Lateral !
320
00:33:54,017 --> 00:33:55,971
Luați pluta.
321
00:34:24,256 --> 00:34:25,818
O iau eu.
322
00:34:51,104 --> 00:34:52,756
Are puls.
323
00:34:54,667 --> 00:34:57,839
Aşa, scuip-o ! Hai !
324
00:34:58,142 --> 00:35:00,619
Gata ? Eşti teafără.
325
00:35:02,314 --> 00:35:03,835
A băut ?
326
00:35:03,965 --> 00:35:05,833
Da. Am avertizat-o
să nu intre în apă.
327
00:35:06,442 --> 00:35:08,310
Minte !
328
00:35:09,048 --> 00:35:10,873
M-ați auzit cu toții, nu ?
329
00:35:12,307 --> 00:35:15,261
A văzut că bem şi nici
n-a încercat să ne oprească.
330
00:35:15,999 --> 00:35:18,085
Ştii că tocmai
ți-a salvat viața, nu ?
331
00:35:18,215 --> 00:35:20,126
Asta-i e meseria.
332
00:35:20,300 --> 00:35:23,212
Ştiam că bea.
Trebuia s-o opresc,
333
00:35:23,342 --> 00:35:25,688
dar am avertizat-o doar
să nu intre în apă.
334
00:35:25,862 --> 00:35:27,643
Aşa cum ai avut întâlnire
cu Slade ?
335
00:35:29,164 --> 00:35:31,032
Eşti mincinoasă
şi o ştie toată lumea.
336
00:35:31,424 --> 00:35:34,812
Spune adevărul. A avertizat-o
să nu intre în apă, am auzit-o.
337
00:35:36,245 --> 00:35:38,505
Şi aveam întâlnire.
Eu am dat-o-n bară.
338
00:35:40,547 --> 00:35:43,023
Se pare că a înghețat
oceanul.
339
00:36:20,213 --> 00:36:22,733
Aici. Încoace.
340
00:36:23,342 --> 00:36:25,036
Unde eşti ?
341
00:36:40,502 --> 00:36:44,152
Hai ! Aici.
342
00:36:50,496 --> 00:36:53,059
E timpul să hotărăşti
de partea cui eşti !
343
00:37:00,139 --> 00:37:02,704
Pe cine alegi ?
Pe el sau pe mine ?
344
00:37:10,003 --> 00:37:13,043
Am vorbit cu patronul
magazinului acum zece minute.
345
00:37:13,392 --> 00:37:15,738
Hobie pare să fie puştiul
care a fost martor la bătaie.
346
00:37:15,867 --> 00:37:17,737
Dacă a fost acolo,
jur că-l pedepsesc un an !
347
00:37:26,294 --> 00:37:28,511
Landon, ştii unde e Hobie ?
348
00:37:29,901 --> 00:37:31,551
Tata mi-a făcut asta.
349
00:37:31,812 --> 00:37:34,420
Dacă nu faci ce spun,
o încasezi mai rău de la mine.
350
00:37:38,938 --> 00:37:40,936
Paul, prinde-l !
351
00:39:09,132 --> 00:39:10,913
Uite-l !
352
00:39:21,123 --> 00:39:23,121
- Pot împrumuta camioneta ?
- Sigur.
353
00:39:24,817 --> 00:39:26,510
- Tată !
- Eşti teafăr ?
354
00:39:26,772 --> 00:39:28,596
Tată, îmi pare rău
că nu te-am ascultat !
355
00:39:28,813 --> 00:39:30,812
M-am dus la magazin,
deşi nu m-ai lăsat,
356
00:39:30,943 --> 00:39:32,374
iar acum mă urmăresc
băieții ăia.
357
00:39:32,940 --> 00:39:34,852
Gata.
358
00:39:36,287 --> 00:39:37,850
Hobie, ştiu că ai văzut bătaia.
359
00:39:38,675 --> 00:39:40,891
Totul o să fie bine
dacă spui adevărul.
360
00:39:41,152 --> 00:39:42,933
Tocmai asta e,
n-am văzut nimic.
361
00:39:43,107 --> 00:39:45,497
I-am spus lui Heather c-am
văzut ca să par interesant.
362
00:39:48,364 --> 00:39:50,492
Gata, băiete ! Gata !
363
00:39:55,533 --> 00:39:57,315
Mamă, ai avut mulți prieteni
la liceu ?
364
00:39:57,444 --> 00:39:59,226
- Nu mulți.
- A fost cumplit ?
365
00:39:59,443 --> 00:40:02,658
Nu, dar contează câți prieteni
păstrezi, nu câți îți faci.
366
00:40:04,699 --> 00:40:06,785
Garner spune că trebuie
să depun mărturie
367
00:40:06,915 --> 00:40:09,566
contra lui Andy şi a amicilor lui
pentru ce au făcut sub dig.
368
00:40:09,740 --> 00:40:11,347
Aşa e.
369
00:40:11,478 --> 00:40:14,083
- Asta pentru că nu te-am ascultat.
- Ai dreptate.
370
00:40:14,519 --> 00:40:17,690
- Acum, probabil, mă pedepseşti.
- Le nimereşti pe toate.
371
00:40:18,994 --> 00:40:24,294
Nu pricep. De ce faci un lucru,
când ştii că e greşit ?
372
00:40:24,729 --> 00:40:29,334
Bună întrebare ! Cred că
te simți presat de împrejurări.
373
00:40:30,289 --> 00:40:33,070
- Te temi că nu te integrezi.
- Şi cum te opreşti ?
374
00:40:34,982 --> 00:40:38,631
Trebuie să-ți pui o întrebare.
Ce contează mai mult,
375
00:40:38,849 --> 00:40:42,541
să mă placă toți prietenii
sau să mă plac eu ?
376
00:40:43,758 --> 00:40:47,494
Prietenii vin şi pleacă.
Trebuie să trăieşti cu tine însuți.
377
00:40:48,537 --> 00:40:50,753
Nu doar atât.
Şi eu trebuie să trăiesc cu tine.
378
00:40:50,883 --> 00:40:53,577
Presiunea părinților e mai rea
decât a împrejurărilor.
379
00:40:53,706 --> 00:40:56,140
Nu-i adevărat.
Orice ai face...
380
00:40:58,920 --> 00:41:00,267
Eu o să te iubesc mereu !
381
00:41:01,397 --> 00:41:03,570
- Şi eu te iubesc, tată !
- Bine.
382
00:41:04,004 --> 00:41:09,130
Pentru că e ultima oară când
foloseşti placa pentru o lună.
383
00:41:09,608 --> 00:41:11,693
Tată, nu e corect !
384
00:41:30,081 --> 00:41:35,081
SubRip & Sync: LEONTIN
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
385
00:41:35,165 --> 00:41:37,250
SFÂRŞITUL EPISODULUI 5
385
00:41:38,305 --> 00:42:38,319
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm